Merge remote branch 'remotes/origin/bug_135_dvdburn_ts_only' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / sk.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 7856a11..ddf7ade
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -99,6 +99,13 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Systém sa po obnovení reštartuje!"
+
+msgid ""
+"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -116,6 +123,9 @@ msgstr " balíčkov zvolených."
 msgid " updates available."
 msgstr " aktualizácie k dispozícii."
 
 msgid " updates available."
 msgstr " aktualizácie k dispozícii."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -211,6 +221,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1,0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1,0"
 
@@ -404,6 +417,9 @@ msgstr "O Dreamboxe"
 msgid "About..."
 msgstr "O Dreamboxe..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O Dreamboxe..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača"
 
@@ -683,6 +699,9 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Činnosť po skončení filmu"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Činnosť po skončení filmu"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -805,6 +824,9 @@ msgstr "Kontrolujem systém súborov..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Zvoliť tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Zvoliť tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Zvoliť súbory zálohy"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Zvoliť súbory zálohy"
 
@@ -916,6 +938,21 @@ msgstr "Nastaviť"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Možnosti nastavenia"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Možnosti nastavenia"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurujem"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurujem"
 
@@ -925,6 +962,9 @@ msgstr "Časovanie sa prekrýva"
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripojiť"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripojiť"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Pripojené k "
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Pripojené k "
 
@@ -1457,6 +1497,10 @@ msgstr "Zapnúť časovač"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Zapnuté"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Zapnuté"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrovanie"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrovanie"
 
@@ -1469,6 +1513,9 @@ msgstr "Druh šifrovacieho kľúča"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Typ šifrovania"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Typ šifrovania"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas ukončenia"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Čas ukončenia"
 
@@ -1508,12 +1555,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred"
 
@@ -1574,6 +1615,9 @@ msgstr "Ukončiť"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením"
 
@@ -1764,6 +1808,9 @@ msgstr "Uspať disk po"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrytý sieťový SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrytý sieťový SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchické informácie"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchické informácie"
 
@@ -1929,6 +1976,10 @@ msgstr "Integrovaný eternet"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrovaná WLAN"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrovaná WLAN"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "stredný"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "stredný"
 
@@ -2034,6 +2085,9 @@ msgstr "Vypnúť limity"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnúť limity"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnúť limity"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Spojenie:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Spojenie:"
 
@@ -2109,6 +2163,10 @@ msgstr "Rezerva po skončení programu"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Prehrávač médií"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Prehrávač médií"
 
@@ -2236,6 +2294,9 @@ msgstr "Sieťový SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavenie siete"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavenie siete"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Vyhľadať sieť"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Vyhľadať sieť"
 
@@ -2278,6 +2339,9 @@ msgstr "Nenájdený (podporovaný) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. "
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. "
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný."
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný."
 
@@ -2309,6 +2373,9 @@ msgstr "Žiadne informácie EPG, spúšťam nekonečné nahrávanie"
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nie je voľný tuner!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nie je voľný tuner!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2357,6 +2424,9 @@ msgstr ""
 "Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n"
 "Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!"
 
 "Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n"
 "Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2591,6 +2661,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať."
 
 msgid ""
 msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať."
 
 msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
@@ -2676,6 +2758,19 @@ msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Zvoľte cestu k filmu..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Zvoľte cestu k filmu..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Nastavte tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Nastavte tuner B"
 
@@ -2714,6 +2809,12 @@ msgstr "Čakajte, kým sa hľadajú odstrániteľné balíčky..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..."
 
@@ -2935,6 +3036,9 @@ msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Znova zadajte nový PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Znova zadajte nový PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Obnovovací kmitočet"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Obnovovací kmitočet"
 
@@ -3112,6 +3216,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
@@ -3290,6 +3397,9 @@ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie"
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvoľte image"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvoľte image"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr "Zvoľte balíček"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Zvoľte balíček"
 
@@ -3314,6 +3424,9 @@ msgstr "Tlačidlami nahor a nadol zvoľte vstup obrazu"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Zvoľte režim obrazu"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Zvoľte režim obrazu"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Zvolený zdrojový image"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Zvolený zdrojový image"
 
@@ -3443,6 +3556,12 @@ msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Vypnúť Dreambox o"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Vypnúť Dreambox o"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobné"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobné"
 
@@ -3723,6 +3842,11 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Hlásenie o teste?"
 
 msgid ""
 msgstr "Hlásenie o teste?"
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -3833,6 +3957,11 @@ msgstr "Súbor časovača (timers.xml) je porušený a nedá sa natiahnuť."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "Modul bezdrôtovej LAN nie je nainštalovaný!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "Modul bezdrôtovej LAN nie je nainštalovaný!\n"
@@ -4202,9 +4331,6 @@ msgstr ""
 "Späť\n"
 "(Odstránenie)"
 
 "Späť\n"
 "(Odstránenie)"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
@@ -4217,6 +4343,9 @@ msgstr "Univerzálny LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Odmontovanie zlyhalo"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Odmontovanie zlyhalo"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
@@ -4256,19 +4385,6 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
 
@@ -4510,12 +4626,15 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4564,9 +4683,15 @@ msgstr "Kam uložiť dočasné záznamy s posunom času?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezdrôtovo"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezdrôtovo"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezdrôtová sieť"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezdrôtová sieť"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n"
 
@@ -4735,6 +4860,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete teraz nastaviť kód PIN?"
 
 "\n"
 "Chcete teraz nastaviť kód PIN?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
@@ -4774,6 +4907,11 @@ msgstr ""
 "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
 "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
 
 "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
 "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše meno (voliteľne):"
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše meno (voliteľne):"
 
@@ -4791,6 +4929,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
 
 "\n"
 "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?"
 
@@ -5077,6 +5222,9 @@ msgstr "skončiť úpravu obľúbených"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 a sieť"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 a sieť"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "rovná sa"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "rovná sa"
 
@@ -5149,6 +5297,9 @@ msgstr "pomoc..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrytá sieť"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrytá sieť"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skryť rozšírené opisy"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skryť rozšírené opisy"
 
@@ -5632,6 +5783,9 @@ msgstr "prepnúť značku strihu na aktuálnom mieste"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotvrdené"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotvrdené"
 
@@ -5699,13 +5853,6 @@ msgstr "prepnúť"
 msgid "zapped"
 msgstr "prepnuté"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prepnuté"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Systém sa po obnovení reštartuje!"
-
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Zálohovanie beží"
 
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Zálohovanie beží"