+#
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr "Каталог %s отсутствует."
+
+#
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключен"
+
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Отключить режим PiP"
+
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Отключить таймер"
+
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключен"
+
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Тарелка"
+
+#
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Показывать 16:9 контент как"
+
+#
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Показывать 4:3 контент как"
+
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr "Показывать >16:9 контент как"
+
+#
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Настройка дисплея"
+
+#
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите УДАЛИТЬ\n"
+"плагин \"%s\"?"
+
+#
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите проверить файловую систему?\n"
+"Это займет некоторое время!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите загрузить\n"
+"плагин \"%s\"?"
+
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите форматировать жесткий диск?\n"
+"Все данные на данном диске будут удалены!"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить каталог %s с диска?"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
+
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
+
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
+
+#
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Искать еще вручную?"
+
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Вы хотите установить спутники по умолчанию?"
+
+#
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr "Вы хотите установить пакет?:\n"
+
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Вы хотите воспроизвести DVD в приводе?"
+
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
+
+#
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+
+#
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr "Вы хотите удалить пакет:\n"
+
+#
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
+
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
+
+#
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
+"После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
+
+#
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr "Вы хотите обновить пакет:\n"
+
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
+
+#
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr "Готово - Установлено, обновлено или удалено %d пакетов с %d ошибками"
+
+#
+msgid "Download"
+msgstr "Загрузить"
+
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr "Загрузить .NFI-файлы для USB-флешера"
+
+#
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Скачать плагины"
+
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Доступные новые плагины"
+
+#
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Доступные плагины"
+
+#
+msgid "Downloading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Загрузка информации о плагинах. Ждите..."
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+
+#
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Нидерландский"
+
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Выбор EPG"
+
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "ERROR - ошибка сканирования (%s)!"
+
+#
+msgid "East"
+msgstr "Восток"
+
+#
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "Изменить DNS"
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Изменить заголовок"
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "Изменить главы текущего заголовка"
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Редактировать список сервисов"
+
+#
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Изменить настройки"
+
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
+
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Изменить конфигурацию сети вашего Dreambox.\n"
+
+#
+msgid "Edit title"
+msgstr "Изменить заголовок"
+
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Телегид"
+
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Включить 5V для антенны"
+
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Включить мультипакеты"
+
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Включить родительский контроль"
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr "Включить таймер"
+
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включен"
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption"
+msgstr "Кодировка"
+
+#
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Ключ шифрования"
+
+#
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr "Тип ключа шифрования"
+
+#
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Тип шифрования"
+
+#
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End time"
+msgstr "Время окончания"
+
+#
+msgid "EndTime"
+msgstr "Время окончания"
+
+#
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Войти в главное меню..."
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Введите pin-код для сервиса"
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr "Ошибка выполнения плагина"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+"Ошибка: %s\n"
+"Повторить?"
+
+#
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Просмотр событий"
+
+#
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Все хорошо"
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Процесс выполнения:"
+
+#
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Выполнение закончено!"
+
+#
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#
+msgid "Exit"
+msgstr "Выйти"
+
+#
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Выйти из редактора"
+
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Выйти из мастера"
+
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Выйти из мастера настроек"
+
+#
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Выйти из мастера настроек"
+
+#
+msgid "Expert"
+msgstr "Эксперт"
+
+#
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr "Расширенный плагин настроек сети..."
+
+#
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Расширенные настройки..."
+
+#
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extensions"
+msgstr "Расширения"
+
+#
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Заводские установки"
+
+#
+msgid "Failed"
+msgstr "Неудачный"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast"
+msgstr "Быстро"
+
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Быстрый DiSEqC"
+
+#
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Скорость перемотки вперед"
+
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "Избранное"
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Точно"
+
+#
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr "Настройка сети закончена"
+
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr "Перезагрузка сети завершена"
+
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flash"
+msgstr "Прошивка"
+
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Прошивка не удалась"
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr "Размер рамки при просмотре во весь экран"
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
+
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Частотные диапазоны"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)"
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Шаг частоты"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Пт"
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
+
+#
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фризский"
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
+
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Ошибка fsck"
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
+"Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
+
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Установка на позицию 0"
+
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Переход на позицию"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Графический телегид"
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Интервал защиты"
+
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Жесткий диск"
+
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Настройка диска"
+
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Отключение HDD через"
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr "Скрытый SSID сети"
+
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Иерархия информации"
+
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Режим иерархии"
+
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальная"
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
+
+#
+msgid "ISO path"
+msgstr "ISO путь"
+
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Если вы видите это, то что-то не так с вашим\n"
+"SCART соединением. Нажмите кнопку ОК, чтобы вернуться."
+
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Если в Вашем телевизоре наблюдается превышение яркости или контрастности, "
+"устраните это. Если в Вашем TB выбран один из режимов настроек изображения,"
+"например \"динамичный\", сбросьте настройки в стандартные .Уменьшите "
+"контрастность Вашего ТВ на максимально возможное значение.\n"
+"Теперь уменьшите яркость на максимально низкое значение, на сколько это "
+"возможно, но при этом следите, чтобы два самых нижних оттенка "
+"былиразличимы.\n"
+"Не беспокойтесь о ярких оттенках, они будут настроены на следующем этапе.\n"
+"Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr "В Процессе"
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Повышенное напряжение"
+
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "ИнфоПанель"
+
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Время показа инфопанели"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Инициализация"
+
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Инициализация"
+
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Инициализация жесткого диска..."
+
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
+
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
+
+#
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
+
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Установка"
+
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Установка программы..."
+
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Установка "
+
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Установка настроек по умолчанию... Пожалуйста, подождите..."
+
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Установка содержимого пакета... Пожалуйста, подождите.."
+
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Немедленная запись..."
+
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Промежуточный"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Внутренняя флешь"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Неправильное расположение"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Инверсия"
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr "Ipkg"
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr "Просмотр задания"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Just Scale"
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Установка клавиатуры"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "Сетевой адаптер"
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Выбор языка"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "Последняя скорость"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Широта"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвийский"
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Выйти из DVD плеера?"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Левый"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Ограничение восток"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Ограничение запад"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Ограничения выключены"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Ограничения включены"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Список устройств хранения"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "Загружать длительность видео в список фильмов"
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr "Локальная сеть"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Захват:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr "Записывать журнал на диск"
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Длинное нажатие"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Долгота"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC карта"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "БОЛЬШЕ"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Отметить эту точку как 'начало'"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Отметить эту точку как 'конец'"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Создать простую метку"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "Менеджер ПО ресивера"
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ручной поиск"
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Транспондер вручную"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Объединить после записи"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Медиаплеер"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Медиаплеер"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "Носитель не пустой!"
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr "Сообщение..."
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Ошибка mkfs"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Модель:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Модуляция"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Модулятор"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Пн"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Пн-Пт"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ошибка подключения"
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Переместить PiP"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Переместить на восток"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Переместить на запад"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Меню списка видео"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Граф. EPG"
+
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Поддержка мультисервисов"
+
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Несколько спутников"
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Без звука"
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "Следующий"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr "NFI имидж удачно установлен. Нажмите ЖЕЛТЫЙ для перезагрузки!"
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "СЕЙЧАС"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "DNS сервер"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "DNS сервер %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Настройка DNS"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Настройка DNS"
+
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска подсети"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Конфигурация сети..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Сетевые подключения"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "SSID сети"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Настройка сети"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Поиск сети"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Настройка сети"
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr "Тест сети"
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr "Тест сети..."
+
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr "Сеть:"
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Новые"
+
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Новая версия:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"HDD не найден или \n"
+"не установлен."
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr "Сети не найдены"
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Резервное копирование не требуется"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Нет данный на транспондере!\n"
+"(Таймаут чтенияPAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr "Нет подробностей об этом имидже"
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr "Нет отображаемых файлов на этом носителе!"
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Нет свободного тюнера!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr "Сети не найдены"
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Нет картинки на ТВ? Нажмите EXIT и повторите."
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Нет фронтэнда с позиционером"
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Не найден спутниковый интерфейс!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr "Нет меток для этих фильмов."
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Нет тюнера, настроенного для использования с diseqc позиционером!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Нет включенного тюнера!\n"
+"Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов."
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Не найден валидный PIN!\n"
+"Вы хотите изменить PIN сервисасейчас?\n"
+"Если вы ответите 'НЕТ', то защита сервиса \n"
+"не будет включена!"
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Не найден валидный PIN!\n"
+"Вы хотите изменить PIN настроек сейчас?\n"
+"Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
+"не будет включена!"
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+"Не найден сетевой адаптер.\n"
+"Пожалуйста, убедитесь, что сетевой кабель подключен и ваша сеть настроена "
+"правильно."
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+"Не найден ,беспроводный адаптер.\n"
+"Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
+"сеть настроена правильно."
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+"Не найден ,беспроводный интерфейс.\n"
+"Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
+"сеть настроена правильно."
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Нет, но начать сначала"
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Нет, не делать"
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Нет, найти позже вручную."
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Никакой"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Nonlinear"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Север"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвежский"
+
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Нет места на диске. Пожалуйста освободите немного места и попробуйте снова. "
+"(%d MB required, %d MB available)"
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Нечего искать!\n"
+"Пожалуйста, настройте Ваш тюнер перед началом поиска."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Воспроизводится "
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Теперь используйте настройки контрастности для поднятия фона в максимально "
+"возможный уровень, но при этом необходимо следить,чтобы Вы могли видеть "
+"различия между двумя самыми яркими уровнями оттенков.Если все нормально "
+"нажмите OK."
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD установки"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr "Прозрачность OSD"
+
+#