fix storing config entries (used by startwizzard)
[vuplus_dvbapp] / po / pl.po
index d99975b..3f292a9 100755 (executable)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -167,6 +167,12 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr ""
 
 msgid "A"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -256,6 +262,9 @@ msgstr "O tunerze..."
 msgid "About..."
 msgstr "Informacje o tunerze..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Informacje o tunerze..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktywuj PiP"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktywuj PiP"
 
@@ -280,6 +289,9 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po wydarzeniu"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po wydarzeniu"
 
@@ -305,6 +317,9 @@ msgstr "Przezroczystość"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternatywny tryb radiowy"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternatywny tryb radiowy"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
@@ -533,10 +548,13 @@ msgstr "Chorwacki"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr ""
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr ""
 
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktualna wersja:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktualna wersja:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -884,9 +902,6 @@ msgstr ""
 "GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
 "Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
 
 "GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
 "Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Gry / Pluginy"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
@@ -997,6 +1012,9 @@ msgstr "Instalowanie oprogramowania..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Natychmiastowe nagranie..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Natychmiastowe nagranie..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1120,6 +1138,9 @@ msgstr "Wiadomość"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs zawiódł"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs zawiódł"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr ""
 
 msgid "Model: "
 msgstr ""
 
@@ -1285,6 +1306,9 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zmienić PIN ustawień?\n"
 "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!"
 
 "Czy chcesz zmienić PIN ustawień?\n"
 "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nie rób nic."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nie rób nic."
 
@@ -1442,6 +1466,9 @@ msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaryzacja"
 
@@ -1589,6 +1616,9 @@ msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Wpisz ponownie nowy pin"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Wpisz ponownie nowy pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
@@ -1613,6 +1643,9 @@ msgstr "Resetuj"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartuj"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartuj"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Zrestartować GUI teraz?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Zrestartować GUI teraz?"
 
@@ -1802,6 +1835,11 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Skanowanie serwisów"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Skanowanie serwisów"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info serwisowe"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info serwisowe"
 
@@ -1820,6 +1858,9 @@ msgstr "Konfiguracja"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Pokaż pasek info podczas zmiany kanału"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Pokaż pasek info podczas zmiany kanału"
 
@@ -2009,6 +2050,10 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "System TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "System TV"
 
@@ -2132,6 +2177,12 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Tryb transmisji"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Tryb transmisji"
 
@@ -2280,6 +2331,15 @@ msgstr "Automatycznie przełącz VCR"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Przełącz VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Przełącz VCR"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Pokaż interaktywne Rass..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Pokaż interaktywne Rass..."
 
@@ -2338,6 +2398,9 @@ msgstr "Co chcesz skanować?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Błąd zapisu podczas nagrywania. Dysk jest pełny?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Błąd zapisu podczas nagrywania. Dysk jest pełny?\n"
 
@@ -2695,6 +2758,9 @@ msgstr "Godzina"
 msgid "hours"
 msgstr "Godziny"
 
 msgid "hours"
 msgstr "Godziny"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2957,6 +3023,9 @@ msgstr ""
 msgid "show second tag"
 msgstr ""
 
 msgid "show second tag"
 msgstr ""
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
@@ -3065,6 +3134,9 @@ msgstr "Wyświetl nagrania..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "Czekan na ci..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "Czekan na ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
@@ -3103,6 +3175,9 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Gry / Pluginy"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menu filmu"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menu filmu"