fix nl subtitle selected string and layout
[vuplus_dvbapp] / po / it.po
index 80930ba..5ef98e6 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 17:38+0200\n"
-"Last-Translator:  <spaeleus@croci.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "Mantenere la propria versione?"
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 "Mantenere la propria versione?"
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Un plugin dimostrativo per luso di TPM"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -864,6 +864,9 @@ msgstr "Chiedere"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -2728,7 +2731,7 @@ msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr "Genuine Dreambox"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Genuine Dreambox"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
 
 #
 msgid "German"
 
 #
 msgid "German"
@@ -3101,6 +3104,9 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Interfaccia di rete interna."
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Percorso non valido"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Percorso non valido"
@@ -3212,6 +3218,9 @@ msgstr "Mappa tastiera"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Scheda di rete"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Scheda di rete"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Connessione LAN"
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3821,6 +3830,9 @@ msgstr "Test della rete"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test rete..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test rete..."
 
+msgid "Network test: "
+msgstr "Test della rete:"
+
 #
 msgid "Network:"
 msgstr "Rete:"
 #
 msgid "Network:"
 msgstr "Rete:"
@@ -4373,7 +4385,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere titoli alla collezione"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4916,6 +4928,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr "Ralink"
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
@@ -5485,6 +5500,13 @@ msgstr ""
 "Analizzare la rete alla ricerca di Access Point wireless e collegarsi ad "
 "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
 "Analizzare la rete alla ricerca di Access Point wireless e collegarsi ad "
 "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad "
+"essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -6285,7 +6307,6 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
@@ -6293,8 +6314,8 @@ msgstr ""
 "#          enigma2 - Dreambox         #\n"
 "#           a cura di Dario Croci          #\n"
 "#                www.linsat.net               #\n"
 "#          enigma2 - Dreambox         #\n"
 "#           a cura di Dario Croci          #\n"
 "#                www.linsat.net               #\n"
-"#  Supporto:  spaeleus@croci.org  #\n"
-"#aggiornamento: 20 marzo 2010  #"
+"#   Supporto:  spaeleus@croci.org   #\n"
+"#  aggiornamento: 14 maggio 2010   #"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -7176,6 +7197,9 @@ msgstr "Stati Uniti"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7362,6 +7386,7 @@ msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
+"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
 
 #
 msgid "Vertical"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -7554,6 +7579,12 @@ msgstr "O"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "Interfaccia WLAN."
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "Connessione WLAN"
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -8210,6 +8241,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
 
+msgid "Zydas"
+msgstr "Zydas"
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[edit alternative]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[edit alternative]"