update rel2.5 pot file
[vuplus_dvbapp] / po / it.po
index b4d8d39..56d15e5 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,13 +97,6 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
-msgid ""
-"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -116,10 +109,10 @@ msgid " extensions."
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid " packages selected."
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pacchetti selezionati."
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -379,6 +372,9 @@ msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -402,7 +398,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
@@ -431,12 +427,18 @@ msgstr "Agg."
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Agg. contrass."
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Agg. contrass."
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione di rete?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
 
@@ -450,6 +452,19 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
 msgid ""
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
+"verranno incluse."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa."
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -466,6 +481,9 @@ msgstr "Avanzato"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configurazione avanzata video"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configurazione avanzata video"
 
@@ -502,7 +520,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorità tuner"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Priorità tuner"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
@@ -510,6 +528,9 @@ msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
@@ -527,6 +548,9 @@ msgstr ""
 "Rimuovere\n"
 "questo backup:\n"
 
 "Rimuovere\n"
 "questo backup:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -578,6 +602,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Scambio automatico scart"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Scambio automatico scart"
 
@@ -629,11 +656,8 @@ msgstr "Backup fallito!"
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Backup in corso."
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Backup in corso..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup conf. sistema"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup conf. sistema"
@@ -662,6 +686,12 @@ msgstr "Su arresto riproduzione"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Contrassegni"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Contrassegni"
 
@@ -742,6 +772,9 @@ msgstr "Cambiare codici PIN canale"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiare codice PIN setup"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiare codice PIN setup"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -805,6 +838,15 @@ msgstr "Circolare a destra"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ripulire"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ripulire"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Pulizia guidata"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
@@ -814,6 +856,9 @@ msgstr "Canc. log"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudere"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudere"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate alto"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate alto"
 
@@ -874,9 +919,6 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
@@ -884,7 +926,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connettere"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
@@ -893,7 +935,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
@@ -915,13 +957,13 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuare"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
 msgid "Continue playing"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
 msgid "Continue playing"
-msgstr "Riproduzione continua"
+msgstr "Continuare la riproduzione"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
@@ -936,15 +978,21 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configurazione crashlog"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -969,6 +1017,9 @@ msgstr "Transponder corrente"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configurazione corrente:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configurazione corrente:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versione corrente:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versione corrente:"
 
@@ -1005,9 +1056,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
@@ -1017,9 +1074,21 @@ msgstr "Danese"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurazioni predefinite"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurazioni predefinite"
 
@@ -1036,7 +1105,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Canc."
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr "Canc."
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare i crashlog"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Rimuovere la voce"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Rimuovere la voce"
@@ -1083,6 +1152,9 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
+msgstr "Composizione:"
+
+msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -1102,7 +1174,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Disabilitare sottotitoli"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Disabilitare sottotitoli"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitare report automatico crashlog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Disabilitare timer"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Disabilitare timer"
@@ -1111,7 +1183,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disabilitato"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnettere"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1226,6 +1298,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Riprendere la riproduzione?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Riprendere la riproduzione?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
+"contattati, se necessario?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
 
@@ -1243,7 +1322,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Visualizzare una guida?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "Visualizzare una guida?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare senza chiedere conferma"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
@@ -1288,11 +1367,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1312,9 +1394,6 @@ msgstr "Modif."
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
@@ -1336,6 +1415,9 @@ msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
@@ -1345,6 +1427,9 @@ msgstr "Abilitare"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
@@ -1379,6 +1464,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
 msgid ""
 msgstr "Inglese"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1394,6 +1488,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1417,6 +1512,11 @@ msgstr "Menu principale..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
+"necessario."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1431,6 +1531,9 @@ msgstr ""
 "Errore: %s\n"
 "Riprovare?"
 
 "Errore: %s\n"
 "Riprovare?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 
@@ -1452,6 +1555,9 @@ msgstr "Uscire"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Uscire dal wizard"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Uscire dal wizard"
 
@@ -1526,7 +1632,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1618,6 +1724,9 @@ msgstr "Multi EPG grafico"
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
@@ -1633,9 +1742,6 @@ msgstr "Configurazione harddisk"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
@@ -1654,7 +1760,10 @@ msgstr "Orizzontale"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1718,12 +1827,18 @@ msgstr ""
 "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
 "registrare!\n"
 
 "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
 "registrare!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaggio aumentato"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaggio aumentato"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra informazioni"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra informazioni"
 
@@ -1757,8 +1872,11 @@ msgstr "Installare nuova immagine tramite penna USB"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installare IPKG locale"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
@@ -1766,9 +1884,6 @@ msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installazione setting, skin, software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installazione setting, skin, software..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installazione terminata."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installazione terminata."
 
@@ -1819,7 +1934,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità video è corretta?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
@@ -1864,6 +1979,9 @@ msgstr "Selezione lingua"
 msgid "Language..."
 msgstr "Lingua..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Lingua..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Ultima velocità"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Ultima velocità"
 
@@ -1879,9 +1997,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2021,6 +2136,9 @@ msgstr "Lun-Ven"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fallito!"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fallito!"
 
@@ -2258,11 +2376,14 @@ msgstr "No, non fare nulla."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, riavviare il DreamBox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, riavviare il DreamBox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, non inoltrare ora."
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, ricerca manuale successiva"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, ricerca manuale successiva"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, mai inoltrare."
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -2310,6 +2431,12 @@ msgstr "Ok"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
@@ -2331,6 +2458,9 @@ msgstr "Aggiornamento online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
@@ -2346,6 +2476,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestione pacchetti"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestione pacchetti"
 
@@ -2375,13 +2511,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Phone number"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero telefonico"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
@@ -2471,6 +2607,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
 
@@ -2502,6 +2644,12 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti."
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
 
@@ -2542,9 +2690,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
@@ -2563,10 +2717,10 @@ msgstr "Browser plugin"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestore plugin"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestore plugin"
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2623,6 +2777,9 @@ msgstr "In preparazione. Attendere..."
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK -> continuare."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK -> continuare."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK -> attivare configurazione."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK -> attivare configurazione."
 
@@ -2636,9 +2793,24 @@ msgstr "OK -> maggiori dettagli su %s."
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "OK -> ricercare"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "OK -> ricercare"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "OK -> Vista completa changelog"
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
@@ -2652,7 +2824,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
 msgid "Process"
 msgstr "Priorità"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Proprietà titolo corrente"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Proprietà titolo corrente"
@@ -2721,7 +2893,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Spegnere ora?"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Spegnere ora?"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
@@ -2775,6 +2947,9 @@ msgstr "Rim. contr."
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Rimozione fallita!"
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Rimozione terminata!"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Rimozione terminata!"
 
@@ -2793,6 +2968,12 @@ msgstr "Rim. timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Rim. titolo"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Rim. titolo"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Rimosso correttamente."
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
@@ -2804,7 +2985,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Rinominare"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Rinominare"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare i crashlog"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
@@ -2824,11 +3005,17 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reset e nuova numerazione titoli"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reset e nuova numerazione titoli"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Restart"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
@@ -2846,17 +3033,17 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
 
 msgid "Restore"
-msgstr "Ripristino"
+msgstr "Ripristinare"
+
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Ripristino backup..."
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ripristino in corso"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ripristino in corso"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ripristino in corso..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
@@ -2940,6 +3127,9 @@ msgstr "Satelliti"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Dispositivo satellitare"
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Dispositivo satellitare"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
@@ -2949,6 +3139,9 @@ msgstr "Salvare"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvare la playlist"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvare la playlist"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
@@ -3029,6 +3222,11 @@ msgstr ""
 "tramite adattatore WLAN USB\n"
 
 msgid ""
 "tramite adattatore WLAN USB\n"
 
 msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola "
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola "
@@ -3055,9 +3253,6 @@ msgstr "Selezionare"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Selezionare HDD"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Selezionare HDD"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezionare destinazione"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezionare destinazione"
 
@@ -3079,12 +3274,15 @@ msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Selezionare un pacchetto"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
 
@@ -3094,6 +3292,9 @@ msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
@@ -3119,7 +3320,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ripetizione sequenza"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Ripetizione sequenza"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbo"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canale"
@@ -3172,6 +3373,9 @@ msgstr "Configurare voltaggio e 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia predefinita"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia predefinita"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia come predefinita"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "-> interfaccia come predefinita"
 
@@ -3187,11 +3391,14 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modalità configurazione"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modalità configurazione"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
@@ -3253,6 +3460,9 @@ msgstr "Transponder singolo"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
@@ -3273,10 +3483,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovacco"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
@@ -3290,9 +3500,6 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Software manager"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Software manager"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Software manager..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ripristino software"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ripristino software"
 
@@ -3359,6 +3566,9 @@ msgstr "Sud"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3465,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 31 maggio 2009 -"
+"- 1 settembre 2009 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3586,6 +3796,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Il pacchetto:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Percorso %s già esistente."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Percorso %s già esistente."
@@ -3625,10 +3838,10 @@ msgstr ""
 "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Wizard terminato!"
+msgstr "Il wizard è terminato!"
 
 msgid "There are at least "
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Sono presenti almeno "
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
@@ -3636,6 +3849,12 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Ora"
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3646,6 +3865,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
@@ -3687,16 +3909,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Funzione non ancora supportata."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Funzione non ancora supportata."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è installato."
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin non è installato."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà installato."
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà rimosso."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3943,7 +4165,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "Penna USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Penna USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr "Configurazione guidata penna USB"
+msgstr "Wizard penna USB"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
@@ -3969,11 +4191,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Installare"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Rimuovere"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4002,15 +4228,15 @@ msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aggiornamento in corso"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aggiornamento in corso"
 
@@ -4032,6 +4258,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4069,6 +4296,9 @@ msgstr ""
 "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
 "OK."
 
 "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
 "OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
@@ -4082,7 +4312,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome User"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
@@ -4108,6 +4338,15 @@ msgstr "Configurazione video"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Procedura guidata video"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Procedura guidata video"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4126,6 +4365,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 
@@ -4139,13 +4384,13 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
 msgid "View details"
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "View list of available "
 msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 
 msgid "View list of available "
 msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
+msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
@@ -4213,6 +4458,9 @@ msgstr "WSS su 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4259,6 +4507,22 @@ msgstr ""
 "sulla procedura."
 
 msgid ""
 "sulla procedura."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n"
+"\n"
+"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
+"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"memoria libera.\n"
+"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
+"alcune estensioni.\n"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4279,8 +4543,8 @@ msgstr "Ovest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Cosa si intende cercare?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Cosa si intende cercare?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4594,8 @@ msgstr "Sì"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
@@ -4358,10 +4622,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Sì, visualizzare la guida"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Sì, visualizzare la guida"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare l'installazione."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare la rimozione"
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4638,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile cancellare!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile cancellare!"
@@ -4501,6 +4765,9 @@ msgstr ""
 "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
 "riprovare."
 
 "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
 "riprovare."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4508,6 +4775,9 @@ msgstr ""
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Nome (facoltativo):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
@@ -4633,9 +4903,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds assegnati"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds assegnati"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canali/Provider assegnati"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canali/Provider assegnati"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Formato traccia audio (%s)"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Formato traccia audio (%s)"
@@ -4650,6 +4926,9 @@ msgstr "Tracce audio"
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "sono disponibili."
+
 msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
@@ -4714,6 +4993,9 @@ msgstr "Continuare"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "non può essere rimosso"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Creare cartella"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Creare cartella"
 
@@ -5019,6 +5301,9 @@ msgstr "Nessun slot CI trovato!"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nessun HDD trovato!"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nessun HDD trovato!"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
@@ -5386,6 +5671,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "In attesa"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "è stato rimosso con successo"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
@@ -5419,23 +5707,68 @@ msgstr "Zap eseguito"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!"
+#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Backup in corso."
 
 
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n"
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Backup in corso..."
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Installare/\n"
-#~ "Rimuovere"
+#~ "Rilevati crashlog!\n"
+#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
+
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installare IPKG locale"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
+
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Ripristino backup..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ripristino in corso..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Software manager..."
 
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Elenchi"
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aggiornamento"