sync languages for new strings
[vuplus_dvbapp] / po / fr.po
index a48a7fb..5c41d8d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 03:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,6 +51,10 @@ msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
+
+#, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
@@ -82,6 +86,12 @@ msgstr "(vide)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)"
 
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "Téléchargement .NFI échoué:"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "Téléchargement .NFI échoué:"
 
@@ -401,6 +411,11 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid ""
 msgstr "Arabe"
 
 msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -440,9 +455,6 @@ msgstr "Commutation auto péritel"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr "Consultation automatique SSID"
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Analyse automatique"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Analyse automatique"
 
@@ -515,6 +527,9 @@ msgstr "Luminosité"
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Graver DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Graver DVD"
 
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Graver sur DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Graver sur DVD..."
 
@@ -678,6 +693,9 @@ msgstr "Carte compact flash"
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminé"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminé"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode de configuration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode de configuration"
 
@@ -713,7 +731,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!"
 
 msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer en arrière plan"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Lecture continue"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Lecture continue"
@@ -730,6 +748,9 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?"
 
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Echec création dossier films"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Echec création dossier films"
 
@@ -850,9 +871,6 @@ msgstr ""
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr ""
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "Mode DiSEqC"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Mode DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Mode DiSEqC"
 
@@ -903,12 +921,13 @@ msgstr "Afficher contenu 4:3 comme"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Paramètres afficheur"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Paramètres afficheur"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
-"le plugin \""
+"le plugin \"%s\"?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -921,10 +940,13 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
 
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
-msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment télécharger\n"
+"le plugin \"%s\"?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
@@ -1045,9 +1067,15 @@ msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editer DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editer DNS"
 
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Editer chapitres titre actuel"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Editer chapitres titre actuel"
 
@@ -1093,6 +1121,9 @@ msgstr "Cryptage"
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Clés cryptage"
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Clés cryptage"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "type cryptage"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "type cryptage"
 
@@ -1134,6 +1165,12 @@ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "entrer dans le menu principal..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "entrer dans le menu principal..."
 
@@ -1226,6 +1263,12 @@ msgstr "Accord fin"
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
@@ -1333,6 +1376,9 @@ msgstr "Paramètres disque dur..."
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disque dur en veille après"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disque dur en veille après"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Information hiérarchie"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Information hiérarchie"
 
@@ -1348,6 +1394,12 @@ msgstr "hongrois"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
@@ -1627,7 +1679,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Echec Mkfs"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Echec Mkfs"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modèle:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modèle:"
@@ -1833,28 +1885,22 @@ msgstr ""
 "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!"
 
 msgid ""
 "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
 "configured correctly."
 msgstr ""
-"Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n"
-"Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau "
-"est configuré correctement."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n"
-"Veuillez vérifier que vous inséré une clé WLAN USB compatible et que votre "
-"réseau est configuré correctement."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Non, mais relancer depuis le début"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Non, mais relancer depuis le début"
@@ -2007,6 +2053,9 @@ msgstr "Code Pin requis"
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Jouer CD-Audio..."
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "lire les films enregistrés..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "lire les films enregistrés..."
 
@@ -2123,9 +2172,21 @@ msgstr ""
 "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. "
 "Ensuite presser le bouton OK."
 
 "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. "
 "Ensuite presser le bouton OK."
 
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
 
@@ -2207,6 +2268,9 @@ msgstr "Menu prévue"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primaire"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primaire"
 
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Services protégés"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Services protégés"
 
@@ -2255,6 +2319,15 @@ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vraiment quitter sous services zaprapide?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vraiment quitter sous services zaprapide?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "Vraiment rebooter maintenant?"
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "Vraiment redémarrer maintenant?"
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "Vraiment éteindre maintenant?"
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
@@ -2270,26 +2343,9 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Enregistrement"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Enregistrement"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques "
-"secondes... Vraiment redémarrer maintenant?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques "
-"secondes... Vraiment relancer maintenant?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr ""
-"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques "
-"secondes... Vraiment arrèter maintenant?"
+"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
@@ -2354,6 +2410,9 @@ msgstr "Répétitions"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
@@ -2594,6 +2653,12 @@ msgstr "Choisir le mode vidéo"
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Source image sélectionnée"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Source image sélectionnée"
 
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Titres séparés avec un menu principal"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Titres séparés avec un menu principal"
 
@@ -2645,9 +2710,15 @@ msgstr "Info service"
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Utiliser comme interface défaut"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Utiliser comme interface défaut"
 
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Fixer les limites"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Fixer les limites"
 
@@ -2705,6 +2776,9 @@ msgstr "Émissions semblables:"
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Unique"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Unique"
 
@@ -2880,7 +2954,10 @@ msgstr ""
 "Dreambox - Enigma2 image\n"
 "mimi74\n"
 "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
 "Dreambox - Enigma2 image\n"
 "mimi74\n"
 "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
-"- 14 octobre 2008 -"
+"- 23 octobre 2008 -"
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
@@ -3170,6 +3247,13 @@ msgstr "Programmation d'un enregistrement"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Journal des enregistrements"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Journal des enregistrements"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+"Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n"
+"Veuiller le re-vérifier!"
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Erreur de programmation"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Erreur de programmation"
 
@@ -3191,9 +3275,15 @@ msgstr "Fuseau horaire"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
 msgid ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
@@ -3444,6 +3534,9 @@ msgstr "Afficher Rass interactif..."
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Afficher télétexte..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Afficher télétexte..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mode voltage"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mode voltage"
 
@@ -3459,6 +3552,9 @@ msgstr ""
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
 msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
@@ -3567,6 +3663,9 @@ msgstr "Année :"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
 
@@ -3617,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
-"Vous avez choisi de ne rien ionstaller. Veuillez presser OK pour terminer "
+"Vous avez choisi de ne rien installer. Veuillez presser OK pour terminer "
 "l'assistant d'installation."
 
 msgid ""
 "l'assistant d'installation."
 
 msgid ""
@@ -3727,6 +3826,16 @@ msgstr ""
 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
 
 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?"
 
@@ -3757,6 +3866,12 @@ msgstr "abandonner l'édition des favoris"
 msgid "about to start"
 msgstr "sur le point de commencer"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "sur le point de commencer"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "ajouter les alternatifs"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "ajouter les alternatifs"
 
@@ -3812,6 +3927,14 @@ msgstr ""
 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
 "la sauvegarde suivante :\n"
 
 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
 "la sauvegarde suivante :\n"
 
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
 msgid "audio tracks"
 msgstr "pistes audio"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "pistes audio"
 
@@ -3827,6 +3950,10 @@ msgstr "meilleur"
 msgid "blacklist"
 msgstr "liste noire"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "liste noire"
 
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
 msgid "by Exif"
 msgstr "par exif"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "par exif"
 
@@ -3953,6 +4080,9 @@ msgstr "fin de coupe ici"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "terminer l'édition des favoris"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "terminer l'édition des favoris"
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "égale au"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "égale au"
 
@@ -3968,6 +4098,21 @@ msgstr "quitter lecteur média"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "quitter liste film"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "quitter liste film"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
 msgid "failed"
 msgstr "échoué"
 
 msgid "failed"
 msgstr "échoué"
 
@@ -3989,9 +4134,6 @@ msgstr "libre"
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espace disque libre"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espace disque libre"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "répertoire /etc entier"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "mettre en veille profonde"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "mettre en veille profonde"
 
@@ -4114,6 +4256,18 @@ msgstr "Mois"
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "Déplacer PiP vers principale"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "Déplacer PiP vers principale"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "liste film"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "liste film"
 
@@ -4174,8 +4328,8 @@ msgstr "sur support en LECTURE SEULE"
 msgid "once"
 msgstr "une fois"
 
 msgid "once"
 msgstr "une fois"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "seulement répertoire /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "ouvrir liste service"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "ouvrir liste service"
@@ -4186,6 +4340,9 @@ msgstr "ouvrir service liste (bas)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "ouvrir liste service (haut)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "ouvrir liste service (haut)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "passe"
 
 msgid "pass"
 msgstr "passe"
 
@@ -4222,6 +4379,9 @@ msgstr "enregistrer"
 msgid "recording..."
 msgstr "enregistrement..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "enregistrement..."
 
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "retirer après cette position"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "retirer après cette position"
 
@@ -4275,7 +4435,7 @@ msgstr "analyse terminée!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr ""
+msgstr "analyse en cours - %d%% fait!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "état de l'analyse"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "état de l'analyse"
@@ -4298,6 +4458,12 @@ msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
 msgid "select image from server"
 msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
 
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "choisir film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "choisir film"
 
@@ -4506,6 +4672,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)"
 
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)"
 
+#~ msgid "Automatic SSID lookup"
+#~ msgstr "Consultation automatique SSID"
+
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
@@ -4561,13 +4730,31 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Aucun fichier affichable touvé sur le support!"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Aucun fichier affichable touvé sur le support!"
 
 #~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n"
+#~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau "
+#~ "est configuré correctement."
+
+#~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n"
-#~ "Veuillez vérifier que vous avez inséré une clé WLAN USB compatible ou "
-#~ "activez votre interface réseau locale."
+#~ "Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN USB "
+#~ "compatible ou activez votre interface réseau locale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n"
+#~ "Veuillez vérifier que vous inséré une clé WLAN USB compatible et que "
+#~ "votre réseau est configuré correctement."
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Non, laissez moi choisir une liste standard"
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Non, laissez moi choisir une liste standard"
@@ -4581,6 +4768,27 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques "
+#~ "secondes... Vraiment redémarrer maintenant?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques "
+#~ "secondes... Vraiment relancer maintenant?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques "
+#~ "secondes... Vraiment arrèter maintenant?"
+
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Sauver projet actuel vers disque"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Sauver projet actuel vers disque"
 
@@ -4618,13 +4826,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "allow DVD burning in background. to view progress of jobs, press "
-#~ "extensions key (blue) in TV mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permettre la gravure DVD en arrière-plan. Pour regarder l'avancement des "
-#~ "travaux, pressez la touche d'extension (bleu) en mode TV"
-
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 
@@ -4643,23 +4844,17 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "enable /hdd"
 #~ msgstr "Activer /hdd"
 
 #~ msgid "enable /hdd"
 #~ msgstr "Activer /hdd"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "répertoire /etc entier"
+
 #~ msgid "list of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
 
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minutes et"
 
 #~ msgid "list of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
 
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minutes et"
 
-#~ msgid "scan done! %d services found!"
-#~ msgstr "analyse terminée! %d services trouvés!"
-
-#~ msgid "scan done! No service found!"
-#~ msgstr "analyse terminée! Aucun service trouvé!"
-
-#~ msgid "scan done! One service found!"
-#~ msgstr "analyse terminée! Un service trouvé!"
-
-#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-#~ msgstr "analyse en cours - %d %% fait ! %d services trouvés!"
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "seulement répertoire /etc/enigma2"
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."