+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
+"Después, pulse OK."
+
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "¿Usar esta configuración de mejora de video?"
+
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Usar la hora del canal que se está ejecutando actualmente"
+
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Usar usals para este sat"
+
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Use el asistente para configuración básica"
+
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipo de búsqueda de canales usada"
+
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Definido por el usuario"
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Euroconector VCR"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr "VMGM (trailer intro)"
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Ajuste de video fino"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Asistente de ajuste de vídeo"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Salida de video"
+
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Configuración de Video"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Asientente de video"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Previsualizar la mejora de vídeo"
+
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Configuración de mejora de vídeo"
+
+#
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Configuración de mejora de video"
+
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Selección entrada de vídeo\n"
+"\n"
+"Por favor, pulse OK si quiere ver esta página en su TV (o selecciones un "
+"puerto de entrada diferente).\n"
+"\n"
+"El puerto de entrada siguiente será automáticamente probado durante 10 "
+"segundos."
+
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Selección de modo de vídeo."
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Configuración de mejora de vídeo"
+
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr "Ver Películas..."
+
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr "Ver Fotos..."
+
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Ver Rass interactivo..."
+
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "Ver Video CD..."
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View details"
+msgstr "Ver detalles"
+
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr "Ver lista de disponible"
+
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
+
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de Pantalla e Interfaz de Usuario"
+
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de EPG disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."