Merge remote branch 'origin/pootle-import' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / el.po
index 571bee0..ef1b27c 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,54 +2,202 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:09+0200\n"
-"Last-Translator: stefanos <...>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
 
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
+#
 msgid "#25062748"
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
 msgid "#80ffffff"
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
 msgid "%H:%M"
 msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
+
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -58,3120 +206,10974 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+#
 msgid "(empty)"
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "[ΚΕΝΟ]"
 
 
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
+#
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
 
 
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var directory"
+#
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "0"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 
+#
 msgid "1"
 msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#
+msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "πάντα 16:9"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "πάντα 16:9"
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
 msgid "2"
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 
+#
 msgid "3"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεπτά"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεπτά"
 
+#
 msgid "4"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 
+#
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+#
 msgid "5"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεπτά"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεπτά"
 
+#
 msgid "6"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 λεπτά"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 λεπτά"
 
+#
 msgid "7"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 
+#
 msgid "8"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 
+#
 msgid "9"
 msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#
+msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
+"θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
+
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
+"θέλετε να γίνει;"
 
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
+"Να κλείσει τώρα;"
 
 
+#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Άρχησε η εγγραφή:\n"
+"%s"
 
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
-"Τι Î¸Î»ÎµÎ»ÎµÎ¹Ï\82 να γίνει;"
+"Τι Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε να γίνει;"
 
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να  παραμετροποιήσεις τον positioner πρέπει "
-"να σταματήσεις την εγράφη "
+"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
+"να σταματήσετε την εγγραφή."
 
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να  ενεργοποιήσεις  τον  satfinder πρέπει "
-"να σταματήσεις την εγράφη "
+"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
+"σταματήσετε την εγγραφή."
+
+#
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
 
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
+"Τι θέλετε να γίνει;"
 
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
+"Να κλείσει τώρα;"
+
+#
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
-"Να απενεργοποιηθεί η TV και\n"
-"να ξαναπροσπαθήσει;\n"
+"Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
 
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V Settings"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V Settings"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 default"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 default"
 
-msgid "AGC"
+#
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 downmix"
+
+#
+msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "Περί..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Περί..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PnP;"
+msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
 
 
+#
 msgid "Activate network settings"
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Ενεργοποίησε το δίκτυο τώρα"
+msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
 
 
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
+
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεσε"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεσε"
 
+#
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "προχωρημένο"
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
+"μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
+"tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
+
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
+
+#
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "After event"
 msgid "After event"
-msgstr "Μετά"
+msgstr "Μετά event"
 
 
+#
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
-"Διάβασε στο user manual (μπουχαχα) για το πώς γίνεται."
+"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
 
 
-msgid "Album:"
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
 msgstr "Άλμπουμ"
 
+#
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Όλα..."
+#
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
 
+#
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
+
+msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Ηθοποιός:"
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
+#
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
 
 
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
+#
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Παράμετροι ήχου"
+#
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματα"
+#
+msgid "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
 
 
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
+#
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
+"\n"
 
 
-msgid "BER"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Τοποθεσία αντίγραφου"
+#
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης:"
 
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode αντίγραφου"
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτα Οκ για να δεις το αποτέλεσμα."
+#
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
 
 
-msgid "Band"
-msgstr "Μπάντα"
+#
+msgid "Ask user"
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
 
 
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandwidth"
+#
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio"
 
 
-msgid "Begin time"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brightness"
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+#
+msgid "Audio"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Πατώντας ΟΚ από το remote εμφανίζεται η info bar."
+#
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
 
-msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
 
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
 
 
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cable"
-msgstr "Καλώδιο"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cache Thumbnails"
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+#
+msgid "Author: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση "
+#
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Χωρητικότητα:"
+#
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματα"
 
 
-msgid "Card"
-msgstr "Κάρτα"
+#
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
+#
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Αλλαγή pin:"
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Αλλαγή του service pin:"
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Αλλαγή των service pin"
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Αλλαγή του setup pin"
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλι"
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Channel Selection"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Channel:"
-msgstr "Ακύρωση:"
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Λίστα καναλιών"
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Choose Tuner"
+msgid "AutoTimer was removed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Διάλεξε μπουκέτο"
+#
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
 
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "Επιλογή source"
+#
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
 
-msgid "Choose your Skin"
+msgid "Automatic volume adjustment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Διέγραψε πριν το scan"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Καθάρισε το log"
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Υψηλό Code rate"
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Χαμηλό Code rate"
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Coderate HP"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Coderate LP"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Color Format"
-msgstr "Color Format"
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Command order"
-msgstr "Σειρά εντολών "
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Ενεργοποίηση εντολης DiSEqC"
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Compact Flash"
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash card"
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Complete"
-msgstr "ολοκληρώθηκε"
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mode παραμετροποίησης"
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Configuring"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Παραμετροποίηση timer"
+#
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+#
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box!"
+#
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η σύνδεση με το Fritz!Box! απέτυχε (%s)\n"
-"ξαναπροσπαθεί"
 
 
-msgid "Constellation"
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
 
 
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
+#
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
 
 
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
+#
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
+#
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
 
 
-msgid "Current Transponder"
+msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Current settings:"
+msgid "Back, upper USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Current version:"
-msgstr "Tρέχων έκδοση:"
-
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+#
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Customize"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Cutlist editor..."
+#
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+#
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
+#
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
+#
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+#
+msgid "Band"
+msgstr "Μπάντα"
 
 
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
 
 
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delay"
-msgstr "Αργοπορία"
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#
+msgid "Begin time"
+msgstr "Ωρα έναρξης"
 
 
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Διαγραφή εγράφης"
+#
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
 
 
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Η Διαγραφή απέτυχε!"
+#
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
 
 
-msgid "Description"
-msgstr "περιγραφή"
+#
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
 
 
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
+#
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
 
 
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
+#
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
 
 
-msgid "Device Setup..."
+#
+msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+#
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mode"
+#
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC mode"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC repeats"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
+#
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
 
 
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποσύνδεση  με το\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"Ξαναπροσπαθώ..."
 
 
-msgid "Dish"
-msgstr "Dish"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Display Setup"
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"διαγράψεις το plugin \""
 
 
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
+#
+msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"διαγράψεις το %s;"
 
 
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"κατεβάσεις το plagin \""
 
 
-msgid "Do you really want to exit?"
+#
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις να κάνεις Format τον σκληρό δίσκο;\n"
-"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν"
+
+#
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus:"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Θέλεις να κάνεις backup τώρα;\n"
-"Μετά το πάτημα του OK θα περιμένεις."
 
 
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Θέλεις να κάνεις ένα  service scan;"
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Θέλεις να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητο scan;"
+#
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
 
 
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Θέλεις να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Θέλεις να επαναφέρεις τα settings;"
+#
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
 
 
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Θέλεις να συνεχίσεις την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"θέλεις να αναβαθμίσεις το dream;\n"
-"Μετά το ΟΚ περίμενε!"
 
 
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Do you want to view a tutorial?"
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+#
+msgid "CIFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+#
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+#
+msgid "Cable"
+msgstr "Cable"
+
+#
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε."
 
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "κατεβασμα plugins"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Νεα plugins για κατεύασμα"
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadable plugins"
+#
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση "
 
 
-msgid "Downloading"
-msgstr "Κατέβασμα"
+#
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Χωρητικότητα:"
 
 
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Πληροφορίες για το κατέβασμα. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+#
+msgid "Card"
+msgstr "Κάρτα"
 
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+#
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
 
 
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selection"
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Λάθος. Αποτυχία στο scan  (%s)!"
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
 
 
-msgid "East"
-msgstr "East"
+#
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
 
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Επεξεργασία services list"
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Electronic Program Guide"
+#
+msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Αλλαγή pin:"
 
 
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
 
 
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "End time"
+msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "EndTime"
-msgstr "Τέλος χρόνου"
+#
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
 
 
-msgid "English"
-msgstr "English"
+#
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Επιλογή Καναλίου"
 
 
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#
+msgid "Channel audio:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Εάν συνατισεις προβληματα να επικινονισεις με\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+#
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Βάλε το service pin"
+#
+msgid "Channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
 
 
-msgid "Error"
-msgstr "Λάθος"
+#
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
 
 
-msgid "Eventview"
-msgstr "Eventview"
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Όλα ε'ιναι εντάξει"
+#
+msgid "Chap."
+msgstr "Κεφ."
 
 
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "πρόοδος Εκτέλεσης:"
+#
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
 
 
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+#
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Κεφάλαιο:"
 
 
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+#
+msgid "Check"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
 
 
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Επέλεξτε Tuner"
 
 
-msgid "Expert"
+#
+msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Extended Setup..."
+#
+msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+#
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
 
 
-msgid "Fast"
+msgid "Choose image to download"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Fast DiSEqC"
+#
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
 
 
-msgid "Fast epoch"
+#
+msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favourites"
+#
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Επέλεξτε Skin"
 
 
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune"
+#
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+#
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
 
 
-msgid "French"
-msgstr "French"
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Frequency"
-msgstr "Συχνότητα"
+#
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Καθαρισμός"
 
 
-msgid "Frequency bands"
+#
+msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
+#
+msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency steps"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Fri"
-msgstr "Παρ."
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Παρασκευή"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
+#
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "H Λειτουργία δεν έχει τεθεί σε εφαρμογή"
+#
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
 
 
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
-"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
 
 
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+#
+msgid "Clear log"
+msgstr "Καθάρισε το log"
 
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+#
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+#
+msgid "Close and save changes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
-"γύρω από το plug-in"
 
 
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Goto position"
-msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Graphical Multi EPG"
+msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Greek"
+#
+msgid "Collection name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Guard Interval"
+#
+msgid "Collection settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
+#
+msgid "Color Format"
+msgstr "Color Format"
 
 
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Σκληρός δίσκος"
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk setup"
+#
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Command εκτελείτε..."
 
 
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα μπει σε κατάσταση αναμονής σε"
+#
+msgid "Command order"
+msgstr "Σειρά εντολών "
+
+#
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
+
+#
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
 
 
-msgid "Hierarchy Information"
+#
+msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy mode"
+#
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Ποσά λεπτά θέλεις να γραφτούν;"
+#
+msgid "Communication"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+#
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
 
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+#
+msgid "Complete"
+msgstr "ολοκληρώθηκε"
 
 
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+#
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αν διαβάζεις αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
-"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πατά το ΟΚ"
 
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση του image"
+#
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mode παραμετροποίησης"
+
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Για να γίνει η εγγραφή κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "αυξημένο voltage"
+#
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Index"
+#
+msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+#
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
 
 
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Init"
-msgstr "Init"
+#
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
 
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+#
+msgid "Configuring"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 
-msgid "Initialize"
-msgstr "Ενεργοποίηση "
+#
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Διασταυρωμένα timer"
 
 
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
+#
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Installing"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+#
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
+#
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Άμεση εγράφη..."
+#
+msgid "Constellation"
+msgstr "Διάταξη"
 
 
-msgid "Integrated Ethernet"
+#
+msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Intermediate"
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Εσωτερική Flash"
+#
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Inversion"
-msgstr "αναστροφή"
+#
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invert display"
+#
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
 
 
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Keyboard Map"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Keyboard Setup"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keymap"
-msgstr "Keymap"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
 
 
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
-
-msgid "Language selection"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Γλώσσα "
+#
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitude"
+#
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Left"
-msgstr "Left"
+#
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limit east"
-msgstr "Limit east"
+#
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limit west"
-msgstr "Limit west"
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limits off"
-msgstr "Limits off"
+#
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limits on"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Lithuanian"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Lock:"
+#
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Long Keypress"
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitude"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
 
 
-msgid "MMC Card"
-msgstr "Κάρτα MMC"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "MORE"
-msgstr "MORE"
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Main menu"
-msgstr "Main menu"
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Αρχικό μενού"
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+#
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
 
 
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Χειροκίνητο Scan"
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+#
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+#
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
 
 
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+#
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροάτικα"
 
 
-msgid "Media player"
-msgstr "Media player"
+#
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Tρέχων Transponder"
 
 
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaPlayer"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Tρέχων settings:"
 
 
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Αποτυχία mkfs"
+#
+msgid "Current version:"
+msgstr "Tρέχων έκδοση:"
 
 
-msgid "Mode"
+msgid "Currently installed image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Model: "
-msgstr "Μοντέλο:"
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Modulation"
-msgstr "Διαμόρφωση"
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mon"
-msgstr "Δευ"
+#
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
 
 
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Δευ-Παρ"
+#
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
 
 
-msgid "Monday"
-msgstr "Δευτέρα"
+#
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
 
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Αποτυχία mount "
+#
+msgid "Customize"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Μετακίνηση Picture in Picture"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move east"
-msgstr "Move east"
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Move west"
+#
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-msgid "Movielist menu"
+msgid "Cut your movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+#
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Εditor αποκοπής..."
 
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
 
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "NEXT"
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NOW"
-msgstr "ΤΩΡΑ"
+#
+msgid "D"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
 
 
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
+#
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+#
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
+msgid "DVD Drive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Nameserver Setup..."
+#
+msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD Player"
 
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Network Mount"
+#
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Network Setup"
+#
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Network scan"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Network setup"
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Network..."
+#
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
 
 
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Νέο pin"
+#
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
 
 
-msgid "New version:"
-msgstr "Νέα έκδοση:"
+#
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
-"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
 
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+#
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
 
 
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+#
+msgid "Default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
 
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
+#
+msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
-"Η εγράφη δεν θα σταματήσει."
-
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
 
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμασε αργότερα."
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No positioner capable frontend found."
+#
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No satellite frontend found!!"
+#
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
 
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει tuner ενεργοποιημένο για χρήση με diseqc positioner!"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
 
 
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, but restart from begin"
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+#
+msgid "Delay"
+msgstr "Αργοπορία"
 
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Όχι, θα γίνει scan αργότερα"
+#
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
 
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "North"
-msgstr "North"
+#
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
 
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
+#
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
+
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
 
 
+#
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τίποτα για scan\n"
-"Να παραμετροποιήσεις το tuner πρώτα"
 
 
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Τώρα παίζει"
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+#
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Settings"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Off"
-msgstr "Κλειστό"
+#
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
 
-msgid "On"
-msgstr "Ανοικτό"
+#
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
 
 
-msgid "One"
-msgstr "Ένα"
+#
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+#
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mode"
+
+#
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC repeats"
+
+#
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
+
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
+
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Dish"
+
+#
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
+
+#
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
+
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Εμφανιση Setup"
+
+#
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
+"Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+
+#
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
+"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
+
+#
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
+
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
+
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
+
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
+"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+
+#
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
+
+#
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+"%d πακετων συντελέστηκε."
+
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Κατεβασμένα plugins"
+
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
+
+#
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "plugins για κατέβαζμα"
+
+#
+msgid "Downloading"
+msgstr "Κατέβασμα"
+
+#
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
+
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Επιλογή EPG"
+
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
+
+#
+msgid "East"
+msgstr "Ανατολή"
+
+#
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
+
+#
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Επεξεργασία settings"
+
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
+
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
+
+#
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
+
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
+
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Key κωδικοποίησης"
+
+#
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
+
+#
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End time"
+msgstr "Ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "EndTime"
+msgstr "Ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Error"
+msgstr "Λάθος"
+
+#
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Eventview"
+
+#
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Όλα είναι εντάξει"
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
+
+#
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
+
+#
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+
+#
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Έξοδος από wizard"
+
+#
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
+
+#
+msgid "Failed"
+msgstr "Αποτυχία"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρύγορο"
+
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
+
+#
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
+
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Fast epoch"
+
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favourites"
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Finetune"
+
+#
+msgid "Finished"
+msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φιλλανδικά"
+
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Συχνότητα"
+
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Μπάντες συχνότητας"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Παρ."
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
+
+#
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
+
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Αποτυχία Fsck "
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
+"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
+
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
+"γύρω από το plug-in"
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
+
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Γραφικο Multi EPG"
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
+
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
+
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγαρεζικά"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80%% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
+"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
+
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
+"απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
+"βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
+"δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
+"Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
+"γκρί σκιές.\n"
+"Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
+"Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr "Εν εξέλιξει"
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Αυξημένο voltage"
+
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Αρχικοποίηση "
+
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
+
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
+
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Άμεση εγράφη..."
+
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Προχωρημένος"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Εσωτερική Flash"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
+
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr "Εμφάνηση εντολές"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Keyboard Map"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Keyboard Setup"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "Προσαρμογή LAN"
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα "
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Ανατολικό όριο"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Δθτικό όριο"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Κάρτα MMC"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "MORE"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
+
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Media player"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Αποτυχία mkfs"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Μοντέλο:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Δευ"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Δευ-Παρ"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Αποτυχία mount "
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Μένου λίστας Movie"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "ΤΩΡΑ"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
+
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "SSID δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr "Τέστ δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr "Τέστ δικτύου..."
+
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr "Δικτύο:"
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Wizard δυκτίου"
+
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Νέα έκδοση:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
+"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
+"Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No positioner capable frontend found."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No satellite frontend found!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
+"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο PIN καναλιού!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο setup PIN!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
+"απεργοποιήμενη!"
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Μηγραμμικος"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Βορράς"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηφικά"
+
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Τίποτα για ανεύρεση!\n"
+"Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα παίζει"
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
+"οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Κλειστό"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "Ανοικτό"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "Ένα"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Packet management"
+
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
+
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPSetup"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr "Pilot"
+
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
+"εγκατασταθεί."
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
+
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Πιέστε OK"
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
+
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
+
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
+
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
+"Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
+"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
+
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Πόλωση"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Πόρτα A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Πόρτα B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Πόρτα C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Πόρτα D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλλικά"
+
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positioner"
+
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Positioner fine movement"
+
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Positioner movement"
+
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Positioner storage"
+
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
+
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
+
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provider για σάρωση"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Γρήγορο zapping"
+
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Menu"
+
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF output"
+
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Δίσκος RAM"
+
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Reception Settings"
+
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Εγράφη"
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
+
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Επιλογή Refresh rate"
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
+
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename"
+msgstr "Επονομασία"
+
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Τύπος επανάληψης"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
+
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
+
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
+
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
+
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
+
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
+
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Συνέχεια playback"
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Πίσω στο file browser"
+
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
+
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
+
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Rewind "
+
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέχει"
+
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Δορθφόρος"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellite Equipment Setup"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Δορυφόροι"
+
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση Playlist"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Mode"
+
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Ανεύρεση "
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Ανεύρεση QAM128"
+
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Ανεύρεση QAM16"
+
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Ανεύρεση QAM256"
+
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Ανεύρεση  QAM32"
+
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Ανεύρεση QAM64"
+
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Ανεύρεση SR6875"
+
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Ανεύρεση SR6900"
+
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
+
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
+"dish positioner"
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
+
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+#
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Επιλέξτε HDD"
+
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+
+#
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Επιλέξτε video mode"
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσια"
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
+"Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Θέσε όρια"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
+
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
+
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Εμφάνηζει το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
+
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Εμφάνηζει την TV"
+
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Παρόμοιο"
+
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
+
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Απλό"
+
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Απλό EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Ένας δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Ένας transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργά"
+
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+
+#
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Ταξινόμηση  A-Z"
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "Νοτιά"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Αναμονή"
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Έναρξη  απο την αρχή"
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "Έναρξη τέστ"
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Χρόνος έναρξης"
+
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Έναρξη απο"
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Βήμα ανατολικά"
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Βήμα δυτικά"
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Ανακοπή"
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Ανακοπή  πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Ανακοπή του movie;"
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "Ακύροσε το test"
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Κυρ"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουιδεζικά"
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Σύστημα TV"
+
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Επίγειος "
+
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Επίγειος provider"
+
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Dreambox.\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox;"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
+"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση του input port.\n"
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
+"γίνει τώρα;"
+
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
+
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
+"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
+
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
+
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
+
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+
+#
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
+
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
+
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
+"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"-  ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
+"- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
+"\" Configuration"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
+"Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη  IP Address.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"- δεν εχει δωδεί ένγκηρη  IP Address\n"
+"- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
+"διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
+"Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
+"- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο  IP Setup\n"
+"- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές  IP.\n"
+"Εαν λαβετε  \"enabeld\" message:\n"
+"- σιγοθρεθτείτε οτι ενας  DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
+
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Three"
+msgstr "τρία"
+
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όριο"
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Πεμ"
+
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
+
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Input ημερομενίας"
+
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Edit"
+
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "τύπος timer"
+
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer entry"
+
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Επιλογή Timer"
+
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Κατάσταση timer:"
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
+
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mode"
+
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Μετάφραση:"
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tries left:"
+
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Τρι"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη "
+
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune failed!"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
+
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Κατάσταση Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τούρκικα"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Δύο"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Τύπος ανεύρεση"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
+"Λάθος: "
+
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
+"Λάθος: "
+
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount failed"
+
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
+
+#
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
+
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
+
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
+
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
+"\n"
+"Παραμετροποίησε το tuner A"
 
 
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση Online"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
 
 
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Use this input device settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Package list update"
-msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
 
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Packet management"
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
 
 
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Γονικός έλεγχος"
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video Fine-Tuning"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Output"
+
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση Video"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Επιλογή  Video input\n"
+"\n"
+"Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
+"input port).\n"
+"\n"
+"Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
+
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Επιλογή Video mode"
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Εμφάνηση teletext..."
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Voltage mode"
+
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
+
+#
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS on 4:3"
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "Τετ"
+
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
+
+#
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
+"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
+"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε.\n"
+"\n"
+"Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει  με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
+"Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
 
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Καλώς ορίσατε..."
 
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "West"
+msgstr "Δυτικά"
 
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
 
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPSetup"
+#
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Χιάζεται το Pin code"
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please change recording endtime"
+#
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Eπέλεξε ένα extension..."
+#
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
 
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+#
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+#
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Δίκτυο Wireless"
 
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+#
+msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Βαλε το σωστό κωδικό pin "
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Βαλε τον παλιό κωδικό pin "
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Πάτα OK"
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a playlist..."
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Βαλε μια λέξη για φίλτρο..."
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Παρακαλώ να ρυθμίσετε το tuner B"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please set up tuner C"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please set up tuner D"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
-"Για να αλλάξεις μέγεθος pάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
-"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
 
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Plugins"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarity"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarization"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polish"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Πόρτα A"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port B"
-msgstr "Πόρτα B"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port C"
-msgstr "Πόρτα C"
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port D"
-msgstr "Πόρτα D"
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Portuguese"
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "Positioner"
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Positioner fine movement"
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
 
 
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Positioner movement"
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Positioner setup"
+#
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Positioner storage"
+#
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
 
 
-msgid "Power threshold in mA"
+#
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#
+msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+#
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πάτα OK."
+#
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Πάτα OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
 
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Πάτα OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Προηγούμενο"
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+#
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
 
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+#
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
 
 
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+#
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
 
 
-msgid "Provider to scan"
+#
+msgid "Yes, keep them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
+#
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
 
 
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Quickzap"
+#
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
 
 
-msgid "RC Menu"
-msgstr "RC Menu"
+#
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
 
 
-msgid "RF output"
-msgstr "RF output"
+#
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
 
 
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
 
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+#
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Radio"
+#
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
+"settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
 
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Δίσκος RAM"
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
 
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+#
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "να διαγράψω όλους τους Timers μου έχουν τελειώσει;"
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+#
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Really exit the subservices quickzap?"
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Reception Settings"
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Record"
-msgstr "Εγράφη"
+#
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
 
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
 
 
-msgid "Recording"
-msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
+"εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+#
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
+#
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Refresh Rate"
+#
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση των Plugins"
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Περιμένετε για %s!"
 
 
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
+#
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
+"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
+"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
+"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
 
 
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Επανάληψη"
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Τύπος επανάληψης"
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
 
 
-msgid "Restart GUI"
+#
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
 
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restore"
-msgstr "Επαναφορά"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Το restore τελείωσε. Πάτα ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
 
 
-msgid "Right"
-msgstr "Right"
+#
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
+"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
 
 
-msgid "Rolloff"
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Rotor turning speed"
+#
+msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Running"
-msgstr "Τρέχει"
-
-msgid "Russian"
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-msgid "SNR"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "SNR:"
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "Δορυφόρος"
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Δορυφόροι"
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Satfinder"
+#
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
 
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Σάββατο"
+#
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
 
 
-msgid "Save Playlist"
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Scaling Mode"
-
-msgid "Scan "
+msgid "Zap between commercials"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM128"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM16"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM256"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM32"
+msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+#
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
 
 
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+#
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
 
 
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+#
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[επεξεργασία favourite]"
 
 
-msgid "Scan additional SR"
+#
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode μεταγωγής]"
+
+msgid "a HD skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU MID"
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
+#
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
+
+#
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
+
+#
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
+
+#
+msgid "about to start"
+msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
+
+#
+msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
+#
+msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
+#
+msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
+#
+msgid "add Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US HIGH"
+#
+msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US HYPER"
+#
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
+
+#
+msgid "add bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US LOW"
+#
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
+
+#
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
+
+#
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
+
+#
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
+
+#
+msgid "add filters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US MID"
+#
+msgid "add marker"
+msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
+
+#
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
+
+#
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
+
+#
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
+
+#
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
+
+#
+msgid "add services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US SUPER"
+msgid "add tags to recorded movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Search east"
+#
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
 
 
-msgid "Search west"
-msgstr "Search west"
+#
+msgid "advanced"
+msgstr "Προχωρημένο"
 
 
-msgid "Seek"
-msgstr "Seek"
+#
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "αλφαβητική σείρα"
 
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Διάλεξε HDD"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select Network Adapter"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Επέλεξε μια ταινία"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Διάλεξε μέθοδο ήχου"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Διάλεξε track ήχου"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Διάλεξε κανάλι για εγράφη"
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgid "at end"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Service Scan"
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Service Searching"
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+msgid "autotimers need a match attribute"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
-"(Timeout reading PMT)"
 
 
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+#
+msgid "available"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
-"(SID not found in PAT)"
 
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "Service scan"
+#
+msgid "back"
+msgstr "Πίσω"
 
 
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
+#
+msgid "background image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Set limits"
-msgstr "Θέσε όρια"
+#
+msgid "better"
+msgstr "Καλύτερα"
 
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
+#
+msgid "blacklist"
+msgstr "Μαύρη λίστα"
 
 
-msgid "Setup Mode"
+#
+msgid "blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgid "bob"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Εμφάνισε την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show infobar on event change"
+#
+msgid "case-insensitive search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Εμφάνισε το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Εμφάνιζε τις κινήσεις του positioner"
+#
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
 
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Εμφάνισε τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+#
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
 
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Εμφάνισε το ραδιόφωνο"
+#
+msgid "chapters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Εμφάνισε την TV"
+#
+msgid "circular left"
+msgstr "circular left"
 
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+#
+msgid "circular right"
+msgstr "circular right"
 
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Παρόμοιο"
+#
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Καθάρισε την λίστα"
 
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+#
+msgid "complex"
+msgstr "Σύνθετο"
 
 
-msgid "Simple"
+msgid "config changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Single"
-msgstr "Απλό"
+#
+msgid "config menu"
+msgstr "config menu"
 
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Απλό EPG"
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr "επιβεβαιωμένο"
 
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Ένας δορυφόρος"
+#
+msgid "connected"
+msgstr "συνδεμένο"
 
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Ένας transponder"
+#
+msgid "continue"
+msgstr "Συνέχισε"
 
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Sleep Timer"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Sleep timer action:"
+#
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
 
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
+#
+msgid "create directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Slow"
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Somewhere else"
+#
+msgid "daily"
+msgstr "Καθημερινά"
 
 
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+#
+msgid "day"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Λάθος: Η θέση που όρισες για το backup δεν υπάρχει\n"
-"\n"
-"Όρισε άλλη θέση."
 
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
+#
+msgid "delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#
+msgid "delete cut"
+msgstr "Διαγραφή \"cut\""
+
+#
+msgid "delete file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sound"
-msgstr "Ήχος"
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
+
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Διαγραφή playlist"
+
+#
+msgid "delete..."
+msgstr "Διαγραφή..."
+
+msgid "description"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Soundcarrier"
+#
+msgid "disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 
-msgid "South"
-msgstr "South"
+#
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
 
 
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+#
+msgid "disabled"
+msgstr "απεργοποιημένο"
 
 
-msgid "Standby"
-msgstr "Αναμονή"
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr "αποσυνδεμένο"
 
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+#
+msgid "do not change"
+msgstr "Μην το αλλάξετε"
 
 
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
+#
+msgid "do nothing"
+msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
 
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Έναρξη εγράφης ;"
+#
+msgid "don't record"
+msgstr "Μην εγράψεις"
 
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Χρόνος έναρξης"
+#
+msgid "done!"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
 
 
-msgid "Starting on"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
+#
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
 
 
-msgid "Step "
-msgstr "Step "
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step east"
-msgstr "Step east"
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step west"
-msgstr "Step west"
+#
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#
+msgid "enable"
+msgstr "Ενεργοποίησε"
 
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
 
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Να σταματήσω το Timeshift?"
+#
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
 
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
 
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+#
+msgid "enabled"
+msgstr "ενεργοπιοημένο"
 
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Να σταματήσω την ταινία ;"
+#
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
 
 
-msgid "Store position"
-msgstr "Store position"
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
 
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "Stored position"
+#
+msgid "end cut here"
+msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
 
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Λίστα υπο υπηρεσιών ..."
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
 
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+#
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Κυρ"
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο  file browser"
 
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Κυριακή"
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "έξοδος mediaplayer"
 
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+#
+msgid "exit movielist"
+msgstr "έξοδος λίστα movie"
 
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Symbolrate"
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+#
+msgid "filename"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
+#
+msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "TV System"
-msgstr "Σύστημα TV"
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
 
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Επίγειος "
+#
+msgid "free"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Επίγειος provider"
+#
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
 
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
+#
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
 
 
-msgid "Test-Messagebox?"
+#
+msgid "go to standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+#
+msgid "green"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησες τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
-"Πάτα Οκ για να ξεκινήσεις."
 
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξε άλλο σημείο για το backup."
+#
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
 
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
+#
+msgid "help..."
+msgstr "βοήθεια..."
 
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+#
+msgid "hide extended description"
+msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
 
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+#
+msgid "hide player"
+msgstr "Κρύψε τον player"
 
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Ο “ sleep timer“ ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "horizontal"
+msgstr "οριζόντια"
 
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr ""
+#
+msgid "hour"
+msgstr "ώρα"
 
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Î\9f wizard Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ backup Ï\84α settings. Î\98έλειÏ\82 Î½Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Ï\84ο backup"
+#
+msgid "hours"
+msgstr "Î\8fÏ\81εÏ\82"
 
 
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "άμεσο κλείσιμο"
 
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Three"
-msgstr "τρία"
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+#
+msgid "init module"
+msgstr "init module"
 
 
-msgid "Thu"
-msgstr "Πεμ"
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Πέμπτη"
+#
+msgid "insert mark here"
+msgstr "βαλε σημαία εδώ  "
 
 
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
 
 
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Time/Date Input"
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "στο επόμενο τίτλο"
 
 
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+#
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
 
 
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Edit"
+#
+msgid "jump to listend"
+msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
 
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
 
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "τύπος timer"
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
 
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer entry"
+#
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "έξοδος απο το movie player..."
 
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
+#
+msgid "left"
+msgstr "αριστερά"
 
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity error"
+#
+msgid "length"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selection"
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "κατάσταση timer:"
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "style λίστας compact"
 
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
 
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+#
+msgid "list style default"
+msgstr "style λίστας default"
 
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Timezone"
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr "style λίστας single line"
 
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#
+msgid "load playlist"
+msgstr "φόρτωσε playlist"
 
 
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
+#
+msgid "locked"
+msgstr "κλειδωμένο "
 
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mode"
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+#
+msgid "manual"
+msgstr "Χειροκίνητα"
 
 
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "menu"
+msgstr "μενού"
 
 
-msgid "Translation"
+#
+msgid "menulist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Translation:"
-msgstr ""
+#
+msgid "mins"
+msgstr "λεπτά"
+
+#
+msgid "minute"
+msgstr "λεπτό"
+
+#
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
 
 
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission mode"
+#
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
 
 
-msgid "Transponder Type"
+#
+msgid "move down to last entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Tries left:"
+#
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "move up to first entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "move up to previous entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Τρι"
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "λίστα movie "
 
 
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Τρίτη "
+#
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+#
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ"
 
 
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Tune failed!"
+#
+msgid "next channel"
+msgstr "Επόμενο κανάλι"
 
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
 
 
-msgid "Tuner "
+#
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#
+msgid "no CAId selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+#
+msgid "no HDD found"
+msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
 
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner status"
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+#
+msgid "no module found"
+msgstr "δεν βρέθηκε το module"
 
 
-msgid "Two"
-msgstr "Δύο"
+#
+msgid "no standby"
+msgstr "οχι αναμονή"
+
+#
+msgid "no timeout"
+msgstr "όχι timeout"
+
+#
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Τύπος scan"
+#
+msgid "not locked"
+msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
 
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
 
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
 
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+#
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
 
 
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
-"Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
-"Λάθος:"
 
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal LNB"
+#
+msgid "off"
+msgstr "Κλειστό"
 
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Unmount failed"
+#
+msgid "on"
+msgstr "Ανοικτό"
 
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+#
+msgid "once"
+msgstr "Μια φορά"
 
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+#
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
 
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+#
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
 
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Χρησιμοποίησε DHCP"
+#
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
 
 
-msgid "Use Power Measurement"
+#
+msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+#
+msgid "pass"
+msgstr "pass"
 
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Use power measurement"
+#
+msgid "pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+#
+msgid "play entry"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πατά το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
-"\n"
-"Παραμετροποίησε το tuner A"
 
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πατά τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
 
 
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Χρησιμοποίησε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Χρησιμοποίησε τον wizard για τα απλά settings"
+#
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
 
 
-msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+#
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
 
 
-msgid "User defined"
-msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+#
+msgid "previous channel"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
 
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
+#
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
 
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
+#
+msgid "record"
+msgstr "Εγγράφη"
 
 
-msgid "Video Output"
-msgstr ""
+#
+msgid "recording..."
+msgstr "Εγγράφη..."
 
 
-msgid "Video Setup"
+#
+msgid "red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Wizard"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Rass interactive..."
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "View teletext..."
+#
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
 
 
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltage mode"
+#
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
 
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
+#
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
 
 
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
 
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS on 4:3"
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Wed"
-msgstr "Τετ"
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Τετάρτη"
+#
+msgid "remove entry"
+msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
 
 
-msgid "Weekday"
-msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+#
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
 
 
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+#
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
 
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Καλός ήρθες.\n"
-"\n"
-"Αυτός ο wizard θα σε βοηθήσει  με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
-"Πατά OK για να προχωρήσεις στο επόμενο βήμα"
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
 
 
-msgid "West"
-msgstr "West"
+#
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
 
 
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Τι θέλεις να σκανάρεις;"
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+#
+msgid "repeated"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
 
 
-msgid "Wireless"
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "right"
+msgstr "δεξιά"
 
 
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+#
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Χρόνος:"
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "αποθήκευση playlist"
 
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
 
 
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα Χειροκίνητο scan τώρα"
+#
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
 
 
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα αυτόματο scan τώρα"
+#
+msgid "scan state"
+msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
 
 
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα ακόμα scan τώρα"
+#
+msgid "second"
+msgstr "δεύτερο"
 
 
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
+#
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
 
 
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
+#
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
 
 
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
 
 
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Δεν μπορείς να σβήσεις αυτό"
+#
+msgid "select"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+#
+msgid "select CAId"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "select interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+#
+msgid "select menu entry"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
 
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Πρέπει να περιμένεις για"
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "επιλέξτε movie"
 
 
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr "επιλέξτε path για το movie "
+
+msgid "service PIN"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
 
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσεις μερικά keywords πρώτα!\n"
-"Πάτα το menu για να τα ορίσεις.\n"
-"Θέλεις να τα ορίσεις τώρα;"
 
 
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσεις ένα pin και να μην το πεις σε παιδιά..\n"
-"\n"
-"θέλεις να βάλεις το pin τώρα;"
 
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+msgid "setup PIN"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
 
 
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
 
 
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξε το και προσπάθησε ξανά."
+#
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
 
 
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+#
+msgid "show Infoline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
-"Πάτα ΟΚ για την αναβάθμιση."
 
 
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
+#
+msgid "show all"
+msgstr "εμφάνηση όλων"
 
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Zap back to service before satfinder?"
+#
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
 
 
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternative edit]"
+#
+msgid "show event details"
+msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
 
 
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[bouquet edit]"
+#
+msgid "show extended description"
+msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
 
 
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[favourite edit]"
+#
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[move mode]"
+#
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abort alternatives edit"
+#
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
 
 
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "abort bouquet edit"
+#
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
 
 
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "abort favourites edit"
+#
+msgid "show tag menu"
+msgstr "εφάνιση μενου tag "
 
 
-msgid "about to start"
-msgstr "είναι έτοιμο να ξεκινήσει"
+#
+msgid "show transponder info"
+msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
 
 
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
+#
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
+#
+msgid "shut down"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε ταινλια στην λίστα"
+#
+msgid "shutdown"
+msgstr "κλείσιμο"
 
 
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
+#
+msgid "simple"
+msgstr "απλά "
 
 
-msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "skip backward"
+msgstr "skip backward"
 
 
-msgid "add marker"
-msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
+#
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
+#
+msgid "skip forward"
+msgstr "skip forward"
 
 
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
+#
+msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
+#
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
+#
+msgid "sort by date"
+msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
 
 
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Προσθήκη service στο μπουκέτο"
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Προσθήκη service στο favorites"
+#
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "standby"
+msgstr "αναμονή"
 
 
-msgid "advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
+#
+msgid "start cut here"
+msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
 
 
-msgid "alphabetic sort"
+#
+msgid "start directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"θέλεις να κάνεις restore\n"
-"το παρακάτω backup:\n"
+#
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
 
 
-msgid "back"
-msgstr "Πίσω"
+#
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-msgid "better"
-msgstr "Καλύτερα"
+#
+msgid "stop PiP"
+msgstr "σταμάτα PiP"
 
 
-msgid "blacklist"
-msgstr "Μαύρη λίστα"
+#
+msgid "stop entry"
+msgstr "σταμάτα entry"
 
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "Με το Exif"
+#
+msgid "stop recording"
+msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
 
 
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
+#
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Σταμάτα το timeshift"
 
 
-msgid "change recording (endtime)"
+#
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
+
+#
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "circular left"
-msgstr "circular left"
+#
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Πήγαινε στο filelist"
 
 
-msgid "circular right"
-msgstr "circular right"
+#
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Πήγαινε στο playlist"
 
 
-msgid "clear playlist"
-msgstr "Καθάρισε την λίστα"
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
 
 
-msgid "complex"
-msgstr "Σύνθετο"
+#
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
 
 
-msgid "config menu"
-msgstr "config menu"
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
 
 
-msgid "continue"
-msgstr "Συνέχισε"
+#
+msgid "template file"
+msgstr ""
 
 
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
+#
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "daily"
-msgstr "Καθημερινά"
+#
+msgid "this recording"
+msgstr "Αυτή η εγγράφη"
 
 
-msgid "delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
 
 
-msgid "delete cut"
-msgstr "Διαγραφή \"cut\""
+#
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
 
 
-msgid "delete playlist entry"
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete saved playlist"
+msgid "tuner is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete..."
-msgstr "Διαγραφή..."
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 
-msgid "disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
 
 
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
+#
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
 
 
-msgid "disabled"
+#
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "do not change"
-msgstr "Μην το αλλάξεις "
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
+#
+msgid "unknown service"
+msgstr "άγνωστη υπερησία"
 
 
-msgid "don't record"
-msgstr "μην γράψεις"
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
 
 
-msgid "done!"
-msgstr "Έγινε"
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
 
 
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτικά"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
 
 
-msgid "empty"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίησε"
+#
+msgid "user defined"
+msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
 
 
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
+#
+msgid "vertical"
+msgstr "καθετός"
 
 
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
+#
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Δειτε τα extensions..."
 
 
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
+#
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
 
 
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "αναμένετε για ci..."
 
 
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "end alternatives edit"
+#
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "αναμένετε για mmi..."
 
 
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
+#
+msgid "waiting"
+msgstr "αναμένετε "
 
 
-msgid "end cut here"
-msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
+#
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
 
 
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "end favourites edit"
+#
+msgid "weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
 
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+#
+msgid "whitelist"
+msgstr "Άσπρη λίστα"
 
 
-msgid "exit mediaplayer"
+msgid "wireless network interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit movielist"
+#
+msgid "working"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
+#
+msgid "yellow"
+msgstr ""
 
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc directory"
+#
+msgid "yes"
+msgstr "Ναι"
 
 
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
+#
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
 
 
-msgid "go to standby"
+#
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
+"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
 
 
-msgid "hear radio..."
-msgstr "άκουσε ραδιόφωνο..."
+#
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-msgid "help..."
-msgstr "βοήθεια..."
+#
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
 
 
-msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
 
 
-msgid "hide player"
-msgstr "Κρύψε τον player"
+#
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
 
 
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+#
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
 
 
-msgid "hour"
-msgstr "Ώρα"
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
 
 
-msgid "hours"
-msgstr "Ώρες"
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var directory"
 
 
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+#
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
 
 
-msgid "init module"
-msgstr "init module"
+#
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
 
 
-msgid "insert mark here"
-msgstr "βαλε σημαία εδώ  "
+#
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
 
 
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Προχωρημένο"
 
 
-msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
 
 
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
+#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox  και πατήστε ΟΚ.\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "leave movie player..."
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
 
 
-msgid "left"
-msgstr "left"
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
 
 
-msgid "list style compact"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode αντίγραφου"
 
 
-msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
 
 
-msgid "list style default"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
 
 
-msgid "list style single line"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
 
 
-msgid "load playlist"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
 
 
-msgid "locked"
-msgstr "κλειδωμένο "
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
 
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "loopthrough to socket A"
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
 
 
-msgid "manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Επέλεξτε source"
 
 
-msgid "menu"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Υψηλό Code rate"
 
 
-msgid "mins"
-msgstr "λεπτά"
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Χαμηλό Code rate"
 
 
-msgid "minute"
-msgstr "λεπτό"
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash card"
 
 
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
 
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "λεπτά και"
+#
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless  LAN"
 
 
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 
-msgid "movie list"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω USB Wlan Stick"
 
 
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω LAN"
 
 
-msgid "never"
-msgstr "ποτέ"
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
 
 
-msgid "next channel"
-msgstr "Επόμενο κανάλι"
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
 
 
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπάθια..."
 
 
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
 
 
-msgid "no HDD found"
-msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
+#
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
 
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+#
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
 
 
-msgid "no module found"
-msgstr "δεν βρέθηκε το module"
+#
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
 
 
-msgid "no standby"
-msgstr "οχι αναμονή"
+#
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
 
 
-msgid "no timeout"
-msgstr "όχι timeoute"
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
 
 
-msgid "none"
-msgstr "none"
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
 
 
-msgid "not locked"
-msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποσύνδεση  με το\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπαθια..."
 
 
-msgid "nothing connected"
-msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "διαγράψετε το plugin \""
 
 
-msgid "off"
-msgstr "Κλειστό"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "κατεβάσετε το plugin \""
 
 
-msgid "on"
-msgstr "Ανοικτό"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
+#~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
 
-msgid "once"
-msgstr "Μια φορά"
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+#~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+#
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
 
 
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service"
+#
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service(κάτω)"
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
 
 
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service(πάνω)"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-msgid "pass"
-msgstr "pass"
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
 
 
-msgid "pause"
-msgstr "Παύση"
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
 
 
-msgid "play entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
 
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
 
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
 
 
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Πατά OK όταν είσαι έτοιμος"
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
 
 
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Περίμενε, φορτώνεται η εικόνα..."
+#
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Games / Plugins"
 
 
-msgid "previous channel"
-msgstr "Προηγούμενο κανάλι"
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
 
 
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Προηγούμενο κανάλι στο history"
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
 
 
-msgid "record"
-msgstr "Εγράφη"
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "mode ιεραρχίας"
 
 
-msgid "recording..."
-msgstr "Εγράφη..."
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
 
 
-msgid "remove after this position"
-msgstr "Διέγραψε μετά από αυτό το σημείο "
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
 
 
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Αφαίρεσε όλα τα εναλλακτικά"
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
 
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Αφαίρεσε όλα τις καινούριες σημαίες"
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
 
 
-msgid "remove before this position"
-msgstr "Αφαίρεσε  ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Αναστροφή display"
 
 
-msgid "remove entry"
-msgstr "Αφαίρεσε την εγράφη"
+#
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
 
 
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Αφαίρεσε από τον γονικό έλεγχο"
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Γλώσσα "
 
 
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "Αφαίρεσε όλες τις καινούριες σημαίες"
+#
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Μενού ταινιών"
 
 
-msgid "remove this mark"
-msgstr "Αφαίρεσε αυτήν την σημαία"
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Δικτύο..."
 
 
-msgid "repeated"
-msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Νέο pin"
 
 
-msgid "right"
-msgstr "right"
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
 
 
-msgid "save playlist"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
+#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
 
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
+#~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
 
 
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
+#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
 
 
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
 
 
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
 
 
-msgid "scan state"
-msgstr "scan state"
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital Position"
 
 
-msgid "second"
-msgstr "δεύτερο"
+#
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Άλλο..."
 
 
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο NLB"
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Σελίδα"
 
 
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "built in wireless network support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
+#~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
 
 
-msgid "seconds."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
+#~ "και internet.\n"
+#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "select movie"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
+#~ "wireless LAN και internet.\n"
+#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
 
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "setup pin"
+#
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
 
 
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+#
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
 
 
-msgid "show all"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Πολικότητα"
 
 
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της  "
+#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
+#~ "\n"
 
 
-msgid "show event details"
-msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
 
 
-msgid "show extended description"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
 
 
-msgid "show first tag"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
 
 
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
 
 
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
 
 
-msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
 
 
-msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
 
 
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
 
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "κλείσιμο"
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
 
 
-msgid "simple"
-msgstr "απλά "
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
+#~ "USB Stick\n"
 
 
-msgid "skip backward"
-msgstr "skip backward"
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
 
 
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Επιλέξτε video input"
 
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Κάπου αλλού"
 
 
-msgid "skip forward"
-msgstr "skip forward"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
+#~ "\n"
+#~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
 
 
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
 
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Startwizard"
 
 
-msgid "sort by date"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Βήμα "
 
 
-msgid "standard"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
 
 
-msgid "standby"
-msgstr "αναμονή"
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
 
 
-msgid "start cut here"
-msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
 
 
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
 
 
-msgid "stop entry"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
 
 
-msgid "stop recording"
-msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
 
 
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Σταμάτα το timeshift"
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
 
 
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode μετάδοσης"
 
 
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Πήγαινε στο filelist"
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Τύπος Transponder "
 
 
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
 
 
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο "
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
+#~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
+#~ "Λάθος:"
 
 
-msgid "this recording"
-msgstr "Αυτή η εγράφη"
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
 
 
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
 
 
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR Switch"
 
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "άγνωστο  service"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
+#~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
+#~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
 
 
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καλώς ορίσατε.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
+#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
 
 
-msgid "user defined"
-msgstr "user defined"
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
 
 
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "backing στο  σκληρό δισκο."
 
 
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Δες τα extensions..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
+#~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
+#~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
 
 
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Δες τις εγγραφές"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
+#~ "σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
 
 
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "wait for ci..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
 
 
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
+#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
+#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
 
 
-msgid "waiting"
-msgstr "waiting"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
+#~ "\n"
+#~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
 
 
-msgid "weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
+#
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
 
 
-msgid "whitelist"
-msgstr "Άσπρη λίστα"
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
 
 
-msgid "yes"
-msgstr "Ναι"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
+#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
 
 
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Ναι (keep feeds)"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
+#~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
 
 
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "παραμετροποιήσης;\n"
 
 
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "παραμετροποιήσης;\n"
 
 
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
+#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
 
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
+#~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
+#~ "το παρακάτω backup:\n"
 
 
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
+#
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Με το Exif"
 
 
-#~ msgid "#33294a6b"
-#~ msgstr "#33294a6b"
+#
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
 
 
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
+#
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "full /etc directory"
 
 
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Games / Plugins"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
+#~ "%s καλεί στο %s!"
 
 
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Μενού ταινιών"
+#
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "loopthrough to socket A"
 
 
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
+#
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
 
 
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
+#
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
 
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3179,6 +11181,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
 #~ " %d services βρέθηκαν!"
 
 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
 #~ " %d services βρέθηκαν!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -3186,6 +11189,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
 
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -3193,9 +11197,38 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Ένα services  βρέθηκε"
 
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Ένα services  βρέθηκε"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
+
+#
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin υπηρεσίας"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "setup pin"
+
+#
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+
+#
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+
+#
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "κείμενο "
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"