[hbbtv/youtubetv] fixed volume control bug.
[vuplus_dvbapp] / po / ca.po
index 467c595..cbf1838 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,14 +1,11 @@
-# translation of ca.po to
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Catalan translations for Enigma2.
 #
 #
-# Automatically generated, 2006.
 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,135 +18,199 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 
+#
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+#
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr ""
 
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
+#
 msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
 msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -158,157 +219,201 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB lliures)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB lliures)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
 
+#
 msgid "(empty)"
 msgstr "(buit)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(buit)"
 
+#
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "directori /usr/share/enigma2"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "directori /var"
-
+#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
+#
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+#
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "sortida 12V"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "sortida 12V"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
 msgid "16:10"
 msgstr ""
 
 msgid "16:10"
 msgstr ""
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 #, fuzzy
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 #, fuzzy
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
 #, fuzzy
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 sempre"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 sempre"
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+#
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuts"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuts"
 
+#
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
+#
 msgid "4:3"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3"
 msgstr ""
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 #, fuzzy
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 #, fuzzy
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+#
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuts"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuts"
 
+#
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
+#
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
+#
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<Last timer location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Last timer location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "?"
 
 msgid "??"
 msgstr "?"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -316,6 +421,7 @@ msgstr ""
 "Una gravació acabada pretén posar\n"
 "la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
 
 "Una gravació acabada pretén posar\n"
 "la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -323,9 +429,38 @@ msgstr ""
 "Una gravació acabada pretén apagar\n"
 "la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
 
 "Una gravació acabada pretén apagar\n"
 "la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
 
+#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -334,6 +469,7 @@ msgstr ""
 "S'ha iniciat una gravació:\n"
 "%s"
 
 "S'ha iniciat una gravació:\n"
 "%s"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -341,6 +477,7 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
 "Què vols fer?"
 
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
 "Què vols fer?"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
@@ -348,6 +485,7 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de configurar el motor."
 
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de configurar el motor."
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
@@ -355,19 +493,26 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de posar en marxa el satfinder."
 
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de posar en marxa el satfinder."
 
+#
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgstr ""
 
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -375,6 +520,7 @@ msgstr ""
 "Una programació d'apagada vol posar\n"
 "la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
 
 "Una programació d'apagada vol posar\n"
 "la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -382,9 +528,11 @@ msgstr ""
 "Una programació d'apagada vol apagar\n"
 "la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
 
 "Una programació d'apagada vol apagar\n"
 "la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
 
+#
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -392,89 +540,181 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la gravació!\n"
 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
 
 "Ha fallat la gravació!\n"
 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Config A/V"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Config A/V"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
+#
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
 
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
 
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Adapter settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
+#
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgstr ""
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Afegir un nou títol"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Afegir un nou títol"
 
+#
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Afegir als preferits"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Afegir als preferits"
 
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -482,30 +722,46 @@ msgid ""
 "test screens."
 msgstr ""
 
 "test screens."
 msgstr ""
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Software"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Software"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Software Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Software Plugin"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "After event"
 msgstr "Després del programa"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Després del programa"
 
+#
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
@@ -513,769 +769,1459 @@ msgstr ""
 "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
 "manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
 
 "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
 "manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Album"
 msgstr "Àlbum"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Àlbum"
 
+#
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
+#
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 
+#
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr ""
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
 
+#
 msgid "Ask user"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask user"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Audio"
 msgstr "So"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "So"
 
+#
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Available format variables"
 msgstr ""
 
 msgid "Available format variables"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
+#
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+#
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "Background"
+msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Localització del backup"
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode del backup"
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
+#
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
+#
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Begin time"
 msgstr "Hora d'inici"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Hora d'inici"
 
+#
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
+#
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn to DVD..."
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
 
-msgid "C"
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Unitat CF"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Barra d'informació"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
+#
 msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
+#
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache de les miniatures"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache de les miniatures"
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitorització de trucades"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cannot parse feed directory"
+#
+msgid "Canada"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
+#
 msgid "Card"
 msgstr "Tarja"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Tarja"
 
+#
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
-msgid "Change dir."
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Canviar pin canal"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Canviar pins canal"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Canviar pin configuració"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecció de canal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecció de canal"
 
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
+#
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menú de llista de canals"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menú de llista de canals"
 
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Chap."
 msgstr ""
 
 msgid "Chap."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Chapter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr ""
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escull sintonitzador"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escull sintonitzador"
 
+#
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose backup location"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose backup location"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escollir llista"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escollir llista"
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "Escull origen"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Choose target folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Circular right"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular right"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
+#
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
+#
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-msgid "Close title selection"
+#
+msgid "Close and forget changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocitat de codi alta"
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocitat de codi baixa"
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Velocitat de codi HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Velocitat de codi LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Collection name"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection name"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Collection settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Command execution..."
 msgstr ""
 
 msgid "Command execution..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
+#
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 
+#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
+#
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Communication"
 msgstr ""
 
 msgid "Communication"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
+#
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
+#
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configure your network again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your network again"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurant"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurant"
 
+#
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
+#
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
-
+#
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
-"! (%s)\n"
-"Reintentant..."
-
+#
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constel·lació"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constel·lació"
 
+#
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Could not open Picture in Picture"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
+#
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
+#
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
+#
 msgid "Current Transponder"
 msgstr ""
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr ""
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Current settings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Current value: "
 msgstr ""
 
 msgid "Current value: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor..."
 
+#
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "D"
 msgstr ""
 
 msgid "D"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
+#
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
+#
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
+#
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Default movie location"
 msgstr ""
 
 msgid "Default movie location"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
-msgid "Default settings"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "AC3 per defecte"
+
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
+#
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Esborrar entrada"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Esborrar entrada"
 
+#
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+#
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
+#
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectats:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectats:"
 
+#
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+#
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
+#
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
+#
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
 
+#
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
+#
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
+#
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Desactivar subtítols"
-
+#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-msgid "Disconnect"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Desconnectat de\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"reintentant..."
 
 
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+#
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Display"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Display"
 
+#
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Segur que vols sortir?"
+
+#
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -1283,65 +2229,87 @@ msgstr ""
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols fer el backup ara?\n"
-"Després de prémer OK, sisplau espera!"
-
+#
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
+#
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
+#
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
 
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1349,392 +2317,744 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
+#
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un manual?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un manual?"
 
+#
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
-
+#
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
+#
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
+#
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarregant"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarregant"
 
+#
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
-
-msgid "Dynamic contrast"
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
 
 
-msgid "EPG Selection"
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#
+msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecció EPG"
 
 msgstr "Selecció EPG"
 
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 
+#
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
+#
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
+#
 msgid "Edit settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
+#
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption Type"
+#
+msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption:"
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "End time"
 msgstr "Hora final"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Hora final"
 
+#
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
+#
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
 msgid ""
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Entrar al menú principal..."
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter Rewind at speed"
+#
+msgid "Enter password:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#
+msgid "Enter pin code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#
+msgid "Enter share directory:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Entrar al menú principal..."
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entra el pin del canal"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entra el pin del canal"
 
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#
 msgid "Error executing plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Error executing plugin"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
+#
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Tot correcte"
 
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Tot correcte"
 
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Progrés d'execució:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Progrés d'execució:"
 
+#
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
+#
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sortir de l'editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sortir de l'editor"
 
-msgid "Exit network wizard"
+msgid "Exit input device selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Exit the cleanup wizard"
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
+#
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
+#
 msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgid "Expert"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuració avançada..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuració avançada..."
 
+#
 msgid "Extended Software"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Software"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extended Software Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Software Plugin"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
+#
 msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Factory reset"
 msgstr ""
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
+#
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
+#
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr ""
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Època ràpida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Època ràpida"
 
+#
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
-msgid "Filesystem Check..."
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
 
+#
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Finished configuring your network"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished configuring your network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
 msgid ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
+#
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
+#
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Bandes de freqüència"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Bandes de freqüència"
 
+#
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Passos de freqüència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Passos de freqüència"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
+#
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
+#
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
 
+#
 msgid "Fsck failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funció encara no implementada"
-
+#
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
@@ -1742,105 +3062,263 @@ msgstr ""
 "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
 "Vols fer-ho ara?"
 
 "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
 "Vols fer-ho ara?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
+#
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Genre"
 msgstr "Gènere"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Gènere"
 
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
 
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Anar a 0"
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Anar a 0"
 
+#
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
+#
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval de guarda"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode interval segur"
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disc dur"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disc dur"
 
+#
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Configuració del disc dur"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Configuració del disc dur"
 
+#
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
 
-msgid "Hidden network SSID"
+#
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informació jeràrquica"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode jeràrquic"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
+#
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongarès"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongarès"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "ISO path"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO path"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1848,6 +3326,7 @@ msgstr ""
 "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
 "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
 
 "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
 "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
 
+#
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
@@ -1860,6138 +3339,7075 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
-msgid "Image flash utility"
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualització imatge"
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Voltatge incrementat"
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Index"
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Voltatge incrementat"
+
+#
+msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
 msgstr "Índex"
 
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra d'informació"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra d'informació"
 
+#
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
 
+#
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
+#
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicialització..."
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicialitzar"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicialitzar"
 
+#
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
 
+#
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
 msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installing"
 msgstr "Instal·lant"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Instal·lant"
 
+#
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Instal·lant programari..."
 
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Instal·lant programari..."
 
+#
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installing package content... Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing package content... Please wait..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
+#
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
+#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
+#
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
+#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclat"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclat"
 
+#
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Configuració teclat"
 
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Configuració teclat"
 
+#
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa de teclat"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa de teclat"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr ""
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
+#
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
+#
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
+#
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selecció d'idioma"
-
+#
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selecció d'idioma"
+
+#
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Last speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+#
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
+#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
+#
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límit oest"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límit oest"
 
+#
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr ""
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Limits off"
 msgstr "Treure límits"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Treure límits"
 
+#
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
+#
 msgid "Link Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link Quality:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr ""
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
+#
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Location for instant recordings"
 msgstr ""
 
 msgid "Location for instant recordings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
+#
 #, fuzzy
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Prémer tecla llarg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Prémer tecla llarg"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "MMC Card"
 msgstr "Tarja MMC"
 
 msgid "MMC Card"
 msgstr "Tarja MMC"
 
+#
 msgid "MORE"
 msgstr "MÉS"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MÉS"
 
+#
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menú principal"
 
+#
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
+#
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
 
+#
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
 
+#
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
 
+#
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
-msgid "Manage your receiver's software"
+msgid "Manage local files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recerca manual"
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponedor manual"
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manufacturer"
+#
+msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Margin after record"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Recerca manual"
+
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponedor manual"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge després de gravar"
 
 msgstr "Marge després de gravar"
 
+#
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
+#
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Medium is not empty!"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium is not empty!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
+#
 msgid "Message..."
 msgstr ""
 
 msgid "Message..."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
+#
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+#
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulació"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulació"
 
+#
 msgid "Modulator"
 msgstr "Modulador"
 
 msgid "Modulator"
 msgstr "Modulador"
 
+#
 msgid "Mon"
 msgstr "Dill"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Dill"
 
+#
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Dill-Div"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Dill-Div"
 
+#
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
-msgid "Mosquito noise reduction"
+#
+msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Ha fallat el mount"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Moure Picture in Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Moure a l'est"
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Moure a l'oest"
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Movie location"
+#
+msgid "Most discussed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Movielist menu"
+#
+msgid "Most linked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multimedia"
+#
+msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Suport per a serveis múltiples"
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ha fallat el mount"
 
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEGÜENT"
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NFI Image Flashing"
+#
+msgid "Mount type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+#
+msgid "MountManager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NOW"
-msgstr "ARA"
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Servidor de noms"
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Servidor de noms %d"
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Moure Picture in Picture"
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Configuració dels DNS"
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Moure a l'est"
 
 
-msgid "Nameserver settings"
+#
+msgid "Move plugin screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Màscara"
-
-msgid "Network"
+#
+msgid "Move screen down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network Configuration..."
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Muntatge per xarxa"
-
-msgid "Network SSID"
+#
+msgid "Move screen to the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config xarxa"
-
-msgid "Network Wizard"
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Escanejar xarxa"
-
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-msgid "Network test"
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network test..."
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
-
-msgid "Network:"
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NetworkWizard"
+#
+msgid "Move screen to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Nou pin"
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova versió:"
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Moure a l'oest"
 
 
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No Connection"
+#
+msgid "Movielist menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
 
 
-msgid "No Networks found"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No cal backup"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgstr ""
-"Transponedor sense dades!\n"
-"(Timeout llegint el PAT)"
-
-msgid "No description available."
+#
+msgid "Multimedia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No details for this image file"
-msgstr ""
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Suport per a serveis múltiples"
 
 
-msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgid "Multiplex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
 
 
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+#
+msgid "Music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
 
 
-msgid "No network connection available."
+#
+msgid "My TubePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No networks found"
+#
+msgid "MyTube Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
-
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+#
+msgid "MyTubePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No s'ha trobat cap motor."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
-
-msgid "No tags are set on these movies."
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No to all"
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
 
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
-"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
 
 
-msgid "No useable USB stick found"
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
-"Vols canviar-lo ara?\n"
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
-"Vols canviar-lo ara?\n"
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
 
 
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEGÜENT"
 
 
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+#
+msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, but restart from begin"
+msgid "NIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "ARA"
 
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-msgid "No, not now"
-msgstr ""
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar manualment més tard"
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Servidor de noms"
 
 
-msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Servidor de noms %d"
 
 
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Configuració dels DNS"
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
+#
+msgid "Nameserver settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruec"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
+msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Res per buscar!\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
-
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduint"
 
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK"
-msgstr "Bé"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
-
-msgid "OK, remove another extensions"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK, remove some extensions"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-msgid "OSD visibility"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivat"
-
-msgid "On"
-msgstr "Activat"
-
-msgid "One"
-msgstr "Un"
-
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Actualització online"
-
-msgid "Only Free scan"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Only extensions."
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posició orbital"
-
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#, fuzzy
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
-
-msgid "Package list update"
-msgstr "Actualització de la llista de paquets"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Package removal failed.\n"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Package removed successfully.\n"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Gestió de paquets"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Packet manager"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Parent Directory"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Control parental"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Configuració control parental"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Tipus de control parental"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Password"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Pause movie at end"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Phone number"
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Configuració PiP"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PicturePlayer"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Pilot"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Cal un codi pin"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Play"
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play Audio-CD..."
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play DVD"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play Music..."
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Màscara"
 
 
-msgid "Please Reboot"
+#
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+#
+msgid "Network Configuration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Muntatge per xarxa"
 
 
-msgid "Please check your network settings!"
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Config xarxa"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Escanejar xarxa"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#
+msgid "Network test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please choose he package..."
+msgid "Network test: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+#
+msgid "Network:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
+#
+msgid "NetworkBrowser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
+#
+msgid "NetworkWizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgid "Networkname (SSID)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
+#
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a new filename"
+#
+msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova versió:"
 
 
-msgid "Please enter name of the new directory"
+#
+msgid "News & Politics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Sisplau introdueix el pin"
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
+#
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 
-msgid "Please enter your email address here:"
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter your name here (optional):"
+#
+msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "No cal backup"
 
 
+#
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Transponedor sense dades!\n"
+"(Timeout llegint el PAT)"
 
 
-msgid "Please press OK to continue."
+#
+msgid "No description available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Sisplau prem OK!"
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
 
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select an extension to remove."
+#
+msgid "No network devices found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select an option below."
+#
+msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select medium to use as backup location"
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select tag to filter..."
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select target directory or medium"
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No s'ha trobat cap motor."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select the movie path..."
+#
+msgid "No to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
 
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Configura el sintonitzador B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Configura el sintonitzador C"
-
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Configura el sintonitzador D"
-
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
-"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
-"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
 
 
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+#
+msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we configure your network..."
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+#
+msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we test your network..."
+#
+msgid "No, but restart from begin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait..."
+#
+msgid "No, but switch to video search."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Carregant la llista... espera..."
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
 
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
 
 
-msgid "Plugin manager activity information"
+msgid "No, never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help"
+#
+msgid "No, not now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugins"
+#
+msgid "No, remove them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarització"
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, buscar manualment més tard"
 
 
-msgid "Polish"
+#
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
-
-msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
-
-msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
-
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motor"
-
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment fi del motor"
-
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Moviment del motor"
-
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Configuració del motor"
-
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
+#
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
 
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Llindar de corrent en mA"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Transponedor predefinit"
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+#
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
 
 
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
 
 
-msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgid "Not after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
-
-msgid "Press OK to edit the settings."
+msgid "Not before"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Prem OK per a buscar"
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to select a Provider."
+msgid "Not-Associated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Res per buscar!\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
 
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduint"
 
 
-msgid "Press OK to toggle the selection."
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to view full changelog"
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+#
+msgid "OK"
+msgstr "Bé"
 
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
 
 
-msgid "Preview menu"
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Primary DNS"
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Priority"
+msgid "ONID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Process"
-msgstr ""
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Config OSD"
 
 
-msgid "Properties of current title"
+#
+msgid "OSD visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Protegir canals"
-
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Protegir configuració"
-
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Proveïdor a escanejar"
-
-msgid "Providers"
-msgstr "Proveïdors"
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
 
 
-msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Quick"
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Zappeig ràpid"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "Sortida RF"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI del Feed RSS"
+#
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
 
 
-msgid "Radio"
+#
+msgid "On any service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Disc en RAM"
-
-msgid "Random"
+#
+msgid "On same service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
-
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
+#
+msgid "One"
+msgstr "Un"
 
 
-msgid "Really reboot now?"
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really restart now?"
+#
+msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really shutdown now?"
+msgid "Only add timer for next x days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reboot"
+#
+msgid "Only extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Configuració de recepció"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
 
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgid "Only on Service: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Arxius gravats..."
-
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravant"
-
-msgid "Recording paths..."
+#
+msgid "Open Context Menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+#
+msgid "Open plugin menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings"
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Torna a entrar el nou pin"
-
-msgid "Refresh Rate"
+msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Refresh rate selection."
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reload"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove"
+#
+msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Esborrar una marca"
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
 
-msgid "Remove failed."
+msgid "PCR PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove finished."
+#
+#, fuzzy
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"
 
 
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove timer"
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Esborra títol"
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestió de paquets"
 
 
-msgid "Removed successfully."
+#
+msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Removing"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+#
+msgid "Parent Directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Rename"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Control parental"
 
 
-msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
 
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Configuració control parental"
 
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tipus de repetició"
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Tipus de control parental"
 
 
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeats"
+#
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetejar"
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reset and renumerate title names"
+#
+msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Resolution"
+#
+msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restart GUI"
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Configuració PiP"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Reengegar la IGU ara?"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restart network"
+#
+msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restart test"
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Cal un codi pin"
+
+#
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restore backups"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore is running..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+#
+msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore system settings"
+#
+msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Resume from last position"
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+
+#
+msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to file browser"
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to movie list"
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to previous service"
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Rewind speeds"
+msgid "Plays your favorite music and videos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Velocitat de rotació del motor"
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Running"
-msgstr "Mostrant"
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
 
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Vídeo"
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "SNR"
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "SNR:"
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "SSID:"
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Dis"
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
 
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satèl·lit"
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satèl·lits"
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
 
 
-msgid "Sats"
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Satteliteequipment"
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
+
+msgid "Please enter the old PIN code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Saturation"
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Save"
+#
+msgid "Please enter your search term."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Grava llista de reproducció"
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scaler sharpness"
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mode d'escalat"
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan "
-msgstr "Escaneig"
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Sisplau prem OK!"
 
 
-msgid "Scan Files..."
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Escanejar QAM128"
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
 
 
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Escanejar QAM16"
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
 
 
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Escanejar QAM256"
-
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Escanejar QAM32"
-
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Escanejar QAM64"
-
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Escanejar SR6875"
-
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Escanejar SR6900"
-
-msgid "Scan Wireless Networks"
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Escanejar SR addicional"
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
 
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Escanejar banda EU MID"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Escanejar banda US HIGH"
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Escanejar banda US HYPER"
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Escanejar banda US LOW"
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Configura el sintonitzador B"
 
 
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Escanejar banda US MID"
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Configura el sintonitzador C"
 
 
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Escanejar banda US SUPER"
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Configura el sintonitzador D"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
+"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
+"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Buscar a l'est"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Buscar a l'oest"
-
-msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Secondary DNS"
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-msgid "Select"
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disc dur"
-
-msgid "Select Location"
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Seleccionar mode àudio"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecciona el canal a gravar"
-
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select files/folders to backup"
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select image"
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select interface"
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select package"
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select provider to add..."
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select refresh rate"
+#
+msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
 
-msgid "Select upgrade source to edit."
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin navegador"
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video input"
+#
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video input with up/down buttons"
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video mode"
+#
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select wireless network"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Selected source image"
+#
+msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Send DiSEqC"
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarització"
+
+#
+msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Seperate titles with a main menu"
+#
+msgid "Poll automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetir seqüència"
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
 
 
-msgid "Serbian"
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
 
 
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recerca de canal"
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Moviment fi del motor"
 
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscar canals"
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Moviment del motor"
 
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Configuració del motor"
 
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
 
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Canal invàlid!\n"
-"(Timeout llegint el PMT)"
 
 
-#, fuzzy
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha trobat el canal!\n"
-"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
 
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canals"
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Llindar de corrent en mA"
 
 
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Transponedor predefinit"
 
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info del canal"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Services"
-msgstr "Canals"
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
 
 
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set as default Interface"
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set interface as default Interface"
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set limits"
-msgstr "Límits activats"
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuracions"
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Setup Mode"
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sharpness"
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show Info"
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show Message when Recording starts"
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show WLAN Status"
+#
+msgid "Press OK to mount!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+#
+msgid "Press OK to save settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Prem OK per a buscar"
 
 
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mostra els canals que comencen per"
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Reproductor de ràdio..."
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Ant"
+
+#
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Shutdown"
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Signal Strength:"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Signal: "
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Similar"
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Emisions similars:"
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Simple"
+#
+msgid "Process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+#
+msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Single"
-msgstr "Senzill"
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Protegir canals"
 
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG senzill"
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Protegir configuració"
 
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Satèl·lit únic"
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveïdor"
 
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Transponedor únic"
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Proveïdor a escanejar"
 
 
-msgid "Singlestep (GOP)"
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveïdors"
+
+#
+msgid "Published"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skin"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skin..."
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skins"
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Programació d'apagada"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+#
+msgid "Quick"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Segons entre diapositives"
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Zappeig ràpid"
 
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menú RC"
 
 
-msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "Sortida RF"
 
 
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Slow Motion speeds"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software"
+#
+msgid "Radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software management"
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disc en RAM"
+
+#
+msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software restore"
+#
+msgid "Rating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software update"
+#
+msgid "Ratings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
 
 
-msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 
-msgid "Sorry no backups found!"
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+#
+msgid "Really reboot now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El destí del backup no existeix\n"
-"\n"
-"Sisplau, escull-ne un altre."
 
 
-msgid ""
-"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
-"Please choose an other one."
+#
+msgid "Really restart now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, no Details available!"
+#
+msgid "Really shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
-"\n"
-"Please choose another one."
+#
+msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
+#
+msgid "Recently featured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de so"
-
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Configuració de recepció"
 
 
-msgid "Split preview mode"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-msgid "Start from the beginning"
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Iniciar gravació?"
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
 
 
-msgid "Start test"
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Hora inici"
-
-msgid "Starting on"
-msgstr "Començar el"
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step east"
-msgstr "Pas a l'est"
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step west"
-msgstr "Pas a l'oest"
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Arxius gravats..."
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stèreo"
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Gravant"
 
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Cancel·lar la pausa?"
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop test"
+msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+#
+msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+#
+msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Store position"
-msgstr "Guardar la posició"
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "Posició guardada"
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Llista de subserveis..."
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserveis"
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Selecció de subtítols"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Diu"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Intercanviar canals"
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
 
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Canviar al següent subservei"
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Esborrar una marca"
 
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Canviar al subservei anterior"
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
 
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
 
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+#
+msgid "Remove timer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
 
 
-msgid "Table of content for collection"
+#
+msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tag 1"
+#
+msgid "Removing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tag 2"
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tags"
+#
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Temperature and Fan control"
+#
+msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveïdor terrestre"
-
-msgid "Test DiSEqC settings"
+msgid "Rename your movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Test Type"
-msgstr ""
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
 
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tipus de repetició"
 
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
+
+#
+msgid "Repeats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Test-Messagebox?"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard.\n"
-"Please press OK to continue."
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+#
+msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+#
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+#
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetejar"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The directory %s is not writable.\n"
-"Make sure you select a writable directory instead."
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+#
+msgid "Reset count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The following files were found..."
+#
+msgid "Reset saved position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+#
+msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
+#
+msgid "Response video entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-msgid "The package doesn't contain anything."
+#
+msgid "Restart GUI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The package:"
-msgstr ""
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
 
 
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
+#
+msgid "Restart network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "El pin és incorrecte"
-
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Els pins entrats són diferents"
-
-#, python-format
-msgid "The results have been written to %s."
+#
+msgid "Restart test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
 
 
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+#
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it and choose what you want to do next."
+#
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
+#
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+#
+msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 
 
-msgid "There are at least "
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are currently no outstanding actions."
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no default services lists in your image."
+msgid "Restrict to events on certain dates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no default settings in your image."
+#
+msgid "Resume from last position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no updates available."
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are now "
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#
+msgid "Return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+#
+msgid "Return to movie list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There was an error. The package:"
+#
+msgid "Return to previous service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#
+msgid "Rewind speeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
 
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
+msgid "Roll-off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Mostrant"
+
+msgid "Running in testmode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#
+msgid "Russia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Vídeo"
 
 
-msgid "This plugin is installed."
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin is not installed."
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin will be installed."
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin will be removed."
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgid "SID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+#
+msgid "SNR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+#
+msgid "SNR:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+#
+msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Three"
-msgstr "Tres"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Llindar"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Dij"
-
-msgid "Thumbnails"
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Data"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Programació"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Dis"
 
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tipus de gravació"
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
 
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Gravació"
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satèl·lit"
 
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registre de gravació"
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
 
 
-msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
+#
+msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Timer record location"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de programació"
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satèl·lits"
 
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecció de gravació"
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"
 
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Estat de la programació:"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timeshift location"
+#
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "No és possible la pausa!"
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
 
 
-msgid "Timeshift path..."
+#
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Grava llista de reproducció"
 
 
-msgid "Title properties"
+#
+msgid "Save current delay to key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Titleset mode"
+#
+msgid "Save to key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#
+msgid "Save values and close plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-msgid "Tone Amplitude"
+#
+msgid "Save values and close screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Mode del to"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mode d'escalat"
 
 
-msgid "Track"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Escaneig"
 
 
-msgid "Translation"
+#
+msgid "Scan Files..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Translation:"
+#
+msgid "Scan NFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode Transmissió"
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Escanejar QAM128"
 
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode transmissió"
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Escanejar QAM16"
 
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponedor"
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Escanejar QAM256"
 
 
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipus Transponedor"
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Escanejar QAM32"
 
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Intents:"
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Escanejar QAM64"
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Escanejar SR6875"
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Escanejar SR6900"
 
 
-msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Dim"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "Sintonitzar"
-
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Ha fallat la sintonització!"
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Escanejar SR addicional"
 
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Sintonitzador"
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
 
 
-msgid "Tuner "
-msgstr "Sintonitzador"
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Escanejar banda EU MID"
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonitzador"
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
 
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuració del sintonitzador"
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
 
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Estat del sintonitzador"
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
 
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
 
 
-msgid "Two"
-msgstr "Dos"
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
 
 
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"
 
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipus de recerca"
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"
 
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Escanejar banda US LOW"
 
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Escanejar banda US MID"
 
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "Memòria USB"
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"
 
 
-msgid "USB stick wizard"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Ukrainian"
+#
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Undo install"
+#
+msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Undo uninstall"
+#
+msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
+#
+msgid "Search category:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable LNB"
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Buscar a l'est"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable Martix"
+#
+msgid "Search for network shares..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Uninstall"
+#
+msgid "Search region:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universal"
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unsupported"
+msgid "Search through the EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Update"
+#
+msgid "Search type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Buscar a l'oest"
 
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updating software catalog"
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrade finished."
+#
+msgid "Secondary DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Actualitzant"
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Posicionar"
 
 
-msgid "Use"
+#
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Utilitzar DHCP"
-
-msgid "Use Interface"
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleccionar disc dur"
 
 
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#
+msgid "Select Location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
-
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
 
 
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+#
+msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
 
 
-msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 
 
-msgid "Use time of currently running service"
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 
-msgid "Username"
+#
+msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconnector VCR"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Select desired image from feed list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Vertical"
+msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Fine-Tuning"
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Output"
+msgid "Select input device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Setup"
+#
+msgid "Select interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video Wizard"
+#
+msgid "Select new feed to view."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video enhancement preview"
+#
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video enhancement settings"
+#
+msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video enhancement setup"
+#
+msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+#
+msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video mode selection."
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Videoenhancement Setup"
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Movies..."
+#
+msgid "Select type of Filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Photos..."
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Veure Rass interactiu..."
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
 
 
-msgid "View Video CD..."
+#
+msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View details"
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available "
+#
+msgid "Select wireless network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+#
+msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available EPG extensions."
+#
+msgid "Send DiSEqC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available communication extensions."
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available default settings"
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Repetir seqüència"
+
+#
+msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available multimedia extensions."
+#
+msgid "Server IP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available networking extensions"
+#
+msgid "Server share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available recording extensions"
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Canal"
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Recerca de canal"
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Buscar canals"
+
+#
+msgid "Service delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available skins"
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Canal invàlid!\n"
+"(Timeout llegint el PMT)"
 
 
-msgid "View list of available software extensions"
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha trobat el canal!\n"
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
 
 
-msgid "View list of available system extensions"
+msgid "Service reference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Veure teletext..."
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Buscar canals"
 
 
-msgid "Virtual KeyBoard"
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mode voltatge"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info del canal"
 
 
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Canals"
 
 
-msgid "WEP"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WPA"
+#
+msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WPA or WPA2"
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WPA2"
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Waiting"
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Límits activats"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wed"
-msgstr "Dime"
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracions"
 
 
-msgid "Weekday"
-msgstr "DiaSetmana"
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
 
 
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+#
+msgid "Setup Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
 
 
+#
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
+#
+msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#
+msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
 
 
-msgid "Welcome..."
+msgid "Short filenames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "West"
-msgstr "Oest"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
-
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+#
+msgid "Show Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless"
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless LAN"
+#
+msgid "Show WLAN Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Network"
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Network State"
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
-
-msgid "Write failed!"
+#
+msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgid "Show info screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
 
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
 
 
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
 
 
-msgid "Yes, and delete this movie"
+msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, and don't ask again"
+msgid "Show notification on similars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"
 
 
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"
 
 
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Reproductor de ràdio..."
 
 
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 
-msgid "Yes, returning to movie list"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, veure el tutorial"
-
-msgid "You can cancel the installation."
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can cancel the removal."
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can install this plugin."
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can remove this plugin."
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Això no es pot eliminar!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
+#
+msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
 
 
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+#
+msgid "Signal Strength:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "Signal: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Similar"
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Emisions similars:"
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
+#
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Senzill"
 
 
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
-"\n"
-"Vols entrar-lo ara?"
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG senzill"
 
 
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satèl·lit únic"
 
 
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transponedor únic"
 
 
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#
+msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
 
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
+#
+msgid "Skins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Programació d'apagada"
 
 
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
-"intentar."
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
 
 
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Segons entre diapositives"
 
 
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
-"Prem OK per a començar l'actualizació."
+#
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
+#
+msgid "Slovakian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your name (optional):"
+#
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
 
 
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
+#
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[edició alternatives]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[editar llista]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[editar preferits]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode moure]"
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgid "Software manager setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+#
+msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
 
 
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
 
 
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
 
 
-msgid "about to start"
-msgstr "per a començar"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
 
 
-msgid "activate current configuration"
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "activate network adapter configuration"
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add Provider"
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add Service"
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add a nameserver entry"
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add alternatives"
-msgstr "afegir alternatives"
-
-msgid "add bookmark"
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add bouquet"
-msgstr "afegir llista"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "afegir el directori a la llista"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "afegir el fitxer a la llista"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "afegir fitxers a la llista"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "afegir marcador"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
 
 
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "afegir el canal a la llista"
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "afegir el canal als preferits"
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "So"
 
 
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "afegir a la protecció parental"
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portadora de so"
 
 
-msgid "advanced"
-msgstr "avançat"
+#
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
 
 
-msgid "alphabetic sort"
+#
+msgid "South Korea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+#
+msgid "Spain"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"segur que vols restaurar\n"
-"el següent backup:\n"
 
 
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
 
 
-msgid "assigned CAIds:"
+#
+msgid "Split preview mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "assigned Services/Provider"
+#
+msgid "Sports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Repòs / Reiniciar"
 
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
+msgid "Standby Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "audio tracks"
+#
+msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "auto"
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "available"
+#
+msgid "Start from the beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Iniciar gravació?"
 
 
-msgid "background image"
+#
+msgid "Start test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "backgroundcolor"
+#
+msgid "Start with following feed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "better"
-msgstr "millorat"
-
-msgid "black"
-msgstr ""
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Hora inici"
 
 
-msgid "blacklist"
-msgstr "llista negra"
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Començar el"
 
 
-msgid "blue"
+#
+msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
+msgid "Step by step network configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "canviar la gravació (durada)"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Pas a l'est"
 
 
-msgid "chapters"
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "choose destination directory"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "circular left"
-msgstr "circular esq."
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular dreta"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "netejar la llista"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
 
 
-msgid "complex"
-msgstr "complexe"
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Pas a l'oest"
 
 
-msgid "config menu"
-msgstr "menú configuració"
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
 
-msgid "confirmed"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
 
-msgid "connected"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
 
 
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
 
 
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "copiar a les llistes"
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
 
-msgid "could not be removed"
+#
+msgid "Stop test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "create directory"
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "daily"
-msgstr "diàriament"
-
-msgid "day"
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete"
-msgstr "esborrar"
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Guardar la posició"
 
 
-msgid "delete cut"
-msgstr "esborrar tall"
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Posició guardada"
 
 
-msgid "delete file"
+msgid "Stream podcasts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "esborrar entrada de la llista"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "esborrar llista gravada"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "esborrar..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "desactivar mode moviment"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivat"
-
-msgid "disconnected"
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "do not change"
-msgstr "no canviar"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "no facis res"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "no gravar"
-
-msgid "done!"
-msgstr "fet!"
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Llista de subserveis..."
 
 
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "editar alternatives"
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subserveis"
 
 
-msgid "empty"
-msgstr "buit"
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Selecció de subtítols"
 
 
-msgid "enable"
-msgstr "habilitar"
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
 
 
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "activar l'edició de la llista"
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Diu"
 
 
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "activar l'edició dels preferits"
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
 
 
-msgid "enable move mode"
-msgstr "activar mode moviment"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "enabled"
-msgstr "activat"
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Intercanviar canals"
 
 
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
 
 
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "fi de l'edició de llistes"
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
 
 
-msgid "end cut here"
-msgstr "acabar el tall aquí"
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Canviar al següent subservei"
 
 
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "fi de l'edició de preferits"
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
 
-msgid "enigma2 and network"
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "enter hidden network SSID"
+msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
 
-msgid "exceeds dual layer medium!"
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "sortir del reproductor"
-
-msgid "exit movielist"
+msgid "TSID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit nameserver configuration"
+msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Sistema de TV"
 
 
-msgid "exit network adapter setup menu"
+msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit network interface list"
+#
+msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit networkadapter setup menu"
+#
+msgid "Tag 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "failed"
+#
+msgid "Tag 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+#
+msgid "Tags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "filename"
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "fine-tune your display"
+#
+msgid "Tags: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "forward to the next chapter"
+#
+msgid "Taiwan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "free"
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "free diskspace"
-msgstr "espai lliure al disc"
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
 
 
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "aturar completament"
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestre"
 
 
-msgid "go to standby"
-msgstr "posar en repòs"
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
 
 
-msgid "grab this frame as bitmap"
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "green"
+#
+msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "hear radio..."
-msgstr "escoltar la ràdio..."
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
 
 
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
 
 
-msgid "hidden network"
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "hide extended description"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "hide player"
-msgstr "amagar reproductor"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horitzontal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "immediate shutdown"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Trucada entrant!\n"
-"%s trucades el %s!"
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
 
-msgid "init module"
-msgstr "iniciar mòdul"
-
-msgid "init modules"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "insert mark here"
-msgstr "inserir marca aquí"
-
-msgid "jump back to the previous title"
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump forward to the next title"
+#
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "salta al principi de la llista"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "salta al final de la llista"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
+msgstr ""
 
 
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "salta a la següent posició marcada"
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
 
 
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
 
 
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
 
 
-msgid "left"
-msgstr "esquerra"
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
 
 
-msgid "length"
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style compact"
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style compact with description"
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style default"
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style single line"
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "load playlist"
-msgstr "carregar llista"
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
 
 
-msgid "locked"
-msgstr "bloquejat"
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
 
 
-msgid "loopthrough to"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
 
 
-msgid "menu"
-msgstr "menú"
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
 
 
-msgid "menulist"
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "mins"
-msgstr "minuts"
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
 
 
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
 
 
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
 
-msgid "month"
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move PiP to main picture"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move down to last entry"
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move down to next entry"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move up to first entry"
+#
+msgid "The following files were found..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move up to previous entry"
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "movie list"
-msgstr "llista de pel·lícules"
-
-#, fuzzy
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "canal següent"
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "next channel in history"
-msgstr "canal següent en l'històric"
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
 
 
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
 
 
-msgid "no CAId selected"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no CI slots found"
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no HDD found"
-msgstr "no hi ha disc dur"
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "no Services/Providers selected"
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no module found"
-msgstr "no hi ha el mòdul"
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "El pin és incorrecte"
 
 
-#, fuzzy
-msgid "no standby"
-msgstr "sense standby"
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "no timeout"
-msgstr "sense timeout"
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
 
 
-msgid "none"
-msgstr "cap"
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
 
 
-msgid "not locked"
-msgstr "desbloquejat"
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
 
 
-msgid "not used"
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "nothing connected"
-msgstr "res connectat"
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
 
 
-msgid "of a DUAL layer medium used."
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
+"ara?"
 
 
-msgid "off"
-msgstr "desactivat"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "on"
-msgstr "activat"
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 
 
-msgid "on READ ONLY medium."
+#
+msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "once"
-msgstr "un sol cop"
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "open nameserver configuration"
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "open servicelist"
-msgstr "obrir llista de canals"
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
 
 
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "obrir llista de canals(avall)"
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
 
 
-msgid "open virtual keyboard input help"
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "pass"
-msgstr "passa"
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "pause"
-msgstr "pausa"
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "play entry"
-msgstr "reprodueix l'entrada"
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "play from next mark or playlist entry"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
 
 
-msgid "previous channel"
-msgstr "canal anterior"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
 
 
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal anterior en l'històric"
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
 
 
-msgid "record"
-msgstr "gravar"
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
 
 
-msgid "recording..."
-msgstr "gravant..."
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
 
 
-msgid "red"
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove a nameserver entry"
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove after this position"
-msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
 
 
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "esborrar totes les alternatives"
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "esborrar totes les marques trobades"
+#
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "remove before this position"
-msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "remove bookmark"
+#
+msgid "This plugin will be installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove directory"
+#
+msgid "This plugin will be removed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove entry"
-msgstr "eliminar entrada"
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Three"
+msgstr "Tres"
+
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Llindar"
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Dij"
+
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrada Hora/Data"
+
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Programació"
+
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
+
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de programacions"
+
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tipus de gravació"
+
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Gravació"
+
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Registre de gravació"
+
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Error de programació"
+
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selecció de gravació"
+
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estat de la programació:"
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Pausa"
+
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "No és possible la pausa!"
+
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Mode del to"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode transmissió"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponedor"
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Intents:"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Dim"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Sintonitzar"
+
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Sintonitzador"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Sintonitzador"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot del sintonitzador"
 
 
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "esborrar de la protecció parental"
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuració del sintonitzador"
 
 
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "esborrar nova marca trobada"
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Estat del sintonitzador"
 
 
-msgid "remove selected satellite"
+#
+msgid "Tuner type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove this mark"
-msgstr "esborrar aquesta marca"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-msgid "repeated"
-msgstr "repetit"
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Dos"
 
 
-msgid "rewind to the previous chapter"
+#
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "right"
-msgstr "dreta"
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tipus de recerca"
 
 
-msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
 
 
-msgid "save playlist"
-msgstr "grava llista"
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Memòria USB"
 
 
-msgid "save playlist on exit"
+#
+msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "scan done!"
+#
+msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "scan state"
-msgstr "estat de la recerca"
-
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
 
-msgid "select"
+#
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select .NFI flash file"
+#
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select CAId"
+msgid "Unencrypted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select CAId's"
+#
+msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select image from server"
+#
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select interface"
+#
+msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select menu entry"
+#
+msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select movie"
+#
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select the movie path"
+#
+msgid "United States"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "service pin"
-msgstr "pin del canal"
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB universal"
 
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin de la configuració"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show DVD main menu"
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show EPG..."
-msgstr "mostrar EPG..."
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
 
-msgid "show Infoline"
+#
+msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show all"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show alternatives"
-msgstr "mostrar alternatives"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "mostrar detalls del programa"
-
-msgid "show extended description"
+#
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show first selected tag"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show second selected tag"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show shutdown menu"
+#
+msgid "Updatefeed not available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
-
-msgid "show tag menu"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show transponder info"
-msgstr "mostrar info del transponedor"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "llista aleatòria"
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
 
 
-msgid "shut down"
+#
+msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "apagar"
-
-msgid "simple"
-msgstr "senzill"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
 
 
-msgid "skip backward"
-msgstr "saltar endarrere"
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
 
 
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "skip forward"
-msgstr "saltar endavant"
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Actualitzant"
 
 
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
 
 
-msgid "slide picture in loop"
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "sort by date"
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "standard"
+#
+msgid "Use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "standby"
-msgstr "en repòs"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "començar tall aquí"
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Utilitzar DHCP"
 
 
-msgid "start directory"
+#
+msgid "Use Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "start timeshift"
-msgstr "activar pausa"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stèreo"
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
 
 
-msgid "stop PiP"
+#
+msgid "Use a custom location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "stop entry"
-msgstr "aturar entrada"
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
 
 
-msgid "stop recording"
-msgstr "aturar gravació"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
 
 
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "cancel·lar pausa"
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
 
 
-msgid "swap PiP and main picture"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "switch to bookmarks"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "canviar a la llista de fitxers"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "canviar a la llista"
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
 
 
-msgid "switch to the next angle"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
+"prem OK."
 
 
-msgid "switch to the next audio track"
+msgid "Use this input device settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "switch to the next subtitle language"
+msgid "Use this settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "template file"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "textcolor"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "this recording"
-msgstr "aquesta gravació"
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 
 
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
 
 
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
 
 
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
 
 
-msgid "unavailable"
+#
+msgid "User management"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "unconfirmed"
+#
+msgid "Usermanager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "unknown"
+#
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "canal desconegut"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "fins que es reiniciï"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "definit per l'usuari"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "veure extensions..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "veure gravacions..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "espera..."
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Euroconnector VCR"
 
 
-msgid "wait for mmi..."
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "waiting"
-msgstr "esperant"
-
-msgid "was removed successfully"
+msgid "VPS-Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanalment"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "llista blanca"
-
-msgid "working"
+msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "yellow"
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "yes"
-msgstr "si"
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (mantenir feeds)"
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
-"reiniciar-la."
 
 
-msgid "zap"
-msgstr "zappejar"
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "zapped"
-msgstr "zappejat"
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
+msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid " Results"
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video PID"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "%i ms"
+msgid "Video Setup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"A mount entry with this name already exists!\n"
-"Update existing entry and continue?\n"
+msgid "Video Wizard"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Abort this Wizard."
+msgid "Video enhancement preview"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Action on short powerbutton press"
+msgid "Video enhancement settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Active"
+msgid "Video enhancement setup"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Active/\n"
-"Inactive"
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Video mode selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Add new AutoTimer"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Add new network mount point"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Added: "
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "All Time"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "All non-repeating timers"
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "An error occured."
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Are you sure you want to save this network mount?\n"
-"\n"
+msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Ascanding"
+msgid "View Photos..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Veure Rass interactiu..."
 
 #
 
 #
-msgid "Audio Sync"
+msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Audio Sync Setup"
+msgid "View active downloads"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Australia"
+msgid "View details"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Editor"
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Filters"
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Services"
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Settings"
+msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer overview"
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "View list of available default settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "View list of available multimedia extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "View list of available networking extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "View list of available recording extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autos & Vehicles"
+msgid "View list of available skins"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autowrite timer"
+msgid "View list of available software extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Begin of timespan"
+msgid "View related videos"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Bouquets"
+msgid "View response videos"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Veure teletext..."
 
 #
 
 #
-msgid "Browse network neighbourhood"
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Burn to DVD"
-msgstr "Gravar DVD"
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "CDInfo"
-msgstr "Barra d'informació"
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "CIFS share"
+msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
-msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Canada"
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Category"
-msgstr ""
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mode voltatge"
 
 #
 
 #
-msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 #
 
 #
-msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
 #
 
 #
-msgid "Change active delay"
+msgid "WEP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change default recording offset?"
+msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change hostname"
+msgid "WPA"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "WPA or WPA2"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Channel audio:"
+msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Channels"
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS en 4:3"
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Classic"
+msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Clear history on Exit:"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Close and forget changes"
+msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Close and save changes"
+msgid "Webinterface: Main Setup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgid "Wed"
+msgstr "Dime"
 
 #
 
 #
-msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
 
 #
 
 #
-msgid "Configure AutoTimer behavior"
-msgstr ""
+msgid "Weekday"
+msgstr "DiaSetmana"
 
 #
 
 #
-msgid "Continue"
+msgid "Weekend"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Create a new AutoTimer."
+msgid "Weekly (Monday)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgid "Weekly (Sunday)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Custom (%s)"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
 
 #
 
 #
-msgid "Custom location"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Custom offset"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Czech Republic"
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Decrease delay"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
 
 #
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "AC3 per defecte"
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgid "West"
+msgstr "Oest"
 
 #
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Què vols buscar?"
 
 #
 
 #
-msgid "Delay x seconds after service started"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Delete mount"
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Delete selected mount"
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Descending"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dir:"
-msgstr ""
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
 
 #
 
 #
-msgid "Discard changes and close plugin"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Discard changes and close screen"
+msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Display search results by:"
+msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Do you want to see more entries?"
+msgid "Wireless network connection setup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download Video"
+msgid "Wireless network state"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Duration: "
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "EPG encoding"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer"
+msgid ""
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer services"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit bouquets list"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit new timer defaults"
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Editing"
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Education"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable /media"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable Autoresolution"
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable Filtering"
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTP Access"
+msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable HTTPS Access"
+msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
-"extension menu."
+msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
-"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgid "Yes, always"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "End of timespan"
-msgstr ""
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter IP to scan..."
+msgid "Yes, but play next video"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Yes, but play previous video"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter share directory:"
+msgid "Yes, keep them."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
 
 #
 
 #
-msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter username:"
+msgid "Yes, returning to movie list"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, veure el tutorial"
 
 #
 
 #
-msgid "Entertainment"
+msgid "You can cancel the installation."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exact match"
+msgid "You can cancel the removal."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exclude"
+msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Fetching feed entries"
+msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Fetching search entries"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Filesystem Check"
+msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Film & Animation"
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filter"
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
-"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
-"it's Description.\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "France"
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "From Region"
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Gaming"
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General PCM delay"
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Germany"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Global delay"
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Great Britain"
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
 
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HD Progressive Mode"
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HD videos"
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HTTP Port"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HTTPS Port"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Help"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "History"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
 
 #
 
 #
-msgid "Holland"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Hong Kong"
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Howto & Style"
+msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
 
 #
 
 #
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
+"intentar."
 
 #
 
 #
-msgid "Import AutoTimer"
+msgid "Your email address:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Import existing Timer"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
+"Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 #
 
 #
-msgid "Import from EPG"
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Include"
+msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Increase delay"
+msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "India"
+msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Initialization"
+msgid "Your network mount has been removed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Your network mount has been updated."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
-msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
-msgid "Invalid response from server."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
-#, python-format
-msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
 
 #
 
 #
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
 
 #
 
 #
-msgid "Israel"
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
-"deny specific ones.\n"
-"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
-"Service (inside a Bouquet).\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgid "Zap between commercials"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Italy"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Japan"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[edició alternatives]"
 
 #
 
 #
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[editar llista]"
 
 #
 
 #
-msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[editar preferits]"
 
 #
 
 #
-msgid "Load movie-length"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode moure]"
+
+msgid "a HD skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Local share name"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Lower bound of timespan."
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
-msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
 
 #
 
 #
-msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
 
 #
 
 #
-msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgid "about to start"
+msgstr "per a començar"
 
 #
 
 #
-msgid "Match title"
+msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Match title: %s"
+msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Maximum duration (in m)"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
+msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
+msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Mexico"
+msgid "add Service"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Modify existing timers"
+msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "afegir alternatives"
 
 #
 
 #
-msgid "More video entries."
+msgid "add bookmark"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Most discussed"
-msgstr ""
+msgid "add bouquet"
+msgstr "afegir llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "afegir el directori a la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "afegir fitxers a la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Most responded"
+msgid "add filters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Most viewed"
-msgstr ""
+msgid "add marker"
+msgstr "afegir marcador"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
 
 #
 
 #
-msgid "MountManager"
-msgstr ""
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
-msgstr ""
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "afegir el canal a la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "afegir el canal als preferits"
 
 #
 
 #
-msgid "Mounts editor"
+msgid "add services"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Mounts management"
-msgstr ""
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "afegir a la protecció parental"
 
 #
 
 #
-msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgid "advanced"
+msgstr "avançat"
 
 #
 
 #
-msgid "Move screen down"
+msgid "alphabetic sort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the left"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the right"
+msgid "at beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgid "at end"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen to the upper right corner"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen up"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Music"
+msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "My TubePlayer"
+msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "MyTube Settings"
+msgid "autotimers need a match attribute"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubePlayer"
+msgid "available"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr ""
+msgid "back"
+msgstr "enrere"
 
 #
 
 #
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgid "background image"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubePlayer settings"
+msgid "backgroundcolor"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
+msgid "better"
+msgstr "millorat"
 
 #
 
 #
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgid "black"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgid "blacklist"
+msgstr "llista negra"
 
 #
 
 #
-msgid "NetworkBrowser"
+msgid "blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Never"
+msgid "bob"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New Zealand"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "News & Politics"
+msgid "case-insensitive search"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No network devices found!"
+msgid "case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
 #
 
 #
-msgid "No videos to display"
-msgstr ""
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but play next video"
+msgid "chapters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
+msgid "circular left"
+msgstr "circular esq."
 
 #
 
 #
-msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
+msgid "circular right"
+msgstr "circular dreta"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgid "clear playlist"
+msgstr "netejar la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgid "complex"
+msgstr "complexe"
 
 
-#
-msgid "No, remove them."
+msgid "config changed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgid "config menu"
+msgstr "menú configuració"
 
 #
 
 #
-msgid "Not fetching feed entries"
+msgid "confirmed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgid "connected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Offset after recording (in m)"
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr ""
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar a les llistes"
 
 #
 
 #
-msgid "On any service"
+msgid "could not be removed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "On same service"
+msgid "create directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Only match during timespan"
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
+msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
+msgid "daily"
+msgstr "diàriament"
 
 #
 
 #
-msgid "Open plugin menu"
+msgid "day"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Order by"
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "esborrar"
 
 #
 
 #
-msgid "Override found with alternative service"
-msgstr ""
+msgid "delete cut"
+msgstr "esborrar tall"
 
 #
 
 #
-msgid "Package details for: "
+msgid "delete file"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "esborrar entrada de la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "esborrar llista gravada"
 
 #
 
 #
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "delete..."
+msgstr "esborrar..."
+
+msgid "description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Play next video"
-msgstr ""
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
 
 #
 
 #
-msgid "Play video again"
-msgstr ""
+msgid "disable move mode"
+msgstr "desactivar mode moviment"
 
 #
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
 
 #
 
 #
-msgid "Please enter your search term."
+msgid "disconnected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgid "do not change"
+msgstr "no canviar"
 
 #
 
 #
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgid "do nothing"
+msgstr "no facis res"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
-msgid "Please wait (Step 2)"
+msgid "don't record"
+msgstr "no gravar"
+
+#
+msgid "done!"
+msgstr "fet!"
+
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editar alternatives"
 
 #
 
 #
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgid "edit filters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgid "edit services"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgid "empty"
+msgstr "buit"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
 
 #
 
 #
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "activar l'edició de la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "activar l'edició dels preferits"
 
 #
 
 #
-msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "activar mode moviment"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
+msgid "end cut here"
+msgstr "acabar el tall aquí"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to mount this share!"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to mount!"
+msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to save settings."
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "sortir del reproductor"
 
 #
 
 #
-msgid "Preview"
+msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Preview AutoTimer"
+msgid "exit nameserver configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Published"
+msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rating"
+msgid "exit network interface list"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Ratings: "
+msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recently featured"
+msgid "filename"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Record a maximum of x times"
+msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Record on"
+msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recording paths"
+msgid "free"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgid "free diskspace"
+msgstr "espai lliure al disc"
 
 #
 
 #
-msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "aturar completament"
 
 #
 
 #
-msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr "posar en repòs"
 
 #
 
 #
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remember service pin"
+msgid "green"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgid "hear radio..."
+msgstr "escoltar la ràdio..."
 
 #
 
 #
-msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "help..."
+msgstr "ajuda..."
 
 #
 
 #
-msgid "Require description to be unique"
+msgid "hide extended description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgid "hide player"
+msgstr "amagar reproductor"
 
 #
 
 #
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgid "horizontal"
+msgstr "horitzontal"
 
 #
 
 #
-msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
 #
 
 #
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
 
 #
 
 #
-msgid "Response video entries."
+msgid "immediate shutdown"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgid "in Description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Restricted Content"
+msgid "in Shortdescription"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Resume position at %s"
+msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "init module"
+msgstr "iniciar mòdul"
 
 #
 
 #
-msgid "Running in testmode"
+msgid "init modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgid "insert mark here"
+msgstr "inserir marca aquí"
 
 #
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgid "jump back to the previous title"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgid "jump forward to the next title"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "salta al principi de la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump to listend"
+msgstr "salta al final de la llista"
 
 #
 
 #
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "salta a la següent posició marcada"
 
 #
 
 #
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
 
 #
 
 #
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
 #
 
 #
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgid "left"
+msgstr "esquerra"
 
 #
 
 #
-msgid "Save values and close plugin"
+msgid "length"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Save values and close screen"
+msgid "list of EPG views..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Scan NFS share"
+msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Scan range"
+msgid "list style compact with description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Science & Technology"
+msgid "list style default"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search"
+msgid "list style single line"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar llista"
 
 #
 
 #
-msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgid "locked"
+msgstr "bloquejat"
 
 #
 
 #
-msgid "Search for network shares"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
 
 #
 
 #
-msgid "Search region:"
-msgstr ""
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
 
 #
 
 #
-msgid "Search restricted content:"
+msgid "menulist"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search strictness"
-msgstr ""
+msgid "mins"
+msgstr "minuts"
 
 #
 
 #
-msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
 
 #
 
 #
-msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
-msgid "Security service not running."
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select a timer to import"
+msgid "move down to last entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select bouquet to record on"
+msgid "move down to next entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select channel audio"
+msgid "move up to first entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select channel to record on"
+msgid "move up to previous entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
+msgid "movie list"
+msgstr "llista de pel·lícules"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 #
 
 #
-msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgid "never"
+msgstr "mai"
 
 #
 
 #
-msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
+msgid "next channel"
+msgstr "canal següent"
 
 #
 
 #
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgid "next channel in history"
+msgstr "canal següent en l'històric"
 
 #
 
 #
-msgid "Select your choice."
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
 #
 
 #
-msgid "Server IP"
+msgid "no CAId selected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Server share"
+msgid "no CI slots found"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgid "no HDD found"
+msgstr "no hi ha disc dur"
 
 #
 
 #
-msgid "Set End Time"
+msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgid "no module found"
+msgstr "no hi ha el mòdul"
 
 #
 
 #
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "no standby"
+msgstr "sense standby"
 
 #
 
 #
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "no timeout"
+msgstr "sense timeout"
 
 #
 
 #
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr "cap"
 
 #
 
 #
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgid "not configured"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
+msgid "not locked"
+msgstr "desbloquejat"
 
 
-#
-msgid "Short Movies"
+msgid "not supported"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgid "not used"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgid "nothing connected"
+msgstr "res connectat"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
 
 #
 
 #
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "activat"
 
 #
 
 #
-msgid "Software manager"
+msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Sorry, video is not available!"
+msgid "on Weekday"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "once"
+msgstr "un sol cop"
 
 #
 
 #
-msgid "South Korea"
+msgid "open nameserver configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist"
+msgstr "obrir llista de canals"
 
 #
 
 #
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "pass"
+msgstr "passa"
 
 #
 
 #
-msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
 
 #
 
 #
-msgid "Std. Feeds"
-msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr "reprodueix l'entrada"
 
 #
 
 #
-msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
 #
 
 #
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
 
 #
 
 #
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
+msgid "previous channel"
+msgstr "canal anterior"
 
 #
 
 #
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canal anterior en l'històric"
 
 #
 
 #
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgid "record"
+msgstr "gravar"
 
 #
 
 #
-msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgid "recording..."
+msgstr "gravant..."
 
 #
 
 #
-msgid "Taiwan"
+msgid "red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
-"List.\n"
-"Please press OK to continue."
+msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove after this position"
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "esborrar totes les alternatives"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Timer will not be added to the List.\n"
-"Please press OK to close this Wizard."
-msgstr ""
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
-"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
-"inside of this timespan."
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgid "remove bookmark"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
+msgid "remove directory"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgid "remove entry"
+msgstr "eliminar entrada"
 
 #
 
 #
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "esborrar de la protecció parental"
 
 #
 
 #
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
+msgid "remove selected satellite"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgid "remove this mark"
+msgstr "esborrar aquesta marca"
 
 #
 
 #
-msgid "This Week"
+msgid "repeat playlist"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
-msgstr ""
+msgid "repeated"
+msgstr "repetit"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
+msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgid "right"
+msgstr "dreta"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
+msgid "save last directory on exit"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
-msgstr ""
+msgid "save playlist"
+msgstr "grava llista"
 
 #
 
 #
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid "save playlist on exit"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
+msgid "scan done!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgid "scan state"
+msgstr "estat de la recerca"
 
 #
 
 #
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgid "second"
+msgstr "segon"
 
 #
 
 #
-msgid "Timer type"
-msgstr ""
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
 
 #
 
 #
-msgid "Top favorites"
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Top rated"
+msgid "select"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Travel & Events"
+msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgid "select interface"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Tuner type"
+msgid "select menu entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
+msgid "select movie"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "select the movie path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "UnhandledKey"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "United States"
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
+msgid "setup PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
-msgid "Update done..."
+msgid "show DVD main menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
-msgstr ""
+msgid "show EPG..."
+msgstr "mostrar EPG..."
 
 #
 
 #
-msgid "Updatefeed not available."
+msgid "show Infoline"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgid "show all"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "mostrar alternatives"
 
 #
 
 #
-msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
+msgid "show event details"
+msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+msgid "show extended description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use a custom location"
+msgid "show first selected tag"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgid "show second selected tag"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgid "show shutdown menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "User management"
-msgstr ""
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
 
 #
 
 #
-msgid "Usermanager"
+msgid "show tag menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar info del transponedor"
 
 #
 
 #
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "llista aleatòria"
 
 #
 
 #
-msgid "View Count"
+msgid "shut down"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "View active downloads"
-msgstr ""
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagar"
 
 #
 
 #
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgid "simple"
+msgstr "senzill"
 
 #
 
 #
-msgid "View related videos"
-msgstr ""
+msgid "skip backward"
+msgstr "saltar endarrere"
 
 #
 
 #
-msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
 
 #
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "skip forward"
+msgstr "saltar endavant"
 
 #
 
 #
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr ""
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
 
 #
 
 #
-msgid "Views: "
+msgid "slide picture in loop"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Webinterface"
+msgid "special characters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "en repòs"
 
 #
 
 #
-msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr ""
+msgid "start cut here"
+msgstr "començar tall aquí"
 
 #
 
 #
-msgid "Weekly (Sunday)"
+msgid "start directory"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "activar pausa"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
+msgid "stereo"
+msgstr "stèreo"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
-"descriptions for common settings."
+msgid "stop PiP"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
-msgstr ""
+msgid "stop entry"
+msgstr "aturar entrada"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
+msgid "stop recording"
+msgstr "aturar gravació"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "cancel·lar pausa"
 
 #
 
 #
-msgid "Wizard"
+msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Yes, but play next video"
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 #
 
 #
-msgid "Yes, keep them."
-msgstr ""
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "canviar a la llista"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
-"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
-"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgid "switch to the next angle"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
-"AutoTimer.\n"
-"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgid "switch to the next audio track"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
-"list?\n"
-"\n"
-"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgid "template file"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgid "textcolor"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "this recording"
+msgstr "aquesta gravació"
 
 #
 
 #
-msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
 #
 
 #
-msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
 
 #
 
 #
-msgid "Your network mount has been removed."
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
+msgid "tuner is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgid "unconfirmed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "add AutoTimer..."
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "add filters"
-msgstr ""
+msgid "unknown service"
+msgstr "canal desconegut"
 
 #
 
 #
-msgid "add services"
+msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "bob"
+msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "case-insensitive search"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "case-sensitive search"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "default"
-msgstr ""
+msgid "user defined"
+msgstr "definit per l'usuari"
 
 #
 
 #
-msgid "edit filters"
-msgstr ""
+msgid "vertical"
+msgstr "vertical"
 
 #
 
 #
-msgid "edit services"
-msgstr ""
+msgid "view extensions..."
+msgstr "veure extensions..."
 
 #
 
 #
-msgid "exact match"
-msgstr ""
+msgid "view recordings..."
+msgstr "veure gravacions..."
 
 #
 
 #
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "espera..."
 
 #
 
 #
-msgid "in Description"
+msgid "wait for mmi..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "in Shortdescription"
-msgstr ""
+msgid "waiting"
+msgstr "esperant"
 
 #
 
 #
-msgid "in Title"
+msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "list of EPG views..."
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "not configured"
+#
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanalment"
+
+#
+msgid "whitelist"
+msgstr "llista blanca"
+
+msgid "wireless network interface"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "on Weekday"
+msgid "working"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "partial match"
+msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr "si"
 
 #
 
 #
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "si (mantenir feeds)"
 
 #
 
 #
-msgid "special characters"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"reiniciar-la."
 
 #
 
 #
-msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgid "zap"
+msgstr "zappejar"
 
 #
 
 #
-msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
+msgid "zapped"
+msgstr "zappejat"
 
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -7999,39 +10415,155 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
 
+#
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
+#
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
+#
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
+#
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "directori /usr/share/enigma2"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "directori /var"
+
+#
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
+#
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Afegir títol..."
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Afegir títol..."
 
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
+#
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tot..."
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tot..."
 
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Localització del backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode del backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+
+#
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
+#
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "Unitat CF"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Monitorització de trucades"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Canviar pin canal"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Canviar pins canal"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Canviar pin configuració"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Escull origen"
+
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Velocitat de codi alta"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Velocitat de codi baixa"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Velocitat de codi HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Velocitat de codi LP"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Tarja Compact Flash"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+#~ "! (%s)\n"
+#~ "Reintentant..."
+
+#
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
 
+#
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Desactivar subtítols"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desconnectat de\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "reintentant..."
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -8039,6 +10571,7 @@ msgstr ""
 #~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
 #~ "el plugin \""
 
 #~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
 #~ "el plugin \""
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -8046,42 +10579,151 @@ msgstr ""
 #~ "Segur que vols descarregar\n"
 #~ "el plugin \""
 
 #~ "Segur que vols descarregar\n"
 #~ "el plugin \""
 
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Segur que vols sortir?"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vols fer el backup ara?\n"
+#~ "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
 
+#
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
 
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+
+#
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar títol actual"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar títol actual"
 
+#
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar títol..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar títol..."
 
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fi"
 
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fi"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funció encara no implementada"
+
+#
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jocs / plugins"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jocs / plugins"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval de guarda"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mode interval segur"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informació jeràrquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mode jeràrquic"
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Actualització imatge"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicialització..."
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertir display"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Idioma..."
+
+#
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de pel·lícules"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de pel·lícules"
 
+#
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Configuració dels DNS..."
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Configuració dels DNS..."
 
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Xarxa..."
+
+#
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nou DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nou DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nou pin"
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Actualització online"
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posició orbital"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Altres..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Altres..."
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pàgina"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
+
+#
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritat"
+
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "URI del Feed RSS"
+
+#
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
 
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -8090,6 +10732,7 @@ msgstr ""
 #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
 #~ "reiniciar ara?"
 
 #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
 #~ "reiniciar ara?"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -8098,6 +10741,7 @@ msgstr ""
 #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
 #~ "tornar a arrancar ara?"
 
 #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
 #~ "tornar a arrancar ara?"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -8106,21 +10750,96 @@ msgstr ""
 #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
 #~ "apagar ara?"
 
 #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
 #~ "apagar ara?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Torna a entrar el nou pin"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
 
+#
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Gravar..."
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Gravar..."
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Seleccionar mode àudio"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "A algun altre lloc"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "El destí del backup no existeix\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sisplau, escull-ne un altre."
+
+#
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Iniciar"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Iniciar"
 
+#
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistent d'inici"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistent d'inici"
 
+#
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Pas "
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Pas "
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stèreo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Velocitat de símbol"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Velocitat de símbol"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Els pins entrats són diferents"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Actualment això no està suportat."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode Transmissió"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipus Transponedor"
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -8130,12 +10849,61 @@ msgstr ""
 #~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
 #~ "Error: "
 
 #~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
 #~ "Error: "
 
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Canviar a VCR"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Canviar a VCR"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+#~ "podràs fer un backup en disc."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+#~ "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+#~ "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+#~ "Prem OK per a començar el backup ara."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+#~ "recomanable fer-lo al disc dur).\n"
+#~ "Prem OK per a començar el backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup "
+#~ "ara."
+
+#
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Has d'esperar"
 
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Has d'esperar"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -8145,33 +10913,69 @@ msgstr ""
 #~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
 #~ "Vols definir-les ara?"
 
 #~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
 #~ "Vols definir-les ara?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vols entrar-lo ara?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "segur que vols restaurar\n"
+#~ "el següent backup:\n"
+
+#
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "per Exif"
 
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "per Exif"
 
+#
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "igual al Socket A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "igual al Socket A"
 
+#
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "tot el directori /etc"
 
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "tot el directori /etc"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trucada entrant!\n"
+#~ "%s trucades el %s!"
+
+#
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "connectat al socket A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "connectat al socket A"
 
+#
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuts i"
 
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuts i"
 
+#
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "no s'han trobat imatges"
 
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "no s'han trobat imatges"
 
+#
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
 
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
 
+#
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
 
+#
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
 
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -8179,6 +10983,7 @@ msgstr ""
 #~ "Fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals!"
 
 #~ "Fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -8186,6 +10991,7 @@ msgstr ""
 #~ "Fet!\n"
 #~ "No s'ha trobat cap canal!"
 
 #~ "Fet!\n"
 #~ "No s'ha trobat cap canal!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -8193,6 +10999,7 @@ msgstr ""
 #~ "Fet!\n"
 #~ "S'ha trobat un canal!"
 
 #~ "Fet!\n"
 #~ "S'ha trobat un canal!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -8200,14 +11007,30 @@ msgstr ""
 #~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals"
 
 #~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals"
 
+#
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "segons."
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "segons."
 
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin del canal"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin de la configuració"
+
+#
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar enrere (definir)"
 
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar enrere (definir)"
 
+#
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar endavant (definir)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar endavant (definir)"
 
+#
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "fins que es reiniciï"