add support for custom localizations and german translation
[vuplus_dvbapp-plugin] / simplerss / po / tr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SimpleRSS Turkish Locale\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 00:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
13 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: ../src/plugin.py:89
17 #, python-format
18 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
19 msgstr "%d besleme(leri) eklendi."
20
21 #: ../src/plugin.py:118
22 msgid "A simple to use RSS reader"
23 msgstr "Kolay kullanımlı RSS okuyucu"
24
25 #: ../src/RSSSetup.py:26
26 msgid "Autoupdate"
27 msgstr "Otomatik güncelleme"
28
29 #: ../src/RSSSetup.py:32
30 #: ../src/RSSSetup.py:97
31 msgid "Cancel"
32 msgstr "Vazgeç"
33
34 #: ../src/RSSScreens.py:396
35 #: ../src/RSSScreens.py:401
36 msgid "Close"
37 msgstr "Kapat"
38
39 #: ../src/RSSSetup.py:100
40 msgid "Delete"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: ../src/RSSScreens.py:96
44 #: ../src/RSSScreens.py:170
45 msgid "Enclosures"
46 msgstr "İlişkili bildiri"
47
48 #: ../src/RSSScreens.py:359
49 #: ../src/RSSScreens.py:385
50 msgid "Entries"
51 msgstr "Bildirim"
52
53 #: ../src/RSSScreens.py:91
54 #: ../src/RSSScreens.py:166
55 #: ../src/RSSScreens.py:264
56 #, python-format
57 msgid "Entry %s/%s"
58 msgstr "Bildiri %s/%s"
59
60 #: ../src/RSSScreens.py:27
61 msgid "Error while parsing Feed, this usually means there is something wrong with it."
62 msgstr "Besleme ayrıştırılırken hata oluştu, bu durum genellikle hatalı yapılandırmadan kaynaklanır."
63
64 #: ../src/RSSSetup.py:77
65 #: ../src/RSSSetup.py:166
66 msgid "Feed"
67 msgstr "Besleme"
68
69 #: ../src/RSSScreens.py:360
70 #: ../src/RSSScreens.py:386
71 #, python-format
72 msgid "Feed %s/%s"
73 msgstr "Besleme %s/%s"
74
75 #: ../src/RSSSetup.py:27
76 msgid "Feed URI"
77 msgstr "Besleme Adresi"
78
79 #: ../src/RSSScreens.py:266
80 msgid "Feed is empty."
81 msgstr "Besleme boş."
82
83 #: ../src/RSSScreens.py:68
84 msgid "Found no Enclosure we can display."
85 msgstr "Gösterilmek üzere ilişkili bildiri bulunamadı."
86
87 #: ../src/RSSSetup.py:86
88 msgid "Keep running in background"
89 msgstr "Arkaplanda çalışmaya devam et"
90
91 #: ../src/RSSSetup.py:99
92 msgid "New"
93 msgstr "Yeni"
94
95 #: ../src/RSSPoller.py:33
96 msgid "New Items"
97 msgstr "Yeni maddeler"
98
99 #: ../src/RSSPoller.py:34
100 msgid "New Items since last Auto-Update"
101 msgstr "Son otomatik güncellemeden sonraki yeni bildirimler"
102
103 #: ../src/RSSScreens.py:172
104 msgid "No such Item."
105 msgstr "Yeni bildirim yok."
106
107 #: ../src/plugin.py:11
108 msgid "Notification"
109 msgstr "Bilgilendirme"
110
111 #: ../src/RSSSetup.py:33
112 #: ../src/RSSSetup.py:98
113 msgid "OK"
114 msgstr "Tamam"
115
116 #: ../src/plugin.py:12
117 msgid "Preview"
118 msgstr "Önizleme"
119
120 #: ../src/RSSSetup.py:133
121 msgid ""
122 "Really delete this entry?\n"
123 "It cannot be recovered!"
124 msgstr ""
125 "Bu bildirimi silmek istiyor musunuz?\n"
126 "Silindiğinde geri getirilemez!"
127
128 #: ../src/RSSPoller.py:151
129 #, python-format
130 msgid "Received %d new news item(s)."
131 msgstr "%d yeni bildirim alındı."
132
133 #: ../src/RSSScreens.py:395
134 #: ../src/RSSScreens.py:400
135 msgid "Setup"
136 msgstr "Kurulum"
137
138 #: ../src/RSSSetup.py:91
139 msgid "Show new Messages as"
140 msgstr "Yeni mesajların gösterilme şekli"
141
142 #: ../src/RSSScreens.py:368
143 msgid "Simple RSS Reader"
144 msgstr "Kolay RSS Okuyucu"
145
146 #: ../src/RSSSetup.py:46
147 #: ../src/RSSSetup.py:114
148 msgid "Simple RSS Reader Setup"
149 msgstr "Kolay RSS Okuyucu Kurulumu"
150
151 #: ../src/RSSScreens.py:116
152 #: ../src/RSSScreens.py:256
153 #, python-format
154 msgid "Simple RSS Reader: %s"
155 msgstr "Kolay RSS Okuyucu: %s"
156
157 #: ../src/RSSPoller.py:83
158 #, python-format
159 msgid ""
160 "Sorry, this type of feed is unsupported:\n"
161 "%s"
162 msgstr ""
163 "Üzgünüm, bu besleme tipi desteklenmiyor:\n"
164 "%s"
165
166 #: ../src/RSSSetup.py:83
167 msgid "Start automatically with Enigma2"
168 msgstr "Enigma2 ile birlikte otomatik başlat"
169
170 #: ../src/RSSScreens.py:394
171 msgid "Update Feed"
172 msgstr "Beslemeyi Güncelle"
173
174 #: ../src/RSSSetup.py:92
175 msgid "Update Interval (min)"
176 msgstr "Güncelleme Aralığı (dk)"
177
178 #: ../src/RSSScreens.py:53
179 msgid ""
180 "Update is being done in Background.\n"
181 "Contents will automatically be updated when it's done."
182 msgstr ""
183 "Güncelleme arkaplanda yapılıyor.\n"
184 "Tamamlandığında, içerik otomatik olarak güncellenecektir."
185
186 #: ../src/RSSScreens.py:407
187 msgid "What to do?"
188 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"
189
190 #: ../src/plugin.py:13
191 msgid "none"
192 msgstr "yok"
193