3 "Project-Id-Version: SimpleRSS Turkish Locale\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 00:19+0100\n"
7 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
13 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 #: ../src/plugin.py:89
18 msgid "%d Feed(s) were added to configuration."
19 msgstr "%d besleme(leri) eklendi."
21 #: ../src/plugin.py:118
22 msgid "A simple to use RSS reader"
23 msgstr "Kolay kullanımlı RSS okuyucu"
25 #: ../src/RSSSetup.py:26
27 msgstr "Otomatik güncelleme"
29 #: ../src/RSSSetup.py:32
30 #: ../src/RSSSetup.py:97
34 #: ../src/RSSScreens.py:396
35 #: ../src/RSSScreens.py:401
39 #: ../src/RSSSetup.py:100
43 #: ../src/RSSScreens.py:96
44 #: ../src/RSSScreens.py:170
46 msgstr "İlişkili bildiri"
48 #: ../src/RSSScreens.py:359
49 #: ../src/RSSScreens.py:385
53 #: ../src/RSSScreens.py:91
54 #: ../src/RSSScreens.py:166
55 #: ../src/RSSScreens.py:264
58 msgstr "Bildiri %s/%s"
60 #: ../src/RSSScreens.py:27
61 msgid "Error while parsing Feed, this usually means there is something wrong with it."
62 msgstr "Besleme ayrıştırılırken hata oluştu, bu durum genellikle hatalı yapılandırmadan kaynaklanır."
64 #: ../src/RSSSetup.py:77
65 #: ../src/RSSSetup.py:166
69 #: ../src/RSSScreens.py:360
70 #: ../src/RSSScreens.py:386
73 msgstr "Besleme %s/%s"
75 #: ../src/RSSSetup.py:27
77 msgstr "Besleme Adresi"
79 #: ../src/RSSScreens.py:266
80 msgid "Feed is empty."
83 #: ../src/RSSScreens.py:68
84 msgid "Found no Enclosure we can display."
85 msgstr "Gösterilmek üzere ilişkili bildiri bulunamadı."
87 #: ../src/RSSSetup.py:86
88 msgid "Keep running in background"
89 msgstr "Arkaplanda çalışmaya devam et"
91 #: ../src/RSSSetup.py:99
95 #: ../src/RSSPoller.py:33
97 msgstr "Yeni maddeler"
99 #: ../src/RSSPoller.py:34
100 msgid "New Items since last Auto-Update"
101 msgstr "Son otomatik güncellemeden sonraki yeni bildirimler"
103 #: ../src/RSSScreens.py:172
104 msgid "No such Item."
105 msgstr "Yeni bildirim yok."
107 #: ../src/plugin.py:11
109 msgstr "Bilgilendirme"
111 #: ../src/RSSSetup.py:33
112 #: ../src/RSSSetup.py:98
116 #: ../src/plugin.py:12
120 #: ../src/RSSSetup.py:133
122 "Really delete this entry?\n"
123 "It cannot be recovered!"
125 "Bu bildirimi silmek istiyor musunuz?\n"
126 "Silindiğinde geri getirilemez!"
128 #: ../src/RSSPoller.py:151
130 msgid "Received %d new news item(s)."
131 msgstr "%d yeni bildirim alındı."
133 #: ../src/RSSScreens.py:395
134 #: ../src/RSSScreens.py:400
138 #: ../src/RSSSetup.py:91
139 msgid "Show new Messages as"
140 msgstr "Yeni mesajların gösterilme şekli"
142 #: ../src/RSSScreens.py:368
143 msgid "Simple RSS Reader"
144 msgstr "Kolay RSS Okuyucu"
146 #: ../src/RSSSetup.py:46
147 #: ../src/RSSSetup.py:114
148 msgid "Simple RSS Reader Setup"
149 msgstr "Kolay RSS Okuyucu Kurulumu"
151 #: ../src/RSSScreens.py:116
152 #: ../src/RSSScreens.py:256
154 msgid "Simple RSS Reader: %s"
155 msgstr "Kolay RSS Okuyucu: %s"
157 #: ../src/RSSPoller.py:83
160 "Sorry, this type of feed is unsupported:\n"
163 "Üzgünüm, bu besleme tipi desteklenmiyor:\n"
166 #: ../src/RSSSetup.py:83
167 msgid "Start automatically with Enigma2"
168 msgstr "Enigma2 ile birlikte otomatik başlat"
170 #: ../src/RSSScreens.py:394
172 msgstr "Beslemeyi Güncelle"
174 #: ../src/RSSSetup.py:92
175 msgid "Update Interval (min)"
176 msgstr "Güncelleme Aralığı (dk)"
178 #: ../src/RSSScreens.py:53
180 "Update is being done in Background.\n"
181 "Contents will automatically be updated when it's done."
183 "Güncelleme arkaplanda yapılıyor.\n"
184 "Tamamlandığında, içerik otomatik olarak güncellenecektir."
186 #: ../src/RSSScreens.py:407
188 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"
190 #: ../src/plugin.py:13