updated swedish language
[vuplus_dvbapp] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 21:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-01 13:24+0100\n"
12 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startas om efter återställningen"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr "\"?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr "%d min"
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr "%d.%B %Y"
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB ledigt)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAP)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "/var bibliotek"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
69 msgid "0 V"
70 msgstr "0 V"
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
73 msgid "1.0"
74 msgstr "1.0"
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
77 msgid "1.1"
78 msgstr "1.1"
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
81 msgid "1.2"
82 msgstr "1.2"
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
85 msgid "12 V"
86 msgstr "12 V"
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Ut"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
93 msgid "13 V"
94 msgstr "13 V"
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
97 msgid "18 V"
98 msgstr "18 V"
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<okänd>"
103
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
105 msgid "A"
106 msgstr "A"
107
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
109 msgid ""
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
112 msgstr ""
113 "En inspelning pågår redan.\n"
114 "Vad vill du göra?"
115
116 #: ../RecordTimer.py:151
117 msgid ""
118 "A timer failed to record!\n"
119 "Disable TV and try again?\n"
120 msgstr ""
121 "En timerinspelning misslyckades.\n"
122 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
123
124 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
125 msgid "AA"
126 msgstr "AA"
127
128 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
129 msgid "AB"
130 msgstr "AB"
131
132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
133 msgid "AGC"
134 msgstr "AGC"
135
136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
137 msgid "Activate Picture in Picture"
138 msgstr "Aktivera Picture in Picture"
139
140 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
141 msgid "Add"
142 msgstr "Lägg till"
143
144 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
145 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
146 msgid "Add timer"
147 msgstr "Lägg till timer"
148
149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
152 msgid "Advanced"
153 msgstr "Avancerat"
154
155 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
156 msgid "After event"
157 msgstr "Efter program"
158
159 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
160 msgid "Album:"
161 msgstr "Album:"
162
163 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
164 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
165 msgid "All"
166 msgstr "Alla"
167
168 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
169 msgid "Arabic"
170 msgstr "Arabiska"
171
172 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
173 msgid "Artist:"
174 msgstr "Artist:"
175
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
188 msgid "Auto"
189 msgstr "Auto"
190
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
192 msgid "Automatic Scan"
193 msgstr "Automatisk sökning"
194
195 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
196 msgid "B"
197 msgstr "B"
198
199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
200 msgid "BA"
201 msgstr "BA"
202
203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
204 msgid "BB"
205 msgstr "BB"
206
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
208 msgid "BER"
209 msgstr "BER"
210
211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
212 msgid "Backup"
213 msgstr "Backup"
214
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
216 msgid "Backup Location"
217 msgstr "Backups Placering"
218
219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
220 msgid "Backup Mode"
221 msgstr "Backup Läge"
222
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
224 msgid "Band"
225 msgstr "Band"
226
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
228 msgid "Bandwidth"
229 msgstr "Bandbredd"
230
231 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
232 msgid "Bus: "
233 msgstr "Bus:"
234
235 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
236 msgid "C-Band"
237 msgstr "C-Band"
238
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
240 msgid "CF Drive"
241 msgstr "CF Disk"
242
243 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
244 msgid "Cable"
245 msgstr "Kabel"
246
247 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
248 msgid "Cable provider"
249 msgstr "KabelTV leverantör"
250
251 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ./lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
252 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
253 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
255 msgid "Cancel"
256 msgstr "Avbryt"
257
258 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
259 msgid "Capacity: "
260 msgstr "Kapacitet: "
261
262 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
263 msgid "Channel"
264 msgstr "Kanal"
265
266 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
267 msgid "Channel:"
268 msgstr "Kanal:"
269
270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
271 msgid "Choose source"
272 msgstr "Välj källa"
273
274 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
275 msgid "Classic"
276 msgstr "Klassisk"
277
278 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
279 msgid "Cleanup"
280 msgstr "Rensa"
281
282 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
283 msgid "Clear log"
284 msgstr "Rensa log"
285
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
287 msgid "Code rate high"
288 msgstr "Code rate hög"
289
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
291 msgid "Code rate low"
292 msgstr "Code rate låg"
293
294 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
295 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
296 msgid "Command order"
297 msgstr "Kommando ordning"
298
299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
300 msgid "Committed DiSEqC command"
301 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
302
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
305 msgid "Complete"
306 msgstr "Komplett"
307
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
310 msgid "Configuration Mode"
311 msgstr "Inställningar"
312
313 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
314 msgid "Conflicting timer"
315 msgstr "Timerkonflikt"
316
317 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
318 msgid "Current version:"
319 msgstr "Aktuell Version:"
320
321 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
322 msgid "Danish"
323 msgstr "Danska"
324
325 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
326 msgid "Date"
327 msgstr "Datum"
328
329 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
330 msgid "Default"
331 msgstr "Standard"
332
333 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
334 msgid "Delete"
335 msgstr "Ta bort"
336
337 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
338 msgid "Delete entry"
339 msgstr "Ta bort post"
340
341 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
342 msgid "Delete failed!"
343 msgstr "Borttagning misslyckades!"
344
345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
346 msgid "Description"
347 msgstr "Beskrivning"
348
349 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
350 msgid "Detected HDD:"
351 msgstr "Hittad Hårddisk:"
352
353 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
354 msgid "Detected NIMs:"
355 msgstr "Hittad NIMs:"
356
357 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
358 msgid "DiSEqC A/B"
359 msgstr "DiSEqC A/B"
360
361 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
362 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
363 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
364
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
366 msgid "DiSEqC Mode"
367 msgstr "DiSEqC läge"
368
369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
370 msgid "DiSEqC mode"
371 msgstr "DiSEqC läge"
372
373 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
374 msgid "DiSEqC repeats"
375 msgstr "DiSEqC repetetioner"
376
377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ./lib/python/Components/Lcd.py:31
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
380 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
381 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
382 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
383 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
384 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
385 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
386 msgid "Disable"
387 msgstr "Avaktivera"
388
389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
390 msgid "Disable Picture in Picture"
391 msgstr "Avaktivera Picture in Picture"
392
393 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
394 msgid ""
395 "Do you really want to REMOVE\n"
396 "the plugin \""
397 msgstr ""
398 "Vill du verkligen TA BORT\n"
399 "pluginen \""
400
401 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
402 msgid "Do you really want to delete this recording?"
403 msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
404
405 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
406 msgid ""
407 "Do you really want to download\n"
408 "the plugin \""
409 msgstr ""
410 "Vill du verkligen ladda ner\n"
411 "pluginen \""
412
413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
414 msgid ""
415 "Do you want to backup now?\n"
416 "After pressing OK, please wait!"
417 msgstr ""
418 "Vill du ta en backup nu?\n"
419 "Tryck OK och vänligen vänta!"
420
421 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
422 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
423 msgid ""
424 "Do you want to update your Dreambox?\n"
425 "After pressing OK, please wait!"
426 msgstr ""
427 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
428 "Tryck OK och vänligen vänta!"
429
430 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
431 msgid "Download Plugins"
432 msgstr "Ladda ner Plugins"
433
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
435 msgid "Downloadable new plugins"
436 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
437
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
439 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
440 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
441
442 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
443 msgid "Dutch"
444 msgstr "Holländska"
445
446 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
447 msgid "E"
448 msgstr "Ö"
449
450 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
451 #, python-format
452 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
453 msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!"
454
455 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
457 msgid "East"
458 msgstr "Öst"
459
460 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
461 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ./lib/python/Components/Lcd.py:31
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
463 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
464 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
465 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
466 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
467 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
468 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
469 msgid "Enable"
470 msgstr "Aktivera"
471
472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
473 msgid "End"
474 msgstr "Slut"
475
476 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
477 msgid "EndTime"
478 msgstr "SlutTid"
479
480 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
481 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
482 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
483 msgid "English"
484 msgstr "Engelska"
485
486 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
487 msgid "Equal to Socket A"
488 msgstr "Likadant som Tuner A"
489
490 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
491 msgid "Execution Progress:"
492 msgstr "Exekverings Framsteg:"
493
494 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
495 msgid "Execution finished!!"
496 msgstr "Exekvering färdig!"
497
498 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
499 msgid "Extensions"
500 msgstr "Utökningar"
501
502 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
503 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
505 msgid "FEC"
506 msgstr "FEC"
507
508 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
509 msgid "Fast DiSEqC"
510 msgstr "Fast DiSEqC"
511
512 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
513 msgid "Favourites"
514 msgstr "Favoriter"
515
516 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
517 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
518 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
519 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
520 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
521 msgid "Frequency"
522 msgstr "Frekvens"
523
524 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
526 msgid "Fri"
527 msgstr "Fre"
528
529 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
531 msgid "Friday"
532 msgstr "Fredag"
533
534 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
535 #, python-format
536 msgid "Frontprocessor version: %d"
537 msgstr "Frontprocessor version: %d"
538
539 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
540 msgid "Function not yet implemented"
541 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
542
543 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
544 msgid "Gateway"
545 msgstr "Gateway"
546
547 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
548 msgid "Genre:"
549 msgstr "Genre:"
550
551 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
552 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
553 msgid "German"
554 msgstr "Tyska"
555
556 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
557 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
558 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
559
560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
561 msgid "Goto position"
562 msgstr "Gå till position"
563
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
565 msgid "Guard interval mode"
566 msgstr "Guard interval läge"
567
568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
569 #: ../data/
570 msgid "Harddisk"
571 msgstr "Hårddisk"
572
573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
574 msgid "Hierarchy mode"
575 msgstr "Hiearktiskt läge"
576
577 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
578 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
579 msgid "How many minutes do you want to record?"
580 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
581
582 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
583 msgid "IP Address"
584 msgstr "IP Adress"
585
586 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
587 msgid "Icelandic"
588 msgstr "Isländska"
589
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
591 msgid "Image-Upgrade"
592 msgstr "Image Uppgradering"
593
594 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
595 msgid "Increased voltage"
596 msgstr "Ökad spänning"
597
598 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
599 msgid "Init"
600 msgstr "Initiera"
601
602 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
603 msgid "Initialize"
604 msgstr "Initiera"
605
606 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
607 msgid "Initializing Harddisk..."
608 msgstr "Initierar Hårddisk..."
609
610 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
611 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
612 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
613 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
614 msgid "Inversion"
615 msgstr "Inversion"
616
617 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
618 msgid "Italian"
619 msgstr "Italienska"
620
621 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
622 msgid "LNB"
623 msgstr "LNB"
624
625 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
626 msgid "LOF"
627 msgstr "LOF"
628
629 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
630 msgid "LOF/H"
631 msgstr "LOF/H"
632
633 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
634 msgid "LOF/L"
635 msgstr "LOF/L"
636
637 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
638 msgid "Language selection"
639 msgstr "Välj språk"
640
641 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
642 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
643 msgid "Latitude"
644 msgstr "Latitud"
645
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
647 msgid "Limit east"
648 msgstr "Östlig gräns"
649
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
651 msgid "Limit west"
652 msgstr "Västlig gräns"
653
654 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
655 msgid "Limits off"
656 msgstr "Gränser av"
657
658 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
659 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
660 msgid "Longitude"
661 msgstr "Longitud"
662
663 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
664 msgid "Loopthrough to Socket A"
665 msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
666
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
668 msgid "Manual transponder"
669 msgstr ""
670
671 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
672 msgid "Model: "
673 msgstr "Modell:"
674
675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
677 msgid "Modulation"
678 msgstr "Modulation"
679
680 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
681 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
682 msgid "Mon"
683 msgstr "Mån"
684
685 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
686 msgid "Mon-Fri"
687 msgstr "Mån-Fre"
688
689 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
690 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
691 msgid "Monday"
692 msgstr "Måndag"
693
694 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
695 msgid "Move east"
696 msgstr "Flytta Öst"
697
698 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
699 msgid "Move west"
700 msgstr "Flytta Väst"
701
702 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
703 msgid "Movie Menu"
704 msgstr "Film Meny"
705
706 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
707 msgid "Multi EPG"
708 msgstr "Multi EPG"
709
710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
711 msgid "Multisat"
712 msgstr "Multisat"
713
714 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
715 msgid "N/A"
716 msgstr "Inte Tillgänglig"
717
718 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
719 msgid "NIM "
720 msgstr "NIM "
721
722 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
723 msgid "Name"
724 msgstr "Namn"
725
726 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
727 msgid "Nameserver"
728 msgstr "Namnserver"
729
730 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
731 msgid "Netmask"
732 msgstr "Nätmask"
733
734 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
735 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
736 msgid "Network scan"
737 msgstr "Sök Nätverk"
738
739 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
740 msgid "New version:"
741 msgstr "Ny Version:"
742
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
744 msgid "Next"
745 msgstr "Nästa"
746
747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
751 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
752 msgid "No"
753 msgstr "Nej"
754
755 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
756 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
757 msgstr "Ingen Hårddisk funnen eller initialiserad!"
758
759 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
760 msgid "No event info found, recording indefinitely."
761 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
762
763 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
764 msgid "No positioner capable frontend found."
765 msgstr ""
766
767 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
768 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
769 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!
770
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
775 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
778 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
780 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
781 msgid "None"
782 msgstr "Inga"
783
784 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
785 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
786 msgid "North"
787 msgstr "Nord"
788
789 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
790 msgid "Norwegian"
791 msgstr "Norska
792
793 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
794 msgid "Nothing connected"
795 msgstr "Ingenting är anslutet"
796
797 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
798 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
799 msgid ""
800 "Nothing to scan!\n"
801 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
802 msgstr ""
803 "Inget att scanna!\n"
804 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
805
806 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ./lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
807 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
808 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
809 msgid "OK"
810 msgstr "OK"
811
812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
813 msgid "Off"
814 msgstr "Av"
815
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
817 msgid "On"
818 msgstr "På"
819
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
821 msgid "One"
822 msgstr "En"
823
824 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
825 msgid "Online-Upgrade"
826 msgstr "Online Uppgradering"
827
828 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
829 msgid "Packet management"
830 msgstr "Pakethantering"
831
832 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
833 msgid "Play recorded movies..."
834 msgstr "Spela inspelade filmer..."
835
836 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
837 msgid "Please choose an extension..."
838 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
839
840 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
841 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
842 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
843
844 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
845 msgid "Please wait... Loading list..."
846 msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
847
848 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
849 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
850 msgid "Polarity"
851 msgstr "Polaritet"
852
853 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
854 msgid "Polarization"
855 msgstr "Polarisation"
856
857 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
858 msgid "Port A"
859 msgstr "Port A"
860
861 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
862 msgid "Port B"
863 msgstr "Port B"
864
865 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
866 msgid "Port C"
867 msgstr "Port C"
868
869 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
870 msgid "Port D"
871 msgstr "Port D"
872
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
874 msgid "Positioner"
875 msgstr "Motor"
876
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
878 msgid "Positioner fine movement"
879 msgstr "Motor finstegning"
880
881 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
882 msgid "Positioner movement"
883 msgstr "Motor rörelse"
884
885 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
886 msgid "Positioner storage"
887 msgstr "Motor arkiv"
888
889 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
890 msgid "Predefined satellite"
891 msgstr "Fördefinerad satelliter"
892
893 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
894 msgid "Press OK to activate the settings."
895 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna"
896
897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
898 msgid "Press OK to scan"
899 msgstr "Tryck OK för sökning"
900
901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
902 msgid "Press OK to start the scan"
903 msgstr "Tryck OK för starta sökning"
904
905 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
906 msgid "Prev"
907 msgstr "Föregående"
908
909 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
910 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
911 msgid "Provider"
912 msgstr "Provider"
913
914 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
915 msgid "Providers"
916 msgstr "Providers"
917
918 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
919 msgid "Really delete done timers?"
920 msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
921
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
923 msgid "Record"
924 msgstr "Spela in"
925
926 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
927 msgid "Recording"
928 msgstr "Spelar in"
929
930 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
931 msgid "Remove Plugins"
932 msgstr "Ta bort Plugins"
933
934 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
935 msgid "Remove plugins"
936 msgstr "Ta bort plugins"
937
938 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
939 msgid "Repeat Type"
940 msgstr "Repeat Typ"
941
942 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
943 msgid "Reset"
944 msgstr "Nollställ"
945
946 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
947 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
948 msgid "Restore"
949 msgstr "Återställ"
950
951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
952 msgid "SNR"
953 msgstr "SNR"
954
955 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
956 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
957 msgid "Sat"
958 msgstr "Lör"
959
960 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
961 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
962 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ./lib/python/Screens/Satconfig.py:63
963 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
964 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
965 msgid "Satellite"
966 msgstr "Satellit"
967
968 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
969 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
970 msgid "Satellites"
971 msgstr "Satelliter"
972
973 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
974 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
975 msgid "Saturday"
976 msgstr "Lördag"
977
978 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
979 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
980 msgid "Scan NIM"
981 msgstr "Scanna NIM"
982
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
984 msgid "Search east"
985 msgstr "Sök öst"
986
987 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
988 msgid "Search west"
989 msgstr "Sök väst"
990
991 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
992 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
993 msgstr "Andra kabeln från Motor"
994
995 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
996 msgid "Select channel to record from"
997 msgstr "Välj kanal att spela in från"
998
999 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1000 msgid "Sequence repeat"
1001 msgstr "Repetera seqvens"
1002
1003 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
1004 msgid "Services"
1005 msgstr "Kanaler"
1006
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1008 msgid "Set limits"
1009 msgstr "Ange gräns"
1010
1011 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1012 msgid "Settings"
1013 msgstr "Inställningar"
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1016 msgid "Show the radio player..."
1017 msgstr "Visa radiospelaren..."
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1020 msgid "Similar"
1021 msgstr "Liknande"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1024 msgid "Similar broadcasts:"
1025 msgstr "Liknande sändningar:"
1026
1027 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1028 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1029 msgid "Simple"
1030 msgstr "Enkelt"
1031
1032 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1033 msgid "Single"
1034 msgstr "Singel"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1037 msgid "Single EPG"
1038 msgstr "Singel EPG"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1041 msgid "Single satellite"
1042 msgstr "Singel satellit"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1046 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1047 msgid "Single transponder"
1048 msgstr "Singel transponder"
1049
1050 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1051 msgid "Slot "
1052 msgstr "Slot "
1053
1054 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1055 msgid "Socket "
1056 msgstr "Sockel "
1057
1058 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1059 msgid ""
1060 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1061 "\n"
1062 "Please choose an other one."
1063 msgstr ""
1064 "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
1065 "\n"
1066 "Vänligen ange annan."
1067
1068 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1069 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1070 msgid "South"
1071 msgstr "Syd"
1072
1073 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1074 msgid "Spanish"
1075 msgstr "Spanska"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1078 msgid "Start"
1079 msgstr "Start"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1082 msgid "Start recording?"
1083 msgstr "Starta inspelning?"
1084
1085 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1086 msgid "StartTime"
1087 msgstr "StartTid"
1088
1089 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1090 msgid "Step "
1091 msgstr "Steg "
1092
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1094 msgid "Step east"
1095 msgstr "Stega öst"
1096
1097 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1098 msgid "Step west"
1099 msgstr "Stega väst"
1100
1101 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1102 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1104 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1105 msgid "Stop"
1106 msgstr "Stopp"
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1109 msgid "Stop Timeshift?"
1110 msgstr "Stoppa Timeshift?"
1111
1112 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1113 msgid "Stop playing this movie?"
1114 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
1115
1116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1117 msgid "Store position"
1118 msgstr "Spara position"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1121 msgid "Stored position"
1122 msgstr "Positionen sparad"
1123
1124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1125 msgid "Subservices"
1126 msgstr "Underkanal"
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1129 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1130 msgid "Sun"
1131 msgstr "Sön"
1132
1133 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1134 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1135 msgid "Sunday"
1136 msgstr "Söndag"
1137
1138 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1139 msgid "Swedish"
1140 msgstr "Svenska"
1141
1142 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1143 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1144 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1145 msgid "Symbol Rate"
1146 msgstr "Symbolrate"
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1149 msgid "Terrestrial"
1150 msgstr "Terrestrial"
1151
1152 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1153 msgid "Terrestrial provider"
1154 msgstr "Terrestrial provider"
1155
1156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1157 msgid "Three"
1158 msgstr "Tre"
1159
1160 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1161 msgid "Threshold"
1162 msgstr "Gränsvärde"
1163
1164 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1165 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1166 msgid "Thu"
1167 msgstr "Tors"
1168
1169 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1171 msgid "Thursday"
1172 msgstr "Torsdag"
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1175 msgid "Time"
1176 msgstr "Tid"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1179 msgid "Timer Type"
1180 msgstr "Timertyp"
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1183 msgid "Timeshift not possible!"
1184 msgstr "Timeshift inte möjligt!"
1185
1186 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1187 msgid "Timeshifting"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1191 msgid "Title:"
1192 msgstr "Title:"
1193
1194 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1195 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1196 msgid "Today"
1197 msgstr "Idag"
1198
1199 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1200 msgid "Tone mode"
1201 msgstr "Tone läge"
1202
1203 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1204 msgid "Toneburst"
1205 msgstr "Toneburst"
1206
1207 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1208 msgid "Toneburst A/B"
1209 msgstr "Toneburst A/B"
1210
1211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1212 msgid "Transmission mode"
1213 msgstr "Sändningstyp"
1214
1215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1216 msgid "Transponder"
1217 msgstr "Transponder"
1218
1219 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1220 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1221 msgid "Tue"
1222 msgstr "Tis"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1226 msgid "Tuesday"
1227 msgstr "Tisdag"
1228
1229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1232 msgid "Tune"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1236 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1237 msgid "Tuner"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1241 msgid "Two"
1242 msgstr "Två"
1243
1244 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1245 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1247 msgid "Type of scan"
1248 msgstr "Typ av sökning"
1249
1250 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1251 msgid "USALS"
1252 msgstr "USALS"
1253
1254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1255 msgid "USB Stick"
1256 msgstr "USB Stick"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1259 msgid ""
1260 "Unable to initialize harddisk.\n"
1261 "Please refer to the user manual.\n"
1262 "Error: "
1263 msgstr ""
1264 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1265 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1266 "Fel: "
1267
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1269 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1270 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
1271
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1273 msgid "Universal LNB"
1274 msgstr "Universal LNB"
1275
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1277 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1278 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1279
1280 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1281 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1282 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1285 msgid "Use DHCP"
1286 msgstr "Använd DHCP"
1287
1288 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1289 msgid "Use usals for this sat"
1290 msgstr "Använd USALS för denna sat"
1291
1292 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1293 msgid "User defined"
1294 msgstr "Användardefinierat"
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1297 msgid "Voltage mode"
1298 msgstr "Spännings läge"
1299
1300 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1301 msgid "W"
1302 msgstr "W"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1305 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Ons"
1308
1309 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1311 msgid "Wednesday"
1312 msgstr "Onsdag"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1315 msgid "Weekday"
1316 msgstr "Veckodag"
1317
1318 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1319 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1320 msgid "West"
1321 msgstr "Väst"
1322
1323 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1324 msgid "Year:"
1325 msgstr "År:"
1326
1327 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1328 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1329 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1330 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1332 msgid "Yes"
1333 msgstr "Ja"
1334
1335 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1336 msgid "You cannot delete this!"
1337 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
1338
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1340 msgid ""
1341 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1342 "Press OK to start upgrade."
1343 msgstr ""
1344 "Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
1345 "Tryck OK för att starta."
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1348 msgid "[bouquet edit]"
1349 msgstr "[bouquet editor]"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1352 msgid "[favourite edit]"
1353 msgstr "[favoriter editor]"
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1356 msgid "[move mode]"
1357 msgstr "[ändra läge]"
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1360 msgid "abort bouquet edit"
1361 msgstr "avbryt editera bouquet"
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1364 msgid "abort favourites edit"
1365 msgstr "avbryt editera favoriter"
1366
1367 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1368 msgid "about to start"
1369 msgstr "håller på startar"
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1372 msgid "add bouquet..."
1373 msgstr "lägg till bouquet..."
1374
1375 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1376 msgid "add directory to playlist"
1377 msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1380 msgid "add file to playlist"
1381 msgstr "lägg till fil i playlist"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1384 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1385 msgid "add recording (enter recording duration)"
1386 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
1387
1388 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1390 msgid "add recording (indefinitely)"
1391 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1394 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1395 msgid "add recording (stop after current event)"
1396 msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1399 msgid "add service to bouquet"
1400 msgstr "lägg till kanal till bouquet"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1403 msgid "add service to favourites"
1404 msgstr "lägg till kanal i favoriter"
1405
1406 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1407 msgid ""
1408 "are you sure you want to restore\n"
1409 "following backup:\n"
1410 msgstr ""
1411 "vill du verkligen återställa\n"
1412 "med följande backup:\n"
1413
1414 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1415 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1416 msgid "back"
1417 msgstr "tillbaka"
1418
1419 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1420 msgid "change recording (duration)"
1421 msgstr "ändra inspelning (tid)"
1422
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1424 msgid "circular left"
1425 msgstr "cirkulär vänster"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1428 msgid "circular right"
1429 msgstr "circulär höger"
1430
1431 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1432 msgid "clear playlist"
1433 msgstr "rensa playlist"
1434
1435 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1436 msgid "copy to favourites"
1437 msgstr "kopiera till favoriter"
1438
1439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1440 msgid "daily"
1441 msgstr "daglig"
1442
1443 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1444 msgid "delete"
1445 msgstr "ta bort"
1446
1447 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1448 msgid "delete..."
1449 msgstr "tar bort.."
1450
1451 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1452 msgid "disable move mode"
1453 msgstr "avaktivera flyttläge"
1454
1455 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1457 msgid "do nothing"
1458 msgstr "gör inget"
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1461 msgid "don't record"
1462 msgstr "spela inte in"
1463
1464 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1465 msgid "done!"
1466 msgstr "klar!"
1467
1468 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1469 msgid "empty/unknown"
1470 msgstr "tom/okänd"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1473 msgid "enable bouquet edit"
1474 msgstr "aktivera bouquet editor"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1477 msgid "enable favourite edit"
1478 msgstr "aktivera favoriter editor"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1481 msgid "enable move mode"
1482 msgstr "aktivera flyttläge"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1485 msgid "end bouquet edit"
1486 msgstr "avsluta bouquet editor"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1489 msgid "end favourites edit"
1490 msgstr "avsluta favoriter editor"
1491
1492 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1493 msgid "free diskspace"
1494 msgstr "ledigt diskutrymme"
1495
1496 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1497 msgid "full /etc directory"
1498 msgstr "fullt /etc bibliotek"
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1501 msgid "go to deep standby"
1502 msgstr "inta djupt viloläge"
1503
1504 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1505 msgid "hide player"
1506 msgstr "göm spelare"
1507
1508 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1509 msgid "horizontal"
1510 msgstr "horisontal"
1511
1512 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1513 msgid "init module"
1514 msgstr "initialisera modul"
1515
1516 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1517 msgid "leave movie player..."
1518 msgstr "lämna videospelare..."
1519
1520 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1521 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1522 msgid "list"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1526 msgid "manual"
1527 msgstr "manuell"
1528
1529 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1530 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1531 msgid "mins"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1535 msgid "next channel"
1536 msgstr "nästa kanal"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1539 msgid "next channel in history"
1540 msgstr "nästa kanal i historiken"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1543 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1544 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1545 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1547 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1548 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1549 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1550 msgid "no"
1551 msgstr "nej"
1552
1553 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1554 msgid "no HDD found"
1555 msgstr "Ingen hårddisk hittades"
1556
1557 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1558 msgid "no module found"
1559 msgstr "ingen modul hittades"
1560
1561 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1562 msgid "none"
1563 msgstr "ingen"
1564
1565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1568 msgid "off"
1569 msgstr "av"
1570
1571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1574 msgid "on"
1575 msgstr "på"
1576
1577 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1578 msgid "once"
1579 msgstr "en gång"
1580
1581 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1582 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1583 msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
1584
1585 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1586 msgid "pass"
1587 msgstr "klart"
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1590 msgid "please press OK when ready"
1591 msgstr "tryck OK när du är klar"
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1594 msgid "previous channel"
1595 msgstr "föregående kanal"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1598 msgid "previous channel in history"
1599 msgstr "föregående kanal i historiken"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1602 msgid "record"
1603 msgstr "spela in"
1604
1605 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1606 msgid "recording..."
1607 msgstr "spelar in..."
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1610 msgid "remove bouquet"
1611 msgstr "ta bort bouquet"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1614 msgid "remove service"
1615 msgstr "ta bort kanal"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1618 msgid "repeated"
1619 msgstr "repeterande"
1620
1621 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1622 #, python-format
1623 msgid ""
1624 "scan done!\n"
1625 "%d services found!"
1626 msgstr ""
1627 "sökning klar!\n"
1628 "%d kanaler hittades!"
1629
1630 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1631 msgid ""
1632 "scan done!\n"
1633 "No service found!"
1634 msgstr ""
1635 "sökning klar!\n"
1636 "Inga kanaler hittades!"
1637
1638 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1639 msgid ""
1640 "scan done!\n"
1641 "One service found!"
1642 msgstr ""
1643 "sökning klar!\n"
1644 "En kanal hittades!"
1645
1646 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1647 #, python-format
1648 msgid ""
1649 "scan in progress - %d %% done!\n"
1650 "%d services found!"
1651 msgstr ""
1652 "sökning pågår - %d %% avklarat!\n"
1653 "%d kanaler hittades!"
1654
1655 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1656 msgid "scan state"
1657 msgstr "söknings status"
1658
1659 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1660 msgid "show EPG..."
1661 msgstr "visa EPG..."
1662
1663 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1664 msgid "show event details"
1665 msgstr "visa program detaljer"
1666
1667 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1668 msgid "stop recording"
1669 msgstr "stoppa inspelning"
1670
1671 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1672 msgid "switch to filelist"
1673 msgstr "byt till fillista"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1676 msgid "switch to playlist"
1677 msgstr "byt till playlist"
1678
1679 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ./lib/python/Screens/Wizard.py:226
1680 msgid "text"
1681 msgstr "text"
1682
1683 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1684 msgid "unknown service"
1685 msgstr "okänd kanal"
1686
1687 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1688 msgid "user defined"
1689 msgstr "användardefinierad"
1690
1691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1692 msgid "vertical"
1693 msgstr "vertikal"
1694
1695 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1696 msgid "waiting"
1697 msgstr "väntar"
1698
1699 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1700 msgid "weekly"
1701 msgstr "veckolig"
1702
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1708 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1709 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1710 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1711 msgid "yes"
1712 msgstr "ja"
1713
1714 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1715 msgid "zap"
1716 msgstr "zap"
1717
1718 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1719 msgid "zapped"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../data/
1723 msgid "Channel Selection"
1724 msgstr "Kanallista"
1725
1726 #: ../data/
1727 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1728 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
1729
1730 #: ../data/
1731 msgid "Service"
1732 msgstr "Kanal"
1733
1734 #: ../data/
1735 msgid "Network setup"
1736 msgstr "Nätverks inställningar"
1737
1738 #: ../data/
1739 msgid "Games / Plugins"
1740 msgstr "Spel / Plugins"
1741
1742 #: ../data/
1743 msgid "Hide error windows"
1744 msgstr "Göm felmeddelande fönster"
1745
1746 #: ../data/
1747 msgid "help..."
1748 msgstr "hjälp..."
1749
1750 #: ../data/
1751 msgid "Yes, backup my settings!"
1752 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
1753
1754 #: ../data/
1755 msgid ""
1756 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1757 "settings now."
1758 msgstr ""
1759 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
1760 "inställningarna"
1761
1762 #: ../data/
1763 msgid "Satconfig"
1764 msgstr "Satkonfiguration"
1765
1766 #: ../data/
1767 msgid ""
1768 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1769 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1770 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1771 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1772 "your settings."
1773 msgstr ""
1774 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterliggare "
1775 "instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
1776 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
1777 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
1778 "vill återställa dina inställningar."
1779
1780 #: ../data/
1781 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1782 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
1783
1784 #: ../data/
1785 msgid "Service Scan"
1786 msgstr "Kanalsökning"
1787
1788 #: ../data/
1789 msgid "DiSEqC"
1790 msgstr "DiSEqC"
1791
1792 #: ../data/
1793 msgid "TV System"
1794 msgstr "TV System"
1795
1796 #: ../data/
1797 msgid "#ffffff"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../data/
1801 msgid "NEXT"
1802 msgstr "NÄSTA"
1803
1804 #: ../data/
1805 msgid ""
1806 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1807 "harddisk is not an option for you."
1808 msgstr ""
1809 "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till "
1810 "en hårddisk är inte möjligt."
1811
1812 #: ../data/
1813 msgid "Deep Standby"
1814 msgstr "Djupt viloläge"
1815
1816 #: ../data/
1817 msgid "Tuner Slot"
1818 msgstr "Tuner Slot"
1819
1820 #: ../data/
1821 msgid "Change bouquets in quickzap"
1822 msgstr "Byt bouquet med quickzap"
1823
1824 #: ../data/
1825 msgid "Sound"
1826 msgstr "Ljud"
1827
1828 #: ../data/
1829 msgid ""
1830 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1831 "press OK."
1832 msgstr ""
1833 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
1834
1835 #: ../data/
1836 msgid "No, just start my dreambox"
1837 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
1838
1839 #: ../data/
1840 msgid "Show Satposition"
1841 msgstr "Visa Satposition"
1842
1843 #: ../data/
1844 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1845 msgstr "Vill du se en guide?"
1846
1847 #: ../data/
1848 msgid "Setup"
1849 msgstr "Installera"
1850
1851 #: ../data/
1852 msgid "#000000"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../data/
1856 msgid "This is step number 2."
1857 msgstr "Det här är steg 2."
1858
1859 #: ../data/
1860 msgid "Use wizard to set up basic features"
1861 msgstr "Använd guiden för inställning av vanliga funktionerna"
1862
1863 #: ../data/
1864 msgid "Sat / Dish Setup"
1865 msgstr "Sat / Parabolinstallation"
1866
1867 #: ../data/
1868 msgid "Visualize positioner movement"
1869 msgstr "Motor inställningar"
1870
1871 #: ../data/
1872 msgid ""
1873 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1874 "Please press OK to start the backup now."
1875 msgstr ""
1876 "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD!\n"
1877 "Tryck OK för att starta backup."
1878
1879 #: ../data/
1880 msgid "Audio / Video"
1881 msgstr "Audio / Video"
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid "Mute"
1885 msgstr "Ljud av"
1886
1887 #: ../data/
1888 msgid "Service Searching"
1889 msgstr "Kanalsökning"
1890
1891 #: ../data/
1892 msgid "#20294a6b"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../data/
1896 msgid ""
1897 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1898 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1899 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1900 msgstr ""
1901 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
1902 "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till dina"
1903 "aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
1904
1905 #: ../data/
1906 msgid "Keyboard Map"
1907 msgstr "Tangentbordslayout"
1908
1909 #: ../data/
1910 msgid "Keyboard Setup"
1911 msgstr "Tangentbords inställning"
1912
1913 #: ../data/
1914 msgid "Dish"
1915 msgstr "Parabol"
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "Record Splitsize"
1919 msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "Auto show inforbar"
1923 msgstr "Automatisk visning av inforuta"
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid "Margin after record"
1927 msgstr "Marginal efter inspelning"
1928
1929 #: ../data/
1930 msgid "Network"
1931 msgstr "Nätverk"
1932
1933 #: ../data/
1934 msgid "Invert"
1935 msgstr "Invertera"
1936
1937 #: ../data/
1938 msgid "The wizard is finished now."
1939 msgstr "Guiden är nu färdig."
1940
1941 #: ../data/
1942 msgid "System"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../data/
1946 msgid "use power delta"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../data/
1950 msgid "Test mode"
1951 msgstr "Testläge"
1952
1953 #: ../data/
1954 msgid "Manual Scan"
1955 msgstr "Manuell Sökning"
1956
1957 #: ../data/
1958 msgid ""
1959 "Welcome.\n"
1960 "\n"
1961 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1962 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1963 msgstr ""
1964 "Välkommen.\n"
1965 "\n"
1966 "Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox.\n"
1967 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
1968
1969 #: ../data/
1970 msgid "RC Menu"
1971 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
1972
1973 #: ../data/
1974 msgid "SNR:"
1975 msgstr "SNR: "
1976
1977 #: ../data/
1978 msgid "select Slot"
1979 msgstr "välj Slot"
1980
1981 #: ../data/
1982 msgid "BER:"
1983 msgstr "BER: "
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "Standby / Restart"
1987 msgstr "Viloläge / Omstart"
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "Main menu"
1991 msgstr "Huvudmeny"
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "EPG Selection"
1995 msgstr "EPG Val"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid "Exit the wizard"
1999 msgstr "Avsluta guiden"
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid "Fast zapping"
2003 msgstr "Snabbt kanalbyte"
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "OSD Settings"
2007 msgstr "OSD-Inställning"
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "Brightness"
2011 msgstr "Ljusstyrka"
2012
2013 #: ../data/
2014 msgid "Standby"
2015 msgstr "Viloläge"
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "Activate network settings"
2019 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "Timer"
2023 msgstr "Timer"
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "Compact flash card"
2027 msgstr "Compact Flash kort"
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "Yes, view the tutorial"
2031 msgstr "Ja, visa guiden"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid "UHF Modulator"
2035 msgstr "UHF Modulator"
2036
2037 #: ../data/
2038 msgid "Color Format"
2039 msgstr "Färgformat"
2040
2041 #: ../data/
2042 msgid "Plugin browser"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../data/
2046 msgid "#80000000"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../data/
2050 msgid "Downloadable plugins"
2051 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
2052
2053 #: ../data/
2054 msgid "LCD"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "Timezone"
2059 msgstr "Tidszon"
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid "Message"
2063 msgstr "Meddelande"
2064
2065 #: ../data/
2066 msgid "About..."
2067 msgstr "Om..."
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid "#00ff00"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../data/
2074 msgid "Common Interface"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "Ask before zapping"
2079 msgstr "Fråga före kanalbyte"
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "#c0c000"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "A/V Settings"
2087 msgstr "A/V Inställningar"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "Yes, restore the settings now"
2091 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid "Usage Settings"
2095 msgstr "Användarinställningar"
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid ""
2099 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2100 "displayed."
2101 msgstr ""
2102 "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "Service scan"
2106 msgstr "Kanalsökning"
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "Yes, do another manual scan now"
2110 msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "LCD Setup"
2114 msgstr "LCD Inställning"
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "No, scan later manually"
2118 msgstr "Nej, sök senare."
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Input"
2122 msgstr "Ingång"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "Soundcarrier"
2126 msgstr "Ljudläge"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "#0000ff"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Contrast"
2134 msgstr "Kontrast"
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid ""
2138 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2139 "backup now."
2140 msgstr ""
2141 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
2142 "backupen."
2143
2144 #: ../data/
2145 msgid "Timer selection"
2146 msgstr "Timer val"
2147
2148 #: ../data/
2149 msgid "Repeat"
2150 msgstr "Repetera"
2151
2152 #: ../data/
2153 msgid ""
2154 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2155 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2156 "to the harddisk!\n"
2157 "Please press OK to start the backup now."
2158 msgstr ""
2159 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
2160 "Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
2161 "backup till hårddisk!\n"
2162 "Tryck OK för att starta backupen."
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "Network Setup"
2166 msgstr "Nätverksinställningar"
2167
2168 #: ../data/
2169 msgid "Somewhere else"
2170 msgstr "Någon annanstans"
2171
2172 #: ../data/
2173 msgid ""
2174 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2175 "process."
2176 msgstr ""
2177 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen."
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Do you want to restore your settings?"
2181 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Parental Lock"
2185 msgstr "Barnlås"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Restart"
2189 msgstr "Omstart"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "AC3 default"
2193 msgstr "AC3 standard"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Timer entry"
2197 msgstr "Timer inmatning"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Modulator"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "Eventview"
2205 msgstr "Programöversikt"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Margin before record (minutes)"
2209 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "Time/Date Input"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "Keymap"
2217 msgstr "TangentLayout"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "InfoBar"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid ""
2225 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2226 msgstr ""
2227 "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Exit wizard"
2231 msgstr "Avsluta guiden"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Media player"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "Timer sanity error"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "Serviceinfo"
2243 msgstr "Serviceinfo"
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "VCR Switch"
2247 msgstr "Video switch"
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2251 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..."
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "WSS on 4:3"
2255 msgstr "WSS på 4:3"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Skip confirmations"
2259 msgstr "Konfirmera inte"
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Choose bouquet"
2263 msgstr "Välj bouquet"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2267 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "No backup needed"
2271 msgstr "Ingen backup behövs"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "MORE"
2275 msgstr "MER"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2279 msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "Information"
2283 msgstr "Information"
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "Yes, do a manual scan now"
2287 msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "USB"
2291 msgstr "USB"
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Timer log"
2295 msgstr "Timer logg"
2296
2297 #: ../data/
2298 msgid "Menu"
2299 msgstr "Meny"
2300
2301 #: ../data/
2302 msgid "Please set up tuner B"
2303 msgstr "Installera Tuner B."
2304
2305 #: ../data/
2306 msgid ""
2307 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2308 "Please press OK to start using you Dreambox."
2309 msgstr ""
2310 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu klar att använda.\n"
2311 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
2312
2313 #: ../data/
2314 msgid "Delay"
2315 msgstr "Fördröjning"
2316
2317 #: ../data/
2318 msgid "Select HDD"
2319 msgstr "Välj hårddisk"
2320
2321 #: ../data/
2322 msgid "#ffffffff"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../data/
2326 msgid "Setup Lock"
2327 msgstr "Inställningslås"
2328
2329 #: ../data/
2330 msgid "Aspect Ratio"
2331 msgstr "Bildformat"
2332
2333 #: ../data/
2334 msgid "Expert Setup"
2335 msgstr "Expert Inställningar"
2336
2337 #: ../data/
2338 msgid "Language"
2339 msgstr "Språk"
2340
2341 #: ../data/
2342 msgid ""
2343 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2344 "\n"
2345 "Please set up tuner A"
2346 msgstr ""
2347 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
2348 "\n"
2349 "Inställning Tuner A"
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Parental Control"
2353 msgstr "Föräldrakontroll"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "VCR scart"
2357 msgstr "Video scart"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Mainmenu"
2361 msgstr "Huvudmeny"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Select a movie"
2365 msgstr "Välj film"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Volume"
2369 msgstr "Volym"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "Multi bouquets"
2373 msgstr "Flera bouquets"
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "Alpha"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "Timer Edit"
2381 msgstr "Timer Editor"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "No, do nothing."
2385 msgstr "Nej, gör ingenting"
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "This is unsupported at the moment."
2389 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "About"
2393 msgstr "Om"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "config menu"
2397 msgstr "Konfigurationsmeny"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Finetune"
2401 msgstr "Fininställning."
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "Timer Editor"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2409 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "AGC:"
2413 msgstr "AGC:"
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "What do you want to scan?"
2417 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid "Usage settings"
2421 msgstr "Användarinställning"
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid "Channellist menu"
2425 msgstr "Kanallista meny"
2426
2427 #: ../data/
2428 msgid "Audio"
2429 msgstr "Ljud"
2430
2431 #: ../data/
2432 msgid "#ff0000"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../data/
2436 msgid "Do you want to do a service scan?"
2437 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2438
2439 #: ../data/
2440 msgid "NOW"
2441 msgstr "NU"
2442
2443 #: ../data/
2444 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2445 msgstr "Ja, utför avstängning nu."
2446
2447 #: ../data/
2448 msgid "Seek"
2449 msgstr "Sök"
2450
2451 #: ../data/
2452 msgid "Satelliteconfig"
2453 msgstr "Satellitinställning"
2454
2455 #: ../data/
2456 msgid "MediaPlayer"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../data/
2460 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2461 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
2462
2463 # Gemini
2464 #~ msgid " Day(s) "
2465 #~ msgstr " Dag(ar) "
2466
2467 #~ msgid " Hour(s) "
2468 #~ msgstr " Tim(mar) "
2469
2470 #~ msgid " Minute(s)"
2471 #~ msgstr " Minut(er)"
2472
2473 #~ msgid " free "
2474 #~ msgstr " ledigt "
2475
2476 #~ msgid " free: "
2477 #~ msgstr " ledigt: "
2478
2479 #~ msgid " used "
2480 #~ msgstr " använt "
2481
2482 #~ msgid " used: "
2483 #~ msgstr " använt: "
2484
2485 #~ msgid "<  select  >"
2486 #~ msgstr "<  välj  >"
2487
2488 #~ msgid "Apply satellite"
2489 #~ msgstr "Lägg till satellit"
2490
2491 #~ msgid ""
2492 #~ "Are you sure you want to download\n"
2493 #~ "the new satellites.xml?\n"
2494 #~ msgstr ""
2495 #~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
2496 #~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
2497
2498 #~ msgid ""
2499 #~ "Are you sure you want to install\n"
2500 #~ "the new satellites.xml?\n"
2501 #~ msgstr ""
2502 #~ "Är du säker på att du vill installera\n"
2503 #~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
2504
2505 #~ msgid ""
2506 #~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
2507 #~ "\n"
2508 #~ msgstr ""
2509 #~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
2510 #~ "\n"
2511
2512 #~ msgid "Auto-Camd Settings"
2513 #~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
2514
2515 #~ msgid "Calendar"
2516 #~ msgstr "Kalender"
2517
2518 #~ msgid "Camd Settings"
2519 #~ msgstr "Camd Inställningar"
2520
2521 #~ msgid "Camd-ID not found"
2522 #~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
2523
2524 #~ msgid "Device Settings"
2525 #~ msgstr "Enhets Inställningar"
2526
2527 #~ msgid "Devices"
2528 #~ msgstr "Enheter"
2529
2530 #~ msgid "Epg Place:"
2531 #~ msgstr "Epg Placering:"
2532
2533 #~ msgid "Error !!!"
2534 #~ msgstr "Fel !!!"
2535
2536 #~ msgid "Extras / Settings"
2537 #~ msgstr "Extras / Inställningar"
2538
2539 #~ msgid "February"
2540 #~ msgstr "Februari"
2541
2542 #~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
2543 #~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
2544
2545 #~ msgid "Go Up"
2546 #~ msgstr "Gå upp"
2547
2548 #~ msgid "Hdd-Temperature"
2549 #~ msgstr "Hdd-Temperatur"
2550
2551 #~ msgid "Hide"
2552 #~ msgstr "Göm"
2553
2554 #~ msgid "Info:"
2555 #~ msgstr "Information:"
2556
2557 #~ msgid "Infobar"
2558 #~ msgstr "Inforuta"
2559
2560 #~ msgid "Infobar timeout in seconds"
2561 #~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
2562
2563 #~ msgid "Install addon: "
2564 #~ msgstr "Installera Tillägg: "
2565
2566 #~ msgid "January"
2567 #~ msgstr "Januari"
2568
2569 #~ msgid "July"
2570 #~ msgstr "Juli"
2571
2572 #~ msgid "June"
2573 #~ msgstr "Juni"
2574
2575 #~ msgid "Kernel Modules"
2576 #~ msgstr "Kernel Moduler"
2577
2578 #~ msgid "Manual install"
2579 #~ msgstr "Manuell installation"
2580
2581 #~ msgid "March"
2582 #~ msgstr "Mars"
2583
2584 #~ msgid "May"
2585 #~ msgstr "Maj"
2586
2587 #~ msgid "Memory-Info"
2588 #~ msgstr "Minnes-information"
2589
2590 #~ msgid "Messages from Kernel"
2591 #~ msgstr "Kernel Meddelande"
2592
2593 #~ msgid "Mount points"
2594 #~ msgstr "Mounteringspunkt"
2595
2596 #~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
2597 #~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
2598
2599 #~ msgid "One moment please..."
2600 #~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
2601
2602 #~ msgid "Path for Manual install:"
2603 #~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
2604
2605 #~ msgid "Path: "
2606 #~ msgstr "Sökväg: "
2607
2608 #~ msgid "Please select addon group"
2609 #~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
2610
2611 #~ msgid "Please select to dowload"
2612 #~ msgstr "Välj för att ladda ner"
2613
2614 #~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
2615 #~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
2616
2617 #~ msgid "Press 'OK' for Info"
2618 #~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
2619
2620 #~ msgid "Press OK to save settings."
2621 #~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
2622
2623 #~ msgid "Printer (LPD)"
2624 #~ msgstr "Skrivare (LPD)"
2625
2626 #~ msgid "Process-Info"
2627 #~ msgstr "Process-Information"
2628
2629 #~ msgid "Selected Camd (left, right)"
2630 #~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
2631
2632 #~ msgid "Service not found"
2633 #~ msgstr "Kanal hittades inte"
2634
2635 #~ msgid "Show"
2636 #~ msgstr "Visa"
2637
2638 #~ msgid "Size (total "
2639 #~ msgstr "Storlek (total "
2640
2641 #~ msgid "Start camd: "
2642 #~ msgstr "Starta camd: "
2643
2644 #~ msgid "Start/Restart Camd"
2645 #~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
2646
2647 #~ msgid "Status: Drive is mounted on "
2648 #~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
2649
2650 #~ msgid "Status: Drive is not mounted"
2651 #~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
2652
2653 #~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
2654 #~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
2655
2656 #~ msgid "Status: Printer not found"
2657 #~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
2658
2659 #~ msgid "Status: Reminder is disable"
2660 #~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
2661
2662 #~ msgid "Status: Reminder is enable"
2663 #~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
2664
2665 #~ msgid "Status: hdd is sleeping"
2666 #~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
2667
2668 #~ msgid "Status: no Disc found!"
2669 #~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
2670
2671 #~ msgid "Status: running"
2672 #~ msgstr "Status: Igång"
2673
2674 #~ msgid "Status: stopping"
2675 #~ msgstr "Status: Stoppad"
2676
2677 #~ msgid "Stop camd: "
2678 #~ msgstr "Stoppa camd: "
2679
2680 #~ msgid "Stript executed"
2681 #~ msgstr "Stript genomfört"
2682
2683 #~ msgid "Swap File not found "
2684 #~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
2685
2686 #~ msgid "Swap Place:"
2687 #~ msgstr "Swap placering:"
2688
2689 #~ msgid "Swap Size:"
2690 #~ msgstr "Swap storlek:"
2691
2692 #~ msgid "Swap active by "
2693 #~ msgstr "Swap aktiverad av "
2694
2695 #~ msgid "Swap deactivated"
2696 #~ msgstr "Swap deaktiverat"
2697
2698 #~ msgid "System Info"
2699 #~ msgstr "System Information"
2700
2701 #~ msgid "That can last some time\n"
2702 #~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
2703
2704 #~ msgid "Time update your ip in min:"
2705 #~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
2706
2707 #~ msgid "USB/IDE Devices"
2708 #~ msgstr "USB/IDE enheter"
2709
2710 #~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
2711 #~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
2712
2713 #~ msgid "activate Swap"
2714 #~ msgstr "Aktiviera Swap"
2715
2716 #~ msgid "addon install not successful!"
2717 #~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
2718
2719 #~ msgid "addon install successful!"
2720 #~ msgstr "Tillägg installerades!"
2721
2722 #~ msgid "addon size: "
2723 #~ msgstr "Tillägg storlek: "
2724
2725 #~ msgid ""
2726 #~ "are you sure you want to delete\n"
2727 #~ "following addon:\n"
2728 #~ "\n"
2729 #~ msgstr ""
2730 #~ "Vill du verkligen radera\n"
2731 #~ "Tillägget: \n"
2732 #~ "\n"
2733
2734 #~ msgid "are you sure you want to restart\n"
2735 #~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
2736
2737 #~ msgid "close"
2738 #~ msgstr "Stäng"
2739
2740 #~ msgid "creat satellites.xml"
2741 #~ msgstr "Skapa satellites.xml"
2742
2743 #~ msgid ""
2744 #~ "creat/delete Swapfile\n"
2745 #~ "please wait..."
2746 #~ msgstr ""
2747 #~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
2748 #~ "Var vänlig vänta..."
2749
2750 #~ msgid "create new Swap File"
2751 #~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
2752
2753 #~ msgid "current Camd-List:"
2754 #~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
2755
2756 #~ msgid "current Path is:\n"
2757 #~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
2758
2759 #~ msgid "deactivate Swap"
2760 #~ msgstr "Inaktivera Swap"
2761
2762 #~ msgid "download"
2763 #~ msgstr "Ladda ner"
2764
2765 #~ msgid "download and install"
2766 #~ msgstr "Ladda ner och installera"
2767
2768 #~ msgid ""
2769 #~ "download not successful!\n"
2770 #~ "Error: "
2771 #~ msgstr ""
2772 #~ "Nerladdning misslyckades!\n"
2773 #~ "Fel: "
2774
2775 #~ msgid "enable/disable"
2776 #~ msgstr "aktiv/inaktiv"
2777
2778 #~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
2779 #~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
2780
2781 #~ msgid "enter recording duration"
2782 #~ msgstr "Ange inspelningstid"
2783
2784 #~ msgid "install not successful!\n"
2785 #~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
2786
2787 #~ msgid "install successful!\n"
2788 #~ msgstr "Installation lyckades!\n"
2789
2790 #~ msgid "no Hdd found"
2791 #~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
2792
2793 #~ msgid "no Mount points found"
2794 #~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
2795
2796 #~ msgid "not by Record !"
2797 #~ msgstr "Inget i registret !"
2798
2799 #~ msgid "ok press timer for those Infobar"
2800 #~ msgstr "ok press timer för inforuta"
2801
2802 #~ msgid "open"
2803 #~ msgstr "öppna"
2804
2805 #~ msgid "record indefinitely"
2806 #~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
2807
2808 #~ msgid "reloaded Camd-List"
2809 #~ msgstr "nyladdad Camd-List"
2810
2811 #~ msgid "remove Swap File"
2812 #~ msgstr "ta bort Swap File"
2813
2814 #~ msgid "set Port for httpd:"
2815 #~ msgstr "Sätt port för httpd:"
2816
2817 #~ msgid "show Blue - Panel..."
2818 #~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
2819
2820 #~ msgid "show Crypt Symbole"
2821 #~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
2822
2823 #~ msgid "show Expert Ecm-Info"
2824 #~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
2825
2826 #~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
2827 #~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
2828
2829 #~ msgid "size in use: "
2830 #~ msgstr "Storlek som används: "
2831
2832 #~ msgid "size total: "
2833 #~ msgstr "Storlek totalt: "
2834
2835 #~ msgid "stop after current event"
2836 #~ msgstr "avsluta efter pågående program"
2837
2838 #~ msgid "this attitude require that start again\n"
2839 #~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
2840
2841 #~ msgid "time too briefly"
2842 #~ msgstr "Tid till genomgång"
2843
2844 #~ msgid "timeout up to show"
2845 #~ msgstr "Tidkvar att visa"
2846
2847 #~ msgid "view/choose"
2848 #~ msgstr "visa/välj"
2849
2850 #~ msgid "Restart Enigma"
2851 #~ msgstr "Starta om Enigma"