3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
20 "Advanced options and settings."
26 "After pressing OK, please wait!"
32 "Backup your Dreambox settings."
38 "Edit the upgrade source address."
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
50 "Online update of your Dreambox software."
56 "Press OK on your remote control to continue."
62 "Restore your Dreambox settings."
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
74 "Restore your backups by date."
80 "Scan for local extensions and install them."
86 "Select your backup device.\n"
93 "System will restart after the restore!"
99 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 msgid "%d jobs are running in the background!"
185 msgid "%d services found!"
186 msgstr "%d kanaler funnet"
220 msgid "(show optional DVD audio menu)"
221 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
224 msgid "* Only available if more than one interface is active."
236 msgid "1 wireless network found!"
264 msgid "16:10 Letterbox"
265 msgstr "16:10 Letterbox"
268 msgid "16:10 PanScan"
269 msgstr "16:10 PanScan"
276 msgid "16:9 Letterbox"
277 msgstr "16:9 Letterbox"
308 msgid "4:3 Letterbox"
309 msgstr "4:3 Letterbox"
344 msgid "<Current movielist location>"
348 msgid "<Default movie location>"
352 msgid "<Last timer location>"
367 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
370 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
373 msgid "A basic ftp client"
376 msgid "A client for www.dyndns.org"
382 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
383 "Do you want to keep your version?"
385 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
386 "Vil du bruke din versjon ?"
388 msgid "A demo plugin for TPM usage."
393 "A finished record timer wants to set your\n"
394 "Dreambox to standby. Do that now?"
396 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
397 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
401 "A finished record timer wants to shut down\n"
402 "your Dreambox. Shutdown now?"
404 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
405 "Skal den slås av nå ?"
408 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
409 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
411 msgid "A graphical EPG interface"
414 msgid "A graphical EPG interface."
419 "A mount entry with this name already exists!\n"
420 "Update existing entry and continue?\n"
423 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
426 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
429 msgid "A nice looking skin from Kerni"
435 "A record has been started:\n"
438 "Et opptak har startet:\n"
443 "A recording is currently running.\n"
444 "What do you want to do?"
446 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
451 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
452 "configure the positioner."
454 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
455 "å konfigurere motoren."
459 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
460 "start the satfinder."
462 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
463 "å starte satellittfinneren."
467 msgid "A required tool (%s) was not found."
471 msgid "A search for available updates is currently in progress."
476 "A second configured interface has been found.\n"
478 "Do you want to disable the second network interface?"
481 msgid "A simple downloading application for other plugins"
486 "A sleep timer wants to set your\n"
487 "Dreambox to standby. Do that now?"
489 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
490 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
494 "A sleep timer wants to shut down\n"
495 "your Dreambox. Shutdown now?"
497 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
498 "Dreambox. Slå av nå?"
501 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
506 "A timer failed to record!\n"
507 "Disable TV and try again?\n"
509 "En timer startet ikke opptak.\n"
510 "Skift program og prøv igjen?\n"
514 msgstr "A/V-Instillinger"
526 msgstr "AC3 som standard"
536 msgid "Abort this Wizard."
547 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
550 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
558 msgid "Action on long powerbutton press"
559 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
562 msgid "Action on short powerbutton press"
570 msgid "Activate Picture in Picture"
571 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
574 msgid "Activate network settings"
575 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
588 msgid "Adapter settings"
589 msgstr "Adapter instillinger"
600 msgid "Add WLAN configuration?"
605 msgstr "Legge til markør"
608 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
612 msgid "Add a new title"
616 msgid "Add network configuration?"
620 msgid "Add new AutoTimer"
624 msgid "Add new network mount point"
629 msgstr "Legge til timer"
632 msgid "Add timer as disabled on conflict"
640 msgid "Add to bouquet"
641 msgstr "Legge til i bouquet"
644 msgid "Add to favourites"
645 msgstr "Legge til i favoritter"
648 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
657 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
662 msgid "Adds network configuration if enabled."
666 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
671 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
672 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
673 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
676 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
677 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
678 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
681 msgid "Adult streaming plugin"
684 msgid "Adult streaming plugin."
688 msgid "Advanced Options"
692 msgid "Advanced Software"
696 msgid "Advanced Software Plugin"
700 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
704 msgid "Advanced Video Setup"
705 msgstr "Avansert Video Oppsett"
708 msgid "Advanced restore"
712 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
718 msgstr "Etter program"
722 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
723 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
725 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
726 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
728 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
740 msgid "All Satellites"
748 msgid "All non-repeating timers"
752 msgid "Allow zapping via Webinterface"
753 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
755 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
758 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
766 msgid "Alternative radio mode"
767 msgstr "Alternativ radio modus"
770 msgid "Alternative services tuner priority"
771 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
777 msgid "Always ask before sending"
781 msgid "Ammount of recordings left"
785 msgid "An empty filename is illegal."
786 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
789 msgid "An error occured."
793 msgid "An unknown error occured!"
797 msgid "Anonymize crashlog?"
806 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
812 "Are you sure you want to delete\n"
813 "following backup:\n"
817 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
822 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
824 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
828 "Are you sure you want to restore\n"
829 "following backup:\n"
834 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
835 "Enigma2 will restart after the restore"
840 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
853 msgid "Ask before shutdown:"
854 msgstr "Spør før avstegning"
862 msgstr "Breddeforhold"
864 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
875 msgid "Audio Options..."
883 msgid "Audio Sync Setup"
887 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
888 "synchronous to the picture."
900 msgid "Authoring mode"
908 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
916 msgid "Auto scart switching"
917 msgstr "Auto scart bytte"
920 msgid "AutoTimer Editor"
924 msgid "AutoTimer Filters"
928 msgid "AutoTimer Services"
932 msgid "AutoTimer Settings"
936 msgid "AutoTimer overview"
940 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
949 msgid "Automatic Scan"
950 msgstr "Automatisk Søk"
952 msgid "Automatic volume adjustment"
955 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
958 msgid "Automatically change video resolution"
962 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
963 "resolution you are watching."
966 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
969 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
972 msgid "Automatically refresh EPG"
975 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
979 msgid "Autos & Vehicles"
983 msgid "Autowrite timer"
984 msgstr "Skrive timer automatisk"
987 msgid "Available format variables"
998 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1001 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1025 msgid "Backup done."
1029 msgid "Backup failed."
1033 msgid "Backup is running..."
1037 msgid "Backup system settings"
1049 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1053 msgid "Begin of timespan"
1061 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1062 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1065 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1066 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1069 msgid "Behavior when a movie is started"
1070 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1073 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1074 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1077 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1078 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1085 msgid "Block noise reduction"
1092 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1095 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1114 msgid "Browse for and connect to network shares"
1117 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1121 msgid "Browse network neighbourhood"
1129 msgid "Burn existing image to DVD"
1136 msgid "Burn your recordings to DVD"
1145 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1147 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1163 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1164 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1168 msgid "CI assignment"
1184 msgid "Cache Thumbnails"
1185 msgstr "Cache Thumbnails"
1187 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1190 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1195 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1208 msgstr "Kapasitet: "
1219 msgid "Center screen at the lower border"
1223 msgid "Center screen at the upper border"
1227 msgid "Change active delay"
1231 msgid "Change bouquets in quickzap"
1232 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1235 msgid "Change default recording offset?"
1239 msgid "Change hostname"
1243 msgid "Change pin code"
1244 msgstr "Bytt pin kode"
1246 msgid "Change service PIN"
1249 msgid "Change service PINs"
1252 msgid "Change setup PIN"
1256 msgid "Change step size"
1260 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1271 msgid "Channel Selection"
1275 msgid "Channel audio:"
1279 msgid "Channel not in services list"
1287 msgid "Channellist menu"
1288 msgstr "Kanalliste-meny"
1311 msgid "Checking Filesystem..."
1312 msgstr "Undersøker Filsystem"
1315 msgid "Choose Tuner"
1319 msgid "Choose a wireless network"
1323 msgid "Choose backup files"
1327 msgid "Choose backup location"
1331 msgid "Choose bouquet"
1332 msgstr "Velg bouquet"
1334 msgid "Choose image to download"
1338 msgid "Choose target folder"
1339 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1342 msgid "Choose upgrade source"
1346 msgid "Choose your Skin"
1347 msgstr "Velg ditt Skin"
1350 msgid "Circular left"
1354 msgid "Circular right"
1366 msgid "Cleanup Wizard"
1370 msgid "Cleanup Wizard settings"
1373 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1376 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1380 msgid "CleanupWizard"
1384 msgid "Clear before scan"
1385 msgstr "Slett før søking"
1388 msgid "Clear history on Exit:"
1400 msgid "Close and forget changes"
1404 msgid "Close and save changes"
1408 msgid "Close title selection"
1412 msgid "Code rate high"
1413 msgstr "Kode rate høy"
1416 msgid "Code rate low"
1417 msgstr "Kode rate lav"
1421 msgstr "Koderate HP"
1425 msgstr "Koderate LP"
1428 msgid "Collection name"
1432 msgid "Collection settings"
1436 msgid "Color Format"
1437 msgstr "Fargeformat"
1444 msgid "Command execution..."
1445 msgstr "Kommando utføres..."
1448 msgid "Command order"
1449 msgstr "Kommando rekkefølge"
1452 msgid "Committed DiSEqC command"
1453 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1456 msgid "Common Interface"
1457 msgstr "Common Interface"
1460 msgid "Common Interface Assignment"
1464 msgid "CommonInterface"
1468 msgid "Communication"
1472 msgid "Compact Flash"
1473 msgstr "Compact Flash"
1480 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1483 msgid "Composition of the recording filenames"
1487 msgid "Configuration Mode"
1488 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1491 msgid "Configuration for the Webinterface"
1492 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1495 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1499 msgid "Configure interface"
1503 msgid "Configure nameservers"
1506 msgid "Configure your WLAN network interface"
1510 msgid "Configure your internal LAN"
1511 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1514 msgid "Configure your network again"
1518 msgid "Configure your wireless LAN again"
1519 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1523 msgstr "Konfigurerer"
1526 msgid "Conflicting timer"
1527 msgstr "Timerkollisjon"
1534 msgid "Connect to a Wireless Network"
1538 msgid "Connected to"
1546 msgid "Constellation"
1547 msgstr "Konstellasjon"
1550 msgid "Content does not fit on DVD!"
1557 msgid "Continue in background"
1561 msgid "Continue playing"
1562 msgstr "Fortsett avspilling"
1568 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1571 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1574 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1577 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1580 msgid "Control your internal system fan."
1583 msgid "Control your kids's tv usage"
1586 msgid "Control your system fan"
1589 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1593 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1597 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1601 msgid "Could not open Picture in Picture"
1606 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1610 msgid "Crashlog settings"
1614 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1618 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1622 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1627 "Crashlogs found!\n"
1628 "Send them to Dream Multimedia?"
1632 msgid "Create DVD-ISO"
1635 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1638 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1641 msgid "Create a new AutoTimer."
1645 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1649 msgid "Create a new timer using the wizard"
1653 msgid "Create movie folder failed"
1654 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1656 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1659 msgid "Create remote timers"
1662 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1667 msgid "Creating directory %s failed."
1671 msgid "Creating partition failed"
1672 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1679 msgid "Current Transponder"
1680 msgstr "Nåværende Transponder"
1682 msgid "Current device: "
1686 msgid "Current settings:"
1687 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1690 msgid "Current value: "
1694 msgid "Current version:"
1695 msgstr "Aktuell Versjon:"
1697 msgid "Currently installed image"
1706 msgid "Custom location"
1710 msgid "Custom offset"
1714 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1715 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1718 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1719 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1722 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1723 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1729 msgid "Customize Vali-XD skins"
1732 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1739 msgid "Cut your movies"
1742 msgid "Cut your movies."
1745 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1749 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1750 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1752 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1756 msgid "Cutlist editor..."
1757 msgstr "Klippliste editor..."
1764 msgid "Czech Republic"
1776 msgid "DUAL LAYER DVD"
1788 msgid "DVD File Browser"
1793 msgstr "DVD spiller"
1796 msgid "DVD Titlelist"
1800 msgid "DVD media toolbox"
1803 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1807 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1808 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1809 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1821 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1825 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1829 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1833 msgid "Decrease delay"
1838 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1842 msgid "Deep Standby"
1843 msgstr "Dyp Standby"
1850 msgid "Default Settings"
1854 msgid "Default movie location"
1858 msgid "Default services lists"
1859 msgstr "Standard tjeneste liste"
1866 msgid "Define a startup service"
1869 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1874 msgstr "Forsinkelse"
1881 msgid "Delete crashlogs"
1885 msgid "Delete entry"
1886 msgstr "Slett timer"
1889 msgid "Delete failed!"
1890 msgstr "Sletting feilet."
1893 msgid "Delete mount"
1899 "Delete no more configured satellite\n"
1901 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1909 msgstr "Beskrivelse"
1915 msgid "Details for plugin: "
1919 msgid "Detected HDD:"
1920 msgstr "Gjenkjent HDD:"
1923 msgid "Detected NIMs:"
1924 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
1935 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1936 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1940 msgstr "DiSEqC-Modus"
1943 msgid "DiSEqC repeats"
1944 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
1947 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1955 msgid "Digital contour removal"
1962 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1966 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1971 msgid "Directory %s nonexistent."
1975 msgid "Directory browser"
1983 msgid "Disable Picture in Picture"
1984 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
1987 msgid "Disable crashlog reporting"
1991 msgid "Disable timer"
1999 msgid "Discard changes and close plugin"
2003 msgid "Discard changes and close screen"
2015 msgid "Display 16:9 content as"
2016 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2019 msgid "Display 4:3 content as"
2020 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2023 msgid "Display >16:9 content as"
2027 msgid "Display Setup"
2028 msgstr "Display Oppsett"
2031 msgid "Display and Userinterface"
2035 msgid "Display search results by:"
2038 msgid "Display your photos on the TV"
2041 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2047 "Do you really want to REMOVE\n"
2048 "the plugin \"%s\"?"
2053 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2054 "This could take lots of time!"
2056 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2057 "Det kan ta veldig lang tid!"
2061 msgid "Do you really want to delete %s?"
2062 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2067 "Do you really want to download\n"
2068 "the plugin \"%s\"?"
2072 msgid "Do you really want to exit?"
2073 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2077 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2078 "All data on the disk will be lost!"
2080 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2081 "Alle data på disken forsvinner!"
2085 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2090 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2094 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2098 msgid "Do you want to do a service scan?"
2099 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2102 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2103 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2106 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2110 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2111 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2114 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2118 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2122 msgid "Do you want to install the package:\n"
2126 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2127 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2130 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2134 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2138 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2142 msgid "Do you want to restore your settings?"
2143 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2146 msgid "Do you want to resume this playback?"
2147 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2150 msgid "Do you want to see more entries?"
2155 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2160 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2165 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2166 "After pressing OK, please wait!"
2168 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2169 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2172 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2176 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2177 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2180 msgid "Don't ask, just send"
2184 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2185 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2189 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2190 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2194 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2202 msgid "Download %s from Server"
2206 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2210 msgid "Download Plugins"
2211 msgstr "Last ned plugin"
2214 msgid "Download Video"
2217 msgid "Download files from Rapidshare"
2221 msgid "Download location"
2225 msgid "Downloadable new plugins"
2226 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2229 msgid "Downloadable plugins"
2230 msgstr "Nedlastbare plugins"
2237 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2238 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2241 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2245 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2249 msgid "Dreambox software because updates are available."
2258 msgstr "Nederlandsk"
2261 msgid "Dynamic contrast"
2269 msgid "EPG Selection"
2273 msgid "EPG encoding"
2277 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2279 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2280 "epg information on these channels."
2285 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2286 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2297 msgid "Edit AutoTimer"
2301 msgid "Edit AutoTimer filters"
2305 msgid "Edit AutoTimer services"
2313 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2321 msgid "Edit bouquets list"
2325 msgid "Edit chapters of current title"
2329 msgid "Edit new timer defaults"
2333 msgid "Edit selected AutoTimer"
2337 msgid "Edit services list"
2338 msgstr "Editer kanallister"
2341 msgid "Edit settings"
2342 msgstr "Endre instillinger"
2344 msgid "Edit tags of recorded movies"
2347 msgid "Edit tags of recorded movies."
2351 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2352 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2355 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2356 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2363 msgid "Edit upgrade source url."
2371 msgid "Editor for new AutoTimers"
2379 msgid "Electronic Program Guide"
2380 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2382 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2390 msgid "Enable /media"
2391 msgstr "Aktiver /media"
2394 msgid "Enable 5V for active antenna"
2395 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2398 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2402 msgid "Enable Filtering"
2406 msgid "Enable HTTP Access"
2407 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2410 msgid "Enable HTTP Authentication"
2411 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2414 msgid "Enable HTTPS Access"
2415 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2418 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2419 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2422 msgid "Enable Service Restriction"
2426 msgid "Enable Streaming Authentication"
2427 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2430 msgid "Enable multiple bouquets"
2431 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2434 msgid "Enable parental control"
2435 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2439 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2444 msgid "Enable timer"
2453 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2454 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2466 msgid "Encryption Key"
2467 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2470 msgid "Encryption Keytype"
2474 msgid "Encryption Type"
2475 msgstr "Krypteringstype"
2482 msgid "End of \"after event\" timespan"
2486 msgid "End of timespan"
2502 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2503 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2508 "Enigma2 Skinselector\n"
2510 "If you experience any problems please contact\n"
2511 "stephan@reichholf.net\n"
2513 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2517 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2518 msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
2521 msgid "Enter IP to scan..."
2525 msgid "Enter Rewind at speed"
2526 msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
2529 msgid "Enter main menu..."
2530 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2533 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2537 msgid "Enter options:"
2541 msgid "Enter password:"
2545 msgid "Enter pin code"
2549 msgid "Enter share directory:"
2553 msgid "Enter share name:"
2557 msgid "Enter the service pin"
2558 msgstr "Skriv inn service pin"
2561 msgid "Enter user and password for host: "
2565 msgid "Enter username:"
2569 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2573 msgid "Enter your search term(s)"
2577 msgid "Entertainment"
2585 msgid "Error executing plugin"
2601 msgstr "Programoversikt"
2604 msgid "Everything is fine"
2605 msgstr "Alt er i orden"
2612 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2620 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2623 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2627 msgid "Execution Progress:"
2628 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2631 msgid "Execution finished!!"
2632 msgstr "Utførelse ferdig!"
2644 msgstr "Avslutt editor"
2646 msgid "Exit input device selection."
2650 msgid "Exit network wizard"
2654 msgid "Exit the cleanup wizard"
2658 msgid "Exit the wizard"
2659 msgstr "Avslutt guiden"
2663 msgstr "Avslutt guide"
2670 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2674 msgid "Extended Setup..."
2675 msgstr "Utvidet Oppsett"
2678 msgid "Extended Software"
2682 msgid "Extended Software Plugin"
2690 msgid "Extensions management"
2698 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2699 "a server using the file transfer protocol."
2703 msgid "Factory reset"
2704 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2722 msgid "Fan %d Voltage"
2731 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2734 msgid "Fast Forward speeds"
2735 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2739 msgstr "Hurtig epoch"
2746 msgid "Fetching feed entries"
2750 msgid "Fetching search entries"
2754 msgid "Filesystem Check"
2758 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2759 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2762 msgid "Film & Animation"
2770 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2771 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2772 "it's Description.\n"
2773 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2778 msgstr "Fininstilling."
2785 msgid "Finished configuring your network"
2789 msgid "Finished restarting your network"
2796 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2804 msgid "Flashing failed"
2808 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2818 "Found a total of %d matching Events.\n"
2819 "%d Timer were added and %d modified."
2823 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2824 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
2827 msgid "Frame size in full view"
2843 msgid "Frequency bands"
2844 msgstr "Frekvens bånd"
2847 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2848 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2851 msgid "Frequency steps"
2852 msgstr "Frekvens steg"
2866 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2869 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2874 msgid "Frontprocessor version: %d"
2875 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2879 msgstr "Fsck feilet"
2883 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2884 "Do you want to Restart the GUI now?"
2886 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2887 "Vil du restarte GUI nå?"
2889 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2893 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2896 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2908 msgid "General AC3 Delay"
2912 msgid "General AC3 delay (ms)"
2916 msgid "General PCM Delay"
2920 msgid "General PCM delay (ms)"
2928 msgid "Genuine Dreambox"
2931 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2934 msgid "Genuine Dreambox verification"
2941 msgid "German storm information"
2944 msgid "German traffic information"
2951 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2954 msgid "Get latest experimental image"
2957 msgid "Get latest release image"
2961 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2962 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
2965 msgid "Global delay"
2973 msgid "Goto position"
2974 msgstr "Gå til posisjon"
2976 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2980 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2981 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2985 msgid "Graphical Multi EPG"
2986 msgstr "Grafisk Multi EPG"
2989 msgid "Great Britain"
3001 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3003 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3007 msgid "Guard Interval"
3008 msgstr "Guard Interval"
3011 msgid "Guard interval mode"
3012 msgstr "Guard interval modus"
3015 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3035 msgid "Harddisk setup"
3036 msgstr "Harddisk oppsett"
3039 msgid "Harddisk standby after"
3040 msgstr "Harddisk standby etter"
3047 msgid "Hidden network SSID"
3051 msgid "Hidden networkname"
3055 msgid "Hierarchy Information"
3056 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
3059 msgid "Hierarchy mode"
3060 msgstr "Hierarkisk modus"
3063 msgid "High bitrate support"
3082 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3086 msgid "How many minutes do you want to record?"
3087 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3090 msgid "How to handle found crashlogs?"
3094 msgid "Howto & Style"
3105 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3116 msgid "IRC Client for Enigma2"
3120 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3134 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3135 "event if it records at least 80% of the it."
3140 "If you see this, something is wrong with\n"
3141 "your scart connection. Press OK to return."
3143 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3144 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3148 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3149 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3150 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3152 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3153 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3154 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3156 "If you are happy with the result, press OK."
3158 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3159 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3160 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3161 "kontrast som mulig.\n"
3162 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3163 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3164 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3165 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3168 msgid "Import AutoTimer"
3172 msgid "Import existing Timer"
3176 msgid "Import from EPG"
3185 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3187 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3195 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3199 msgid "Increase delay"
3204 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3208 msgid "Increased voltage"
3209 msgstr "Økt spenning"
3228 msgid "Infobar timeout"
3229 msgstr "Infobar timeout"
3233 msgstr "Informasjon"
3240 msgid "Initial location in new timers"
3244 msgid "Initialization"
3249 msgstr "Initialiser"
3252 msgid "Initializing Harddisk..."
3253 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3259 msgid "Input device setup"
3262 msgid "Input devices"
3270 msgid "Install a new image with a USB stick"
3274 msgid "Install a new image with your web browser"
3278 msgid "Install extensions."
3282 msgid "Install local extension"
3286 msgid "Install or remove finished."
3290 msgid "Install settings, skins, software..."
3294 msgid "Installation finished."
3299 msgstr "Installerer"
3302 msgid "Installing Software..."
3303 msgstr "Installerer Software"
3306 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3307 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3310 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3311 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3314 msgid "Installing package content... Please wait..."
3315 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3318 msgid "Instant Record..."
3319 msgstr "Direkte avspilling"
3322 msgid "Instant record location"
3330 msgid "Intermediate"
3334 msgid "Internal Flash"
3335 msgstr "Intern Flash"
3337 msgid "Internal LAN adapter."
3340 msgid "Internal firmware updater"
3344 msgid "Invalid Location"
3345 msgstr "Feil plassering"
3349 msgid "Invalid directory selected: %s"
3353 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3354 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3358 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3359 msgid "Invalid response from server."
3363 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3365 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3369 msgid "Invalid selection"
3385 msgid "Is this videomode ok?"
3393 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3394 "deny specific ones.\n"
3395 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3396 "Service (inside a Bouquet).\n"
3397 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3404 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3407 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3420 msgstr "Job oversikt"
3423 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3425 msgstr "Bare skaler"
3427 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3430 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3433 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3436 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3439 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3442 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3445 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3448 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3451 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3454 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3457 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3460 msgid "Kerni's simple skin"
3463 msgid "Kerni-HD1 skin"
3466 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3469 msgid "Kernis HD1 skin"
3474 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3479 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3487 msgid "Keyboard Map"
3488 msgstr "Tastaturlayout"
3491 msgid "Keyboard Setup"
3492 msgstr "Tastaturinstillinger"
3496 msgstr "Taste-layout"
3498 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3503 msgstr "LAN Adapter"
3505 msgid "LAN connection"
3529 msgid "Language selection"
3538 msgstr "Siste hastighet"
3549 msgid "Leave DVD Player?"
3550 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3557 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3567 msgstr "Grense vest"
3570 msgid "Limited character set for recording filenames"
3582 msgid "Link Quality:"
3590 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3594 msgid "List of Storage Devices"
3595 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3597 msgid "Listen and record internet radio"
3600 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3612 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3616 msgid "Load feed on startup:"
3620 msgid "Load movie-length"
3621 msgstr "Se filmlengde"
3624 msgid "Local Network"
3625 msgstr "Lokalnettverk"
3628 msgid "Local share name"
3636 msgid "Location for instant recordings"
3644 msgid "Log results to harddisk"
3648 msgid "Long Keypress"
3649 msgstr "Langt Tastetrykk"
3651 msgid "Long filenames"
3659 msgid "Lower bound of timespan."
3664 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3665 "are not taken into account!"
3685 msgid "Make this mark an 'in' point"
3686 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3689 msgid "Make this mark an 'out' point"
3690 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3693 msgid "Make this mark just a mark"
3694 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3697 msgid "Manage extensions"
3700 msgid "Manage local files"
3703 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3706 msgid "Manage logos to display at boottime"
3710 msgid "Manage network shares"
3714 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3718 msgid "Manage your network shares..."
3722 msgid "Manage your receiver's software"
3727 msgstr "Manuelt Søk"
3730 msgid "Manual transponder"
3731 msgstr "Manuell transponder"
3734 msgid "Manufacturer"
3738 msgid "Margin after record"
3739 msgstr "Margin etter opptak"
3742 msgid "Margin before record (minutes)"
3743 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3747 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3756 msgid "Match title: %s"
3760 msgid "Max. Bitrate: "
3764 msgid "Maximum duration (in m)"
3769 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3770 "time (without offset) it won't be matched."
3774 msgid "Media player"
3775 msgstr "Media Avspiller"
3779 msgstr "MediaAvspiller"
3782 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3783 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3787 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3788 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3789 "view cover and album information."
3793 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3797 msgid "Medium is not empty!"
3804 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3821 msgstr "Mkfs feilet"
3832 msgid "Modify existing timers"
3860 msgid "More video entries."
3864 msgid "Mosquito noise reduction"
3868 msgid "Most discussed"
3876 msgid "Most popular"
3884 msgid "Most responded"
3892 msgid "Mount failed"
3893 msgstr "Mounting feilet"
3896 msgid "Mount informations"
3900 msgid "Mount options"
3908 msgid "MountManager"
3918 msgid "Mountpoints management"
3922 msgid "Mounts editor"
3926 msgid "Mounts management"
3930 msgid "Move Picture in Picture"
3931 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
3935 msgstr "Flytt østover"
3938 msgid "Move plugin screen"
3942 msgid "Move screen down"
3946 msgid "Move screen to the center of your TV"
3950 msgid "Move screen to the left"
3954 msgid "Move screen to the lower left corner"
3958 msgid "Move screen to the lower right corner"
3962 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3966 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3970 msgid "Move screen to the right"
3974 msgid "Move screen to the upper left corner"
3978 msgid "Move screen to the upper right corner"
3982 msgid "Move screen up"
3987 msgstr "Flytt vestover"
3989 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3992 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3996 msgid "Movie location"
4000 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4004 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4009 msgid "Movielist menu"
4010 msgstr "Filmliste Meny"
4021 msgid "Multiple service support"
4022 msgstr "Multi kanal support"
4037 msgid "My TubePlayer"
4041 msgid "MyTube Settings"
4045 msgid "MyTubePlayer"
4049 msgid "MyTubePlayer Help"
4053 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4057 msgid "MyTubePlayer settings"
4061 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4065 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4070 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4073 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4074 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4082 msgid "NFI Image Flashing"
4086 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4107 msgstr "Navneserver"
4111 msgid "Nameserver %d"
4112 msgstr "Navneserver %d"
4115 msgid "Nameserver Setup"
4116 msgstr "Navneserver Oppsett"
4119 msgid "Nameserver settings"
4120 msgstr "Navneserver instillinger"
4122 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4125 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4128 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4131 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4134 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4137 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4140 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4143 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4146 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4149 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4152 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4155 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4158 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4161 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4164 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4167 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4170 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4173 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4176 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4179 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4182 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4185 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4188 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4191 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4194 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4197 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4200 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4203 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4206 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4209 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4212 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4215 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4220 msgstr "Nettverksmaske"
4227 msgid "Network Configuration..."
4228 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4231 msgid "Network Mount"
4232 msgstr "Nettverk Monteringer"
4235 msgid "Network SSID"
4236 msgstr "Nettverks SSID"
4239 msgid "Network Setup"
4240 msgstr "Nettverk Oppsett"
4243 msgid "Network Wizard"
4247 msgid "Network scan"
4248 msgstr "Nettverkssøk"
4251 msgid "Network setup"
4252 msgstr "Nettverksinstillinger"
4255 msgid "Network test"
4256 msgstr "Nettverk test"
4259 msgid "Network test..."
4260 msgstr "Nettverks test..."
4262 msgid "Network test: "
4270 msgid "NetworkBrowser"
4274 msgid "NetworkWizard"
4275 msgstr "Nettverksguide"
4293 msgid "New version:"
4294 msgstr "Ny Versjon:"
4297 msgid "News & Politics"
4309 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4313 msgid "No Connection"
4317 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4319 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4320 "Harddisk ikke initialisert."
4323 msgid "No Networks found"
4327 msgid "No backup needed"
4328 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4332 "No data on transponder!\n"
4333 "(Timeout reading PAT)"
4335 "Ingen data på transponder!\n"
4336 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4339 msgid "No description available."
4343 msgid "No details for this image file"
4347 msgid "No displayable files on this medium found!"
4351 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4352 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4356 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4361 msgid "No free tuner!"
4362 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4365 msgid "No network connection available."
4369 msgid "No network devices found!"
4373 msgid "No networks found"
4378 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4380 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4383 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4384 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4387 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4391 msgid "No positioner capable frontend found."
4392 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4395 msgid "No satellite frontend found!!"
4396 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4399 msgid "No tags are set on these movies."
4407 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4408 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4412 "No tuner is enabled!\n"
4413 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4415 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4416 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4420 "No valid service PIN found!\n"
4421 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4422 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4424 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4425 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4426 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4430 "No valid setup PIN found!\n"
4431 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4432 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4434 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4435 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4436 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4439 msgid "No videos to display"
4443 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4448 "No working local network adapter found.\n"
4449 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4450 "configured correctly."
4455 "No working wireless network adapter found.\n"
4456 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4457 "network is configured correctly."
4462 "No working wireless network interface found.\n"
4463 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4464 "your local network interface."
4468 msgid "No, but play video again"
4472 msgid "No, but restart from begin"
4473 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4476 msgid "No, but switch to video entries."
4480 msgid "No, but switch to video search."
4484 msgid "No, do nothing."
4485 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4488 msgid "No, just start my dreambox"
4489 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4498 msgid "No, remove them."
4502 msgid "No, scan later manually"
4503 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4506 msgid "No, send them never"
4514 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4516 msgstr "Ikke lineær"
4519 msgid "Nonprofits & Activism"
4533 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4534 "required, %d MB available)"
4538 msgid "Not fetching feed entries"
4543 "Nothing to scan!\n"
4544 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4546 "Ikke noe å søke!\n"
4547 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4551 msgstr "Nå avspilles"
4555 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4556 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4557 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4559 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4560 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4561 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4564 msgid "Number of scheduled recordings left."
4572 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4573 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4576 msgid "OK, remove another extensions"
4580 msgid "OK, remove some extensions"
4584 msgid "OSD Settings"
4585 msgstr "OSD-Instillinger"
4588 msgid "OSD visibility"
4596 msgid "Offset after recording (in m)"
4600 msgid "Offset before recording (in m)"
4608 msgid "On any service"
4612 msgid "On same service"
4620 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4624 msgid "Only Free scan"
4628 msgid "Only extensions."
4632 msgid "Only match during timespan"
4637 msgid "Only on Service: %s"
4641 msgid "Open Context Menu"
4645 msgid "Open plugin menu"
4649 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4653 msgid "Orbital Position"
4654 msgstr "Orbital Posisjon"
4657 msgid "Outer Bound (+/-)"
4660 msgid "Overlay for scrolling bars"
4664 msgid "Override found with alternative service"
4667 msgid "Overwrite configuration files ?"
4670 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4682 msgid "Package list update"
4683 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4686 msgid "Package removal failed.\n"
4690 msgid "Package removed successfully.\n"
4694 msgid "Packet management"
4695 msgstr "Pakkeforvaltning"
4698 msgid "Packet manager"
4702 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4707 msgid "Parent Directory"
4711 msgid "Parental control"
4712 msgstr "Foreldrekontroll"
4715 msgid "Parental control services Editor"
4716 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4719 msgid "Parental control setup"
4720 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4723 msgid "Parental control type"
4724 msgstr "Foreldrekontroll type"
4727 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4736 msgid "Pause movie at end"
4737 msgstr "Pause filem ved slutt"
4740 msgid "People & Blogs"
4743 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4750 msgid "Pets & Animals"
4754 msgid "Phone number"
4759 msgstr "BiB Oppsett"
4762 msgid "PicturePlayer"
4766 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4768 msgstr "Sorte kanter"
4775 msgid "Pin code needed"
4776 msgstr "Pin kode nødvendig"
4783 msgid "Play Audio-CD..."
4791 msgid "Play Music..."
4795 msgid "Play YouTube movies"
4798 msgid "Play music from Last.fm"
4801 msgid "Play music from Last.fm."
4805 msgid "Play next video"
4809 msgid "Play recorded movies..."
4810 msgstr "Spill av filmopptak..."
4813 msgid "Play video again"
4816 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4819 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4822 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4825 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4828 msgid "Plays your favorite music and videos"
4832 msgid "Please Reboot"
4833 msgstr "Vennligst restart"
4836 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4837 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
4840 msgid "Please add titles to the compilation."
4844 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4849 msgid "Please change recording endtime"
4850 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
4853 msgid "Please check your network settings!"
4857 msgid "Please choose an extension..."
4858 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
4861 msgid "Please choose he package..."
4862 msgstr "Vennligst velg pakke.."
4865 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4866 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
4870 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4872 "When you are ready press OK to continue."
4877 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4879 "When you are ready press OK to continue."
4883 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4884 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
4887 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4888 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
4891 msgid "Please enter a name for the new marker"
4892 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
4895 msgid "Please enter a new filename"
4896 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
4899 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4900 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
4903 msgid "Please enter name of the new directory"
4907 msgid "Please enter the correct pin code"
4908 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
4910 msgid "Please enter the old PIN code"
4914 msgid "Please enter your email address here:"
4918 msgid "Please enter your name here (optional):"
4922 msgid "Please enter your search term."
4926 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4927 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
4931 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4932 "therefore the default directory is being used instead."
4936 msgid "Please press OK to continue."
4940 msgid "Please press OK!"
4941 msgstr "Vennligst trykk OK!"
4944 msgid "Please provide a Text to match"
4948 msgid "Please select a playlist to delete..."
4949 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
4952 msgid "Please select a playlist..."
4953 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
4956 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4960 msgid "Please select a subservice to record..."
4961 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
4964 msgid "Please select a subservice..."
4965 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
4967 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4971 msgid "Please select an extension to remove."
4975 msgid "Please select an option below."
4979 msgid "Please select medium to use as backup location"
4983 msgid "Please select tag to filter..."
4987 msgid "Please select the movie path..."
4988 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
4992 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4995 "Please press OK to continue."
5000 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5002 "Please press OK to continue."
5006 msgid "Please set up tuner B"
5007 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5010 msgid "Please set up tuner C"
5011 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5014 msgid "Please set up tuner D"
5015 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5019 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5020 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5021 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5023 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5024 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5025 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5029 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5034 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5035 msgid "Please wait (Step 2)"
5039 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5043 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5047 msgid "Please wait while removing selected package..."
5051 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5055 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5059 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5063 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5067 msgid "Please wait while we configure your network..."
5071 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5075 msgid "Please wait while we test your network..."
5079 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5083 msgid "Please wait..."
5087 msgid "Please wait... Loading list..."
5088 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5091 msgid "Plugin browser"
5092 msgstr "Plugin Meny"
5095 msgid "Plugin manager activity information"
5099 msgid "Plugin manager help"
5104 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5111 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5123 msgid "Polarization"
5124 msgstr "Polarisasjon"
5131 msgid "Poll Interval (in h)"
5135 msgid "Poll automatically"
5156 msgstr "Portugisisk"
5163 msgid "Positioner fine movement"
5164 msgstr "Finjustering av motor"
5167 msgid "Positioner movement"
5168 msgstr "Motorbevegelser"
5171 msgid "Positioner setup"
5172 msgstr "Motor oppsett"
5175 msgid "Positioner storage"
5176 msgstr "Motor lagring"
5178 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5183 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5184 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5188 msgid "Power threshold in mA"
5189 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5192 msgid "Predefined transponder"
5193 msgstr "Predefinert transponder"
5195 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5199 msgid "Preparing... Please wait"
5200 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5202 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5205 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5209 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5210 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5213 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5217 msgid "Press OK to activate the settings."
5218 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5221 msgid "Press OK to collapse this host"
5225 msgid "Press OK to edit selected settings."
5229 msgid "Press OK to edit the settings."
5233 msgid "Press OK to expand this host"
5238 msgid "Press OK to get further details for %s"
5242 msgid "Press OK to mount this share!"
5246 msgid "Press OK to mount!"
5250 msgid "Press OK to save settings."
5254 msgid "Press OK to scan"
5255 msgstr "Trykk OK for å søke."
5258 msgid "Press OK to select a Provider."
5262 msgid "Press OK to select."
5266 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5270 msgid "Press OK to start the scan"
5271 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5274 msgid "Press OK to toggle the selection."
5278 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5290 msgid "Preview AutoTimer"
5294 msgid "Preview menu"
5297 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5300 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5316 msgid "Properties of current title"
5320 msgid "Protect services"
5321 msgstr "Beskytt kanaler"
5324 msgid "Protect setup"
5325 msgstr "Beskytt oppsett"
5332 msgid "Provider to scan"
5333 msgstr "Tilbyder til søking"
5344 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5347 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5360 msgstr "Fjernkontroll"
5397 msgid "Really close without saving settings?"
5398 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5401 msgid "Really delete done timers?"
5402 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5405 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5406 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5409 msgid "Really quit MyTube Player?"
5413 msgid "Really reboot now?"
5417 msgid "Really restart now?"
5421 msgid "Really shutdown now?"
5429 msgid "Recently featured"
5433 msgid "Reception Settings"
5434 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5436 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5439 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5447 msgid "Record a maximum of x times"
5456 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5460 msgid "Recorded files..."
5461 msgstr "Innspilte filer"
5465 msgstr "Spiller inn"
5468 msgid "Recording paths"
5472 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5480 msgid "Recordings always have priority"
5481 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5483 msgid "Reenter new PIN"
5487 msgid "Refresh Rate"
5488 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5491 msgid "Refresh rate selection."
5492 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5495 msgid "Related video entries."
5507 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5510 msgid "Remember service PIN"
5513 msgid "Remember service PIN cancel"
5516 msgid "Remote timer and remote TV player"
5524 msgid "Remove Bookmark"
5528 msgid "Remove Plugins"
5529 msgstr "Fjern Plugins"
5532 msgid "Remove a mark"
5533 msgstr "Fjern en markør"
5536 msgid "Remove currently selected title"
5540 msgid "Remove failed."
5544 msgid "Remove finished."
5548 msgid "Remove plugins"
5549 msgstr "Fjern plugins"
5552 msgid "Remove selected AutoTimer"
5556 msgid "Remove timer"
5560 msgid "Remove title"
5564 msgid "Removed successfully."
5573 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5578 msgstr "Gi nytt navn"
5581 msgid "Rename crashlogs"
5584 msgid "Rename your movies"
5593 msgstr "Gjentagelses Type"
5596 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5597 msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
5601 msgstr "Gjentagelser"
5603 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5606 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5610 msgid "Require description to be unique"
5614 msgid "Required medium type:"
5623 msgstr "Tilbakestill"
5626 msgid "Reset and renumerate title names"
5634 msgid "Reset saved position"
5638 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5642 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5650 msgid "Response video entries."
5659 msgstr "Restart GUI"
5662 msgid "Restart GUI now?"
5663 msgstr "Restart GUI nå?"
5666 msgid "Restart network"
5667 msgstr "Restart nettverk"
5670 msgid "Restart test"
5671 msgstr "Restart test"
5674 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5675 msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
5679 msgstr "Gjenopprett"
5682 msgid "Restore backups"
5686 msgid "Restore is running..."
5690 msgid "Restore running"
5694 msgid "Restore system settings"
5697 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5701 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5705 msgid "Resume from last position"
5706 msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
5710 msgid "Resume position at %s"
5714 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5715 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5716 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5717 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5718 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5719 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5720 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5721 msgid "Resuming playback"
5722 msgstr "Fortsetter avspilling"
5725 msgid "Return to file browser"
5726 msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
5729 msgid "Return to movie list"
5730 msgstr "Gå tilbake til filmliste"
5733 msgid "Return to previous service"
5734 msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
5737 msgid "Rewind speeds"
5738 msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
5749 msgid "Rotor turning speed"
5750 msgstr "Motor dreie hastighet"
5769 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5789 msgid "Sat / Dish Setup"
5790 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
5797 msgid "Satellite Equipment Setup"
5798 msgstr "Satellittutstyr Oppsett"
5801 msgid "Satellite equipment"
5804 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5813 msgstr "Satellittfinner"
5815 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5835 msgid "Save Playlist"
5836 msgstr "Lagre Spilliste"
5839 msgid "Save current delay to key"
5847 msgid "Save values and close plugin"
5851 msgid "Save values and close screen"
5855 msgid "Scaler sharpness"
5859 msgid "Scaling Mode"
5860 msgstr "Skalerings Modus"
5867 msgid "Scan Files..."
5871 msgid "Scan NFS share"
5876 msgstr "Søke QAM128"
5884 msgstr "Søke QAM256"
5896 msgstr "Søke SR6875"
5900 msgstr "Søke SR6900"
5903 msgid "Scan Wireless Networks"
5904 msgstr "Søk etter trådløse nettverk"
5907 msgid "Scan additional SR"
5908 msgstr "Søke ytterlige SR"
5911 msgid "Scan band EU HYPER"
5912 msgstr "Søke bånd EU HYPER"
5915 msgid "Scan band EU MID"
5916 msgstr "Søke bånd EU MID"
5919 msgid "Scan band EU SUPER"
5920 msgstr "Søke bånd EU SUPER"
5923 msgid "Scan band EU UHF IV"
5924 msgstr "Søke bånd EU UHF IV"
5927 msgid "Scan band EU UHF V"
5928 msgstr "Søke bånd EU UHF V"
5931 msgid "Scan band EU VHF I"
5932 msgstr "Søke bånd EU VHF I"
5935 msgid "Scan band EU VHF III"
5936 msgstr "Søke bånd EU VHF III"
5939 msgid "Scan band US HIGH"
5940 msgstr "Søke bånd US HIGH"
5943 msgid "Scan band US HYPER"
5944 msgstr "Søke bånd US HYPER"
5947 msgid "Scan band US LOW"
5948 msgstr "Søke bånd US LOW"
5951 msgid "Scan band US MID"
5952 msgstr "Søke bånd US MID"
5955 msgid "Scan band US SUPER"
5956 msgstr "Søke bånd US SUPER"
5958 msgid "Scan devices for playable media files"
5966 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5967 "selected wireless device.\n"
5970 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
5975 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5976 msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
5979 msgid "Science & Technology"
5983 msgid "Search Term(s)"
5987 msgid "Search category:"
5995 msgid "Search for network shares"
5999 msgid "Search for network shares..."
6003 msgid "Search region:"
6007 msgid "Search restricted content:"
6011 msgid "Search strictness"
6014 msgid "Search through the EPG"
6026 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6030 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6034 msgid "Searching your network. Please wait..."
6038 msgid "Secondary DNS"
6039 msgstr "Sekundær DNS"
6042 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6043 msgid "Security service not running."
6046 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6059 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6060 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6065 msgstr "Velg harddisk"
6068 msgid "Select Location"
6069 msgstr "Velg Plassering"
6072 msgid "Select Network Adapter"
6073 msgstr "Velg Nettverksadapter"
6076 msgid "Select a movie"
6080 msgid "Select a timer to import"
6084 msgid "Select audio track"
6085 msgstr "Velg lydspor"
6088 msgid "Select bouquet to record on"
6092 msgid "Select channel to record from"
6093 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
6096 msgid "Select channel to record on"
6099 msgid "Select desired image from feed list"
6102 msgid "Select files for backup."
6106 msgid "Select files/folders to backup"
6109 msgid "Select input device"
6112 msgid "Select input device."
6116 msgid "Select interface"
6120 msgid "Select new feed to view."
6124 msgid "Select package"
6128 msgid "Select provider to add..."
6132 msgid "Select refresh rate"
6133 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
6136 msgid "Select service to add..."
6141 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6145 msgid "Select the location to save the recording to."
6149 msgid "Select type of Filter"
6153 msgid "Select upgrade source to edit."
6157 msgid "Select video input with up/down buttons"
6161 msgid "Select video mode"
6162 msgstr "Velg videotype"
6165 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6169 msgid "Select wireless network"
6173 msgid "Select your choice."
6181 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6185 msgid "Seperate titles with a main menu"
6189 msgid "Sequence repeat"
6190 msgstr "Sekvens gjentakelse"
6201 msgid "Server share"
6209 msgid "Service Scan"
6213 msgid "Service Searching"
6217 msgid "Service delay"
6221 msgid "Service has been added to the favourites."
6222 msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene."
6225 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6226 msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet."
6230 "Service invalid!\n"
6231 "(Timeout reading PMT)"
6234 "(Timeout ved lesing av PMT)"
6238 "Service not found!\n"
6239 "(SID not found in PAT)"
6241 "Kanal ikke funnet!\n"
6242 "(SID ikke funnet i PAT)"
6245 msgid "Service scan"
6250 "Service unavailable!\n"
6251 "Check tuner configuration!"
6253 "Service utilgjengelig!\n"
6254 "Sjekk tuner konfigurasjon!"
6264 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6268 msgid "Set End Time"
6272 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6276 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6281 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6285 msgid "Set interface as default Interface"
6290 msgstr "Sett grenser"
6293 msgid "Set maximum duration"
6297 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6300 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6304 msgid "Setting key canceled"
6309 msgstr "Innstillinger"
6317 msgstr "Oppsett Type"
6320 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6326 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6335 msgid "Short Movies"
6338 msgid "Short filenames"
6342 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6346 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6351 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6359 msgid "Show Message when Recording starts"
6363 msgid "Show WLAN Status"
6364 msgstr "Vis WLAN Status"
6367 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6368 msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
6371 msgid "Show event-progress in channel selection"
6375 msgid "Show in extension menu"
6379 msgid "Show infobar on channel change"
6380 msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
6383 msgid "Show infobar on event change"
6384 msgstr "Vis infobar ved programbytte"
6387 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6388 msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
6391 msgid "Show positioner movement"
6392 msgstr "Vis motorbevegelse"
6395 msgid "Show services beginning with"
6396 msgstr "Vis kanaler som begynner med"
6399 msgid "Show the radio player..."
6400 msgstr "Vis radio spilleren"
6403 msgid "Show the tv player..."
6404 msgstr "Vis TV spilleren"
6406 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6410 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6411 "entries or to modify them."
6414 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6417 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6420 msgid "Shows statistics of watched services"
6423 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6427 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6428 msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
6435 msgid "Shutdown Dreambox after"
6436 msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
6439 msgid "Signal Strength:"
6451 msgid "Similar broadcasts:"
6452 msgstr "Samme utsendelser"
6458 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6462 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6465 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6477 msgid "Single satellite"
6478 msgstr "Singel satellit"
6481 msgid "Single transponder"
6482 msgstr "Singel transponder"
6485 msgid "Singlestep (GOP)"
6486 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
6492 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6501 msgstr "Sleep Timer"
6504 msgid "Sleep timer action:"
6505 msgstr "Sleep timer aksjon"
6508 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6509 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
6529 msgid "Slow Motion speeds"
6530 msgstr "Hastigheter for slow motion"
6537 msgid "Software management"
6540 msgid "Software manager setup"
6544 msgid "Software restore"
6548 msgid "Software update"
6551 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6554 msgid "Softwaremanager information"
6558 msgid "Some plugins are not available:\n"
6559 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
6562 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6566 msgid "Sorry no backups found!"
6571 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6572 "Please choose an other one."
6576 msgid "Sorry, no Details available!"
6580 msgid "Sorry, video is not available!"
6585 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6587 "Please choose another one."
6591 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6596 msgid "Sort AutoTimer"
6600 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6609 msgid "Soundcarrier"
6629 msgid "Split preview mode"
6641 msgid "Standby / Restart"
6642 msgstr "Standby / Start om"
6646 msgid "Standby Fan %d PWM"
6651 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6655 msgid "Start Webinterface"
6656 msgstr "Start WebInterface"
6659 msgid "Start from the beginning"
6660 msgstr "Start fra begynnelsen"
6663 msgid "Start recording?"
6664 msgstr "Start opptak?"
6671 msgid "Start with following feed:"
6686 msgid "Step by step network configuration"
6694 msgid "Step in ms for arrow keys"
6699 msgid "Step in ms for key %i"
6704 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6716 msgid "Stop Timeshift?"
6717 msgstr "Stopp Timeshift?"
6720 msgid "Stop current event and disable coming events"
6721 msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events"
6724 msgid "Stop current event but not coming events"
6725 msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer"
6728 msgid "Stop playing this movie?"
6729 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
6736 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6740 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6744 msgid "Store position"
6745 msgstr "Lagret posisjon"
6748 msgid "Stored position"
6749 msgstr "Lagret posisjon"
6751 msgid "Stream podcasts"
6754 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6758 msgid "Subservice list..."
6759 msgstr "Underkanal liste..."
6763 msgstr "Underkanaler"
6766 msgid "Subtitle selection"
6767 msgstr "Undertekst valg"
6771 msgstr "Undertekster"
6782 msgid "Swap Services"
6783 msgstr "Bytt kanaler"
6794 msgid "Switch to next subservice"
6795 msgstr "Bytt til neste underkanal"
6798 msgid "Switch to previous subservice"
6799 msgstr "Bytt til forrige underkanal"
6802 msgid "Switchable tuner types:"
6818 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6819 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6821 "For endringer/forslag, ta kontakt på:\n"
6822 "theMMMMMM@gmail.com\n"
6824 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
6827 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6835 msgid "Table of content for collection"
6851 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6863 msgid "Temperature and Fan control"
6868 msgstr "Terrestrial"
6871 msgid "Terrestrial provider"
6872 msgstr "Terrestrial tilbyder"
6875 msgid "Test DiSEqC settings"
6883 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6892 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6893 msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
6895 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6899 msgid "Test-Messagebox?"
6900 msgstr "Test-Meldingsboks"
6904 "Thank you for using the wizard.\n"
6905 "Please press OK to continue."
6910 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6911 "Please press OK to start using your Dreambox."
6913 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
6914 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
6917 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6919 "Please press OK to continue."
6923 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
6924 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
6930 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6931 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6936 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
6937 "Standby) at certain times.\n"
6938 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
6939 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
6940 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
6941 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
6945 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
6950 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6951 "Please install it."
6954 msgid "The PIN code has been changed successfully."
6957 msgid "The PIN codes you entered are different."
6961 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
6962 "You can view them as thumbnails or slideshow."
6966 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
6967 "It shows you informations about signal rate and errors."
6971 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
6972 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
6976 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
6977 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
6978 "even backup and restore your system settings."
6983 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6984 "Please install it."
6988 "The Timer will not be added to the List.\n"
6989 "Please press OK to close this Wizard."
6993 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6994 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6995 "inside of this timespan."
6999 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7000 "Now you can download an NFI image file!"
7004 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7008 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7009 "You can control brightness and contrast of your tv."
7012 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7016 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7020 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7021 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
7025 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7031 "The directory %s is not writable.\n"
7032 "Make sure you select a writable directory instead."
7037 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7038 "the classic editor."
7044 "The following device was found:\n"
7048 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7052 msgid "The following files were found..."
7057 "The input port should be configured now.\n"
7058 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7059 "want to do that now?"
7061 "Inngangsporten bør konfigureres nå.\n"
7062 "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det "
7066 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7067 msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
7071 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7072 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7074 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
7075 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
7078 msgid "The match attribute is mandatory."
7081 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7085 msgid "The package doesn't contain anything."
7086 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
7089 msgid "The package:"
7094 msgid "The path %s already exists."
7098 msgid "The pin code you entered is wrong."
7099 msgstr "Pin koden du la inn var feil"
7103 msgid "The results have been written to %s."
7106 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7110 msgid "The sleep timer has been activated."
7111 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
7114 msgid "The sleep timer has been disabled."
7115 msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
7118 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7119 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
7123 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7124 "Please install it and choose what you want to do next."
7129 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7130 "Please install it."
7135 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7137 "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
7141 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7146 msgid "The wizard is finished now."
7147 msgstr "Guiden er ferdig nå."
7150 msgid "There are at least "
7154 msgid "There are currently no outstanding actions."
7158 msgid "There are no default services lists in your image."
7159 msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image."
7162 msgid "There are no default settings in your image."
7163 msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
7166 msgid "There are no updates available."
7170 msgid "There are now "
7175 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7176 "Do you really want to continue?"
7178 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
7179 "Vil du virkelig fortsette?"
7182 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7186 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7190 msgid "There was an error. The package:"
7194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7196 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7197 "apply this update now?"
7202 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7203 "content on the disc."
7208 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7221 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7226 msgid "This is step number 2."
7227 msgstr "Dette er steg nr.2"
7231 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7232 "search the EPG again."
7236 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7241 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7242 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7247 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7248 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7249 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7250 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7251 "and saved on the USB stick.\n"
7252 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7253 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7257 msgid "This plugin is installed."
7261 msgid "This plugin is not installed."
7265 msgid "This plugin will be installed."
7269 msgid "This plugin will be removed."
7273 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7277 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7283 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7284 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7285 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7286 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7287 "the \"Nameserver\" Configuration"
7289 "Denne test søker etter konfigurerte Navneservere.\n"
7290 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7291 "- vennligst sjekk din DHCP, kabling og adapter innstallasjon\n"
7292 "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du "
7293 "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen"
7297 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7298 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7299 "- verify that a network cable is attached\n"
7300 "- verify that the cable is not broken"
7302 "Denne test sjekker om en nettverkskabel er tilkoblet LAN-adapteret.\n"
7303 "Hvis du får en \"frakoblet\" melding:\n"
7304 "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n"
7305 "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen"
7309 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7310 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7311 "- no valid IP Address was found\n"
7312 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7314 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter har fått en gyldig IP-addresse.\n"
7315 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7316 "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og "
7317 "adapterkonfigurasjon"
7321 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7322 "configuration with DHCP.\n"
7323 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7324 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7325 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7327 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7328 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7330 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter er satt opp med automatisk IP-"
7331 "addresse via DHCP.\n"
7332 "Hvis du får en \"deaktivert\" melding:\n"
7333 "- så er ditt LAN-adapter satt opp med manuell IP-addresse\n"
7334 "- verifiser at du har satt inn korrekt IP-informasjon i dialogen for "
7335 "Adapterinnstallasjon.\n"
7336 "Hvis du får en \"aktivert\" melding:\n"
7337 "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket "
7341 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7342 msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter."
7346 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7347 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7348 "but add it disabled."
7376 msgid "Time in minutes to append to recording."
7380 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7384 msgid "Time/Date Input"
7385 msgstr "Tid/Dato Input"
7393 msgstr "Timereditering"
7396 msgid "Timer Editor"
7397 msgstr "Timer-editor"
7405 msgstr "Timer instilling"
7413 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7414 "Please recheck it!"
7418 msgid "Timer record location"
7422 msgid "Timer sanity error"
7426 msgid "Timer selection"
7430 msgid "Timer status:"
7431 msgstr "Timer status:"
7442 msgid "Timeshift location"
7446 msgid "Timeshift not possible!"
7447 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
7458 msgid "Title properties"
7462 msgid "Titleset mode"
7465 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7469 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7470 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7471 "USB stick is plugged in.\n"
7472 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7474 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7482 msgid "Tone Amplitude"
7494 msgid "Toneburst A/B"
7495 msgstr "Toneburst A/B"
7498 msgid "Top favorites"
7509 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7514 msgstr "Oversetting"
7517 msgid "Translation:"
7518 msgstr "Oversetting:"
7521 msgid "Transmission Mode"
7522 msgstr "Sendings Modus"
7525 msgid "Transmission mode"
7526 msgstr "Sendingstype"
7530 msgstr "Transponder"
7533 msgid "Transponder Type"
7534 msgstr "Transponder Type"
7537 msgid "Travel & Events"
7542 msgstr "Forsøk igjen:"
7545 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7546 msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7549 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7550 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7553 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7557 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7561 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7577 msgid "Tune failed!"
7578 msgstr "Tuning feilet"
7593 msgid "Tuner configuration"
7594 msgstr "Tuner konfigurasjon"
7597 msgid "Tuner status"
7598 msgstr "Tuner status"
7617 msgid "Type of scan"
7629 msgid "USB stick wizard"
7638 "Unable to complete filesystem check.\n"
7641 "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n"
7646 "Unable to initialize harddisk.\n"
7649 "Kan ikke initialisere harddisken.\n"
7653 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7654 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
7657 msgid "Undo install"
7661 msgid "Undo uninstall"
7665 msgid "UnhandledKey"
7673 msgid "Unicable LNB"
7677 msgid "Unicable Martix"
7685 msgid "United States"
7689 msgid "Universal LNB"
7690 msgstr "Universal LNB"
7692 msgid "Unknown network adapter."
7697 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7698 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7703 msgid "Unmount failed"
7704 msgstr "Unmount feilet"
7710 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7718 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7719 msgid "Update done..."
7723 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7725 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7726 "ask you to update again."
7730 msgid "Updatefeed not available."
7734 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7736 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7740 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7741 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
7744 msgid "Updating software catalog"
7749 msgid "Updating, please wait..."
7750 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
7753 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7754 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
7757 msgid "Upgrade finished."
7762 msgstr "Oppgraderer"
7765 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7766 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
7769 msgid "Upper bound of timespan."
7774 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7775 "are not taken into account!"
7784 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
7787 msgid "Use Interface"
7791 msgid "Use Power Measurement"
7792 msgstr "Bruk Strøm Måling"
7795 msgid "Use a custom location"
7799 msgid "Use a gateway"
7800 msgstr "Bruk en gateway"
7802 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7806 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7807 msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
7810 msgid "Use power measurement"
7811 msgstr "Bruk strøm måling"
7814 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7818 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7819 msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
7823 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7825 "Please set up tuner A"
7827 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
7829 "Vennligst sett opp tuner A"
7833 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7835 msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
7837 msgid "Use this input device settings?"
7840 msgid "Use this settings?"
7844 msgid "Use this video enhancement settings?"
7848 msgid "Use time of currently running service"
7852 msgid "Use usals for this sat"
7853 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
7856 msgid "Use wizard to set up basic features"
7857 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
7860 msgid "Used service scan type"
7861 msgstr "Brukt kanal søkingstype"
7864 msgid "User defined"
7865 msgstr "Brukerdefinert"
7868 msgid "User management"
7884 msgid "VMGM (intro trailer)"
7887 msgid "Vali-XD skin"
7890 msgid "Vali.HD.nano skin"
7894 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7902 msgid "Video Fine-Tuning"
7903 msgstr "Video Fininnstilling"
7906 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7907 msgstr "Video Fininnstilling Guide"
7910 msgid "Video Output"
7911 msgstr "Video Utgang"
7915 msgstr "Video Oppsett"
7918 msgid "Video Wizard"
7919 msgstr "Video Guide"
7922 msgid "Video enhancement preview"
7926 msgid "Video enhancement settings"
7930 msgid "Video enhancement setup"
7935 "Video input selection\n"
7937 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7940 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7942 "Valg av Videoinngang\n"
7944 "Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
7947 "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
7950 msgid "Video mode selection."
7951 msgstr "Valg av videotype."
7953 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
7956 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
7959 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
7963 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7967 msgid "Videoenhancement Setup"
7970 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
7974 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7981 msgid "View Google maps"
7984 msgid "View Google maps with your Dreambox."
7988 msgid "View Movies..."
7992 msgid "View Photos..."
7996 msgid "View Rass interactive..."
7997 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
8000 msgid "View Video CD..."
8004 msgid "View active downloads"
8008 msgid "View details"
8012 msgid "View list of available "
8016 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8020 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8024 msgid "View list of available EPG extensions."
8028 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8032 msgid "View list of available communication extensions."
8036 msgid "View list of available default settings"
8040 msgid "View list of available multimedia extensions."
8044 msgid "View list of available networking extensions"
8048 msgid "View list of available recording extensions"
8052 msgid "View list of available skins"
8056 msgid "View list of available software extensions"
8060 msgid "View list of available system extensions"
8064 msgid "View related videos"
8068 msgid "View response videos"
8072 msgid "View teletext..."
8073 msgstr "Vis teletext..."
8076 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8080 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8088 msgid "Virtual KeyBoard"
8091 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8095 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8096 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8100 msgid "Voltage mode"
8101 msgstr "Spenningsmodus"
8115 msgid "WLAN adapter."
8118 msgid "WLAN connection"
8138 msgid "Wait time in ms before activation:"
8146 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8149 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8152 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8155 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8159 msgid "Webinterface"
8160 msgstr "WebInterface"
8163 msgid "Webinterface: Main Setup"
8164 msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon."
8183 msgid "Weekly (Monday)"
8187 msgid "Weekly (Sunday)"
8192 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8194 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8197 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8202 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8203 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8204 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8206 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
8207 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
8208 "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
8209 "hvordanoppgradere din firmware."
8213 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8215 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8216 "navigate to the video entries.\n"
8218 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8220 "Press info to see the movie description.\n"
8222 "Press the Menu button for additional options.\n"
8224 "The Help button shows this help again."
8229 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8231 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8232 "matching your search term.\n"
8234 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8235 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8237 "Press exit to get back to the input field."
8242 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8244 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8245 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8247 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8254 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8255 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8257 "Press OK to start configuring your network"
8263 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8264 "descriptions for common settings."
8271 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8272 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8276 "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
8277 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
8281 msgstr "Velkommen..."
8288 msgid "What do you want to scan?"
8289 msgstr "Hva vil du søke etter?"
8292 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8297 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8298 "timer with the same description already exists in the timer list."
8303 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8304 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8305 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8308 "Really do a factory reset?"
8312 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8313 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
8316 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8320 msgid "Wireless LAN"
8324 msgid "Wireless Network"
8325 msgstr "Trådløst Nettverk"
8328 msgid "Wireless Network State"
8332 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8337 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8339 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8340 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8341 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8344 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8347 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8351 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8352 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8355 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8359 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8362 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8366 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8367 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8368 "original channel after execution."
8372 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8373 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8377 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8378 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8380 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8384 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8385 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8389 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8390 "by satellite with a connected dish positioner."
8394 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8395 "DiSEqC compatibility and errors."
8399 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8401 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8405 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8409 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8414 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8420 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8421 "alternative service it is restricted to."
8426 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8427 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8435 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8436 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
8439 msgid "Write failed!"
8462 msgid "Yes, and delete this movie"
8466 msgid "Yes, and don't ask again"
8470 msgid "Yes, backup my settings!"
8471 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
8474 msgid "Yes, but play next video"
8478 msgid "Yes, but play previous video"
8482 msgid "Yes, do a manual scan now"
8483 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
8486 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8487 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
8490 msgid "Yes, do another manual scan now"
8491 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
8493 msgid "Yes, keep them."
8497 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8498 msgstr "Ja, slå av nå."
8501 msgid "Yes, restore the settings now"
8502 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
8505 msgid "Yes, returning to movie list"
8506 msgstr "Ja, returner til filmlisten"
8509 msgid "Yes, view the tutorial"
8510 msgstr "Ja, vis guiden"
8513 msgid "You can cancel the installation."
8517 msgid "You can cancel the removal."
8522 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8523 "want to be installed."
8525 "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke."
8528 msgid "You can choose, what you want to install..."
8529 msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
8532 msgid "You can install this plugin."
8536 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8540 msgid "You can remove this plugin."
8544 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8545 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8546 "in title' is what is looked for in the EPG."
8550 msgid "You cannot delete this!"
8551 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
8554 msgid "You chose not to install any default services lists."
8555 msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste."
8559 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8560 "default settings later in the settings menu."
8562 "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn "
8563 "senere fra innstillinger menyen."
8567 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8569 "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
8570 "installasjonsguiden."
8573 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8575 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8578 msgid "You didn't select a channel to record from."
8584 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8585 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8590 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8596 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8597 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8602 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8603 "restore. Please press OK to start the restore now."
8608 msgid "You have to wait %s!"
8609 msgstr "Du må vente %s!"
8613 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8614 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8615 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8616 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8619 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
8620 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
8621 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
8622 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
8623 "igjen innstillingene."
8626 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8628 "Do you want to set the pin now?"
8632 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8635 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8639 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8640 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8645 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8647 "Your internet connection is working now.\n"
8653 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8655 "Your internet connection is working now.\n"
8657 "Please press OK to continue."
8661 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8662 msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
8666 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8669 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
8670 "oppdaterings-prosessen."
8674 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8675 "blank dual layer DVD!"
8681 "Your config file is not well-formed:\n"
8686 msgid "Your current collection will get lost!"
8690 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8691 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
8695 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8698 "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
8702 msgid "Your email address:"
8707 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8708 "Press OK to start upgrade."
8710 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
8711 "Trykk OK for å starte oppdatering."
8715 "Your internet connection is not working!\n"
8716 "Please choose what you want to do next."
8720 msgid "Your name (optional):"
8724 msgid "Your network configuration has been activated."
8728 msgid "Your network mount has been activated."
8732 msgid "Your network mount has been removed."
8736 msgid "Your network mount has been updated."
8741 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8742 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8744 "Please choose what you want to do next."
8747 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8751 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8755 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8756 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
8759 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8760 msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
8763 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8766 msgid "Zap between commercials"
8769 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8772 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8775 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8782 msgid "[alternative edit]"
8783 msgstr "[alternativ editering]"
8786 msgid "[bouquet edit]"
8787 msgstr "[bouquet editering]"
8790 msgid "[favourite edit]"
8791 msgstr "[favoritt editering]"
8795 msgstr "[flytte modus]"
8797 msgid "a HD skin from Kerni"
8801 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8805 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8809 msgid "abort alternatives edit"
8810 msgstr "Avbryt alternativ editering"
8813 msgid "abort bouquet edit"
8814 msgstr "avbryt bouquet editering"
8817 msgid "abort favourites edit"
8818 msgstr "avbryt favoritt editering"
8821 msgid "about to start"
8822 msgstr "starter snart"
8825 msgid "activate current configuration"
8829 msgid "activate network adapter configuration"
8833 msgid "add AutoTimer..."
8837 msgid "add Provider"
8845 msgid "add a nameserver entry"
8849 msgid "add alternatives"
8850 msgstr "legg til alternativer"
8853 msgid "add bookmark"
8858 msgstr "legg til bouquet"
8861 msgid "add directory to playlist"
8862 msgstr "legg til mappe til spilliste"
8865 msgid "add file to playlist"
8866 msgstr "legg til fil til spilliste"
8869 msgid "add files to playlist"
8870 msgstr "legg til filer til spilliste"
8878 msgstr "legg till markør"
8881 msgid "add recording (enter recording duration)"
8882 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
8885 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8886 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
8889 msgid "add recording (indefinitely)"
8890 msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
8893 msgid "add recording (stop after current event)"
8894 msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
8897 msgid "add service to bouquet"
8898 msgstr "Legg kanal til bouquet"
8901 msgid "add service to favourites"
8902 msgstr "Legg kanal til favoritter"
8905 msgid "add services"
8908 msgid "add tags to recorded movies"
8912 msgid "add to parental protection"
8913 msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
8920 msgid "alphabetic sort"
8921 msgstr "sorter alfabetisk"
8923 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
8926 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
8930 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
8933 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
8937 msgid "assigned CAIds:"
8941 msgid "assigned Services/Provider:"
8946 msgid "audio track (%s) format"
8951 msgid "audio track (%s) language"
8955 msgid "audio tracks"
8971 msgid "background image"
8975 msgid "backgroundcolor"
8996 msgid "burn audio track (%s)"
9000 msgid "case-insensitive search"
9004 msgid "case-sensitive search"
9008 msgid "change recording (duration)"
9009 msgstr "endre innspilling (lengde)"
9012 msgid "change recording (endtime)"
9013 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
9020 msgid "circular left"
9021 msgstr "Sirkulær venstre"
9024 msgid "circular right"
9025 msgstr "Sirkulær høyre"
9028 msgid "clear playlist"
9029 msgstr "tøm spilliste"
9037 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
9051 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9055 msgid "copy to bouquets"
9056 msgstr "kopier til bouquets"
9059 msgid "could not be removed"
9063 msgid "create directory"
9067 msgid "currently installed image: %s"
9084 msgstr "slett klipp"
9091 msgid "delete playlist entry"
9092 msgstr "slett post i spillliste"
9095 msgid "delete saved playlist"
9096 msgstr "slett lagret spilliste"
9110 msgid "disable move mode"
9111 msgstr "Slå av flyttemodus"
9118 msgid "disconnected"
9122 msgid "do not change"
9127 msgstr "gjør ingenting"
9130 msgid "don't record"
9131 msgstr "ikke ta opp"
9138 msgid "edit alternatives"
9139 msgstr "editer alternativer"
9142 msgid "edit filters"
9146 msgid "edit services"
9158 msgid "enable bouquet edit"
9159 msgstr "aktiver bouquet editering"
9162 msgid "enable favourite edit"
9163 msgstr "aktiver favoritt editering"
9166 msgid "enable move mode"
9167 msgstr "aktiver flytte modus"
9174 msgid "end alternatives edit"
9175 msgstr "avslutt alternativ editering"
9178 msgid "end bouquet edit"
9179 msgstr "avslutt bouquet editering"
9182 msgid "end cut here"
9183 msgstr "avslutt klipp her"
9186 msgid "end favourites edit"
9187 msgstr "avslutt favorittt editering"
9190 msgid "enter hidden network SSID"
9202 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9203 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
9206 msgid "exit mediaplayer"
9207 msgstr "avslutt mediaspiller"
9210 msgid "exit movielist"
9211 msgstr "avslutt filmliste"
9214 msgid "exit nameserver configuration"
9218 msgid "exit network adapter configuration"
9222 msgid "exit network interface list"
9226 msgid "exit networkadapter setup menu"
9230 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9238 msgid "fine-tune your display"
9239 msgstr "fininnstill din skjerm"
9242 msgid "forward to the next chapter"
9243 msgstr "framover til neste kapittel"
9250 msgid "free diskspace"
9251 msgstr "ledig diskplass"
9254 msgid "go to deep standby"
9255 msgstr "gå til dyp standby"
9258 msgid "go to standby"
9259 msgstr "gå til standby"
9262 msgid "grab this frame as bitmap"
9270 msgid "hear radio..."
9271 msgstr "Høre radio..."
9278 msgid "hide extended description"
9279 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
9283 msgstr "skjul spiller"
9298 msgid "immediate shutdown"
9299 msgstr "umiddelbar shutdown"
9302 msgid "in Description"
9306 msgid "in Shortdescription"
9315 msgstr "initialisere modul"
9318 msgid "init modules"
9322 msgid "insert mark here"
9323 msgstr "sett inn markør her"
9326 msgid "jump back to the previous title"
9327 msgstr "hopp tilbake til forrige tittel"
9330 msgid "jump forward to the next title"
9331 msgstr "hopp framover til neste tittel"
9334 msgid "jump to listbegin"
9335 msgstr "hopp til start på listen"
9338 msgid "jump to listend"
9339 msgstr "hopp til slutt på listen"
9342 msgid "jump to next marked position"
9343 msgstr "hopp til neste markerte posisjon"
9346 msgid "jump to previous marked position"
9347 msgstr "hopp til forrige markerte posisjon"
9350 msgid "leave movie player..."
9351 msgstr "Forlat filmspiller..."
9362 msgid "list of EPG views..."
9366 msgid "list style compact"
9367 msgstr "Kompakt listestil"
9370 msgid "list style compact with description"
9371 msgstr "Kompakt listestil med besktivelse"
9374 msgid "list style default"
9375 msgstr "Default listestil"
9378 msgid "list style single line"
9379 msgstr "Enkelt linje listestil"
9382 msgid "load playlist"
9383 msgstr "Hent spilliste"
9390 msgid "loopthrough to"
9422 msgid "move PiP to main picture"
9423 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
9426 msgid "move down to last entry"
9430 msgid "move down to next entry"
9434 msgid "move up to first entry"
9438 msgid "move up to previous entry"
9454 msgid "next channel"
9455 msgstr "Neste kanal"
9458 msgid "next channel in history"
9459 msgstr "Neste kanal i historikken"
9466 msgid "no CAId selected"
9470 msgid "no CI slots found"
9474 msgid "no HDD found"
9475 msgstr "Ingen harddisk funnet"
9478 msgid "no Services/Providers selected"
9482 msgid "no module found"
9483 msgstr "Ingen modul funnet"
9487 msgstr "Ingen standby"
9491 msgstr "Ingen timeout"
9498 msgid "not configured"
9505 msgid "not supported"
9513 msgid "nothing connected"
9514 msgstr "Ingenting tilkoblet"
9517 msgid "of a DUAL layer medium used."
9521 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9533 msgid "on READ ONLY medium."
9545 msgid "open nameserver configuration"
9549 msgid "open servicelist"
9550 msgstr "Åpne kanalliste"
9553 msgid "open servicelist(down)"
9554 msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
9557 msgid "open servicelist(up)"
9558 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
9561 msgid "partial match"
9574 msgstr "spill denne"
9577 msgid "play from next mark or playlist entry"
9578 msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten"
9581 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9582 msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten"
9585 msgid "please press OK when ready"
9586 msgstr "Trykk OK når det er klart"
9589 msgid "please wait, loading picture..."
9590 msgstr "Vennligst vent, henter bilde"
9593 msgid "previous channel"
9594 msgstr "Forrige kanal"
9597 msgid "previous channel in history"
9598 msgstr "Forrige kanal i historikken"
9605 msgid "recording..."
9606 msgstr "spiller inn..."
9612 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9615 msgid "redirect notifications to Growl"
9619 msgid "remove a nameserver entry"
9623 msgid "remove after this position"
9624 msgstr "fjern etter denne posisjon"
9627 msgid "remove all alternatives"
9628 msgstr "fjern alle alternativer"
9631 msgid "remove all new found flags"
9632 msgstr "fjern alle nye funnede flag"
9635 msgid "remove before this position"
9636 msgstr "fjern før denne posisjonen"
9639 msgid "remove bookmark"
9643 msgid "remove directory"
9647 msgid "remove entry"
9648 msgstr "fjern denne"
9651 msgid "remove from parental protection"
9652 msgstr "fjern fra foreldrekontroll"
9655 msgid "remove new found flag"
9656 msgstr "fjern ny funnet flag"
9659 msgid "remove selected satellite"
9660 msgstr "fjern valgt satellitt"
9663 msgid "remove this mark"
9664 msgstr "fjern denne markøren"
9667 msgid "repeat playlist"
9675 msgid "rewind to the previous chapter"
9676 msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
9683 msgid "save last directory on exit"
9687 msgid "save playlist"
9688 msgstr "lagre spilliste"
9691 msgid "save playlist on exit"
9696 msgstr "Søk avsluttet"
9700 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9701 msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
9712 msgid "second cable of motorized LNB"
9713 msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
9719 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9731 msgid "select CAId's"
9735 msgid "select interface"
9739 msgid "select menu entry"
9743 msgid "select movie"
9747 msgid "select the movie path"
9748 msgstr "velg sti for lagring av film"
9753 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9757 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9764 msgid "show DVD main menu"
9765 msgstr "vis DVD hovedmeny"
9772 msgid "show Infoline"
9780 msgid "show alternatives"
9781 msgstr "vis alternativer"
9784 msgid "show event details"
9785 msgstr "vis sendingdetaljer"
9788 msgid "show extended description"
9789 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
9792 msgid "show first selected tag"
9796 msgid "show second selected tag"
9800 msgid "show shutdown menu"
9801 msgstr "vis shutdown meny"
9804 msgid "show single service EPG..."
9805 msgstr "Vis EPG for enkelt kanal"
9808 msgid "show tag menu"
9809 msgstr "vis tag meny"
9812 msgid "show transponder info"
9813 msgstr "vis transponder info"
9816 msgid "shuffle playlist"
9817 msgstr "blande spilliste "
9832 msgid "skip backward"
9833 msgstr "hopp bakover"
9836 msgid "skip backward (enter time)"
9837 msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
9840 msgid "skip forward"
9841 msgstr "hopp framover"
9844 msgid "skip forward (enter time)"
9845 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
9848 msgid "slide picture in loop"
9852 msgid "sort by date"
9853 msgstr "sorter på dato"
9856 msgid "special characters"
9868 msgid "start cut here"
9869 msgstr "start klipp her"
9872 msgid "start directory"
9876 msgid "start timeshift"
9877 msgstr "start timeshift"
9889 msgstr "stopp entry"
9892 msgid "stop recording"
9893 msgstr "stopp opptak"
9896 msgid "stop timeshift"
9897 msgstr "stopp timeshift"
9900 msgid "swap PiP and main picture"
9901 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
9904 msgid "switch to bookmarks"
9908 msgid "switch to filelist"
9909 msgstr "bytt til filliste"
9912 msgid "switch to playlist"
9913 msgstr "bytt til spilliste"
9916 msgid "switch to the next angle"
9920 msgid "switch to the next audio track"
9921 msgstr "bytt til neste lydspor"
9924 msgid "switch to the next subtitle language"
9925 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
9928 msgid "template file"
9936 msgid "this recording"
9937 msgstr "denne innspillingen"
9940 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9941 msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin"
9944 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9945 msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
9948 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9949 msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
9951 msgid "tuner is not supported"
9967 msgid "unknown service"
9968 msgstr "Ukjent kanal"
9971 msgid "until standby/restart"
9975 msgid "use as HDD replacement"
9978 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
9981 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
9985 msgid "user defined"
9986 msgstr "Brukerdefinert"
9993 msgid "view extensions..."
9994 msgstr "Vis utvidelser..."
9997 msgid "view recordings..."
9998 msgstr "Vis innspillinger..."
10001 msgid "wait for ci..."
10002 msgstr "vent på ci..."
10005 msgid "wait for mmi..."
10006 msgstr "venter på mmi..."
10013 msgid "was removed successfully"
10037 msgid "yes (keep feeds)"
10038 msgstr "ja (behold feeds)"
10042 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10043 "assistance before rebooting your dreambox."
10045 "din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
10046 "får hjelp før du starter om din dreambox."
10059 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10062 #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
10069 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
10070 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
10073 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10074 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
10077 #~ msgid "/var directory"
10078 #~ msgstr "/var folder"
10081 #~ msgid "12V Output"
10082 #~ msgstr "12V Utgang"
10097 #~ msgid "Add Timer"
10098 #~ msgstr "Legg til timer."
10101 #~ msgid "Advanced"
10102 #~ msgstr "Avansert"
10106 #~ msgstr "Alle..."
10109 #~ msgid "Apply satellite"
10110 #~ msgstr "Lagre satellit"
10114 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10115 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10118 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
10119 #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
10123 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10126 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
10130 #~ msgid "Ask before zapping"
10131 #~ msgstr "Spør før programskifte"
10134 #~ msgid "Audio / Video"
10135 #~ msgstr "Audio / Video"
10138 #~ msgid "Auto show inforbar"
10139 #~ msgstr "Autovis Infobar"
10146 #~ msgid "Backup Location"
10147 #~ msgstr "Backup Lokasjon"
10150 #~ msgid "Backup Mode"
10151 #~ msgstr "Backup Modus"
10154 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10155 #~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
10158 #~ msgid "CF Drive"
10159 #~ msgstr "CF Disk"
10162 #~ msgid "Cable provider"
10163 #~ msgstr "Kabelleverandør"
10166 #~ msgid "Call monitoring"
10167 #~ msgstr "Samtalemonitorering"
10170 #~ msgid "Change service pin"
10171 #~ msgstr "Bytt kanal kode"
10174 #~ msgid "Change service pins"
10175 #~ msgstr "Bytt kanal koder"
10178 #~ msgid "Change setup pin"
10179 #~ msgstr "Bytt oppsetnings pin"
10182 #~ msgid "Choose source"
10183 #~ msgstr "Velg kilde"
10186 #~ msgid "Compact flash card"
10187 #~ msgstr "Compact flash kort"
10190 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10191 #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
10194 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10195 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
10199 #~ msgstr "Bekreft"
10202 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10203 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
10206 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10207 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
10210 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10211 #~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
10214 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10215 #~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
10219 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10220 #~ "failed! (%s)\n"
10223 #~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
10224 #~ "feilet! (%s)\n"
10225 #~ "prøver igjen..."
10228 #~ msgid "DVD ENTER key"
10229 #~ msgstr "DVD Enter tast"
10232 #~ msgid "DVD down key"
10233 #~ msgstr "DVD ned tast"
10236 #~ msgid "DVD left key"
10237 #~ msgstr "DVD venstre tast"
10240 #~ msgid "DVD right key"
10241 #~ msgstr "DVD høyre tast"
10244 #~ msgid "DVD up key"
10245 #~ msgstr "DVD opp tast"
10248 #~ msgid "Default settings"
10249 #~ msgstr "Standard instillinger"
10252 #~ msgid "Device Setup..."
10253 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
10256 #~ msgid "Disable Subtitles"
10257 #~ msgstr "Slå av Undertekster"
10261 #~ "Disconnected from\n"
10262 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10266 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10267 #~ "prøver igjen..."
10271 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10274 #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
10278 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
10279 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
10283 #~ "Do you really want to download\n"
10286 #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
10291 #~ "Do you want to backup now?\n"
10292 #~ "After pressing OK, please wait!"
10294 #~ "Vil du ta backup nå?\n"
10295 #~ "Trykk OK og vennligst vent!"
10299 #~ "Do you want to stop the current\n"
10300 #~ "(instant) recording?"
10302 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
10306 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10307 #~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
10310 #~ msgid "Enable LAN"
10311 #~ msgstr "Aktiver LAN"
10314 #~ msgid "Enable WLAN"
10315 #~ msgstr "Aktiver WLAN"
10319 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10322 #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
10331 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10333 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10334 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10336 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10338 #~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
10340 #~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
10341 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10343 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10346 #~ msgid "Equal to Socket A"
10347 #~ msgstr "Likt Socket A"
10350 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10351 #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
10354 #~ msgid "Expert Setup"
10355 #~ msgstr "Expertinstillinger"
10358 #~ msgid "Fast zapping"
10359 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
10362 #~ msgid "Filesystem Check..."
10363 #~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
10366 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10367 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
10370 #~ msgid "Function not yet implemented"
10371 #~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
10374 #~ msgid "Games / Plugins"
10375 #~ msgstr "Spill / Plugins"
10382 #~ msgid "Hide error windows"
10383 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
10386 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10387 #~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
10390 #~ msgid "Image-Upgrade"
10391 #~ msgstr "Image-Oppgradering"
10394 #~ msgid "Initialization..."
10395 #~ msgstr "Initiering..."
10398 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10399 #~ msgstr "Integrert Nettverk"
10403 #~ msgstr "Inverter"
10406 #~ msgid "Invert display"
10407 #~ msgstr "Inverter display"
10410 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10411 #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
10414 #~ msgid "LCD Setup"
10415 #~ msgstr "LCD Instillinger"
10418 #~ msgid "Language..."
10419 #~ msgstr "Språk..."
10422 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10423 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
10426 #~ msgid "Movie Menu"
10427 #~ msgstr "Film Meny"
10430 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10431 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
10434 #~ msgid "Network..."
10435 #~ msgstr "Nettverk..."
10442 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10443 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
10447 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10448 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10449 #~ "configured correctly."
10451 #~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
10452 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
10453 #~ "nettverket er konfigurert korrekt."
10457 #~ "No working wireless interface found.\n"
10458 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10459 #~ "enable your local network interface."
10461 #~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
10462 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10463 #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
10467 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10468 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10469 #~ "Network is configured correctly."
10471 #~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
10472 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10473 #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
10476 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10477 #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
10480 #~ msgid "Nothing connected"
10481 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
10484 #~ msgid "Online-Upgrade"
10485 #~ msgstr "Online-Oppgradering"
10488 #~ msgid "Other..."
10489 #~ msgstr "Annet..."
10496 #~ msgid "Parental Control"
10497 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
10500 #~ msgid "Parental Lock"
10501 #~ msgstr "Foreldrelås"
10505 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10506 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10507 #~ "built in wireless network support"
10509 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
10510 #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
10514 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10515 #~ "needed values.\n"
10516 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10518 #~ "Vennligst konfigurer din lokal LAN internet forbindelse ved å fylle ut de "
10519 #~ "nødvendige verdier.\n"
10520 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10524 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10525 #~ "needed values.\n"
10526 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10528 #~ "Vennligst konfigurer din trådløse LAN internet forbindelse ved å fylle ut "
10529 #~ "de nødvendige verdier.\n"
10530 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10533 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10534 #~ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
10537 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10538 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
10541 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10542 #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
10545 #~ msgid "Positioner mode"
10546 #~ msgstr "Rotormodus"
10550 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10551 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10553 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10556 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
10558 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
10560 #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
10564 #~ msgid "RSS Feed URI"
10565 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10568 #~ msgid "Really delete this timer?"
10569 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
10572 #~ msgid "Record Splitsize"
10573 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
10577 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10580 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10585 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10588 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10593 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10596 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10600 #~ msgid "Reenter new pin"
10601 #~ msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
10604 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10605 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
10609 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10612 #~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
10613 #~ "aktivere dem nå."
10616 #~ msgid "Satconfig"
10617 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10620 #~ msgid "Satelliteconfig"
10621 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10625 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10626 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10628 #~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
10629 #~ "WLAN USB adapter\n"
10632 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
10633 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
10636 #~ msgid "Select audio mode"
10637 #~ msgstr "Velg lydmodus"
10640 #~ msgid "Select video input"
10641 #~ msgstr "Velg videoinngang"
10644 #~ msgid "Setup Lock"
10645 #~ msgstr "Setup-Sperre"
10648 #~ msgid "Show Satposition"
10649 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
10652 #~ msgid "Skip confirmations"
10653 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
10657 #~ msgstr "Sokkel "
10660 #~ msgid "Somewhere else"
10661 #~ msgstr "En annen plass"
10665 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10667 #~ "Please choose an other one."
10669 #~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
10671 #~ "Venligst velg en annen."
10678 #~ msgid "Startwizard"
10679 #~ msgstr "Startguide"
10691 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10693 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
10695 #~ "Please press OK to continue."
10697 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
10699 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
10701 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
10705 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10707 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
10709 #~ "Please press OK to continue."
10711 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
10713 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
10715 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
10719 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10720 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10722 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
10723 #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
10726 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
10727 #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
10731 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
10732 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10734 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
10735 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
10738 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10739 #~ msgstr "Pin koden har blitt endret"
10742 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10743 #~ msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
10746 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10747 #~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
10750 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
10751 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
10759 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10760 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10763 #~ "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
10764 #~ "Vennligst les manualen.\n"
10768 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10769 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
10772 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10773 #~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
10777 #~ msgstr "Anvendelse"
10780 #~ msgid "Usage Settings"
10781 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
10784 #~ msgid "Usage settings"
10785 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
10789 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
10790 #~ "that,press OK."
10792 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
10795 #~ msgid "VCR Switch"
10796 #~ msgstr "Video skifter"
10799 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10800 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
10804 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
10805 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
10806 #~ "Please press OK to begin."
10808 #~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
10809 #~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
10811 #~ "Vennligst trykk OK for å starte."
10817 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
10818 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
10820 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
10824 #~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
10825 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
10827 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
10830 #~ msgid "Wireless"
10831 #~ msgstr "Trådløs"
10834 #~ msgid "Yes, scan now"
10835 #~ msgstr "Ja, søk nå."
10839 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10840 #~ "harddisk is not an option for you."
10842 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
10843 #~ "ikke en mulighet for deg."
10847 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10848 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10849 #~ "backup to the harddisk!\n"
10850 #~ "Please press OK to start the backup now."
10852 #~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
10853 #~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
10854 #~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
10855 #~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
10859 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10861 #~ "Please press OK to start the backup now."
10863 #~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
10864 #~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
10868 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10871 #~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
10876 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10877 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10878 #~ "Do you want to define keywords now?"
10880 #~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
10881 #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
10882 #~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
10886 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10888 #~ "Do you want to set the pin now?"
10890 #~ "Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
10892 #~ "Vil du sette opp en pin kode nå?"
10895 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
10896 #~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
10900 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
10901 #~ "Please choose what you want to do next."
10903 #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
10904 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
10908 #~ "Your network is restarting.\n"
10909 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
10911 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
10912 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
10916 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
10917 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
10919 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
10920 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
10924 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
10925 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
10927 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
10928 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
10932 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
10933 #~ "Please choose what you want to do next."
10935 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
10936 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
10939 #~ msgid "add bouquet..."
10940 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
10944 #~ "are you sure you want to restore\n"
10945 #~ "following backup:\n"
10947 #~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
10948 #~ "følgende backup:\n"
10952 #~ msgstr "av Exif"
10955 #~ msgid "copy to favourites"
10956 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
10959 #~ msgid "empty/unknown"
10960 #~ msgstr "Tom/ukjent"
10963 #~ msgid "enter recording duration"
10964 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
10967 #~ msgid "equal to Socket A"
10968 #~ msgstr "lik Socket A"
10971 #~ msgid "full /etc directory"
10972 #~ msgstr "full /etc mappe"
10976 #~ "incoming call!\n"
10977 #~ "%s calls on %s!"
10979 #~ "Innkommende samtale!\n"
10980 #~ "%s ringer fra %s!"
10983 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10984 #~ msgstr "loopthrough til socket A"
10987 #~ msgid "no Picture found"
10988 #~ msgstr "Intet Bilde funnet"
10991 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10992 #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
10995 #~ msgid "play next playlist entry"
10996 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
10999 #~ msgid "play previous playlist entry"
11000 #~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
11003 #~ msgid "record indefinitely"
11004 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
11007 #~ msgid "remove bouquet"
11008 #~ msgstr "Fjern bouquet"
11011 #~ msgid "remove service"
11012 #~ msgstr "Fjern kanal"
11017 #~ "%d services found!"
11019 #~ "Søk avsluttet.\n"
11020 #~ "%d kanaler funnet!"
11025 #~ "No service found!"
11027 #~ "Søk avsluttet.\n"
11028 #~ "Ingen kanaler funnet!."
11033 #~ "One service found!"
11035 #~ "Søk avsluttet.\n"
11036 #~ "En kanal funnet!"
11040 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11041 #~ "%d services found!"
11043 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
11044 #~ "%d kanaler funnet!"
11047 #~ msgid "select Slot"
11048 #~ msgstr "Velg Slot"
11051 #~ msgid "service pin"
11052 #~ msgstr "kanal pin"
11055 #~ msgid "setup pin"
11056 #~ msgstr "oppsettnings pin"
11059 #~ msgid "show first tag"
11060 #~ msgstr "vis første tag"
11063 #~ msgid "show second tag"
11064 #~ msgstr "vis andre tag"
11067 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11068 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
11071 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11072 #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
11075 #~ msgid "stop after current event"
11076 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
11083 #~ msgid "until restart"
11084 #~ msgstr "inntil restart"