1 # Croatian translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
15 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
20 "Advanced options and settings."
26 "After pressing OK, please wait!"
32 "Backup your Dreambox settings."
38 "Edit the upgrade source address."
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
50 "Online update of your Dreambox software."
56 "Press OK on your remote control to continue."
62 "Restore your Dreambox settings."
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
74 "Restore your backups by date."
80 "Scan for local extensions and install them."
86 "Select your backup device.\n"
93 "System will restart after the restore!"
99 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
181 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
187 msgid "%d jobs are running in the background!"
197 msgid "%d services found!"
198 msgstr "%d usluga pronađeno!"
236 msgid "(show optional DVD audio menu)"
240 msgid "* Only available if more than one interface is active."
252 msgid "1 wireless network found!"
280 msgid "16:10 Letterbox"
281 msgstr "16:10 Letterbox"
284 msgid "16:10 PanScan"
285 msgstr "16:10 PanScan"
292 msgid "16:9 Letterbox"
293 msgstr "16:9 Letterbox"
297 msgstr "uvijek 16:9 "
324 msgid "4:3 Letterbox"
325 msgstr "4:3 Letterbox"
360 msgid "<Current movielist location>"
364 msgid "<Default movie location>"
368 msgid "<Last timer location>"
383 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
386 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
389 msgid "A basic ftp client"
392 msgid "A client for www.dyndns.org"
398 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
399 "Do you want to keep your version?"
401 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
402 "Želite li zadržati vašu verziju?"
404 msgid "A demo plugin for TPM usage."
407 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
412 "A finished record timer wants to set your\n"
413 "Dreambox to standby. Do that now?"
415 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
416 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
420 "A finished record timer wants to shut down\n"
421 "your Dreambox. Shutdown now?"
423 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
424 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
427 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
428 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
430 msgid "A graphical EPG interface"
433 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
436 msgid "A graphical EPG interface."
441 "A mount entry with this name already exists!\n"
442 "Update existing entry and continue?\n"
445 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
448 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
451 msgid "A nice looking skin from Kerni"
454 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
460 "A record has been started:\n"
463 "Snimanje je započeto:\n"
468 "A recording is currently running.\n"
469 "What do you want to do?"
471 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
472 "Što želite učiniti?"
476 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
477 "configure the positioner."
479 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
480 "konfigurirati motor."
484 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
485 "start the satfinder."
487 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
488 "pokrenete Sat tražitelj."
492 msgid "A required tool (%s) was not found."
496 msgid "A search for available updates is currently in progress."
501 "A second configured interface has been found.\n"
503 "Do you want to disable the second network interface?"
506 msgid "A simple downloading application for other plugins"
511 "A sleep timer wants to set your\n"
512 "Dreambox to standby. Do that now?"
514 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
515 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
519 "A sleep timer wants to shut down\n"
520 "your Dreambox. Shutdown now?"
522 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
523 "Dreambox. Isključiti sada?"
526 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
531 "A timer failed to record!\n"
532 "Disable TV and try again?\n"
534 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
535 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
539 msgstr "Postavke TV-a"
551 msgstr "AC3 standard"
562 msgid "Abort this Wizard."
571 msgstr "O prijemniku..."
573 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
576 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
579 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
587 msgid "Action on long powerbutton press"
588 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
591 msgid "Action on short powerbutton press"
599 msgid "Activate Picture in Picture"
600 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
606 msgid "Activate network settings"
607 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
620 msgid "Adapter settings"
632 msgid "Add WLAN configuration?"
637 msgstr "Dodaj oznaku"
640 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
644 msgid "Add a new title"
645 msgstr "Dodaj novi titl"
648 msgid "Add network configuration?"
652 msgid "Add new AutoTimer"
656 msgid "Add new network mount point"
659 msgid "Add similar timer on conflict"
662 msgid "Add tags to recorded movies"
667 msgstr "Dodaj Tajmer"
670 msgid "Add timer as disabled on conflict"
678 msgid "Add to bouquet"
679 msgstr "Dodaj u paket"
682 msgid "Add to favourites"
683 msgstr "Dodaj u favorite"
686 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
694 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
699 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
704 msgid "Adds network configuration if enabled."
708 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
713 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
714 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
715 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
719 msgid "Adult streaming plugin"
722 msgid "Adult streaming plugin."
726 msgid "Advanced Options"
730 msgid "Advanced Software"
734 msgid "Advanced Software Plugin"
738 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
742 msgid "Advanced Video Setup"
743 msgstr "Napredne video postavke"
746 msgid "Advanced restore"
750 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
756 msgstr "Nakon događaja"
760 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
761 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
763 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
764 "u korisničke upute kako to učiniti."
766 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
778 msgid "All Satellites"
786 msgid "All non-repeating timers"
789 msgid "Allow to search recordings"
793 msgid "Allow zapping via Webinterface"
796 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
799 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
802 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
805 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
809 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
810 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
811 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
812 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
813 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
821 msgid "Alternative radio mode"
822 msgstr "Alternativni radio mod"
825 msgid "Alternative services tuner priority"
826 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
832 msgid "Always ask before sending"
835 msgid "Amount of recordings left"
839 msgid "An empty filename is illegal."
843 msgid "An error occured."
847 msgid "An unknown error occured!"
851 msgid "Anonymize crashlog?"
854 msgid "Any service/recording"
863 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
869 "Are you sure you want to delete\n"
870 "following backup:\n"
874 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
879 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
885 "Are you sure you want to restore\n"
886 "following backup:\n"
891 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
892 "Enigma2 will restart after the restore"
897 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
910 msgid "Ask before shutdown:"
911 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
924 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
932 msgid "Audio Options..."
933 msgstr "Zvučne opcije..."
943 msgid "Audio Sync Setup"
947 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
948 "synchronous to the picture."
960 msgid "Authoring mode"
968 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
976 msgid "Auto scart switching"
980 msgid "AutoTimer Editor"
984 msgid "AutoTimer Filters"
988 msgid "AutoTimer Services"
992 msgid "AutoTimer Settings"
996 msgid "AutoTimer overview"
1000 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
1004 msgid "AutoTimer was added successfully"
1007 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1010 msgid "AutoTimer was removed"
1018 msgid "Automatic Scan"
1019 msgstr "Automatsko skeniranje "
1021 msgid "Automatic volume adjustment"
1024 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1027 msgid "Automatically change video resolution"
1031 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1032 "resolution you are watching."
1035 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1038 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1041 msgid "Automatically refresh EPG"
1044 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1047 msgid "Autoresolution"
1052 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1056 msgid "Autoresolution Switch"
1059 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1062 msgid "Autoresolution settings"
1065 msgid "Autoresolution videomode setup"
1069 msgid "Autos & Vehicles"
1073 msgid "Autowrite timer"
1077 msgid "Available format variables"
1088 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1091 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1110 msgid "Back, lower USB Slot"
1113 msgid "Back, upper USB Slot"
1121 msgid "Backup done."
1125 msgid "Backup failed."
1129 msgid "Backup is running..."
1133 msgid "Backup system settings"
1145 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1149 msgid "Begin of timespan"
1154 msgstr "Početno vrijeme"
1157 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1161 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1162 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1165 msgid "Behavior when a movie is started"
1169 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1173 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1181 msgid "Block noise reduction"
1188 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1191 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1211 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1215 msgid "Browse for and connect to network shares"
1218 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1222 msgid "Browse network neighbourhood"
1230 msgid "Burn existing image to DVD"
1238 msgid "Burn your recordings to DVD"
1246 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1251 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1252 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1253 "about the same conflict over and over."
1257 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1258 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1259 "about the same conflict over and over."
1264 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1267 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1282 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1283 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1287 msgid "CI assignment"
1303 msgid "Cache Thumbnails"
1304 msgstr "Učitaj sličice"
1306 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1309 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1312 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1313 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1337 msgid "Center screen at the lower border"
1341 msgid "Center screen at the upper border"
1345 msgid "Change active delay"
1349 msgid "Change bouquets in quickzap"
1350 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1353 msgid "Change default recording offset?"
1357 msgid "Change hostname"
1361 msgid "Change pin code"
1362 msgstr "Promjeni pin kod"
1364 msgid "Change service PIN"
1367 msgid "Change service PINs"
1370 msgid "Change setup PIN"
1374 msgid "Change step size"
1378 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1389 msgid "Channel Selection"
1390 msgstr "Sekcija kanala"
1393 msgid "Channel audio:"
1397 msgid "Channel not in services list"
1405 msgid "Channellist menu"
1406 msgstr "Izbornik liste kanala"
1429 msgid "Checking Filesystem..."
1433 msgid "Choose Tuner"
1434 msgstr "Odaberi Tuner"
1437 msgid "Choose a wireless network"
1441 msgid "Choose backup files"
1445 msgid "Choose backup location"
1449 msgid "Choose bouquet"
1450 msgstr "Odaberi paket"
1452 msgid "Choose image to download"
1456 msgid "Choose target folder"
1460 msgid "Choose upgrade source"
1464 msgid "Choose your Skin"
1465 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1468 msgid "Circular left"
1472 msgid "Circular right"
1484 msgid "Cleanup Wizard"
1488 msgid "Cleanup Wizard settings"
1491 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1494 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1498 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1499 "according to specfied rules."
1503 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1507 msgid "CleanupWizard"
1511 msgid "Clear before scan"
1512 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1515 msgid "Clear history on Exit:"
1527 msgid "Close and forget changes"
1531 msgid "Close and save changes"
1535 msgid "Close title selection"
1538 msgid "Code rate HP"
1541 msgid "Code rate LP"
1545 msgid "Collection name"
1549 msgid "Collection settings"
1553 msgid "Color Format"
1554 msgstr "Kolor format"
1561 msgid "Command execution..."
1565 msgid "Command order"
1566 msgstr "Command slijed"
1569 msgid "Committed DiSEqC command"
1570 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1573 msgid "Common Interface"
1574 msgstr "Zajedničko sučelje"
1577 msgid "Common Interface Assignment"
1581 msgid "CommonInterface"
1585 msgid "Communication"
1589 msgid "Compact Flash"
1590 msgstr "Kompakt Flash"
1597 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1600 msgid "Composition of the recording filenames"
1604 msgid "Configuration Mode"
1605 msgstr "Mod Konfiguracije"
1608 msgid "Configuration for the Webinterface"
1612 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1616 msgid "Configure interface"
1620 msgid "Configure nameservers"
1623 msgid "Configure your WLAN network interface"
1627 msgid "Configure your internal LAN"
1631 msgid "Configure your network again"
1635 msgid "Configure your wireless LAN again"
1640 msgstr "Konfiguriram"
1643 msgid "Conflicting timer"
1644 msgstr "Konflikt tajmera"
1651 msgid "Connect to a Wireless Network"
1655 msgid "Connected to"
1663 msgid "Constellation"
1664 msgstr "Konstalacija"
1667 msgid "Content does not fit on DVD!"
1674 msgid "Continue in background"
1678 msgid "Continue playing"
1685 msgid "Control recording completely by service"
1688 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1691 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1694 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1697 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1700 msgid "Control your internal system fan."
1703 msgid "Control your kids's tv usage"
1706 msgid "Control your system fan"
1709 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1713 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1717 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1721 msgid "Could not open Picture in Picture"
1726 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1730 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1734 msgid "Crashlog settings"
1738 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1742 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1746 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1751 "Crashlogs found!\n"
1752 "Send them to Dream Multimedia?"
1756 msgid "Create DVD-ISO"
1759 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1762 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1766 msgid "Create a new AutoTimer."
1770 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1774 msgid "Create a new timer using the wizard"
1778 msgid "Create movie folder failed"
1779 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1781 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1784 msgid "Create remote timers"
1787 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1792 msgid "Creating directory %s failed."
1796 msgid "Creating partition failed"
1797 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1804 msgid "Current Transponder"
1805 msgstr "Trenutni transponder"
1807 msgid "Current device: "
1811 msgid "Current settings:"
1812 msgstr "Trenutne postavke"
1815 msgid "Current value: "
1819 msgid "Current version:"
1820 msgstr "Trenutna verzija:"
1822 msgid "Currently installed image"
1831 msgid "Custom location"
1835 msgid "Custom offset"
1839 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1840 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1843 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1847 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1854 msgid "Customize Vali-XD skins"
1857 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1864 msgid "Cut your movies"
1867 msgid "Cut your movies."
1870 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1874 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1875 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1877 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1881 msgid "Cutlist editor..."
1882 msgstr "Odreži listu editora..."
1889 msgid "Czech Republic"
1901 msgid "DUAL LAYER DVD"
1916 msgid "DVD File Browser"
1924 msgid "DVD Titlelist"
1928 msgid "DVD media toolbox"
1931 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1935 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1936 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1937 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1949 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1953 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1957 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1961 msgid "Decrease delay"
1966 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1970 msgid "Deep Standby"
1971 msgstr "Isključi Dreambox"
1978 msgid "Default Settings"
1982 msgid "Default movie location"
1986 msgid "Default services lists"
1994 msgid "Define a startup service"
1997 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
2000 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
2003 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
2010 msgid "Delay x seconds after service started"
2018 msgid "Delete crashlogs"
2022 msgid "Delete entry"
2023 msgstr "Obriši unos"
2026 msgid "Delete failed!"
2027 msgstr "Brisanje neuspješno!"
2030 msgid "Delete mount"
2036 "Delete no more configured satellite\n"
2052 msgid "Details for plugin: "
2056 msgid "Detected HDD:"
2057 msgstr "Detektirani Disk:"
2060 msgid "Detected NIMs:"
2061 msgstr "Detektirani NIMs:"
2072 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2073 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2080 msgid "DiSEqC repeats"
2081 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2084 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2092 msgid "Digital contour removal"
2099 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2103 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2108 msgid "Directory %s nonexistent."
2112 msgid "Directory browser"
2120 msgid "Disable Picture in Picture"
2121 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2124 msgid "Disable crashlog reporting"
2128 msgid "Disable timer"
2133 msgstr "Onemogućeno"
2136 msgid "Discard changes and close plugin"
2140 msgid "Discard changes and close screen"
2152 msgid "Display 16:9 content as"
2156 msgid "Display 4:3 content as"
2160 msgid "Display >16:9 content as"
2164 msgid "Display Setup"
2165 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2168 msgid "Display and Userinterface"
2172 msgid "Display search results by:"
2175 msgid "Display your photos on the TV"
2178 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2181 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2187 "Do you really want to REMOVE\n"
2188 "the plugin \"%s\"?"
2193 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2194 "This could take lots of time!"
2199 "Do you really want to delete %s\n"
2205 msgid "Do you really want to delete %s?"
2206 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2211 "Do you really want to download\n"
2212 "the plugin \"%s\"?"
2216 msgid "Do you really want to exit?"
2217 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2221 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2222 "All data on the disk will be lost!"
2224 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2225 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2229 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2234 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2238 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2242 msgid "Do you want to do a service scan?"
2243 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2246 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2247 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2250 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2254 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2255 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2258 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2262 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2266 msgid "Do you want to install the package:\n"
2270 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2274 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2278 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2282 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2286 msgid "Do you want to restore your settings?"
2287 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2290 msgid "Do you want to resume this playback?"
2291 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2294 msgid "Do you want to see more entries?"
2299 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2304 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2309 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2310 "After pressing OK, please wait!"
2312 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2313 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2316 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2320 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2321 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2324 msgid "Don't ask, just send"
2328 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2329 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2333 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2334 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2338 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2346 msgid "Download %s from Server"
2350 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2354 msgid "Download Plugins"
2355 msgstr "Skini dodatak"
2358 msgid "Download Video"
2361 msgid "Download files from Rapidshare"
2365 msgid "Download location"
2369 msgid "Downloadable new plugins"
2370 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2373 msgid "Downloadable plugins"
2374 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2381 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2382 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2385 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2389 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2393 msgid "Dreambox software because updates are available."
2396 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2399 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2411 msgid "Dynamic contrast"
2419 msgid "EPG Selection"
2420 msgstr "EPG selektor "
2423 msgid "EPG encoding"
2427 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2428 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2429 "of the EPG information on these channels.\n"
2430 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2431 "to not disturb the current TV program."
2436 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2437 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2448 msgid "Edit AutoTimer"
2452 msgid "Edit AutoTimer filters"
2456 msgid "Edit AutoTimer services"
2464 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2465 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2473 msgid "Edit bouquets list"
2477 msgid "Edit chapters of current title"
2481 msgid "Edit new timer defaults"
2485 msgid "Edit selected AutoTimer"
2489 msgid "Edit services list"
2490 msgstr "Editiraj list usluga"
2493 msgid "Edit settings"
2496 msgid "Edit tags of recorded movies"
2499 msgid "Edit tags of recorded movies."
2503 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2507 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2515 msgid "Edit upgrade source url."
2522 msgid "Editor for fstab"
2526 msgid "Editor for new AutoTimers"
2534 msgid "Electronic Program Guide"
2535 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2537 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2545 msgid "Enable /media"
2548 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2551 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2554 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2558 msgid "Enable 5V for active antenna"
2559 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2561 msgid "Enable 720p24 Mode"
2564 msgid "Enable Autoresolution"
2568 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2572 msgid "Enable Filtering"
2576 msgid "Enable HTTP Access"
2580 msgid "Enable HTTP Authentication"
2584 msgid "Enable HTTPS Access"
2588 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2592 msgid "Enable Service Restriction"
2596 msgid "Enable Streaming Authentication"
2600 msgid "Enable multiple bouquets"
2601 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2604 msgid "Enable parental control"
2605 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2609 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2614 msgid "Enable timer"
2623 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2624 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2636 msgid "Encryption Key"
2640 msgid "Encryption Keytype"
2648 msgid "End of \"after event\" timespan"
2652 msgid "End of timespan"
2657 msgstr "Završno vrijeme"
2661 msgstr "Završno vrijeme "
2668 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2669 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2674 "Enigma2 Skinselector\n"
2676 "If you experience any problems please contact\n"
2677 "stephan@reichholf.net\n"
2679 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2683 msgid "Enter IP to scan..."
2687 msgid "Enter main menu..."
2688 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2691 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2695 msgid "Enter options:"
2699 msgid "Enter password:"
2703 msgid "Enter pin code"
2707 msgid "Enter share directory:"
2711 msgid "Enter share name:"
2715 msgid "Enter the service pin"
2716 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2719 msgid "Enter user and password for host: "
2723 msgid "Enter username:"
2727 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2731 msgid "Enter your search term(s)"
2735 msgid "Entertainment"
2743 msgid "Error executing plugin"
2757 msgid "Ethernet network interface"
2762 msgstr "Pregled događaja"
2765 msgid "Everything is fine"
2766 msgstr "Sve je uredu"
2773 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2781 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2784 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2788 msgid "Execution Progress:"
2789 msgstr "Tijek izvođenja:"
2792 msgid "Execution finished!!"
2793 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2805 msgstr "Izađi iz editora"
2807 msgid "Exit input device selection."
2811 msgid "Exit network wizard"
2815 msgid "Exit the cleanup wizard"
2819 msgid "Exit the wizard"
2820 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2824 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2831 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2835 msgid "Extended Setup..."
2836 msgstr "Proširene postavke..."
2839 msgid "Extended Software"
2843 msgid "Extended Software Plugin"
2851 msgid "Extensions management"
2859 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2860 "a server using the file transfer protocol."
2864 msgid "Factory reset"
2883 msgid "Fan %d Voltage"
2892 msgstr "Brzi DiSEqC"
2895 msgid "Fast Forward speeds"
2907 msgid "Fetching feed entries"
2911 msgid "Fetching search entries"
2915 msgid "Filesystem Check"
2919 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2923 msgid "Film & Animation"
2932 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2933 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2934 "it's Description.\n"
2935 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2947 msgid "Finished configuring your network"
2951 msgid "Finished restarting your network"
2959 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2963 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2971 msgid "Flashing failed"
2975 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2984 "Found a total of %d matching Events.\n"
2985 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2990 msgid "Frame size in full view"
3003 msgstr "Frekvencija"
3006 msgid "Frequency bands"
3007 msgstr "Band frekvencije"
3010 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3011 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
3014 msgid "Frequency steps"
3015 msgstr "Frekvenski koraci"
3017 msgid "Frequently asked questions"
3032 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3035 msgid "Front USB Slot"
3038 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3043 msgid "Frontprocessor version: %d"
3044 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
3052 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3053 "Do you want to Restart the GUI now?"
3055 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
3056 " Želite li restartati GUI sada ?"
3058 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3062 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3065 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3077 msgid "General AC3 Delay"
3081 msgid "General AC3 delay (ms)"
3085 msgid "General PCM Delay"
3089 msgid "General PCM delay (ms)"
3092 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3100 msgid "Genuine Dreambox"
3103 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3106 msgid "Genuine Dreambox verification"
3113 msgid "German storm information"
3116 msgid "German traffic information"
3123 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3126 msgid "Get latest experimental image"
3129 msgid "Get latest release image"
3133 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3134 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3137 msgid "Global delay"
3145 msgid "Goto position"
3146 msgstr "Goto pozicija"
3148 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3152 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3153 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3157 msgid "Graphical Multi EPG"
3158 msgstr "Grafički Multi EPG"
3161 msgid "Great Britain"
3173 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3174 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3175 "iPhone using prowl."
3178 msgid "Guard interval"
3182 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3185 msgid "HD Interlace Mode"
3188 msgid "HD Progressive Mode"
3208 msgid "Harddisk setup"
3209 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3212 msgid "Harddisk standby after"
3213 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3219 msgid "Hidden network"
3222 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3225 msgid "Hierarchy info"
3229 msgid "High bitrate support"
3248 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3252 msgid "How many minutes do you want to record?"
3253 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3256 msgid "How to handle found crashlogs?"
3260 msgid "Howto & Style"
3271 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3282 msgid "IRC Client for Enigma2"
3286 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3298 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3299 "similar event and add it."
3303 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3304 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3305 "launchable from the regular plugin overview."
3310 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3311 "event if it records at least 80%% of the it."
3316 "If you see this, something is wrong with\n"
3317 "your scart connection. Press OK to return."
3319 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3320 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3324 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3325 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3326 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3328 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3329 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3330 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3332 "If you are happy with the result, press OK."
3336 msgid "Import AutoTimer"
3340 msgid "Import existing Timer"
3344 msgid "Import from EPG"
3353 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3355 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3363 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3367 msgid "Increase delay"
3372 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3376 msgid "Increased voltage"
3377 msgstr "Povećani napon"
3396 msgid "Infobar timeout"
3397 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3401 msgstr "Informacije"
3407 msgid "Initial Fast Forward speed"
3410 msgid "Initial Rewind speed"
3414 msgid "Initial location in new timers"
3418 msgid "Initialization"
3423 msgstr "Inicijaliziraj"
3426 msgid "Initializing Harddisk..."
3427 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3433 msgid "Input device setup"
3436 msgid "Input devices"
3444 msgid "Install a new image with a USB stick"
3448 msgid "Install a new image with your web browser"
3452 msgid "Install extensions."
3456 msgid "Install local extension"
3460 msgid "Install or remove finished."
3464 msgid "Install settings, skins, software..."
3468 msgid "Installation finished."
3476 msgid "Installing Software..."
3477 msgstr "Instaliram Softver..."
3480 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3484 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3488 msgid "Installing package content... Please wait..."
3492 msgid "Instant Record..."
3493 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3496 msgid "Instant record location"
3504 msgid "Intermediate"
3508 msgid "Internal Flash"
3509 msgstr "Unutarnji Flash"
3511 msgid "Internal USB Slot"
3514 msgid "Internal firmware updater"
3518 msgid "Invalid Location"
3523 msgid "Invalid directory selected: %s"
3527 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3528 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3532 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3533 msgid "Invalid response from server."
3537 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3539 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3543 msgid "Invalid selection"
3559 msgid "Is this videomode ok?"
3568 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3569 "deny specific ones.\n"
3570 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3571 "Service (inside a Bouquet).\n"
3572 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3579 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3582 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3598 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3602 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3605 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3608 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3611 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3614 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3617 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3620 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3623 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3626 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3629 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3632 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3635 msgid "Kerni's simple skin"
3638 msgid "Kerni-HD1 skin"
3641 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3644 msgid "Kernis HD1 skin"
3649 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3654 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3662 msgid "Keyboard Map"
3663 msgstr "Mapa tipkovnice"
3666 msgid "Keyboard Setup"
3667 msgstr "Postavke tipkovnice"
3671 msgstr "Mapa ključa"
3673 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3680 msgid "LAN connection"
3704 msgid "Language selection"
3705 msgstr "Odaberite Jezik"
3712 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3729 msgid "Leave DVD Player?"
3737 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3743 msgstr "Istočni limit"
3747 msgstr "Zapadni limit"
3750 msgid "Limited character set for recording filenames"
3755 msgstr "Isključi limite"
3762 msgid "Link Quality:"
3770 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3773 msgid "List available networks"
3777 msgid "List of Storage Devices"
3778 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3780 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3792 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3796 msgid "Load feed on startup:"
3800 msgid "Load movie-length"
3804 msgid "Local Network"
3808 msgid "Local share name"
3816 msgid "Location for instant recordings"
3824 msgid "Log results to harddisk"
3828 msgid "Long Keypress"
3829 msgstr "Dugi pritis tipke"
3831 msgid "Long filenames"
3839 msgid "Lower bound of timespan."
3844 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3845 "are not taken into account!"
3850 msgstr "MMC Kartica"
3858 msgstr "Glavni izbornik "
3862 msgstr "Glavni izbornik"
3865 msgid "Make this mark an 'in' point"
3866 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3869 msgid "Make this mark an 'out' point"
3870 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3873 msgid "Make this mark just a mark"
3874 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3877 msgid "Manage extensions"
3880 msgid "Manage local files"
3883 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3886 msgid "Manage logos to display at boottime"
3890 msgid "Manage network shares"
3894 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3898 msgid "Manage your network shares..."
3902 msgid "Manage your receiver's software"
3907 msgstr "Ručno skeniranje"
3909 msgid "Manual configuration"
3913 msgid "Manual transponder"
3914 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3917 msgid "Manufacturer"
3921 msgid "Margin after record"
3922 msgstr "Rub nakon snimanja"
3925 msgid "Margin before record (minutes)"
3926 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3930 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3939 msgid "Match title: %s"
3943 msgid "Max. Bitrate: "
3947 msgid "Maximum duration (in m)"
3951 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3952 "time (without offset) it won't be matched."
3956 msgid "Media player"
3957 msgstr "Preglednik Medija"
3961 msgstr "Preglednika Medija"
3964 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3965 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3969 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3970 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3971 "view cover and album information."
3975 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3979 msgid "Medium is not empty!"
3986 msgid "Merlin Music Player and iDream"
4003 msgstr "Mkfs neuspjelo"
4014 msgid "Modify existing timers"
4042 msgid "More video entries."
4046 msgid "Mosquito noise reduction"
4050 msgid "Most discussed"
4058 msgid "Most popular"
4066 msgid "Most responded"
4074 msgid "Mount failed"
4075 msgstr "Mount neuspješan"
4078 msgid "Mount informations"
4082 msgid "Mount options"
4090 msgid "MountManager"
4100 msgid "Mountpoints management"
4104 msgid "Mounts editor"
4108 msgid "Mounts management"
4112 msgid "Move Picture in Picture"
4113 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4117 msgstr "Pokreći na istok"
4120 msgid "Move plugin screen"
4124 msgid "Move screen down"
4128 msgid "Move screen to the center of your TV"
4132 msgid "Move screen to the left"
4136 msgid "Move screen to the lower left corner"
4140 msgid "Move screen to the lower right corner"
4144 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4148 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4152 msgid "Move screen to the right"
4156 msgid "Move screen to the upper left corner"
4160 msgid "Move screen to the upper right corner"
4164 msgid "Move screen up"
4169 msgstr "Pokreći na zapad"
4172 msgid "Movie location"
4176 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4180 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4185 msgid "Movielist menu"
4186 msgstr "Meni izbornika filmova"
4192 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4200 msgid "Multiple service support"
4201 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4219 msgid "My TubePlayer"
4223 msgid "MyTube Settings"
4227 msgid "MyTubePlayer"
4231 msgid "MyTubePlayer Help"
4235 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4239 msgid "MyTubePlayer settings"
4243 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4247 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4255 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4256 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4264 msgid "NFI Image Flashing"
4268 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4296 msgid "Nameserver %d"
4297 msgstr "Namerserver %d"
4300 msgid "Nameserver Setup"
4301 msgstr "Postavke Nameservera"
4304 msgid "Nameserver settings"
4310 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4313 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4316 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4319 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4322 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4325 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4328 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4331 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4334 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4337 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4340 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4343 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4346 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4349 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4352 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4355 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4358 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4361 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4364 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4367 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4370 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4373 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4376 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4379 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4382 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4385 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4388 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4391 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4394 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4397 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4400 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4403 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4415 msgid "Network Configuration..."
4419 msgid "Network Mount"
4420 msgstr "Montiranje mreže"
4423 msgid "Network Setup"
4424 msgstr "Postavke Mreže"
4427 msgid "Network Wizard"
4431 msgid "Network scan"
4432 msgstr "Pretraga mreže"
4435 msgid "Network setup"
4436 msgstr "Mrežne postavke "
4439 msgid "Network test"
4443 msgid "Network test..."
4446 msgid "Network test: "
4454 msgid "NetworkBrowser"
4458 msgid "NetworkWizard"
4461 msgid "Networkname (SSID)"
4480 msgid "New version:"
4481 msgstr "Nova verzija:"
4484 msgid "News & Politics"
4496 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4500 msgid "No Connection"
4504 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4505 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4508 msgid "No backup needed"
4509 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4513 "No data on transponder!\n"
4514 "(Timeout reading PAT)"
4516 "Nema podataka na transponderu!\n"
4517 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4520 msgid "No description available."
4524 msgid "No details for this image file"
4528 msgid "No displayable files on this medium found!"
4532 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4533 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4537 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4542 msgid "No free tuner!"
4543 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4546 msgid "No network connection available."
4550 msgid "No network devices found!"
4554 msgid "No networks found"
4559 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4561 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4562 "mreže i pokušajte ponovno."
4565 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4569 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4573 msgid "No positioner capable frontend found."
4574 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4577 msgid "No satellite frontend found!!"
4578 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4581 msgid "No tags are set on these movies."
4589 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4590 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4594 "No tuner is enabled!\n"
4595 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4597 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4598 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4602 "No valid service PIN found!\n"
4603 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4604 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4606 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4607 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4608 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4612 "No valid setup PIN found!\n"
4613 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4614 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4616 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4617 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4618 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4621 msgid "No videos to display"
4624 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4629 "No working local network adapter found.\n"
4630 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4631 "configured correctly."
4636 "No working wireless network adapter found.\n"
4637 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4638 "network is configured correctly."
4643 "No working wireless network interface found.\n"
4644 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4645 "your local network interface."
4649 msgid "No, but play video again"
4653 msgid "No, but restart from begin"
4654 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4657 msgid "No, but switch to video entries."
4661 msgid "No, but switch to video search."
4665 msgid "No, do nothing."
4666 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4669 msgid "No, just start my dreambox"
4670 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4680 msgid "No, remove them."
4684 msgid "No, scan later manually"
4685 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4688 msgid "No, send them never"
4696 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4701 msgid "Nonprofits & Activism"
4721 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4722 "required, %d MB available)"
4726 msgid "Not fetching feed entries"
4729 msgid "Not-Associated"
4734 "Nothing to scan!\n"
4735 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4737 "Nema ništa za skenirati!\n"
4738 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4742 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4746 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4747 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4748 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4752 msgid "Number of scheduled recordings left."
4760 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4761 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4764 msgid "OK, remove another extensions"
4768 msgid "OK, remove some extensions"
4775 msgid "OSD Settings"
4776 msgstr "Postavke OSD"
4779 msgid "OSD visibility"
4787 msgid "Offset after recording (in m)"
4791 msgid "Offset before recording (in m)"
4799 msgid "On any service"
4803 msgid "On same service"
4811 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4815 msgid "Only Free scan"
4818 msgid "Only add timer for next x days"
4822 msgid "Only extensions."
4826 msgid "Only match during timespan"
4831 msgid "Only on Service: %s"
4835 msgid "Open Context Menu"
4839 msgid "Open plugin menu"
4843 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4846 msgid "Orbital position"
4850 msgid "Outer Bound (+/-)"
4853 msgid "Overlay for scrolling bars"
4857 msgid "Override found with alternative service"
4860 msgid "Overwrite configuration files ?"
4863 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4881 msgid "Package list update"
4882 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4885 msgid "Package removal failed.\n"
4889 msgid "Package removed successfully.\n"
4893 msgid "Packet management"
4894 msgstr "Rukovanje paketima"
4897 msgid "Packet manager"
4901 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4906 msgid "Parent Directory"
4910 msgid "Parental control"
4911 msgstr "Roditeljska zaštita"
4914 msgid "Parental control services Editor"
4915 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4918 msgid "Parental control setup"
4919 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4922 msgid "Parental control type"
4923 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4926 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4935 msgid "Pause movie at end"
4939 msgid "People & Blogs"
4942 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4949 msgid "Pets & Animals"
4953 msgid "Phone number"
4958 msgstr "PiPPostavke"
4961 msgid "PicturePlayer"
4965 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4974 msgid "Pin code needed"
4975 msgstr "Pin kod je potreban"
4982 msgid "Play Audio-CD..."
4989 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
4992 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
4996 msgid "Play Music..."
5000 msgid "Play YouTube movies"
5004 msgid "Play next video"
5008 msgid "Play recorded movies..."
5009 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
5012 msgid "Play video again"
5015 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5018 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5021 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5024 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5027 msgid "Plays your favorite music and videos"
5031 msgid "Please Reboot"
5035 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5039 msgid "Please add titles to the compilation."
5043 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5048 msgid "Please change recording endtime"
5049 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5052 msgid "Please check your network settings!"
5056 msgid "Please choose an extension..."
5057 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5060 msgid "Please choose he package..."
5064 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5069 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5071 "When you are ready press OK to continue."
5076 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5078 "When you are ready press OK to continue."
5082 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5083 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5086 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5087 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5090 msgid "Please enter a name for the new marker"
5091 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5094 msgid "Please enter a new filename"
5098 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5099 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5102 msgid "Please enter name of the new directory"
5106 msgid "Please enter the correct pin code"
5107 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5109 msgid "Please enter the old PIN code"
5113 msgid "Please enter your email address here:"
5117 msgid "Please enter your name here (optional):"
5121 msgid "Please enter your search term."
5125 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5130 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5131 "therefore the default directory is being used instead."
5135 msgid "Please press OK to continue."
5139 msgid "Please press OK!"
5140 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5143 msgid "Please provide a Text to match"
5147 msgid "Please select a playlist to delete..."
5148 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5151 msgid "Please select a playlist..."
5152 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5155 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5159 msgid "Please select a subservice to record..."
5160 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5163 msgid "Please select a subservice..."
5164 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5166 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5170 msgid "Please select an extension to remove."
5174 msgid "Please select an option below."
5178 msgid "Please select medium to use as backup location"
5182 msgid "Please select tag to filter..."
5186 msgid "Please select the movie path..."
5191 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5194 "Please press OK to continue."
5199 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5201 "Please press OK to continue."
5205 msgid "Please set up tuner B"
5206 msgstr "Molim podesite tuner B"
5209 msgid "Please set up tuner C"
5210 msgstr "Molim podesite tuner C"
5213 msgid "Please set up tuner D"
5214 msgstr "Molim podesite tuner D"
5218 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5219 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5220 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5222 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5223 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5224 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5228 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5233 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5234 msgid "Please wait (Step 2)"
5238 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5242 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5246 msgid "Please wait while removing selected package..."
5250 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5254 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5258 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5262 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5266 msgid "Please wait while we configure your network..."
5270 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5274 msgid "Please wait while we test your network..."
5278 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5282 msgid "Please wait..."
5286 msgid "Please wait... Loading list..."
5287 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5290 msgid "Plugin browser"
5291 msgstr "Preglednik dodataka"
5294 msgid "Plugin manager activity information"
5298 msgid "Plugin manager help"
5303 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5310 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5318 msgid "Polarization"
5319 msgstr "Polarizacija"
5326 msgid "Poll Interval (in h)"
5330 msgid "Poll automatically"
5351 msgstr "Portugalski"
5353 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5361 msgid "Positioner fine movement"
5362 msgstr "Fini pokreti motora"
5365 msgid "Positioner movement"
5366 msgstr "Pokret motora"
5369 msgid "Positioner setup"
5370 msgstr "Postavke Motora"
5373 msgid "Positioner storage"
5374 msgstr "Pohrana motora"
5376 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5381 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5382 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5386 msgid "Power threshold in mA"
5387 msgstr "Granica snage u mA"
5390 msgid "Predefined transponder"
5391 msgstr "Predefinirani transponder"
5393 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5397 msgid "Preparing... Please wait"
5398 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5400 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5403 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5407 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5411 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5415 msgid "Press OK to activate the settings."
5416 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5419 msgid "Press OK to collapse this host"
5423 msgid "Press OK to edit selected settings."
5427 msgid "Press OK to edit the settings."
5431 msgid "Press OK to expand this host"
5436 msgid "Press OK to get further details for %s"
5440 msgid "Press OK to mount this share!"
5444 msgid "Press OK to mount!"
5448 msgid "Press OK to save settings."
5452 msgid "Press OK to scan"
5453 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5456 msgid "Press OK to select a Provider."
5460 msgid "Press OK to select."
5464 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5468 msgid "Press OK to start the scan"
5469 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5472 msgid "Press OK to toggle the selection."
5476 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5488 msgid "Preview AutoTimer"
5492 msgid "Preview menu"
5495 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5498 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5514 msgid "Properties of current title"
5518 msgid "Protect services"
5519 msgstr "Zaštiti usluge"
5522 msgid "Protect setup"
5523 msgstr "Zaštićene postavke"
5530 msgid "Provider to scan"
5531 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5541 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5545 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5546 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5548 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5549 "select \"Move clock\" and relocate."
5553 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5556 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5569 msgstr "RC Izbornik"
5582 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5606 msgid "Really close without saving settings?"
5607 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5610 msgid "Really delete done timers?"
5611 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5614 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5615 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5618 msgid "Really quit MyTube Player?"
5622 msgid "Really reboot now?"
5626 msgid "Really restart now?"
5630 msgid "Really shutdown now?"
5638 msgid "Recently featured"
5642 msgid "Reception Settings"
5643 msgstr "Postavke prijema"
5645 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5648 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5656 msgid "Record a maximum of x times"
5665 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5669 msgid "Recorded files..."
5670 msgstr "Snimljene datoteke..."
5677 msgid "Recording paths"
5681 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5689 msgid "Recordings always have priority"
5690 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5692 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5695 msgid "Reenter new PIN"
5699 msgid "Refresh Rate"
5700 msgstr "Brzina osvježavanja"
5703 msgid "Refresh rate selection."
5707 msgid "Related video entries."
5719 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5722 msgid "Remember service PIN"
5725 msgid "Remember service PIN cancel"
5728 msgid "Remote timer and remote TV player"
5736 msgid "Remove Bookmark"
5740 msgid "Remove Plugins"
5741 msgstr "Obriši dodatak"
5744 msgid "Remove a mark"
5745 msgstr "Obriši oznaku"
5748 msgid "Remove currently selected title"
5749 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5752 msgid "Remove failed."
5756 msgid "Remove finished."
5760 msgid "Remove plugins"
5761 msgstr "Obriši dodatke"
5764 msgid "Remove selected AutoTimer"
5768 msgid "Remove timer"
5772 msgid "Remove title"
5773 msgstr "Ukloni titl"
5776 msgid "Removed successfully."
5785 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5793 msgid "Rename crashlogs"
5796 msgid "Rename your movies"
5805 msgstr "Tip ponavljanja"
5808 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5809 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5815 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5818 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5822 msgid "Require description to be unique"
5826 msgid "Required medium type:"
5838 msgid "Reset and renumerate title names"
5846 msgid "Reset saved position"
5850 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5854 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5862 msgid "Response video entries."
5871 msgstr "Restartaj GUI"
5874 msgid "Restart GUI now?"
5875 msgstr "Restart GUI sada?"
5878 msgid "Restart network"
5882 msgid "Restart test"
5886 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5891 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5894 msgid "Restore backups"
5898 msgid "Restore is running..."
5902 msgid "Restore running"
5906 msgid "Restore system settings"
5909 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5913 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5916 msgid "Restrict to events on certain dates"
5920 msgid "Resume from last position"
5925 msgid "Resume position at %s"
5929 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5930 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5931 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5932 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5933 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5934 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5935 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5936 msgid "Resuming playback"
5940 msgid "Return to file browser"
5944 msgid "Return to movie list"
5948 msgid "Return to previous service"
5951 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
5955 msgid "Rewind speeds"
5966 msgid "Rotor turning speed"
5967 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5973 msgid "Running in testmode"
5988 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5991 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5994 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5997 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
6004 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6020 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6022 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6023 "default settings.\n"
6025 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6026 "for Enigma2 instead."
6029 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6037 msgid "Sat / Dish Setup"
6038 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
6045 msgid "Satellite Equipment Setup"
6046 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
6049 msgid "Satellite equipment"
6052 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6061 msgstr "Sat tražitelj"
6063 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6083 msgid "Save Playlist"
6084 msgstr "Pohrani playlistu"
6087 msgid "Save current delay to key"
6095 msgid "Save values and close plugin"
6099 msgid "Save values and close screen"
6103 msgid "Scaler sharpness"
6107 msgid "Scaling Mode"
6108 msgstr "Mod razmjera"
6115 msgid "Scan Files..."
6119 msgid "Scan NFS share"
6124 msgstr "Skeniraj QAM128"
6128 msgstr "Skeniraj QAM16"
6132 msgstr "Skeniraj QAM256"
6136 msgstr "Skeniraj QAM32"
6140 msgstr "Skeniraj QAM64"
6144 msgstr "Skeniraj SR6875"
6148 msgstr "Skeniraj SR6900"
6151 msgid "Scan Wireless Networks"
6155 msgid "Scan additional SR"
6156 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6159 msgid "Scan band EU HYPER"
6160 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6163 msgid "Scan band EU MID"
6164 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6167 msgid "Scan band EU SUPER"
6168 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6171 msgid "Scan band EU UHF IV"
6172 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6175 msgid "Scan band EU UHF V"
6176 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6179 msgid "Scan band EU VHF I"
6180 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6183 msgid "Scan band EU VHF III"
6184 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6187 msgid "Scan band US HIGH"
6188 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6191 msgid "Scan band US HYPER"
6192 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6195 msgid "Scan band US LOW"
6196 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6199 msgid "Scan band US MID"
6200 msgstr "Skeniraj band US MID"
6203 msgid "Scan band US SUPER"
6204 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6206 msgid "Scan devices for playable media files"
6214 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6215 "selected wireless device.\n"
6218 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6223 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6227 msgid "Science & Technology"
6231 msgid "Search Term(s)"
6235 msgid "Search category:"
6240 msgstr "Pretraži istok"
6243 msgid "Search for network shares"
6247 msgid "Search for network shares..."
6251 msgid "Search region:"
6255 msgid "Search restricted content:"
6259 msgid "Search strictness"
6262 msgid "Search through the EPG"
6271 msgstr "Pretraži zapad"
6274 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6278 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6282 msgid "Searching your network. Please wait..."
6286 msgid "Secondary DNS"
6290 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6291 msgid "Security service not running."
6294 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6307 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6308 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6313 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6316 msgid "Select Location"
6320 msgid "Select Network Adapter"
6321 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6324 msgid "Select a movie"
6325 msgstr "Odaberi film"
6328 msgid "Select a timer to import"
6332 msgid "Select audio track"
6333 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6336 msgid "Select bouquet to record on"
6340 msgid "Select channel to record from"
6341 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6344 msgid "Select channel to record on"
6347 msgid "Select desired image from feed list"
6350 msgid "Select files for backup."
6354 msgid "Select files/folders to backup"
6357 msgid "Select input device"
6360 msgid "Select input device."
6364 msgid "Select interface"
6368 msgid "Select new feed to view."
6372 msgid "Select package"
6376 msgid "Select provider to add..."
6380 msgid "Select refresh rate"
6384 msgid "Select service to add..."
6389 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6393 msgid "Select the location to save the recording to."
6397 msgid "Select type of Filter"
6401 msgid "Select upgrade source to edit."
6405 msgid "Select video input with up/down buttons"
6409 msgid "Select video mode"
6413 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6417 msgid "Select wireless network"
6421 msgid "Select your choice."
6424 msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
6432 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6436 msgid "Seperate titles with a main menu"
6440 msgid "Sequence repeat"
6441 msgstr "Ponovi slijed"
6452 msgid "Server share"
6460 msgid "Service Scan"
6461 msgstr "Pretraživanje usluge"
6464 msgid "Service Searching"
6465 msgstr "Pretraživanje usluga"
6468 msgid "Service delay"
6472 msgid "Service has been added to the favourites."
6473 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6476 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6477 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6481 "Service invalid!\n"
6482 "(Timeout reading PMT)"
6484 "Neispravna usluga!\n"
6485 "(Isteklo čitanje PMT)"
6489 "Service not found!\n"
6490 "(SID not found in PAT)"
6492 "Usluga nije pronađena!\n"
6493 "(SID nije pronađen u PATu)"
6495 msgid "Service reference"
6499 msgid "Service scan"
6500 msgstr "Pretraga usluga"
6504 "Service unavailable!\n"
6505 "Check tuner configuration!"
6507 "Usluga nije dostupna!\n"
6508 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6512 msgstr "Info Usluge"
6518 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6522 msgid "Set End Time"
6526 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6530 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6535 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6539 msgid "Set interface as default Interface"
6544 msgstr "Postavi limite"
6547 msgid "Set maximum duration"
6551 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6555 msgid "Setting key canceled"
6568 msgstr "Mod Postavki"
6571 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6577 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6586 msgid "Short Movies"
6589 msgid "Short filenames"
6593 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6597 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6602 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6610 msgid "Show Message when Recording starts"
6614 msgid "Show WLAN Status"
6618 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6619 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6622 msgid "Show event-progress in channel selection"
6626 msgid "Show in extension menu"
6629 msgid "Show info screen"
6633 msgid "Show infobar on channel change"
6634 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6637 msgid "Show infobar on event change"
6638 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6641 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6642 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6644 msgid "Show notification on conflicts"
6647 msgid "Show notification on similars"
6651 msgid "Show positioner movement"
6652 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6655 msgid "Show services beginning with"
6656 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6659 msgid "Show the radio player..."
6660 msgstr "Prikaži Radio ..."
6663 msgid "Show the tv player..."
6664 msgstr "Prikaži tv player..."
6666 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6670 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6671 "entries or to modify them."
6674 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6677 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6680 msgid "Shows statistics of watched services"
6683 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6686 msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
6690 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6698 msgid "Shutdown Dreambox after"
6699 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6701 msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
6705 msgid "Signal Strength:"
6717 msgid "Similar broadcasts:"
6718 msgstr "Slični pružatelji:"
6722 msgstr "Jednostavno"
6724 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6728 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6731 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6743 msgid "Single satellite"
6744 msgstr "Jedan satelit"
6747 msgid "Single transponder"
6748 msgstr "Jedan Transponder"
6751 msgid "Singlestep (GOP)"
6758 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6767 msgstr "Tajmer spavanja"
6770 msgid "Sleep timer action:"
6771 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6774 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6775 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6795 msgid "Slow Motion speeds"
6803 msgid "Software management"
6806 msgid "Software manager setup"
6810 msgid "Software restore"
6814 msgid "Software update"
6817 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6820 msgid "Softwaremanager information"
6824 msgid "Some plugins are not available:\n"
6825 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6828 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6832 msgid "Sorry no backups found!"
6837 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6838 "Please choose an other one."
6842 msgid "Sorry, no Details available!"
6846 msgid "Sorry, video is not available!"
6851 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6853 "Please choose another one."
6857 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6859 msgstr "Sortiraj A-Z"
6862 msgid "Sort AutoTimer"
6865 msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
6869 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6871 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6878 msgid "Soundcarrier"
6879 msgstr "Zvučni nosioc"
6898 msgid "Split preview mode"
6907 msgstr "Stanje sprem."
6910 msgid "Standby / Restart"
6911 msgstr "stanje sprem./ restart"
6915 msgid "Standby Fan %d PWM"
6920 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6924 msgid "Start Webinterface"
6927 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6931 msgid "Start from the beginning"
6935 msgid "Start recording?"
6936 msgstr "Započeti Snimanje?"
6943 msgid "Start with following feed:"
6948 msgstr "Početno vrijeme "
6958 msgid "Step by step network configuration"
6963 msgstr "Koran na istok"
6966 msgid "Step in ms for arrow keys"
6971 msgid "Step in ms for key %i"
6976 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6981 msgstr "Korak na zapad"
6988 msgid "Stop Timeshift?"
6989 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6992 msgid "Stop current event and disable coming events"
6993 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6996 msgid "Stop current event but not coming events"
6997 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
7000 msgid "Stop playing this movie?"
7001 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
7008 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
7012 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
7016 msgid "Store position"
7017 msgstr "Pohrani poziciju"
7020 msgid "Stored position"
7021 msgstr "Pohranjene pozicije"
7023 msgid "Stream podcasts"
7026 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
7030 msgid "Subservice list..."
7031 msgstr "lista podusluga..."
7038 msgid "Subtitle selection"
7039 msgstr "Sekcija titlova"
7053 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7057 msgid "Swap Services"
7058 msgstr "Zamjeni prozore"
7069 msgid "Switch to next subservice"
7070 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7073 msgid "Switch to previous subservice"
7074 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7077 msgid "Switchable tuner types:"
7088 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7089 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7093 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7099 msgid "TV Charts of all users"
7110 msgid "Table of content for collection"
7126 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7138 msgid "Temperature and Fan control"
7141 msgid "Temperature-dependent fan control."
7149 msgid "Terrestrial provider"
7150 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7153 msgid "Test DiSEqC settings"
7161 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7170 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7173 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7177 msgid "Test-Messagebox?"
7178 msgstr "Test-Poruka?"
7182 "Thank you for using the wizard.\n"
7183 "Please press OK to continue."
7188 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7189 "Please press OK to start using your Dreambox."
7191 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7193 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7197 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7199 "Please press OK to continue."
7203 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7204 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7210 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7211 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7216 "The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
7217 "Standby) at specified times.\n"
7218 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7219 "scheduled during the next 20 minutes.\n"
7220 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
7221 "sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
7225 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7230 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7231 "Please install it."
7234 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7237 msgid "The PIN codes you entered are different."
7241 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7242 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7246 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7247 "It shows you informations about signal rate and errors."
7251 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7252 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7256 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7257 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7258 "even backup and restore your system settings."
7263 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7264 "Please install it."
7269 "The Timer will not be added to the List.\n"
7270 "Please press OK to close this Wizard."
7275 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7276 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7277 "inside of this timespan."
7281 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7282 "Now you can download an NFI image file!"
7286 "The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
7291 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7295 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7296 "You can control brightness and contrast of your tv."
7299 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7303 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7307 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7308 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7312 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7318 "The directory %s is not writable.\n"
7319 "Make sure you select a writable directory instead."
7324 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7325 "the classic editor."
7331 "The following device was found:\n"
7335 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7339 msgid "The following files were found..."
7344 "The input port should be configured now.\n"
7345 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7346 "want to do that now?"
7350 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7355 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7356 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7360 msgid "The match attribute is mandatory."
7363 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7367 msgid "The package doesn't contain anything."
7371 msgid "The package:"
7376 msgid "The path %s already exists."
7380 msgid "The pin code you entered is wrong."
7381 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7385 msgid "The results have been written to %s."
7388 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7392 msgid "The sleep timer has been activated."
7393 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7396 msgid "The sleep timer has been disabled."
7397 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7400 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7405 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7406 "Please install it and choose what you want to do next."
7411 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7412 "Please install it."
7417 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7419 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7424 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7429 msgid "The wizard is finished now."
7430 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7433 msgid "There are at least "
7437 msgid "There are currently no outstanding actions."
7441 msgid "There are no default services lists in your image."
7445 msgid "There are no default settings in your image."
7449 msgid "There are no updates available."
7453 msgid "There are now "
7458 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7459 "Do you really want to continue?"
7463 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7467 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7471 msgid "There was an error. The package:"
7475 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7477 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7478 "apply this update now?"
7483 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7484 "content on the disc."
7489 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7497 "This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
7507 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7512 msgid "This is step number 2."
7513 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7517 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7518 "search the EPG again."
7522 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7527 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7528 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7533 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7534 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7535 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7536 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7537 "and saved on the USB stick.\n"
7538 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7539 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7543 msgid "This plugin is installed."
7547 msgid "This plugin is not installed."
7551 msgid "This plugin will be installed."
7555 msgid "This plugin will be removed."
7559 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7563 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7569 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7570 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7571 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7572 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7573 "the \"Nameserver\" Configuration"
7578 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7579 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7580 "- verify that a network cable is attached\n"
7581 "- verify that the cable is not broken"
7586 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7587 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7588 "- no valid IP Address was found\n"
7589 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7594 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7595 "configuration with DHCP.\n"
7596 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7597 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7598 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7600 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7601 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7605 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7610 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7611 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7612 "but add it disabled."
7640 msgid "Time in minutes to append to recording."
7644 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7648 msgid "Time/Date Input"
7649 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7657 msgstr "Editiranje tajmera"
7660 msgid "Timer Editor"
7661 msgstr "Editor tajmera"
7669 msgstr "Unos Tajmera"
7677 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7678 "Please recheck it!"
7682 msgid "Timer record location"
7686 msgid "Timer sanity error"
7687 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7690 msgid "Timer selection"
7691 msgstr "Korekcija vremena "
7694 msgid "Timer status:"
7695 msgstr "Status tajmera:"
7702 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
7707 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
7708 "einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
7716 msgid "Timeshift location"
7720 msgid "Timeshift not possible!"
7721 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7725 msgstr "Vremenska zona"
7732 msgid "Title properties"
7736 msgid "Titleset mode"
7739 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7743 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7744 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7745 "USB stick is plugged in.\n"
7746 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7748 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7756 msgid "Tone Amplitude"
7768 msgid "Toneburst A/B"
7769 msgstr "Toneburst A/B"
7772 msgid "Top favorites"
7783 msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
7791 msgid "Translation:"
7795 msgid "Transmission mode"
7796 msgstr "Mod transmisije"
7800 msgstr "Transponder"
7803 msgid "Travel & Events"
7808 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7811 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7813 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7817 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7819 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7823 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7827 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7831 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7847 msgid "Tune failed!"
7848 msgstr "Greška tunera!"
7860 msgstr "Utor Tunera"
7863 msgid "Tuner configuration"
7864 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7867 msgid "Tuner status"
7868 msgstr "Status tunera"
7887 msgid "Type of scan"
7888 msgstr "Tip skeniranja"
7899 msgid "USB stick wizard"
7908 "Unable to complete filesystem check.\n"
7914 "Unable to initialize harddisk.\n"
7919 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7920 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7923 msgid "Undo install"
7927 msgid "Undo uninstall"
7934 msgid "UnhandledKey"
7942 msgid "Unicable LNB"
7946 msgid "Unicable Martix"
7954 msgid "United States"
7958 msgid "Universal LNB"
7959 msgstr "Univerzalni LNB"
7966 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7967 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7972 msgid "Unmount failed"
7973 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7979 msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
7987 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7988 msgid "Update done..."
7992 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7994 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7995 "ask you to update again."
7999 msgid "Updatefeed not available."
8003 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
8005 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
8009 msgid "Updating finished. Here is the result:"
8010 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
8013 msgid "Updating software catalog"
8018 msgid "Updating, please wait..."
8019 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
8022 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
8024 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
8027 msgid "Upgrade finished."
8032 msgstr "Nadograđujem"
8035 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
8036 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
8039 msgid "Upper bound of timespan."
8044 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8045 "are not taken into account!"
8054 msgstr "Koristi DHCP"
8057 msgid "Use Interface"
8061 msgid "Use Power Measurement"
8062 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
8065 msgid "Use a custom location"
8069 msgid "Use a gateway"
8070 msgstr "Koristi gateway"
8072 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8076 msgid "Use power measurement"
8077 msgstr "Koristi mjerenje snage"
8080 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8084 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8089 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8091 "Please set up tuner A"
8093 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8095 "Molim podesite tuner A"
8099 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8102 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8103 "Nakon toga, pritisnite OK."
8105 msgid "Use this input device settings?"
8108 msgid "Use this settings?"
8112 msgid "Use this video enhancement settings?"
8116 msgid "Use time of currently running service"
8120 msgid "Use usals for this sat"
8121 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8124 msgid "Use wizard to set up basic features"
8125 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8128 msgid "Used service scan type"
8129 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8132 msgid "User defined"
8133 msgstr "Korisnički def"
8136 msgid "User management"
8152 msgid "VMGM (intro trailer)"
8158 msgid "Vali-XD skin"
8161 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8164 msgid "Vali.HD.nano skin"
8167 msgid "Vali.HD.warp skin"
8171 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8174 msgid "Verifying your internet connection..."
8182 msgid "Video Fine-Tuning"
8186 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8190 msgid "Video Output"
8191 msgstr "Video izlaz"
8198 msgstr "Video postavke"
8201 msgid "Video Wizard"
8202 msgstr "Video čarobnjak"
8205 msgid "Video enhancement preview"
8209 msgid "Video enhancement settings"
8213 msgid "Video enhancement setup"
8218 "Video input selection\n"
8220 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8223 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8227 msgid "Video mode selection."
8230 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8233 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8236 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8240 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8244 msgid "Videoenhancement Setup"
8247 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8251 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8258 msgid "View Google maps"
8261 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8265 msgid "View Movies..."
8269 msgid "View Photos..."
8273 msgid "View Rass interactive..."
8274 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8277 msgid "View Video CD..."
8281 msgid "View active downloads"
8285 msgid "View details"
8289 msgid "View list of available "
8293 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8297 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8301 msgid "View list of available EPG extensions."
8305 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8309 msgid "View list of available communication extensions."
8313 msgid "View list of available default settings"
8317 msgid "View list of available multimedia extensions."
8321 msgid "View list of available networking extensions"
8325 msgid "View list of available recording extensions"
8329 msgid "View list of available skins"
8333 msgid "View list of available software extensions"
8337 msgid "View list of available system extensions"
8341 msgid "View related videos"
8345 msgid "View response videos"
8349 msgid "View teletext..."
8350 msgstr "Pregled teleteksta..."
8353 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8357 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8365 msgid "Virtual KeyBoard"
8368 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8372 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8373 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8377 msgid "Voltage mode"
8392 msgid "WLAN connection"
8412 msgid "Wait time in ms before activation:"
8420 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8423 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8426 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8429 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8432 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8436 msgid "Webinterface"
8440 msgid "Webinterface: Main Setup"
8460 msgid "Weekly (Monday)"
8464 msgid "Weekly (Sunday)"
8469 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8471 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8474 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8479 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8480 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8481 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8483 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8484 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8485 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8490 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8492 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8493 "navigate to the video entries.\n"
8495 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8497 "Press info to see the movie description.\n"
8499 "Press the Menu button for additional options.\n"
8501 "The Help button shows this help again."
8506 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8508 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8509 "matching your search term.\n"
8511 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8512 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8514 "Press exit to get back to the input field."
8519 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8521 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8522 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8524 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8531 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8532 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8534 "Press OK to start configuring your network"
8541 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8542 "descriptions for common settings."
8549 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8550 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8554 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8556 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8568 msgid "What do you want to scan?"
8569 msgstr "Što želite skenirati?"
8572 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8576 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8577 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8582 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8583 "timer with the same description already exists in the timer list."
8588 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8589 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8590 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8593 "Really do a factory reset?"
8597 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8598 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8601 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8605 msgid "Wireless LAN"
8609 msgid "Wireless Network"
8612 msgid "Wireless network connection setup"
8615 msgid "Wireless network connection setup."
8618 msgid "Wireless network state"
8622 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8627 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8629 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8630 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8631 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8634 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8637 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8641 "With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8642 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8645 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8649 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8653 "With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8654 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8657 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8661 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8662 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8663 "original channel after execution."
8667 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8668 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8672 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8673 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8675 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8679 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8680 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8684 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8685 "by satellite with a connected dish positioner."
8689 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8690 "DiSEqC compatibility and errors."
8694 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8696 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8700 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8704 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8709 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8715 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8716 "alternative service it is restricted to."
8720 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
8721 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8729 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8730 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8733 msgid "Write failed!"
8756 msgid "Yes, and delete this movie"
8760 msgid "Yes, and don't ask again"
8764 msgid "Yes, backup my settings!"
8765 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8768 msgid "Yes, but play next video"
8772 msgid "Yes, but play previous video"
8776 msgid "Yes, do a manual scan now"
8777 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8780 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8781 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8784 msgid "Yes, do another manual scan now"
8785 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8788 msgid "Yes, keep them."
8792 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8793 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8796 msgid "Yes, restore the settings now"
8797 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8800 msgid "Yes, returning to movie list"
8804 msgid "Yes, view the tutorial"
8805 msgstr "Da, prikaži vodič"
8808 msgid "You can cancel the installation."
8812 msgid "You can cancel the removal."
8817 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8818 "want to be installed."
8822 msgid "You can choose, what you want to install..."
8826 "You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
8827 "to 0 to disable this feature."
8831 msgid "You can install this plugin."
8835 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8839 msgid "You can remove this plugin."
8844 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8845 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8846 "in title' is what is looked for in the EPG."
8850 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8851 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8856 "You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
8857 "Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
8858 "respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
8859 "\" under Setup / System."
8863 msgid "You cannot delete this!"
8864 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8867 msgid "You chose not to install any default services lists."
8872 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8873 "default settings later in the settings menu."
8878 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8883 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8885 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8888 msgid "You didn't select a channel to record from."
8894 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8895 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8900 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8906 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8907 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8912 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8913 "restore. Please press OK to start the restore now."
8918 msgid "You have to wait %s!"
8919 msgstr "Morate pričekati %s!"
8923 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8924 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8925 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8926 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8929 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8930 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8931 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8932 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8933 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8936 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8938 "Do you want to set the pin now?"
8943 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8946 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8951 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8952 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8957 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8959 "Your internet connection is working now.\n"
8965 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8967 "Your internet connection is working now.\n"
8969 "Please press OK to continue."
8973 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8978 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8981 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8982 "sljedeći proces nadogradnje."
8986 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8987 "blank dual layer DVD!"
8993 "Your config file is not well-formed:\n"
8998 msgid "Your current collection will get lost!"
9002 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
9003 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
9007 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
9010 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
9011 "pokušajte ponovno."
9014 msgid "Your email address:"
9019 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
9020 "Press OK to start upgrade."
9022 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
9023 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
9027 "Your internet connection is not working!\n"
9028 "Please choose what you want to do next."
9032 msgid "Your name (optional):"
9036 msgid "Your network configuration has been activated."
9039 msgid "Your network is not working. Please try again."
9043 msgid "Your network mount has been activated."
9047 msgid "Your network mount has been removed."
9051 msgid "Your network mount has been updated."
9056 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9057 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9059 "Please choose what you want to do next."
9062 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9066 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9070 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9071 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
9074 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9075 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
9078 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9081 msgid "Zap between commercials"
9084 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9087 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9090 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9094 msgid "[alternative edit]"
9095 msgstr "[editiranje alternative]"
9098 msgid "[bouquet edit]"
9099 msgstr "[editiranje paketa]"
9102 msgid "[favourite edit]"
9103 msgstr "[editiranje favorita]"
9107 msgstr "[mod premjestanja]"
9109 msgid "a HD skin from Kerni"
9113 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9117 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9121 msgid "abort alternatives edit"
9122 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9125 msgid "abort bouquet edit"
9126 msgstr "prekini editiranje paketa"
9129 msgid "abort favourites edit"
9130 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9133 msgid "about to start"
9134 msgstr "spremni za početak"
9137 msgid "activate current configuration"
9141 msgid "activate network adapter configuration"
9144 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
9145 msgid "add AutoTimer"
9149 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
9150 msgid "add AutoTimer..."
9154 msgid "add Provider"
9162 msgid "add a nameserver entry"
9166 msgid "add alternatives"
9167 msgstr "dodaj alternative"
9170 msgid "add bookmark"
9175 msgstr "dodaj paket"
9178 msgid "add directory to playlist"
9179 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9182 msgid "add file to playlist"
9183 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9186 msgid "add files to playlist"
9187 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9195 msgstr "dodaj oznaku"
9198 msgid "add recording (enter recording duration)"
9199 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9202 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9203 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9206 msgid "add recording (indefinitely)"
9207 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9210 msgid "add recording (stop after current event)"
9211 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9214 msgid "add service to bouquet"
9215 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9218 msgid "add service to favourites"
9219 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9222 msgid "add services"
9226 msgid "add to parental protection"
9227 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9234 msgid "alphabetic sort"
9235 msgstr "sortiraj abecedno"
9237 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9240 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9244 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9247 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9251 msgid "assigned CAIds:"
9255 msgid "assigned Services/Provider:"
9258 msgid "at beginning"
9266 msgid "audio track (%s) format"
9271 msgid "audio track (%s) language"
9275 msgid "audio tracks"
9282 msgid "autotimers need a match attribute"
9294 msgid "background image"
9298 msgid "backgroundcolor"
9322 msgid "burn audio track (%s)"
9326 msgid "case-insensitive search"
9330 msgid "case-sensitive search"
9334 msgid "change recording (duration)"
9335 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9338 msgid "change recording (endtime)"
9339 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9346 msgid "circular left"
9347 msgstr "lijevi cirkularni"
9350 msgid "circular right"
9351 msgstr "desni cirkularni"
9354 msgid "clear playlist"
9355 msgstr "očisti Playlistu"
9361 msgid "config changed."
9366 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9380 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9384 msgid "copy to bouquets"
9385 msgstr "kopiraj u pakete"
9388 msgid "could not be removed"
9392 msgid "create directory"
9395 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9398 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9402 msgid "currently installed image: %s"
9429 msgid "delete playlist entry"
9430 msgstr "obriši unos playliste"
9433 msgid "delete saved playlist"
9434 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9448 msgid "disable move mode"
9449 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9453 msgstr "onemogućeno"
9456 msgid "disconnected"
9460 msgid "do not change"
9461 msgstr "ne mijenjaj"
9465 msgstr "ništa ne čini"
9468 msgid "don't record"
9475 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9479 msgid "edit alternatives"
9480 msgstr "editiraj alternative"
9483 msgid "edit filters"
9487 msgid "edit services"
9499 msgid "enable bouquet edit"
9500 msgstr "omogući editanje paketa"
9503 msgid "enable favourite edit"
9504 msgstr "omogući editiranje favorita"
9507 msgid "enable move mode"
9508 msgstr "uključi mod za premještanje"
9515 msgid "end alternatives edit"
9516 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9519 msgid "end bouquet edit"
9520 msgstr "završi editiranje paketa"
9523 msgid "end cut here"
9524 msgstr "završi rez ovdje"
9527 msgid "end favourites edit"
9528 msgstr "završi editiranje favorita"
9539 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9543 msgid "exit mediaplayer"
9544 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9547 msgid "exit movielist"
9548 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9551 msgid "exit nameserver configuration"
9555 msgid "exit network adapter configuration"
9559 msgid "exit network interface list"
9563 msgid "exit networkadapter setup menu"
9567 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9575 msgid "fine-tune your display"
9579 msgid "forward to the next chapter"
9587 msgid "free diskspace"
9588 msgstr "slobodan prostor na disku"
9591 msgid "go to deep standby"
9592 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9595 msgid "go to standby"
9596 msgstr "pođi u pripravnost"
9599 msgid "grab this frame as bitmap"
9607 msgid "hear radio..."
9608 msgstr "slušaj radio..."
9615 msgid "hide extended description"
9616 msgstr "sakrij prošireni opis"
9620 msgstr "sakri player"
9624 msgstr "horizontala"
9635 msgid "immediate shutdown"
9636 msgstr "odmah isključi"
9639 msgid "in Description"
9643 msgid "in Shortdescription"
9652 msgstr "init modula"
9655 msgid "init modules"
9659 msgid "insert mark here"
9660 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9663 msgid "jump back to the previous title"
9667 msgid "jump forward to the next title"
9671 msgid "jump to listbegin"
9672 msgstr "skoči na početak liste"
9675 msgid "jump to listend"
9676 msgstr "skoči na kraj liste"
9679 msgid "jump to next marked position"
9680 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9683 msgid "jump to previous marked position"
9684 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9687 msgid "leave movie player..."
9688 msgstr "napusti video ..."
9699 msgid "list of EPG views..."
9703 msgid "list style compact"
9704 msgstr "kompaktni stil liste"
9707 msgid "list style compact with description"
9708 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9711 msgid "list style default"
9712 msgstr "standardne postavke stila liste"
9715 msgid "list style single line"
9716 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9719 msgid "load playlist"
9720 msgstr "učitaj playlistu"
9727 msgid "loopthrough to"
9754 msgid "missing parameter \"id\""
9762 msgid "move PiP to main picture"
9763 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9766 msgid "move down to last entry"
9770 msgid "move down to next entry"
9774 msgid "move up to first entry"
9778 msgid "move up to previous entry"
9783 msgstr "lista filmova"
9794 msgid "next channel"
9795 msgstr "sljedeći kanal"
9798 msgid "next channel in history"
9799 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9806 msgid "no CAId selected"
9810 msgid "no CI slots found"
9814 msgid "no HDD found"
9815 msgstr "Disk nije pronađen"
9818 msgid "no Services/Providers selected"
9822 msgid "no module found"
9823 msgstr "nema modula "
9827 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9831 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9838 msgid "not configured"
9843 msgstr "nije prihvaćen"
9845 msgid "not supported"
9853 msgid "nothing connected"
9854 msgstr "ništa nije spojeno"
9857 msgid "of a DUAL layer medium used."
9861 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9873 msgid "on READ ONLY medium."
9885 msgid "open nameserver configuration"
9889 msgid "open servicelist"
9890 msgstr "otvori listu usluga"
9893 msgid "open servicelist(down)"
9894 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9897 msgid "open servicelist(up)"
9898 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9901 msgid "partial match"
9914 msgstr "pokreni unos"
9917 msgid "play from next mark or playlist entry"
9921 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9925 msgid "please press OK when ready"
9926 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9929 msgid "please wait, loading picture..."
9930 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9933 msgid "previous channel"
9934 msgstr "prethodni kanal"
9937 msgid "previous channel in history"
9938 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9945 msgid "recording..."
9946 msgstr "snimanje..."
9952 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9956 msgid "remove a nameserver entry"
9960 msgid "remove after this position"
9961 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9964 msgid "remove all alternatives"
9965 msgstr "obriši sve alternative"
9968 msgid "remove all new found flags"
9969 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9972 msgid "remove before this position"
9973 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9976 msgid "remove bookmark"
9980 msgid "remove directory"
9984 msgid "remove entry"
9985 msgstr "obriši unos"
9988 msgid "remove from parental protection"
9989 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9992 msgid "remove new found flag"
9993 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9996 msgid "remove selected satellite"
10000 msgid "remove this mark"
10001 msgstr "obriši ovu oznaku"
10004 msgid "repeat playlist"
10012 msgid "rewind to the previous chapter"
10020 msgid "save last directory on exit"
10024 msgid "save playlist"
10025 msgstr "pohrani playlistu"
10028 msgid "save playlist on exit"
10033 msgstr "pretraživanje završeno!"
10037 msgid "scan in progress - %d%% done!"
10038 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
10042 msgstr "status skeniranja"
10049 msgid "second cable of motorized LNB"
10050 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
10056 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10064 msgid "select CAId"
10068 msgid "select CAId's"
10072 msgid "select interface"
10076 msgid "select menu entry"
10080 msgid "select movie"
10081 msgstr "odaberi film"
10084 msgid "select the movie path"
10087 msgid "service PIN"
10090 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10094 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10101 msgid "show DVD main menu"
10105 msgid "show EPG..."
10106 msgstr "prikaži EPG..."
10109 msgid "show Infoline"
10114 msgstr "prikaži sve"
10117 msgid "show alternatives"
10118 msgstr "prikaži alternative"
10121 msgid "show event details"
10122 msgstr "prikaži proširene infor. "
10125 msgid "show extended description"
10126 msgstr "prikaži proširene informacije"
10129 msgid "show first selected tag"
10133 msgid "show second selected tag"
10137 msgid "show shutdown menu"
10138 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10141 msgid "show single service EPG..."
10142 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10145 msgid "show tag menu"
10146 msgstr "prikaži citat menia"
10149 msgid "show transponder info"
10150 msgstr "prikaži info transpondera"
10153 msgid "shuffle playlist"
10154 msgstr "sam biraj iz playliste"
10166 msgstr "jednostavno"
10169 msgid "skip backward"
10170 msgstr "preskoči unazad"
10173 msgid "skip backward (enter time)"
10174 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10177 msgid "skip forward"
10178 msgstr "preskoči unaprijed"
10181 msgid "skip forward (enter time)"
10182 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10185 msgid "slide picture in loop"
10189 msgid "sort by date"
10190 msgstr "sortiraj po datumu"
10193 msgid "special characters"
10198 msgstr "standardno"
10202 msgstr "stanje pripravnosti"
10205 msgid "start cut here"
10206 msgstr "počni rez ovdje"
10209 msgid "start directory"
10213 msgid "start timeshift"
10214 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10222 msgstr "zaustavi PiP"
10226 msgstr "zaustavi unos"
10229 msgid "stop recording"
10230 msgstr "zaustavi snimanje"
10233 msgid "stop timeshift"
10234 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10237 msgid "swap PiP and main picture"
10238 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10241 msgid "switch to bookmarks"
10245 msgid "switch to filelist"
10246 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10249 msgid "switch to playlist"
10250 msgstr "prebaci u playlistu"
10253 msgid "switch to the next angle"
10257 msgid "switch to the next audio track"
10261 msgid "switch to the next subtitle language"
10265 msgid "template file"
10273 msgid "this recording"
10274 msgstr "ovo snimanje"
10277 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10278 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10281 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10282 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10285 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10288 msgid "tuner is not supported"
10292 msgid "unable to find timer with id %i"
10296 msgid "unconfirmed"
10304 msgid "unknown service"
10305 msgstr "Nepoznata usluga"
10308 msgid "until standby/restart"
10312 msgid "use as HDD replacement"
10315 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10318 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10322 msgid "user defined"
10323 msgstr "korisnički definirano"
10330 msgid "view extensions..."
10331 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10334 msgid "view recordings..."
10335 msgstr "gledaj snimke..."
10338 msgid "wait for ci..."
10339 msgstr "čekaj ci..."
10342 msgid "wait for mmi..."
10343 msgstr "čekam mmi..."
10350 msgid "was removed successfully"
10353 msgid "watch trailer from epglist/eventview"
10362 msgstr "bijelalista"
10364 msgid "wireless network interface"
10380 msgid "yes (keep feeds)"
10381 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10385 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10386 "assistance before rebooting your dreambox."
10388 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10389 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10402 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10405 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10413 #~ msgstr "#003258"
10416 #~ msgid "#33294a6b"
10417 #~ msgstr "#33294a6b"
10420 #~ msgid "#77ffffff"
10421 #~ msgstr "#77ffffff"
10424 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10425 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10428 #~ msgid "/var directory"
10429 #~ msgstr "/var direktorij"
10440 #~ msgid "12V Output"
10441 #~ msgstr "12V izlaz "
10445 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10446 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10448 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10449 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10453 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10454 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10456 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10457 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10468 #~ msgid "Add alternative"
10469 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10472 #~ msgid "Add files to playlist"
10473 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10476 #~ msgid "Add service"
10477 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10480 #~ msgid "Add title..."
10481 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10484 #~ msgid "Advanced"
10485 #~ msgstr "Napredno"
10492 #~ msgid "Ask before zapping"
10493 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10496 #~ msgid "Audio / Video"
10497 #~ msgstr "Audio / Video"
10500 #~ msgid "Auto show inforbar"
10501 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10505 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10508 #~ msgid "Backup Location"
10509 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10512 #~ msgid "Backup Mode"
10513 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10516 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10518 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10526 #~ msgid "Burn DVD..."
10527 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10530 #~ msgid "CF Drive"
10531 #~ msgstr "CF Disk"
10534 #~ msgid "Cable provider"
10535 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10538 #~ msgid "Call monitoring"
10539 #~ msgstr "praćenje poziva"
10542 #~ msgid "Change service pin"
10543 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10546 #~ msgid "Change service pins"
10547 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10550 #~ msgid "Change setup pin"
10551 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10554 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10555 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10558 #~ msgid "Choose source"
10559 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10562 #~ msgid "Code rate high"
10563 #~ msgstr "Visoka kod rata"
10566 #~ msgid "Code rate low"
10567 #~ msgstr "Niska kod rata"
10570 #~ msgid "Coderate HP"
10571 #~ msgstr "Kodrata HP"
10574 #~ msgid "Coderate LP"
10575 #~ msgstr "Kodrata LP"
10578 #~ msgid "Compact flash card"
10579 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10582 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10583 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10586 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10587 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10591 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10592 #~ "failed! (%s)\n"
10595 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10596 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10597 #~ "pokušavam ponovno..."
10600 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10601 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10604 #~ msgid "Device Setup..."
10605 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10608 #~ msgid "Disable Subtitles"
10609 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10613 #~ "Disconnected from\n"
10614 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10618 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10619 #~ "pokušavam ponovno..."
10623 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10626 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10631 #~ "Do you really want to download\n"
10634 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10639 #~ "Do you want to backup now?\n"
10640 #~ "After pressing OK, please wait!"
10642 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10643 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10646 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10647 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10650 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10651 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10654 #~ msgid "Edit current title"
10655 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10658 #~ msgid "Edit title..."
10659 #~ msgstr "Uredi titl..."
10667 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10669 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10670 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10672 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10674 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10676 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10677 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10679 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10682 #~ msgid "Equal to Socket A"
10683 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10686 #~ msgid "Expert Setup"
10687 #~ msgstr "Napredne postavke"
10690 #~ msgid "Fast zapping"
10691 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10694 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10695 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10698 #~ msgid "Function not yet implemented"
10699 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10702 #~ msgid "Games / Plugins"
10703 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10706 #~ msgid "Guard Interval"
10707 #~ msgstr "Interval Zaštite"
10710 #~ msgid "Guard interval mode"
10711 #~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
10714 #~ msgid "Hide error windows"
10715 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10718 #~ msgid "Hierarchy Information"
10719 #~ msgstr "Informacije hierhije"
10722 #~ msgid "Hierarchy mode"
10723 #~ msgstr "Mod hierhije"
10726 #~ msgid "Image-Upgrade"
10727 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10730 #~ msgid "Initialization..."
10731 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10734 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10735 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10739 #~ msgstr "Invertni"
10742 #~ msgid "Invert display"
10743 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10750 #~ msgid "LCD Setup"
10751 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10754 #~ msgid "Language..."
10755 #~ msgstr "Jezik..."
10758 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10759 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10762 #~ msgid "Movie Menu"
10763 #~ msgstr "Izbornik filma"
10766 #~ msgid "Multi bouquets"
10767 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10774 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10775 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10778 #~ msgid "Network..."
10779 #~ msgstr "Mreža..."
10783 #~ msgstr "Novi DVD"
10787 #~ msgstr "Novi pin"
10790 #~ msgid "Nothing connected"
10791 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10794 #~ msgid "Online-Upgrade"
10795 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10798 #~ msgid "Orbital Position"
10799 #~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
10802 #~ msgid "Other..."
10803 #~ msgstr "Ostalo..."
10807 #~ msgstr "Stranica"
10810 #~ msgid "Parental Control"
10811 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10814 #~ msgid "Parental Lock"
10815 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10818 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10819 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10822 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10823 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10826 #~ msgid "Polarity"
10827 #~ msgstr "Polaritet"
10830 #~ msgid "Predefined satellite"
10831 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10834 #~ msgid "RSS Feed URI"
10835 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10838 #~ msgid "Really delete this timer?"
10839 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10842 #~ msgid "Record Splitsize"
10843 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10847 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10850 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10855 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10858 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10863 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10866 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10867 #~ "isključiti sada?"
10871 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10874 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10879 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10882 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10887 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10890 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10891 #~ "isključiti sada?"
10894 #~ msgid "Reenter new pin"
10895 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10898 #~ msgid "Remove service"
10899 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10902 #~ msgid "Replace current playlist"
10903 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10907 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10910 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10911 #~ "postavki sada."
10915 #~ msgstr "Rolloff"
10918 #~ msgid "Satconfig"
10919 #~ msgstr "Satkonfig"
10922 #~ msgid "Satelliteconfig"
10923 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10926 #~ msgid "Save current project to disk"
10927 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10931 #~ msgstr "Pohrani..."
10934 #~ msgid "Scan NIM"
10935 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10938 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10939 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10942 #~ msgid "Select alternative service"
10943 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10946 #~ msgid "Select audio mode"
10947 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10950 #~ msgid "Select reference service"
10951 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10954 #~ msgid "Service scan type needed"
10955 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10958 #~ msgid "Setup Lock"
10959 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10962 #~ msgid "Show Satposition"
10963 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10966 #~ msgid "Skip confirmations"
10967 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10978 #~ msgid "Somewhere else"
10979 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10983 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10985 #~ "Please choose an other one."
10987 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10989 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10993 #~ msgstr "Početak"
10996 #~ msgid "Startwizard"
10997 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
11008 #~ msgid "Symbol Rate"
11009 #~ msgstr "Simbol rata"
11012 #~ msgid "Symbolrate"
11013 #~ msgstr "Simbolrata"
11016 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11017 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
11020 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11021 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
11024 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11025 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
11028 #~ msgid "Timeshifting"
11029 #~ msgstr "Vremeski pomak"
11032 #~ msgid "Transmission Mode"
11033 #~ msgstr "Mod Transmisije"
11036 #~ msgid "Transponder Type"
11037 #~ msgstr "Tip Transpondera"
11040 #~ msgid "Transpondertype"
11041 #~ msgstr "TipTranspondera"
11044 #~ msgid "UHF Modulator"
11045 #~ msgstr "UHF modulator"
11053 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11054 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11057 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
11058 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
11062 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11063 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
11066 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11067 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
11070 #~ msgid "Usage Settings"
11071 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
11074 #~ msgid "Usage settings"
11075 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
11078 #~ msgid "VCR Switch"
11079 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
11082 #~ msgid "Visualize positioner movement"
11083 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
11086 #~ msgid "Wireless"
11087 #~ msgstr "Bežično"
11091 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11092 #~ "harddisk is not an option for you."
11094 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
11095 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
11099 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11100 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11101 #~ "backup to the harddisk!\n"
11102 #~ "Please press OK to start the backup now."
11104 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
11105 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
11106 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
11107 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
11111 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11113 #~ "Please press OK to start the backup now."
11115 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
11116 #~ "na Tvrdi disk!\n"
11117 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
11121 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11124 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
11125 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
11129 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11130 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11131 #~ "Do you want to define keywords now?"
11133 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
11134 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
11135 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
11139 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11141 #~ "Do you want to set the pin now?"
11143 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11145 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11148 #~ msgid "You selected a playlist"
11149 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11152 #~ msgid "add bouquet..."
11153 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11157 #~ "are you sure you want to restore\n"
11158 #~ "following backup:\n"
11160 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11161 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11165 #~ msgstr "od Exif"
11168 #~ msgid "copy to favourites"
11169 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11172 #~ msgid "empty/unknown"
11173 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11176 #~ msgid "equal to Socket A"
11177 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11180 #~ msgid "full /etc directory"
11181 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11185 #~ "incoming call!\n"
11186 #~ "%s calls on %s!"
11188 #~ "dolazeći poziv!\n"
11189 #~ "%s poziva na %s!"
11196 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11197 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11200 #~ msgid "no Picture found"
11201 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11204 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11205 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11208 #~ msgid "play next playlist entry"
11209 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11212 #~ msgid "play previous playlist entry"
11213 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11216 #~ msgid "remove bouquet"
11217 #~ msgstr "obriA!i paket"
11220 #~ msgid "remove service"
11221 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11226 #~ "%d services found!"
11228 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11229 #~ "%d usluga pronađeno!"
11234 #~ "No service found!"
11236 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11237 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11242 #~ "One service found!"
11244 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11245 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11249 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11250 #~ "%d services found!"
11252 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11253 #~ "%d pronađenih usluga!"
11256 #~ msgid "select Slot"
11257 #~ msgstr "odaberi Utor"
11260 #~ msgid "service pin"
11261 #~ msgstr "pin usluge"
11264 #~ msgid "setup pin"
11265 #~ msgstr "pin postavke"
11268 #~ msgid "show first tag"
11269 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11272 #~ msgid "show second tag"
11273 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11276 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11277 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11280 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11281 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11288 #~ msgid "until restart"
11289 #~ msgstr "do restarta"
11292 #~ msgid "use power delta"
11293 #~ msgstr "koristite power delta"
11296 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11297 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"