3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
18 "Advanced options and settings."
24 "After pressing OK, please wait!"
30 "Backup your Dreambox settings."
36 "Edit the upgrade source address."
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
48 "Online update of your Dreambox software."
54 "Press OK on your remote control to continue."
60 "Restore your Dreambox settings."
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
72 "Restore your backups by date."
78 "Scan for local extensions and install them."
84 "Select your backup device.\n"
91 "System will restart after the restore!"
97 "View, install and remove available or installed packages."
116 msgid " packages selected."
120 msgid " updates available."
124 msgid " wireless networks found!"
173 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
179 msgid "%d jobs are running in the background!"
189 msgid "%d services found!"
190 msgstr "%d usluga pronađeno!"
228 msgid "(show optional DVD audio menu)"
232 msgid "* Only available if more than one interface is active."
244 msgid "1 wireless network found!"
272 msgid "16:10 Letterbox"
273 msgstr "16:10 Letterbox"
276 msgid "16:10 PanScan"
277 msgstr "16:10 PanScan"
284 msgid "16:9 Letterbox"
285 msgstr "16:9 Letterbox"
289 msgstr "uvijek 16:9 "
316 msgid "4:3 Letterbox"
317 msgstr "4:3 Letterbox"
352 msgid "<Current movielist location>"
356 msgid "<Default movie location>"
360 msgid "<Last timer location>"
375 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
378 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
381 msgid "A basic ftp client"
384 msgid "A client for www.dyndns.org"
390 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
391 "Do you want to keep your version?"
393 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
394 "Želite li zadržati vašu verziju?"
396 msgid "A demo plugin for TPM usage."
399 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
404 "A finished record timer wants to set your\n"
405 "Dreambox to standby. Do that now?"
407 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
408 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
412 "A finished record timer wants to shut down\n"
413 "your Dreambox. Shutdown now?"
415 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
416 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
419 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
420 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
422 msgid "A graphical EPG interface"
425 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
428 msgid "A graphical EPG interface."
433 "A mount entry with this name already exists!\n"
434 "Update existing entry and continue?\n"
437 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
440 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
443 msgid "A nice looking skin from Kerni"
449 "A record has been started:\n"
452 "Snimanje je započeto:\n"
457 "A recording is currently running.\n"
458 "What do you want to do?"
460 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
461 "Što želite učiniti?"
465 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
466 "configure the positioner."
468 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
469 "konfigurirati motor."
473 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
474 "start the satfinder."
476 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
477 "pokrenete Sat tražitelj."
481 msgid "A required tool (%s) was not found."
485 msgid "A search for available updates is currently in progress."
490 "A second configured interface has been found.\n"
492 "Do you want to disable the second network interface?"
495 msgid "A simple downloading application for other plugins"
500 "A sleep timer wants to set your\n"
501 "Dreambox to standby. Do that now?"
503 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
504 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
508 "A sleep timer wants to shut down\n"
509 "your Dreambox. Shutdown now?"
511 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
512 "Dreambox. Isključiti sada?"
515 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
520 "A timer failed to record!\n"
521 "Disable TV and try again?\n"
523 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
524 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
528 msgstr "Postavke TV-a"
540 msgstr "AC3 standard"
551 msgid "Abort this Wizard."
560 msgstr "O prijemniku..."
562 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
573 msgid "Action on long powerbutton press"
574 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
577 msgid "Action on short powerbutton press"
585 msgid "Activate Picture in Picture"
586 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
589 msgid "Activate network settings"
590 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
603 msgid "Adapter settings"
615 msgid "Add WLAN configuration?"
620 msgstr "Dodaj oznaku"
623 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
627 msgid "Add a new title"
628 msgstr "Dodaj novi titl"
631 msgid "Add network configuration?"
635 msgid "Add new AutoTimer"
639 msgid "Add new network mount point"
644 msgstr "Dodaj Tajmer"
647 msgid "Add timer as disabled on conflict"
655 msgid "Add to bouquet"
656 msgstr "Dodaj u paket"
659 msgid "Add to favourites"
660 msgstr "Dodaj u favorite"
663 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
672 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
677 msgid "Adds network configuration if enabled."
681 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
686 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
687 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
688 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
692 msgid "Adult streaming plugin"
695 msgid "Adult streaming plugin."
699 msgid "Advanced Options"
703 msgid "Advanced Software"
707 msgid "Advanced Software Plugin"
711 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
715 msgid "Advanced Video Setup"
716 msgstr "Napredne video postavke"
719 msgid "Advanced restore"
723 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
729 msgstr "Nakon događaja"
733 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
734 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
736 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
737 "u korisničke upute kako to učiniti."
739 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
751 msgid "All Satellites"
759 msgid "All non-repeating timers"
763 msgid "Allow zapping via Webinterface"
766 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
769 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
777 msgid "Alternative radio mode"
778 msgstr "Alternativni radio mod"
781 msgid "Alternative services tuner priority"
782 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
788 msgid "Always ask before sending"
792 msgid "Ammount of recordings left"
796 msgid "An empty filename is illegal."
800 msgid "An error occured."
804 msgid "An unknown error occured!"
808 msgid "Anonymize crashlog?"
817 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
823 "Are you sure you want to delete\n"
824 "following backup:\n"
828 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
833 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
839 "Are you sure you want to restore\n"
840 "following backup:\n"
845 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
846 "Enigma2 will restart after the restore"
851 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
864 msgid "Ask before shutdown:"
865 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
878 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
889 msgid "Audio Options..."
890 msgstr "Zvučne opcije..."
900 msgid "Audio Sync Setup"
904 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
905 "synchronous to the picture."
917 msgid "Authoring mode"
925 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
933 msgid "Auto scart switching"
937 msgid "AutoTimer Editor"
941 msgid "AutoTimer Filters"
945 msgid "AutoTimer Services"
949 msgid "AutoTimer Settings"
953 msgid "AutoTimer overview"
957 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
961 msgid "AutoTimer was added successfully"
964 msgid "AutoTimer was changed successfully"
967 msgid "AutoTimer was removed"
975 msgid "Automatic Scan"
976 msgstr "Automatsko skeniranje "
978 msgid "Automatic volume adjustment"
981 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
984 msgid "Automatically change video resolution"
988 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
989 "resolution you are watching."
992 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
995 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
998 msgid "Automatically refresh EPG"
1001 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1006 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1010 msgid "Autoresolution Switch"
1013 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1016 msgid "Autoresolution settings"
1019 msgid "Autoresolution videomode setup"
1023 msgid "Autos & Vehicles"
1027 msgid "Autowrite timer"
1031 msgid "Available format variables"
1042 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1045 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1064 msgid "Back, lower USB Slot"
1067 msgid "Back, upper USB Slot"
1075 msgid "Backup done."
1079 msgid "Backup failed."
1083 msgid "Backup is running..."
1087 msgid "Backup system settings"
1099 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1103 msgid "Begin of timespan"
1108 msgstr "Početno vrijeme"
1111 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1115 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1116 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1119 msgid "Behavior when a movie is started"
1123 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1127 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1135 msgid "Block noise reduction"
1142 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1145 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1165 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1169 msgid "Browse for and connect to network shares"
1172 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1176 msgid "Browse network neighbourhood"
1184 msgid "Burn existing image to DVD"
1192 msgid "Burn your recordings to DVD"
1200 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1205 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1206 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1207 "about the same conflict over and over."
1212 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1215 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1230 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1231 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1235 msgid "CI assignment"
1251 msgid "Cache Thumbnails"
1252 msgstr "Učitaj sličice"
1254 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1257 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1260 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1261 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1285 msgid "Center screen at the lower border"
1289 msgid "Center screen at the upper border"
1293 msgid "Change active delay"
1297 msgid "Change bouquets in quickzap"
1298 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1301 msgid "Change default recording offset?"
1305 msgid "Change hostname"
1309 msgid "Change pin code"
1310 msgstr "Promjeni pin kod"
1312 msgid "Change service PIN"
1315 msgid "Change service PINs"
1318 msgid "Change setup PIN"
1322 msgid "Change step size"
1326 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1337 msgid "Channel Selection"
1338 msgstr "Sekcija kanala"
1341 msgid "Channel audio:"
1345 msgid "Channel not in services list"
1353 msgid "Channellist menu"
1354 msgstr "Izbornik liste kanala"
1377 msgid "Checking Filesystem..."
1381 msgid "Choose Tuner"
1382 msgstr "Odaberi Tuner"
1385 msgid "Choose a wireless network"
1389 msgid "Choose backup files"
1393 msgid "Choose backup location"
1397 msgid "Choose bouquet"
1398 msgstr "Odaberi paket"
1400 msgid "Choose image to download"
1404 msgid "Choose target folder"
1408 msgid "Choose upgrade source"
1412 msgid "Choose your Skin"
1413 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1416 msgid "Circular left"
1420 msgid "Circular right"
1432 msgid "Cleanup Wizard"
1436 msgid "Cleanup Wizard settings"
1439 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1442 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1446 msgid "CleanupWizard"
1450 msgid "Clear before scan"
1451 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1454 msgid "Clear history on Exit:"
1466 msgid "Close and forget changes"
1470 msgid "Close and save changes"
1474 msgid "Close title selection"
1477 msgid "Code rate HP"
1480 msgid "Code rate LP"
1484 msgid "Collection name"
1488 msgid "Collection settings"
1492 msgid "Color Format"
1493 msgstr "Kolor format"
1500 msgid "Command execution..."
1504 msgid "Command order"
1505 msgstr "Command slijed"
1508 msgid "Committed DiSEqC command"
1509 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1512 msgid "Common Interface"
1513 msgstr "Zajedničko sučelje"
1516 msgid "Common Interface Assignment"
1520 msgid "CommonInterface"
1524 msgid "Communication"
1528 msgid "Compact Flash"
1529 msgstr "Kompakt Flash"
1536 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1539 msgid "Composition of the recording filenames"
1543 msgid "Configuration Mode"
1544 msgstr "Mod Konfiguracije"
1547 msgid "Configuration for the Webinterface"
1551 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1555 msgid "Configure interface"
1559 msgid "Configure nameservers"
1562 msgid "Configure your WLAN network interface"
1566 msgid "Configure your internal LAN"
1570 msgid "Configure your network again"
1574 msgid "Configure your wireless LAN again"
1579 msgstr "Konfiguriram"
1582 msgid "Conflicting timer"
1583 msgstr "Konflikt tajmera"
1590 msgid "Connect to a Wireless Network"
1594 msgid "Connected to"
1602 msgid "Constellation"
1603 msgstr "Konstalacija"
1606 msgid "Content does not fit on DVD!"
1613 msgid "Continue in background"
1617 msgid "Continue playing"
1624 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1627 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1630 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1633 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1636 msgid "Control your internal system fan."
1639 msgid "Control your kids's tv usage"
1642 msgid "Control your system fan"
1645 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1649 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1653 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1657 msgid "Could not open Picture in Picture"
1662 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1666 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1670 msgid "Crashlog settings"
1674 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1678 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1682 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1687 "Crashlogs found!\n"
1688 "Send them to Dream Multimedia?"
1692 msgid "Create DVD-ISO"
1695 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1698 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1702 msgid "Create a new AutoTimer."
1706 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1710 msgid "Create a new timer using the wizard"
1714 msgid "Create movie folder failed"
1715 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1717 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1720 msgid "Create remote timers"
1723 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1728 msgid "Creating directory %s failed."
1732 msgid "Creating partition failed"
1733 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1740 msgid "Current Transponder"
1741 msgstr "Trenutni transponder"
1743 msgid "Current device: "
1747 msgid "Current settings:"
1748 msgstr "Trenutne postavke"
1751 msgid "Current value: "
1755 msgid "Current version:"
1756 msgstr "Trenutna verzija:"
1758 msgid "Currently installed image"
1767 msgid "Custom location"
1771 msgid "Custom offset"
1775 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1776 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1779 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1783 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1790 msgid "Customize Vali-XD skins"
1793 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1800 msgid "Cut your movies"
1803 msgid "Cut your movies."
1806 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1810 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1811 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1813 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1817 msgid "Cutlist editor..."
1818 msgstr "Odreži listu editora..."
1825 msgid "Czech Republic"
1837 msgid "DUAL LAYER DVD"
1852 msgid "DVD File Browser"
1860 msgid "DVD Titlelist"
1864 msgid "DVD media toolbox"
1867 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1871 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1872 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1873 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1885 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1889 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1893 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1897 msgid "Decrease delay"
1902 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1906 msgid "Deep Standby"
1907 msgstr "Isključi Dreambox"
1914 msgid "Default Settings"
1918 msgid "Default movie location"
1922 msgid "Default services lists"
1930 msgid "Define a startup service"
1933 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1936 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1939 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1946 msgid "Delay x seconds after service started"
1954 msgid "Delete crashlogs"
1958 msgid "Delete entry"
1959 msgstr "Obriši unos"
1962 msgid "Delete failed!"
1963 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1966 msgid "Delete mount"
1972 "Delete no more configured satellite\n"
1988 msgid "Details for plugin: "
1992 msgid "Detected HDD:"
1993 msgstr "Detektirani Disk:"
1996 msgid "Detected NIMs:"
1997 msgstr "Detektirani NIMs:"
2008 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2009 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2016 msgid "DiSEqC repeats"
2017 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2020 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2028 msgid "Digital contour removal"
2035 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2039 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2044 msgid "Directory %s nonexistent."
2048 msgid "Directory browser"
2056 msgid "Disable Picture in Picture"
2057 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2060 msgid "Disable crashlog reporting"
2064 msgid "Disable timer"
2069 msgstr "Onemogućeno"
2072 msgid "Discard changes and close plugin"
2076 msgid "Discard changes and close screen"
2088 msgid "Display 16:9 content as"
2092 msgid "Display 4:3 content as"
2096 msgid "Display >16:9 content as"
2100 msgid "Display Setup"
2101 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2104 msgid "Display and Userinterface"
2108 msgid "Display search results by:"
2111 msgid "Display your photos on the TV"
2114 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2120 "Do you really want to REMOVE\n"
2121 "the plugin \"%s\"?"
2126 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2127 "This could take lots of time!"
2132 "Do you really want to delete %s\n"
2138 msgid "Do you really want to delete %s?"
2139 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2144 "Do you really want to download\n"
2145 "the plugin \"%s\"?"
2149 msgid "Do you really want to exit?"
2150 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2154 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2155 "All data on the disk will be lost!"
2157 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2158 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2162 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2167 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2171 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2175 msgid "Do you want to do a service scan?"
2176 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2179 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2180 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2183 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2187 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2188 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2191 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2195 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2199 msgid "Do you want to install the package:\n"
2203 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2207 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2211 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2215 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2219 msgid "Do you want to restore your settings?"
2220 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2223 msgid "Do you want to resume this playback?"
2224 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2227 msgid "Do you want to see more entries?"
2232 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2237 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2242 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2243 "After pressing OK, please wait!"
2245 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2246 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2249 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2253 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2254 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2257 msgid "Don't ask, just send"
2261 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2262 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2266 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2267 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2271 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2279 msgid "Download %s from Server"
2283 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2287 msgid "Download Plugins"
2288 msgstr "Skini dodatak"
2291 msgid "Download Video"
2294 msgid "Download files from Rapidshare"
2298 msgid "Download location"
2302 msgid "Downloadable new plugins"
2303 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2306 msgid "Downloadable plugins"
2307 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2314 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2315 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2318 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2322 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2326 msgid "Dreambox software because updates are available."
2329 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2332 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2344 msgid "Dynamic contrast"
2352 msgid "EPG Selection"
2353 msgstr "EPG selektor "
2356 msgid "EPG encoding"
2360 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2362 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2363 "epg information on these channels."
2368 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2369 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2380 msgid "Edit AutoTimer"
2384 msgid "Edit AutoTimer filters"
2388 msgid "Edit AutoTimer services"
2396 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2404 msgid "Edit bouquets list"
2408 msgid "Edit chapters of current title"
2412 msgid "Edit new timer defaults"
2416 msgid "Edit selected AutoTimer"
2420 msgid "Edit services list"
2421 msgstr "Editiraj list usluga"
2424 msgid "Edit settings"
2427 msgid "Edit tags of recorded movies"
2430 msgid "Edit tags of recorded movies."
2434 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2438 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2446 msgid "Edit upgrade source url."
2454 msgid "Editor for new AutoTimers"
2462 msgid "Electronic Program Guide"
2463 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2465 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2473 msgid "Enable /media"
2476 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2479 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2482 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2486 msgid "Enable 5V for active antenna"
2487 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2489 msgid "Enable 720p24 Mode"
2492 msgid "Enable Autoresolution"
2496 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2500 msgid "Enable Filtering"
2504 msgid "Enable HTTP Access"
2508 msgid "Enable HTTP Authentication"
2512 msgid "Enable HTTPS Access"
2516 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2520 msgid "Enable Service Restriction"
2524 msgid "Enable Streaming Authentication"
2528 msgid "Enable multiple bouquets"
2529 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2532 msgid "Enable parental control"
2533 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2537 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2542 msgid "Enable timer"
2551 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2552 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2564 msgid "Encryption Key"
2568 msgid "Encryption Keytype"
2572 msgid "Encryption Type"
2580 msgid "End of \"after event\" timespan"
2584 msgid "End of timespan"
2589 msgstr "Završno vrijeme"
2593 msgstr "Završno vrijeme "
2600 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2601 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2606 "Enigma2 Skinselector\n"
2608 "If you experience any problems please contact\n"
2609 "stephan@reichholf.net\n"
2611 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2615 msgid "Enter IP to scan..."
2619 msgid "Enter main menu..."
2620 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2623 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2627 msgid "Enter options:"
2631 msgid "Enter password:"
2635 msgid "Enter pin code"
2639 msgid "Enter share directory:"
2643 msgid "Enter share name:"
2647 msgid "Enter the service pin"
2648 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2651 msgid "Enter user and password for host: "
2655 msgid "Enter username:"
2659 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2663 msgid "Enter your search term(s)"
2667 msgid "Entertainment"
2675 msgid "Error executing plugin"
2689 msgid "Ethernet network interface"
2694 msgstr "Pregled događaja"
2697 msgid "Everything is fine"
2698 msgstr "Sve je uredu"
2705 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2713 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2716 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2720 msgid "Execution Progress:"
2721 msgstr "Tijek izvođenja:"
2724 msgid "Execution finished!!"
2725 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2737 msgstr "Izađi iz editora"
2739 msgid "Exit input device selection."
2743 msgid "Exit network wizard"
2747 msgid "Exit the cleanup wizard"
2751 msgid "Exit the wizard"
2752 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2756 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2763 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2767 msgid "Extended Setup..."
2768 msgstr "Proširene postavke..."
2771 msgid "Extended Software"
2775 msgid "Extended Software Plugin"
2783 msgid "Extensions management"
2791 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2792 "a server using the file transfer protocol."
2796 msgid "Factory reset"
2815 msgid "Fan %d Voltage"
2824 msgstr "Brzi DiSEqC"
2827 msgid "Fast Forward speeds"
2839 msgid "Fetching feed entries"
2843 msgid "Fetching search entries"
2847 msgid "Filesystem Check"
2851 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2855 msgid "Film & Animation"
2864 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2865 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2866 "it's Description.\n"
2867 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2879 msgid "Finished configuring your network"
2883 msgid "Finished restarting your network"
2891 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2895 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2903 msgid "Flashing failed"
2907 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2916 "Found a total of %d matching Events.\n"
2917 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2923 "Found a total of %d matching Events.\n"
2924 "%d Timer were added and %d modified."
2928 msgid "Frame size in full view"
2941 msgstr "Frekvencija"
2944 msgid "Frequency bands"
2945 msgstr "Band frekvencije"
2948 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2949 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2952 msgid "Frequency steps"
2953 msgstr "Frekvenski koraci"
2967 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2970 msgid "Front USB Slot"
2973 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2978 msgid "Frontprocessor version: %d"
2979 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2987 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2988 "Do you want to Restart the GUI now?"
2990 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2991 " Želite li restartati GUI sada ?"
2993 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2997 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3000 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3012 msgid "General AC3 Delay"
3016 msgid "General AC3 delay (ms)"
3020 msgid "General PCM Delay"
3024 msgid "General PCM delay (ms)"
3027 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3035 msgid "Genuine Dreambox"
3038 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3041 msgid "Genuine Dreambox verification"
3048 msgid "German storm information"
3051 msgid "German traffic information"
3058 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3061 msgid "Get latest experimental image"
3064 msgid "Get latest release image"
3068 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3069 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3072 msgid "Global delay"
3080 msgid "Goto position"
3081 msgstr "Goto pozicija"
3083 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3087 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3088 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3092 msgid "Graphical Multi EPG"
3093 msgstr "Grafički Multi EPG"
3096 msgid "Great Britain"
3108 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3109 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3110 "iPhone using prowl."
3113 msgid "Guard interval"
3117 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3120 msgid "HD Interlace Mode"
3123 msgid "HD Progressive Mode"
3143 msgid "Harddisk setup"
3144 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3147 msgid "Harddisk standby after"
3148 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3154 msgid "Hidden network"
3158 msgid "Hidden network SSID"
3162 msgid "Hidden networkname"
3165 msgid "Hierarchy info"
3169 msgid "High bitrate support"
3188 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3192 msgid "How many minutes do you want to record?"
3193 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3196 msgid "How to handle found crashlogs?"
3200 msgid "Howto & Style"
3211 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3222 msgid "IRC Client for Enigma2"
3226 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3239 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3240 "event if it records at least 80%% of the it."
3245 "If you see this, something is wrong with\n"
3246 "your scart connection. Press OK to return."
3248 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3249 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3253 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3254 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3255 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3257 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3258 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3259 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3261 "If you are happy with the result, press OK."
3265 msgid "Import AutoTimer"
3269 msgid "Import existing Timer"
3273 msgid "Import from EPG"
3282 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3284 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3292 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3296 msgid "Increase delay"
3301 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3305 msgid "Increased voltage"
3306 msgstr "Povećani napon"
3325 msgid "Infobar timeout"
3326 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3330 msgstr "Informacije"
3336 msgid "Initial Fast Forward speed"
3339 msgid "Initial Rewind speed"
3343 msgid "Initial location in new timers"
3347 msgid "Initialization"
3352 msgstr "Inicijaliziraj"
3355 msgid "Initializing Harddisk..."
3356 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3362 msgid "Input device setup"
3365 msgid "Input devices"
3373 msgid "Install a new image with a USB stick"
3377 msgid "Install a new image with your web browser"
3381 msgid "Install extensions."
3385 msgid "Install local extension"
3389 msgid "Install or remove finished."
3393 msgid "Install settings, skins, software..."
3397 msgid "Installation finished."
3405 msgid "Installing Software..."
3406 msgstr "Instaliram Softver..."
3409 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3413 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3417 msgid "Installing package content... Please wait..."
3421 msgid "Instant Record..."
3422 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3425 msgid "Instant record location"
3433 msgid "Intermediate"
3437 msgid "Internal Flash"
3438 msgstr "Unutarnji Flash"
3440 msgid "Internal LAN adapter."
3443 msgid "Internal USB Slot"
3446 msgid "Internal firmware updater"
3450 msgid "Invalid Location"
3455 msgid "Invalid directory selected: %s"
3459 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3460 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3464 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3465 msgid "Invalid response from server."
3469 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3471 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3475 msgid "Invalid selection"
3491 msgid "Is this videomode ok?"
3500 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3501 "deny specific ones.\n"
3502 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3503 "Service (inside a Bouquet).\n"
3504 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3511 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3514 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3530 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3534 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3537 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3540 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3543 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3546 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3549 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3552 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3555 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3558 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3561 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3564 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3567 msgid "Kerni's simple skin"
3570 msgid "Kerni-HD1 skin"
3573 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3576 msgid "Kernis HD1 skin"
3581 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3586 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3594 msgid "Keyboard Map"
3595 msgstr "Mapa tipkovnice"
3598 msgid "Keyboard Setup"
3599 msgstr "Postavke tipkovnice"
3603 msgstr "Mapa ključa"
3605 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3612 msgid "LAN connection"
3636 msgid "Language selection"
3637 msgstr "Odaberite Jezik"
3644 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3661 msgid "Leave DVD Player?"
3669 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3675 msgstr "Istočni limit"
3679 msgstr "Zapadni limit"
3682 msgid "Limited character set for recording filenames"
3687 msgstr "Isključi limite"
3694 msgid "Link Quality:"
3702 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3705 msgid "List available networks"
3709 msgid "List of Storage Devices"
3710 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3712 msgid "Listen and record internet radio"
3715 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3727 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3731 msgid "Load feed on startup:"
3735 msgid "Load movie-length"
3739 msgid "Local Network"
3743 msgid "Local share name"
3751 msgid "Location for instant recordings"
3759 msgid "Log results to harddisk"
3763 msgid "Long Keypress"
3764 msgstr "Dugi pritis tipke"
3766 msgid "Long filenames"
3774 msgid "Lower bound of timespan."
3779 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3780 "are not taken into account!"
3785 msgstr "MMC Kartica"
3793 msgstr "Glavni izbornik "
3797 msgstr "Glavni izbornik"
3800 msgid "Make this mark an 'in' point"
3801 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3804 msgid "Make this mark an 'out' point"
3805 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3808 msgid "Make this mark just a mark"
3809 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3812 msgid "Manage extensions"
3815 msgid "Manage local files"
3818 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3821 msgid "Manage logos to display at boottime"
3825 msgid "Manage network shares"
3829 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3833 msgid "Manage your network shares..."
3837 msgid "Manage your receiver's software"
3842 msgstr "Ručno skeniranje"
3844 msgid "Manual configuration"
3848 msgid "Manual transponder"
3849 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3852 msgid "Manufacturer"
3856 msgid "Margin after record"
3857 msgstr "Rub nakon snimanja"
3860 msgid "Margin before record (minutes)"
3861 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3865 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3874 msgid "Match title: %s"
3878 msgid "Max. Bitrate: "
3882 msgid "Maximum duration (in m)"
3887 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3888 "time (without offset) it won't be matched."
3892 msgid "Media player"
3893 msgstr "Preglednik Medija"
3897 msgstr "Preglednika Medija"
3900 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3901 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3905 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3906 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3907 "view cover and album information."
3911 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3915 msgid "Medium is not empty!"
3922 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3939 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3950 msgid "Modify existing timers"
3978 msgid "More video entries."
3982 msgid "Mosquito noise reduction"
3986 msgid "Most discussed"
3994 msgid "Most popular"
4002 msgid "Most responded"
4010 msgid "Mount failed"
4011 msgstr "Mount neuspješan"
4014 msgid "Mount informations"
4018 msgid "Mount options"
4026 msgid "MountManager"
4036 msgid "Mountpoints management"
4040 msgid "Mounts editor"
4044 msgid "Mounts management"
4048 msgid "Move Picture in Picture"
4049 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4053 msgstr "Pokreći na istok"
4056 msgid "Move plugin screen"
4060 msgid "Move screen down"
4064 msgid "Move screen to the center of your TV"
4068 msgid "Move screen to the left"
4072 msgid "Move screen to the lower left corner"
4076 msgid "Move screen to the lower right corner"
4080 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4084 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4088 msgid "Move screen to the right"
4092 msgid "Move screen to the upper left corner"
4096 msgid "Move screen to the upper right corner"
4100 msgid "Move screen up"
4105 msgstr "Pokreći na zapad"
4107 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4110 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4114 msgid "Movie location"
4118 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4122 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4127 msgid "Movielist menu"
4128 msgstr "Meni izbornika filmova"
4134 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4142 msgid "Multiple service support"
4143 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4161 msgid "My TubePlayer"
4165 msgid "MyTube Settings"
4169 msgid "MyTubePlayer"
4173 msgid "MyTubePlayer Help"
4177 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4181 msgid "MyTubePlayer settings"
4185 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4189 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4197 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4198 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4206 msgid "NFI Image Flashing"
4210 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4238 msgid "Nameserver %d"
4239 msgstr "Namerserver %d"
4242 msgid "Nameserver Setup"
4243 msgstr "Postavke Nameservera"
4246 msgid "Nameserver settings"
4252 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4255 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4258 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4261 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4264 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4267 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4270 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4273 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4276 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4279 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4282 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4285 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4288 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4291 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4294 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4297 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4300 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4303 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4306 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4309 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4312 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4315 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4318 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4321 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4324 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4327 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4330 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4333 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4336 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4339 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4342 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4345 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4357 msgid "Network Configuration..."
4361 msgid "Network Mount"
4362 msgstr "Montiranje mreže"
4365 msgid "Network SSID"
4369 msgid "Network Setup"
4370 msgstr "Postavke Mreže"
4373 msgid "Network Wizard"
4377 msgid "Network scan"
4378 msgstr "Pretraga mreže"
4381 msgid "Network setup"
4382 msgstr "Mrežne postavke "
4385 msgid "Network test"
4389 msgid "Network test..."
4392 msgid "Network test: "
4400 msgid "NetworkBrowser"
4404 msgid "NetworkWizard"
4407 msgid "Networkname (SSID)"
4426 msgid "New version:"
4427 msgstr "Nova verzija:"
4430 msgid "News & Politics"
4442 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4446 msgid "No Connection"
4450 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4451 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4454 msgid "No Networks found"
4458 msgid "No backup needed"
4459 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4463 "No data on transponder!\n"
4464 "(Timeout reading PAT)"
4466 "Nema podataka na transponderu!\n"
4467 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4470 msgid "No description available."
4474 msgid "No details for this image file"
4478 msgid "No displayable files on this medium found!"
4482 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4483 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4487 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4492 msgid "No free tuner!"
4493 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4496 msgid "No network connection available."
4500 msgid "No network devices found!"
4504 msgid "No networks found"
4509 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4511 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4512 "mreže i pokušajte ponovno."
4515 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4519 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4523 msgid "No positioner capable frontend found."
4524 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4527 msgid "No satellite frontend found!!"
4528 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4531 msgid "No tags are set on these movies."
4539 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4540 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4544 "No tuner is enabled!\n"
4545 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4547 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4548 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4552 "No valid service PIN found!\n"
4553 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4554 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4556 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4557 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4558 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4562 "No valid setup PIN found!\n"
4563 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4564 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4566 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4567 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4568 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4571 msgid "No videos to display"
4575 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4578 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4583 "No working local network adapter found.\n"
4584 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4585 "configured correctly."
4590 "No working wireless network adapter found.\n"
4591 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4592 "network is configured correctly."
4597 "No working wireless network interface found.\n"
4598 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4599 "your local network interface."
4603 msgid "No, but play video again"
4607 msgid "No, but restart from begin"
4608 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4611 msgid "No, but switch to video entries."
4615 msgid "No, but switch to video search."
4619 msgid "No, do nothing."
4620 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4623 msgid "No, just start my dreambox"
4624 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4634 msgid "No, remove them."
4638 msgid "No, scan later manually"
4639 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4642 msgid "No, send them never"
4650 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4655 msgid "Nonprofits & Activism"
4675 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4676 "required, %d MB available)"
4680 msgid "Not fetching feed entries"
4683 msgid "Not-Associated"
4688 "Nothing to scan!\n"
4689 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4691 "Nema ništa za skenirati!\n"
4692 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4696 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4700 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4701 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4702 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4706 msgid "Number of scheduled recordings left."
4714 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4715 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4718 msgid "OK, remove another extensions"
4722 msgid "OK, remove some extensions"
4729 msgid "OSD Settings"
4730 msgstr "Postavke OSD"
4733 msgid "OSD visibility"
4741 msgid "Offset after recording (in m)"
4745 msgid "Offset before recording (in m)"
4753 msgid "On any service"
4757 msgid "On same service"
4765 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4769 msgid "Only Free scan"
4773 msgid "Only extensions."
4777 msgid "Only match during timespan"
4782 msgid "Only on Service: %s"
4786 msgid "Open Context Menu"
4790 msgid "Open plugin menu"
4794 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4797 msgid "Orbital position"
4801 msgid "Outer Bound (+/-)"
4804 msgid "Overlay for scrolling bars"
4808 msgid "Override found with alternative service"
4811 msgid "Overwrite configuration files ?"
4814 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4832 msgid "Package list update"
4833 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4836 msgid "Package removal failed.\n"
4840 msgid "Package removed successfully.\n"
4844 msgid "Packet management"
4845 msgstr "Rukovanje paketima"
4848 msgid "Packet manager"
4852 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4857 msgid "Parent Directory"
4861 msgid "Parental control"
4862 msgstr "Roditeljska zaštita"
4865 msgid "Parental control services Editor"
4866 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4869 msgid "Parental control setup"
4870 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4873 msgid "Parental control type"
4874 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4877 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4886 msgid "Pause movie at end"
4890 msgid "People & Blogs"
4893 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4900 msgid "Pets & Animals"
4904 msgid "Phone number"
4909 msgstr "PiPPostavke"
4912 msgid "PicturePlayer"
4916 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4925 msgid "Pin code needed"
4926 msgstr "Pin kod je potreban"
4933 msgid "Play Audio-CD..."
4941 msgid "Play Music..."
4945 msgid "Play YouTube movies"
4948 msgid "Play music from Last.fm"
4951 msgid "Play music from Last.fm."
4955 msgid "Play next video"
4959 msgid "Play recorded movies..."
4960 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4963 msgid "Play video again"
4966 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4969 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4972 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4975 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4978 msgid "Plays your favorite music and videos"
4982 msgid "Please Reboot"
4986 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4990 msgid "Please add titles to the compilation."
4994 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4999 msgid "Please change recording endtime"
5000 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5003 msgid "Please check your network settings!"
5007 msgid "Please choose an extension..."
5008 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5011 msgid "Please choose he package..."
5015 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5020 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5022 "When you are ready press OK to continue."
5027 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5029 "When you are ready press OK to continue."
5033 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5034 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5037 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5038 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5041 msgid "Please enter a name for the new marker"
5042 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5045 msgid "Please enter a new filename"
5049 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5050 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5053 msgid "Please enter name of the new directory"
5057 msgid "Please enter the correct pin code"
5058 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5060 msgid "Please enter the old PIN code"
5064 msgid "Please enter your email address here:"
5068 msgid "Please enter your name here (optional):"
5072 msgid "Please enter your search term."
5076 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5081 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5082 "therefore the default directory is being used instead."
5086 msgid "Please press OK to continue."
5090 msgid "Please press OK!"
5091 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5094 msgid "Please provide a Text to match"
5098 msgid "Please select a playlist to delete..."
5099 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5102 msgid "Please select a playlist..."
5103 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5106 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5110 msgid "Please select a subservice to record..."
5111 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5114 msgid "Please select a subservice..."
5115 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5117 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5121 msgid "Please select an extension to remove."
5125 msgid "Please select an option below."
5129 msgid "Please select medium to use as backup location"
5133 msgid "Please select tag to filter..."
5137 msgid "Please select the movie path..."
5142 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5145 "Please press OK to continue."
5150 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5152 "Please press OK to continue."
5156 msgid "Please set up tuner B"
5157 msgstr "Molim podesite tuner B"
5160 msgid "Please set up tuner C"
5161 msgstr "Molim podesite tuner C"
5164 msgid "Please set up tuner D"
5165 msgstr "Molim podesite tuner D"
5169 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5170 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5171 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5173 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5174 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5175 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5179 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5184 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5185 msgid "Please wait (Step 2)"
5189 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5193 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5197 msgid "Please wait while removing selected package..."
5201 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5205 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5209 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5213 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5217 msgid "Please wait while we configure your network..."
5221 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5225 msgid "Please wait while we test your network..."
5229 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5233 msgid "Please wait..."
5237 msgid "Please wait... Loading list..."
5238 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5241 msgid "Plugin browser"
5242 msgstr "Preglednik dodataka"
5245 msgid "Plugin manager activity information"
5249 msgid "Plugin manager help"
5254 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5261 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5269 msgid "Polarization"
5270 msgstr "Polarizacija"
5277 msgid "Poll Interval (in h)"
5281 msgid "Poll automatically"
5302 msgstr "Portugalski"
5304 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5312 msgid "Positioner fine movement"
5313 msgstr "Fini pokreti motora"
5316 msgid "Positioner movement"
5317 msgstr "Pokret motora"
5320 msgid "Positioner setup"
5321 msgstr "Postavke Motora"
5324 msgid "Positioner storage"
5325 msgstr "Pohrana motora"
5327 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5332 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5333 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5337 msgid "Power threshold in mA"
5338 msgstr "Granica snage u mA"
5341 msgid "Predefined transponder"
5342 msgstr "Predefinirani transponder"
5344 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5348 msgid "Preparing... Please wait"
5349 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5351 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5354 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5358 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5362 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5366 msgid "Press OK to activate the settings."
5367 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5370 msgid "Press OK to collapse this host"
5374 msgid "Press OK to edit selected settings."
5378 msgid "Press OK to edit the settings."
5382 msgid "Press OK to expand this host"
5387 msgid "Press OK to get further details for %s"
5391 msgid "Press OK to mount this share!"
5395 msgid "Press OK to mount!"
5399 msgid "Press OK to save settings."
5403 msgid "Press OK to scan"
5404 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5407 msgid "Press OK to select a Provider."
5411 msgid "Press OK to select."
5415 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5419 msgid "Press OK to start the scan"
5420 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5423 msgid "Press OK to toggle the selection."
5427 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5439 msgid "Preview AutoTimer"
5443 msgid "Preview menu"
5446 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5449 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5465 msgid "Properties of current title"
5469 msgid "Protect services"
5470 msgstr "Zaštiti usluge"
5473 msgid "Protect setup"
5474 msgstr "Zaštićene postavke"
5481 msgid "Provider to scan"
5482 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5493 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5496 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5509 msgstr "RC Izbornik"
5522 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5549 msgid "Really close without saving settings?"
5550 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5553 msgid "Really delete done timers?"
5554 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5557 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5558 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5561 msgid "Really quit MyTube Player?"
5565 msgid "Really reboot now?"
5569 msgid "Really restart now?"
5573 msgid "Really shutdown now?"
5581 msgid "Recently featured"
5585 msgid "Reception Settings"
5586 msgstr "Postavke prijema"
5588 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5591 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5599 msgid "Record a maximum of x times"
5608 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5612 msgid "Recorded files..."
5613 msgstr "Snimljene datoteke..."
5620 msgid "Recording paths"
5624 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5632 msgid "Recordings always have priority"
5633 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5635 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5638 msgid "Reenter new PIN"
5642 msgid "Refresh Rate"
5643 msgstr "Brzina osvježavanja"
5646 msgid "Refresh rate selection."
5650 msgid "Related video entries."
5662 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5665 msgid "Remember service PIN"
5668 msgid "Remember service PIN cancel"
5671 msgid "Remote timer and remote TV player"
5679 msgid "Remove Bookmark"
5683 msgid "Remove Plugins"
5684 msgstr "Obriši dodatak"
5687 msgid "Remove a mark"
5688 msgstr "Obriši oznaku"
5691 msgid "Remove currently selected title"
5692 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5695 msgid "Remove failed."
5699 msgid "Remove finished."
5703 msgid "Remove plugins"
5704 msgstr "Obriši dodatke"
5707 msgid "Remove selected AutoTimer"
5711 msgid "Remove timer"
5715 msgid "Remove title"
5716 msgstr "Ukloni titl"
5719 msgid "Removed successfully."
5728 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5736 msgid "Rename crashlogs"
5739 msgid "Rename your movies"
5748 msgstr "Tip ponavljanja"
5751 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5752 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5758 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5761 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5765 msgid "Require description to be unique"
5769 msgid "Required medium type:"
5781 msgid "Reset and renumerate title names"
5789 msgid "Reset saved position"
5793 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5797 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5805 msgid "Response video entries."
5814 msgstr "Restartaj GUI"
5817 msgid "Restart GUI now?"
5818 msgstr "Restart GUI sada?"
5821 msgid "Restart network"
5825 msgid "Restart test"
5829 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5834 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5837 msgid "Restore backups"
5841 msgid "Restore is running..."
5845 msgid "Restore running"
5849 msgid "Restore system settings"
5852 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5856 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5859 msgid "Restrict to events on certain dates"
5863 msgid "Resume from last position"
5868 msgid "Resume position at %s"
5872 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5873 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5874 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5875 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5876 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5877 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5878 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5879 msgid "Resuming playback"
5883 msgid "Return to file browser"
5887 msgid "Return to movie list"
5891 msgid "Return to previous service"
5895 msgid "Rewind speeds"
5906 msgid "Rotor turning speed"
5907 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5913 msgid "Running in testmode"
5928 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5931 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5934 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5937 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5944 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5960 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5962 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5963 "default settings.\n"
5965 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5966 "for Enigma2 instead."
5969 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5977 msgid "Sat / Dish Setup"
5978 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5985 msgid "Satellite Equipment Setup"
5986 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5989 msgid "Satellite equipment"
5992 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6001 msgstr "Sat tražitelj"
6003 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6023 msgid "Save Playlist"
6024 msgstr "Pohrani playlistu"
6027 msgid "Save current delay to key"
6035 msgid "Save values and close plugin"
6039 msgid "Save values and close screen"
6043 msgid "Scaler sharpness"
6047 msgid "Scaling Mode"
6048 msgstr "Mod razmjera"
6055 msgid "Scan Files..."
6059 msgid "Scan NFS share"
6064 msgstr "Skeniraj QAM128"
6068 msgstr "Skeniraj QAM16"
6072 msgstr "Skeniraj QAM256"
6076 msgstr "Skeniraj QAM32"
6080 msgstr "Skeniraj QAM64"
6084 msgstr "Skeniraj SR6875"
6088 msgstr "Skeniraj SR6900"
6091 msgid "Scan Wireless Networks"
6095 msgid "Scan additional SR"
6096 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6099 msgid "Scan band EU HYPER"
6100 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6103 msgid "Scan band EU MID"
6104 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6107 msgid "Scan band EU SUPER"
6108 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6111 msgid "Scan band EU UHF IV"
6112 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6115 msgid "Scan band EU UHF V"
6116 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6119 msgid "Scan band EU VHF I"
6120 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6123 msgid "Scan band EU VHF III"
6124 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6127 msgid "Scan band US HIGH"
6128 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6131 msgid "Scan band US HYPER"
6132 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6135 msgid "Scan band US LOW"
6136 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6139 msgid "Scan band US MID"
6140 msgstr "Skeniraj band US MID"
6143 msgid "Scan band US SUPER"
6144 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6146 msgid "Scan devices for playable media files"
6154 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6155 "selected wireless device.\n"
6158 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6163 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6167 msgid "Science & Technology"
6171 msgid "Search Term(s)"
6175 msgid "Search category:"
6180 msgstr "Pretraži istok"
6183 msgid "Search for network shares"
6187 msgid "Search for network shares..."
6191 msgid "Search region:"
6195 msgid "Search restricted content:"
6199 msgid "Search strictness"
6202 msgid "Search through the EPG"
6211 msgstr "Pretraži zapad"
6214 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6218 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6222 msgid "Searching your network. Please wait..."
6226 msgid "Secondary DNS"
6230 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6231 msgid "Security service not running."
6234 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6247 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6248 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6253 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6256 msgid "Select Location"
6260 msgid "Select Network Adapter"
6261 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6264 msgid "Select a movie"
6265 msgstr "Odaberi film"
6268 msgid "Select a timer to import"
6272 msgid "Select audio track"
6273 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6276 msgid "Select bouquet to record on"
6280 msgid "Select channel to record from"
6281 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6284 msgid "Select channel to record on"
6287 msgid "Select desired image from feed list"
6290 msgid "Select files for backup."
6294 msgid "Select files/folders to backup"
6297 msgid "Select input device"
6300 msgid "Select input device."
6304 msgid "Select interface"
6308 msgid "Select new feed to view."
6312 msgid "Select package"
6316 msgid "Select provider to add..."
6320 msgid "Select refresh rate"
6324 msgid "Select service to add..."
6329 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6333 msgid "Select the location to save the recording to."
6337 msgid "Select type of Filter"
6341 msgid "Select upgrade source to edit."
6345 msgid "Select video input with up/down buttons"
6349 msgid "Select video mode"
6353 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6357 msgid "Select wireless network"
6361 msgid "Select your choice."
6369 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6373 msgid "Seperate titles with a main menu"
6377 msgid "Sequence repeat"
6378 msgstr "Ponovi slijed"
6389 msgid "Server share"
6397 msgid "Service Scan"
6398 msgstr "Pretraživanje usluge"
6401 msgid "Service Searching"
6402 msgstr "Pretraživanje usluga"
6405 msgid "Service delay"
6409 msgid "Service has been added to the favourites."
6410 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6413 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6414 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6418 "Service invalid!\n"
6419 "(Timeout reading PMT)"
6421 "Neispravna usluga!\n"
6422 "(Isteklo čitanje PMT)"
6426 "Service not found!\n"
6427 "(SID not found in PAT)"
6429 "Usluga nije pronađena!\n"
6430 "(SID nije pronađen u PATu)"
6432 msgid "Service reference"
6436 msgid "Service scan"
6437 msgstr "Pretraga usluga"
6441 "Service unavailable!\n"
6442 "Check tuner configuration!"
6444 "Usluga nije dostupna!\n"
6445 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6449 msgstr "Info Usluge"
6455 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6459 msgid "Set End Time"
6463 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6467 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6472 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6476 msgid "Set interface as default Interface"
6481 msgstr "Postavi limite"
6484 msgid "Set maximum duration"
6488 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6491 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6495 msgid "Setting key canceled"
6508 msgstr "Mod Postavki"
6511 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6517 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6526 msgid "Short Movies"
6529 msgid "Short filenames"
6533 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6537 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6542 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6550 msgid "Show Message when Recording starts"
6554 msgid "Show WLAN Status"
6558 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6559 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6562 msgid "Show event-progress in channel selection"
6566 msgid "Show in extension menu"
6569 msgid "Show info screen"
6573 msgid "Show infobar on channel change"
6574 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6577 msgid "Show infobar on event change"
6578 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6581 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6582 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6584 msgid "Show notification on conflicts"
6588 msgid "Show positioner movement"
6589 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6592 msgid "Show services beginning with"
6593 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6596 msgid "Show the radio player..."
6597 msgstr "Prikaži Radio ..."
6600 msgid "Show the tv player..."
6601 msgstr "Prikaži tv player..."
6603 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6607 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6608 "entries or to modify them."
6611 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6614 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6617 msgid "Shows statistics of watched services"
6620 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6624 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6632 msgid "Shutdown Dreambox after"
6633 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6636 msgid "Signal Strength:"
6648 msgid "Similar broadcasts:"
6649 msgstr "Slični pružatelji:"
6653 msgstr "Jednostavno"
6655 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6659 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6662 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6674 msgid "Single satellite"
6675 msgstr "Jedan satelit"
6678 msgid "Single transponder"
6679 msgstr "Jedan Transponder"
6682 msgid "Singlestep (GOP)"
6689 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6698 msgstr "Tajmer spavanja"
6701 msgid "Sleep timer action:"
6702 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6705 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6706 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6726 msgid "Slow Motion speeds"
6734 msgid "Software management"
6737 msgid "Software manager setup"
6741 msgid "Software restore"
6745 msgid "Software update"
6748 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6751 msgid "Softwaremanager information"
6755 msgid "Some plugins are not available:\n"
6756 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6759 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6763 msgid "Sorry no backups found!"
6768 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6769 "Please choose an other one."
6773 msgid "Sorry, no Details available!"
6777 msgid "Sorry, video is not available!"
6782 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6784 "Please choose another one."
6788 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6790 msgstr "Sortiraj A-Z"
6793 msgid "Sort AutoTimer"
6797 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6799 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6806 msgid "Soundcarrier"
6807 msgstr "Zvučni nosioc"
6826 msgid "Split preview mode"
6835 msgstr "Stanje sprem."
6838 msgid "Standby / Restart"
6839 msgstr "stanje sprem./ restart"
6843 msgid "Standby Fan %d PWM"
6848 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6852 msgid "Start Webinterface"
6855 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6859 msgid "Start from the beginning"
6863 msgid "Start recording?"
6864 msgstr "Započeti Snimanje?"
6871 msgid "Start with following feed:"
6876 msgstr "Početno vrijeme "
6886 msgid "Step by step network configuration"
6891 msgstr "Koran na istok"
6894 msgid "Step in ms for arrow keys"
6899 msgid "Step in ms for key %i"
6904 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6909 msgstr "Korak na zapad"
6916 msgid "Stop Timeshift?"
6917 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6920 msgid "Stop current event and disable coming events"
6921 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6924 msgid "Stop current event but not coming events"
6925 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6928 msgid "Stop playing this movie?"
6929 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6936 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6940 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6944 msgid "Store position"
6945 msgstr "Pohrani poziciju"
6948 msgid "Stored position"
6949 msgstr "Pohranjene pozicije"
6951 msgid "Stream podcasts"
6954 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6958 msgid "Subservice list..."
6959 msgstr "lista podusluga..."
6966 msgid "Subtitle selection"
6967 msgstr "Sekcija titlova"
6981 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
6985 msgid "Swap Services"
6986 msgstr "Zamjeni prozore"
6997 msgid "Switch to next subservice"
6998 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7001 msgid "Switch to previous subservice"
7002 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7005 msgid "Switchable tuner types:"
7016 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7017 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7021 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7027 msgid "TV Charts of all users"
7038 msgid "Table of content for collection"
7054 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7066 msgid "Temperature and Fan control"
7069 msgid "Temperature-dependent fan control."
7077 msgid "Terrestrial provider"
7078 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7081 msgid "Test DiSEqC settings"
7089 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7098 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7101 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7105 msgid "Test-Messagebox?"
7106 msgstr "Test-Poruka?"
7110 "Thank you for using the wizard.\n"
7111 "Please press OK to continue."
7116 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7117 "Please press OK to start using your Dreambox."
7119 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7121 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7125 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7127 "Please press OK to continue."
7131 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7132 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7138 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7139 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7144 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7145 "Standby) at certain times.\n"
7146 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7147 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7148 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7149 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7153 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7158 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7159 "Please install it."
7162 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7165 msgid "The PIN codes you entered are different."
7169 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7170 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7174 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7175 "It shows you informations about signal rate and errors."
7179 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7180 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7184 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7185 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7186 "even backup and restore your system settings."
7191 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7192 "Please install it."
7197 "The Timer will not be added to the List.\n"
7198 "Please press OK to close this Wizard."
7203 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7204 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7205 "inside of this timespan."
7209 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7210 "Now you can download an NFI image file!"
7214 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7218 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7219 "You can control brightness and contrast of your tv."
7222 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7226 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7230 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7231 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7235 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7241 "The directory %s is not writable.\n"
7242 "Make sure you select a writable directory instead."
7247 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7248 "the classic editor."
7254 "The following device was found:\n"
7258 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7262 msgid "The following files were found..."
7267 "The input port should be configured now.\n"
7268 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7269 "want to do that now?"
7273 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7278 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7279 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7283 msgid "The match attribute is mandatory."
7286 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7290 msgid "The package doesn't contain anything."
7294 msgid "The package:"
7299 msgid "The path %s already exists."
7303 msgid "The pin code you entered is wrong."
7304 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7308 msgid "The results have been written to %s."
7311 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7315 msgid "The sleep timer has been activated."
7316 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7319 msgid "The sleep timer has been disabled."
7320 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7323 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7328 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7329 "Please install it and choose what you want to do next."
7334 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7335 "Please install it."
7340 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7342 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7347 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7352 msgid "The wizard is finished now."
7353 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7356 msgid "There are at least "
7360 msgid "There are currently no outstanding actions."
7364 msgid "There are no default services lists in your image."
7368 msgid "There are no default settings in your image."
7372 msgid "There are no updates available."
7376 msgid "There are now "
7381 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7382 "Do you really want to continue?"
7386 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7390 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7394 msgid "There was an error. The package:"
7398 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7400 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7401 "apply this update now?"
7406 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7407 "content on the disc."
7412 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7425 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7430 msgid "This is step number 2."
7431 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7435 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7436 "search the EPG again."
7440 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7445 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7446 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7451 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7452 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7453 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7454 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7455 "and saved on the USB stick.\n"
7456 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7457 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7461 msgid "This plugin is installed."
7465 msgid "This plugin is not installed."
7469 msgid "This plugin will be installed."
7473 msgid "This plugin will be removed."
7477 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7481 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7487 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7488 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7489 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7490 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7491 "the \"Nameserver\" Configuration"
7496 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7497 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7498 "- verify that a network cable is attached\n"
7499 "- verify that the cable is not broken"
7504 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7505 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7506 "- no valid IP Address was found\n"
7507 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7512 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7513 "configuration with DHCP.\n"
7514 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7515 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7516 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7518 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7519 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7523 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7528 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7529 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7530 "but add it disabled."
7558 msgid "Time in minutes to append to recording."
7562 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7566 msgid "Time/Date Input"
7567 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7575 msgstr "Editiranje tajmera"
7578 msgid "Timer Editor"
7579 msgstr "Editor tajmera"
7587 msgstr "Unos Tajmera"
7595 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7596 "Please recheck it!"
7600 msgid "Timer record location"
7604 msgid "Timer sanity error"
7605 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7608 msgid "Timer selection"
7609 msgstr "Korekcija vremena "
7612 msgid "Timer status:"
7613 msgstr "Status tajmera:"
7624 msgid "Timeshift location"
7628 msgid "Timeshift not possible!"
7629 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7633 msgstr "Vremenska zona"
7640 msgid "Title properties"
7644 msgid "Titleset mode"
7647 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7651 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7652 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7653 "USB stick is plugged in.\n"
7654 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7656 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7664 msgid "Tone Amplitude"
7676 msgid "Toneburst A/B"
7677 msgstr "Toneburst A/B"
7680 msgid "Top favorites"
7691 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7699 msgid "Translation:"
7703 msgid "Transmission mode"
7704 msgstr "Mod transmisije"
7708 msgstr "Transponder"
7711 msgid "Travel & Events"
7716 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7719 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7721 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7725 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7727 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7731 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7735 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7739 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7755 msgid "Tune failed!"
7756 msgstr "Greška tunera!"
7768 msgstr "Utor Tunera"
7771 msgid "Tuner configuration"
7772 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7775 msgid "Tuner status"
7776 msgstr "Status tunera"
7795 msgid "Type of scan"
7796 msgstr "Tip skeniranja"
7807 msgid "USB stick wizard"
7816 "Unable to complete filesystem check.\n"
7822 "Unable to initialize harddisk.\n"
7827 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7828 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7831 msgid "Undo install"
7835 msgid "Undo uninstall"
7842 msgid "UnhandledKey"
7850 msgid "Unicable LNB"
7854 msgid "Unicable Martix"
7862 msgid "United States"
7866 msgid "Universal LNB"
7867 msgstr "Univerzalni LNB"
7872 msgid "Unknown network adapter."
7877 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7878 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7883 msgid "Unmount failed"
7884 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7890 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7898 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7899 msgid "Update done..."
7903 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7905 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7906 "ask you to update again."
7910 msgid "Updatefeed not available."
7914 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7916 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7920 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7921 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7924 msgid "Updating software catalog"
7929 msgid "Updating, please wait..."
7930 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7933 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7935 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7938 msgid "Upgrade finished."
7943 msgstr "Nadograđujem"
7946 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7947 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7950 msgid "Upper bound of timespan."
7955 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7956 "are not taken into account!"
7965 msgstr "Koristi DHCP"
7968 msgid "Use Interface"
7972 msgid "Use Power Measurement"
7973 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7976 msgid "Use a custom location"
7980 msgid "Use a gateway"
7981 msgstr "Koristi gateway"
7983 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7987 msgid "Use power measurement"
7988 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7991 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7995 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8000 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8002 "Please set up tuner A"
8004 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8006 "Molim podesite tuner A"
8010 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8013 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8014 "Nakon toga, pritisnite OK."
8016 msgid "Use this input device settings?"
8019 msgid "Use this settings?"
8023 msgid "Use this video enhancement settings?"
8027 msgid "Use time of currently running service"
8031 msgid "Use usals for this sat"
8032 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8035 msgid "Use wizard to set up basic features"
8036 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8039 msgid "Used service scan type"
8040 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8043 msgid "User defined"
8044 msgstr "Korisnički def"
8047 msgid "User management"
8063 msgid "VMGM (intro trailer)"
8066 msgid "Vali-XD skin"
8069 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8072 msgid "Vali.HD.nano skin"
8075 msgid "Vali.HD.warp skin"
8079 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8082 msgid "Verifying your internet connection..."
8090 msgid "Video Fine-Tuning"
8094 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8098 msgid "Video Output"
8099 msgstr "Video izlaz"
8106 msgstr "Video postavke"
8109 msgid "Video Wizard"
8110 msgstr "Video čarobnjak"
8113 msgid "Video enhancement preview"
8117 msgid "Video enhancement settings"
8121 msgid "Video enhancement setup"
8126 "Video input selection\n"
8128 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8131 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8135 msgid "Video mode selection."
8138 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8141 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8144 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8148 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8152 msgid "Videoenhancement Setup"
8155 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8159 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8166 msgid "View Google maps"
8169 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8173 msgid "View Movies..."
8177 msgid "View Photos..."
8181 msgid "View Rass interactive..."
8182 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8185 msgid "View Video CD..."
8189 msgid "View active downloads"
8193 msgid "View details"
8197 msgid "View list of available "
8201 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8205 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8209 msgid "View list of available EPG extensions."
8213 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8217 msgid "View list of available communication extensions."
8221 msgid "View list of available default settings"
8225 msgid "View list of available multimedia extensions."
8229 msgid "View list of available networking extensions"
8233 msgid "View list of available recording extensions"
8237 msgid "View list of available skins"
8241 msgid "View list of available software extensions"
8245 msgid "View list of available system extensions"
8249 msgid "View related videos"
8253 msgid "View response videos"
8257 msgid "View teletext..."
8258 msgstr "Pregled teleteksta..."
8261 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8265 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8273 msgid "Virtual KeyBoard"
8276 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8280 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8281 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8285 msgid "Voltage mode"
8300 msgid "WLAN adapter."
8303 msgid "WLAN connection"
8323 msgid "Wait time in ms before activation:"
8331 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8334 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8337 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8340 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8343 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8347 msgid "Webinterface"
8351 msgid "Webinterface: Main Setup"
8371 msgid "Weekly (Monday)"
8375 msgid "Weekly (Sunday)"
8380 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8382 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8385 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8390 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8391 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8392 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8394 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8395 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8396 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8401 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8403 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8404 "navigate to the video entries.\n"
8406 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8408 "Press info to see the movie description.\n"
8410 "Press the Menu button for additional options.\n"
8412 "The Help button shows this help again."
8417 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8419 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8420 "matching your search term.\n"
8422 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8423 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8425 "Press exit to get back to the input field."
8430 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8432 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8433 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8435 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8442 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8443 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8445 "Press OK to start configuring your network"
8452 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8453 "descriptions for common settings."
8460 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8461 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8465 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8467 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8479 msgid "What do you want to scan?"
8480 msgstr "Što želite skenirati?"
8483 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8487 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8488 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8493 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8494 "timer with the same description already exists in the timer list."
8499 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8500 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8501 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8504 "Really do a factory reset?"
8508 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8509 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8512 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8516 msgid "Wireless LAN"
8520 msgid "Wireless Network"
8524 msgid "Wireless Network State"
8527 msgid "Wireless network connection setup"
8530 msgid "Wireless network connection setup."
8533 msgid "Wireless network state"
8537 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8542 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8544 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8545 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8546 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8549 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8552 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8556 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8557 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8560 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8564 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8567 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8571 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8572 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8573 "original channel after execution."
8577 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8578 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8582 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8583 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8585 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8589 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8590 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8594 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8595 "by satellite with a connected dish positioner."
8599 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8600 "DiSEqC compatibility and errors."
8604 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8606 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8610 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8614 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8619 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8625 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8626 "alternative service it is restricted to."
8631 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8632 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8640 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8641 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8644 msgid "Write failed!"
8667 msgid "Yes, and delete this movie"
8671 msgid "Yes, and don't ask again"
8675 msgid "Yes, backup my settings!"
8676 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8679 msgid "Yes, but play next video"
8683 msgid "Yes, but play previous video"
8687 msgid "Yes, do a manual scan now"
8688 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8691 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8692 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8695 msgid "Yes, do another manual scan now"
8696 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8699 msgid "Yes, keep them."
8703 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8704 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8707 msgid "Yes, restore the settings now"
8708 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8711 msgid "Yes, returning to movie list"
8715 msgid "Yes, view the tutorial"
8716 msgstr "Da, prikaži vodič"
8719 msgid "You can cancel the installation."
8723 msgid "You can cancel the removal."
8728 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8729 "want to be installed."
8733 msgid "You can choose, what you want to install..."
8737 msgid "You can install this plugin."
8741 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8745 msgid "You can remove this plugin."
8750 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8751 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8752 "in title' is what is looked for in the EPG."
8756 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8757 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8762 msgid "You cannot delete this!"
8763 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8766 msgid "You chose not to install any default services lists."
8771 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8772 "default settings later in the settings menu."
8777 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8782 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8784 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8787 msgid "You didn't select a channel to record from."
8793 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8794 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8799 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8805 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8806 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8811 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8812 "restore. Please press OK to start the restore now."
8817 msgid "You have to wait %s!"
8818 msgstr "Morate pričekati %s!"
8822 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8823 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8824 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8825 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8828 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8829 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8830 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8831 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8832 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8835 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8837 "Do you want to set the pin now?"
8842 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8845 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8850 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8851 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8856 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8858 "Your internet connection is working now.\n"
8864 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8866 "Your internet connection is working now.\n"
8868 "Please press OK to continue."
8872 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8877 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8880 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8881 "sljedeći proces nadogradnje."
8885 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8886 "blank dual layer DVD!"
8892 "Your config file is not well-formed:\n"
8897 msgid "Your current collection will get lost!"
8901 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8902 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8906 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8909 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8910 "pokušajte ponovno."
8913 msgid "Your email address:"
8918 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8919 "Press OK to start upgrade."
8921 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8922 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8926 "Your internet connection is not working!\n"
8927 "Please choose what you want to do next."
8931 msgid "Your name (optional):"
8935 msgid "Your network configuration has been activated."
8938 msgid "Your network is not working. Please try again."
8942 msgid "Your network mount has been activated."
8946 msgid "Your network mount has been removed."
8950 msgid "Your network mount has been updated."
8955 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8956 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8958 "Please choose what you want to do next."
8961 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8965 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8969 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8970 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8973 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8974 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8977 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8980 msgid "Zap between commercials"
8983 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8986 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8989 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8996 msgid "[alternative edit]"
8997 msgstr "[editiranje alternative]"
9000 msgid "[bouquet edit]"
9001 msgstr "[editiranje paketa]"
9004 msgid "[favourite edit]"
9005 msgstr "[editiranje favorita]"
9009 msgstr "[mod premjestanja]"
9011 msgid "a HD skin from Kerni"
9015 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9019 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9023 msgid "abort alternatives edit"
9024 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9027 msgid "abort bouquet edit"
9028 msgstr "prekini editiranje paketa"
9031 msgid "abort favourites edit"
9032 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9035 msgid "about to start"
9036 msgstr "spremni za početak"
9039 msgid "activate current configuration"
9043 msgid "activate network adapter configuration"
9047 msgid "add AutoTimer..."
9051 msgid "add Provider"
9059 msgid "add a nameserver entry"
9063 msgid "add alternatives"
9064 msgstr "dodaj alternative"
9067 msgid "add bookmark"
9072 msgstr "dodaj paket"
9075 msgid "add directory to playlist"
9076 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9079 msgid "add file to playlist"
9080 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9083 msgid "add files to playlist"
9084 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9092 msgstr "dodaj oznaku"
9095 msgid "add recording (enter recording duration)"
9096 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9099 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9100 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9103 msgid "add recording (indefinitely)"
9104 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9107 msgid "add recording (stop after current event)"
9108 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9111 msgid "add service to bouquet"
9112 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9115 msgid "add service to favourites"
9116 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9119 msgid "add services"
9122 msgid "add tags to recorded movies"
9126 msgid "add to parental protection"
9127 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9134 msgid "alphabetic sort"
9135 msgstr "sortiraj abecedno"
9137 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9140 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9144 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9147 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9151 msgid "assigned CAIds:"
9155 msgid "assigned Services/Provider:"
9158 msgid "at beginning"
9166 msgid "audio track (%s) format"
9171 msgid "audio track (%s) language"
9175 msgid "audio tracks"
9182 msgid "autotimers need a match attribute"
9194 msgid "background image"
9198 msgid "backgroundcolor"
9222 msgid "burn audio track (%s)"
9226 msgid "case-insensitive search"
9230 msgid "case-sensitive search"
9234 msgid "change recording (duration)"
9235 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9238 msgid "change recording (endtime)"
9239 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9246 msgid "circular left"
9247 msgstr "lijevi cirkularni"
9250 msgid "circular right"
9251 msgstr "desni cirkularni"
9254 msgid "clear playlist"
9255 msgstr "očisti Playlistu"
9261 msgid "config changed."
9266 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9280 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9284 msgid "copy to bouquets"
9285 msgstr "kopiraj u pakete"
9288 msgid "could not be removed"
9292 msgid "create directory"
9295 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9298 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9302 msgid "currently installed image: %s"
9329 msgid "delete playlist entry"
9330 msgstr "obriši unos playliste"
9333 msgid "delete saved playlist"
9334 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9348 msgid "disable move mode"
9349 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9353 msgstr "onemogućeno"
9356 msgid "disconnected"
9360 msgid "do not change"
9361 msgstr "ne mijenjaj"
9365 msgstr "ništa ne čini"
9368 msgid "don't record"
9375 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9379 msgid "edit alternatives"
9380 msgstr "editiraj alternative"
9383 msgid "edit filters"
9387 msgid "edit services"
9399 msgid "enable bouquet edit"
9400 msgstr "omogući editanje paketa"
9403 msgid "enable favourite edit"
9404 msgstr "omogući editiranje favorita"
9407 msgid "enable move mode"
9408 msgstr "uključi mod za premještanje"
9415 msgid "end alternatives edit"
9416 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9419 msgid "end bouquet edit"
9420 msgstr "završi editiranje paketa"
9423 msgid "end cut here"
9424 msgstr "završi rez ovdje"
9427 msgid "end favourites edit"
9428 msgstr "završi editiranje favorita"
9431 msgid "enter hidden network SSID"
9443 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9447 msgid "exit mediaplayer"
9448 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9451 msgid "exit movielist"
9452 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9455 msgid "exit nameserver configuration"
9459 msgid "exit network adapter configuration"
9463 msgid "exit network interface list"
9467 msgid "exit networkadapter setup menu"
9471 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9479 msgid "fine-tune your display"
9483 msgid "forward to the next chapter"
9491 msgid "free diskspace"
9492 msgstr "slobodan prostor na disku"
9495 msgid "go to deep standby"
9496 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9499 msgid "go to standby"
9500 msgstr "pođi u pripravnost"
9503 msgid "grab this frame as bitmap"
9511 msgid "hear radio..."
9512 msgstr "slušaj radio..."
9519 msgid "hide extended description"
9520 msgstr "sakrij prošireni opis"
9524 msgstr "sakri player"
9528 msgstr "horizontala"
9539 msgid "immediate shutdown"
9540 msgstr "odmah isključi"
9543 msgid "in Description"
9547 msgid "in Shortdescription"
9556 msgstr "init modula"
9559 msgid "init modules"
9563 msgid "insert mark here"
9564 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9567 msgid "jump back to the previous title"
9571 msgid "jump forward to the next title"
9575 msgid "jump to listbegin"
9576 msgstr "skoči na početak liste"
9579 msgid "jump to listend"
9580 msgstr "skoči na kraj liste"
9583 msgid "jump to next marked position"
9584 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9587 msgid "jump to previous marked position"
9588 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9591 msgid "leave movie player..."
9592 msgstr "napusti video ..."
9603 msgid "list of EPG views..."
9607 msgid "list style compact"
9608 msgstr "kompaktni stil liste"
9611 msgid "list style compact with description"
9612 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9615 msgid "list style default"
9616 msgstr "standardne postavke stila liste"
9619 msgid "list style single line"
9620 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9623 msgid "load playlist"
9624 msgstr "učitaj playlistu"
9631 msgid "loopthrough to"
9658 msgid "missing parameter \"id\""
9666 msgid "move PiP to main picture"
9667 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9670 msgid "move down to last entry"
9674 msgid "move down to next entry"
9678 msgid "move up to first entry"
9682 msgid "move up to previous entry"
9687 msgstr "lista filmova"
9698 msgid "next channel"
9699 msgstr "sljedeći kanal"
9702 msgid "next channel in history"
9703 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9710 msgid "no CAId selected"
9714 msgid "no CI slots found"
9718 msgid "no HDD found"
9719 msgstr "Disk nije pronađen"
9722 msgid "no Services/Providers selected"
9726 msgid "no module found"
9727 msgstr "nema modula "
9731 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9735 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9742 msgid "not configured"
9747 msgstr "nije prihvaćen"
9749 msgid "not supported"
9757 msgid "nothing connected"
9758 msgstr "ništa nije spojeno"
9761 msgid "of a DUAL layer medium used."
9765 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9777 msgid "on READ ONLY medium."
9789 msgid "open nameserver configuration"
9793 msgid "open servicelist"
9794 msgstr "otvori listu usluga"
9797 msgid "open servicelist(down)"
9798 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9801 msgid "open servicelist(up)"
9802 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9805 msgid "partial match"
9818 msgstr "pokreni unos"
9821 msgid "play from next mark or playlist entry"
9825 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9829 msgid "please press OK when ready"
9830 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9833 msgid "please wait, loading picture..."
9834 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9837 msgid "previous channel"
9838 msgstr "prethodni kanal"
9841 msgid "previous channel in history"
9842 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9849 msgid "recording..."
9850 msgstr "snimanje..."
9856 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9860 msgid "remove a nameserver entry"
9864 msgid "remove after this position"
9865 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9868 msgid "remove all alternatives"
9869 msgstr "obriši sve alternative"
9872 msgid "remove all new found flags"
9873 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9876 msgid "remove before this position"
9877 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9880 msgid "remove bookmark"
9884 msgid "remove directory"
9888 msgid "remove entry"
9889 msgstr "obriši unos"
9892 msgid "remove from parental protection"
9893 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9896 msgid "remove new found flag"
9897 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9900 msgid "remove selected satellite"
9904 msgid "remove this mark"
9905 msgstr "obriši ovu oznaku"
9908 msgid "repeat playlist"
9916 msgid "rewind to the previous chapter"
9924 msgid "save last directory on exit"
9928 msgid "save playlist"
9929 msgstr "pohrani playlistu"
9932 msgid "save playlist on exit"
9937 msgstr "pretraživanje završeno!"
9941 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9942 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9946 msgstr "status skeniranja"
9953 msgid "second cable of motorized LNB"
9954 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9960 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9972 msgid "select CAId's"
9976 msgid "select interface"
9980 msgid "select menu entry"
9984 msgid "select movie"
9985 msgstr "odaberi film"
9988 msgid "select the movie path"
9994 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9998 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10005 msgid "show DVD main menu"
10009 msgid "show EPG..."
10010 msgstr "prikaži EPG..."
10013 msgid "show Infoline"
10018 msgstr "prikaži sve"
10021 msgid "show alternatives"
10022 msgstr "prikaži alternative"
10025 msgid "show event details"
10026 msgstr "prikaži proširene infor. "
10029 msgid "show extended description"
10030 msgstr "prikaži proširene informacije"
10033 msgid "show first selected tag"
10037 msgid "show second selected tag"
10041 msgid "show shutdown menu"
10042 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10045 msgid "show single service EPG..."
10046 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10049 msgid "show tag menu"
10050 msgstr "prikaži citat menia"
10053 msgid "show transponder info"
10054 msgstr "prikaži info transpondera"
10057 msgid "shuffle playlist"
10058 msgstr "sam biraj iz playliste"
10070 msgstr "jednostavno"
10073 msgid "skip backward"
10074 msgstr "preskoči unazad"
10077 msgid "skip backward (enter time)"
10078 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10081 msgid "skip forward"
10082 msgstr "preskoči unaprijed"
10085 msgid "skip forward (enter time)"
10086 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10089 msgid "slide picture in loop"
10093 msgid "sort by date"
10094 msgstr "sortiraj po datumu"
10097 msgid "special characters"
10102 msgstr "standardno"
10106 msgstr "stanje pripravnosti"
10109 msgid "start cut here"
10110 msgstr "počni rez ovdje"
10113 msgid "start directory"
10117 msgid "start timeshift"
10118 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10126 msgstr "zaustavi PiP"
10130 msgstr "zaustavi unos"
10133 msgid "stop recording"
10134 msgstr "zaustavi snimanje"
10137 msgid "stop timeshift"
10138 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10141 msgid "swap PiP and main picture"
10142 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10145 msgid "switch to bookmarks"
10149 msgid "switch to filelist"
10150 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10153 msgid "switch to playlist"
10154 msgstr "prebaci u playlistu"
10157 msgid "switch to the next angle"
10161 msgid "switch to the next audio track"
10165 msgid "switch to the next subtitle language"
10169 msgid "template file"
10177 msgid "this recording"
10178 msgstr "ovo snimanje"
10181 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10182 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10185 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10186 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10189 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10192 msgid "tuner is not supported"
10196 msgid "unable to find timer with id %i"
10200 msgid "unavailable"
10204 msgid "unconfirmed"
10212 msgid "unknown service"
10213 msgstr "Nepoznata usluga"
10216 msgid "until standby/restart"
10220 msgid "use as HDD replacement"
10223 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10226 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10230 msgid "user defined"
10231 msgstr "korisnički definirano"
10238 msgid "view extensions..."
10239 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10242 msgid "view recordings..."
10243 msgstr "gledaj snimke..."
10246 msgid "wait for ci..."
10247 msgstr "čekaj ci..."
10250 msgid "wait for mmi..."
10251 msgstr "čekam mmi..."
10258 msgid "was removed successfully"
10267 msgstr "bijelalista"
10269 msgid "wireless network interface"
10285 msgid "yes (keep feeds)"
10286 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10290 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10291 "assistance before rebooting your dreambox."
10293 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10294 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10307 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10310 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10318 #~ msgstr "#003258"
10321 #~ msgid "#33294a6b"
10322 #~ msgstr "#33294a6b"
10325 #~ msgid "#77ffffff"
10326 #~ msgstr "#77ffffff"
10329 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10330 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10333 #~ msgid "/var directory"
10334 #~ msgstr "/var direktorij"
10345 #~ msgid "12V Output"
10346 #~ msgstr "12V izlaz "
10350 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10351 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10353 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10354 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10358 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10359 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10361 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10362 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10373 #~ msgid "Add alternative"
10374 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10377 #~ msgid "Add files to playlist"
10378 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10381 #~ msgid "Add service"
10382 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10385 #~ msgid "Add title..."
10386 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10389 #~ msgid "Advanced"
10390 #~ msgstr "Napredno"
10397 #~ msgid "Ask before zapping"
10398 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10401 #~ msgid "Audio / Video"
10402 #~ msgstr "Audio / Video"
10405 #~ msgid "Auto show inforbar"
10406 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10410 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10413 #~ msgid "Backup Location"
10414 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10417 #~ msgid "Backup Mode"
10418 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10421 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10423 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10431 #~ msgid "Burn DVD..."
10432 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10435 #~ msgid "CF Drive"
10436 #~ msgstr "CF Disk"
10439 #~ msgid "Cable provider"
10440 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10443 #~ msgid "Call monitoring"
10444 #~ msgstr "praćenje poziva"
10447 #~ msgid "Change service pin"
10448 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10451 #~ msgid "Change service pins"
10452 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10455 #~ msgid "Change setup pin"
10456 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10459 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10460 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10463 #~ msgid "Choose source"
10464 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10467 #~ msgid "Code rate high"
10468 #~ msgstr "Visoka kod rata"
10471 #~ msgid "Code rate low"
10472 #~ msgstr "Niska kod rata"
10475 #~ msgid "Coderate HP"
10476 #~ msgstr "Kodrata HP"
10479 #~ msgid "Coderate LP"
10480 #~ msgstr "Kodrata LP"
10483 #~ msgid "Compact flash card"
10484 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10487 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10488 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10491 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10492 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10496 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10497 #~ "failed! (%s)\n"
10500 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10501 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10502 #~ "pokušavam ponovno..."
10505 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10506 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10509 #~ msgid "Device Setup..."
10510 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10513 #~ msgid "Disable Subtitles"
10514 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10518 #~ "Disconnected from\n"
10519 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10523 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10524 #~ "pokušavam ponovno..."
10528 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10531 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10536 #~ "Do you really want to download\n"
10539 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10544 #~ "Do you want to backup now?\n"
10545 #~ "After pressing OK, please wait!"
10547 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10548 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10551 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10552 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10555 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10556 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10559 #~ msgid "Edit current title"
10560 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10563 #~ msgid "Edit title..."
10564 #~ msgstr "Uredi titl..."
10572 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10574 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10575 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10577 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10579 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10581 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10582 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10584 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10587 #~ msgid "Equal to Socket A"
10588 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10591 #~ msgid "Expert Setup"
10592 #~ msgstr "Napredne postavke"
10595 #~ msgid "Fast zapping"
10596 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10599 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10600 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10603 #~ msgid "Function not yet implemented"
10604 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10607 #~ msgid "Games / Plugins"
10608 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10611 #~ msgid "Guard Interval"
10612 #~ msgstr "Interval Zaštite"
10615 #~ msgid "Guard interval mode"
10616 #~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
10619 #~ msgid "Hide error windows"
10620 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10623 #~ msgid "Hierarchy Information"
10624 #~ msgstr "Informacije hierhije"
10627 #~ msgid "Hierarchy mode"
10628 #~ msgstr "Mod hierhije"
10631 #~ msgid "Image-Upgrade"
10632 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10635 #~ msgid "Initialization..."
10636 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10639 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10640 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10644 #~ msgstr "Invertni"
10647 #~ msgid "Invert display"
10648 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10655 #~ msgid "LCD Setup"
10656 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10659 #~ msgid "Language..."
10660 #~ msgstr "Jezik..."
10663 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10664 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10667 #~ msgid "Movie Menu"
10668 #~ msgstr "Izbornik filma"
10671 #~ msgid "Multi bouquets"
10672 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10679 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10680 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10683 #~ msgid "Network..."
10684 #~ msgstr "Mreža..."
10688 #~ msgstr "Novi DVD"
10692 #~ msgstr "Novi pin"
10695 #~ msgid "Nothing connected"
10696 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10699 #~ msgid "Online-Upgrade"
10700 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10703 #~ msgid "Orbital Position"
10704 #~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
10707 #~ msgid "Other..."
10708 #~ msgstr "Ostalo..."
10712 #~ msgstr "Stranica"
10715 #~ msgid "Parental Control"
10716 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10719 #~ msgid "Parental Lock"
10720 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10723 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10724 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10727 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10728 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10731 #~ msgid "Polarity"
10732 #~ msgstr "Polaritet"
10735 #~ msgid "Predefined satellite"
10736 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10739 #~ msgid "RSS Feed URI"
10740 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10743 #~ msgid "Really delete this timer?"
10744 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10747 #~ msgid "Record Splitsize"
10748 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10752 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10755 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10760 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10763 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10768 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10771 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10772 #~ "isključiti sada?"
10776 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10779 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10784 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10787 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10792 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10795 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10796 #~ "isključiti sada?"
10799 #~ msgid "Reenter new pin"
10800 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10803 #~ msgid "Remove service"
10804 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10807 #~ msgid "Replace current playlist"
10808 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10812 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10815 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10816 #~ "postavki sada."
10820 #~ msgstr "Rolloff"
10823 #~ msgid "Satconfig"
10824 #~ msgstr "Satkonfig"
10827 #~ msgid "Satelliteconfig"
10828 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10831 #~ msgid "Save current project to disk"
10832 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10836 #~ msgstr "Pohrani..."
10839 #~ msgid "Scan NIM"
10840 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10843 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10844 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10847 #~ msgid "Select alternative service"
10848 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10851 #~ msgid "Select audio mode"
10852 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10855 #~ msgid "Select reference service"
10856 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10859 #~ msgid "Service scan type needed"
10860 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10863 #~ msgid "Setup Lock"
10864 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10867 #~ msgid "Show Satposition"
10868 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10871 #~ msgid "Skip confirmations"
10872 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10883 #~ msgid "Somewhere else"
10884 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10888 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10890 #~ "Please choose an other one."
10892 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10894 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10898 #~ msgstr "Početak"
10901 #~ msgid "Startwizard"
10902 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10913 #~ msgid "Symbol Rate"
10914 #~ msgstr "Simbol rata"
10917 #~ msgid "Symbolrate"
10918 #~ msgstr "Simbolrata"
10921 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10922 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10925 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10926 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10929 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10930 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10933 #~ msgid "Timeshifting"
10934 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10937 #~ msgid "Transmission Mode"
10938 #~ msgstr "Mod Transmisije"
10941 #~ msgid "Transponder Type"
10942 #~ msgstr "Tip Transpondera"
10945 #~ msgid "Transpondertype"
10946 #~ msgstr "TipTranspondera"
10949 #~ msgid "UHF Modulator"
10950 #~ msgstr "UHF modulator"
10958 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10959 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10962 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10963 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10967 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10968 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10971 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10972 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10975 #~ msgid "Usage Settings"
10976 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10979 #~ msgid "Usage settings"
10980 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10983 #~ msgid "VCR Switch"
10984 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10987 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10988 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10991 #~ msgid "Wireless"
10992 #~ msgstr "Bežično"
10996 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10997 #~ "harddisk is not an option for you."
10999 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
11000 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
11004 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11005 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11006 #~ "backup to the harddisk!\n"
11007 #~ "Please press OK to start the backup now."
11009 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
11010 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
11011 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
11012 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
11016 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11018 #~ "Please press OK to start the backup now."
11020 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
11021 #~ "na Tvrdi disk!\n"
11022 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
11026 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11029 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
11030 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
11034 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11035 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11036 #~ "Do you want to define keywords now?"
11038 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
11039 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
11040 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
11044 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11046 #~ "Do you want to set the pin now?"
11048 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11050 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11053 #~ msgid "You selected a playlist"
11054 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11057 #~ msgid "add bouquet..."
11058 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11062 #~ "are you sure you want to restore\n"
11063 #~ "following backup:\n"
11065 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11066 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11070 #~ msgstr "od Exif"
11073 #~ msgid "copy to favourites"
11074 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11077 #~ msgid "empty/unknown"
11078 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11081 #~ msgid "equal to Socket A"
11082 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11085 #~ msgid "full /etc directory"
11086 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11090 #~ "incoming call!\n"
11091 #~ "%s calls on %s!"
11093 #~ "dolazeći poziv!\n"
11094 #~ "%s poziva na %s!"
11101 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11102 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11105 #~ msgid "no Picture found"
11106 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11109 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11110 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11113 #~ msgid "play next playlist entry"
11114 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11117 #~ msgid "play previous playlist entry"
11118 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11121 #~ msgid "remove bouquet"
11122 #~ msgstr "obriA!i paket"
11125 #~ msgid "remove service"
11126 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11131 #~ "%d services found!"
11133 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11134 #~ "%d usluga pronađeno!"
11139 #~ "No service found!"
11141 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11142 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11147 #~ "One service found!"
11149 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11150 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11154 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11155 #~ "%d services found!"
11157 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11158 #~ "%d pronađenih usluga!"
11161 #~ msgid "select Slot"
11162 #~ msgstr "odaberi Utor"
11165 #~ msgid "service pin"
11166 #~ msgstr "pin usluge"
11169 #~ msgid "setup pin"
11170 #~ msgstr "pin postavke"
11173 #~ msgid "show first tag"
11174 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11177 #~ msgid "show second tag"
11178 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11181 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11182 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11185 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11186 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11193 #~ msgid "until restart"
11194 #~ msgstr "do restarta"
11197 #~ msgid "use power delta"
11198 #~ msgstr "koristite power delta"
11201 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11202 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"