3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
18 "Advanced options and settings."
24 "After pressing OK, please wait!"
30 "Backup your Dreambox settings."
36 "Edit the upgrade source address."
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
48 "Online update of your Dreambox software."
54 "Press OK on your remote control to continue."
60 "Restore your Dreambox settings."
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
72 "Restore your backups by date."
78 "Scan for local extensions and install them."
84 "Select your backup device.\n"
91 "System will restart after the restore!"
97 "View, install and remove available or installed packages."
116 msgid " packages selected."
120 msgid " updates available."
124 msgid " wireless networks found!"
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
234 msgid "1 wireless network found!"
262 msgid "16:10 Letterbox"
263 msgstr "16:10 Letterbox"
266 msgid "16:10 PanScan"
267 msgstr "16:10 PanScan"
274 msgid "16:9 Letterbox"
275 msgstr "16:9 Letterbox"
279 msgstr "uvijek 16:9 "
306 msgid "4:3 Letterbox"
307 msgstr "4:3 Letterbox"
342 msgid "<Current movielist location>"
346 msgid "<Default movie location>"
350 msgid "<Last timer location>"
365 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
368 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
371 msgid "A basic ftp client"
374 msgid "A client for www.dyndns.org"
380 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
381 "Do you want to keep your version?"
383 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
384 "Želite li zadržati vašu verziju?"
386 msgid "A demo plugin for TPM usage."
391 "A finished record timer wants to set your\n"
392 "Dreambox to standby. Do that now?"
394 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
395 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
399 "A finished record timer wants to shut down\n"
400 "your Dreambox. Shutdown now?"
402 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
403 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
406 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
407 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
409 msgid "A graphical EPG interface"
412 msgid "A graphical EPG interface."
417 "A mount entry with this name already exists!\n"
418 "Update existing entry and continue?\n"
421 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
424 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
427 msgid "A nice looking skin from Kerni"
433 "A record has been started:\n"
436 "Snimanje je započeto:\n"
441 "A recording is currently running.\n"
442 "What do you want to do?"
444 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
445 "Što želite učiniti?"
449 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
450 "configure the positioner."
452 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
453 "konfigurirati motor."
457 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
458 "start the satfinder."
460 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
461 "pokrenete Sat tražitelj."
465 msgid "A required tool (%s) was not found."
469 msgid "A search for available updates is currently in progress."
474 "A second configured interface has been found.\n"
476 "Do you want to disable the second network interface?"
479 msgid "A simple downloading application for other plugins"
484 "A sleep timer wants to set your\n"
485 "Dreambox to standby. Do that now?"
487 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
488 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
492 "A sleep timer wants to shut down\n"
493 "your Dreambox. Shutdown now?"
495 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
496 "Dreambox. Isključiti sada?"
499 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
504 "A timer failed to record!\n"
505 "Disable TV and try again?\n"
507 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
508 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
512 msgstr "Postavke TV-a"
524 msgstr "AC3 standard"
535 msgid "Abort this Wizard."
544 msgstr "O prijemniku..."
546 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
557 msgid "Action on long powerbutton press"
558 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
561 msgid "Action on short powerbutton press"
569 msgid "Activate Picture in Picture"
570 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
573 msgid "Activate network settings"
574 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
587 msgid "Adapter settings"
599 msgid "Add WLAN configuration?"
604 msgstr "Dodaj oznaku"
607 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
611 msgid "Add a new title"
612 msgstr "Dodaj novi titl"
615 msgid "Add network configuration?"
619 msgid "Add new AutoTimer"
623 msgid "Add new network mount point"
628 msgstr "Dodaj Tajmer"
631 msgid "Add timer as disabled on conflict"
639 msgid "Add to bouquet"
640 msgstr "Dodaj u paket"
643 msgid "Add to favourites"
644 msgstr "Dodaj u favorite"
647 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
656 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
661 msgid "Adds network configuration if enabled."
665 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
670 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
671 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
672 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
676 msgid "Adult streaming plugin"
679 msgid "Adult streaming plugin."
683 msgid "Advanced Options"
687 msgid "Advanced Software"
691 msgid "Advanced Software Plugin"
695 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
699 msgid "Advanced Video Setup"
700 msgstr "Napredne video postavke"
703 msgid "Advanced restore"
707 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
713 msgstr "Nakon događaja"
717 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
718 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
720 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
721 "u korisničke upute kako to učiniti."
723 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
735 msgid "All Satellites"
743 msgid "All non-repeating timers"
747 msgid "Allow zapping via Webinterface"
750 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
753 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
761 msgid "Alternative radio mode"
762 msgstr "Alternativni radio mod"
765 msgid "Alternative services tuner priority"
766 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
772 msgid "Always ask before sending"
776 msgid "Ammount of recordings left"
780 msgid "An empty filename is illegal."
784 msgid "An error occured."
788 msgid "An unknown error occured!"
792 msgid "Anonymize crashlog?"
801 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
807 "Are you sure you want to delete\n"
808 "following backup:\n"
812 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
817 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
823 "Are you sure you want to restore\n"
824 "following backup:\n"
829 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
830 "Enigma2 will restart after the restore"
835 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
848 msgid "Ask before shutdown:"
849 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
859 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
870 msgid "Audio Options..."
871 msgstr "Zvučne opcije..."
878 msgid "Audio Sync Setup"
882 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
883 "synchronous to the picture."
895 msgid "Authoring mode"
903 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
911 msgid "Auto scart switching"
915 msgid "AutoTimer Editor"
919 msgid "AutoTimer Filters"
923 msgid "AutoTimer Services"
927 msgid "AutoTimer Settings"
931 msgid "AutoTimer overview"
935 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
944 msgid "Automatic Scan"
945 msgstr "Automatsko skeniranje "
947 msgid "Automatic volume adjustment"
950 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
953 msgid "Automatically change video resolution"
957 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
958 "resolution you are watching."
961 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
964 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
967 msgid "Automatically refresh EPG"
970 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
974 msgid "Autos & Vehicles"
978 msgid "Autowrite timer"
982 msgid "Available format variables"
993 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
996 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1020 msgid "Backup done."
1024 msgid "Backup failed."
1028 msgid "Backup is running..."
1032 msgid "Backup system settings"
1044 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1048 msgid "Begin of timespan"
1053 msgstr "Početno vrijeme"
1056 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1060 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1061 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1064 msgid "Behavior when a movie is started"
1068 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1072 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1080 msgid "Block noise reduction"
1087 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1109 msgid "Browse for and connect to network shares"
1112 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1116 msgid "Browse network neighbourhood"
1124 msgid "Burn existing image to DVD"
1132 msgid "Burn your recordings to DVD"
1141 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1144 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1159 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1160 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1164 msgid "CI assignment"
1180 msgid "Cache Thumbnails"
1181 msgstr "Učitaj sličice"
1183 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1214 msgid "Center screen at the lower border"
1218 msgid "Center screen at the upper border"
1222 msgid "Change active delay"
1226 msgid "Change bouquets in quickzap"
1227 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1230 msgid "Change default recording offset?"
1234 msgid "Change hostname"
1238 msgid "Change pin code"
1239 msgstr "Promjeni pin kod"
1241 msgid "Change service PIN"
1244 msgid "Change service PINs"
1247 msgid "Change setup PIN"
1251 msgid "Change step size"
1255 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1266 msgid "Channel Selection"
1267 msgstr "Sekcija kanala"
1270 msgid "Channel audio:"
1274 msgid "Channel not in services list"
1282 msgid "Channellist menu"
1283 msgstr "Izbornik liste kanala"
1306 msgid "Checking Filesystem..."
1310 msgid "Choose Tuner"
1311 msgstr "Odaberi Tuner"
1314 msgid "Choose a wireless network"
1318 msgid "Choose backup files"
1322 msgid "Choose backup location"
1326 msgid "Choose bouquet"
1327 msgstr "Odaberi paket"
1329 msgid "Choose image to download"
1333 msgid "Choose target folder"
1337 msgid "Choose upgrade source"
1341 msgid "Choose your Skin"
1342 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1345 msgid "Circular left"
1349 msgid "Circular right"
1361 msgid "Cleanup Wizard"
1365 msgid "Cleanup Wizard settings"
1368 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1371 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1375 msgid "CleanupWizard"
1379 msgid "Clear before scan"
1380 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1383 msgid "Clear history on Exit:"
1395 msgid "Close and forget changes"
1399 msgid "Close and save changes"
1403 msgid "Close title selection"
1407 msgid "Code rate high"
1408 msgstr "Visoka kod rata"
1411 msgid "Code rate low"
1412 msgstr "Niska kod rata"
1423 msgid "Collection name"
1427 msgid "Collection settings"
1431 msgid "Color Format"
1432 msgstr "Kolor format"
1439 msgid "Command execution..."
1443 msgid "Command order"
1444 msgstr "Command slijed"
1447 msgid "Committed DiSEqC command"
1448 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1451 msgid "Common Interface"
1452 msgstr "Zajedničko sučelje"
1455 msgid "Common Interface Assignment"
1459 msgid "CommonInterface"
1463 msgid "Communication"
1467 msgid "Compact Flash"
1468 msgstr "Kompakt Flash"
1475 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1478 msgid "Composition of the recording filenames"
1482 msgid "Configuration Mode"
1483 msgstr "Mod Konfiguracije"
1486 msgid "Configuration for the Webinterface"
1490 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1494 msgid "Configure interface"
1498 msgid "Configure nameservers"
1501 msgid "Configure your WLAN network interface"
1505 msgid "Configure your internal LAN"
1509 msgid "Configure your network again"
1513 msgid "Configure your wireless LAN again"
1518 msgstr "Konfiguriram"
1521 msgid "Conflicting timer"
1522 msgstr "Konflikt tajmera"
1529 msgid "Connect to a Wireless Network"
1533 msgid "Connected to"
1541 msgid "Constellation"
1542 msgstr "Konstalacija"
1545 msgid "Content does not fit on DVD!"
1552 msgid "Continue in background"
1556 msgid "Continue playing"
1563 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1566 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1569 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1572 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1575 msgid "Control your internal system fan."
1578 msgid "Control your kids's tv usage"
1581 msgid "Control your system fan"
1584 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1588 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1592 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1596 msgid "Could not open Picture in Picture"
1601 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1605 msgid "Crashlog settings"
1609 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1613 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1622 "Crashlogs found!\n"
1623 "Send them to Dream Multimedia?"
1627 msgid "Create DVD-ISO"
1630 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1633 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1637 msgid "Create a new AutoTimer."
1641 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1645 msgid "Create a new timer using the wizard"
1649 msgid "Create movie folder failed"
1650 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1652 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1655 msgid "Create remote timers"
1658 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1663 msgid "Creating directory %s failed."
1667 msgid "Creating partition failed"
1668 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1675 msgid "Current Transponder"
1676 msgstr "Trenutni transponder"
1678 msgid "Current device: "
1682 msgid "Current settings:"
1683 msgstr "Trenutne postavke"
1686 msgid "Current value: "
1690 msgid "Current version:"
1691 msgstr "Trenutna verzija:"
1693 msgid "Currently installed image"
1702 msgid "Custom location"
1706 msgid "Custom offset"
1710 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1711 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1714 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1718 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1725 msgid "Customize Vali-XD skins"
1728 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1735 msgid "Cut your movies"
1738 msgid "Cut your movies."
1741 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1745 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1746 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1748 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1752 msgid "Cutlist editor..."
1753 msgstr "Odreži listu editora..."
1760 msgid "Czech Republic"
1772 msgid "DUAL LAYER DVD"
1784 msgid "DVD File Browser"
1792 msgid "DVD Titlelist"
1796 msgid "DVD media toolbox"
1799 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1803 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1804 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1805 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1817 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1821 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1825 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1829 msgid "Decrease delay"
1834 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1838 msgid "Deep Standby"
1839 msgstr "Isključi Dreambox"
1846 msgid "Default Settings"
1850 msgid "Default movie location"
1854 msgid "Default services lists"
1862 msgid "Define a startup service"
1865 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1877 msgid "Delete crashlogs"
1881 msgid "Delete entry"
1882 msgstr "Obriši unos"
1885 msgid "Delete failed!"
1886 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1889 msgid "Delete mount"
1895 "Delete no more configured satellite\n"
1911 msgid "Details for plugin: "
1915 msgid "Detected HDD:"
1916 msgstr "Detektirani Disk:"
1919 msgid "Detected NIMs:"
1920 msgstr "Detektirani NIMs:"
1931 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1932 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1939 msgid "DiSEqC repeats"
1940 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1943 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1951 msgid "Digital contour removal"
1958 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1962 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1967 msgid "Directory %s nonexistent."
1971 msgid "Directory browser"
1979 msgid "Disable Picture in Picture"
1980 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1983 msgid "Disable crashlog reporting"
1987 msgid "Disable timer"
1992 msgstr "Onemogućeno"
1995 msgid "Discard changes and close plugin"
1999 msgid "Discard changes and close screen"
2011 msgid "Display 16:9 content as"
2015 msgid "Display 4:3 content as"
2019 msgid "Display >16:9 content as"
2023 msgid "Display Setup"
2024 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2027 msgid "Display and Userinterface"
2031 msgid "Display search results by:"
2034 msgid "Display your photos on the TV"
2037 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2043 "Do you really want to REMOVE\n"
2044 "the plugin \"%s\"?"
2049 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2050 "This could take lots of time!"
2055 msgid "Do you really want to delete %s?"
2056 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2061 "Do you really want to download\n"
2062 "the plugin \"%s\"?"
2066 msgid "Do you really want to exit?"
2067 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2071 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2072 "All data on the disk will be lost!"
2074 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2075 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2079 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2084 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2088 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2092 msgid "Do you want to do a service scan?"
2093 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2096 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2097 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2100 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2104 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2105 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2108 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2112 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2116 msgid "Do you want to install the package:\n"
2120 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2124 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2128 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2132 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2136 msgid "Do you want to restore your settings?"
2137 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2140 msgid "Do you want to resume this playback?"
2141 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2144 msgid "Do you want to see more entries?"
2149 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2154 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2159 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2160 "After pressing OK, please wait!"
2162 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2163 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2166 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2170 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2171 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2174 msgid "Don't ask, just send"
2178 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2179 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2183 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2184 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2188 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2196 msgid "Download %s from Server"
2200 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2204 msgid "Download Plugins"
2205 msgstr "Skini dodatak"
2208 msgid "Download Video"
2211 msgid "Download files from Rapidshare"
2215 msgid "Download location"
2219 msgid "Downloadable new plugins"
2220 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2223 msgid "Downloadable plugins"
2224 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2231 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2232 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2235 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2239 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2243 msgid "Dreambox software because updates are available."
2255 msgid "Dynamic contrast"
2263 msgid "EPG Selection"
2264 msgstr "EPG selektor "
2267 msgid "EPG encoding"
2271 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2273 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2274 "epg information on these channels."
2279 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2280 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2291 msgid "Edit AutoTimer"
2295 msgid "Edit AutoTimer filters"
2299 msgid "Edit AutoTimer services"
2307 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2315 msgid "Edit bouquets list"
2319 msgid "Edit chapters of current title"
2323 msgid "Edit new timer defaults"
2327 msgid "Edit selected AutoTimer"
2331 msgid "Edit services list"
2332 msgstr "Editiraj list usluga"
2335 msgid "Edit settings"
2338 msgid "Edit tags of recorded movies"
2341 msgid "Edit tags of recorded movies."
2345 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2349 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2357 msgid "Edit upgrade source url."
2365 msgid "Editor for new AutoTimers"
2373 msgid "Electronic Program Guide"
2374 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2376 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2384 msgid "Enable /media"
2388 msgid "Enable 5V for active antenna"
2389 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2392 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2396 msgid "Enable Filtering"
2400 msgid "Enable HTTP Access"
2404 msgid "Enable HTTP Authentication"
2408 msgid "Enable HTTPS Access"
2412 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2416 msgid "Enable Service Restriction"
2420 msgid "Enable Streaming Authentication"
2424 msgid "Enable multiple bouquets"
2425 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2428 msgid "Enable parental control"
2429 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2433 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2438 msgid "Enable timer"
2447 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2448 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2460 msgid "Encryption Key"
2464 msgid "Encryption Keytype"
2468 msgid "Encryption Type"
2476 msgid "End of \"after event\" timespan"
2480 msgid "End of timespan"
2485 msgstr "Završno vrijeme"
2489 msgstr "Završno vrijeme "
2496 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2497 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2502 "Enigma2 Skinselector\n"
2504 "If you experience any problems please contact\n"
2505 "stephan@reichholf.net\n"
2507 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2511 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2515 msgid "Enter IP to scan..."
2519 msgid "Enter Rewind at speed"
2523 msgid "Enter main menu..."
2524 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2527 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2531 msgid "Enter options:"
2535 msgid "Enter password:"
2539 msgid "Enter pin code"
2543 msgid "Enter share directory:"
2547 msgid "Enter share name:"
2551 msgid "Enter the service pin"
2552 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2555 msgid "Enter user and password for host: "
2559 msgid "Enter username:"
2563 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2567 msgid "Enter your search term(s)"
2571 msgid "Entertainment"
2579 msgid "Error executing plugin"
2595 msgstr "Pregled događaja"
2598 msgid "Everything is fine"
2599 msgstr "Sve je uredu"
2606 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2614 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2617 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2621 msgid "Execution Progress:"
2622 msgstr "Tijek izvođenja:"
2625 msgid "Execution finished!!"
2626 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2638 msgstr "Izađi iz editora"
2640 msgid "Exit input device selection."
2644 msgid "Exit network wizard"
2648 msgid "Exit the cleanup wizard"
2652 msgid "Exit the wizard"
2653 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2657 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2664 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2668 msgid "Extended Setup..."
2669 msgstr "Proširene postavke..."
2672 msgid "Extended Software"
2676 msgid "Extended Software Plugin"
2684 msgid "Extensions management"
2692 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2693 "a server using the file transfer protocol."
2697 msgid "Factory reset"
2716 msgid "Fan %d Voltage"
2725 msgstr "Brzi DiSEqC"
2728 msgid "Fast Forward speeds"
2740 msgid "Fetching feed entries"
2744 msgid "Fetching search entries"
2748 msgid "Filesystem Check"
2752 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2756 msgid "Film & Animation"
2765 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2766 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2767 "it's Description.\n"
2768 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2780 msgid "Finished configuring your network"
2784 msgid "Finished restarting your network"
2791 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2799 msgid "Flashing failed"
2803 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2813 "Found a total of %d matching Events.\n"
2814 "%d Timer were added and %d modified."
2818 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2822 msgid "Frame size in full view"
2835 msgstr "Frekvencija"
2838 msgid "Frequency bands"
2839 msgstr "Band frekvencije"
2842 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2843 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2846 msgid "Frequency steps"
2847 msgstr "Frekvenski koraci"
2861 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2864 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2869 msgid "Frontprocessor version: %d"
2870 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2878 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2879 "Do you want to Restart the GUI now?"
2881 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2882 " Želite li restartati GUI sada ?"
2884 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2888 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2891 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2903 msgid "General AC3 Delay"
2907 msgid "General AC3 delay (ms)"
2911 msgid "General PCM Delay"
2915 msgid "General PCM delay (ms)"
2923 msgid "Genuine Dreambox"
2926 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2929 msgid "Genuine Dreambox verification"
2936 msgid "German storm information"
2939 msgid "German traffic information"
2946 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2949 msgid "Get latest experimental image"
2952 msgid "Get latest release image"
2956 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2957 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2960 msgid "Global delay"
2968 msgid "Goto position"
2969 msgstr "Goto pozicija"
2971 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2975 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2976 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2980 msgid "Graphical Multi EPG"
2981 msgstr "Grafički Multi EPG"
2984 msgid "Great Britain"
2996 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
2998 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3002 msgid "Guard Interval"
3003 msgstr "Interval Zaštite"
3006 msgid "Guard interval mode"
3007 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3010 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3030 msgid "Harddisk setup"
3031 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3034 msgid "Harddisk standby after"
3035 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3042 msgid "Hidden network SSID"
3046 msgid "Hidden networkname"
3050 msgid "Hierarchy Information"
3051 msgstr "Informacije hierhije"
3054 msgid "Hierarchy mode"
3055 msgstr "Mod hierhije"
3058 msgid "High bitrate support"
3077 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3081 msgid "How many minutes do you want to record?"
3082 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3085 msgid "How to handle found crashlogs?"
3089 msgid "Howto & Style"
3100 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3111 msgid "IRC Client for Enigma2"
3115 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3129 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3130 "event if it records at least 80% of the it."
3135 "If you see this, something is wrong with\n"
3136 "your scart connection. Press OK to return."
3138 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3139 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3143 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3144 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3145 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3147 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3148 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3149 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3151 "If you are happy with the result, press OK."
3155 msgid "Import AutoTimer"
3159 msgid "Import existing Timer"
3163 msgid "Import from EPG"
3172 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3174 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3182 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3186 msgid "Increase delay"
3191 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3195 msgid "Increased voltage"
3196 msgstr "Povećani napon"
3215 msgid "Infobar timeout"
3216 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3220 msgstr "Informacije"
3227 msgid "Initial location in new timers"
3231 msgid "Initialization"
3236 msgstr "Inicijaliziraj"
3239 msgid "Initializing Harddisk..."
3240 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3246 msgid "Input device setup"
3249 msgid "Input devices"
3257 msgid "Install a new image with a USB stick"
3261 msgid "Install a new image with your web browser"
3265 msgid "Install extensions."
3269 msgid "Install local extension"
3273 msgid "Install or remove finished."
3277 msgid "Install settings, skins, software..."
3281 msgid "Installation finished."
3289 msgid "Installing Software..."
3290 msgstr "Instaliram Softver..."
3293 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3297 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3301 msgid "Installing package content... Please wait..."
3305 msgid "Instant Record..."
3306 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3309 msgid "Instant record location"
3317 msgid "Intermediate"
3321 msgid "Internal Flash"
3322 msgstr "Unutarnji Flash"
3324 msgid "Internal LAN adapter."
3327 msgid "Internal firmware updater"
3331 msgid "Invalid Location"
3336 msgid "Invalid directory selected: %s"
3340 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3341 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3345 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3346 msgid "Invalid response from server."
3350 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3352 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3356 msgid "Invalid selection"
3372 msgid "Is this videomode ok?"
3381 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3382 "deny specific ones.\n"
3383 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3384 "Service (inside a Bouquet).\n"
3385 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3392 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3395 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3411 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3415 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3418 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3421 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3424 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3427 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3430 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3433 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3436 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3439 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3442 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3445 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3448 msgid "Kerni's simple skin"
3451 msgid "Kerni-HD1 skin"
3454 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3457 msgid "Kernis HD1 skin"
3462 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3467 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3475 msgid "Keyboard Map"
3476 msgstr "Mapa tipkovnice"
3479 msgid "Keyboard Setup"
3480 msgstr "Postavke tipkovnice"
3484 msgstr "Mapa ključa"
3486 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3493 msgid "LAN connection"
3517 msgid "Language selection"
3518 msgstr "Odaberite Jezik"
3537 msgid "Leave DVD Player?"
3545 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3551 msgstr "Istočni limit"
3555 msgstr "Zapadni limit"
3558 msgid "Limited character set for recording filenames"
3563 msgstr "Isključi limite"
3570 msgid "Link Quality:"
3578 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3582 msgid "List of Storage Devices"
3583 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3585 msgid "Listen and record internet radio"
3588 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3600 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3604 msgid "Load feed on startup:"
3608 msgid "Load movie-length"
3612 msgid "Local Network"
3616 msgid "Local share name"
3624 msgid "Location for instant recordings"
3632 msgid "Log results to harddisk"
3636 msgid "Long Keypress"
3637 msgstr "Dugi pritis tipke"
3639 msgid "Long filenames"
3647 msgid "Lower bound of timespan."
3652 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3653 "are not taken into account!"
3658 msgstr "MMC Kartica"
3666 msgstr "Glavni izbornik "
3670 msgstr "Glavni izbornik"
3673 msgid "Make this mark an 'in' point"
3674 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3677 msgid "Make this mark an 'out' point"
3678 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3681 msgid "Make this mark just a mark"
3682 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3685 msgid "Manage extensions"
3688 msgid "Manage local files"
3691 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3694 msgid "Manage logos to display at boottime"
3698 msgid "Manage network shares"
3702 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3706 msgid "Manage your network shares..."
3710 msgid "Manage your receiver's software"
3715 msgstr "Ručno skeniranje"
3718 msgid "Manual transponder"
3719 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3722 msgid "Manufacturer"
3726 msgid "Margin after record"
3727 msgstr "Rub nakon snimanja"
3730 msgid "Margin before record (minutes)"
3731 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3735 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3744 msgid "Match title: %s"
3748 msgid "Max. Bitrate: "
3752 msgid "Maximum duration (in m)"
3757 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3758 "time (without offset) it won't be matched."
3762 msgid "Media player"
3763 msgstr "Preglednik Medija"
3767 msgstr "Preglednika Medija"
3770 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3771 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3775 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3776 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3777 "view cover and album information."
3781 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3785 msgid "Medium is not empty!"
3792 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3809 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3820 msgid "Modify existing timers"
3848 msgid "More video entries."
3852 msgid "Mosquito noise reduction"
3856 msgid "Most discussed"
3864 msgid "Most popular"
3872 msgid "Most responded"
3880 msgid "Mount failed"
3881 msgstr "Mount neuspješan"
3884 msgid "Mount informations"
3888 msgid "Mount options"
3896 msgid "MountManager"
3906 msgid "Mountpoints management"
3910 msgid "Mounts editor"
3914 msgid "Mounts management"
3918 msgid "Move Picture in Picture"
3919 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3923 msgstr "Pokreći na istok"
3926 msgid "Move plugin screen"
3930 msgid "Move screen down"
3934 msgid "Move screen to the center of your TV"
3938 msgid "Move screen to the left"
3942 msgid "Move screen to the lower left corner"
3946 msgid "Move screen to the lower right corner"
3950 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3954 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3958 msgid "Move screen to the right"
3962 msgid "Move screen to the upper left corner"
3966 msgid "Move screen to the upper right corner"
3970 msgid "Move screen up"
3975 msgstr "Pokreći na zapad"
3977 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3980 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3984 msgid "Movie location"
3988 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
3992 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
3997 msgid "Movielist menu"
3998 msgstr "Meni izbornika filmova"
4009 msgid "Multiple service support"
4010 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4025 msgid "My TubePlayer"
4029 msgid "MyTube Settings"
4033 msgid "MyTubePlayer"
4037 msgid "MyTubePlayer Help"
4041 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4045 msgid "MyTubePlayer settings"
4049 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4053 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4061 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4062 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4070 msgid "NFI Image Flashing"
4074 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4099 msgid "Nameserver %d"
4100 msgstr "Namerserver %d"
4103 msgid "Nameserver Setup"
4104 msgstr "Postavke Nameservera"
4107 msgid "Nameserver settings"
4110 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4113 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4116 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4119 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4122 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4125 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4128 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4131 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4134 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4137 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4140 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4143 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4146 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4149 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4152 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4155 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4158 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4161 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4164 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4167 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4170 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4173 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4176 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4179 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4182 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4185 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4188 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4191 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4194 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4197 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4200 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4203 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4215 msgid "Network Configuration..."
4219 msgid "Network Mount"
4220 msgstr "Montiranje mreže"
4223 msgid "Network SSID"
4227 msgid "Network Setup"
4228 msgstr "Postavke Mreže"
4231 msgid "Network Wizard"
4235 msgid "Network scan"
4236 msgstr "Pretraga mreže"
4239 msgid "Network setup"
4240 msgstr "Mrežne postavke "
4243 msgid "Network test"
4247 msgid "Network test..."
4250 msgid "Network test: "
4258 msgid "NetworkBrowser"
4262 msgid "NetworkWizard"
4281 msgid "New version:"
4282 msgstr "Nova verzija:"
4285 msgid "News & Politics"
4297 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4301 msgid "No Connection"
4305 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4306 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4309 msgid "No Networks found"
4313 msgid "No backup needed"
4314 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4318 "No data on transponder!\n"
4319 "(Timeout reading PAT)"
4321 "Nema podataka na transponderu!\n"
4322 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4325 msgid "No description available."
4329 msgid "No details for this image file"
4333 msgid "No displayable files on this medium found!"
4337 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4338 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4342 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4347 msgid "No free tuner!"
4348 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4351 msgid "No network connection available."
4355 msgid "No network devices found!"
4359 msgid "No networks found"
4364 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4366 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4367 "mreže i pokušajte ponovno."
4370 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4374 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4378 msgid "No positioner capable frontend found."
4379 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4382 msgid "No satellite frontend found!!"
4383 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4386 msgid "No tags are set on these movies."
4394 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4395 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4399 "No tuner is enabled!\n"
4400 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4402 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4403 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4407 "No valid service PIN found!\n"
4408 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4409 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4411 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4412 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4413 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4417 "No valid setup PIN found!\n"
4418 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4419 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4421 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4422 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4423 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4426 msgid "No videos to display"
4430 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4435 "No working local network adapter found.\n"
4436 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4437 "configured correctly."
4442 "No working wireless network adapter found.\n"
4443 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4444 "network is configured correctly."
4449 "No working wireless network interface found.\n"
4450 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4451 "your local network interface."
4455 msgid "No, but play video again"
4459 msgid "No, but restart from begin"
4460 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4463 msgid "No, but switch to video entries."
4467 msgid "No, but switch to video search."
4471 msgid "No, do nothing."
4472 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4475 msgid "No, just start my dreambox"
4476 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4486 msgid "No, remove them."
4490 msgid "No, scan later manually"
4491 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4494 msgid "No, send them never"
4502 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4507 msgid "Nonprofits & Activism"
4521 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4522 "required, %d MB available)"
4526 msgid "Not fetching feed entries"
4531 "Nothing to scan!\n"
4532 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4534 "Nema ništa za skenirati!\n"
4535 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4539 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4543 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4544 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4545 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4549 msgid "Number of scheduled recordings left."
4557 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4558 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4561 msgid "OK, remove another extensions"
4565 msgid "OK, remove some extensions"
4569 msgid "OSD Settings"
4570 msgstr "Postavke OSD"
4573 msgid "OSD visibility"
4581 msgid "Offset after recording (in m)"
4585 msgid "Offset before recording (in m)"
4593 msgid "On any service"
4597 msgid "On same service"
4605 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4609 msgid "Only Free scan"
4613 msgid "Only extensions."
4617 msgid "Only match during timespan"
4622 msgid "Only on Service: %s"
4626 msgid "Open Context Menu"
4630 msgid "Open plugin menu"
4634 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4638 msgid "Orbital Position"
4639 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4642 msgid "Outer Bound (+/-)"
4645 msgid "Overlay for scrolling bars"
4649 msgid "Override found with alternative service"
4652 msgid "Overwrite configuration files ?"
4655 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4667 msgid "Package list update"
4668 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4671 msgid "Package removal failed.\n"
4675 msgid "Package removed successfully.\n"
4679 msgid "Packet management"
4680 msgstr "Rukovanje paketima"
4683 msgid "Packet manager"
4687 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4692 msgid "Parent Directory"
4696 msgid "Parental control"
4697 msgstr "Roditeljska zaštita"
4700 msgid "Parental control services Editor"
4701 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4704 msgid "Parental control setup"
4705 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4708 msgid "Parental control type"
4709 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4712 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4721 msgid "Pause movie at end"
4725 msgid "People & Blogs"
4728 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4735 msgid "Pets & Animals"
4739 msgid "Phone number"
4744 msgstr "PiPPostavke"
4747 msgid "PicturePlayer"
4751 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4760 msgid "Pin code needed"
4761 msgstr "Pin kod je potreban"
4768 msgid "Play Audio-CD..."
4776 msgid "Play Music..."
4780 msgid "Play YouTube movies"
4783 msgid "Play music from Last.fm"
4786 msgid "Play music from Last.fm."
4790 msgid "Play next video"
4794 msgid "Play recorded movies..."
4795 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4798 msgid "Play video again"
4801 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4804 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4807 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4810 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4813 msgid "Plays your favorite music and videos"
4817 msgid "Please Reboot"
4821 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4825 msgid "Please add titles to the compilation."
4829 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4834 msgid "Please change recording endtime"
4835 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4838 msgid "Please check your network settings!"
4842 msgid "Please choose an extension..."
4843 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4846 msgid "Please choose he package..."
4850 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4855 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4857 "When you are ready press OK to continue."
4862 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4864 "When you are ready press OK to continue."
4868 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4869 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4872 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4873 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4876 msgid "Please enter a name for the new marker"
4877 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4880 msgid "Please enter a new filename"
4884 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4885 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4888 msgid "Please enter name of the new directory"
4892 msgid "Please enter the correct pin code"
4893 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4895 msgid "Please enter the old PIN code"
4899 msgid "Please enter your email address here:"
4903 msgid "Please enter your name here (optional):"
4907 msgid "Please enter your search term."
4911 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4916 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4917 "therefore the default directory is being used instead."
4921 msgid "Please press OK to continue."
4925 msgid "Please press OK!"
4926 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4929 msgid "Please provide a Text to match"
4933 msgid "Please select a playlist to delete..."
4934 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4937 msgid "Please select a playlist..."
4938 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4941 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4945 msgid "Please select a subservice to record..."
4946 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4949 msgid "Please select a subservice..."
4950 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4952 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4956 msgid "Please select an extension to remove."
4960 msgid "Please select an option below."
4964 msgid "Please select medium to use as backup location"
4968 msgid "Please select tag to filter..."
4972 msgid "Please select the movie path..."
4977 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4980 "Please press OK to continue."
4985 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4987 "Please press OK to continue."
4991 msgid "Please set up tuner B"
4992 msgstr "Molim podesite tuner B"
4995 msgid "Please set up tuner C"
4996 msgstr "Molim podesite tuner C"
4999 msgid "Please set up tuner D"
5000 msgstr "Molim podesite tuner D"
5004 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5005 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5006 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5008 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5009 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5010 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5014 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5019 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5020 msgid "Please wait (Step 2)"
5024 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5028 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5032 msgid "Please wait while removing selected package..."
5036 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5040 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5044 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5048 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5052 msgid "Please wait while we configure your network..."
5056 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5060 msgid "Please wait while we test your network..."
5064 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5068 msgid "Please wait..."
5072 msgid "Please wait... Loading list..."
5073 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5076 msgid "Plugin browser"
5077 msgstr "Preglednik dodataka"
5080 msgid "Plugin manager activity information"
5084 msgid "Plugin manager help"
5089 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5096 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5108 msgid "Polarization"
5109 msgstr "Polarizacija"
5116 msgid "Poll Interval (in h)"
5120 msgid "Poll automatically"
5141 msgstr "Portugalski"
5148 msgid "Positioner fine movement"
5149 msgstr "Fini pokreti motora"
5152 msgid "Positioner movement"
5153 msgstr "Pokret motora"
5156 msgid "Positioner setup"
5157 msgstr "Postavke Motora"
5160 msgid "Positioner storage"
5161 msgstr "Pohrana motora"
5163 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5168 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5169 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5173 msgid "Power threshold in mA"
5174 msgstr "Granica snage u mA"
5177 msgid "Predefined transponder"
5178 msgstr "Predefinirani transponder"
5180 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5184 msgid "Preparing... Please wait"
5185 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5187 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5190 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5194 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5198 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5202 msgid "Press OK to activate the settings."
5203 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5206 msgid "Press OK to collapse this host"
5210 msgid "Press OK to edit selected settings."
5214 msgid "Press OK to edit the settings."
5218 msgid "Press OK to expand this host"
5223 msgid "Press OK to get further details for %s"
5227 msgid "Press OK to mount this share!"
5231 msgid "Press OK to mount!"
5235 msgid "Press OK to save settings."
5239 msgid "Press OK to scan"
5240 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5243 msgid "Press OK to select a Provider."
5247 msgid "Press OK to select."
5251 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5255 msgid "Press OK to start the scan"
5256 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5259 msgid "Press OK to toggle the selection."
5263 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5275 msgid "Preview AutoTimer"
5279 msgid "Preview menu"
5282 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5285 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5301 msgid "Properties of current title"
5305 msgid "Protect services"
5306 msgstr "Zaštiti usluge"
5309 msgid "Protect setup"
5310 msgstr "Zaštićene postavke"
5317 msgid "Provider to scan"
5318 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5329 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5332 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5345 msgstr "RC Izbornik"
5382 msgid "Really close without saving settings?"
5383 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5386 msgid "Really delete done timers?"
5387 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5390 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5391 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5394 msgid "Really quit MyTube Player?"
5398 msgid "Really reboot now?"
5402 msgid "Really restart now?"
5406 msgid "Really shutdown now?"
5414 msgid "Recently featured"
5418 msgid "Reception Settings"
5419 msgstr "Postavke prijema"
5421 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5424 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5432 msgid "Record a maximum of x times"
5441 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5445 msgid "Recorded files..."
5446 msgstr "Snimljene datoteke..."
5453 msgid "Recording paths"
5457 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5465 msgid "Recordings always have priority"
5466 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5468 msgid "Reenter new PIN"
5472 msgid "Refresh Rate"
5473 msgstr "Brzina osvježavanja"
5476 msgid "Refresh rate selection."
5480 msgid "Related video entries."
5492 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5495 msgid "Remember service PIN"
5498 msgid "Remember service PIN cancel"
5501 msgid "Remote timer and remote TV player"
5509 msgid "Remove Bookmark"
5513 msgid "Remove Plugins"
5514 msgstr "Obriši dodatak"
5517 msgid "Remove a mark"
5518 msgstr "Obriši oznaku"
5521 msgid "Remove currently selected title"
5522 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5525 msgid "Remove failed."
5529 msgid "Remove finished."
5533 msgid "Remove plugins"
5534 msgstr "Obriši dodatke"
5537 msgid "Remove selected AutoTimer"
5541 msgid "Remove timer"
5545 msgid "Remove title"
5546 msgstr "Ukloni titl"
5549 msgid "Removed successfully."
5558 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5566 msgid "Rename crashlogs"
5569 msgid "Rename your movies"
5578 msgstr "Tip ponavljanja"
5581 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5582 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5588 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5591 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5595 msgid "Require description to be unique"
5599 msgid "Required medium type:"
5611 msgid "Reset and renumerate title names"
5619 msgid "Reset saved position"
5623 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5627 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5635 msgid "Response video entries."
5644 msgstr "Restartaj GUI"
5647 msgid "Restart GUI now?"
5648 msgstr "Restart GUI sada?"
5651 msgid "Restart network"
5655 msgid "Restart test"
5659 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5664 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5667 msgid "Restore backups"
5671 msgid "Restore is running..."
5675 msgid "Restore running"
5679 msgid "Restore system settings"
5682 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5686 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5690 msgid "Resume from last position"
5695 msgid "Resume position at %s"
5699 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5700 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5701 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5702 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5703 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5704 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5705 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5706 msgid "Resuming playback"
5710 msgid "Return to file browser"
5714 msgid "Return to movie list"
5718 msgid "Return to previous service"
5722 msgid "Rewind speeds"
5734 msgid "Rotor turning speed"
5735 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5754 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5774 msgid "Sat / Dish Setup"
5775 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5782 msgid "Satellite Equipment Setup"
5783 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5786 msgid "Satellite equipment"
5789 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5798 msgstr "Sat tražitelj"
5800 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5820 msgid "Save Playlist"
5821 msgstr "Pohrani playlistu"
5824 msgid "Save current delay to key"
5832 msgid "Save values and close plugin"
5836 msgid "Save values and close screen"
5840 msgid "Scaler sharpness"
5844 msgid "Scaling Mode"
5845 msgstr "Mod razmjera"
5852 msgid "Scan Files..."
5856 msgid "Scan NFS share"
5861 msgstr "Skeniraj QAM128"
5865 msgstr "Skeniraj QAM16"
5869 msgstr "Skeniraj QAM256"
5873 msgstr "Skeniraj QAM32"
5877 msgstr "Skeniraj QAM64"
5881 msgstr "Skeniraj SR6875"
5885 msgstr "Skeniraj SR6900"
5888 msgid "Scan Wireless Networks"
5892 msgid "Scan additional SR"
5893 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5896 msgid "Scan band EU HYPER"
5897 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5900 msgid "Scan band EU MID"
5901 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5904 msgid "Scan band EU SUPER"
5905 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5908 msgid "Scan band EU UHF IV"
5909 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5912 msgid "Scan band EU UHF V"
5913 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5916 msgid "Scan band EU VHF I"
5917 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5920 msgid "Scan band EU VHF III"
5921 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5924 msgid "Scan band US HIGH"
5925 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5928 msgid "Scan band US HYPER"
5929 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5932 msgid "Scan band US LOW"
5933 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5936 msgid "Scan band US MID"
5937 msgstr "Skeniraj band US MID"
5940 msgid "Scan band US SUPER"
5941 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5943 msgid "Scan devices for playable media files"
5951 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5952 "selected wireless device.\n"
5955 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
5960 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5964 msgid "Science & Technology"
5968 msgid "Search Term(s)"
5972 msgid "Search category:"
5977 msgstr "Pretraži istok"
5980 msgid "Search for network shares"
5984 msgid "Search for network shares..."
5988 msgid "Search region:"
5992 msgid "Search restricted content:"
5996 msgid "Search strictness"
5999 msgid "Search through the EPG"
6008 msgstr "Pretraži zapad"
6011 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6015 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6019 msgid "Searching your network. Please wait..."
6023 msgid "Secondary DNS"
6027 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6028 msgid "Security service not running."
6031 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6044 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6045 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6050 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6053 msgid "Select Location"
6057 msgid "Select Network Adapter"
6058 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6061 msgid "Select a movie"
6062 msgstr "Odaberi film"
6065 msgid "Select a timer to import"
6069 msgid "Select audio track"
6070 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6073 msgid "Select bouquet to record on"
6077 msgid "Select channel to record from"
6078 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6081 msgid "Select channel to record on"
6084 msgid "Select desired image from feed list"
6087 msgid "Select files for backup."
6091 msgid "Select files/folders to backup"
6094 msgid "Select input device"
6097 msgid "Select input device."
6101 msgid "Select interface"
6105 msgid "Select new feed to view."
6109 msgid "Select package"
6113 msgid "Select provider to add..."
6117 msgid "Select refresh rate"
6121 msgid "Select service to add..."
6126 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6130 msgid "Select the location to save the recording to."
6134 msgid "Select type of Filter"
6138 msgid "Select upgrade source to edit."
6142 msgid "Select video input with up/down buttons"
6146 msgid "Select video mode"
6150 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6154 msgid "Select wireless network"
6158 msgid "Select your choice."
6166 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6170 msgid "Seperate titles with a main menu"
6174 msgid "Sequence repeat"
6175 msgstr "Ponovi slijed"
6186 msgid "Server share"
6194 msgid "Service Scan"
6195 msgstr "Pretraživanje usluge"
6198 msgid "Service Searching"
6199 msgstr "Pretraživanje usluga"
6202 msgid "Service delay"
6206 msgid "Service has been added to the favourites."
6207 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6210 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6211 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6215 "Service invalid!\n"
6216 "(Timeout reading PMT)"
6218 "Neispravna usluga!\n"
6219 "(Isteklo čitanje PMT)"
6223 "Service not found!\n"
6224 "(SID not found in PAT)"
6226 "Usluga nije pronađena!\n"
6227 "(SID nije pronađen u PATu)"
6230 msgid "Service scan"
6231 msgstr "Pretraga usluga"
6235 "Service unavailable!\n"
6236 "Check tuner configuration!"
6238 "Usluga nije dostupna!\n"
6239 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6243 msgstr "Info Usluge"
6249 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6253 msgid "Set End Time"
6257 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6261 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6266 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6270 msgid "Set interface as default Interface"
6275 msgstr "Postavi limite"
6278 msgid "Set maximum duration"
6282 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6285 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6289 msgid "Setting key canceled"
6302 msgstr "Mod Postavki"
6305 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6311 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6320 msgid "Short Movies"
6323 msgid "Short filenames"
6327 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6331 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6336 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6344 msgid "Show Message when Recording starts"
6348 msgid "Show WLAN Status"
6352 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6353 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6356 msgid "Show event-progress in channel selection"
6360 msgid "Show in extension menu"
6364 msgid "Show infobar on channel change"
6365 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6368 msgid "Show infobar on event change"
6369 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6372 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6373 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6376 msgid "Show positioner movement"
6377 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6380 msgid "Show services beginning with"
6381 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6384 msgid "Show the radio player..."
6385 msgstr "Prikaži Radio ..."
6388 msgid "Show the tv player..."
6389 msgstr "Prikaži tv player..."
6391 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6395 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6396 "entries or to modify them."
6399 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6402 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6405 msgid "Shows statistics of watched services"
6408 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6412 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6420 msgid "Shutdown Dreambox after"
6421 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6424 msgid "Signal Strength:"
6436 msgid "Similar broadcasts:"
6437 msgstr "Slični pružatelji:"
6441 msgstr "Jednostavno"
6443 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6447 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6450 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6462 msgid "Single satellite"
6463 msgstr "Jedan satelit"
6466 msgid "Single transponder"
6467 msgstr "Jedan Transponder"
6470 msgid "Singlestep (GOP)"
6477 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6486 msgstr "Tajmer spavanja"
6489 msgid "Sleep timer action:"
6490 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6493 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6494 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6514 msgid "Slow Motion speeds"
6522 msgid "Software management"
6525 msgid "Software manager setup"
6529 msgid "Software restore"
6533 msgid "Software update"
6536 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6539 msgid "Softwaremanager information"
6543 msgid "Some plugins are not available:\n"
6544 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6547 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6551 msgid "Sorry no backups found!"
6556 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6557 "Please choose an other one."
6561 msgid "Sorry, no Details available!"
6565 msgid "Sorry, video is not available!"
6570 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6572 "Please choose another one."
6576 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6578 msgstr "Sortiraj A-Z"
6581 msgid "Sort AutoTimer"
6585 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6587 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6594 msgid "Soundcarrier"
6595 msgstr "Zvučni nosioc"
6614 msgid "Split preview mode"
6623 msgstr "Stanje sprem."
6626 msgid "Standby / Restart"
6627 msgstr "stanje sprem./ restart"
6631 msgid "Standby Fan %d PWM"
6636 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6640 msgid "Start Webinterface"
6644 msgid "Start from the beginning"
6648 msgid "Start recording?"
6649 msgstr "Započeti Snimanje?"
6656 msgid "Start with following feed:"
6661 msgstr "Početno vrijeme "
6671 msgid "Step by step network configuration"
6676 msgstr "Koran na istok"
6679 msgid "Step in ms for arrow keys"
6684 msgid "Step in ms for key %i"
6689 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6694 msgstr "Korak na zapad"
6701 msgid "Stop Timeshift?"
6702 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6705 msgid "Stop current event and disable coming events"
6706 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6709 msgid "Stop current event but not coming events"
6710 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6713 msgid "Stop playing this movie?"
6714 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6721 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6725 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6729 msgid "Store position"
6730 msgstr "Pohrani poziciju"
6733 msgid "Stored position"
6734 msgstr "Pohranjene pozicije"
6736 msgid "Stream podcasts"
6739 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6743 msgid "Subservice list..."
6744 msgstr "lista podusluga..."
6751 msgid "Subtitle selection"
6752 msgstr "Sekcija titlova"
6767 msgid "Swap Services"
6768 msgstr "Zamjeni prozore"
6779 msgid "Switch to next subservice"
6780 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6783 msgid "Switch to previous subservice"
6784 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6787 msgid "Switchable tuner types:"
6792 msgstr "Simbol rata"
6803 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6804 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6808 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6816 msgid "Table of content for collection"
6832 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6844 msgid "Temperature and Fan control"
6852 msgid "Terrestrial provider"
6853 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6856 msgid "Test DiSEqC settings"
6864 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6873 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6876 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6880 msgid "Test-Messagebox?"
6881 msgstr "Test-Poruka?"
6885 "Thank you for using the wizard.\n"
6886 "Please press OK to continue."
6891 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6892 "Please press OK to start using your Dreambox."
6894 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6896 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6900 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6902 "Please press OK to continue."
6906 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
6907 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
6913 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6914 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6919 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
6920 "Standby) at certain times.\n"
6921 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
6922 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
6923 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
6924 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
6928 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
6933 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6934 "Please install it."
6937 msgid "The PIN code has been changed successfully."
6940 msgid "The PIN codes you entered are different."
6944 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
6945 "You can view them as thumbnails or slideshow."
6949 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
6950 "It shows you informations about signal rate and errors."
6954 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
6955 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
6959 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
6960 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
6961 "even backup and restore your system settings."
6966 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6967 "Please install it."
6972 "The Timer will not be added to the List.\n"
6973 "Please press OK to close this Wizard."
6978 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6979 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6980 "inside of this timespan."
6984 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
6985 "Now you can download an NFI image file!"
6989 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
6993 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
6994 "You can control brightness and contrast of your tv."
6997 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7001 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7005 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7006 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7010 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7016 "The directory %s is not writable.\n"
7017 "Make sure you select a writable directory instead."
7022 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7023 "the classic editor."
7029 "The following device was found:\n"
7033 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7037 msgid "The following files were found..."
7042 "The input port should be configured now.\n"
7043 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7044 "want to do that now?"
7048 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7053 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7054 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7058 msgid "The match attribute is mandatory."
7061 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7065 msgid "The package doesn't contain anything."
7069 msgid "The package:"
7074 msgid "The path %s already exists."
7078 msgid "The pin code you entered is wrong."
7079 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7083 msgid "The results have been written to %s."
7086 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7090 msgid "The sleep timer has been activated."
7091 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7094 msgid "The sleep timer has been disabled."
7095 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7098 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7103 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7104 "Please install it and choose what you want to do next."
7109 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7110 "Please install it."
7115 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7117 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7122 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7127 msgid "The wizard is finished now."
7128 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7131 msgid "There are at least "
7135 msgid "There are currently no outstanding actions."
7139 msgid "There are no default services lists in your image."
7143 msgid "There are no default settings in your image."
7147 msgid "There are no updates available."
7151 msgid "There are now "
7156 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7157 "Do you really want to continue?"
7161 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7165 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7169 msgid "There was an error. The package:"
7173 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7175 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7176 "apply this update now?"
7181 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7182 "content on the disc."
7187 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7200 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7205 msgid "This is step number 2."
7206 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7210 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7211 "search the EPG again."
7215 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7220 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7221 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7226 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7227 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7228 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7229 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7230 "and saved on the USB stick.\n"
7231 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7232 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7236 msgid "This plugin is installed."
7240 msgid "This plugin is not installed."
7244 msgid "This plugin will be installed."
7248 msgid "This plugin will be removed."
7252 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7256 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7262 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7263 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7264 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7265 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7266 "the \"Nameserver\" Configuration"
7271 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7272 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7273 "- verify that a network cable is attached\n"
7274 "- verify that the cable is not broken"
7279 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7280 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7281 "- no valid IP Address was found\n"
7282 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7287 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7288 "configuration with DHCP.\n"
7289 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7290 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7291 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7293 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7294 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7298 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7303 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7304 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7305 "but add it disabled."
7333 msgid "Time in minutes to append to recording."
7337 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7341 msgid "Time/Date Input"
7342 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7350 msgstr "Editiranje tajmera"
7353 msgid "Timer Editor"
7354 msgstr "Editor tajmera"
7362 msgstr "Unos Tajmera"
7370 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7371 "Please recheck it!"
7375 msgid "Timer record location"
7379 msgid "Timer sanity error"
7380 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7383 msgid "Timer selection"
7384 msgstr "Korekcija vremena "
7387 msgid "Timer status:"
7388 msgstr "Status tajmera:"
7399 msgid "Timeshift location"
7403 msgid "Timeshift not possible!"
7404 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7408 msgstr "Vremenska zona"
7415 msgid "Title properties"
7419 msgid "Titleset mode"
7422 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7426 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7427 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7428 "USB stick is plugged in.\n"
7429 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7431 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7439 msgid "Tone Amplitude"
7451 msgid "Toneburst A/B"
7452 msgstr "Toneburst A/B"
7455 msgid "Top favorites"
7466 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7474 msgid "Translation:"
7478 msgid "Transmission Mode"
7479 msgstr "Mod Transmisije"
7482 msgid "Transmission mode"
7483 msgstr "Mod transmisije"
7487 msgstr "Transponder"
7490 msgid "Transponder Type"
7491 msgstr "Tip Transpondera"
7494 msgid "Travel & Events"
7499 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7502 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7504 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7508 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7510 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7514 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7518 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7522 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7538 msgid "Tune failed!"
7539 msgstr "Greška tunera!"
7551 msgstr "Utor Tunera"
7554 msgid "Tuner configuration"
7555 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7558 msgid "Tuner status"
7559 msgstr "Status tunera"
7578 msgid "Type of scan"
7579 msgstr "Tip skeniranja"
7590 msgid "USB stick wizard"
7599 "Unable to complete filesystem check.\n"
7605 "Unable to initialize harddisk.\n"
7610 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7611 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7614 msgid "Undo install"
7618 msgid "Undo uninstall"
7622 msgid "UnhandledKey"
7630 msgid "Unicable LNB"
7634 msgid "Unicable Martix"
7642 msgid "United States"
7646 msgid "Universal LNB"
7647 msgstr "Univerzalni LNB"
7649 msgid "Unknown network adapter."
7654 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7655 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7660 msgid "Unmount failed"
7661 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7667 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7675 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7676 msgid "Update done..."
7680 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7682 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7683 "ask you to update again."
7687 msgid "Updatefeed not available."
7691 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7693 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7697 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7698 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7701 msgid "Updating software catalog"
7706 msgid "Updating, please wait..."
7707 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7710 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7712 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7715 msgid "Upgrade finished."
7720 msgstr "Nadograđujem"
7723 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7724 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7727 msgid "Upper bound of timespan."
7732 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7733 "are not taken into account!"
7742 msgstr "Koristi DHCP"
7745 msgid "Use Interface"
7749 msgid "Use Power Measurement"
7750 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7753 msgid "Use a custom location"
7757 msgid "Use a gateway"
7758 msgstr "Koristi gateway"
7760 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7764 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7768 msgid "Use power measurement"
7769 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7772 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7776 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7781 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7783 "Please set up tuner A"
7785 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7787 "Molim podesite tuner A"
7791 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7794 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7795 "Nakon toga, pritisnite OK."
7797 msgid "Use this input device settings?"
7800 msgid "Use this settings?"
7804 msgid "Use this video enhancement settings?"
7808 msgid "Use time of currently running service"
7812 msgid "Use usals for this sat"
7813 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7816 msgid "Use wizard to set up basic features"
7817 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7820 msgid "Used service scan type"
7821 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7824 msgid "User defined"
7825 msgstr "Korisnički def"
7828 msgid "User management"
7844 msgid "VMGM (intro trailer)"
7847 msgid "Vali-XD skin"
7850 msgid "Vali.HD.nano skin"
7854 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7862 msgid "Video Fine-Tuning"
7866 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7870 msgid "Video Output"
7871 msgstr "Video izlaz"
7875 msgstr "Video postavke"
7878 msgid "Video Wizard"
7879 msgstr "Video čarobnjak"
7882 msgid "Video enhancement preview"
7886 msgid "Video enhancement settings"
7890 msgid "Video enhancement setup"
7895 "Video input selection\n"
7897 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7900 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7904 msgid "Video mode selection."
7907 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
7910 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
7913 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
7917 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7921 msgid "Videoenhancement Setup"
7924 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
7928 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7935 msgid "View Google maps"
7938 msgid "View Google maps with your Dreambox."
7942 msgid "View Movies..."
7946 msgid "View Photos..."
7950 msgid "View Rass interactive..."
7951 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7954 msgid "View Video CD..."
7958 msgid "View active downloads"
7962 msgid "View details"
7966 msgid "View list of available "
7970 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7974 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7978 msgid "View list of available EPG extensions."
7982 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7986 msgid "View list of available communication extensions."
7990 msgid "View list of available default settings"
7994 msgid "View list of available multimedia extensions."
7998 msgid "View list of available networking extensions"
8002 msgid "View list of available recording extensions"
8006 msgid "View list of available skins"
8010 msgid "View list of available software extensions"
8014 msgid "View list of available system extensions"
8018 msgid "View related videos"
8022 msgid "View response videos"
8026 msgid "View teletext..."
8027 msgstr "Pregled teleteksta..."
8030 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8034 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8042 msgid "Virtual KeyBoard"
8045 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8049 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8050 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8054 msgid "Voltage mode"
8069 msgid "WLAN adapter."
8072 msgid "WLAN connection"
8092 msgid "Wait time in ms before activation:"
8100 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8103 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8106 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8109 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8113 msgid "Webinterface"
8117 msgid "Webinterface: Main Setup"
8137 msgid "Weekly (Monday)"
8141 msgid "Weekly (Sunday)"
8146 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8148 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8151 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8156 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8157 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8158 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8160 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8161 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8162 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8167 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8169 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8170 "navigate to the video entries.\n"
8172 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8174 "Press info to see the movie description.\n"
8176 "Press the Menu button for additional options.\n"
8178 "The Help button shows this help again."
8183 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8185 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8186 "matching your search term.\n"
8188 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8189 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8191 "Press exit to get back to the input field."
8196 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8198 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8199 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8201 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8208 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8209 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8211 "Press OK to start configuring your network"
8218 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8219 "descriptions for common settings."
8226 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8227 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8231 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8233 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8245 msgid "What do you want to scan?"
8246 msgstr "Što želite skenirati?"
8249 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8254 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8255 "timer with the same description already exists in the timer list."
8260 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8261 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8262 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8265 "Really do a factory reset?"
8269 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8270 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8273 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8277 msgid "Wireless LAN"
8281 msgid "Wireless Network"
8285 msgid "Wireless Network State"
8289 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8294 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8296 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8297 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8298 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8301 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8304 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8308 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8309 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8312 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8316 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8319 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8323 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8324 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8325 "original channel after execution."
8329 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8330 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8334 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8335 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8337 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8341 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8342 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8346 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8347 "by satellite with a connected dish positioner."
8351 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8352 "DiSEqC compatibility and errors."
8356 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8358 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8362 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8366 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8371 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8377 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8378 "alternative service it is restricted to."
8383 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8384 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8392 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8393 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8396 msgid "Write failed!"
8419 msgid "Yes, and delete this movie"
8423 msgid "Yes, and don't ask again"
8427 msgid "Yes, backup my settings!"
8428 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8431 msgid "Yes, but play next video"
8435 msgid "Yes, but play previous video"
8439 msgid "Yes, do a manual scan now"
8440 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8443 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8444 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8447 msgid "Yes, do another manual scan now"
8448 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8451 msgid "Yes, keep them."
8455 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8456 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8459 msgid "Yes, restore the settings now"
8460 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8463 msgid "Yes, returning to movie list"
8467 msgid "Yes, view the tutorial"
8468 msgstr "Da, prikaži vodič"
8471 msgid "You can cancel the installation."
8475 msgid "You can cancel the removal."
8480 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8481 "want to be installed."
8485 msgid "You can choose, what you want to install..."
8489 msgid "You can install this plugin."
8493 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8497 msgid "You can remove this plugin."
8502 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8503 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8504 "in title' is what is looked for in the EPG."
8508 msgid "You cannot delete this!"
8509 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8512 msgid "You chose not to install any default services lists."
8517 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8518 "default settings later in the settings menu."
8523 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8528 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8530 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8533 msgid "You didn't select a channel to record from."
8539 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8540 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8545 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8551 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8552 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8557 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8558 "restore. Please press OK to start the restore now."
8563 msgid "You have to wait %s!"
8564 msgstr "Morate pričekati %s!"
8568 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8569 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8570 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8571 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8574 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8575 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8576 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8577 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8578 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8581 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8583 "Do you want to set the pin now?"
8588 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8591 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8596 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8597 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8602 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8604 "Your internet connection is working now.\n"
8610 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8612 "Your internet connection is working now.\n"
8614 "Please press OK to continue."
8618 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8623 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8626 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8627 "sljedeći proces nadogradnje."
8631 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8632 "blank dual layer DVD!"
8638 "Your config file is not well-formed:\n"
8643 msgid "Your current collection will get lost!"
8647 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8648 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8652 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8655 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8656 "pokušajte ponovno."
8659 msgid "Your email address:"
8664 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8665 "Press OK to start upgrade."
8667 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8668 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8672 "Your internet connection is not working!\n"
8673 "Please choose what you want to do next."
8677 msgid "Your name (optional):"
8681 msgid "Your network configuration has been activated."
8685 msgid "Your network mount has been activated."
8689 msgid "Your network mount has been removed."
8693 msgid "Your network mount has been updated."
8698 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8699 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8701 "Please choose what you want to do next."
8704 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8708 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8712 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8713 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8716 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8717 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8720 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8723 msgid "Zap between commercials"
8726 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8729 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8732 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8739 msgid "[alternative edit]"
8740 msgstr "[editiranje alternative]"
8743 msgid "[bouquet edit]"
8744 msgstr "[editiranje paketa]"
8747 msgid "[favourite edit]"
8748 msgstr "[editiranje favorita]"
8752 msgstr "[mod premjestanja]"
8754 msgid "a HD skin from Kerni"
8758 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8762 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8766 msgid "abort alternatives edit"
8767 msgstr "odustani od editiranja alternative"
8770 msgid "abort bouquet edit"
8771 msgstr "prekini editiranje paketa"
8774 msgid "abort favourites edit"
8775 msgstr "odustani od editiranja favorita"
8778 msgid "about to start"
8779 msgstr "spremni za početak"
8782 msgid "activate current configuration"
8786 msgid "activate network adapter configuration"
8790 msgid "add AutoTimer..."
8794 msgid "add Provider"
8802 msgid "add a nameserver entry"
8806 msgid "add alternatives"
8807 msgstr "dodaj alternative"
8810 msgid "add bookmark"
8815 msgstr "dodaj paket"
8818 msgid "add directory to playlist"
8819 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
8822 msgid "add file to playlist"
8823 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
8826 msgid "add files to playlist"
8827 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8835 msgstr "dodaj oznaku"
8838 msgid "add recording (enter recording duration)"
8839 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8842 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8843 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8846 msgid "add recording (indefinitely)"
8847 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8850 msgid "add recording (stop after current event)"
8851 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
8854 msgid "add service to bouquet"
8855 msgstr "dodaj uslugu u paket "
8858 msgid "add service to favourites"
8859 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
8862 msgid "add services"
8865 msgid "add tags to recorded movies"
8869 msgid "add to parental protection"
8870 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8877 msgid "alphabetic sort"
8878 msgstr "sortiraj abecedno"
8880 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
8883 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
8887 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
8890 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
8894 msgid "assigned CAIds:"
8898 msgid "assigned Services/Provider:"
8903 msgid "audio track (%s) format"
8908 msgid "audio track (%s) language"
8912 msgid "audio tracks"
8928 msgid "background image"
8932 msgid "backgroundcolor"
8953 msgid "burn audio track (%s)"
8957 msgid "case-insensitive search"
8961 msgid "case-sensitive search"
8965 msgid "change recording (duration)"
8966 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8969 msgid "change recording (endtime)"
8970 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8977 msgid "circular left"
8978 msgstr "lijevi cirkularni"
8981 msgid "circular right"
8982 msgstr "desni cirkularni"
8985 msgid "clear playlist"
8986 msgstr "očisti Playlistu"
8994 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9008 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9012 msgid "copy to bouquets"
9013 msgstr "kopiraj u pakete"
9016 msgid "could not be removed"
9020 msgid "create directory"
9024 msgid "currently installed image: %s"
9048 msgid "delete playlist entry"
9049 msgstr "obriši unos playliste"
9052 msgid "delete saved playlist"
9053 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9067 msgid "disable move mode"
9068 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9072 msgstr "onemogućeno"
9075 msgid "disconnected"
9079 msgid "do not change"
9080 msgstr "ne mijenjaj"
9084 msgstr "ništa ne čini"
9087 msgid "don't record"
9095 msgid "edit alternatives"
9096 msgstr "editiraj alternative"
9099 msgid "edit filters"
9103 msgid "edit services"
9115 msgid "enable bouquet edit"
9116 msgstr "omogući editanje paketa"
9119 msgid "enable favourite edit"
9120 msgstr "omogući editiranje favorita"
9123 msgid "enable move mode"
9124 msgstr "uključi mod za premještanje"
9131 msgid "end alternatives edit"
9132 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9135 msgid "end bouquet edit"
9136 msgstr "završi editiranje paketa"
9139 msgid "end cut here"
9140 msgstr "završi rez ovdje"
9143 msgid "end favourites edit"
9144 msgstr "završi editiranje favorita"
9147 msgid "enter hidden network SSID"
9159 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9163 msgid "exit mediaplayer"
9164 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9167 msgid "exit movielist"
9168 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9171 msgid "exit nameserver configuration"
9175 msgid "exit network adapter configuration"
9179 msgid "exit network interface list"
9183 msgid "exit networkadapter setup menu"
9187 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9195 msgid "fine-tune your display"
9199 msgid "forward to the next chapter"
9207 msgid "free diskspace"
9208 msgstr "slobodan prostor na disku"
9211 msgid "go to deep standby"
9212 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9215 msgid "go to standby"
9216 msgstr "pođi u pripravnost"
9219 msgid "grab this frame as bitmap"
9227 msgid "hear radio..."
9228 msgstr "slušaj radio..."
9235 msgid "hide extended description"
9236 msgstr "sakrij prošireni opis"
9240 msgstr "sakri player"
9244 msgstr "horizontala"
9255 msgid "immediate shutdown"
9256 msgstr "odmah isključi"
9259 msgid "in Description"
9263 msgid "in Shortdescription"
9272 msgstr "init modula"
9275 msgid "init modules"
9279 msgid "insert mark here"
9280 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9283 msgid "jump back to the previous title"
9287 msgid "jump forward to the next title"
9291 msgid "jump to listbegin"
9292 msgstr "skoči na početak liste"
9295 msgid "jump to listend"
9296 msgstr "skoči na kraj liste"
9299 msgid "jump to next marked position"
9300 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9303 msgid "jump to previous marked position"
9304 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9307 msgid "leave movie player..."
9308 msgstr "napusti video ..."
9319 msgid "list of EPG views..."
9323 msgid "list style compact"
9324 msgstr "kompaktni stil liste"
9327 msgid "list style compact with description"
9328 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9331 msgid "list style default"
9332 msgstr "standardne postavke stila liste"
9335 msgid "list style single line"
9336 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9339 msgid "load playlist"
9340 msgstr "učitaj playlistu"
9347 msgid "loopthrough to"
9379 msgid "move PiP to main picture"
9380 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9383 msgid "move down to last entry"
9387 msgid "move down to next entry"
9391 msgid "move up to first entry"
9395 msgid "move up to previous entry"
9400 msgstr "lista filmova"
9411 msgid "next channel"
9412 msgstr "sljedeći kanal"
9415 msgid "next channel in history"
9416 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9423 msgid "no CAId selected"
9427 msgid "no CI slots found"
9431 msgid "no HDD found"
9432 msgstr "Disk nije pronađen"
9435 msgid "no Services/Providers selected"
9439 msgid "no module found"
9440 msgstr "nema modula "
9444 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9448 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9455 msgid "not configured"
9460 msgstr "nije prihvaćen"
9462 msgid "not supported"
9470 msgid "nothing connected"
9471 msgstr "ništa nije spojeno"
9474 msgid "of a DUAL layer medium used."
9478 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9490 msgid "on READ ONLY medium."
9502 msgid "open nameserver configuration"
9506 msgid "open servicelist"
9507 msgstr "otvori listu usluga"
9510 msgid "open servicelist(down)"
9511 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9514 msgid "open servicelist(up)"
9515 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9518 msgid "partial match"
9531 msgstr "pokreni unos"
9534 msgid "play from next mark or playlist entry"
9538 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9542 msgid "please press OK when ready"
9543 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9546 msgid "please wait, loading picture..."
9547 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9550 msgid "previous channel"
9551 msgstr "prethodni kanal"
9554 msgid "previous channel in history"
9555 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9562 msgid "recording..."
9563 msgstr "snimanje..."
9569 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9572 msgid "redirect notifications to Growl"
9576 msgid "remove a nameserver entry"
9580 msgid "remove after this position"
9581 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9584 msgid "remove all alternatives"
9585 msgstr "obriši sve alternative"
9588 msgid "remove all new found flags"
9589 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9592 msgid "remove before this position"
9593 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9596 msgid "remove bookmark"
9600 msgid "remove directory"
9604 msgid "remove entry"
9605 msgstr "obriši unos"
9608 msgid "remove from parental protection"
9609 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9612 msgid "remove new found flag"
9613 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9616 msgid "remove selected satellite"
9620 msgid "remove this mark"
9621 msgstr "obriši ovu oznaku"
9624 msgid "repeat playlist"
9632 msgid "rewind to the previous chapter"
9640 msgid "save last directory on exit"
9644 msgid "save playlist"
9645 msgstr "pohrani playlistu"
9648 msgid "save playlist on exit"
9653 msgstr "pretraživanje završeno!"
9657 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9658 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9662 msgstr "status skeniranja"
9669 msgid "second cable of motorized LNB"
9670 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9676 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9688 msgid "select CAId's"
9692 msgid "select interface"
9696 msgid "select menu entry"
9700 msgid "select movie"
9701 msgstr "odaberi film"
9704 msgid "select the movie path"
9710 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9714 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9721 msgid "show DVD main menu"
9726 msgstr "prikaži EPG..."
9729 msgid "show Infoline"
9734 msgstr "prikaži sve"
9737 msgid "show alternatives"
9738 msgstr "prikaži alternative"
9741 msgid "show event details"
9742 msgstr "prikaži proširene infor. "
9745 msgid "show extended description"
9746 msgstr "prikaži proširene informacije"
9749 msgid "show first selected tag"
9753 msgid "show second selected tag"
9757 msgid "show shutdown menu"
9758 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
9761 msgid "show single service EPG..."
9762 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
9765 msgid "show tag menu"
9766 msgstr "prikaži citat menia"
9769 msgid "show transponder info"
9770 msgstr "prikaži info transpondera"
9773 msgid "shuffle playlist"
9774 msgstr "sam biraj iz playliste"
9786 msgstr "jednostavno"
9789 msgid "skip backward"
9790 msgstr "preskoči unazad"
9793 msgid "skip backward (enter time)"
9794 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
9797 msgid "skip forward"
9798 msgstr "preskoči unaprijed"
9801 msgid "skip forward (enter time)"
9802 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
9805 msgid "slide picture in loop"
9809 msgid "sort by date"
9810 msgstr "sortiraj po datumu"
9813 msgid "special characters"
9822 msgstr "stanje pripravnosti"
9825 msgid "start cut here"
9826 msgstr "počni rez ovdje"
9829 msgid "start directory"
9833 msgid "start timeshift"
9834 msgstr "pokreni vrem.pomak"
9842 msgstr "zaustavi PiP"
9846 msgstr "zaustavi unos"
9849 msgid "stop recording"
9850 msgstr "zaustavi snimanje"
9853 msgid "stop timeshift"
9854 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
9857 msgid "swap PiP and main picture"
9858 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
9861 msgid "switch to bookmarks"
9865 msgid "switch to filelist"
9866 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
9869 msgid "switch to playlist"
9870 msgstr "prebaci u playlistu"
9873 msgid "switch to the next angle"
9877 msgid "switch to the next audio track"
9881 msgid "switch to the next subtitle language"
9885 msgid "template file"
9893 msgid "this recording"
9894 msgstr "ovo snimanje"
9897 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9898 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9901 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9902 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9905 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9908 msgid "tuner is not supported"
9924 msgid "unknown service"
9925 msgstr "Nepoznata usluga"
9928 msgid "until standby/restart"
9932 msgid "use as HDD replacement"
9935 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
9938 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
9942 msgid "user defined"
9943 msgstr "korisnički definirano"
9950 msgid "view extensions..."
9951 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9954 msgid "view recordings..."
9955 msgstr "gledaj snimke..."
9958 msgid "wait for ci..."
9959 msgstr "čekaj ci..."
9962 msgid "wait for mmi..."
9963 msgstr "čekam mmi..."
9970 msgid "was removed successfully"
9979 msgstr "bijelalista"
9994 msgid "yes (keep feeds)"
9995 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9999 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10000 "assistance before rebooting your dreambox."
10002 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10003 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10016 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10019 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10027 #~ msgstr "#003258"
10030 #~ msgid "#33294a6b"
10031 #~ msgstr "#33294a6b"
10034 #~ msgid "#77ffffff"
10035 #~ msgstr "#77ffffff"
10038 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10039 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10042 #~ msgid "/var directory"
10043 #~ msgstr "/var direktorij"
10054 #~ msgid "12V Output"
10055 #~ msgstr "12V izlaz "
10059 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10060 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10062 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10063 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10067 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10068 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10070 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10071 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10082 #~ msgid "Add alternative"
10083 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10086 #~ msgid "Add files to playlist"
10087 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10090 #~ msgid "Add service"
10091 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10094 #~ msgid "Add title..."
10095 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10098 #~ msgid "Advanced"
10099 #~ msgstr "Napredno"
10106 #~ msgid "Ask before zapping"
10107 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10110 #~ msgid "Audio / Video"
10111 #~ msgstr "Audio / Video"
10114 #~ msgid "Auto show inforbar"
10115 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10119 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10122 #~ msgid "Backup Location"
10123 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10126 #~ msgid "Backup Mode"
10127 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10130 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10132 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10140 #~ msgid "Burn DVD..."
10141 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10144 #~ msgid "CF Drive"
10145 #~ msgstr "CF Disk"
10148 #~ msgid "Cable provider"
10149 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10152 #~ msgid "Call monitoring"
10153 #~ msgstr "praćenje poziva"
10156 #~ msgid "Change service pin"
10157 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10160 #~ msgid "Change service pins"
10161 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10164 #~ msgid "Change setup pin"
10165 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10168 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10169 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10172 #~ msgid "Choose source"
10173 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10176 #~ msgid "Compact flash card"
10177 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10180 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10181 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10184 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10185 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10189 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10190 #~ "failed! (%s)\n"
10193 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10194 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10195 #~ "pokušavam ponovno..."
10198 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10199 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10202 #~ msgid "Device Setup..."
10203 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10206 #~ msgid "Disable Subtitles"
10207 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10211 #~ "Disconnected from\n"
10212 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10216 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10217 #~ "pokušavam ponovno..."
10221 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10224 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10229 #~ "Do you really want to download\n"
10232 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10237 #~ "Do you want to backup now?\n"
10238 #~ "After pressing OK, please wait!"
10240 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10241 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10244 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10245 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10248 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10249 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10252 #~ msgid "Edit current title"
10253 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10256 #~ msgid "Edit title..."
10257 #~ msgstr "Uredi titl..."
10265 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10267 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10268 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10270 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10272 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10274 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10275 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10277 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10280 #~ msgid "Equal to Socket A"
10281 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10284 #~ msgid "Expert Setup"
10285 #~ msgstr "Napredne postavke"
10288 #~ msgid "Fast zapping"
10289 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10292 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10293 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10296 #~ msgid "Function not yet implemented"
10297 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10300 #~ msgid "Games / Plugins"
10301 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10304 #~ msgid "Hide error windows"
10305 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10308 #~ msgid "Image-Upgrade"
10309 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10312 #~ msgid "Initialization..."
10313 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10316 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10317 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10321 #~ msgstr "Invertni"
10324 #~ msgid "Invert display"
10325 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10332 #~ msgid "LCD Setup"
10333 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10336 #~ msgid "Language..."
10337 #~ msgstr "Jezik..."
10340 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10341 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10344 #~ msgid "Movie Menu"
10345 #~ msgstr "Izbornik filma"
10348 #~ msgid "Multi bouquets"
10349 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10356 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10357 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10360 #~ msgid "Network..."
10361 #~ msgstr "Mreža..."
10365 #~ msgstr "Novi DVD"
10369 #~ msgstr "Novi pin"
10372 #~ msgid "Nothing connected"
10373 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10376 #~ msgid "Online-Upgrade"
10377 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10380 #~ msgid "Other..."
10381 #~ msgstr "Ostalo..."
10385 #~ msgstr "Stranica"
10388 #~ msgid "Parental Control"
10389 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10392 #~ msgid "Parental Lock"
10393 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10396 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10397 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10400 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10401 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10404 #~ msgid "Predefined satellite"
10405 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10408 #~ msgid "RSS Feed URI"
10409 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10412 #~ msgid "Really delete this timer?"
10413 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10416 #~ msgid "Record Splitsize"
10417 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10421 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10424 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10429 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10432 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10437 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10440 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10441 #~ "isključiti sada?"
10445 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10448 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10453 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10456 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10461 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10464 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10465 #~ "isključiti sada?"
10468 #~ msgid "Reenter new pin"
10469 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10472 #~ msgid "Remove service"
10473 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10476 #~ msgid "Replace current playlist"
10477 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10481 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10484 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10485 #~ "postavki sada."
10488 #~ msgid "Satconfig"
10489 #~ msgstr "Satkonfig"
10492 #~ msgid "Satelliteconfig"
10493 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10496 #~ msgid "Save current project to disk"
10497 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10501 #~ msgstr "Pohrani..."
10504 #~ msgid "Scan NIM"
10505 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10508 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10509 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10512 #~ msgid "Select alternative service"
10513 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10516 #~ msgid "Select audio mode"
10517 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10520 #~ msgid "Select reference service"
10521 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10524 #~ msgid "Service scan type needed"
10525 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10528 #~ msgid "Setup Lock"
10529 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10532 #~ msgid "Show Satposition"
10533 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10536 #~ msgid "Skip confirmations"
10537 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10548 #~ msgid "Somewhere else"
10549 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10553 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10555 #~ "Please choose an other one."
10557 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10559 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10563 #~ msgstr "Početak"
10566 #~ msgid "Startwizard"
10567 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10578 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10579 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10582 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10583 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10586 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10587 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10590 #~ msgid "Timeshifting"
10591 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10594 #~ msgid "Transpondertype"
10595 #~ msgstr "TipTranspondera"
10598 #~ msgid "UHF Modulator"
10599 #~ msgstr "UHF modulator"
10607 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10608 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10611 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10612 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10616 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10617 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10620 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10621 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10624 #~ msgid "Usage Settings"
10625 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10628 #~ msgid "Usage settings"
10629 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10632 #~ msgid "VCR Switch"
10633 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10636 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10637 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10640 #~ msgid "Wireless"
10641 #~ msgstr "Bežično"
10645 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10646 #~ "harddisk is not an option for you."
10648 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10649 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10653 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10654 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10655 #~ "backup to the harddisk!\n"
10656 #~ "Please press OK to start the backup now."
10658 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10659 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10660 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10661 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10665 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10667 #~ "Please press OK to start the backup now."
10669 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10670 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10671 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10675 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10678 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10679 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10683 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10684 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10685 #~ "Do you want to define keywords now?"
10687 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10688 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10689 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10693 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10695 #~ "Do you want to set the pin now?"
10697 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
10699 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
10702 #~ msgid "You selected a playlist"
10703 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
10706 #~ msgid "add bouquet..."
10707 #~ msgstr "dodaj u paket..."
10711 #~ "are you sure you want to restore\n"
10712 #~ "following backup:\n"
10714 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
10715 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
10719 #~ msgstr "od Exif"
10722 #~ msgid "copy to favourites"
10723 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
10726 #~ msgid "empty/unknown"
10727 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
10730 #~ msgid "equal to Socket A"
10731 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
10734 #~ msgid "full /etc directory"
10735 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
10739 #~ "incoming call!\n"
10740 #~ "%s calls on %s!"
10742 #~ "dolazeći poziv!\n"
10743 #~ "%s poziva na %s!"
10750 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10751 #~ msgstr "prolaz na utor A"
10754 #~ msgid "no Picture found"
10755 #~ msgstr "nema pronađene slike"
10758 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10759 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
10762 #~ msgid "play next playlist entry"
10763 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
10766 #~ msgid "play previous playlist entry"
10767 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
10770 #~ msgid "remove bouquet"
10771 #~ msgstr "obriA!i paket"
10774 #~ msgid "remove service"
10775 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
10780 #~ "%d services found!"
10782 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10783 #~ "%d usluga pronađeno!"
10788 #~ "No service found!"
10790 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10791 #~ "Nema pronađenih usluga!"
10796 #~ "One service found!"
10798 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10799 #~ "Jedna usluga pronađena!"
10803 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10804 #~ "%d services found!"
10806 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
10807 #~ "%d pronađenih usluga!"
10810 #~ msgid "select Slot"
10811 #~ msgstr "odaberi Utor"
10814 #~ msgid "service pin"
10815 #~ msgstr "pin usluge"
10818 #~ msgid "setup pin"
10819 #~ msgstr "pin postavke"
10822 #~ msgid "show first tag"
10823 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
10826 #~ msgid "show second tag"
10827 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
10830 #~ msgid "skip backward (self defined)"
10831 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
10834 #~ msgid "skip forward (self defined)"
10835 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
10842 #~ msgid "until restart"
10843 #~ msgstr "do restarta"
10846 #~ msgid "use power delta"
10847 #~ msgstr "koristite power delta"
10850 #~ msgid "yes (hold feeds)"
10851 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"