1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
94 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
95 msgid "16:10 Letterbox"
98 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
102 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
106 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
114 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
118 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
119 msgid "4:3 Letterbox"
122 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
126 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
130 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
134 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
138 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
139 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
149 "A recording is currently running.\n"
150 "What do you want to do?"
152 "Un enregistrement est en cours.\n"
153 "Que voulez-vous faire ?"
155 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
157 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
158 "configure the positioner."
160 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
161 "d'essayer de configurer le positionneur."
163 #: ../RecordTimer.py:163
165 "A timer failed to record!\n"
166 "Disable TV and try again?\n"
168 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
169 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
179 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
180 msgid "Activate Picture in Picture"
181 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
183 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
187 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
188 msgid "Add files to playlist"
191 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
192 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
202 msgstr "Après l'émission"
204 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
208 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
209 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
213 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
217 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
222 msgid "Audio Options..."
225 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
240 msgid "Automatic Scan"
241 msgstr "Recherche automatique"
243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
260 msgid "Backup Location"
261 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
265 msgstr "Mode de sauvegarde"
267 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
271 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
273 msgstr "Bande passante"
275 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
279 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
287 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
295 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
302 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
306 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
310 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
311 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
312 msgid "Change pin code"
315 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
316 msgid "Change service pin"
319 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
320 msgid "Change service pins"
323 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
324 msgid "Change setup pin"
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
331 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
336 msgid "Choose source"
337 msgstr "Choisissez la source"
339 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
343 # Effacer ou vider ?
\r
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
349 msgid "Clear before scan"
350 msgstr "Effacer avant de rechercher"
352 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
354 msgstr "Effacer le journal"
356 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
357 msgid "Code rate high"
358 msgstr "Débit symbole haut"
360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
361 msgid "Code rate low"
362 msgstr "Débit symbole bas"
364 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
366 msgid "Command order"
369 # TODO : À vérifier
\r
370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
371 msgid "Committed DiSEqC command"
372 msgstr "Commande DiSEqC validée"
374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
382 msgid "Configuration Mode"
383 msgstr "Mode de configuration"
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
386 msgid "Conflicting timer"
387 msgstr "Programmation conflictuelle"
389 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
390 msgid "Create movie folder failed"
393 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
394 msgid "Creating partition failed"
397 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
398 msgid "Current version:"
399 msgstr "Version actuelle : "
401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
405 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
413 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
417 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
421 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
423 msgstr "Effacer l'entrée"
425 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
426 msgid "Delete failed!"
427 msgstr "L'effacement a échoué !"
429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
433 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
434 msgid "Detected HDD:"
435 msgstr "DD détecté : "
437 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
438 msgid "Detected NIMs:"
439 msgstr "NIM détectés : "
441 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
446 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
447 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
449 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
457 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
458 msgid "DiSEqC repeats"
461 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
466 msgid "Disable Picture in Picture"
467 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
470 msgid "Disable subtitles"
473 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
475 "Do you really want to REMOVE\n"
478 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
481 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
483 msgid "Do you really want to delete %s?"
484 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
488 "Do you really want to download\n"
490 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
492 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
494 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
495 "All data on the disk will be lost!"
497 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
498 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
502 "Do you want to backup now?\n"
503 "After pressing OK, please wait!"
505 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
506 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
508 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
509 msgid "Do you want to resume this playback?"
512 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
515 "Do you want to update your Dreambox?\n"
516 "After pressing OK, please wait!"
518 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
519 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
521 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
522 msgid "Download Plugins"
523 msgstr "Télécharger des plugins"
525 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
526 msgid "Downloadable new plugins"
527 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
530 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
531 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
533 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
537 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
541 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
543 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
544 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
546 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
551 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
552 msgid "Edit services list"
555 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
559 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
560 msgid "Enable 5V for active antenna"
563 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
564 msgid "Enable parental control"
567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
571 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
575 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
576 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
577 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
582 msgid "Enter main menu..."
585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
586 msgid "Enter the service pin"
589 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
590 msgid "Everything is fine"
593 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
594 msgid "Execution Progress:"
595 msgstr "Avancement de l'exécution :"
597 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
598 msgid "Execution finished!!"
599 msgstr "Exécution terminée !"
601 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
608 # TODO : À traduire
\r
609 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
611 msgstr "DiSEqC rapide"
613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
617 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
621 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
633 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
634 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
635 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
639 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
640 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
644 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
646 msgid "Frontprocessor version: %d"
647 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
649 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
650 msgid "Function not yet implemented"
651 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
653 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
657 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
661 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
662 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
666 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
667 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
668 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
670 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
671 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
675 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
676 msgid "Goto position"
677 msgstr "Aller à la position"
679 # TODO : À vérifier
\r
680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
681 msgid "Guard interval mode"
682 msgstr "Intervalle de garde"
684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
689 # TODO : À vérifier
\r
690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
691 msgid "Hierarchy mode"
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
696 msgid "How many minutes do you want to record?"
697 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
699 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
703 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
707 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
709 "If you see this, something is wrong with\n"
710 "your scart connection. Press OK to return."
713 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
714 msgid "Image-Upgrade"
715 msgstr "Mise à jour de l'image"
717 #: ../RecordTimer.py:166
719 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
721 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
725 msgid "Increased voltage"
726 msgstr "Augmenter la tension"
728 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
732 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
736 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
737 msgid "Initializing Harddisk..."
738 msgstr "Initialisation du disque sur..."
740 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
745 msgid "Instant Record..."
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
755 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
763 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
767 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
771 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
775 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
776 msgid "Language selection"
777 msgstr "Sélection de la langue"
779 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
780 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
784 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
788 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
794 msgstr "Limite ouest"
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
799 msgstr "Désactiver les limites"
801 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
803 msgstr "Limites activées"
805 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
806 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
811 msgid "Manual transponder"
812 msgstr "Transpondeur manuel"
814 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
818 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
828 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
829 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
830 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
838 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
839 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
843 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
848 msgid "Move Picture in Picture"
849 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
853 msgstr "Déplacer vers l'est"
855 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
857 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
859 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
861 msgstr "Menu des films"
863 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
867 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
868 msgid "Multiple service support"
871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
875 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
883 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
887 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
891 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
893 msgstr "Serveur de noms"
895 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
897 msgstr "Masque de sous réseau"
899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
902 msgstr "Analyse du réseau"
904 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
905 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
909 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
913 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
915 msgstr "Nouvelle version : "
917 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
921 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
925 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
926 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
927 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
929 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
930 msgid "No event info found, recording indefinitely."
931 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
933 # TODO : À traduire (frontend)
\r
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
935 msgid "No positioner capable frontend found."
938 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
939 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
940 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
943 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
944 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
946 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
948 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
953 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
954 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
958 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
962 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
963 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
966 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
968 "Rien à rechercher !\n"
969 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
971 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
972 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
977 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
981 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
985 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
989 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
990 msgid "Online-Upgrade"
991 msgstr "Mise à jour en ligne"
993 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
997 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
1001 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1002 msgid "Packet management"
1003 msgstr "Gestion des paquets"
1005 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1006 msgid "Parental control"
1009 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1010 msgid "Parental control type"
1013 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1014 msgid "Play recorded movies..."
1015 msgstr "Lire les films enregistrés..."
1017 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1018 msgid "Please choose an extension..."
1019 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
1021 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1022 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1023 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
1025 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1026 msgid "Please enter a name for the new marker"
1029 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1030 msgid "Please enter the correct pin code"
1033 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1034 msgid "Please enter the old pin code"
1038 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1039 msgid "Please select a subservice to record..."
1040 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
1043 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1044 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1045 msgid "Please select a subservice..."
1046 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
1048 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1050 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1051 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1052 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1055 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1056 msgid "Please wait... Loading list..."
1057 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
1059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1060 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1064 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1065 msgid "Polarization"
1066 msgstr "Polarisation"
1068 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1072 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1076 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1080 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1084 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1086 msgstr "Positionneur"
1088 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1089 msgid "Positioner fine movement"
1090 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1092 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1093 msgid "Positioner movement"
1094 msgstr "Mouvement du positionneur"
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1097 msgid "Positioner storage"
1098 msgstr "Stockage du positionneur"
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1101 msgid "Predefined transponder"
1104 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1105 msgid "Press OK to activate the settings."
1106 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1108 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1109 msgid "Press OK to scan"
1110 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1113 msgid "Press OK to start the scan"
1114 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1116 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1120 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1121 msgid "Protect services"
1124 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1125 msgid "Protect setup"
1128 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1129 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1131 msgstr "Fournisseur"
1133 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1135 msgstr "Fournisseurs"
1137 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1141 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1145 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1149 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1150 msgid "Really close without saving settings?"
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1154 msgid "Really delete done timers?"
1155 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1157 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1158 msgid "Really delete this timer?"
1161 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1162 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1165 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1167 msgstr "Enregistrement"
1169 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1170 msgid "Reenter new pin"
1173 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1174 msgid "Remove Plugins"
1175 msgstr "Enlever des plugins"
1177 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1178 msgid "Remove plugins"
1179 msgstr "Enlever des plugins"
1181 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1183 msgstr "Type de répétition"
1185 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1186 msgid "Replace current playlist"
1189 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1191 msgstr "Réinitialiser"
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1198 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1202 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1206 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1207 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1208 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1212 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1213 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1220 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1221 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1233 msgstr "Analyse NIM"
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1237 msgstr "Rechercher à l'est"
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1241 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1244 msgid "Select audio mode"
1245 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1248 msgid "Select audio track"
1249 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1251 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1252 msgid "Select channel to record from"
1253 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1255 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1256 msgid "Sequence repeat"
1259 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1260 msgid "Service scan type needed"
1263 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1265 msgstr "Infos chaîne"
1267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1273 msgstr "Fixer les limites"
1275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1279 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1280 msgid "Show services beginning with"
1283 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1284 msgid "Show the radio player..."
1285 msgstr "Afficher la radio..."
1287 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1288 msgid "Show the tv player..."
1291 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1295 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1296 msgid "Similar broadcasts:"
1297 msgstr "Émissions semblables : "
1299 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1303 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1305 msgstr "Guide simple"
1307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1308 msgid "Single satellite"
1309 msgstr "Satellite seul"
1311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1314 msgid "Single transponder"
1315 msgstr "Transpondeur simple"
1317 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1321 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1325 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1327 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1329 "Please choose an other one."
1331 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1333 "Veuillez en choisir un autre."
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1336 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1340 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1344 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1348 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1349 msgid "Start recording?"
1350 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1352 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1356 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1360 # Step == cran || étape ?
\r
1361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1365 # Step == cran || étape ?
\r
1366 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1370 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1374 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1375 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1376 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1377 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1381 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1382 msgid "Stop Timeshift?"
1383 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1385 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1386 msgid "Stop playing this movie?"
1387 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1390 msgid "Store position"
1391 msgstr "Enregistrer la position"
1393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1394 msgid "Stored position"
1395 msgstr "Position enregistrée"
1397 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1398 msgid "Subservice list..."
1399 msgstr "Liste des sous-services..."
1401 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1402 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1403 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1407 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1408 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1412 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1413 msgid "Swap Services"
1416 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1420 # TODO : Vérifier subservice
\r
1421 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1422 msgid "Switch to next subservice"
1423 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1425 # TODO : Vérifier subservice
\r
1426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1427 msgid "Switch to previous subservice"
1428 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1430 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1434 msgstr "Débit symbole"
1436 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1440 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1441 msgid "Terrestrial provider"
1442 msgstr "Opérateur terrestre"
1444 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1445 msgid "The pin code has been changed successfully."
1448 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1449 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1450 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1451 msgid "The pin code you entered is wrong."
1454 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1455 msgid "The pin codes you entered are different."
1458 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1462 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1466 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1467 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1468 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1473 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1477 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1481 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1485 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1489 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1490 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1492 msgstr "Aujourd'hui"
1494 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1503 msgid "Toneburst A/B"
1504 msgstr "Toneburst A/B"
1506 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1507 msgid "Transmission mode"
1508 msgstr "Mode de transmission"
1510 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1511 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1513 msgstr "Transpondeur"
1515 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1516 msgid "Transpondertype"
1517 msgstr "Type de transpondeur"
1519 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1523 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1524 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1529 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1536 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1537 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1541 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1542 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1546 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1547 msgid "Tuner status"
1550 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1561 msgid "Type of scan"
1562 msgstr "Type d'analyse"
1564 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1572 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1574 "Unable to initialize harddisk.\n"
1575 "Please refer to the user manual.\n"
1578 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1579 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1582 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1583 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1584 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1586 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1587 msgid "Universal LNB"
1588 msgstr "LNB universel"
1590 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1591 msgid "Unmount failed"
1594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1595 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1596 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1599 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1601 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1604 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1607 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1609 msgstr "Utiliser DHCP"
1611 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1612 msgid "Use usals for this sat"
1613 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1615 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1616 msgid "User defined"
1617 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1620 msgid "View teletext..."
1623 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1624 msgid "Voltage mode"
1627 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1631 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1632 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1633 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1637 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1642 # TODO: À vérifier
\r
1643 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1645 msgstr "Jours ouvrables"
1647 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1648 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1652 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1656 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1660 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1664 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1665 msgid "You cannot delete this!"
1666 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1668 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1669 msgid "You have to wait for"
1672 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1673 msgid "You selected a playlist"
1676 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1678 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1679 "Press OK to start upgrade."
1681 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1682 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1684 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1685 msgid "[bouquet edit]"
1686 msgstr "[édition des bouquets]"
1688 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1689 msgid "[favourite edit]"
1690 msgstr "[édition des favoris]"
1692 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1694 msgstr "[mode déplacement]"
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1697 msgid "abort bouquet edit"
1698 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1700 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1701 msgid "abort favourites edit"
1702 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1705 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1706 msgid "about to start"
1707 msgstr "sur le point de commencer"
1709 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1713 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1714 msgid "add directory to playlist"
1715 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1717 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1718 msgid "add file to playlist"
1719 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1721 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1725 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1726 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1727 msgid "add recording (enter recording duration)"
1728 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1730 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1732 msgid "add recording (indefinitely)"
1733 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1736 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1737 msgid "add recording (stop after current event)"
1738 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1740 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1741 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1742 msgid "add service to bouquet"
1743 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1745 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1746 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1747 msgid "add service to favourites"
1748 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1750 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1751 msgid "add to parental protection"
1754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1761 "are you sure you want to restore\n"
1762 "following backup:\n"
1764 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1765 "la sauvegarde suivante :\n"
1767 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1768 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1772 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1776 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1777 msgid "change recording (duration)"
1778 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1780 # TODO: À vérifier
\r
1781 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1782 msgid "circular left"
1783 msgstr "circulaire à gauche"
1785 # TODO: À vérifier
\r
1786 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1787 msgid "circular right"
1788 msgstr "circulaire à droite"
1790 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1791 msgid "clear playlist"
1792 msgstr "effacer la liste de lecture"
1794 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1798 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1802 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1803 msgid "copy to favourites"
1804 msgstr "copier dans les favoris"
1806 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1810 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1814 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1818 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1822 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1823 msgid "disable move mode"
1824 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1827 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1829 msgstr "ne rien faire"
1831 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1832 msgid "don't record"
1833 msgstr "ne pas enregistrer"
1835 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1840 msgid "empty/unknown"
1841 msgstr "vide/inconnu"
1843 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1847 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1848 msgid "enable bouquet edit"
1849 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1851 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1852 msgid "enable favourite edit"
1853 msgstr "activer l'édition des favoris"
1855 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1856 msgid "enable move mode"
1857 msgstr "activer le mode déplacement"
1859 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1860 msgid "end bouquet edit"
1861 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1863 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1864 msgid "end favourites edit"
1865 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1867 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1868 msgid "equal to Socket A"
1871 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1872 msgid "free diskspace"
1873 msgstr "espace disque libre"
1875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1876 msgid "full /etc directory"
1877 msgstr "répertoire /etc entier"
1879 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1880 msgid "go to deep standby"
1881 msgstr "mettre en veille profonde"
1883 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1884 msgid "hear radio..."
1887 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1889 msgstr "cacher le lecteur"
1891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1893 msgstr "horizontale"
1895 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1899 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1900 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1904 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1906 msgstr "initialiser le module"
1908 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1909 msgid "leave movie player..."
1910 msgstr "quitter le lecteur..."
1912 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1916 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1917 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1921 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1925 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1926 msgid "loopthrough to socket A"
1929 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1933 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1934 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1938 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1942 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1943 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1944 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1948 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1952 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1956 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1957 msgid "next channel"
1958 msgstr "chaîne suivante"
1960 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1961 msgid "next channel in history"
1962 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1964 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1965 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1967 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1971 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1972 msgid "no HDD found"
1973 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1975 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1976 msgid "no module found"
1977 msgstr "aucun module trouvé"
1979 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1983 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1987 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1991 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1995 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1996 msgid "nothing connected"
1999 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
2000 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
2001 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
2002 #: ../lib/python/Components/config.py:258
2006 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
2007 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
2008 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
2009 #: ../lib/python/Components/config.py:258
2013 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2018 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2019 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
2021 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2022 msgid "open servicelist"
2025 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2026 msgid "open servicelist(down)"
2029 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2030 msgid "open servicelist(up)"
2033 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2037 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2041 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2042 msgid "please press OK when ready"
2043 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
2045 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2046 msgid "previous channel"
2047 msgstr "chaîne précédente"
2049 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2050 msgid "previous channel in history"
2051 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
2053 # TODO: À vérifier
\r
2054 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2058 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2059 msgid "recording..."
2060 msgstr "enregistrement..."
2062 # TODO: À vérifier
\r
2063 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2064 msgid "remove all new found flags"
2065 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
2067 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2068 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2069 msgid "remove entry"
2072 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2073 msgid "remove from parental protection"
2076 # TODO: À vérifier
\r
2077 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2078 msgid "remove new found flag"
2079 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
2081 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2085 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2089 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2093 "%d services found!"
2095 "analyse terminée !\n"
2096 "%d chaînes trouvées !"
2098 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2103 "analyse terminée !\n"
2104 "Aucune chaîne trouvée !"
2106 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2109 "One service found!"
2111 "analyse terminée !\n"
2112 "Une chaîne trouvée !"
2114 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2117 "scan in progress - %d %% done!\n"
2118 "%d services found!"
2120 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
2121 "%d chaînes trouvées !"
2123 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2125 msgstr "état de l'analyse"
2127 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2132 msgid "second cable of motorized LNB"
2135 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2136 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2137 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2138 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2142 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2146 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2150 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2156 msgstr "afficher le guide"
2158 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2159 msgid "show event details"
2160 msgstr "afficher les détails de l'émission"
2162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2163 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2164 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2169 msgid "skip backward"
2172 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2173 msgid "skip forward"
2176 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2177 msgid "start timeshift"
2180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2184 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2185 msgid "stop recording"
2186 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2188 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2189 msgid "stop timeshift"
2192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2193 msgid "switch to filelist"
2194 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2196 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2197 msgid "switch to playlist"
2198 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2200 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2204 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2205 msgid "this recording"
2206 msgstr "cet enregistrement"
2208 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2209 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2213 msgid "unknown service"
2214 msgstr "chaîne inconnue"
2216 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2217 msgid "until restart"
2220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2221 msgid "user defined"
2222 msgstr "défini par l'utilisateur"
2224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2228 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2229 msgid "view extensions..."
2232 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2233 msgid "view recordings..."
2236 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2237 msgid "wait for ci..."
2240 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2246 msgstr "hebdomadaire"
2248 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2252 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2253 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2254 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2255 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2260 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2261 msgid "yes (keep feeds)"
2262 msgstr "oui (garder les feeds)"
2264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2268 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2273 msgid "Channel Selection"
2274 msgstr "Sélection de la chaîne"
2277 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2278 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2285 msgid "Initialization..."
2289 msgid "Network setup"
2290 msgstr "Paramétrage réseau"
2293 msgid "Games / Plugins"
2294 msgstr "Jeux / Plugins"
2297 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2302 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2304 "Do you want to set the pin now?"
2312 msgid "Yes, backup my settings!"
2313 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2315 # TODO: À vérifier
\r
2318 msgstr "Config satellite"
2322 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2323 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2324 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2325 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2328 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2329 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2330 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2331 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2332 "restaurer les paramètres."
2335 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2336 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2339 msgid "Service Scan"
2340 msgstr "Recherche des chaînes"
2348 msgstr "Menu principal"
2355 msgid "Alternative radio mode"
2364 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2365 "harddisk is not an option for you."
2367 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2368 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2371 msgid "Deep Standby"
2372 msgstr "Veille profonde"
2375 msgid "Show positioner movement"
2378 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2384 msgid "Change bouquets in quickzap"
2385 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2393 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2396 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2397 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2400 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2401 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2404 msgid "No, do nothing."
2405 msgstr "Non, ne rien faire."
2412 msgid "Infobar timeout"
2415 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2417 msgid "Use wizard to set up basic features"
2418 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2438 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2439 "Please press OK to start the backup now."
2441 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2442 "sur le disque dur !\n"
2443 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2450 msgid "Service Searching"
2451 msgstr "Recherche des chaînes"
2455 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2456 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2457 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2459 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2460 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2461 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2462 "jour votre firmware."
2465 msgid "Keyboard Map"
2466 msgstr "Agencement du clavier"
2469 msgid "Enable multiple bouquets"
2473 msgid "Keyboard Setup"
2474 msgstr "Paramétrage du clavier"
2478 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2480 "Please set up tuner A"
2482 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2484 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2491 msgid "Margin after record"
2492 msgstr "Marge après enregistrement"
2503 msgid "Use power measurement"
2508 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2509 "Please press OK to start using you Dreambox."
2511 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2513 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2521 msgstr "Recherche manuelle"
2523 # TODO: À améliorer ?
\r
2526 msgstr "Édition des programmations"
2528 # TODO: À vérifier
\r
2531 msgstr "Menu télécommande"
2534 msgid "No, just start my dreambox"
2535 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2542 msgid "Tuner configuration"
2545 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2548 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2555 msgid "Standby / Restart"
2556 msgstr "Veille / Redémarrage"
2562 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2564 msgid "EPG Selection"
2568 msgid "Exit the wizard"
2569 msgstr "Quitter l'assistant"
2572 msgid "OSD Settings"
2573 msgstr "Paramètres OSD"
2584 msgid "Parental control services Editor"
2588 msgid "Yes, do another manual scan now"
2589 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2592 msgid "Activate network settings"
2593 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2597 msgstr "Programmation"
2600 msgid "Compact flash card"
2601 msgstr "Carte compact flash"
2605 msgstr "Enregistrer"
2608 msgid "Yes, view the tutorial"
2609 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2612 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2616 msgid "Color Format"
2617 msgstr "Format de couleur"
2624 msgid "Plugin browser"
2625 msgstr "Navigateur de plugins"
2636 msgid "Harddisk setup"
2644 msgid "Downloadable plugins"
2645 msgstr "Plugins téléchargeables"
2650 msgstr "Sous services"
2653 msgid "Parental control setup"
2658 msgstr "Fuseau horaire"
2666 msgstr "À propos..."
2668 # TODO: À vérifier
\r
2674 msgid "Common Interface"
2675 msgstr "Interface commune"
2683 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2686 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2687 "activer les paramètres restaurés."
2690 msgid "A/V Settings"
2691 msgstr "Paramètres A/V"
2695 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2698 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2702 msgid "Service scan"
2703 msgstr "Recherche des chaînes"
2706 msgid "The wizard is finished now."
2707 msgstr "L'assistant est terminé."
2711 msgstr "Paramétrage LCD"
2714 msgid "No, scan later manually"
2715 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2718 msgid "Soundcarrier"
2719 msgstr "Porteuse sonore"
2722 msgid "Yes, restore the settings now"
2723 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2731 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2734 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2735 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2737 # TODO: À vérifier
\r
2739 msgid "Timer selection"
2740 msgstr "Sélection de programmation"
2748 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2749 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2750 "to the harddisk!\n"
2751 "Please press OK to start the backup now."
2753 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2754 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2755 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2758 msgid "Network Setup"
2759 msgstr "Paramétrage réseau"
2762 msgid "Somewhere else"
2765 # TODO: À vérifier
\r
2768 msgstr "Journal des enregistrements"
2772 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2775 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2778 # TODO: À vérifier
\r
2781 msgstr "Paramétrage PiP"
2793 msgstr "AC3 par défaut"
2797 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2806 msgstr "Programme TV"
2809 msgid "Margin before record (minutes)"
2810 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2813 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2814 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2818 msgstr "Agencement clavier"
2822 msgstr "Barre d'infos"
2826 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2828 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2833 msgstr "Quitter l'assistant"
2836 msgid "Media player"
2837 msgstr "Lecteur de médias"
2840 msgid "Timer sanity error"
2841 msgstr "Erreur de programmation"
2844 msgid "Show infobar on channel change"
2847 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2853 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2854 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2856 # TODO: Wide Screen S???
\r
2862 msgid "Choose bouquet"
2863 msgstr "Choisir le bouquet"
2866 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2867 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2870 msgid "No backup needed"
2871 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2878 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2879 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2883 msgstr "Information"
2886 msgid "Yes, do a manual scan now"
2887 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2894 msgid "Invert display"
2898 msgid "Do you want to restore your settings?"
2899 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2902 msgid "Please set up tuner B"
2903 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2906 msgid "This is step number 2."
2907 msgstr "C'est la deuxième étape."
2915 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2918 msgid "Aspect Ratio"
2919 msgstr "Ratio d'aspect"
2922 msgid "Recordings always have priority"
2934 msgid "Pin code needed"
2939 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2943 msgstr "Menu principal"
2946 msgid "Select a movie"
2947 msgstr "Sélectionnez un film"
2965 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2966 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2970 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2972 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2977 msgstr "Paramétrage"
2980 msgid "This is unsupported at the moment."
2981 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2989 msgstr "menu de configuration"
2996 msgid "Timer Editor"
2997 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
3001 msgid "Time/Date Input"
3002 msgstr "Entrée Date/Heure"
3009 msgid "Sat / Dish Setup"
3010 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
3013 msgid "What do you want to scan?"
3014 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
3022 msgid "Channellist menu"
3023 msgstr "Liste des chaînes"
3030 msgid "Do you want to do a service scan?"
3031 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
3038 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3039 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
3043 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3044 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3048 msgid "Harddisk standby after"
3057 msgstr "Lecteur multimédia"
3060 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3061 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
3063 #~ msgid "Cable provider"
3064 #~ msgstr "Câblopérateur"
3067 #~ msgstr "Classique"
3072 #~ msgid "Equal to Socket A"
3073 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
3075 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3076 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
3078 #~ msgid "Nothing connected"
3079 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
3081 #~ msgid "Predefined satellite"
3082 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
3084 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3085 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
3090 # TODO: À vérifier
\r
3091 #~ msgid "Swap services"
3092 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
3094 #~ msgid "add bouquet..."
3095 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
3097 #~ msgid "remove bouquet"
3098 #~ msgstr "enlever le bouquet"
3100 #~ msgid "remove service"
3101 #~ msgstr "enlever la chaîne"
3103 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
3104 #~ msgid "Hide error windows"
3105 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
3107 #~ msgid "Show Satposition"
3108 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
3110 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3111 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
3113 #~ msgid "Audio / Video"
3114 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
3116 # TODO: À améliorer
\r
3117 #~ msgid "Record Splitsize"
3118 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
3120 #~ msgid "Auto show inforbar"
3121 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
3127 #~ msgstr "Inverser"
3129 # TODO: À vérifier
\r
3130 #~ msgid "use power delta"
3131 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
3133 #~ msgid "Fast zapping"
3134 #~ msgstr "Zapping rapide"
3136 # TODO: À vérifier
\r
3137 #~ msgid "Usage Settings"
3138 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
3140 #~ msgid "UHF Modulator"
3141 #~ msgstr "Modulateur UHF"
3146 #~ msgid "Ask before zapping"
3147 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
3149 #~ msgid "Parental Lock"
3150 #~ msgstr "Verrouillage parental"
3152 #~ msgid "Skip confirmations"
3153 #~ msgstr "Passer les confirmations"
3156 #~ msgid "Setup Lock"
3157 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
3159 #~ msgid "Expert Setup"
3160 #~ msgstr "Paramétrage expert"
3165 #~ msgid "Parental Control"
3166 #~ msgstr "Contrôle parental"
3168 #~ msgid "Multi bouquets"
3169 #~ msgstr "Multi bouquets"
3171 #~ msgid "Usage settings"
3172 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
3174 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3175 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
3177 #~ msgid "open service list"
3178 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
3180 #~ msgid "Timeshifting"
3181 #~ msgstr "Pause du direct"
3183 #~ msgid "Satelliteconfig"
3184 #~ msgstr "Configuration satellite"
3195 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3196 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"