1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Après l'émission"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
183 msgid "Audio Options..."
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Recherche automatique"
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
226 msgstr "Mode de sauvegarde"
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
234 msgstr "Bande passante"
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Câblopérateur"
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Choisissez la source"
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
287 # Effacer ou vider ?
\r
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
293 msgid "Clear before scan"
294 msgstr "Effacer avant de rechercher"
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
298 msgstr "Effacer le journal"
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
301 msgid "Code rate high"
302 msgstr "Débit symbole haut"
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
305 msgid "Code rate low"
306 msgstr "Débit symbole bas"
308 # TODO : À traduire
\r
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
311 msgid "Command order"
314 # TODO : À vérifier
\r
315 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
316 msgid "Committed DiSEqC command"
317 msgstr "Commande DiSEqC validée"
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
324 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
326 msgid "Configuration Mode"
327 msgstr "Mode de configuration"
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
330 msgid "Conflicting timer"
331 msgstr "Programmation conflictuelle"
333 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
334 msgid "Current version:"
335 msgstr "Version actuelle : "
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
345 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
349 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
361 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
363 msgstr "Effacer l'entrée"
365 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
366 msgid "Delete failed!"
367 msgstr "L'effacement a échoué !"
369 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
374 msgid "Detected HDD:"
375 msgstr "DD détecté : "
377 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
378 msgid "Detected NIMs:"
379 msgstr "NIM détectés : "
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
386 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
387 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
397 # TODO : À traduire
\r
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
399 msgid "DiSEqC repeats"
402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
403 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
415 msgid "Disable Picture in Picture"
416 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
418 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
420 "Do you really want to REMOVE\n"
423 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
426 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
428 msgid "Do you really want to delete %s?"
429 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
431 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
433 "Do you really want to download\n"
435 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
437 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
439 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
440 "All data on the disk will be lost!"
442 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
443 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
447 "Do you want to backup now?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
450 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
451 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
453 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
454 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
456 "Do you want to update your Dreambox?\n"
457 "After pressing OK, please wait!"
459 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
460 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
462 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
463 msgid "Download Plugins"
464 msgstr "Télécharger des plugins"
466 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
467 msgid "Downloadable new plugins"
468 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
470 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
471 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
472 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
474 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
482 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
484 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
485 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
487 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
488 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
492 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
497 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
499 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
500 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
505 msgid "Enable 5V for active antenna"
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
512 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
516 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
517 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
518 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
523 msgid "Enter main menu..."
526 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
527 msgid "Equal to Socket A"
528 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
530 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
531 msgid "Execution Progress:"
532 msgstr "Avancement de l'exécution :"
534 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
535 msgid "Execution finished!!"
536 msgstr "Exécution terminée !"
538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
541 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
545 # TODO : À traduire
\r
546 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
548 msgstr "DiSEqC rapide"
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
554 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
558 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
570 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
571 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
575 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
576 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
580 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
582 msgid "Frontprocessor version: %d"
583 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
585 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
586 msgid "Function not yet implemented"
587 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
589 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
597 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
598 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
602 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
603 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
604 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
612 msgid "Goto position"
613 msgstr "Aller à la position"
615 # TODO : À vérifier
\r
616 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
617 msgid "Guard interval mode"
618 msgstr "Intervalle de garde"
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
625 # TODO : À vérifier
\r
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
627 msgid "Hierarchy mode"
630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
632 msgid "How many minutes do you want to record?"
633 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
635 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
639 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
643 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
644 msgid "Image-Upgrade"
645 msgstr "Mise à jour de l'image"
647 #: ../RecordTimer.py:166
649 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
651 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
654 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
655 msgid "Increased voltage"
656 msgstr "Augmenter la tension"
658 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
662 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
667 msgid "Initializing Harddisk..."
668 msgstr "Initialisation du disque sur..."
670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
671 msgid "Instant Record..."
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
677 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
681 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
689 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
701 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
702 msgid "Language selection"
703 msgstr "Sélection de la langue"
705 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
706 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
714 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
718 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
720 msgstr "Limite ouest"
723 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
725 msgstr "Désactiver les limites"
727 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
729 msgstr "Limites activées"
731 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
732 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
736 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
737 msgid "Loopthrough to Socket A"
738 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
741 msgid "Manual transponder"
742 msgstr "Transpondeur manuel"
744 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
754 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
755 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
759 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
763 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
768 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
769 msgid "Move Picture in Picture"
770 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
772 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
774 msgstr "Déplacer vers l'est"
776 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
778 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
780 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
782 msgstr "Menu des films"
784 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
788 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
792 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
800 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
804 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
806 msgstr "Serveur de noms"
808 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
810 msgstr "Masque de sous réseau"
812 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
813 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
815 msgstr "Analyse du réseau"
817 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
824 msgstr "Nouvelle version : "
826 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
830 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
831 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
839 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
840 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
843 msgid "No event info found, recording indefinitely."
844 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
846 # TODO : À traduire (frontend)
\r
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
848 msgid "No positioner capable frontend found."
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
852 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
853 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
855 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
857 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
858 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
863 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
873 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
878 msgid "Nothing connected"
879 msgstr "Rien n'est connecté"
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
885 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
887 "Rien à rechercher !\n"
888 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
890 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
891 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
892 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
896 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
897 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
901 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
902 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
911 msgid "Online-Upgrade"
912 msgstr "Mise à jour en ligne"
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
915 msgid "Packet management"
916 msgstr "Gestion des paquets"
918 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
919 msgid "Play recorded movies..."
920 msgstr "Lire les films enregistrés..."
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
923 msgid "Please choose an extension..."
924 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
926 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
927 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
928 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
932 msgid "Please select a subservice to record..."
933 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
936 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
937 msgid "Please select a subservice..."
938 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
940 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
942 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
943 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
944 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
947 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
948 msgid "Please wait... Loading list..."
949 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
952 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
956 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
958 msgstr "Polarisation"
960 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
964 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
968 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
972 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
976 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
978 msgstr "Positionneur"
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
981 msgid "Positioner fine movement"
982 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
984 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
985 msgid "Positioner movement"
986 msgstr "Mouvement du positionneur"
988 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
989 msgid "Positioner storage"
990 msgstr "Stockage du positionneur"
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
993 msgid "Predefined satellite"
994 msgstr "Satellite prédéfini"
996 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
997 msgid "Press OK to activate the settings."
998 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1000 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
1001 msgid "Press OK to scan"
1002 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1004 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
1005 msgid "Press OK to start the scan"
1006 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1008 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1012 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
1013 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
1015 msgstr "Fournisseur"
1017 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1019 msgstr "Fournisseurs"
1021 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1022 msgid "Really delete done timers?"
1023 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1025 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1027 msgstr "Enregistrement"
1029 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1030 msgid "Remove Plugins"
1031 msgstr "Enlever des plugins"
1033 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1034 msgid "Remove plugins"
1035 msgstr "Enlever des plugins"
1037 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1039 msgstr "Type de répétition"
1041 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1042 msgid "Replace current playlist"
1045 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1047 msgstr "Réinitialiser"
1049 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1050 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1054 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1058 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1059 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1063 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1064 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1065 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1066 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1067 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1071 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1072 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1076 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1077 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1081 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1084 msgstr "Analyse NIM"
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1088 msgstr "Rechercher à l'est"
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1092 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1094 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1095 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1096 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1098 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1099 msgid "Select audio mode"
1100 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1102 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1103 msgid "Select audio track"
1104 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1107 msgid "Select channel to record from"
1108 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1110 # TODO : À traduire
\r
1111 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1112 msgid "Sequence repeat"
1115 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1121 msgstr "Fixer les limites"
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1127 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1128 msgid "Show the radio player..."
1129 msgstr "Afficher la radio..."
1131 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1132 msgid "Show the tv player..."
1135 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1139 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1140 msgid "Similar broadcasts:"
1141 msgstr "Émissions semblables : "
1143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1152 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1154 msgstr "Guide simple"
1156 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1157 msgid "Single satellite"
1158 msgstr "Satellite seul"
1160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1163 msgid "Single transponder"
1164 msgstr "Transpondeur simple"
1166 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1171 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1172 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1178 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1180 "Please choose an other one."
1182 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1184 "Veuillez en choisir un autre."
1186 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1187 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1191 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1195 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1199 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1200 msgid "Start recording?"
1201 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1203 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1207 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1211 # Step == cran || étape ?
\r
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1216 # Step == cran || étape ?
\r
1217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1226 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1232 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935
1233 msgid "Stop Timeshift?"
1234 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1236 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1237 msgid "Stop playing this movie?"
1238 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1241 msgid "Store position"
1242 msgstr "Enregistrer la position"
1244 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1245 msgid "Stored position"
1246 msgstr "Position enregistrée"
1248 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1249 msgid "Subservice list..."
1250 msgstr "Liste des sous-services..."
1252 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1253 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1257 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1258 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1262 # TODO: À vérifier
\r
1263 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
1264 msgid "Swap services"
1265 msgstr "Échanger les chaînes"
1267 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1271 # TODO : Vérifier subservice
\r
1272 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1273 msgid "Switch to next subservice"
1274 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1276 # TODO : Vérifier subservice
\r
1277 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1278 msgid "Switch to previous subservice"
1279 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1285 msgstr "Débit symbole"
1287 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1292 msgid "Terrestrial provider"
1293 msgstr "Opérateur terrestre"
1295 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1303 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1304 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1308 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1309 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1313 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1321 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1325 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1326 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1328 msgstr "Aujourd'hui"
1330 # TODO : À traduire
\r
1331 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1339 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1340 msgid "Toneburst A/B"
1341 msgstr "Toneburst A/B"
1343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1344 msgid "Transmission mode"
1345 msgstr "Mode de transmission"
1347 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1349 msgstr "Transpondeur"
1351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1352 msgid "Transpondertype"
1353 msgstr "Type de transpondeur"
1355 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1356 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1360 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1361 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1366 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1373 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1377 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1386 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1388 msgid "Type of scan"
1389 msgstr "Type d'analyse"
1391 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1395 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1399 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1401 "Unable to initialize harddisk.\n"
1402 "Please refer to the user manual.\n"
1405 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1406 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1409 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1410 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1411 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1413 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1414 msgid "Universal LNB"
1415 msgstr "LNB universel"
1417 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1418 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1419 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1421 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1422 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1424 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1426 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1428 msgstr "Utiliser DHCP"
1430 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1431 msgid "Use usals for this sat"
1432 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1434 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1435 msgid "User defined"
1436 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1438 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
1439 msgid "View teletext..."
1442 # TODO : À traduire
\r
1443 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1444 msgid "Voltage mode"
1447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1451 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1452 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1456 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1457 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1461 # TODO: À vérifier
\r
1462 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1464 msgstr "Jours ouvrables"
1466 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1467 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1471 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1475 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1479 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1483 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1484 msgid "You cannot delete this!"
1485 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1487 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1488 msgid "You selected a playlist"
1491 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1493 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1494 "Press OK to start upgrade."
1496 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1497 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1500 msgid "[bouquet edit]"
1501 msgstr "[édition des bouquets]"
1503 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1504 msgid "[favourite edit]"
1505 msgstr "[édition des favoris]"
1507 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1509 msgstr "[mode déplacement]"
1511 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1512 msgid "abort bouquet edit"
1513 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1515 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1516 msgid "abort favourites edit"
1517 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1520 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1521 msgid "about to start"
1522 msgstr "sur le point de commencer"
1524 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1525 msgid "add bouquet..."
1526 msgstr "ajouter un bouquet..."
1528 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1529 msgid "add directory to playlist"
1530 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1532 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1533 msgid "add file to playlist"
1534 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1536 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1537 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1538 msgid "add recording (enter recording duration)"
1539 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1541 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1542 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1543 msgid "add recording (indefinitely)"
1544 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1548 msgid "add recording (stop after current event)"
1549 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1551 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1552 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1553 msgid "add service to bouquet"
1554 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1556 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1557 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1558 msgid "add service to favourites"
1559 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1561 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1563 "are you sure you want to restore\n"
1564 "following backup:\n"
1566 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1567 "la sauvegarde suivante :\n"
1569 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1570 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1574 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1575 msgid "change recording (duration)"
1576 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1578 # TODO: À vérifier
\r
1579 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1580 msgid "circular left"
1581 msgstr "circulaire à gauche"
1583 # TODO: À vérifier
\r
1584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1585 msgid "circular right"
1586 msgstr "circulaire à droite"
1588 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1589 msgid "clear playlist"
1590 msgstr "effacer la liste de lecture"
1592 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1597 msgid "copy to favourites"
1598 msgstr "copier dans les favoris"
1600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1604 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1608 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1612 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1613 msgid "disable move mode"
1614 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1616 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1617 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1619 msgstr "ne rien faire"
1621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1622 msgid "don't record"
1623 msgstr "ne pas enregistrer"
1625 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1629 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1630 msgid "empty/unknown"
1631 msgstr "vide/inconnu"
1633 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1634 msgid "enable bouquet edit"
1635 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1637 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1638 msgid "enable favourite edit"
1639 msgstr "activer l'édition des favoris"
1641 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1642 msgid "enable move mode"
1643 msgstr "activer le mode déplacement"
1645 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1646 msgid "end bouquet edit"
1647 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1649 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1650 msgid "end favourites edit"
1651 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1653 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1654 msgid "free diskspace"
1655 msgstr "espace disque libre"
1657 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1658 msgid "full /etc directory"
1659 msgstr "répertoire /etc entier"
1661 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1662 msgid "go to deep standby"
1663 msgstr "mettre en veille profonde"
1665 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1666 msgid "hear radio..."
1669 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1671 msgstr "cacher le lecteur"
1673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1675 msgstr "horizontale"
1677 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1679 msgstr "initialiser le module"
1681 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1682 msgid "leave movie player..."
1683 msgstr "quitter le lecteur..."
1685 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1689 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1690 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1694 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1698 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1699 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1703 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1704 msgid "next channel"
1705 msgstr "chaîne suivante"
1707 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1708 msgid "next channel in history"
1709 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1712 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1719 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1720 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1724 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1725 msgid "no HDD found"
1726 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1728 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1729 msgid "no module found"
1730 msgstr "aucun module trouvé"
1732 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1736 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1742 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1743 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1744 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1752 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1753 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1754 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1757 msgid "open servicelist"
1760 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1761 msgid "open servicelist(down)"
1764 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1765 msgid "open servicelist(up)"
1768 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1772 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1776 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1777 msgid "please press OK when ready"
1778 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1781 msgid "previous channel"
1782 msgstr "chaîne précédente"
1784 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1785 msgid "previous channel in history"
1786 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1788 # TODO: À vérifier
\r
1789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1793 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1794 msgid "recording..."
1795 msgstr "enregistrement..."
1797 # TODO: À vérifier
\r
1798 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1799 msgid "remove all new found flags"
1800 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1802 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1803 msgid "remove bouquet"
1804 msgstr "enlever le bouquet"
1806 # TODO: À vérifier
\r
1807 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1808 msgid "remove new found flag"
1809 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1811 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1812 msgid "remove service"
1813 msgstr "enlever la chaîne"
1815 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1819 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1823 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1827 "%d services found!"
1829 "analyse terminée !\n"
1830 "%d chaînes trouvées !"
1832 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1837 "analyse terminée !\n"
1838 "Aucune chaîne trouvée !"
1840 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1843 "One service found!"
1845 "analyse terminée !\n"
1846 "Une chaîne trouvée !"
1848 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1851 "scan in progress - %d %% done!\n"
1852 "%d services found!"
1854 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1855 "%d chaînes trouvées !"
1857 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1859 msgstr "état de l'analyse"
1861 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1863 msgstr "afficher le guide"
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1866 msgid "show event details"
1867 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1869 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1870 msgid "skip backward"
1873 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1874 msgid "skip forward"
1877 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877
1878 msgid "start timeshift"
1881 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1886 msgid "stop recording"
1887 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1890 msgid "stop timeshift"
1893 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1894 msgid "switch to filelist"
1895 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1897 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1898 msgid "switch to playlist"
1899 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1901 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1905 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1906 msgid "this recording"
1907 msgstr "cet enregistrement"
1909 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1910 msgid "unknown service"
1911 msgstr "chaîne inconnue"
1913 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1914 msgid "user defined"
1915 msgstr "défini par l'utilisateur"
1917 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010
1922 msgid "view extensions..."
1925 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1926 msgid "view recordings..."
1929 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1933 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1935 msgstr "hebdomadaire"
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1943 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1944 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1945 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1946 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1952 msgid "yes (keep feeds)"
1953 msgstr "oui (garder les feeds)"
1955 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1959 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1964 msgid "Channel Selection"
1965 msgstr "Sélection de la chaîne"
1968 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1969 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1976 msgid "Network setup"
1977 msgstr "Paramétrage réseau"
1980 msgid "Games / Plugins"
1981 msgstr "Jeux / Plugins"
1983 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
1985 msgid "Hide error windows"
1986 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1993 msgid "Yes, backup my settings!"
1994 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1996 # TODO: À vérifier
\r
1999 msgstr "Config satellite"
2003 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2004 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2005 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2006 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2009 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2010 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2011 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2012 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2013 "restaurer les paramètres."
2016 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2017 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2020 msgid "Service Scan"
2021 msgstr "Recherche des chaînes"
2041 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2042 "harddisk is not an option for you."
2044 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2045 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2048 msgid "Deep Standby"
2049 msgstr "Veille profonde"
2051 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2057 msgid "Change bouquets in quickzap"
2058 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2066 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2069 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2070 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2073 msgid "Show Satposition"
2074 msgstr "Afficher la position du satellite"
2077 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2078 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2081 msgid "No, do nothing."
2082 msgstr "Non, ne rien faire."
2089 msgid "This is step number 2."
2090 msgstr "C'est la deuxième étape."
2092 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2094 msgid "Use wizard to set up basic features"
2095 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2106 msgid "Sat / Dish Setup"
2107 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2110 msgid "Visualize positioner movement"
2111 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2115 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2116 "Please press OK to start the backup now."
2118 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2119 "sur le disque dur !\n"
2120 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2123 msgid "Audio / Video"
2124 msgstr "Audio / Vidéo"
2127 msgid "Yes, do another manual scan now"
2128 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2131 msgid "Service Searching"
2132 msgstr "Recherche des chaînes"
2140 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2141 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2142 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2144 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2145 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2146 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2147 "jour votre firmware."
2150 msgid "Keyboard Map"
2151 msgstr "Agencement du clavier"
2154 msgid "Keyboard Setup"
2155 msgstr "Paramétrage du clavier"
2161 # TODO: À améliorer
\r
2163 msgid "Record Splitsize"
2164 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2167 msgid "Auto show inforbar"
2168 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2171 msgid "Margin after record"
2172 msgstr "Marge après enregistrement"
2186 # TODO: À vérifier
\r
2188 msgid "use power delta"
2189 msgstr "utiliser le delta puissance"
2197 msgstr "Recherche manuelle"
2200 msgid "OSD Settings"
2201 msgstr "Paramètres OSD"
2203 # TODO: À vérifier
\r
2206 msgstr "Menu télécommande"
2209 msgid "No, just start my dreambox"
2210 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2213 msgid "Tuner configuration"
2216 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2219 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2226 msgid "Standby / Restart"
2227 msgstr "Veille / Redémarrage"
2231 msgstr "Menu principal"
2233 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2235 msgid "EPG Selection"
2239 msgid "Exit the wizard"
2240 msgstr "Quitter l'assistant"
2243 msgid "Fast zapping"
2244 msgstr "Zapping rapide"
2246 # TODO: À vérifier
\r
2248 msgid "Usage Settings"
2249 msgstr "Paramétrage d'usage"
2259 # TODO: À améliorer ?
\r
2262 msgstr "Édition des programmations"
2265 msgid "Activate network settings"
2266 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2270 msgstr "Programmation"
2273 msgid "Compact flash card"
2274 msgstr "Carte compact flash"
2278 msgstr "Enregistrer"
2281 msgid "Yes, view the tutorial"
2282 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2285 msgid "UHF Modulator"
2286 msgstr "Modulateur UHF"
2289 msgid "Color Format"
2290 msgstr "Format de couleur"
2297 msgid "Enigma1 like radiomode"
2313 msgid "Downloadable plugins"
2314 msgstr "Plugins téléchargeables"
2319 msgstr "Sous services"
2327 msgstr "Fuseau horaire"
2335 msgstr "À propos..."
2337 # TODO: À vérifier
\r
2343 msgid "Common Interface"
2344 msgstr "Interface commune"
2347 msgid "Ask before zapping"
2348 msgstr "Demander avant de zapper"
2352 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2355 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2356 "activer les paramètres restaurés."
2359 msgid "A/V Settings"
2360 msgstr "Paramètres A/V"
2364 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2367 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2371 msgid "Service scan"
2372 msgstr "Recherche des chaînes"
2375 msgid "The wizard is finished now."
2376 msgstr "L'assistant est terminé."
2380 msgstr "Paramétrage LCD"
2383 msgid "No, scan later manually"
2384 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2391 msgid "Soundcarrier"
2392 msgstr "Porteuse sonore"
2395 msgid "Yes, restore the settings now"
2396 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2404 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2407 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2408 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2410 # TODO: À vérifier
\r
2412 msgid "Timer selection"
2413 msgstr "Sélection de programmation"
2421 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2422 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2423 "to the harddisk!\n"
2424 "Please press OK to start the backup now."
2426 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2427 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2428 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2431 msgid "Network Setup"
2432 msgstr "Paramétrage réseau"
2435 msgid "Somewhere else"
2440 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2443 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2446 # TODO: À vérifier
\r
2449 msgstr "Paramétrage PiP"
2456 msgid "Plugin browser"
2457 msgstr "Navigateur de plugins"
2460 msgid "Parental Lock"
2461 msgstr "Verrouillage parental"
2469 msgstr "AC3 par défaut"
2473 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2482 msgstr "Programme TV"
2485 msgid "Margin before record (minutes)"
2486 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2489 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2490 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2494 msgstr "Agencement clavier"
2498 msgstr "Barre d'infos"
2502 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2504 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2509 msgstr "Quitter l'assistant"
2512 msgid "Media player"
2513 msgstr "Lecteur de médias"
2516 msgid "Timer sanity error"
2517 msgstr "Erreur de programmation"
2521 msgstr "Infos chaîne"
2523 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2529 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2530 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2532 # TODO: Wide Screen S???
\r
2538 msgid "Skip confirmations"
2539 msgstr "Passer les confirmations"
2542 msgid "Choose bouquet"
2543 msgstr "Choisir le bouquet"
2546 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2547 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2550 msgid "No backup needed"
2551 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2558 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2559 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2563 msgstr "Information"
2566 msgid "Yes, do a manual scan now"
2567 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2573 # TODO: À vérifier
\r
2576 msgstr "Journal des enregistrements"
2579 msgid "Do you want to restore your settings?"
2580 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2583 msgid "Please set up tuner B"
2584 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2588 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2589 "Please press OK to start using you Dreambox."
2591 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2593 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2601 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2610 msgstr "Paramétrer le verrou"
2613 msgid "Aspect Ratio"
2614 msgstr "Ratio d'aspect"
2617 msgid "Expert Setup"
2618 msgstr "Paramétrage expert"
2626 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2628 "Please set up tuner A"
2630 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2632 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2635 msgid "Parental Control"
2636 msgstr "Contrôle parental"
2644 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2648 msgstr "Menu principal"
2651 msgid "Select a movie"
2652 msgstr "Sélectionnez un film"
2659 msgid "Multi bouquets"
2660 msgstr "Multi bouquets"
2674 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2675 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2679 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2681 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2686 msgstr "Paramétrage"
2689 msgid "This is unsupported at the moment."
2690 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2698 msgstr "menu de configuration"
2705 msgid "Timer Editor"
2706 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2710 msgid "Time/Date Input"
2711 msgstr "Entrée Date/Heure"
2718 msgid "What do you want to scan?"
2719 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2722 msgid "Usage settings"
2723 msgstr "Paramétrages d'usage"
2731 msgid "Channellist menu"
2732 msgstr "Liste des chaînes"
2739 msgid "Do you want to do a service scan?"
2740 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2747 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2748 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2756 msgstr "Lecteur multimédia"
2759 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2760 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2762 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2763 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2765 #~ msgid "open service list"
2766 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2768 #~ msgid "Timeshifting"
2769 #~ msgstr "Pause du direct"
2771 #~ msgid "Satelliteconfig"
2772 #~ msgstr "Configuration satellite"
2783 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2784 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"