update dutch, add frisian translation (thanks gerrit)
[vuplus_dvbapp-plugin] / autotimer / po / nl.po
1 # translation of AutoTimer.nl.po to gerrit
2 # gerrit <gerrit@nedlinux.nl>, 2009.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: AutoTimer.nl\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-01-06 17:12+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:37+0100\n"
9 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
10 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
15 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
18 msgid "Add"
19 msgstr "Toevoegen"
20
21 msgid "Add AutoTimer..."
22 msgstr "Autotimer toevoegen..."
23
24 msgid "Add Filters"
25 msgstr "Filters toevoegen"
26
27 msgid "Add Services"
28 msgstr "Services toevoegen"
29
30 msgid "Add new AutoTimer"
31 msgstr "Nieuwe Autotimer toevoegen"
32
33 msgid "Add timer as disabled on conflict"
34 msgstr "Timer als 'uitgeschakeld op conflict' toevoegen"
35
36 msgid "After event"
37 msgstr "Na de actie"
38
39 msgid "All non-repeating Timers"
40 msgstr "Alle niet-herhalende timers"
41
42 msgid "Ammount of recordings left"
43 msgstr "Hoeveelheid resterende opnames"
44
45 msgid "AutoTimer Editor"
46 msgstr "AutoTimer bewerker"
47
48 msgid "AutoTimer Filters"
49 msgstr "AutoTimer filters"
50
51 msgid "AutoTimer Overview"
52 msgstr "AutoTimer overzicht"
53
54 msgid "AutoTimer Services"
55 msgstr "AutoTimer Services"
56
57 msgid "AutoTimer Settings"
58 msgstr "AutoTimer instellingen"
59
60 msgid "Begin of Timespan"
61 msgstr "Begin van tijdsduur"
62
63 msgid "Begin of after Event Timespan"
64 msgstr "Begin van gebeurtenis na tijdsduur"
65
66 msgid "Bouquets"
67 msgstr "Bouquetten"
68
69 msgid "Cancel"
70 msgstr "Annuleren"
71
72 msgid "Channels"
73 msgstr "Kanalen"
74
75 msgid "Choose target folder"
76 msgstr "Kies doel folder"
77
78 msgid "Classic"
79 msgstr "Klassiek"
80
81 msgid "Close and forget changes"
82 msgstr "Sluiten en niet opslaan"
83
84 msgid "Close and save changes"
85 msgstr "Sluiten en wijzigingen opslaan"
86
87 msgid "Configure AutoTimer behavior"
88 msgstr "AutoTimer gedrag instellen"
89
90 msgid "Create a new timer using the classic editor"
91 msgstr "Nieuwe timer instellen met de klassieke editor"
92
93 msgid "Create a new timer using the wizard"
94 msgstr "Nieuwe timer instellen met de wizard"
95
96 #, python-format
97 msgid "Custom (%s)"
98 msgstr "Eigen (%s)"
99
100 msgid "Custom Location"
101 msgstr "Eigen bestemming"
102
103 msgid "Custom offset"
104 msgstr "Eigen offset"
105
106 msgid "Delete"
107 msgstr "Verwijderen"
108
109 msgid "Description"
110 msgstr "Omschrijving"
111
112 #, python-format
113 msgid "Do you really want to delete %s?"
114 msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?"
115
116 msgid "Edit AutoTimer"
117 msgstr "AutoTimer bewerken"
118
119 msgid "Edit AutoTimer Filters"
120 msgstr "AutoTimer filters bewerken"
121
122 msgid "Edit AutoTimer Services"
123 msgstr "AutoTimer Services bewerken"
124
125 msgid "Edit Filters"
126 msgstr "Filters aanpassen"
127
128 msgid "Edit Services"
129 msgstr "Services aanpassen"
130
131 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
132 msgstr "Timers aanpassen en zoeken naar nieuwe opnames"
133
134 msgid "Edit new timer defaults"
135 msgstr "Nieuwe timers aanpassen"
136
137 msgid "Edit selected AutoTimer"
138 msgstr "Gekozen Autotimer aanpassen"
139
140 msgid "Editing"
141 msgstr "Aanpassen"
142
143 msgid "Editor for new AutoTimers"
144 msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers"
145
146 msgid "Enable Filtering"
147 msgstr "Filters inschakelen"
148
149 msgid "Enable Service Restriction"
150 msgstr "Service restrictie inschakelen"
151
152 msgid "Enabled"
153 msgstr "Ingeschakeld"
154
155 msgid "End of Timespan"
156 msgstr "Einde van tijdsduur"
157
158 msgid "End of after Event Timespan"
159 msgstr "Einde van gebeurtenis na tijdsduur"
160
161 msgid "Exclude"
162 msgstr "Uitsluiten"
163
164 msgid "Execute after Event during Timespan"
165 msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdsduur"
166
167 msgid "Filter"
168 msgstr "Filter"
169
170 #, python-format
171 msgid ""
172 "Found a total of %d matching Events.\n"
173 "%d Timer were added and %d modified."
174 msgstr ""
175 "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
176 "%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd."
177
178 msgid "Friday"
179 msgstr "Vrijdag"
180
181 msgid "Guess existing Timer based on Begin/End"
182 msgstr "Gok bestaande timer gebaseert op begin/einde"
183
184 msgid "Import"
185 msgstr "Importeer"
186
187 msgid "Import AutoTimer"
188 msgstr "Importeren AutoTimer"
189
190 msgid "Include"
191 msgstr "Toevoegen"
192
193 msgid "Location"
194 msgstr "Locatie"
195
196 #, python-format
197 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
198 msgstr "Match tijdsduur: %02d:%02d - %02d:%02d"
199
200 msgid "Match Title"
201 msgstr "Match titel"
202
203 #, python-format
204 msgid "Match title: %s"
205 msgstr "Match titel: %s"
206
207 msgid "Maximum Duration (in m)"
208 msgstr "Maximale tijdsduur (in m)"
209
210 msgid "Modify existing Timers"
211 msgstr "Bestaande timers aanpassen"
212
213 msgid "Monday"
214 msgstr "Maandag"
215
216 msgid "Monthly"
217 msgstr "Maandelijks"
218
219 msgid "Never"
220 msgstr "Nooit"
221
222 msgid "New"
223 msgstr "Nieuw"
224
225 msgid "No"
226 msgstr "Nee"
227
228 msgid "None"
229 msgstr "Geen"
230
231 msgid "OK"
232 msgstr "OK"
233
234 msgid "Offset after recording (in m)"
235 msgstr "Extra tijd na opname (in m)"
236
237 msgid "Offset before recording (in m)"
238 msgstr "Extra tijd voor opname (in m)"
239
240 msgid "On any service"
241 msgstr "Op iedere service"
242
243 msgid "On same service"
244 msgstr "Op dezelfde service"
245
246 msgid "Only AutoTimers created during this Session"
247 msgstr "Alleen Autotimers gemaakt gedurende deze sessie"
248
249 msgid "Only match during Timespan"
250 msgstr "Alleen gelijke gedurende tijdsduur"
251
252 #, python-format
253 msgid "Only on Service: %s"
254 msgstr "Alleen op service: %s"
255
256 msgid "Open Context Menu"
257 msgstr "Open context menu"
258
259 msgid "Please provide a Text to match"
260 msgstr "Geef aub een tekst in om te vergelijken."
261
262 msgid "Poll Interval (in h)"
263 msgstr "Poll interval ( in h)"
264
265 msgid "Poll automatically"
266 msgstr "Controleer automatisch"
267
268 msgid "Preview"
269 msgstr "Voorvertoning"
270
271 msgid "Preview AutoTimer"
272 msgstr "AutoTimer preview"
273
274 msgid "Really close without saving settings?"
275 msgstr "Echt afsluiten zonder op te slaan?"
276
277 msgid "Record a maximum of x times"
278 msgstr "Neem maximaal x keer op"
279
280 msgid "Record on"
281 msgstr "Opname op"
282
283 msgid "Remove selected AutoTimer"
284 msgstr "Verwijder geselecteerde Autotimer"
285
286 msgid "Require Description to be unique"
287 msgstr "Beschrijving moet uniek zijn"
288
289 msgid "Reset Count"
290 msgstr "Reset counter"
291
292 msgid "Saturday"
293 msgstr "Zaterdag"
294
295 msgid "Save"
296 msgstr "Opslaan"
297
298 msgid "Select a Timer to Import"
299 msgstr "Selecteer een timer voor importeren"
300
301 msgid "Select bouquet to record on"
302 msgstr "Selecteer het bouquet voor opname"
303
304 msgid "Select channel to record on"
305 msgstr "Selecteer het kanaal voor opname"
306
307 msgid "Select type of Filter"
308 msgstr "Selecteer type filter"
309
310 msgid "Set maximum Duration"
311 msgstr "Stel maximale tijdsduur in"
312
313 msgid "Setup"
314 msgstr "Setup"
315
316 msgid "Sort AutoTimer"
317 msgstr "Sorteer Autotimer"
318
319 msgid "Sort Time"
320 msgstr "Selecteer op tijd"
321
322 msgid "Sunday"
323 msgstr "Zondag"
324
325 msgid "Tags"
326 msgstr "Labels"
327
328 msgid "The match attribute is mandatory."
329 msgstr "De vergelijkings attribuut is verplicht."
330
331 msgid "Thursday"
332 msgstr "Donderdag"
333
334 msgid "Timer Type"
335 msgstr "Timer type"
336
337 msgid "Tuesday"
338 msgstr "Dinsdag"
339
340 msgid "Use a custom location"
341 msgstr "Gebruik een eigen locatie"
342
343 msgid "Wednesday"
344 msgstr "Woensdag"
345
346 msgid "Weekday"
347 msgstr "Door de weekse dag"
348
349 msgid "Weekend"
350 msgstr "Weekend"
351
352 msgid "Weekly (Monday)"
353 msgstr "Wekelijks (Maandag)"
354
355 msgid "Weekly (Sunday)"
356 msgstr "Wekelijks (Zondag)"
357
358 msgid "Wizard"
359 msgstr "Instelhulp"
360
361 #, python-format
362 msgid ""
363 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
364 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
365 msgstr ""
366 "U gaf \"%s\" als vergelijking.\n"
367 "Wilt u achterliggende spaties verwijderen?"
368
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "Your config file is not well-formed:\n"
372 "%s"
373 msgstr ""
374 "Uw configuratie bevat fouten:\n"
375 "%s"
376
377 msgid "auto"
378 msgstr "auto"
379
380 msgid "delete"
381 msgstr "verwijderen"
382
383 msgid "disable"
384 msgstr "uitschakelen"
385
386 msgid "do nothing"
387 msgstr "doe niets"
388
389 msgid "enable"
390 msgstr "inschakelen"
391
392 msgid "go to deep standby"
393 msgstr "ga naar deep standby"
394
395 msgid "go to standby"
396 msgstr "ga naar standby"
397
398 msgid "in Description"
399 msgstr "in de omschrijving"
400
401 msgid "in Shortdescription"
402 msgstr "in de korte omschrijving"
403
404 msgid "in Title"
405 msgstr "in de titel"
406
407 msgid "mins"
408 msgstr "minuten"
409
410 msgid "on Weekday"
411 msgstr "op een weekdag"
412
413 msgid "record"
414 msgstr "opnemen"
415
416 msgid "standard"
417 msgstr "standaard"
418
419 msgid "zap"
420 msgstr "kanaal wisselen"
421