# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "ፕሮግራሞች" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "ስእሎች" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "ሙዚቃ" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "ቪዲዮ" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "የቲቪ-መመሪያ" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" msgctxt "#6" msgid "XBMC SVN" msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "የአየር ንብረት" msgctxt "#9" msgid "xbmc media center" msgstr "የ xbmc መገናኛ ማእከል " msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "ሰኞ" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "ማክሰኞ" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "ረቡዕ " msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "ሐሙስ" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "አርብ" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "ቅዳሜ" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "እሑድ " msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "ጥር" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "የካቲት " msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "መጋቢት " msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "ሚያዚያ" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "ግንቦት " msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "ሰኔ " msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "ሐምሌ " msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "ነሐሴ/ጳጉሜ " msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "መስከረም " msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "ጥቅምት " msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "ሕዳር" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "ታሕሳስ" msgctxt "#41" msgid "Mon" msgstr "ሰኞ" msgctxt "#42" msgid "Tue" msgstr "ማክ" msgctxt "#43" msgid "Wed" msgstr "ረቡ" msgctxt "#44" msgid "Thu" msgstr "ሐሙ" msgctxt "#45" msgid "Fri" msgstr "አር" msgctxt "#46" msgid "Sat" msgstr "ቅዳ" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "እሑ" msgctxt "#51" msgid "Jan" msgstr "ጥር" msgctxt "#52" msgid "Feb" msgstr "የካ " msgctxt "#53" msgid "Mar" msgstr "መጋ " msgctxt "#54" msgid "Apr" msgstr "ሚያ " msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "ግን" msgctxt "#56" msgid "Jun" msgstr "ሰኔ " msgctxt "#57" msgid "Jul" msgstr "ሐም " msgctxt "#58" msgid "Aug" msgstr "ነሐ/ጳጉ " msgctxt "#59" msgid "Sep" msgstr "መስ" msgctxt "#60" msgid "Oct" msgstr "ጥቅ" msgctxt "#61" msgid "Nov" msgstr "ሕዳ" msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "ታሕ" msgctxt "#71" msgid "N" msgstr "ሰ" msgctxt "#72" msgid "NNE" msgstr "ሰ.ሰ.ም " msgctxt "#73" msgid "NE" msgstr "ሰ.ም" msgctxt "#74" msgid "ENE" msgstr "ም.ሰ.ም " msgctxt "#75" msgid "E" msgstr "ም" msgctxt "#76" msgid "ESE" msgstr "ም.ሰ.ም" msgctxt "#77" msgid "SE" msgstr "ደ.ም" msgctxt "#78" msgid "SSE" msgstr "ደ.ደ.ም " msgctxt "#79" msgid "S" msgstr "ደ" msgctxt "#80" msgid "SSW" msgstr "ደ.ደ.ም " msgctxt "#81" msgid "SW" msgstr "ደ.ም" msgctxt "#82" msgid "WSW" msgstr "ም.ደ.ም " msgctxt "#83" msgid "W" msgstr "ም" msgctxt "#84" msgid "WNW" msgstr "ም.ደ.ም " msgctxt "#85" msgid "NW" msgstr "ሰ.ም " msgctxt "#86" msgid "NNW" msgstr "ሰ.ሰ.ም" msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" msgstr "ከ ደቡብ" msgctxt "#89" msgid "North" msgstr "ከ ሰሜን " msgctxt "#90" msgid "West" msgstr "ከ ምእራብ" msgctxt "#91" msgid "East" msgstr "ከ ምስራቅ" msgctxt "#92" msgid "Variable" msgstr "ተለዋዋጭ" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "መመልከቻ: በራሱ " msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "መመልከቻ: በራሱ በትልቅ " msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "ምልክቶች መመልከቻ" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "ዝርዝር መመልከቻ" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "ማሰሻ" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "በ ስም: መለያ " msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "በ ቀን: መለያ" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "በ መጠን: መለያ" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "አይ" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "አዎ" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" msgstr "ተንሸራታች ማሳያ" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" msgstr "መፍጠሪያ በአውራ ጥፍር ልክ " msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" msgstr "መፍጠሪያ በአውራ ጥፍር ልክ" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "አቋራጮች" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "ማቆሚያ" msgctxt "#113" msgid "Update failed" msgstr "ማሻሻል አልተቻለም" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" msgstr "መግጠም አልተቻለም" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "ኮፒ" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "ማንቀሳቀሻ" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "እንደገና መሰየሚያ" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "አዲስ ፎልደር" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr "ፋይል ኮፒ ማድረጉን ያረጋግጡ" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "ፋይል ማንቀሳቀሱን ያረጋግጡ " msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" msgstr "ፋይል ማጥፋቱን ያረጋግጡ" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "እነዚህ ፋይሎች ኮፒ ይደረጉ? " msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "እነዚህ ፋይሎች ይንቀሳቀሱ? " msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "እነዚህን ፋይሎች ላጥፋቸው? ፋይሎቹን ካጠፉ መመለስ አይችሉም" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "ሁነታው" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "እቃዎች" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" msgstr "ተንሸራታች" msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "የስርአቱ መረጃ" msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "ማሳያ" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "አልበም " msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "ከያኒዎች " msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "ዘፈኖች" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "ዝርዝሮች" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "መፈለጊያ" msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "የስርአት መረጃ" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "የአየር ንብረት:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "GPU:" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "ሰአት:" msgctxt "#143" msgid "Current:" msgstr "አሁን:" msgctxt "#144" msgid "Build:" msgstr "መገንቢያ:" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "ኔትዎርክ:" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "አይነት:" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "Static" msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "MAC address" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "IP address" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "አገናኝ:" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "ማጠራቀሚያ" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "አካል" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "ነፃ " msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ " msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "Free memory" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "አገናኝ የለም" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "ነፃ " msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "አልተገኘም " msgctxt "#162" msgid "Tray open" msgstr "ማስገቢያውን መክፈቻ" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "በ ማንበብ ላይ " msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "ዲስክ የለም" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "ዲስክ አለ" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "ቆዳ" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr " የፋይል ተግባር መሰረዣ" msgctxt "#168" msgid "%s- %s" msgstr "%s- %s" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr "የ ማሳያውን ማነቃቂያ መጠን ከቪዲዮ ጋር ማዛመጃ ማስተካከያ " msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "የተለቀቀበት ቀን" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" msgstr "ማሳያ 4:3 ቪዲዮ እንደ " msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "ዘዴዎች" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "ዘፈን " msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "የሚፈጀው ጊዜ" msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "አልበም ይምረጡ" msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "ተረኛ" msgctxt "#183" msgid "Review" msgstr "ግምገማው" msgctxt "#184" msgid "Refresh" msgstr "ማነቃቂያ" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "አልበም በመፈለግ ላይ" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "እሺ " msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "አልበሙ አልተገኘም" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "ሁሉንም መምረጫ" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" msgstr "የመገናኛውን መረጃ በማሰስ ላይ " msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "ማስቀመጫ" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" msgstr "መበወዣ " msgctxt "#192" msgid "Clear" msgstr "ማጽጃ" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "ማሰሻ " msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "በመፈለግ ላይ..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "ምንም መረጃ አልተገኘም " msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "ሙቪ ይምረጡ:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" msgstr "መረጃ %s በመጠየቅ ላይ" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "የሙቪ ዝርዝርርችን በመጫን ላይ " msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "የ ዌብ ገጽታዎች" msgctxt "#205" msgid "Votes" msgstr "ምርጫ " msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "ማጫወቻ " msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "ይቀጥሉ " msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "ቀደም ያለው " msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታዎች ማስተካከያ" msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." msgstr "ቪዲዮ ማስተካከያ" msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "ማለስለሻ" msgctxt "#216" msgid "Zoom amount" msgstr "ማሳያ መጠን" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" msgstr "የ ፒክስል መጠን" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" msgstr "የዲቪዲ አካል " msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" msgstr "እባክዎን ዲስክ ያስገቡ " msgctxt "#220" msgid "Remote share" msgstr "በርቀት ማካፈያ" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" msgstr "ከኔትዎርክ ጋር አልተገናኘም " msgctxt "#222" msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "ፍጥነት" msgctxt "#225" msgid "Vertical Shift" msgstr "በቁመት መቀየሪያ" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." msgstr "መሞከሪያ ምሳሌዎች..." msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" msgstr "በሚጫን ጊዜ የማጫወቻውን ዝርዝር መበወዣ" msgctxt "#230" msgid "Video filters" msgstr "የቪዲዮ ማጣሪያዎች" msgctxt "#231" msgid "None" msgstr "ምንም " msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "ነጥብ " msgctxt "#233" msgid "Linear" msgstr "ቀጥተኛ " msgctxt "#237" msgid "Minification" msgstr "ማሳነሻ" msgctxt "#238" msgid "Magnification" msgstr "ማጉያ" msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "ሲጨርስ ያጫወተውን ምጽጃ" msgctxt "#240" msgid "Display Mode" msgstr "ማሳያ ዘዴ " msgctxt "#241" msgid "Full Screen #%d" msgstr "በሙሉ መመልከቻ ዘዴ #%d" msgctxt "#242" msgid "Windowed" msgstr "በመስኮት ውስጥ" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" msgstr "ማነቃቂያ መጠን" msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "በሙል መመልከቻ ዘዴ " msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "ጽሁፎች" msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "ቋንቋ " msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "ሙዚቃ" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "መድረሻውን ዳይሬክቶሪ ይምረጡ" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር " msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" msgctxt "#256" msgid "Fetching CD information" msgstr "የ ሲዲ መረጃ በ መፈለግ ላይ" msgctxt "#257" msgid "Error" msgstr "ስህተት" msgctxt "#259" msgid "Opening" msgstr "በመክፈት ላይ " msgctxt "#260" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." msgstr "ለማስጀመር በመጠበቅ ላይ..." msgctxt "#264" msgid "Record" msgstr "መቅረጫ " msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." msgstr "መቅረጫውን ማስቆሚያ" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" msgstr "መለያ በ: ተረኛ" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" msgstr "መለያ በ: ሰአት" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" msgstr " በ አርእስት: መለያ " msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" msgstr "መለያ በ: ከያኒ " msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" msgstr "በ አልበም: መለያ" msgctxt "#271" msgid "Top 100" msgstr "ከፍተኛዎቹ 100 " msgctxt "#274" msgid "Subtitle positioning" msgstr "የ ንዑስ አርእስት ቦታ " msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" msgstr "ማሰናጃውን መጫን አልተቻለም " msgctxt "#280" msgid "Using default settings" msgstr "ነባር ማሰናጃውን በመጠቀም ላይ " msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" msgstr "እባክዎን የ XML ፋይሎችን ይመርምሩ " msgctxt "#282" msgid "Found %i items" msgstr "እቃዎቹ %i ተገኝተዋል " msgctxt "#283" msgid "Search results" msgstr "የፍለጋው ውጤቶች " msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "ምንም ውጤት አልተገኘም " msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" msgstr "የ ተመረጠው የድምፅ ቋንቋ" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" msgstr "የ ተመረጠው የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "ንዑስ አርእስት" msgctxt "#288" msgid "Font" msgstr "ፊደል " msgctxt "#289" msgid "Size" msgstr "መጠን" msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ " msgctxt "#292" msgid "Audio" msgstr "ድምፅ " msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" msgstr "ንዑስ አርእስት መቃኛ" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ መፍጠሪያ" msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያውን ማጽጃ " msgctxt "#297" msgid "Audio offset" msgstr "ድምፅ ማካካሻ " msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "ማዘግያ " msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "ቋንቋ " msgctxt "#305" msgid "Enabled" msgstr "ተችሏል " msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" msgstr "ዳታቤዙን በማጽዳት ላይ" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." msgstr "በማሰናዳት ላይ..." msgctxt "#315" msgid "Database error" msgstr "የዳታቤዝ ስህተት" msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." msgstr "ዘፈኖች በመፈለግ ላይ..." msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" msgstr "ዳታቤዙ በሚገባ ጸድቷል " msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." msgstr "ዘፈኖችን በማጽዳት ላይ..." msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" msgstr "ስህተት ዘፈኖችን በማጽዳት ላይ" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." msgstr "ከያኒዎችን በማጽዳት ላይ..." msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" msgstr "ስህተት ከያኒዎችን በማጽዳት ላይ" msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." msgstr "መንገዱን በማጽዳት ላይ" msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" msgstr "ስህተት መንገዱን በማጽዳት ላይ" msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." msgstr "አልበሞችን በማጽዳት ላይ..." msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" msgstr "ስህተት አልበሞችን በማጽዳት ላይ" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." msgstr "ለውጦቹን በመጻፍ ላይ..." msgctxt "#329" msgid "Error writing changes" msgstr "ስህተት ለውጦቹን በመጻፍ ላይ" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." msgstr "ይህ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል..." msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." msgstr "ዳታቤዙን በማመቅ ላይ..." msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" msgstr "ስህተት ዳታቤዙን በማመቅ ላይ" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" msgstr "የመጻህፍት ቤቱን ማጽዳት ይፈልጋሉ?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." msgstr "የመጻህፍት ቤቱን ማጽጃ..." msgctxt "#335" msgid "Start" msgstr "ማስጀመሪያ" msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "የ ክፈፍ መጠን መቀየሪያ" msgctxt "#338" msgid "Fixed" msgstr "በፍጥነት " msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "የተለያዩ ከያኒዎች" msgctxt "#341" msgid "Play disc" msgstr "ዲስክ ማጫወቻ " msgctxt "#342" msgid "Movies" msgstr "ሙቪዎች" msgctxt "#343" msgid "Adjust framerate" msgstr "የ ክፈፍ መጠን ማስተካከያ" msgctxt "#344" msgid "Actors" msgstr "ተዋናይ" msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "አመት " msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "ፕሮግራሞች " msgctxt "#351" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#352" msgid "Dim" msgstr "ማደብዘዣ " msgctxt "#353" msgid "Black" msgstr "ጥቁር " msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ሰአት" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ዘዴ" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" msgstr "የማጥፊያ ተግባር ሰአት" msgctxt "#358" msgid "All albums" msgstr "ሁሉንም አልበሞች" msgctxt "#359" msgid "Recently added albums" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ አልበሞች" msgctxt "#360" msgid "Screensaver" msgstr "መመልከቻ ማዳኛ" msgctxt "#361" msgid "R. Slideshow" msgstr "R. ተንሸራታች ማሳያ " msgctxt "#362" msgid "Screensaver dim level" msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ማፍዘዣ ደረጃ" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "መለያ በ: ፋይል " msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "መለያ በ: ስም " msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" msgstr "መለያ በ: አመት " msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" msgstr "መለያ በ: ደረጃው " msgctxt "#368" msgid "IMDb" msgstr "IMDb" msgctxt "#369" msgid "Title" msgstr "አርእስት" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" msgstr "ነጎድጓዳማ " msgctxt "#371" msgid "Partly" msgstr "በከፊል " msgctxt "#372" msgid "Mostly" msgstr "አብዛኛውን ጊዜ " msgctxt "#373" msgid "Sunny" msgstr "ፀሐያማ " msgctxt "#374" msgid "Cloudy" msgstr "ደመናማ" msgctxt "#375" msgid "Snow" msgstr "በረዶ " msgctxt "#376" msgid "Rain" msgstr "ዝናብ " msgctxt "#377" msgid "Light" msgstr "ቀላል" msgctxt "#378" msgid "AM" msgstr "ጠዋት " msgctxt "#379" msgid "PM" msgstr "ከሰአት" msgctxt "#380" msgid "Showers" msgstr "ካፊያ " msgctxt "#381" msgid "Few" msgstr "ጥቂት" msgctxt "#382" msgid "Scattered" msgstr "የተበታተነ " msgctxt "#383" msgid "Wind" msgstr "ነፋስ " msgctxt "#384" msgid "Strong" msgstr "ጠንካራ " msgctxt "#385" msgid "Fair" msgstr "መጠነኛ " msgctxt "#386" msgid "Clear" msgstr "ንፁህ " msgctxt "#387" msgid "Clouds" msgstr "ደመና " msgctxt "#388" msgid "Early" msgstr "ማለዳ " msgctxt "#389" msgid "Shower" msgstr "ካፊያ " msgctxt "#390" msgid "Flurries" msgstr "ብናኝ" msgctxt "#391" msgid "Low" msgstr "አነስተኛ " msgctxt "#392" msgid "Medium" msgstr "መካከለኛ " msgctxt "#393" msgid "High" msgstr "ከፍተኛ" msgctxt "#394" msgid "Fog" msgstr "ጭጋግ " msgctxt "#395" msgid "Haze" msgstr "ጥራት " msgctxt "#396" msgid "Select location" msgstr "አካባቢ ይምረጡ" msgctxt "#397" msgid "Refresh time" msgstr "ማነቃቂያ ሰአት" msgctxt "#398" msgid "Temperature units" msgstr "ቴምፕሬቸር መለኪያ" msgctxt "#399" msgid "Speed units" msgstr "የፍጥነት መለኪያ" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "የአየር ንብረት" msgctxt "#401" msgid "Temp" msgstr "ቴምፕሬቸር" msgctxt "#402" msgid "Feels like" msgstr "የሚሰማው እንደ" msgctxt "#403" msgid "UV index" msgstr "ጨረር " msgctxt "#404" msgid "Wind" msgstr "ነፋስ" msgctxt "#405" msgid "Dew point" msgstr "የጤዛ ነጥብ" msgctxt "#406" msgid "Humidity" msgstr "የአየሩ እርጥበት" msgctxt "#409" msgid "Defaults" msgstr "ነባር " msgctxt "#410" msgid "Accessing weather service" msgstr "የአየር ንብረት ግልጋሎት በመፈለግ ላይ" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" msgstr "የአየር ንብረት በመፈለግ ላይ ለ:" msgctxt "#412" msgid "Unable to get weather data" msgstr "የአየር ንብረት ዳታ ማግኘት አልተቻለም" msgctxt "#413" msgid "Manual" msgstr "በእጅ " msgctxt "#414" msgid "No review for this album" msgstr "ለዚህ አልበም ግምገማ አልተገኘም " msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "በማውረድ ላይ በአውራ ጥፍር ልክ" msgctxt "#416" msgid "Not available" msgstr "ዝግጁ አይደለም " msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" msgstr "መመልከቻ: በትልቅ ምልክቶች " msgctxt "#418" msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ " msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "ከፍተኛ " msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "የ አልበም መረጃ ማጥፊያ " msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" msgstr "የ ሲዲ መረጃ ማጥፊያ " msgctxt "#424" msgid "Select" msgstr "ይምረጡ" msgctxt "#425" msgid "No album information found" msgstr "ምንም የ አልበም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#426" msgid "No CD information found" msgstr "የ ሲዲ መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#427" msgid "Disc" msgstr "ዲስክ " msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" msgstr "ትክክለኛውን ሲዲ/ዲቪዲ ያስገቡ " msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" msgstr "እባክዎን የሚቀጥለውን ዲስክ ያስገቡ:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "መለያ በ: ዲቪዲ#" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" msgstr "ከመጽሐፍት ቤት ሙቪ ማስወገጃ " msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "በእርግጥ ላንቀሳቅሰው '%s'?" msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "ከ %s በ %i %s" msgctxt "#435" msgid "No optical disc drive detected" msgstr "ምንም አይነት የ ኦፕቲካል ዲስክ አልተገኘም " msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" msgstr "ይህን ቪዲዮ ለማጫወት የ ኦፕቲካል ዲስክ ያስፈልጋል" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "የሚወልቅ ዲስክ " msgctxt "#438" msgid "Opening file" msgstr "ፋይል በመክፈት ላይ " msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" msgctxt "#442" msgid "Local network" msgstr "የ አካባቢ ኔትዎርክ " msgctxt "#443" msgid "Internet" msgstr "ኢንተርኔት " msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ " msgctxt "#445" msgid "Audio" msgstr "ድምጽ" msgctxt "#446" msgid "DVD" msgstr "ዲቪዲ " msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "ተችሏል" msgctxt "#450" msgid "Columns" msgstr "አምዶች" msgctxt "#451" msgid "Row 1 address" msgstr "ረድፍ 1 አድራሻ" msgctxt "#452" msgid "Row 2 address" msgstr "ረድፍ 2 አድራሻ" msgctxt "#453" msgid "Row 3 address" msgstr "ረድፍ 3 አድራሻ" msgctxt "#454" msgid "Row 4 address" msgstr "ረድፍ 4 አድራሻ" msgctxt "#455" msgid "Rows" msgstr "ረድፎች " msgctxt "#456" msgid "Mode" msgstr "ዘዴ " msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "መመልከቻ መቀየሪያ" msgctxt "#460" msgid "Audio stream" msgstr "ድምፅ ማስተላለፊያ" msgctxt "#461" msgid "[active]" msgstr "[ንቁ]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle" msgstr "ንዑስ አርእስት" msgctxt "#464" msgid "Brightness" msgstr "ብሩህነት " msgctxt "#465" msgid "Contrast" msgstr "ማነጻጸሪያ " msgctxt "#466" msgid "Gamma" msgstr "ጋማ " msgctxt "#467" msgid "Type" msgstr "አይነት" msgctxt "#470" msgid "Credits" msgstr "ምስጋና " msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#475" msgid "Music only" msgstr "ሙዚቃ ብቻ " msgctxt "#476" msgid "Music & video" msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ " msgctxt "#477" msgid "Unable to load playlist" msgstr "ዝርዝሩን መጫን አልተቻለም" msgctxt "#478" msgid "OSD" msgstr "OSD" msgctxt "#479" msgid "Skin & language" msgstr "ቆዳ & ቋንቋ" msgctxt "#480" msgid "Appearance" msgstr "አቀራረብ " msgctxt "#481" msgid "Audio options" msgstr "የድምፅ ምርጫዎች" msgctxt "#482" msgid "About XBMC" msgstr "ስለ XBMC" msgctxt "#485" msgid "Delete album" msgstr "አልበም ማጥፊያ " msgctxt "#486" msgid "Repeat" msgstr "መድገሚያ " msgctxt "#487" msgid "Repeat one" msgstr "አንድ ጊዜ መድገሚያ " msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" msgstr "ፎልደር መድገሚያ " msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" msgstr "የሚቀጥለውን ዘፈን ራሱ በራሱ ማጫወቻ " msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" msgstr "- ትልቅ ምልክቶች መጠቀሚያ " msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" msgstr "የረቀቁ ምርጫዎች (ለባለሞያዎች ብቻ)" msgctxt "#496" msgid "Calibration" msgstr "ማስተካከያ" msgctxt "#497" msgid "Show file extensions" msgstr "የፋይል ተቀጥያዎችን ማሳያ" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "መለያ በ: አይነት " msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." msgstr "የአልበም ስሞችን በመፈለግ ላይ..." msgctxt "#502" msgid "Open" msgstr "መክፈቻ" msgctxt "#503" msgid "Busy" msgstr "በስራ ላይ " msgctxt "#504" msgid "Empty" msgstr "ባዶ " msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "መለያ በ: አጠቃቀም " msgctxt "#512" msgid "Startup window" msgstr "መስኮት ማስጀመሪያ" msgctxt "#513" msgid "Home window" msgstr "የቤት መስኮት" msgctxt "#514" msgid "Manual settings" msgstr "በእጅ ማሰናጃ " msgctxt "#517" msgid "Recently played albums" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጫወቱት አልበሞች " msgctxt "#518" msgid "Launch" msgstr "ማስነሻ" msgctxt "#522" msgid "Remove source" msgstr "ምንጩን ማስወገጃ " msgctxt "#523" msgid "Switch media" msgstr "መገናኛ መቀየሪያ " msgctxt "#524" msgid "Select playlist" msgstr "የሚጫወተውን ዝርዝር ይምረጡ " msgctxt "#525" msgid "New playlist..." msgstr "አዲስ የሚጫወተው ዝርዝር" msgctxt "#526" msgid "Add to playlist" msgstr "ወደ የሚጫወተውን ዝርዝር መጨመሪያ " msgctxt "#527" msgid "Manually add to library" msgstr "በእጅ ወደ መጻሕፍት ቤቱ መጨመሪያ " msgctxt "#528" msgid "Enter title" msgstr "አርእስት ያስገቡ" msgctxt "#529" msgid "Error: Duplicate title" msgstr "ስህተት: የተደገመ አርእስት " msgctxt "#532" msgid "Manual addition" msgstr "በእጅ መጨመሪያ " msgctxt "#534" msgid "View: %s" msgstr "መመልከቻ: %s" msgctxt "#535" msgid "List" msgstr "ዝርዝር" msgctxt "#536" msgid "Icons" msgstr "ምልክቶች " msgctxt "#537" msgid "Big list" msgstr "ትልቅ ዝርዝር " msgctxt "#538" msgid "Big icons" msgstr "ትልልቅ ምልክቶች " msgctxt "#539" msgid "Wide" msgstr "ሰፊ " msgctxt "#540" msgid "Big wide" msgstr "ትልቅ ሰፊ " msgctxt "#541" msgid "Album icons" msgstr "የአልበም ምልክቶች " msgctxt "#542" msgid "DVD icons" msgstr "የ ዲቪዲ ምልክቶች" msgctxt "#543" msgid "DVD" msgstr "ዲቪዲ " msgctxt "#544" msgid "Media info" msgstr "የ መገናኛ መረጃ " msgctxt "#545" msgid "Audio output device" msgstr "የ ድምፅ አካሎች ውጤት" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "መለያ በ: %s" msgctxt "#551" msgid "Name" msgstr "ስም" msgctxt "#552" msgid "Date" msgstr "ቀን" msgctxt "#553" msgid "Size" msgstr "መጠን " msgctxt "#554" msgid "Track" msgstr "ተረኛ" msgctxt "#555" msgid "Time" msgstr "ሰአት " msgctxt "#556" msgid "Title" msgstr "አርእስት" msgctxt "#557" msgid "Artist" msgstr "ከያኒ " msgctxt "#558" msgid "Album" msgstr "አልበም" msgctxt "#559" msgid "Playlist" msgstr "የሚጫወተው ዝርዝር " msgctxt "#560" msgid "ID" msgstr "መለያ " msgctxt "#561" msgid "File" msgstr "ፋይል" msgctxt "#562" msgid "Year" msgstr "አመት" msgctxt "#563" msgid "Rating" msgstr "ደረጃው" msgctxt "#564" msgid "Type" msgstr "አይነት" msgctxt "#565" msgid "Usage" msgstr "አጠቃቀም" msgctxt "#566" msgid "Album artist" msgstr "የከያኒው አልበም " msgctxt "#567" msgid "Play count" msgstr "የሚጫወተውን መቁጠሪያ" msgctxt "#568" msgid "Last played" msgstr "መጨረሻ የተጫወተው " msgctxt "#569" msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" msgctxt "#570" msgid "Date added" msgstr "የተጨመረበት ቀን" msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "ነባር " msgctxt "#572" msgid "Studio" msgstr "ስቱዲዮ " msgctxt "#573" msgid "Path" msgstr "መንገድ" msgctxt "#574" msgid "Country" msgstr "አገር" msgctxt "#575" msgid "In progress" msgstr "በሂደት ላይ " msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "የተጫወተው መጠን " msgctxt "#577" msgid "Date Taken" msgstr "የተወሰደው ቀን " msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "መለያ አቅጣጫ " msgctxt "#581" msgid "Sort method" msgstr "መለያ ዘዴ " msgctxt "#582" msgid "View mode" msgstr "መመልከቻ ዘዴ" msgctxt "#584" msgid "Ascending" msgstr "እየጨመረ የሚሄድ" msgctxt "#585" msgid "Descending" msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ" msgctxt "#586" msgid "Edit playlist" msgstr "ዝርዝሮች ማረሚያ" msgctxt "#587" msgid "Filter" msgstr "ማጣሪያ" msgctxt "#588" msgid "Cancel party mode" msgstr "የፓርቲ ዘዴ መሰረዣ " msgctxt "#589" msgid "Party mode" msgstr "የፓርቲ ዘዴ" msgctxt "#590" msgid "Random" msgstr "በደፈናው " msgctxt "#591" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#592" msgid "One" msgstr "አንድ" msgctxt "#593" msgid "All" msgstr "ሁሉንም" msgctxt "#594" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#595" msgid "Repeat: Off" msgstr "መድገሚያውን: ማጥፊያ " msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" msgstr "መድገሚያ: አንድ ጊዜ" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" msgstr "መድገሚያውን: ሁሉንም " msgctxt "#601" msgid "Medium" msgstr "መካከለኛ " msgctxt "#602" msgid "Standard" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#603" msgid "Extreme" msgstr "ከፍተኛ" msgctxt "#607" msgid "To:" msgstr "ለ:" msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "ቁጥር ያስገቡ " msgctxt "#613" msgid "Sample rate" msgstr "የ ናሙና መጠን" msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "የድምጽ ሲዲዎች " msgctxt "#622" msgid "Quality" msgstr "ጥራቱ " msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "ሁሉንም ዘፈኖች ከ " msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" msgstr "በ ሂደት ላይ ያሉ የ ቲቪ ትእይንቶች" msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "መመልከቻ ዘዴ" msgctxt "#630" msgid "Normal" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#631" msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ " msgctxt "#632" msgid "Stretch 4:3" msgstr "ማስፊያ 4:3" msgctxt "#633" msgid "Wide Zoom" msgstr "በሰፊው ማሳያ " msgctxt "#634" msgid "Stretch 16:9" msgstr "ማስፊያ 16:9" msgctxt "#635" msgid "Original Size" msgstr "ዋነኛው ምውጠን " msgctxt "#646" msgid "Remove from library" msgstr "ከመጽሐፍት ቤት ማስወገጃ " msgctxt "#647" msgid "Export video library" msgstr "የቪዲዮ መጽሐፍት ቤት መላኪያ " msgctxt "#648" msgid "Import video library" msgstr "የቪዲዮ መጽሐፍት ቤት ማምጫ " msgctxt "#649" msgid "Importing" msgstr "በ ማምጣት ላይ " msgctxt "#650" msgid "Exporting" msgstr "በ መላክ ላይ " msgctxt "#651" msgid "Browse for library" msgstr "መጽሐፍት ቤት መቃኛ " msgctxt "#652" msgid "Years" msgstr "አመቶች" msgctxt "#653" msgid "Update library" msgstr "መጽሐፍት ቤት ማሻሻያ " msgctxt "#656" msgid "Browse for playlist" msgstr "መቃኛ የሚጫወቱ ዝርዝር " msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" msgstr "ፎልደር መቃኛ " msgctxt "#658" msgid "Song information" msgstr "የዘፈን መረጃ " msgctxt "#660" msgid "Volume amplification" msgstr "መጠኑን ማጉያ" msgctxt "#661" msgid "Choose export folder" msgstr "የመላኪያ ፎልደር ይምረጡ" msgctxt "#662" msgid "This file is no longer available." msgstr "ፋይሉ ዝግጁ አይደለም " msgctxt "#663" msgid "Would you like to remove it from the library?" msgstr "ከመጽሐፍት ቤቱ ውስጥ ማስወገድ ይፈልጋሉ? " msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "የማመቂያ ደረጃ " msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "መጽሐፍት ቤት በማጽዳት ላይ " msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" msgstr "አሮጌ ዘፈኖችን መጽሐፍት ቤት ውስጥ በማጽዳት ላይ " msgctxt "#702" msgid "This path has been scanned before" msgstr "ይህ መንገድ ቀደም ሲል ታስሷል " msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "ኔትዎርክ" msgctxt "#706" msgid "Server" msgstr "ሰርቨር" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" msgstr "Internet Protocol (IP)" msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "ራሱ በራሱ (DHCP)" msgctxt "#717" msgid "Manual (Static)" msgstr "በእጅ (Static)" msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP address" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "ማስቀመጫ & እንደገና ማስጀመሪያ" msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." msgstr "በ 0 እና 255 ቁጥሮች መካከል" msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" msgstr "ለውጦቹ አልተቀመጡም፡ ሳይቀመጡ ልቀጥል?" msgctxt "#727" msgid "Web server" msgstr "የዌብ ሰርቨር" msgctxt "#728" msgid "FTP server" msgstr "FTP ሰርቨር" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "ማስቀመጫ & መፈጸሚያ " msgctxt "#733" msgid "Password" msgstr "የ መግቢያ ቃል" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "ማለፊያ የለም " msgctxt "#735" msgid "Character set" msgstr "ባህሪ ማሰናጃ" msgctxt "#736" msgid "Style" msgstr "ዘዴ" msgctxt "#737" msgid "Colour" msgstr "ቀለም" msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#739" msgid "Bold" msgstr "ማድመቂያ " msgctxt "#740" msgid "Italics" msgstr "ማዝመሚያ " msgctxt "#741" msgid "Bold italics" msgstr "ማድመቂያ ማዝመሚያ" msgctxt "#742" msgid "White" msgstr "ነጭ " msgctxt "#743" msgid "Yellow" msgstr "ቢጫ " msgctxt "#744" msgid "Files" msgstr "ፋይል" msgctxt "#747" msgid "Error loading image" msgstr "ስህተት ምስሉን በመጫን ላይ " msgctxt "#748" msgid "Edit path" msgstr "መንገዱን ማረሚያ" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" msgstr "እርግጠኛ ነዎት? " msgctxt "#751" msgid "Removing source" msgstr "ምንጩብ በማስወገድ ላይ " msgctxt "#754" msgid "Add program link" msgstr "የፕሮግራም አገናኝ መጨመሪያ" msgctxt "#755" msgid "Edit program path" msgstr "የፕሮግራም መንገድ ማረሚያ" msgctxt "#756" msgid "Edit program name" msgstr "የፕሮግራም ስም ማረሚያ" msgctxt "#757" msgid "Edit path depth" msgstr "የ መንገድ ጥልቀት ማረሚያ" msgctxt "#759" msgid "View: Big list" msgstr "መመልከቻ: ትልቅ ዝርዝር " msgctxt "#760" msgid "Yellow" msgstr "ቢጫ " msgctxt "#761" msgid "White" msgstr "ነጭ " msgctxt "#762" msgid "Blue" msgstr "ሰማያዊ " msgctxt "#763" msgid "Bright green" msgstr "ደማቅ አረንጓዴ " msgctxt "#764" msgid "Yellow green" msgstr "ቢጫ አረንጓዴ " msgctxt "#766" msgid "Light grey" msgstr "ነጣ ያለ ግራጫ " msgctxt "#767" msgid "Grey" msgstr "ግራጫ " msgctxt "#770" msgid "Error %i: share not available" msgstr "ስህተት %i: ማካፈል ዝግጁ አይደለም" msgctxt "#772" msgid "Audio output" msgstr "የድምፅ ውጤት " msgctxt "#773" msgid "Seeking" msgstr "በ መፈለግ ላይ " msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" msgstr "የተንሸራታች ማሳያ ፎልደር" msgctxt "#775" msgid "Network interface" msgstr "የ ኔትዎርክ ገጽታዎች" msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "የ ሽቦ አልባ ኔትዎርክ ስም (ESSID)" msgctxt "#777" msgid "Wireless password" msgstr "የ ሽቦ አልባ መግቢያ ቃል" msgctxt "#778" msgid "Wireless security" msgstr "የ ሽቦ አልባ ደህንነት" msgctxt "#781" msgid "WEP" msgstr "WEP" msgctxt "#782" msgid "WPA" msgstr "WPA" msgctxt "#783" msgid "WPA2" msgstr "WPA2" msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "የ ሽቦ አልባ ኔትዎርክ ስም (ESSID)" msgctxt "#790" msgid "Remote control" msgstr "በርቀት መቆጣጠሪያ" msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "መጻህፍት ቤት ማሻሻያ" msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "አሁን ማሰስ ይፈልጋሉ? " msgctxt "#997" msgid "Add Pictures..." msgstr "ስእሎች መጨመሪያ..." msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "ሙዚቃ መጨመሪያ..." msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "ቪዲዮ መጨመሪያ..." msgctxt "#1000" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "መገናኘት አልተቻለም " msgctxt "#1004" msgid "Would you like to add it anyway?" msgstr "ለማንኛውም መጨመር ይፈልጋሉ?" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "IP address" msgctxt "#1007" msgid "Add network location" msgstr "የ ኔትዎርክ አካባቢ መጨመሪያ " msgctxt "#1008" msgid "Protocol" msgstr "አሰራር" msgctxt "#1009" msgid "Server address" msgstr "የሰርቨር አድራሻ " msgctxt "#1010" msgid "Server name" msgstr "የሰርቨሩ ስም " msgctxt "#1011" msgid "Remote path" msgstr "የ ርቀት መንገድ " msgctxt "#1012" msgid "Shared folder" msgstr "የሚካፈሉት ፎልደር" msgctxt "#1014" msgid "Username" msgstr "የተጠቃሚ ስም " msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨር መቃኛ" msgctxt "#1019" msgid "Enter the username" msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ" msgctxt "#1020" msgid "Add %s source" msgstr "ምንጭ %s መጨመሪያ" msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" msgstr "አዲስ ማካፈያ መቃኛ" msgctxt "#1024" msgid "Browse" msgstr "መቃኛ " msgctxt "#1026" msgid "Add source" msgstr "ምንጩን መጨመሪያ" msgctxt "#1027" msgid "Edit source" msgstr "ምንጩን ማረሚያ" msgctxt "#1028" msgid "Edit %s source" msgstr "ምንጩን %s ማረሚያ " msgctxt "#1029" msgid "Enter the new label" msgstr "አዲስ ምልክት ማስገቢያ" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" msgstr "ምስል መቃኛ " msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" msgstr "የምስል ፎልደር መቃኛ" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." msgstr "የ ኔትዎርክ አካባቢ መጨመሪያ " msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" msgstr "ፋይል መቃኛ" msgctxt "#1034" msgid "Submenu" msgstr "ንዑስ ዝርዝር" msgctxt "#1035" msgid "Enable submenu buttons" msgstr "ማስቻያ የ ንዑስ ዝርዝር ቁልፎች" msgctxt "#1036" msgid "Favourites" msgstr "የምወዳቸው" msgctxt "#1037" msgid "Video Add-ons" msgstr "የ ቪዲዮ ተጨማ-ሪዎች " msgctxt "#1038" msgid "Music Add-ons" msgstr "የ መዚቃ ተጨማ-ሪዎች" msgctxt "#1039" msgid "Picture Add-ons" msgstr "የ ስእል ተጨማ-ሪዎች" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" msgstr "ዳይሬክቶሪውን በመጫን ላይ " msgctxt "#1041" msgid "Retrieved %i items" msgstr "የ ተገኙት %i እቃዎች" msgctxt "#1042" msgid "Retrieved %i of %i items" msgstr "የ ተገኙት %i ከ %i እቃዎች" msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "የመተግበሪያ ተጨማ-ሪዎች" msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማሰናጃ " msgctxt "#1047" msgid "Other..." msgstr "ሌሎች..." msgctxt "#1048" msgid "Username" msgstr "የ ተጠቃሚ ስም" msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "የዌብ አድራሻ ያስገቡ " msgctxt "#1181" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" msgctxt "#1182" msgid "SOCKS4" msgstr "SOCKS4" msgctxt "#1183" msgid "SOCKS4A" msgstr "SOCKS4A" msgctxt "#1184" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB client" msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" msgstr "የ ስራ ቡድን " msgctxt "#1203" msgid "Default username" msgstr "ነባር የ ተጠቃሚ ስም " msgctxt "#1204" msgid "Default password" msgstr "ነባር የ መግቢያ ቃል" msgctxt "#1210" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ " msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "ሙዚቃ" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ " msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "ስእሎች" msgctxt "#1214" msgid "Files" msgstr "ፋይሎች " msgctxt "#1215" msgid "Music & video " msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮዎች" msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" msgstr "ሙዚቃ & ስእሎች" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" msgstr "ሙዚቃ & ፋይሎች" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" msgstr "ቪዲዮ & ስእሎች" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" msgstr "ቪዲዮ & ፋይሎች " msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" msgstr "ስእሎች & ፋይሎች " msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ & ስእሎች" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ & ስእሎች & ፋይሎች " msgctxt "#1223" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#1226" msgid "Files & music & video" msgstr "ፋይሎች & ሙዚቃ & ቪዲዮ " msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" msgstr "ፋይሎች & ስእሎች & ሙዚቃ " msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" msgstr "ፋይሎች & ስእሎች & ቪዲዮ " msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" msgstr "ሙዚቃ & ፕሮግራሞች " msgctxt "#1230" msgid "Video & programs" msgstr "ቪዲዮ & መተግበሪያዎች " msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" msgstr "ስእሎች & መተግበሪያዎች " msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ & ስእሎች & መተግበሪያዎች " msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" msgstr "መተገበሪያዎች & ቪዲዮ & ሙዚቃ " msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" msgstr "መተገበሪያዎች & ስእሎች & ሙዚቃ " msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "መተገበሪያዎች & ስእሎች & ቪዲዮ " msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "የአካሉ ስም " msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" msgstr "ማጣሪያ %s" msgctxt "#1397" msgid "and" msgstr "እና " msgctxt "#1400" msgid "Isolated" msgstr "የተለያ" msgctxt "#1402" msgid "Thunder" msgstr "መብረቅ " msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "ፀሐይ " msgctxt "#1404" msgid "Heavy" msgstr "ከባድ " msgctxt "#1405" msgid "in" msgstr "ውስጥ" msgctxt "#1406" msgid "the" msgstr "የ " msgctxt "#1407" msgid "Vicinity" msgstr "ቅርብ" msgctxt "#1408" msgid "Ice" msgstr "በረዶ " msgctxt "#1410" msgid "Calm" msgstr "የተረጋጋ " msgctxt "#1411" msgid "with" msgstr "ጋር " msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "ነፋሳማ " msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "ነጎድጓዳማ " msgctxt "#1415" msgid "Drizzle" msgstr "ካፊያ " msgctxt "#1416" msgid "Foggy" msgstr "ጭጋጋማ " msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "ነጎድጓዳማ " msgctxt "#1420" msgid "Moderate" msgstr "መካከለኛ" msgctxt "#1421" msgid "Very High" msgstr "በጣም ከፍተኛ" msgctxt "#1422" msgid "Windy" msgstr "ነፋሳማ " msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "ጭጋግ" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" msgstr "ደመናማ" msgctxt "#1426" msgid "Hail" msgstr "በረዶ " msgctxt "#1427" msgid "Smoke" msgstr "ጪስ" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" msgstr "እሳተ ጎመራ" msgctxt "#1429" msgid "Ash" msgstr "አመድ" msgctxt "#1431" msgid "Dust" msgstr "አቧራ" msgctxt "#1432" msgid "Sand" msgstr "አሸዋ" msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "ትንሽ " msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "እና" msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "ጋር " msgctxt "#1445" msgid "Cloud" msgstr "ደመና" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "እርጥበት " msgctxt "#1449" msgid "Partial" msgstr "በከፊል" msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "ማስኬጃ ጊዜ" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" msgstr "ዝርዝር ባዶ ማድረጊያ" msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "ቤት " msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "ፕሮግራሞች" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "ስእሎች" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "ፋይል" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "ሙዚቃ" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "ቪዲዮ" msgctxt "#10007" msgid "System information" msgstr "የስርአቱ መረጃ " msgctxt "#10008" msgid "Settings - General" msgstr "ባጠቃላይ - ማሰናጃ " msgctxt "#10009" msgid "Settings - Screen" msgstr "መመለከቻ - ማሰናጃ " msgctxt "#10010" msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" msgstr "ማሰናጃ - አቀራረብ - GUI ማስተካከያ" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" msgstr "ማሰናጃ - ቪዲዮ - መመልከቻ ማስተካከያ" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" msgstr "ስእል - ማሰናጃ " msgctxt "#10013" msgid "Settings - Programs" msgstr "ፕሮግራም - ማሰናጃ " msgctxt "#10014" msgid "Settings - Weather" msgstr "የአየር ንብረት - ማሰናጃ " msgctxt "#10015" msgid "Settings - Music" msgstr "ሙዚቃ - ማሰናጃ " msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" msgstr "አርአት - ማሰናጃ " msgctxt "#10017" msgid "Settings - Videos" msgstr "ቪዲዮ - ማሰናጃ " msgctxt "#10018" msgid "Settings - Network" msgstr "ኔትዎርክ - ማሰናጃ " msgctxt "#10019" msgid "Settings - Appearance" msgstr "አቀራረብ - ማሰናጃ " msgctxt "#10020" msgid "Scripts" msgstr "ጽሁፎች" msgctxt "#10021" msgid "Web Browser" msgstr "ዌብ መቃኛ " msgctxt "#10025" msgid "Videos" msgstr "ቪዲዮ" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" msgstr "የቪዲዮ/ዝርዝር " msgctxt "#10029" msgid "Login screen" msgstr "የመግቢያ መመለከቻ " msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "ገጽታ ማሰናጃ " msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "እንደነበር መመለሻ " msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#10038" msgid "Advanced" msgstr "የረቀቀ" msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "ተጨማ-ሪዎች መቃኛ" msgctxt "#10043" msgid "Help" msgstr "እርዳታ" msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "ምንም እርዳታ አልተገኘም" msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "ፋይል መቃኛ" msgctxt "#10128" msgid "Network setup" msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃ" msgctxt "#10130" msgid "Profile settings" msgstr "ገጽታ ማሰናጃዎች" msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ" msgctxt "#10132" msgid "Content settings" msgstr "ይዞታን ማሰናጃዎች" msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "የምወዳቸው" msgctxt "#10135" msgid "Songs/Info" msgstr "የ ዘፈኖች/መረጃ" msgctxt "#10139" msgid "Pictures/Info" msgstr "የ ስእሎች/ መረጃ" msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማሰናጃ " msgctxt "#10146" msgid "Add-ons/Info" msgstr "የ ተጨማ-ሪዎች/መረጃ" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "ንዑስ ስርእስቶች በመፈለግ ላይ..." msgctxt "#10212" msgid "terminating" msgstr "በማቋረጥ ላይ " msgctxt "#10214" msgid "Opening stream" msgstr "ስርአቱን በመክፈት ላይ " msgctxt "#10500" msgid "Music/Playlist" msgstr "የሙዚቃ / ዝርዝር " msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" msgstr "የሙዚቃ / ፋይሎች " msgctxt "#10502" msgid "Music/Library" msgstr "የሙዚቃ / ቤታ መጻህፍት " msgctxt "#10503" msgid "Playlist editor" msgstr "ዝርዝር ማረሚያ " msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" msgstr "ከፍተኛ 100 ዘፈኖች " msgctxt "#10505" msgid "Top 100 albums" msgstr "ከፍተኛ 100 አልበሞች" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "ፕሮግራሞች" msgctxt "#10507" msgid "Configuration" msgstr "ማዋቀሪያ " msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" msgstr "የ አየር ንብረት" msgctxt "#10510" msgid "Extensions" msgstr "ተጨማሪዎች" msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "የስርአቱ መረጃ" msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" msgstr "የሙዚቃ - መጻህፍት ቤት" msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" msgstr "አሁን የሚጫወተው - ሙዚቃ " msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" msgstr "አሁን የሚጫወተው - ቪዲዮ " msgctxt "#10523" msgid "Album info" msgstr "የአልበም መረጃ " msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "የሙቪ መረጃ " msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "የሙዚቃ / መረጃ " msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "የቪዲዮ / መረጃ " msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "ቪዲዮ በሙሉ መመልከቻ ዘዴ" msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "ማውጫ እንደገና መገንቢያ" msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" msgstr "ወደ ሙዚቃ መስኮት መመለሻ " msgctxt "#12011" msgid "Return to videos window" msgstr "ወደ ቪዲዮ መስኮት መመለሻ " msgctxt "#12021" msgid "Start from beginning" msgstr "ከመጀመሪያው ማስጀመሪያ " msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" msgstr "መቀጠያ ከ %s" msgctxt "#12310" msgid "0" msgstr "0" msgctxt "#12311" msgid "1" msgstr "1" msgctxt "#12312" msgid "2" msgstr "2" msgctxt "#12313" msgid "3" msgstr "3" msgctxt "#12314" msgid "4" msgstr "4" msgctxt "#12315" msgid "5" msgstr "5" msgctxt "#12316" msgid "6" msgstr "6" msgctxt "#12317" msgid "7" msgstr "7" msgctxt "#12318" msgid "8" msgstr "8" msgctxt "#12319" msgid "9" msgstr "9" msgctxt "#12320" msgid "c" msgstr "c" msgctxt "#12321" msgid "Ok" msgstr "እሺ " msgctxt "#12322" msgid "*" msgstr "*" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." msgstr "ተቆልፏል! ኮድ ያስገቡ..." msgctxt "#12326" msgid "Enter password" msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ " msgctxt "#12327" msgid "Enter master code" msgstr "ዋናውን የመግቢያ ቃል ያስገቡ " msgctxt "#12329" msgid "or press C to cancel" msgstr "ለመሰረዝ C ን ይጫኑ " msgctxt "#12331" msgid "press OK, or Back to cancel" msgstr "ይጫኑ እሺ ወይንም የኋሊትን ለመሰረዝ " msgctxt "#12332" msgid "Set lock" msgstr "መቆለፊያ ማሰናጃ " msgctxt "#12333" msgid "Unlock" msgstr "መክፈቻ " msgctxt "#12334" msgid "Reset lock" msgstr "መቆለፊያውን እንደነበር መመለሻ " msgctxt "#12335" msgid "Remove lock" msgstr "መቆለፊያውን ማስወገጃ " msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" msgstr "የ ቁጥር የመግቢያ ቃል" msgctxt "#12339" msgid "Full-text password" msgstr "ሙሉ-ጽሁፍ የ መግቢያ ቃል" msgctxt "#12340" msgid "Enter new password" msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል ያስገቡ " msgctxt "#12341" msgid "Re-Enter new password" msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል ያስገቡ - እንድገና ያስገቡ " msgctxt "#12342" msgid "Incorrect password," msgstr "የተሳሳተ የመግቢያ ቃል " msgctxt "#12343" msgid "retries left " msgstr "ሙከራ ቀርቷል" msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." msgstr "ያስገቡት የመግቢያ ቃል አይመሳሰልም " msgctxt "#12345" msgid "Access denied" msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል " msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "የ መግቢያ ቃል እንደገና መሞከሪያው ጊዜው አልፏል" msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "እቃው ተቆልፏል" msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" msgstr "በ ሂደት ላይ %s" msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." msgstr "ምንም ማውረድ አያስፈልግም" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" msgstr "አሁን ማሻሻል ይፈልጋሉ? " msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "መቀየሪያ መቆለፊያ" msgctxt "#12357" msgid "Source lock" msgstr "ምንጭ መቆለፊያ" msgctxt "#12358" msgid "Password entry was blank. Try again." msgstr "እባክዎን እንደገና ይሞክሩ የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ ባዶ ነው" msgctxt "#12360" msgid "Master lock" msgstr "ዋናው መቆለፊያ" msgctxt "#12367" msgid "Master code is not valid" msgstr "ዋናው ኮድ ዋጋ የለውም" msgctxt "#12368" msgid "Please enter a valid master code" msgstr "እባክዎን ዋጋ ያለው ዋናውን ኮድ ያስገቡ " msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "ማሰናጃዎች & የፋይል አስተዳዳሪ" msgctxt "#12383" msgid "12 hour clock" msgstr "12 ሰአት አቆጣጠር " msgctxt "#12384" msgid "24 hour clock" msgstr "24 ሰአት አቆጣጠር " msgctxt "#12385" msgid "Day/Month" msgstr "ቀን / ወር " msgctxt "#12386" msgid "Month/Day" msgstr "ወር / ቀን " msgctxt "#12390" msgid "System uptime" msgstr "ስርአቱ ከ ጀመረ " msgctxt "#12391" msgid "Minutes" msgstr "ደቂቃዎች " msgctxt "#12392" msgid "Hours" msgstr "ሰአቶች " msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "ቀኖች " msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" msgstr "ጠቅላላ ክ ጀመረ" msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "የባትሪ ደረጃ " msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "የአየር ንብረት" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" msgstr "መመልከቻ ማዳኛ" msgctxt "#12901" msgid "Fullscreen OSD" msgstr "በሙሉ መመልከቻ OSD" msgctxt "#13000" msgid "System" msgstr "ስርአት" msgctxt "#13002" msgid "Video only" msgstr "ቪዲዮ ብቻ " msgctxt "#13003" msgid "- Delay" msgstr "- ማዘግያ " msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#13008" msgid "Shutdown function" msgstr "የማጥፊያ ተግባር " msgctxt "#13009" msgid "Quit" msgstr "ማቋረጫ " msgctxt "#13010" msgid "Hibernate" msgstr "ማስተኛ " msgctxt "#13011" msgid "Suspend" msgstr "ማገጃ " msgctxt "#13012" msgid "Exit" msgstr "መውጫ " msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "እንደገና ማስነሻ " msgctxt "#13014" msgid "Minimise" msgstr "ማሳነሻ" msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "የ ሀይል ቁልፍ ተግባር " msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "ስርአቱን ማጥፊያ " msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "ሌላ ክፍለ ጊዜ ንቁ ነው ምናልባት over ssh?" msgctxt "#13021" msgid "Mounted removable harddrive" msgstr "የ ተጫነ የሚወልቅ ሃርድ ድራይቭ" msgctxt "#13022" msgid "Unsafe device removal" msgstr "ያለ ጥንቃቄ አካሎችን ማውጫ " msgctxt "#13023" msgid "Successfully removed device" msgstr "ተሳክቶ አካሉ ተወግዷል" msgctxt "#13034" msgid "Updated for %s" msgstr "ተሻሽሏል ለ %s" msgctxt "#13035" msgid "Found for %s" msgstr "ተገኝቷል ለ %s" msgctxt "#13036" msgid "Failed for %s" msgstr "አልተገኘም ለ %s" msgctxt "#13100" msgid "Flicker filter" msgstr "የፍሊከር ማጣሪያ" msgctxt "#13106" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#13108" msgid "Always enabled" msgstr "ሁልጊዜ ተችሏል" msgctxt "#13109" msgid "Test & apply resolution" msgstr "መሞከሪያ & መፈጸሚያ ሪዞሊሽን " msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "ሪዞሊሽኑን ላስቀምጠው?" msgctxt "#13113" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#13115" msgid "Always enabled" msgstr "ሁልጊዜ ተችሏል" msgctxt "#13117" msgid "Bicubic" msgstr "Bicubic" msgctxt "#13118" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" msgctxt "#13120" msgid "VDPAU" msgstr "VDPAU" msgctxt "#13131" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#13132" msgid "Blank displays" msgstr "ባዶ ማሳያዎች" msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "በፍጹም " msgctxt "#13171" msgid "Immediately" msgstr "አሁኑኑ " msgctxt "#13172" msgid "After %i secs" msgstr "ከ %i ሰከንድ በኋላ " msgctxt "#13173" msgid "HDD install date:" msgstr "HDD የተገጠመበት ቀን:" msgctxt "#13200" msgid "Profiles" msgstr "ገጽታዎች " msgctxt "#13201" msgid "Delete profile '%s'?" msgstr "ገጽታውን ላጥፋው '%s'?" msgctxt "#13204" msgid "Last loaded profile:" msgstr "መጨረሻ የተጫነው ገጽታ:" msgctxt "#13205" msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" msgctxt "#13206" msgid "Overwrite" msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ" msgctxt "#13208" msgid "Alarm clock" msgstr "መቀስቀሻ ሰአት" msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "ማስጠንቀቂያ" msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" msgstr "%2.0fm" msgctxt "#13214" msgid "%2.0fs" msgstr "%2.0fs" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." msgstr "መቃኛ ለ ንዑስ አርእስቶች" msgctxt "#13251" msgid "Move item" msgstr "እቃ ማንቀሳቀሻ" msgctxt "#13252" msgid "Move item here" msgstr "እቃውን ወደ እዚህ ማንቀሳቀሻ" msgctxt "#13253" msgid "Cancel move" msgstr "ማንቀሳቀሱን መሰረዣ" msgctxt "#13270" msgid "Hardware:" msgstr "ጠንካራ አካል:" msgctxt "#13271" msgid "CPU Usage:" msgstr "CPU አጠቃቀም:" msgctxt "#13275" msgid "Hard Disk" msgstr "ሀርድ ዲስክ " msgctxt "#13276" msgid "DVD-ROM" msgstr "ዲቪዲ-ራም" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "ማጠራቀሚያ " msgctxt "#13278" msgid "Default" msgstr "ነባር " msgctxt "#13279" msgid "Network" msgstr "ኔትዎርክ" msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ " msgctxt "#13281" msgid "Hardware" msgstr "ጠንካራ አካል" msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" msgstr "የ መስሪያው ስርአት:" msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" msgstr "CPU ፍጥነት:" msgctxt "#13294" msgid "DVD region:" msgstr "ዲቪዲ አካባቢ:" msgctxt "#13295" msgid "Internet:" msgstr "ኢንተርኔት " msgctxt "#13296" msgid "Connected" msgstr "ተገናኝቷል" msgctxt "#13303" msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" msgctxt "#13306" msgid "Show parent folder items" msgstr "የ ወላጅ ፎልደር እቃዎች ማሳያ" msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system" msgstr "ስርአቱን እንደገና ማስነሳት ይፈልጋሉ? " msgctxt "#13309" msgid "instead of just XBMC?" msgstr "ከ XBMCበስተቀር?" msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" msgstr "የ ማሳያ ውጤት" msgctxt "#13311" msgid "Float effect" msgstr "የ መንሳፈፊያ ውጤት" msgctxt "#13313" msgid "Restart" msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ" msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" msgstr "ተንሸራታች ማሳያ መመልከቻ" msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "ተንሸራታች ማሳያ መደጋገሚያ" msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "ስቴሪዮ " msgctxt "#13321" msgid "Left only" msgstr "በግራ ብቻ " msgctxt "#13322" msgid "Right only" msgstr "በቀኝ ብቻ " msgctxt "#13323" msgid "Enable karaoke support" msgstr "የ ካሪዮኪ ድጋፍ ማስቻያ" msgctxt "#13324" msgid "Background transparency" msgstr "የ መደብ ግልፅነት " msgctxt "#13325" msgid "Foreground transparency" msgstr "የ ፊት ለፊት ግልፅነት " msgctxt "#13326" msgid "A/V delay" msgstr "A/V delay" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" msgstr "ካሪዮኪ" msgctxt "#13328" msgid "%s not found" msgstr "%s አልተገኘም" msgctxt "#13329" msgid "Error opening %s" msgstr "ስህተት በመክፈት ላይ %s" msgctxt "#13330" msgid "Unable to load %s" msgstr "መጫን አልተቻለም %s" msgctxt "#13332" msgid "Move up" msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ " msgctxt "#13333" msgid "Move down" msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" msgctxt "#13334" msgid "Edit label" msgstr "ምልክት ማረሚያ" msgctxt "#13335" msgid "Make default" msgstr "ነባር ማድረጊያ" msgctxt "#13336" msgid "Remove button" msgstr "ቁልፉን ማስወገጃ" msgctxt "#13340" msgid "Leave as is" msgstr "እንዳለ መተው" msgctxt "#13341" msgid "Green" msgstr "አረንጓዴ " msgctxt "#13342" msgid "Orange" msgstr "ብርቱካን " msgctxt "#13343" msgid "Red" msgstr "ቀይ " msgctxt "#13346" msgid "Movie information" msgstr "የሙቪ መረጃ " msgctxt "#13349" msgid "Scan for new content" msgstr "አዲስ ይዞታዎች ማሰሻ " msgctxt "#13350" msgid "Current playlist" msgstr "አሁን የሚጫወተው ዝርዝር" msgctxt "#13351" msgid "Album information" msgstr "የአልበም መረጃ " msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" msgstr "ማሰሻውን ማስቆሚያ" msgctxt "#13358" msgid "Play item" msgstr "እቃ ማጫወቻ " msgctxt "#13360" msgid "Automatically generate thumbnails" msgstr "ራሱ በራስይ በአውራ ጥፍር ልክ ማመንጫ" msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" msgstr "ድምፅ ማስቻያ" msgctxt "#13375" msgid "Enable device" msgstr "አካሉን ማስቻያ" msgctxt "#13376" msgid "Volume" msgstr "መጠን " msgctxt "#13377" msgid "Default view mode" msgstr "ነባር መመልከቻ ዘዴ" msgctxt "#13378" msgid "Default brightness" msgstr "ነባር ብርሁነት " msgctxt "#13379" msgid "Default contrast" msgstr "ነባር ማነጻጸሪያ" msgctxt "#13381" msgid "Resume video" msgstr "ቪዲዮ መቀጠያ " msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "ማውጫ/መጫኛ" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "መጠኑን ማስሊያ " msgctxt "#13394" msgid "Calculating folder size" msgstr "የ ፎልደር መጠን በ ማስላት ላይ " msgctxt "#13395" msgid "Video settings" msgstr "ቪዲዮ ማሰናጃ" msgctxt "#13396" msgid "Audio and subtitle settings" msgstr "ድምፅ እና ንዑስ አርእስት ማሰናጃ " msgctxt "#13397" msgid "Enable subtitles" msgstr "ንዑስ አርእስቶች ማስቻያ" msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "አቋራጮች" msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" msgstr "መቃኛ ለ %s" msgctxt "#13403" msgid "Clear default" msgstr "ነባር ማጽጃ" msgctxt "#13404" msgid "Resume" msgstr "መቀጠያ" msgctxt "#13406" msgid "Picture information" msgstr "የ ስእል መረጃ " msgctxt "#13409" msgid "Top 250" msgstr "ከፍተኛ 250 " msgctxt "#13412" msgid "Play from here" msgstr "ከዚህ አጫውት" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" msgstr "በማውረድ ላይ" msgctxt "#13416" msgid "Auto detect" msgstr "በራሱ ፈልጎ ማግኛ" msgctxt "#13419" msgid "Software" msgstr "ሶፍትዌር " msgctxt "#13420" msgid "Remove safely" msgstr "በጥንቃቄ ማውጫ" msgctxt "#13421" msgid "VDPAU" msgstr "VDPAU" msgctxt "#13422" msgid "Start slideshow here" msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ከዚህ ማስጀመሪያ" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" msgstr "ይህን ብቻ ማጫወቻ" msgctxt "#13455" msgid "Software" msgstr "ሶፍትዌር " msgctxt "#13501" msgid "Audio clock" msgstr "የ ድምፅ ሰአት" msgctxt "#13502" msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)" msgstr "የቪዲዮ ሰአት (Drop/Dupe audio)" msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "የቪዲዮ ሰአት (Resample audio)" msgctxt "#13506" msgid "Low(fast)" msgstr "ዝቅተኛ(ፈጣን)" msgctxt "#13507" msgid "Medium" msgstr "መካከለኛ " msgctxt "#13508" msgid "High" msgstr "ከፍተኛ " msgctxt "#13509" msgid "Really high(slow!)" msgstr "በጣም ከፍተኛ(ዝቅተኛ)" msgctxt "#13551" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#13552" msgid "%.1f Second" msgstr "%.1f ሰከንድ " msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f ሰከንዶች" msgctxt "#13554" msgid "%d Minute" msgstr "%d ደቂቃ" msgctxt "#13555" msgid "%d Minutes" msgstr "%d ደቂቃዎች" msgctxt "#13610" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#13611" msgid "Standard" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#14009" msgid "Games directory" msgstr "የ ጨዋታ ዳይሬክቶሪ " msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" msgstr "- ትልቅ ምልክት መጠቀሚያ large icons" msgctxt "#14014" msgid "- Percentage" msgstr "- ፐርሰንቴጅ" msgctxt "#14018" msgid "View options" msgstr "ምርጫዎችን መመልከቻ" msgctxt "#14022" msgid "Library" msgstr "መጻህፍት ቤት " msgctxt "#14023" msgid "No TV" msgstr "ቲቪ የለም" msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "ግልጋሎቶች" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" msgstr "የተሰናዳው ኔትዎርክ ተቀይሯል" msgctxt "#14044" msgid "%i min" msgstr "%i min" msgctxt "#14045" msgid "%i sec" msgstr "%i ሰከንድ" msgctxt "#14046" msgid "%i ms" msgstr "%i ማይክሮ ሰከንድ " msgctxt "#14047" msgid "%i %%" msgstr "%i %%" msgctxt "#14048" msgid "%i kbps" msgstr "%i ኪቢ/ሰ " msgctxt "#14049" msgid "%i kb" msgstr "%i ኪቢ " msgctxt "#14050" msgid "%i.0 dB" msgstr "%i.0 dB" msgctxt "#14051" msgid "Time format" msgstr "የ ሰአት አቀራረብ" msgctxt "#14052" msgid "Date format" msgstr "የ ቀን አቀራረብ" msgctxt "#14053" msgid "GUI filters" msgstr "GUI ማጣሪያዎች" msgctxt "#14056" msgid "Stop scan" msgstr "ማሰሻ ማስቆሚያ" msgctxt "#14061" msgid "Auto" msgstr "በራሱ " msgctxt "#14062" msgid "Enter username for" msgstr "የተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ " msgctxt "#14063" msgid "Date & time" msgstr "ቀን & ሰአት " msgctxt "#14064" msgid "Set date" msgstr "ቀን ማሰናጅ" msgctxt "#14065" msgid "Set time" msgstr "ሰአት ማሰናጃ" msgctxt "#14066" msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" msgstr "ሰአት ያስገቡ በ 24 ሰአት HH:MM አቀራረብ" msgctxt "#14067" msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" msgstr "ቀን ያስገቡ በ DD/MM/YYYY አቀራረብ" msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" msgstr "IP address ያስገቡ" msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" msgstr "ይህን ማሰናጃ አሁኑኑ መፈጸሚያ" msgctxt "#14070" msgid "Apply changes now" msgstr "ለውጡን አሁን መፈጸሚያ" msgctxt "#14074" msgid "Set timezone" msgstr "የሰአት ክልል ማሰናጃ" msgctxt "#14076" msgid "Add to favourites" msgstr "ወደምወዳቸው መጨመሪያ" msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "ከምወዳቸው ማስወገጃ " msgctxt "#14078" msgid "Colours" msgstr "ቀለሞች" msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "የ ሰአት ክልል አገር" msgctxt "#14080" msgid "Timezone" msgstr "የሰአት ክልል " msgctxt "#14081" msgid "File lists" msgstr "የፋይል ዝርዝር " msgctxt "#14087" msgid "DVDs" msgstr "ዲቪዲዎች " msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "ዲቪዲ ራሱ በራሱ ማጫወቻ" msgctxt "#14090" msgid "International" msgstr "አለም አቀፍ" msgctxt "#14091" msgid "Character set" msgstr "ባህሪ ማሰናጃ" msgctxt "#14093" msgid "Security" msgstr "ደህንነት " msgctxt "#14094" msgid "Input devices" msgstr "አካሎችን ማስገቢያ" msgctxt "#14095" msgid "Power saving" msgstr "ሐይል ማዳኛ" msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "ማጫወቻ " msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "ማስቀመጫ" msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ " msgctxt "#15016" msgid "Games" msgstr "ጨዋታዎች" msgctxt "#15019" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" msgctxt "#15052" msgid "Password" msgstr "የመግቢያ ቃል" msgctxt "#15100" msgid "Library" msgstr "መጻህፍት ቤት " msgctxt "#15101" msgid "Database" msgstr "ዳታቤዝ" msgctxt "#15102" msgid "* All albums" msgstr "* ሁሉንም አልበም" msgctxt "#15103" msgid "* All artists" msgstr "* ሁሉንም ከያኒ" msgctxt "#15104" msgid "* All songs" msgstr "* ሁሉንም ዘፈኖች" msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "ነባር ገጽታ" msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "ላስት.ኤፍኤም" msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "ተገናኝቷል" msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "አልተገናኘም " msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "በ ፓርቲ ዘዴ ማጫወቻ " msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "መንገዱ አልተገኘም ወይንም ዋጋ የለውም " msgctxt "#15301" msgid "Could not connect to network server" msgstr "ወደ ኔትዎርክ ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም" msgctxt "#15302" msgid "No servers found" msgstr "ምንም ሰርቨር አልተገኘ" msgctxt "#15303" msgid "Workgroup not found" msgstr "የ ስራ ቡድን አልተገኘም" msgctxt "#15311" msgid "Path:" msgstr "መንገድ:" msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" msgctxt "#16003" msgid "Player" msgstr "ማጫወቻ" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" msgstr "አዲስ አርእስት ያስገቡ" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" msgstr "የ ሙቪ ስም ያስገቡ" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" msgstr "የ ገጽታ ስም ያስገቡ" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" msgstr "የ አልበም ስም ያስገቡ" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" msgstr "የሚጫወተውን ስም ያስገቡ" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" msgstr "አዲስ የ ፋይል ስም ያስገቡ" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" msgstr "የ ፎልደር ስም ያስገቡ " msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ ያስገቡ " msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgstr "ዝግጁ ምርጫዎች: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgctxt "#16018" msgid "None" msgstr "ምንም " msgctxt "#16019" msgid "Auto select" msgstr "በራሱ መራጭ" msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." msgstr "በ መሰረዥ ላይ" msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "የ ከያኒውን ስም ያስገቡ" msgctxt "#16028" msgid "Enter value" msgstr "ዋጋ ያስገቡ" msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "ዳታቤዝ መክፈት አልተቻለም " msgctxt "#16034" msgid "Could not get songs from database." msgstr "ከ ዳታቤዝ ዘፈኖች ማግኘት አልተቻለም " msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ " msgctxt "#16040" msgid "Auto" msgstr "በራሱ " msgctxt "#16041" msgid "On" msgstr "ማብሪያ" msgctxt "#16100" msgid "All Videos" msgstr "ሁሉንም ቪዲዮዎች " msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" msgstr "ያልታዩ " msgctxt "#16102" msgid "Watched" msgstr "የታዩ " msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "አርእስት ማረሚያ" msgctxt "#16201" msgid "Copy failed" msgstr "ኮፒ ማድረግ አልተቻለም" msgctxt "#16203" msgid "Move failed" msgstr "ማንቀሳቀስ አልተቻለም" msgctxt "#16205" msgid "Delete failed" msgstr "ማጥፋት አልተቻለም" msgctxt "#16301" msgid "Nearest neighbour" msgstr "የ ቅርብ ጎረቤት" msgctxt "#16303" msgid "Bicubic" msgstr "Bicubic" msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "በራሱ " msgctxt "#16319" msgid "DXVA" msgstr "DXVA" msgctxt "#16320" msgid "DXVA Bob" msgstr "DXVA Bob" msgctxt "#16321" msgid "DXVA Best" msgstr "DXVA Best" msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" msgctxt "#17998" msgid "%i hours" msgstr "%i ሰአቶች" msgctxt "#17999" msgid "%i days" msgstr "%i ቀኖች" msgctxt "#19009" msgid "SNR" msgstr "SNR" msgctxt "#19010" msgid "BER" msgstr "BER" msgctxt "#19011" msgid "UNC" msgstr "UNC" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" msgstr "በፍጥነት " msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "ጣቢያዎች" msgctxt "#19020" msgid "TV" msgstr "ቲቪ " msgctxt "#19021" msgid "Radio" msgstr "ሬዲዮ " msgctxt "#19022" msgid "Hidden" msgstr "የተደበቀ" msgctxt "#19023" msgid "TV channels" msgstr "የቲቪ ጣቢያ " msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" msgstr "የሬዲዮ ጣቢያ" msgctxt "#19029" msgid "Channel" msgstr "ጣቢያ " msgctxt "#19030" msgid "Now" msgstr "አሁን" msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "ይቀጥሉ " msgctxt "#19033" msgid "Information" msgstr "መረጃ" msgctxt "#19046" msgid "New channel" msgstr "አዲስ ጣቢያ" msgctxt "#19051" msgid "Show hidden channels" msgstr "የ ተደበቁ ጣቢያዎችን ማሳያ " msgctxt "#19052" msgid "Move channel to:" msgstr "ጣቢያውን ማንቀሳቀሻ ወደ:" msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "የ ተደበቁ ጣቢያዎች" msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" msgstr "መቅረጽ ማስቆሚያ" msgctxt "#19063" msgid "Go to begin" msgstr "ወደ መጀመሪያው መሄጃ " msgctxt "#19064" msgid "Go to end" msgstr "ወደ መጨረሻው መሄጃ " msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgctxt "#19074" msgid "Active:" msgstr "ንቁ:" msgctxt "#19075" msgid "Name:" msgstr "ስም:" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" msgstr "ፎልደር:" msgctxt "#19077" msgid "Radio:" msgstr "ሬዲዮ:" msgctxt "#19078" msgid "Channel:" msgstr "ጣቢያ:" msgctxt "#19079" msgid "Day:" msgstr "ቀን:" msgctxt "#19080" msgid "Begin:" msgstr "መጀመሪያ:" msgctxt "#19081" msgid "End:" msgstr "መጨረሻ:" msgctxt "#19082" msgid "Priority:" msgstr "ቅድሚያ:" msgctxt "#19084" msgid "First day:" msgstr "የ መጀመሪያ ቀን:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" msgstr "ያልታወቀ ጣቢያ %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" msgstr "ሰኞ-__-__-__-__-__-__" msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" msgstr "__-ማክ-__-__-__-__-__" msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" msgstr "__-__-ረቡ-__-__-__-__" msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" msgstr "__-__-__-ሐሙ-__-__-__" msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" msgstr "__-__-__-__-አር-__-__" msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" msgstr "__-__-__-__-__-ቅዳ-__" msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" msgstr "__-__-__-__-__-__-እሑ" msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" msgstr "ሰኞ-ማክ-ረቡ-ሐሙ-አር-__-__" msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" msgstr "ሰኞ-ማክ-ረቡ-ሐሙ-አር-ቅዳ-__" msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" msgstr "ሰኞ-ማክ-ረቡ-ሐሙ-አር-ቅዳ-እሑ" msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" msgstr "__-__-__-__-__-ቅዳ-እሑ" msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ " msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "እትም" msgctxt "#19115" msgid "Address" msgstr "አድራሻ" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" msgstr "የ ዲስክ መጠን" msgctxt "#19126" msgid "Start time" msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት" msgctxt "#19127" msgid "End time" msgstr "መጨረሻ ሰአት" msgctxt "#19128" msgid "Start date" msgstr "ማስጀመሪያ ቀን" msgctxt "#19129" msgid "End date" msgstr "መጨረሻ ቀን" msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" msgstr "ጣቢያው አልተገኘም" msgctxt "#19141" msgid "Group" msgstr "ቡድን" msgctxt "#19146" msgid "Groups" msgstr "ቡድኖች" msgctxt "#19148" msgid "Channel" msgstr "ጣቢያ " msgctxt "#19149" msgid "Mo" msgstr "ሰኞ" msgctxt "#19150" msgid "Tu" msgstr "ማክ" msgctxt "#19151" msgid "We" msgstr "ረቡ" msgctxt "#19152" msgid "Th" msgstr "ሐሙ" msgctxt "#19153" msgid "Fr" msgstr "አር" msgctxt "#19154" msgid "Sa" msgstr "ቅዳ" msgctxt "#19155" msgid "Su" msgstr "እሑ" msgctxt "#19156" msgid "from" msgstr "ከ" msgctxt "#19159" msgid "from" msgstr "ከ" msgctxt "#19160" msgid "to" msgstr "ለ" msgctxt "#19165" msgid "Switch" msgstr "መቀየሪያ" msgctxt "#19180" msgid "TV" msgstr "ቲቪ " msgctxt "#19190" msgid "Minimised" msgstr "አንሷል" msgctxt "#19194" msgid "Continue?" msgstr "ልቀጥል?" msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" msgstr "የ ጣቢያው ስም:" msgctxt "#19202" msgid "Channel icon:" msgstr "የ ጣቢያው ምልክት:" msgctxt "#19203" msgid "Edit channel" msgstr "ጣቢያ ማረሚያ" msgctxt "#19204" msgid "New channel" msgstr "አዲስ ጣቢያ" msgctxt "#19207" msgid "Group:" msgstr "ቡድን:" msgctxt "#19210" msgid "Client" msgstr "ደንበኛ" msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" msgstr "ጣቢያውን ማጥፊያ" msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" msgstr "ሁሉንም የ ሬዲዮ ጣቢያዎች" msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" msgstr "ሁሉንም የ ቲቪ ጣቢያዎች" msgctxt "#19218" msgid "Visible" msgstr "የሚታይ" msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgctxt "#19226" msgid "Recording started" msgstr "መቅረጽ ተጀምሯል" msgctxt "#19227" msgid "Recording completed" msgstr "መቅረጽ ጨርሷል " msgctxt "#19228" msgid "Recording deleted" msgstr "መቅረጽ ጠፍቷል " msgctxt "#19249" msgid "Filter channels" msgstr "ጣቢያዎች ማጣሪያ" msgctxt "#19255" msgid "Start recording" msgstr "መቅረጽ ማስጀመሪያ" msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" msgstr "መቅረጽ ማስቆሚያ" msgctxt "#19257" msgid "Lock channel" msgstr "ጣቢያ መቆለፊያ" msgctxt "#19258" msgid "Unlock channel" msgstr "ጣቢያ መክፈቻ" msgctxt "#19259" msgid "Parental control" msgstr "ለ ወላጆች መቆጣጠሪያ" msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ" msgctxt "#19262" msgid "Parental control. Enter PIN:" msgstr "ለ ወላጅ መቆጣጠሪያ የመግቢያ ቃል ያስገቡ:" msgctxt "#19263" msgid "Locked channel. Enter PIN:" msgstr "የተቆለፈ ጣቢያ የመግቢያ ቃል ያስገቡ:" msgctxt "#19264" msgid "Incorrect PIN" msgstr "የተሳሳተ የመግቢያ ቃል" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "ሌላ/ያልታወቀ" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" msgstr "ሙቪ/ቲያትር" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" msgstr "አስቂኝ" msgctxt "#19506" msgid "Romance" msgstr "የ ፍቅር" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" msgstr "ዜና/የ እለቱ ሁኔታ" msgctxt "#19548" msgid "Sports" msgstr "ስፖርት" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" msgstr "የ ተለየ ሁኔታ " msgctxt "#19551" msgid "Football" msgstr "የ እግር ኳስ" msgctxt "#19554" msgid "Athletics" msgstr "አትሌቲክስ" msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" msgstr "የ ውሀ ስፖርት" msgctxt "#19585" msgid "Ballet" msgstr "ባሌት" msgctxt "#19599" msgid "Religion" msgstr "ሐይማኖት" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "ዘዴ " msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "ቋንቋ " msgctxt "#19651" msgid "Gardening" msgstr "የ ጓሮ አትክልት" msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" msgstr "የተለዩ ባህሪዎች" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" msgstr "ዋናው ቋንቋ" msgctxt "#19662" msgid "Black & White" msgstr "ጥቁር & ነጭ" msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" msgstr "ያልታተመ" msgctxt "#19664" msgid "Live Broadcast" msgstr "በቀጥታ ስርጭት" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "አስቂኝ" msgctxt "#19682" msgid "Romance" msgstr "የ ፍቅር" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "የ ተቀመጠ የ ሙዚቃ ፎልደር" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" msgstr "የ መመልከቻው ፎቶ ፎልደር" msgctxt "#20006" msgid "Playlists folder" msgstr "የሚጫወቱ ዝርዝር ፎልደር " msgctxt "#20008" msgid "Screenshots" msgstr "የ መመልከቻው ፎቶ" msgctxt "#20009" msgid "Use XBMC" msgstr "XBMC ይጠቀሙ" msgctxt "#20011" msgid "Music playlists" msgstr "የ ሙዚቃ የሚጫወቱ ዝርዝር" msgctxt "#20012" msgid "Video playlists" msgstr "የ ቪዲዮ የሚጫወቱ ዝርዝር" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" msgstr "መለያ በ: በሚጫወቱ ዝርዝር " msgctxt "#20024" msgid "Scan new" msgstr "ማሰሻ አዲስ " msgctxt "#20025" msgid "Scan all" msgstr "ሁሉንም ማሰሻ" msgctxt "#20026" msgid "Region" msgstr "አካባቢ" msgctxt "#20037" msgid "Summary" msgstr "መረጃ" msgctxt "#20038" msgid "Lock music window" msgstr "የ ሙዚቃ መስኮት መቆለፊያ" msgctxt "#20039" msgid "Lock videos window" msgstr "የ ቪዲዮ መስኮት መቆለፊያ" msgctxt "#20040" msgid "Lock pictures window" msgstr "የ ስእሎች መስኮት መቆለፊያ" msgctxt "#20042" msgid "Lock file manager" msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ መቆለፊያ" msgctxt "#20043" msgid "Lock settings" msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ" msgctxt "#20044" msgid "Start fresh" msgstr "እንደ አዲስ ማስጀመሪያ " msgctxt "#20045" msgid "Enter master mode" msgstr "ወደ ዋናው ዘዴ መግቢያ" msgctxt "#20046" msgid "Leave master mode" msgstr "ከ ዋናው ዘዴ መውጫ" msgctxt "#20047" msgid "Create profile '%s'?" msgstr "ገጽታ ልፍጠር '%s'?" msgctxt "#20052" msgid "Caution" msgstr "ማስጠንቀቂያ" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." msgstr "ገጽታ መጨመሪያ..." msgctxt "#20060" msgid "Media info" msgstr "የመገናኛ መረጃ " msgctxt "#20061" msgid "Separate" msgstr "መለያ " msgctxt "#20065" msgid "Profile picture" msgstr "የ ገጽታ ስእል" msgctxt "#20066" msgid "Lock preferences" msgstr "ምርጫዎችን መቆለፊያ" msgctxt "#20067" msgid "Edit profile" msgstr "ገጽታ ማረሚያ" msgctxt "#20068" msgid "Profile lock" msgstr "ገጽታ መቆለፊያ" msgctxt "#20069" msgid "Could not create folder" msgstr "ፎልደር መፍጠር አልተቻለም" msgctxt "#20070" msgid "Profile directory" msgstr "የ ገጽታ ዳይሬክቶሪ" msgctxt "#20083" msgid "Show music info" msgstr "የ ሙዚቃ መረጃ ማሳያ " msgctxt "#20084" msgid "Show weather info" msgstr "የ አየር ንብረት ማሳያ " msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "የ ስርአት መረጃ ማሳያ" msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "የ አየር ንብረት መረጃ" msgctxt "#20092" msgid "Load profile" msgstr "ገጽታ መጫኛ " msgctxt "#20093" msgid "Profile name" msgstr "የ ገጽታ ስም" msgctxt "#20096" msgid "Login screen" msgstr "የመግቢያ መመለከቻ " msgctxt "#20105" msgid "Do you want to use them?" msgstr "መጠቀም ይፈልጋሉ?" msgctxt "#20107" msgid "Separate (locked)" msgstr "የተለየ(የተቆለፈ)" msgctxt "#20109" msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ " msgctxt "#20112" msgid "Last login: %s" msgstr "መጨረሻ የገባው login: %s" msgctxt "#20114" msgid "Profile %i / %i" msgstr "ገጽታ %i / %i" msgctxt "#20115" msgid "User login / Select a profile" msgstr "የተጠቃሚ መግቢያ / ገጽታ ይምረጡ" msgctxt "#20122" msgid "True" msgstr "እውነት" msgctxt "#20126" msgid "Log off" msgstr "መውጫ" msgctxt "#20132" msgid "Restart video" msgstr "ቪዲዮ እንደገና ማስጀመሪያ" msgctxt "#20141" msgid "Set" msgstr "ማሰናጃ " msgctxt "#20142" msgid "Username" msgstr "የተጠቃሚ ስም " msgctxt "#20147" msgid "Shutdown in 30 minutes" msgstr "ማጥፊያ በ 30 ሰከንዶች" msgctxt "#20148" msgid "Shutdown in 60 minutes" msgstr "ማጥፊያ በ 60 ሰከንዶች" msgctxt "#20149" msgid "Shutdown in 120 minutes" msgstr "ማጥፊያ በ 120 ሰከንዶች" msgctxt "#20153" msgid "Browse..." msgstr "መቃኛ..." msgctxt "#20155" msgid "Storage information" msgstr "የ ማጠራቀሚያ መረጃ " msgctxt "#20156" msgid "Hard disk information" msgstr "የ ሀርድ ዲስክ መረጃ " msgctxt "#20157" msgid "DVD-ROM information" msgstr "የ ዲቪዲ-ራም መረጃ" msgctxt "#20158" msgid "Network information" msgstr "የ ኔትዎርክ መረጃ " msgctxt "#20159" msgid "Video information" msgstr "የቪዲዮ መረጃ" msgctxt "#20160" msgid "Hardware information" msgstr "የ ጠንካራ አካል መረጃ " msgctxt "#20161" msgid "Total" msgstr "ጠቅላላ " msgctxt "#20162" msgid "Used" msgstr "የተጠቀሙት" msgctxt "#20165" msgid "Not locked" msgstr "አልተቆለፈም " msgctxt "#20166" msgid "Locked" msgstr "ተቆልፏል " msgctxt "#20169" msgid "Week" msgstr "ሳምንት " msgctxt "#20170" msgid "Line" msgstr "መስመር " msgctxt "#20172" msgid "XBMSP server" msgstr "XBMSP ሰርቨር" msgctxt "#20173" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" msgctxt "#20176" msgid "Show video info" msgstr "የ ቪዲዮ መረጃ ማሳያ " msgctxt "#20177" msgid "Done" msgstr "እሺ " msgctxt "#20180" msgid "Symbols" msgstr "ምልክቶች" msgctxt "#20181" msgid "Backspace" msgstr "የኋሊት ድምሳሽ " msgctxt "#20186" msgid "Please wait" msgstr "እባክዎን ይቆዩ " msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" msgctxt "#20196" msgid "Export music library" msgstr "የ ሙዚቃ መጻህፍት ቤት መላኪያ" msgctxt "#20197" msgid "Import music library" msgstr "የ ሙዚቃ መጻህፍት ቤት ማምጫ " msgctxt "#20198" msgid "No artist found!" msgstr "ምንም ከያኒ አልተገኘም" msgctxt "#20259" msgid "Network Filesystem (NFS)" msgstr "የ ኔትዎርክ የ ፋይል ስራት (NFS)" msgctxt "#20302" msgid "Unable to write to folder:" msgstr "ወደ ፎልደር መጻፍ አልተቻለም:" msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "አዲስ ፎልደር መፍጠሪያ" msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "የ ቪዲዮ - መጻሕፍት ቤት" msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" msgstr "መድረሻውን መቃኛ" msgctxt "#20331" msgid "File" msgstr "ፋይል" msgctxt "#20333" msgid "Set content" msgstr "ይዞታ ማሰናጃ" msgctxt "#20334" msgid "Folder" msgstr "ፎልደር" msgctxt "#20336" msgid "Unlock sources" msgstr "ምንጮቹን መክፈቻ " msgctxt "#20337" msgid "Actor" msgstr "ተዋናይ " msgctxt "#20338" msgid "Movie" msgstr "ሙቪ " msgctxt "#20342" msgid "Movies" msgstr "ሙቪዎች" msgctxt "#20343" msgid "TV shows" msgstr "የቲቪ ትርኢት " msgctxt "#20344" msgid "This directory contains" msgstr "ይህ ዳይሬክቶሪ የያዘው" msgctxt "#20347" msgid "as" msgstr "እንደ " msgctxt "#20351" msgid "TV show information" msgstr "የ ቲቪ ትርኢት መረጃ" msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" msgstr "የ ቲቪ ትርኢት ይምረጡ:" msgctxt "#20357" msgid "Enter the TV show name" msgstr "የ ቲቪ ትርኢት ስም ያስገቡ:" msgctxt "#20364" msgid "TV show" msgstr "የ ቲቪ ትርኢት" msgctxt "#20367" msgid "Hide watched" msgstr "የታዩትን መደበቂያ" msgctxt "#20374" msgid "Downloading movie information" msgstr "የ ሙቪ መረጃ በ ማውረድ ላይ " msgctxt "#20376" msgid "Original title" msgstr "ዋንው አርእስት" msgctxt "#20381" msgid "Specials" msgstr "የተለዩ" msgctxt "#20386" msgid "Recently added movies" msgstr "በቅርብ የተጨመሩ ሙቪዎች" msgctxt "#20389" msgid "Music videos" msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ" msgctxt "#20391" msgid "Music video" msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ" msgctxt "#20393" msgid "Music video information" msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ" msgctxt "#20394" msgid "Loading music video information" msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ በ መጫን ላይ" msgctxt "#20398" msgid "Play song" msgstr "ሙዚቃ ማጫወቻ " msgctxt "#20401" msgid "Play music video" msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ ማጫወቻ" msgctxt "#20416" msgid "First aired" msgstr "መጀመሪያ የተላለፈ " msgctxt "#20417" msgid "Writer" msgstr "ጸሀፊው" msgctxt "#20420" msgid "Never" msgstr "በፍጹም " msgctxt "#20422" msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ" msgctxt "#20424" msgid "False" msgstr "ሀሰት" msgctxt "#20428" msgid "Single file" msgstr "ነጠላ ፋይል " msgctxt "#20429" msgid "Separate" msgstr "መለያ " msgctxt "#20442" msgid "Change content" msgstr "ይዞታ መቀየሪያ " msgctxt "#20448" msgid "Could not download information" msgstr "መረጃ ማውረድ አልተቻለም " msgctxt "#20449" msgid "Unable to connect to remote server" msgstr "በርቀት ወዳለው ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም " msgctxt "#20450" msgid "Would you like to continue scanning?" msgstr "ማሰሱን መቀጠል ይፈልጋሉ" msgctxt "#20451" msgid "Countries" msgstr "አገሮች" msgctxt "#20454" msgid "Listener" msgstr "አድማጮች" msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "አድማጮች" msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "ሙቪ ማሰናጃ" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" msgstr "መጨመሪያ %s" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" msgstr "ማስወገጃ %s" msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "መምረጫ %s" msgctxt "#21336" msgid "Connecting to: %s" msgstr "በ መገናኘት ላይ: %s" msgctxt "#21371" msgid "Thumbnail" msgstr "የ አውራ ጥፍር" msgctxt "#21373" msgid "Video output" msgstr "ቪዲዮ " msgctxt "#21375" msgid "Normal" msgstr "መደበኛ " msgctxt "#21379" msgid "Enable 720p" msgstr "ማስቻያ 720p" msgctxt "#21380" msgid "Enable 1080i" msgstr "ማስቻያ 1080i" msgctxt "#21385" msgid "Open" msgstr "መክፈቻ" msgctxt "#21387" msgid "Fast" msgstr "በፍጥነት " msgctxt "#21391" msgid "High power" msgstr "ከፍተኛ ሐይል" msgctxt "#21392" msgid "Low power" msgstr "ዝቅተኛ ሐይል" msgctxt "#21396" msgid "Chapter" msgstr "ምእራፍ" msgctxt "#21400" msgid "contains" msgstr "የ ያዘው" msgctxt "#21401" msgid "does not contain" msgstr "አልያዘም" msgctxt "#21402" msgid "is" msgstr "ነው" msgctxt "#21403" msgid "is not" msgstr "አይደለም" msgctxt "#21404" msgid "starts with" msgstr "ማስጀመሪያ በ" msgctxt "#21405" msgid "ends with" msgstr "መጨረሻ በ" msgctxt "#21406" msgid "greater than" msgstr "ይበልጣል" msgctxt "#21407" msgid "less than" msgstr "ያንሳል" msgctxt "#21408" msgid "after" msgstr "በኋላ" msgctxt "#21409" msgid "before" msgstr "በፊት" msgctxt "#21417" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" msgctxt "#21423" msgid "New rule..." msgstr "አዲስ ሕግ..." msgctxt "#21430" msgid "ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ" msgctxt "#21431" msgid "descending" msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ " msgctxt "#21435" msgid "Edit" msgstr "ማረሚያ" msgctxt "#21436" msgid "%i items" msgstr "%i እቃዎች" msgctxt "#21438" msgid "%c Drive" msgstr "%c አካል" msgctxt "#21440" msgid "Home folder" msgstr "የ ቤት ፎልደር" msgctxt "#21441" msgid "Watched count" msgstr "የታዩትን መቁጠሪያ" msgctxt "#21444" msgid "Audio channels" msgstr "የ ድምፅ ጣቢያዎች" msgctxt "#21445" msgid "Video codec" msgstr "Video codec" msgctxt "#21446" msgid "Audio codec" msgstr "Audio codec" msgctxt "#21447" msgid "Audio language" msgstr "የ ድምፅ ቋንቋ " msgctxt "#21450" msgid "Edit" msgstr "ማረሚያ" msgctxt "#21452" msgid "Get More..." msgstr "ተጨማሪ ያግኙ..." msgctxt "#21461" msgid "Fixed" msgstr "በፍጥነት " msgctxt "#21462" msgid "Bottom of video" msgstr "ከ ቪዲዮው በታች" msgctxt "#21463" msgid "Below video" msgstr "ከ ቪዲዮው በታች" msgctxt "#21464" msgid "Top of video" msgstr "ከ ቪዲዮው በላይ " msgctxt "#21465" msgid "Above video" msgstr "ከ ቪዲዮው በላይ " msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" msgstr "%.1f ወደ %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" msgstr "%d ወደ %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s ወደ %s" msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "የ ፋይል ስም " msgctxt "#21801" msgid "File path" msgstr "የ ፋይል መንገድ " msgctxt "#21802" msgid "File size" msgstr "የ ፋይል መጠን " msgctxt "#21803" msgid "File date/time" msgstr "የ ፋይል ቀን/ሰአት " msgctxt "#21804" msgid "Slide index" msgstr "ተንሸራታች ማውጫ " msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" msgctxt "#21806" msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" msgctxt "#21807" msgid "Colour/B&W" msgstr "ቀልም/ጥ&ነ " msgctxt "#21820" msgid "Date/Time" msgstr "ቀን/ሰአት " msgctxt "#21821" msgid "Description" msgstr "መግለጫ " msgctxt "#21835" msgid "Light source" msgstr "የ ብርሀን ምንጭ" msgctxt "#21837" msgid "ISO" msgstr "ISO" msgctxt "#21861" msgid "Keywords" msgstr "ቁልፍ ቃሎች " msgctxt "#21862" msgid "Caption" msgstr "መግለጫ " msgctxt "#21863" msgid "Author" msgstr "ደራሲው " msgctxt "#21864" msgid "Headline" msgstr "አርእስት" msgctxt "#21866" msgid "Category" msgstr "ምድብ " msgctxt "#21869" msgid "Credit" msgstr "ምስጋና " msgctxt "#21870" msgid "Source" msgstr "ምንጭ " msgctxt "#21872" msgid "Object name" msgstr "የ እቃው ስም " msgctxt "#21873" msgid "City" msgstr "ከተማ " msgctxt "#21874" msgid "State" msgstr "አገር " msgctxt "#21875" msgid "Country" msgstr "አገር" msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "የ ተፈጠረበት ቀን " msgctxt "#21883" msgid "Saved music" msgstr "የተቀመጡ ሙዚቃዎች " msgctxt "#21890" msgid "Select artist" msgstr "ከያኒ ይምረጡ" msgctxt "#21891" msgid "Artist information" msgstr "የ ከያኒ መረጃ" msgctxt "#21892" msgid "Instruments" msgstr "መሳሪያዎች " msgctxt "#21893" msgid "Born" msgstr "የተወለደው" msgctxt "#21897" msgid "Died" msgstr "የሞተው " msgctxt "#21899" msgid "Label" msgstr "ምልክት " msgctxt "#21900" msgid "Born/Formed" msgstr "የተወለደው/የተፈጠረው " msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" msgctxt "#22004" msgid "Delayed by: %2.3fs" msgstr "ማዘግያ በ: %2.3fs" msgctxt "#22016" msgid "By title" msgstr "በ አርእስት " msgctxt "#22017" msgid "By group" msgstr "በ ቡድን " msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "መመሪያ " msgctxt "#22030" msgid "Font" msgstr "ፊደል " msgctxt "#22031" msgid "Size" msgstr "መጠን " msgctxt "#22032" msgid "Colours" msgstr "ቀለሞች" msgctxt "#22040" msgid "white/green" msgstr "ነጭ/አረንጓዴ " msgctxt "#22041" msgid "white/red" msgstr "ነጭ/ቀይ " msgctxt "#22042" msgid "white/blue" msgstr "ነጭ/ሰማያዊ " msgctxt "#22043" msgid "black/white" msgstr "ነጭ/ጥቁር " msgctxt "#22080" msgid "Choose" msgstr "ይምረጡ " msgctxt "#22081" msgid "Show Information" msgstr "መረጃ ማሳያ " msgctxt "#22082" msgid "More..." msgstr "ተጨማሪ..." msgctxt "#22083" msgid "Play all" msgstr "ሁሉንም አጫውት " msgctxt "#23053" msgid "Stopping" msgstr "ማቆሚያ" msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "በማስኬድ ላይ" msgctxt "#24000" msgid "Add-on" msgstr "ተጨ-ማሪ" msgctxt "#24001" msgid "Add-ons" msgstr "ተጨማ-ሪዎች" msgctxt "#24002" msgid "Add-on options" msgstr "የ ተጨ-ማሪ ምርጫዎች" msgctxt "#24003" msgid "Add-on Information" msgstr "የ ተጨ-ማሪ መረጃ " msgctxt "#24007" msgid "Movie information" msgstr "የሙቪ መረጃ " msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" msgstr "መመልከቻ ማዳኛ" msgctxt "#24012" msgid "Subtitles" msgstr "ንዑስ አርእስት" msgctxt "#24013" msgid "Lyrics" msgstr "ግጥም" msgctxt "#24014" msgid "TV information" msgstr "የ ቲቪ መረጃ " msgctxt "#24015" msgid "Music video information" msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ" msgctxt "#24016" msgid "Album information" msgstr "የአልበም መረጃ " msgctxt "#24017" msgid "Artist information" msgstr "የ ከያኒ መረጃ" msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "ግልጋሎቶች" msgctxt "#24020" msgid "Configure" msgstr "ማዋቀሪያ" msgctxt "#24021" msgid "Disable" msgstr "ማሰናከያ " msgctxt "#24022" msgid "Enable" msgstr "ማስቻያ " msgctxt "#24023" msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል " msgctxt "#24024" msgid "Add-on disabled" msgstr "ተጨ-ማሪ ተሰናክሏል " msgctxt "#24027" msgid "Weather" msgstr "የአየር ንብረት" msgctxt "#24032" msgid "All Add-ons" msgstr "ሁሉንም ተጨማ-ሪዎች " msgctxt "#24033" msgid "Get Add-ons" msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማግኛ " msgctxt "#24034" msgid "Check for updates" msgstr "ማሻሻያ መፈለጊያ " msgctxt "#24035" msgid "Force refresh" msgstr "ማነቃቂያ ማስገደጃ " msgctxt "#24037" msgid "Uninstall" msgstr "ማጥፊያ" msgctxt "#24038" msgid "Install" msgstr "መግጠም " msgctxt "#24042" msgid "Downloading %i%%" msgstr "በ ማውረድ ላይ %i%%" msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "ዝግጁ ማሻሻያ " msgctxt "#24051" msgid "Version:" msgstr "እትም:" msgctxt "#24053" msgid "License:" msgstr "ፍቃድ:" msgctxt "#24061" msgid "Add-on update available!" msgstr "የ ተጨማ-ሪዎች ማሻሻያ አለ!" msgctxt "#24062" msgid "Enabled Add-ons" msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማስቻያ " msgctxt "#24063" msgid "Auto update" msgstr "በራሱ ማሻሻያ " msgctxt "#24068" msgid "Update available" msgstr "ማሻሻያ ዝግጁ ነው " msgctxt "#24069" msgid "Update" msgstr "ማሻሻያ " msgctxt "#24075" msgid "Disable" msgstr "ማሰናከያ " msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(አሁን)" msgctxt "#24098" msgid "Broken" msgstr "ተሰብሯል" msgctxt "#24122" msgid "Update all" msgstr "ሁሉንም ማሻሻያ" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "ማስታወቂያዎች" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" msgstr "አርእስት: %d" msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" msgstr "በ መጻህፍት ቤት ዘዴ" msgctxt "#33003" msgid "Download" msgstr "የ ወረደ" msgctxt "#33004" msgid "Download & play" msgstr "የ ወረደ & ማጫወቻ " msgctxt "#33005" msgid "Download & save" msgstr "የ ወረደ & ማስቀመጫ" msgctxt "#33006" msgid "Today" msgstr "ዛሬ" msgctxt "#33007" msgid "Tomorrow" msgstr "ነገ " msgctxt "#33008" msgid "Saving" msgstr "በማስቀመጥ ላይ " msgctxt "#33009" msgid "Copying" msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ " msgctxt "#33012" msgid "Short" msgstr "አጭር " msgctxt "#33013" msgid "Long" msgstr "ረጅም " msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "ዛሬ ማታ " msgctxt "#33019" msgid "Tomorrow Night" msgstr "ነገ ማታ " msgctxt "#33020" msgid "Condition" msgstr "ሁኔታው " msgctxt "#33021" msgid "Precipitation" msgstr "እርጥበት " msgctxt "#33027" msgid "Sunrise" msgstr "ፀሐይ መውጫ " msgctxt "#33028" msgid "Sunset" msgstr "ፀሐይ መጥለቂያ" msgctxt "#33029" msgid "Details" msgstr "ዝርዝሮች " msgctxt "#33034" msgid "36 Hour" msgstr "36 ሰአት" msgctxt "#33035" msgid "Maps" msgstr "ካርታ " msgctxt "#33036" msgid "Hourly" msgstr "በ የሰአቱ" msgctxt "#33037" msgid "Weekend" msgstr "የሳምንቱ መጨረሻ" msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s ቀን" msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "ማስጠንቀቂያ" msgctxt "#33050" msgid "Alerts" msgstr "ማስጠንቀቂያዎች" msgctxt "#33051" msgid "Choose Your" msgstr "የ እርስዎን ይምረጡ" msgctxt "#33055" msgid "Use your" msgstr "ይጠቀሙ የ እርስዎን " msgctxt "#33056" msgid "Watch your" msgstr "ይመልከቱ የ እርስዎን " msgctxt "#33057" msgid "Listen to" msgstr "ያድምጡ " msgctxt "#33058" msgid "View your" msgstr "መመልከቻ የ እርስዎን " msgctxt "#33060" msgid "Power" msgstr "ሐይል " msgctxt "#33061" msgid "Menu" msgstr "ዝርዝር " msgctxt "#33063" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" msgctxt "#33065" msgid "Editor" msgstr "አራሚ " msgctxt "#33066" msgid "About your" msgstr "ስለ እርስዎ " msgctxt "#33068" msgid "Background" msgstr "መደብ" msgctxt "#33069" msgid "Backgrounds" msgstr "መደቦች " msgctxt "#33072" msgid "View Readme" msgstr "ያንብቡኝ መመልከቻ " msgctxt "#33076" msgid "Please update XBMC." msgstr "እባክዎን XBMC. ያሻሽሉ" msgctxt "#33077" msgid "No data found!" msgstr "ምንም ዳታ አልተገኘም " msgctxt "#33078" msgid "Next page" msgstr "የሚቀጥለው ገጽ" msgctxt "#33081" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "ይህ ፋይል በጣም ትልቅ ነው ማጫወት የሚፈልጉትን ክፍል ይምረጡ" msgctxt "#33084" msgid "Auto login" msgstr "ራሱ በራሱ መግቢያ" msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" msgstr "ማስጀመር አልተቻለም" msgctxt "#33101" msgid "Webserver" msgstr "የ ዌብ ሰርቨር" msgctxt "#34002" msgid "Wav" msgstr "Wav" msgctxt "#34003" msgid "DXVA2" msgstr "DXVA2" msgctxt "#34004" msgid "VAAPI" msgstr "VAAPI" msgctxt "#34005" msgid "Flac" msgstr "Flac" msgctxt "#34100" msgid "Number of channels" msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር " msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "2.0" msgctxt "#34102" msgid "2.1" msgstr "2.1" msgctxt "#34103" msgid "3.0" msgstr "3.0" msgctxt "#34104" msgid "3.1" msgstr "3.1" msgctxt "#34105" msgid "4.0" msgstr "4.0" msgctxt "#34106" msgid "4.1" msgstr "4.1" msgctxt "#34107" msgid "5.0" msgstr "5.0" msgctxt "#34108" msgid "5.1" msgstr "5.1" msgctxt "#34109" msgid "7.0" msgstr "7.0" msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "7.1" msgctxt "#34122" msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ" msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "በፍጹም " msgctxt "#34124" msgid "44.1" msgstr "44.1" msgctxt "#34125" msgid "48.0" msgstr "48.0" msgctxt "#34126" msgid "88.2" msgstr "88.2" msgctxt "#34127" msgid "96.0" msgstr "96.0" msgctxt "#34128" msgid "192.0" msgstr "192.0" msgctxt "#35006" msgid "Device removed" msgstr "አካሉ ተወግዷል" msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "አካባቢ " msgctxt "#35502" msgid "Name" msgstr "ስም" msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "ተገናኝቷል" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" msgstr "መተው" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "ግንኙነት ተቋርጧል " msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ" msgctxt "#36037" msgid "TV" msgstr "ቲቪ " msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "የ እቃ ፎልደር" msgctxt "#36117" msgid "Select country location." msgstr "የ አገር አካባቢ ይምረጡ" msgctxt "#36135" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36136" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36137" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36197" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36260" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36301" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36302" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36303" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36310" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36410" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36411" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36412" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36413" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36414" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36415" msgid "No info available yet." msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም" msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "መቅረጫ " msgctxt "#36502" msgid "None" msgstr "ምንም " msgctxt "#36504" msgid "Side by side" msgstr "ተንሸራታች በ ተንሸራታች" msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "ጠይቀኝ"