From e3be6eea9f5f8f34fba3545d6598facc3b2653fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Wed, 2 Jan 2008 00:26:28 +0000 Subject: [PATCH] language update: sv, cs --- po/cs.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.po | 45 +++++++++++++---- 2 files changed, 148 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0db5a2f..b3be8cc 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 14:35+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -171,6 +171,8 @@ msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" "Do you want to keep your version?" msgstr "" +"Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n" +"Chcete uchovat Vaši verzi?" msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -184,7 +186,7 @@ msgid "" msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" +msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu" #, python-format msgid "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 implicitní" msgid "AGC" -msgstr "" +msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -255,6 +257,9 @@ msgstr "O Dreamboxu" msgid "About..." msgstr "O ..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivovat obraz v obraze" @@ -279,6 +284,9 @@ msgstr "Zkopírovat do oblíbených" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Po události" @@ -304,6 +312,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativní rádio mód" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" @@ -338,7 +349,7 @@ msgid "BB" msgstr "BB" msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -365,7 +376,7 @@ msgid "Begin time" msgstr "Čas začátku" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu" msgid "Brightness" msgstr "Světlost" @@ -445,7 +456,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose your Skin" -msgstr "" +msgstr "Vyber vzhled" msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" @@ -530,13 +541,16 @@ msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" msgid "Current Transponder" +msgstr "Aktuální transpondér" + +msgid "Current settings:" msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "" +msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka '1'/'3'" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" @@ -741,7 +755,7 @@ msgid "Edit services list" msgstr "Upravit seznam kanálů" msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "EPG" msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -816,7 +830,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Ukončit průvodce" msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" msgid "Extended Setup..." msgstr "Rozšířené nastavení..." @@ -902,7 +916,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "Grafické Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Řecky" @@ -922,9 +936,6 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" -msgid "Hello!" -msgstr "" - msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" @@ -998,10 +1009,10 @@ msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Integrovaný ethernet" msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Střední" msgid "Internal Flash" msgstr "Interní flash" @@ -1067,7 +1078,7 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Zámek:" msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" @@ -1123,6 +1134,9 @@ msgstr "Vzkaz" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1154,7 +1168,7 @@ msgid "Move west" msgstr "Posun západně" msgid "Movielist menu" -msgstr "" +msgstr "Filmové menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1289,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" msgid "No, but restart from begin" -msgstr "" +msgstr "Ne, jen restart ze začátku ???" msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nic nedělej." @@ -1346,6 +1360,9 @@ msgstr "Orbitální pozice" msgid "Other..." msgstr "Ostatní..." +msgid "Output Type" +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1449,7 +1466,7 @@ msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginy" msgid "Polarity" msgstr "Polarita" @@ -1458,7 +1475,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarizace" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polsky" msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1491,7 +1508,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Paměť pozitioneru" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Prahové napětí v mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Předdefinovný transpodér" @@ -1542,11 +1559,14 @@ msgid "RSS Feed URI" msgstr "URI RSS zdroje" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio" msgid "Ram Disk" msgstr "" +msgid "Rate" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" @@ -1623,7 +1643,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart" msgid "Restart GUI" -msgstr "" +msgstr "Restart GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart nyní GUI?" @@ -1656,10 +1676,10 @@ msgid "S-Video" msgstr "S-Video" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgid "SNR:" -msgstr "" +msgstr "SNR:" msgid "Sat" msgstr "So" @@ -1829,6 +1849,9 @@ msgid "Setup" msgstr "Nastavení" msgid "Setup Mode" +msgstr "Nastavovací mód" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "" msgid "Show infobar on channel change" @@ -1862,7 +1885,7 @@ msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "jednoduché" msgid "Single" msgstr "Jediný" @@ -1909,11 +1932,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "" +msgstr "Srovnat A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "" +msgstr "Srovnat podle času" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -2023,6 +2046,12 @@ msgstr "Systém" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +"Překled ještě není úplně 100%. Pokud naleznete překlep nebo překlad položek " +"kde je (???),\n" +"budu rád když mě kontaktujete na adrese:\n" +"ws79@centrum.cz\n" +"\n" +"ws79" msgid "TV System" msgstr "TV systém" @@ -2037,7 +2066,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Vzkaz" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -2081,7 +2110,7 @@ msgid "Three" msgstr "Tři" msgid "Threshold" -msgstr "Práh" +msgstr "Prahové napětí" msgid "Thu" msgstr "Čt" @@ -2146,6 +2175,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Přenosový mód" @@ -2257,7 +2292,7 @@ msgid "Use Power Measurement" msgstr "Použít měření výkonu (???)" msgid "Use a gateway" -msgstr "Použít bárnu (gateway)" +msgstr "Použít bránu (gateway)" msgid "Use power measurement" msgstr "Použít sílu měření (???)" @@ -2295,6 +2330,12 @@ msgstr "VCR přepínač" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video-Setup" +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." @@ -2352,7 +2393,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Bezdrátové" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" @@ -2551,7 +2592,7 @@ msgid "advanced" msgstr "rozšířené" msgid "alphabetic sort" -msgstr "" +msgstr "srovnat podle abecedy" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -2678,7 +2719,7 @@ msgid "exit mediaplayer" msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" -msgstr "" +msgstr "zavřít seznam filmů" msgid "free diskspace" msgstr "volné místo na HDD" @@ -2699,7 +2740,7 @@ msgid "help..." msgstr "Pomoc..." msgid "hide extended description" -msgstr "" +msgstr "skrýt rozšířený popis" msgid "hide player" msgstr "schovat přehrávač" @@ -2713,6 +2754,9 @@ msgstr "hodina" msgid "hours" msgstr "hodiny" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2746,16 +2790,16 @@ msgid "left" msgstr "vlevo" msgid "list style compact" -msgstr "" +msgstr "kompaktní seznam" msgid "list style compact with description" -msgstr "" +msgstr "kompaktní seznam s popisem" msgid "list style default" -msgstr "" +msgstr "standardní seznam" msgid "list style single line" -msgstr "" +msgstr "seznam v jedné řádce" msgid "load playlist" msgstr "nahrát playlist" @@ -2785,7 +2829,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "minuty a" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" +msgstr "přesunout PIP do halvního okna" msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -2919,16 +2963,22 @@ msgstr "uložit playlist" #, python-format msgid "scan done! %d services found!" msgstr "" +"Prohledávání skončilo!\n" +"%d programů nalezeno!" msgid "scan done! No service found!" msgstr "" +"Prohledávání skončilo!\n" +" Nic nenalzeno!" msgid "scan done! One service found!" msgstr "" +"Prohledávání skončilo!\n" +"Jeden program nalezen!" #, python-format msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" @@ -2946,7 +2996,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekundy." msgid "select movie" -msgstr "" +msgstr "Výběr filmu" msgid "service pin" msgstr "PIN programu" @@ -2958,7 +3008,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "zobrazit vše" msgid "show alternatives" msgstr "Zobrazit alternativy" @@ -2967,19 +3017,22 @@ msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "show extended description" -msgstr "" +msgstr "zobrazit rozšířený popis" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "zobrazit prvni tag" msgid "show second tag" +msgstr "zobrazit druhý tag" + +msgid "show shutdown menu" msgstr "" msgid "show single service EPG..." msgstr "zobrazit jednoduché EPG..." msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "zobrazit tag menu" msgid "show transponder info" msgstr "Zobraz info o transpondéru" @@ -3012,10 +3065,10 @@ msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Posun vpřed" msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "srovnat podle data" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standard" msgid "standby" msgstr "pohotovostní režim" @@ -3030,7 +3083,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "" +msgstr "ukončit PIP" msgid "stop entry" msgstr "zastavit záznam" @@ -3042,7 +3095,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "Zastavit časový posun" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" +msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz" msgid "switch to filelist" msgstr "Přepnout na seznam souborů" @@ -3083,6 +3136,9 @@ msgstr "Zobrazit nahrané pořady..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekám na CI..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "čekání" @@ -3160,6 +3216,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Hry / Pluginy" +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Ahoj!" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Filmové menu" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ea0ac13..04a5061 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-12 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 11:01+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none \n" +"Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "About..." msgstr "Om..." msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "" +msgstr "Händelse vid långt tryck på powerknapp" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" @@ -296,6 +296,9 @@ msgstr "Lägg till i favoriter" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -322,7 +325,7 @@ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativt radioläge" msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "" +msgstr "Alternativ service tuner prioritet" msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -552,6 +555,9 @@ msgstr "Kroatiska" msgid "Current Transponder" msgstr "Nuvarande Transponder" +msgid "Current settings:" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" @@ -1139,6 +1145,9 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs misslyckades" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Modell: " @@ -1360,6 +1369,9 @@ msgstr "Orbital Position" msgid "Other..." msgstr "Annat..." +msgid "Output Type" +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1562,6 +1574,9 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" +msgid "Rate" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" @@ -1844,6 +1859,9 @@ msgstr "Installation" msgid "Setup Mode" msgstr "Installations läge" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" @@ -2164,10 +2182,10 @@ msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Översättning" msgid "Translation:" -msgstr "" +msgstr "Översättning:" msgid "Transmission Mode" msgstr "Transmissions Läge" @@ -2316,6 +2334,12 @@ msgstr "Video switch" msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video-Setup" +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Visa Rass interaktivitet..." @@ -2739,7 +2763,7 @@ msgid "hours" msgstr "timmar" msgid "immediate shutdown" -msgstr "" +msgstr "omeddelbar avstängning" #, python-format msgid "" @@ -3004,7 +3028,7 @@ msgid "show second tag" msgstr "visa andra märkning" msgid "show shutdown menu" -msgstr "" +msgstr "visa avstängning meny" msgid "show single service EPG..." msgstr "visa singel kanal EPG" @@ -3114,6 +3138,9 @@ msgstr "visa inspelningar..." msgid "wait for ci..." msgstr "vänta på ci..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "väntar" -- 2.7.4