From bf6e31e71a6ca2d771e0cd0dc8267f390c8ad120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ghost Date: Mon, 3 Aug 2009 10:28:51 +0200 Subject: [PATCH] po/sr.po: serbian tranlation update by majevica --- po/sr.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index cc6bdcb..83b0af1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma 2 Serbian\n" +"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-03 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 21:35+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Serbian\n" -"X-Poedit-Country: SERBIA\n" +"X-Poedit-Language: Srpski\n" +"X-Poedit-Country: SRBIJA\n" msgid "" "\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"Snimi svoje Drimbox postavke" +"Snimi svoje drimbox postavke" msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" "\n" -"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera" +"Onlajn ažuriranje drimbox softvera" msgid "" "\n" @@ -59,14 +59,14 @@ msgid "" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"Vrati svoje Drimbox postavke" +"Vrati svoje drimbox postavke" msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" "\n" -"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom" +"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom" msgid "" "\n" @@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "" "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "Proširenja" msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr "Izabrani paketi" msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr "Ažuriranja su dostupna." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%d min" #, python-format msgid "%d services found!" -msgstr "%d usluga pronađena!" +msgstr "%d usluga pronađeno!" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -390,13 +390,13 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Prekini" msgid "About" -msgstr "O programu" +msgstr "U vezi" msgid "About..." -msgstr "O prijemniku..." +msgstr "U vezi..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Add a new title" msgstr "Dodaj novi titl" msgid "Add timer" -msgstr "Dodaj Tajmer" +msgstr "Dodaj tajmer" msgid "Add title" msgstr "Dodaj naslov" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Pitaj pre prebacivanja" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno." @@ -605,13 +605,13 @@ msgid "Backup Location" msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" msgid "Backup Mode" -msgstr "Mod sigurnosne kopije" +msgstr "Način sigurnosne kopije" msgid "Backup done." -msgstr "Rezervna kopija završena" +msgstr "Sigurnosna kopija završena" msgid "Backup failed." -msgstr "Rezervna kopija nije uspela" +msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Backup system settings" msgstr "Snimanje sistemskih postavki" msgid "Band" -msgstr "Band" +msgstr "Opseg" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Check" msgstr "Kontrola" msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "Kontrola sistema datoteka" +msgstr "Kontrola sistemskih datoteka" msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi tjuner" @@ -861,10 +861,10 @@ msgid "Config" msgstr "Konfig" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Mod konfiguracije" +msgstr "Način konfiguracije" msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurišem" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Povezano" msgid "Connected to" msgstr "Povezan sa" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Spojen s Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Povezan" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "nastavi" msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -926,15 +926,17 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s" msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju" msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju" msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Pronađen zapis o rušenju!\n" +"Poslati Dream Multimediji ?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Napravi DVD-ISO" @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Isključi Drimbox" +msgstr "Isključi drimbox" msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke" @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Izbriši zapise o rušenju!" msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" @@ -1072,7 +1074,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Pozivanje:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Isključi titlove" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja" msgid "Disable timer" msgstr "Isključi tajmer" @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Nepovezan" #, python-format msgid "" @@ -1222,7 +1224,7 @@ msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n" +"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" @@ -1232,7 +1234,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Ne pitaj,samo pošalji" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna" msgid "Dutch" msgstr "Holandski" @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgid "Edit title" msgstr "Urediti naslov" msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronski Programski Vodič" +msgstr "Elektronski programski vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgid "Factory reset" msgstr "Fabrički reset" msgid "Failed" -msgstr "Neuspeh" +msgstr "Neuspešno" msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Finski" msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" +msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer" msgid "Flash" msgstr "Fleš" @@ -1514,7 +1516,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Fleš nije uspeo" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "" +msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi" msgid "Format" msgstr "Formatiranje" @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" msgid "Frequency bands" -msgstr "Band frekvencije" +msgstr "Frekvencijski opsezi" msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)" @@ -1621,7 +1623,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi hard disk posle" msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" +msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skriveni mrežni SSID" @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "" +msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" @@ -1693,7 +1695,7 @@ msgid "Image flash utility" msgstr "Imidž fleš uslužni program" msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-imidža" +msgstr "Nadogradnja imidža" msgid "In Progress" msgstr "U toku" @@ -1734,25 +1736,25 @@ msgid "Input" msgstr "Ulaz " msgid "Install" -msgstr "Instalisati" +msgstr "Instalirati" msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika" +msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika" msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem" +msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem" msgid "Install local IPKG" -msgstr "Instalisati lokalni IPKG" +msgstr "Instalirati lokalni IPKG" msgid "Install or remove finished." msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno." msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..." +msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..." msgid "Install software updates..." -msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..." +msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..." msgid "Installation finished." msgstr "Instalacija završena." @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Da li je ovaj video način dobar?" msgid "Italian" msgstr "Italijanski" @@ -2077,7 +2079,7 @@ msgid "Network Configuration..." msgstr "Mrežna konfiguracija..." msgid "Network Mount" -msgstr "Montiranje mreže" +msgstr "Nameštanje mreže" msgid "Network SSID" msgstr "Mrežni SSID" @@ -2153,7 +2155,7 @@ msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano." msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tjunera!" @@ -2177,7 +2179,7 @@ msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima." msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" +msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" msgid "" "No tuner is enabled!\n" @@ -2247,7 +2249,7 @@ msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "No, send them never." -msgstr "" +msgstr "Ne, nikada ne šalji" msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -2360,13 +2362,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Tip roditeljske zaštite" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lozinka" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pauziraj film na kraju" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonski broj" msgid "PiPSetup" msgstr "SuS postavke" @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju" +msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Molim izaberite oznaku za filter" @@ -2548,10 +2550,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Menadžer dodataka" msgid "Plugin manager help..." -msgstr "" +msgstr "Menadžer dodataka pomoć" msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "" +msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..." msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" @@ -2636,10 +2638,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "U toku" msgid "Properties of current title" -msgstr "Svojstva tekućeg naziva" +msgstr "Svojstva tekućeg naslova" msgid "Protect services" msgstr "Zaštiti usluge" @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgid "Quick" msgstr "Brzo" msgid "Quickzap" -msgstr "Brzizap" +msgstr "Brzo prebacivanje" msgid "RC Menu" msgstr "RC meni" @@ -2730,7 +2732,7 @@ msgid "Recordings" msgstr "Snimanja" msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" +msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" @@ -2788,7 +2790,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Preimenovati" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj zapise o rušenju" msgid "Repeat" msgstr "Ponoviti" @@ -2806,7 +2808,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetujte" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova" +msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -2815,10 +2817,10 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart" msgid "Restart GUI" -msgstr "Restartaj GUI" +msgstr "Restartuj GUI" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Restart GUI sada?" +msgstr "Restartuj GUI sada?" msgid "Restart network" msgstr "Restartujte mrežu" @@ -2934,7 +2936,7 @@ msgid "Save Playlist" msgstr "Sačuvaj plejlistu" msgid "Scaling Mode" -msgstr "Mod skaliranja" +msgstr "Način skaliranja" msgid "Scan " msgstr "Skeniraj" @@ -3103,7 +3105,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi redosled" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Srpski" msgid "Service" msgstr "Usluge " @@ -3112,7 +3114,7 @@ msgid "Service Scan" msgstr "Pretraživanje usluge" msgid "Service Searching" -msgstr "Pretraživanje usluga" +msgstr "Traženje usluga" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Usluga je dodata u listu favorita." @@ -3145,7 +3147,7 @@ msgstr "" "Proverite konfiguraciju tjunera" msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info Usluge" +msgstr "Info usluge" msgid "Services" msgstr "Usluge" @@ -3166,16 +3168,16 @@ msgid "Settings" msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Postavi" +msgstr "Podešavanja" msgid "Setup Mode" -msgstr "Mod postavki" +msgstr "Način Podešavanja" msgid "Show Info" msgstr "Prikaži info" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Pokaži poruku kad snimanje počne" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Prikaži status WLAN-a" @@ -3250,14 +3252,14 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" +msgstr "Interval prezentacije(sek.)" #, python-format msgid "Slot %d" msgstr "Otvor %d" msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Slovenski" msgid "Slow" msgstr "Sporo" @@ -3269,10 +3271,10 @@ msgid "Software" msgstr "Softver" msgid "Software manager" -msgstr "Upravljač softvera" +msgstr "Menadžer softvera" msgid "Software manager..." -msgstr "Upravljač softvera..." +msgstr "Menadžer softvera..." msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija" +msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -3322,11 +3324,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sortiraj A-Z" +msgstr "Složi A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "Vreme sortiranja" +msgstr "Složi po vremenu" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -3344,7 +3346,7 @@ msgid "Standby" msgstr "Spreman" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Spreman / restart" +msgstr "Spreman / Restart" msgid "Start from the beginning" msgstr "Počnite od početka" @@ -3401,7 +3403,7 @@ msgid "Stored position" msgstr "Snimljene pozicije" msgid "Subservice list..." -msgstr "lista podusluga..." +msgstr "Lista podusluga..." msgid "Subservices" msgstr "Podusluge " @@ -3425,10 +3427,10 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "prebaci na sledeću poduslugu " +msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "prebaci u prethodnu poduslugu " +msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" @@ -3607,7 +3609,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je sada gotov." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Postoji najmanje" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nema osnovne servis liste u vašem imidžu." @@ -3665,16 +3667,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak je instaliran" msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!" msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran" msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen" msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr "" "Molimo ponovo proverite!" msgid "Timer sanity error" -msgstr "Greška nerazumnog tajmera" +msgstr "Greška nerazumljivog tajmera" msgid "Timer selection" msgstr "Izbor tajmera " @@ -3845,10 +3847,10 @@ msgid "Translation:" msgstr "Prevod:" msgid "Transmission Mode" -msgstr "Mod transmisije" +msgstr "Način transmisije" msgid "Transmission mode" -msgstr "Mod transmisije" +msgstr "Način transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" @@ -3947,11 +3949,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Poništi\n" +"Instalaciju" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Poništi\n" +"Ukloni" msgid "Unicable" msgstr "Unikabl" @@ -3972,20 +3978,19 @@ msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" +msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspešna. Evo rezultata:" +msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "" -"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." +msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadograđujem" msgid "Upgrade finished." -msgstr "Nadogradnja završena." +msgstr "Ažuriranje završeno." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?" @@ -4061,7 +4066,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Definisano od korisnika" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" @@ -4118,10 +4123,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Vidi video CD" msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj detalje" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Vidi listu mogućih maski" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs" @@ -4257,7 +4262,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Šta želite skenirati?" msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "" +msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4308,7 +4313,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "" +msgstr "Da, i ne pitaj ponovo" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." @@ -4335,10 +4340,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Da, prikaži vodič" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Možete otkazati instaliranje" msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Možete otkazati uklanjanje" msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4351,10 +4356,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak" msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete ovo obrisati!" @@ -4451,9 +4456,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" +"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n" "\n" -"Želite li postaviti pin kod sada?" +"Želite li upisati pin kod sada?" msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -4524,7 +4529,7 @@ msgid "[favourite edit]" msgstr "[uređivanje favorita]" msgid "[move mode]" -msgstr "[mod premeštanja]" +msgstr "[način premeštanja]" msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere modulima opšteg interfejsa" @@ -4536,7 +4541,7 @@ msgid "abort alternatives edit" msgstr "odustani od uređivanja alternative" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "prekini uređivanje buketa" +msgstr "odustani od uređivanja buketa" msgid "abort favourites edit" msgstr "odustani od uređivanja favorita" @@ -4557,52 +4562,52 @@ msgid "add a nameserver entry" msgstr "Dodaj nejmserver" msgid "add alternatives" -msgstr "dodaj alternative" +msgstr "Dodaj alternative" msgid "add bookmark" msgstr "Dodaj oznaku" msgid "add bouquet" -msgstr "dodaj buket" +msgstr "Dodaj buket" msgid "add directory to playlist" -msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu" +msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu" msgid "add file to playlist" -msgstr "dodaj datoteku u plejlistu" +msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu" msgid "add files to playlist" -msgstr "dodaj datoteke u plejlistu" +msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu" msgid "add marker" -msgstr "dodaj oznaku" +msgstr "Dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)" +msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)" msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)" +msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)" +msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)" msgid "add service to bouquet" -msgstr "dodaj uslugu u buket " +msgstr "Dodaj uslugu u buket " msgid "add service to favourites" -msgstr "dodaj uslugu u favorite" +msgstr "Dodaj uslugu u favorite" msgid "add to parental protection" -msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" +msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" -msgstr "napredno" +msgstr "Napredno" msgid "alphabetic sort" -msgstr "sortiraj abecedno" +msgstr "Složi abecedno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -5091,40 +5096,40 @@ msgid "red" msgstr "Crveno" msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "Uklonite unos nejmservera" +msgstr "Ukloni unos nejmservera" msgid "remove after this position" -msgstr "obriši posle ove pozicije" +msgstr "Ukloni posle ove pozicije" msgid "remove all alternatives" -msgstr "obriši sve alternative" +msgstr "Ukloni sve alternative" msgid "remove all new found flags" -msgstr "obriši sve novo nađene zastave" +msgstr "obriši sve novonađene zastave" msgid "remove before this position" -msgstr "obriši pre ove pozicije" +msgstr "Ukloni pre ove pozicije" msgid "remove bookmark" -msgstr "uklonite oznaku" +msgstr "Ukloni oznaku" msgid "remove directory" -msgstr "Uklonite direktorijum" +msgstr "Ukloni direktorijum" msgid "remove entry" -msgstr "obriši unos" +msgstr "Ukloni unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" +msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" -msgstr "obriši novo nađenu zastavu" +msgstr "Ukloni novonađenu zastavu" msgid "remove selected satellite" msgstr "Uklonite izabrani satelit" msgid "remove this mark" -msgstr "obriši ovu oznaku" +msgstr "Ukloni ovu oznaku" msgid "repeat playlist" msgstr "Ponovite listu za reprodukciju" @@ -5206,7 +5211,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." msgid "show Infoline" -msgstr "Pokaži Info liniju " +msgstr "Pokaži info liniju " msgid "show all" msgstr "prikaži sve" @@ -5215,10 +5220,10 @@ msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" -msgstr "prikaži proširene infor. " +msgstr "prikaži detalje o dešavanju" msgid "show extended description" -msgstr "prikaži proširene informacije" +msgstr "prikaži prošireni opis" msgid "show first selected tag" msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku" @@ -5263,7 +5268,7 @@ msgid "slide picture in loop" msgstr "Pomeraj sliku u okviru" msgid "sort by date" -msgstr "sortiraj po datumu" +msgstr "Složi po datumu" msgid "standard" msgstr "standardno" @@ -5284,7 +5289,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "zaustavi PiP" +msgstr "zaustavi SuS" msgid "stop entry" msgstr "zaustavi unos" @@ -5329,7 +5334,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" +msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" @@ -5353,10 +5358,10 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikalno" msgid "view extensions..." -msgstr "gledaj ekstenzije..." +msgstr "vidi proširenja..." msgid "view recordings..." -msgstr "gledaj snimke..." +msgstr "vidi snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." @@ -5393,7 +5398,7 @@ msgstr "" "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa." msgid "zap" -msgstr "zap" +msgstr "prebacivanje" msgid "zapped" msgstr "prebačen" @@ -5461,9 +5466,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Svi..." -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" - #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" @@ -5491,9 +5493,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalji" - #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." @@ -5548,7 +5547,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "Install/\n" #~ "Remove" #~ msgstr "" -#~ "Instalisati/\n" +#~ "Instalirati/\n" #~ "Ukloniti" #~ msgid "Invert" -- 2.7.4