From b6c9f29e288f9a3afaf5d152f097505fc4139d1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Monzner Date: Mon, 28 Jul 2008 08:38:56 +0000 Subject: [PATCH] another polish update --- po/pl.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ac4bb7b..2bc67b0 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-26 17:05+0100\n" -"Last-Translator: Sebastian \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 09:17+0100\n" +"Last-Translator: Dawid Bańkowski \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Akcja po długim naciśnięciu Power" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Akcja:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktywuj PiP" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zakładkę" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj zaznaczone" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Add timer" msgstr "Dodaj timer" msgid "Add title" -msgstr "" +msgstr "Dodaj tytuł" msgid "Add title..." msgstr "Dodaję tytuł..." @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Zachowanie kiedy film osiąga koniec" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Zakładki" msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "Poprzez wciśnięcie OK na pilocie, pasek info będzie wyświetlany." msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "Pasmo C" @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt timera" msgid "Connected to" -msgstr "" +msgstr "Podłączony do" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Połączono z Fritz!Box!" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Tworzenie katalogu filmu nieudane" #, python-format msgid "Creating directory %s failed." -msgstr "" +msgstr "Utworzenie katalogu %s nie powiodło się." msgid "Creating partition failed" msgstr "Tworzenie partycji nieudane" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Czech" msgstr "Czeski" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Odpowiedzi DiSEqC" #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "" +msgstr "Katalog %s nie istnieje" msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Wyłącz napisy" msgid "Disable timer" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz timer" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć katalog %s z dysku?" #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "" +msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć zakładke %s?" msgid "" "Do you want to backup now?\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w twoim Dreamboxie?" msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zainstalować domyślna listę satelit?" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Czy chcesz odtważać DVD znajdujące się w czytniku?" @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Edytuj ustawienia sieci Dreambox.\n" msgid "Edit title" -msgstr "" +msgstr "Edytuj tytuł" msgid "Edit title..." msgstr "Edytuję tytuł..." @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Włącz kontrole rodzicielską" msgid "Enable timer" -msgstr "" +msgstr "Włącz timer" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Zintegrowany Ethernet" msgid "Integrated Wireless" -msgstr "" +msgstr "Zintegrowana sieś bezprzewodowa" msgid "Intermediate" msgstr "Pośredni" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa Lokalizacja" #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" -msgstr "" +msgstr "Wybrano niewłaściwy katalog: %s" msgid "Inversion" msgstr "Inversja" @@ -1716,6 +1716,9 @@ msgid "" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " "local network interface." msgstr "" +"Nie znaleziono działąjącego interfejsu sieci bezprzewodowych.\n" +"Sprawdź cz podłączyłeś kompatybilne urządzenie WLAN oraz czy Twoja " +"urządzenie jest włączone." msgid "" "No working wireless networkadapter found.\n" @@ -1825,7 +1828,7 @@ msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Katakog nadrzedny" msgid "Parental control" msgstr "Kontrola rodzicielska" @@ -1895,7 +1898,7 @@ msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Wpisz nazwę pliku (pusty = aktualna data)" msgid "Please enter name of the new directory" -msgstr "" +msgstr "Podaj nazwę dla nowego katalogu" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Wpisz poprawny kod pin" @@ -1910,9 +1913,11 @@ msgid "" "Please note that the previously selected media could not be accessed and " "therefore the default directory is being used instead." msgstr "" +"Brak dostępu do uprzednio wybranych danych. Z tego powodu użyto domyślnego " +"katalogu." msgid "Please press OK to continue." -msgstr "" +msgstr "Aby kontynuować naciśnij OK." msgid "Please press OK!" msgstr "Wciśnij OK!" @@ -1957,6 +1962,8 @@ msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." msgstr "" +"W celu wyboru języka użyj klawiszy GÓRA i DÓŁ. Nastepnie nacisnij przycisk " +"OK." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..." @@ -2022,7 +2029,7 @@ msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia." msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "" +msgstr "W celu edytowania ustawień nacisnij OK." msgid "Press OK to scan" msgstr "Wciśnij OK aby skanować" @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgid "Refresh rate selection." msgstr "Wybór prędkości odświeżania" msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Usuń zakładkę" msgid "Remove Plugins" msgstr "Usuń pluginy" @@ -2150,6 +2157,7 @@ msgstr "Usuń tytuł" #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" +"Usuniecie katalogu %s nie powiodło się. (Byc może katalog nie jest pusty.)" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" @@ -2268,13 +2276,13 @@ msgid "Satfinder" msgstr "Miernik sygnału" msgid "Sats" -msgstr "" +msgstr "Satelity" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" msgid "Save Playlist" msgstr "Zachowaj Playliste" @@ -2457,7 +2465,7 @@ msgid "Services" msgstr "Serwisy" msgid "Set as default Interface" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs" msgid "Set limits" msgstr "Ustaw limity" @@ -2692,7 +2700,7 @@ msgid "TV System" msgstr "System TV" msgid "Table of content to be burned to DVD:" -msgstr "" +msgstr "Dane do wypalenia na DVD:" msgid "Terrestrial" msgstr "Naziemny" @@ -2743,7 +2751,7 @@ msgstr "Pakiet nie zawiera informacji." #, python-format msgid "The path %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka %s juz istnieje." msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Kod pin został zmieniony pomyślnie." @@ -3044,7 +3052,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Użyj DHCP" msgid "Use Interface" -msgstr "" +msgstr "Uzyj intrefejsu" msgid "Use Power Measurement" msgstr "Użyj Pomiaru Mocy" @@ -3215,7 +3223,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcesz skanować?" msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -msgstr "" +msgstr "Kiedy skończys, w celu nagrania kolekcji nacisnij klawisz 0!" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?" @@ -3417,7 +3425,7 @@ msgid "add alternatives" msgstr "Dodaj wybrane" msgid "add bookmark" -msgstr "" +msgstr "dodaj zakładkę" msgid "add bouquet" msgstr "Dodaj bukiet" @@ -3481,7 +3489,7 @@ msgid "by Exif" msgstr "Przez Exif" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "skauj" msgid "change recording (duration)" msgstr "Zmień czas trwania nagrania" @@ -3517,7 +3525,7 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "Kopiuj do bukietów" msgid "create directory" -msgstr "" +msgstr "Utwórz katalog" msgid "daily" msgstr "Codziennie" @@ -3595,7 +3603,7 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "Koniec edycji ulubionych" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "równy" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "wyjdź z odtważacza DVD lub powróć do przeglądarki plików" @@ -3705,7 +3713,7 @@ msgid "locked" msgstr "Zablokowany" msgid "loopthrough to" -msgstr "" +msgstr "Za pomocą pętki do" msgid "manual" msgstr "Ręcznie" @@ -3837,10 +3845,10 @@ msgid "remove before this position" msgstr "Usuń przed tą pozycją" msgid "remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "Usuń zakładkę" msgid "remove directory" -msgstr "" +msgstr "usuń katalog" msgid "remove entry" msgstr "Usuń wstęp" @@ -3899,7 +3907,7 @@ msgid "seconds." msgstr "Sekundy." msgid "select" -msgstr "" +msgstr "wybierz" msgid "select movie" msgstr "wybierz film" @@ -4004,7 +4012,7 @@ msgid "swap PiP and main picture" msgstr "zmień PiP i główny obraz" msgid "switch to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Przeńącz na zakładkę" msgid "switch to filelist" msgstr "Przeącz na listę plików" -- 2.7.4