From 8320dc7c52e253425fe588cda50da50ac6590060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Thu, 7 Feb 2008 19:01:53 +0000 Subject: [PATCH] update fi language --- po/fi.po | 579 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 337 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 55e3486..492fa46 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Jukka Aho \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 20:00+0200\n" +"Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "12 voltin jännitesyöttö mikropäälle" +msgstr "12V ulostulo" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:9-kirjelaatikko" msgid "16:9 always" msgstr "16:9 aina" @@ -176,20 +176,26 @@ msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n" +"Dreamboxin valmiustilaan. Sallitko sen?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n" +"Dreamboxin virransäästötilaan. Sallitko sen?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" +msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville" #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" +"Tallennus on alkanut:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -217,11 +223,15 @@ msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n" +"Siirrytäänkö valmiustilaan?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n" +"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "AB" # PALAA TÄHÄN msgid "AC3 default" -msgstr "AC3-monikanavaääni ensisijaiseksi" +msgstr "AC3-ääni ensisijaisena" msgid "AGC" msgstr "" @@ -257,10 +267,10 @@ msgid "About..." msgstr "Tietoja..." msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "" +msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus" msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Käynnistä kuva kuvassa -toiminto" +msgstr "Käynnistä PiP-toiminto" msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" @@ -273,7 +283,7 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Lisää merkki" msgid "Add timer" -msgstr "Lisää uusi ajastus" +msgstr "Lisää ajastus" msgid "Add to bouquet" msgstr "Lisää suosikkilistalle" @@ -286,7 +296,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Edistyneille" msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "" +msgstr "Laajennetut video-asetukset" # PALAA TÄHÄN msgid "After event" @@ -299,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Album:" -msgstr "Levy:" +msgstr "Albumi:" msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -314,7 +324,7 @@ msgid "Alternative radio mode" msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus" msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "" +msgstr "Virittimien prioriteetti" msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -374,10 +384,10 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" msgid "Begin time" -msgstr "" +msgstr "Aloitusaika" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa" msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -421,7 +431,7 @@ msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Suosikkistasta toiseen pääsee myös sivunuolilla" +msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla" msgid "Change pin code" msgstr "Vaihda tunnusluku" @@ -448,7 +458,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanavalistan muokkaus" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Valitse viritin" msgid "Choose bouquet" msgstr "Valitse suosikkilista" @@ -457,7 +467,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" msgid "Choose your Skin" -msgstr "" +msgstr "Valitse teema" msgid "Cleanup" msgstr "Poista vanhat" @@ -509,7 +519,7 @@ msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" msgid "Configuring" -msgstr "" +msgstr "Muokataan" msgid "Conflicting timer" msgstr "Ristiriita ajastusten välillä" @@ -543,16 +553,16 @@ msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" msgid "Current Transponder" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen transponderi" msgid "Current settings:" -msgstr "" +msgstr "Nykyiset asetukset" msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "" +msgstr "'1'/'3'-nappuloiden hypyn pituus" msgid "Customize" msgstr "Toimintojen mukautus" @@ -604,7 +614,7 @@ msgid "Detected NIMs:" msgstr "Asennetut virittimet:" msgid "Device Setup..." -msgstr "" +msgstr "Asetukset" msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -628,7 +638,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Estä" msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "Sulje ”kuva kuvassa” -toiminto" +msgstr "Sulje PiP-toiminto" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Poista tekstitys" @@ -647,7 +657,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Antenni" msgid "Display Setup" -msgstr "" +msgstr "Etupaneelin näyttö..." msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -670,7 +680,7 @@ msgstr "" "tämän lisäosan \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko lopettaa?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -708,10 +718,7 @@ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" -"Tätä tallennetta on katsottu aiemminkin.\n" -"Haluatko siirtyä kohtaan, johon katselu\n" -"viime kerralla jäi?" +msgstr "Jatketaanko kohdasta, johon katselu viime kerralla jäi?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" @@ -724,27 +731,27 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "" +msgstr "Estä tulevat, mutta ei nykyistä ajastusta" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "" +msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "" +msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä" msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" +msgstr "Uusia ladattavia lisäosia" msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Ladattavat lisäosat" +msgstr "Ladattavia lisäosia" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Ladataan" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." @@ -769,7 +776,7 @@ msgid "Edit services list" msgstr "Muokkaa palvelulistaa" msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmaopas" msgid "Enable" msgstr "Salli" @@ -791,10 +798,10 @@ msgid "End" msgstr "Lopetus" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Lopetusaika" msgid "EndTime" -msgstr "Loppuaika" +msgstr "Lopetusaika" msgid "English" msgstr "Englanti" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Enter the service pin" msgstr "Syötä palvelun tunnusluku" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" @@ -830,7 +837,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Poistu editorista" # Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti msgid "Exit the wizard" @@ -841,10 +848,10 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)" msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Laaja" msgid "Extended Setup..." -msgstr "" +msgstr "Laajemmat asetukset" msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" @@ -874,10 +881,10 @@ msgid "French" msgstr "Ranska" msgid "Frequency" -msgstr "Taajuus" +msgstr "Toistokerrat" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Taajuusalueet" msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "" @@ -941,7 +948,7 @@ msgid "Guard interval mode" msgstr "Suojaväli" msgid "Harddisk" -msgstr "Kiintolevy" +msgstr "Kiintolevy..." msgid "Harddisk setup" msgstr "Kiintolevyn asetukset" @@ -950,7 +957,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" msgid "Hierarchy Information" -msgstr "" +msgstr "Hierarkia-tietoja" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" @@ -987,7 +994,7 @@ msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeksi" msgid "InfoBar" msgstr "Kanavatiedot" @@ -1012,22 +1019,22 @@ msgstr "Alustetaan kiintolevyä..." # Monivalintaikkunoiden otsikkopalkin teksti msgid "Input" -msgstr "Valitse vaihtoehto" +msgstr "Valitse" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Asennetaan" msgid "Installing Software..." -msgstr "" +msgstr "Asennetaan ohjelmistoa..." msgid "Instant Record..." msgstr "Välitön tallennus..." msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen verkkokortti" msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Keskitaso" msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen flash-muisti" @@ -1069,7 +1076,7 @@ msgid "Language..." msgstr "Kielivalinta..." msgid "Latitude" -msgstr "leveysaste" +msgstr "Leveysaste" msgid "Left" msgstr "Vasen" @@ -1090,13 +1097,13 @@ msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Liettua" msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Lukitse:" msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "Pitkä painallus" msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -1114,16 +1121,16 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Päävalikko" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Tee tästä merkistä aloituspiste" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Tee tästä merkistä lopetuspiste" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Tee tästä tavallinen merkki" msgid "Manual Scan" -msgstr "Käsinhaku" +msgstr "Manuaalihaku" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen transponderi" @@ -1150,7 +1157,7 @@ msgid "Mkfs failed" msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" msgid "Model: " msgstr "Malli: " @@ -1183,7 +1190,7 @@ msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" msgid "Movielist menu" -msgstr "" +msgstr "Tallenneluettelon valikko" msgid "Multi EPG" msgstr "Kaikki kanavat" @@ -1217,13 +1224,13 @@ msgstr "Nimipalvelin" #, python-format msgid "Nameserver %d" -msgstr "" +msgstr "Nimipalvelin %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "" +msgstr "Nimipalvelimen asetukset" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "" +msgstr "Nimipalvelimen asetukset..." msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" @@ -1270,6 +1277,8 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Ei dataa transponderilla!\n" +"(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" @@ -1314,7 +1323,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No, but restart from begin" -msgstr "" +msgstr "Ei, aloita alusta" msgid "No, do nothing." msgstr "Ei, älä tee mitään." @@ -1343,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua." msgid "Now Playing" -msgstr "Nyt soi" +msgstr "Nyt toistetaan" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Lapsilukon tyyppi" msgid "PiPSetup" -msgstr "”Kuva kuvassa” -asetukset" +msgstr "PiP-kuvan asetukset" msgid "Pin code needed" msgstr "Tarvitaan tunnusluku" @@ -1409,13 +1418,13 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallenteet..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -msgstr "" +msgstr "Älä muuta arvoja ellet tiedä mitä teet!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi" @@ -1424,7 +1433,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Uusi väliotsikko" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Syötä oikea tunnusluku" @@ -1436,10 +1445,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Paina OK." msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Valitse poistettava soittolista..." msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Valitse soittolista..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." @@ -1452,13 +1461,13 @@ msgstr "Valitse hakusana..." # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Määritä virittimen 2 asetukset:" +msgstr "Määritä virittimen B asetukset:" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Määritä virittimen C asetukset:" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Määritä virittimen D asetukset:" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1470,13 +1479,13 @@ msgstr "" "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron." msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." +msgstr "Odota... Luetteloa noudetaan..." msgid "Plugin browser" msgstr "Asennetut lisäosat" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin-lisäosat" msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" @@ -1485,7 +1494,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Puola" msgid "Port A" msgstr "Portti A" @@ -1500,13 +1509,13 @@ msgid "Port D" msgstr "Portti D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugali" msgid "Positioner" msgstr "Kääntömoottori" msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Kääntömoottorin hidas liikutus" +msgstr "Kääntömoottorin hienosäätö" msgid "Positioner movement" msgstr "Kääntömoottorin liikutus" @@ -1518,7 +1527,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Kääntömoottorin muisti" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Tunnistusvirta mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Ennalta määritelty transponderi" @@ -1539,7 +1548,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Edellinen" msgid "Protect services" -msgstr "Suojaa palvelut" +msgstr "Suojaa kanavat" msgid "Protect setup" msgstr "Suojaa asetukset" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Toimittaja" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Hae toimittajalta" msgid "Providers" msgstr "Toimittajat" @@ -1557,7 +1566,7 @@ msgid "Quickzap" msgstr "Pikavaihto" msgid "RC Menu" -msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" +msgstr "Kauko-ohjaimen asetukset" msgid "RF output" msgstr "RF-ulostulo" @@ -1575,13 +1584,13 @@ msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-levy" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?" +msgstr "Haluatko poistua tallentamatta asetuksia?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?" msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Tuhoa tämä ajastus?" +msgstr "Poistetaanko tämä ajastus?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?" @@ -1596,22 +1605,25 @@ msgid "Recorded files..." msgstr "Tallenteet..." msgid "Recording" -msgstr "Tallennetaan" +msgstr "Tallenne" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" -msgstr "" +msgstr "Tallennuksia käynnissä tai käynnistymässä...\n" +"Haluatko uudelleenkäynnistää?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" -msgstr "" +msgstr "Tallennuksia käynnissä tai käynnistymässä...\n" +"Haluatko uudelleenkäynnistää?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" -msgstr "" +msgstr "Tallennuksia käynnissä tai käynnistymässä...\n" +"Haluatko sammuttaa?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun" @@ -1620,7 +1632,7 @@ msgid "Reenter new pin" msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen" msgid "Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Virkistystaajuus" msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" @@ -1637,22 +1649,22 @@ msgstr "Toista" # Asetuksen nimi ajastusikkunassa msgid "Repeat Type" -msgstr "Tallennus toistetaan" +msgstr "Ajastus toistetaan" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Toistuva ajastus tallentumassa... Mitä haluat tehdä?" msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" msgid "Restart" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen" msgid "Restart GUI" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Käynnistetäänkö käyttöliittymä uudelleen nyt?" +msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?" msgid "Restore" msgstr "Palauta" @@ -1671,13 +1683,13 @@ msgid "Rolloff" msgstr "" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "Moottorin kääntönopeus" msgid "Running" msgstr "Käytössä" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Venäjä" msgid "S-Video" msgstr "S-video (Y/C)" @@ -1698,46 +1710,46 @@ msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "" +msgstr "Satelliittilaitteiden asetukset" msgid "Satellites" msgstr "Satelliitit" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Satelliittietsin" msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Tallenna soittolista" msgid "Scaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Skaalaustila" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Hae " msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Hae QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Hae QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Hae QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Hae QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Hae QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Hae SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Hae SR6900" msgid "Scan additional SR" msgstr "" @@ -1791,7 +1803,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kiintolevy" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "" +msgstr "Valitse verkkosovitin" # VIDEO-napin takaa esiin saatavan tallenneluettelon yläpalkin # otsikkoteksti. Muutetaan hoputtava valintakehotus pelkäksi @@ -1809,7 +1821,7 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" msgid "Sequence repeat" -msgstr "Vaiheen toisto" +msgstr "Jakson toisto" msgid "Service" msgstr "Kanava" @@ -1821,16 +1833,16 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Kanavahaku" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "Palvelu on lisätty suosikkeihin." +msgstr "Kanava on lisätty suosikkeihin." msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "Palvelu on lisätty valitulle suosikkilistalle." +msgstr "Kanava on lisätty valitulle suosikkilistalle." msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" -"Valittua palvelua ei löydy.\n" +"Valittua kanavaa ei löydy.\n" "(Aikaraja ylittyi Program Map\n" "Tablea luettaessa.)" @@ -1838,7 +1850,7 @@ msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" -"Valittua palvelua ei löydy.\n" +"Valittua kanavaa ei löydy.\n" "(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n" "Program Association Tablesta.)" @@ -1849,9 +1861,11 @@ msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" msgstr "" +"Ei kanavaa,\n" +"tarkista virittimen asetukset" msgid "Serviceinfo" -msgstr "Kanavan tiedot" +msgstr "Kanavatiedot" msgid "Services" msgstr "Kanavat" @@ -1866,16 +1880,16 @@ msgid "Setup" msgstr "Asetukset ja viritys" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "Asetusten laajuus" msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "" +msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "" +msgstr "Näytä kanavatiedot ohjelman vaihtuessa" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Näytä kanavatiedot hypätessä ed./seur." @@ -1893,7 +1907,7 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "Näytä tv..." msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "" +msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" msgid "Similar" msgstr "Samanlainen" @@ -1902,7 +1916,7 @@ msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samantyyliset lähetykset:" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Suppea" msgid "Single" msgstr "Yksi" @@ -1949,17 +1963,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "" +msgstr "Aakkosjärj." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "" +msgstr "Aikajärj." msgid "Sound" msgstr "Ääni" msgid "Soundcarrier" -msgstr "Äänisignaalin kantoaallon taajuus" +msgstr "Äänikantoaallon taajuus" msgid "South" msgstr "Etelä" @@ -1971,10 +1985,11 @@ msgid "Standby" msgstr "Valmiustila" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Sammutus valmiustilaan" +msgstr "Sammutusvalikko" +# Ajastusikkuna msgid "Start" -msgstr "Aloita" +msgstr "Aloitus" # Suoratallennusikkuna. msgid "Start recording?" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "Alkaen" msgid "Startwizard" msgstr "Ohjattu asennus" @@ -2008,10 +2023,10 @@ msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Lopetetaanko ajansiirtotallennus?" msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä nykyinen ja estä tulevat ajastukset" msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "" +msgstr "Estä nykyinen, mutta ei tulevia ajastuksia" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?" @@ -2029,7 +2044,7 @@ msgid "Subservices" msgstr "Alipalvelut" msgid "Subtitle selection" -msgstr "Testitysvalinta" +msgstr "Tekstitysvalinta" msgid "Subtitles" msgstr "Tekstitys" @@ -2041,7 +2056,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" msgid "Swap Services" -msgstr "Vaihda palveluita" +msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva keskenään" msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" @@ -2056,7 +2071,7 @@ msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolinopeus" msgid "Symbolrate" -msgstr "" +msgstr "Symbolinopeus" msgid "System" msgstr "Lisäasetukset" @@ -2111,10 +2126,10 @@ msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Syöttämäsi tunnusluvut eroavat toisistaan." msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "Uniajastin on nyt kytketty päälle." +msgstr "Uniajastin on kytketty päälle." msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Uniajastin on kytketty pois päältä." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -2203,13 +2218,13 @@ msgid "Toneburst A/B" msgstr "Äänipurske A/B" msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Käännös" msgid "Translation:" -msgstr "" +msgstr "Käännös:" msgid "Transmission Mode" -msgstr "" +msgstr "Lähetystapa" msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" @@ -2218,7 +2233,7 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transponderi" msgid "Transponder Type" -msgstr "" +msgstr "Transponderin tyyppi" msgid "Tries left:" msgstr "Yrityksiä jäljellä:" @@ -2245,7 +2260,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Viritin" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Viritin " msgid "Tuner Slot" msgstr "Viritinpaikka" @@ -2305,10 +2320,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Päivitetään" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota" msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP:tä" @@ -2317,7 +2332,7 @@ msgid "Use Power Measurement" msgstr "" msgid "Use a gateway" -msgstr "" +msgstr "Käytä yhdyskäytävää" msgid "Use power measurement" msgstr "Käytä tehonmittausta" @@ -2359,7 +2374,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Käytä ohjattua asennusta" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi" msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" @@ -2369,16 +2384,16 @@ msgstr "VCR-SCARTin läpivienti" # Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi msgid "VCR scart" -msgstr "Kytke SCART-läpivienti päälle" +msgstr "SCART-läpivienti" msgid "Video Output" -msgstr "" +msgstr "Video-ulostulo" msgid "Video Setup" -msgstr "" +msgstr "Video asetukset" msgid "Video Wizard" -msgstr "" +msgstr "Video-velho" msgid "View Rass interactive..." msgstr "" @@ -2396,7 +2411,7 @@ msgid "W" msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS 4:3" +msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali" msgid "Wed" msgstr "ke" @@ -2449,10 +2464,10 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Langaton" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n" msgid "YPbPr" msgstr "Komponentti (YPbPr)" @@ -2467,13 +2482,13 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" +msgstr "Kyllä, tee manuaalihaku nyt" msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" +msgstr "Kyllä, tee toinen manuaalihaku nyt" msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Kyllä, sammuta nyt." @@ -2617,7 +2632,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle" msgid "add marker" msgstr "Lisää väliotsikko" @@ -2626,7 +2641,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen kesto)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen päättymisaika)" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tallenna (Jatkuva tallennus)" @@ -2647,7 +2662,7 @@ msgid "advanced" msgstr "laaja" msgid "alphabetic sort" -msgstr "" +msgstr "Aakkosjärjestykseen" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -2662,7 +2677,7 @@ msgid "back" msgstr "Takaisin" msgid "better" -msgstr "" +msgstr "parempi" msgid "blacklist" msgstr "kielletyt" @@ -2674,7 +2689,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "Aseta tallennuksen kesto" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika" msgid "circular left" msgstr "Kiertopolarisaatio vasen" @@ -2695,7 +2710,7 @@ msgid "continue" msgstr "jatka" msgid "copy to bouquets" -msgstr "" +msgstr "kopioi suosikkilistalle" msgid "daily" msgstr "päivittäinen" @@ -2704,13 +2719,13 @@ msgid "delete" msgstr "poista" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "Poista leikkaus" msgid "delete playlist entry" msgstr "" msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "poista tallennettu soittolista" # Teksti esiintyy vain tallenteiden käsittelyvalikossa # Kolme pistettä ovat turhia, tästä aukeaa vain @@ -2719,13 +2734,13 @@ msgid "delete..." msgstr "Poista tallenne" msgid "disable" -msgstr "pois" +msgstr "Pois" msgid "disable move mode" msgstr "Poistu siirtotilasta" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "estetty" msgid "do not change" msgstr "ei muutosta" @@ -2737,16 +2752,16 @@ msgid "don't record" msgstr "Älä tallenna" msgid "done!" -msgstr "valmis!" +msgstr "tallennettu" msgid "edit alternatives" msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tyhjä" msgid "enable" -msgstr "päälle" +msgstr "Päällä" msgid "enable bouquet edit" msgstr "Kanavalistojen lisäys ja poisto" @@ -2758,7 +2773,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "Suosikkien järjestely" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Päällä" msgid "end alternatives edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" @@ -2767,21 +2782,19 @@ msgid "end bouquet edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "Lopeta leikkaus tähän" msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" -# Takapaneelissa virittimien nimet ovat "Tuner 1" -# ja "Tuner 2". A:sta ja B:stä puhuminen on hämäävää. msgid "equal to Socket A" -msgstr "sama kuin virittimellä 1" +msgstr "sama kuin virittimellä A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "Poistu Mediatoistimesta" msgid "exit movielist" -msgstr "" +msgstr "poistu tallenneluettelosta" msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" @@ -2793,7 +2806,7 @@ msgid "go to deep standby" msgstr "Siirry virransäästötilaan" msgid "go to standby" -msgstr "" +msgstr "Siirry valmiustilaan" msgid "hear radio..." msgstr "kuuntele radiota..." @@ -2802,7 +2815,7 @@ msgid "help..." msgstr "apua..." msgid "hide extended description" -msgstr "" +msgstr "piilota kuvausteksti" msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" @@ -2817,7 +2830,7 @@ msgid "hours" msgstr "tuntia" msgid "immediate shutdown" -msgstr "" +msgstr "välitön sammutus" #, python-format msgid "" @@ -2829,19 +2842,19 @@ msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "Aseta tähän merkki" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "mene listan alkuun" msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "mene listan loppuun" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "mene seuraavaan merkkiin" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "mene edelliseen merkkiin" msgid "leave movie player..." msgstr "poistu videotoistimesta..." @@ -2850,33 +2863,31 @@ msgid "left" msgstr "vasen" msgid "list style compact" -msgstr "" +msgstr "Tiivistetty luettelo" msgid "list style compact with description" -msgstr "" +msgstr "Tiivistetty luettelo ja kuvausteksti" msgid "list style default" -msgstr "" +msgstr "Vakioluettelo" msgid "list style single line" -msgstr "" +msgstr "Yksirivinen luettelo" msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "lataa soittolista" msgid "locked" msgstr "lukittu" -# Takapaneelissa virittimien nimiketekstit ovat "Tuner 1" -# ja "Tuner 2". A:sta ja B:stä puhuminen on hämäävää. msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "Ketjutus virittimelle 1" +msgstr "Ketjutus virittimelle A" msgid "manual" msgstr "manuaali" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "valikko" msgid "mins" msgstr "minuuttia" @@ -2891,10 +2902,10 @@ msgid "minutes and" msgstr "minuuttia ja" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" +msgstr "Siirrä PiP pääkuvaan" msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "tallenneluettelo" msgid "multinorm" msgstr "moninormi" @@ -2915,7 +2926,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" msgid "no Picture found" -msgstr "" +msgstr "Ei kuvaa" msgid "no module found" msgstr "(Laitteeseen ei ole kytketty CA-moduulia)" @@ -2927,7 +2938,7 @@ msgid "no timeout" msgstr "ei aikaa" msgid "none" -msgstr "ei yhtään" +msgstr "ei mitään" msgid "not locked" msgstr "ei lukittu" @@ -2936,10 +2947,10 @@ msgid "nothing connected" msgstr "ei kytketty" msgid "off" -msgstr "pois" +msgstr "Pois" msgid "on" -msgstr "päällä" +msgstr "Päällä" msgid "once" msgstr "kerran" @@ -2963,13 +2974,13 @@ msgid "pause" msgstr "tauko" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "toista" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "toista soittolistan seuraava" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "toista soittolistan edellinen" msgid "please press OK when ready" msgstr "paina OK kun olet valmis" @@ -2990,7 +3001,7 @@ msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "Poista tämän kohdan jälkeen" msgid "remove all alternatives" msgstr "Poista vaihtoehtoiset kanavat" @@ -2999,7 +3010,7 @@ msgid "remove all new found flags" msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki ennen tätä kohtaa" msgid "remove entry" msgstr "Poista" @@ -3011,7 +3022,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "poista uusi kanava-lippu" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "poista merkki" msgid "repeated" msgstr "toistuva" @@ -3020,21 +3031,21 @@ msgid "right" msgstr "oikea" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "tallenna soittolista" #, python-format msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "Haku valmis, %d kanavaa löytyi" msgid "scan done! No service found!" -msgstr "" +msgstr "Haku valmis, kanavia ei löydetty" msgid "scan done! One service found!" -msgstr "" +msgstr "Haku valmis, yksi kanava löytyi" #, python-format msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "Haku käynnissä - %d %% tehty! %d kanavaa löydetty" msgid "scan state" msgstr "haun tila" @@ -3052,7 +3063,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekuntia." msgid "select movie" -msgstr "" +msgstr "valitse tallenne" msgid "service pin" msgstr "palveluiden tunnusluku" @@ -3064,7 +3075,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "näytä kaikki" msgid "show alternatives" msgstr "Näytä vaihtoehtoiset kanavat" @@ -3073,31 +3084,31 @@ msgid "show event details" msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" msgid "show extended description" -msgstr "" +msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "näytä ensimmäinen avainsana" msgid "show second tag" -msgstr "" +msgstr "näytä toinen avainsana" msgid "show shutdown menu" -msgstr "" +msgstr "Näytä sammutusvalikko" msgid "show single service EPG..." -msgstr "" +msgstr "Näytä yhden kanavan EPG" msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "näytä avainsanavalikko" msgid "show transponder info" -msgstr "" +msgstr "näytä tietoja transponderista" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "arvo soittolista" msgid "shutdown" -msgstr "" +msgstr "sammuta" msgid "simple" msgstr "suppea" @@ -3106,31 +3117,31 @@ msgid "skip backward" msgstr "siirry taaksepäin" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "siirry taaksepäin (syötä aika)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "siirry taaksepäin (oma määritys)" msgid "skip forward" msgstr "siirry eteenpäin" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "siirry eteenpäin (oma määritys)" msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "Aikajärjestykseen" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "Vakio" msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "valmius" msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "Aloita leikkaus tästä" msgid "start timeshift" msgstr "Aloita ajansiirtotallennus" @@ -3139,7 +3150,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "" +msgstr "Sulje PiP" msgid "stop entry" msgstr "" @@ -3151,7 +3162,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "Lopeta ajansiirtotallennus" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" +msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva" msgid "switch to filelist" msgstr "vaihda tiedostolistaan" @@ -3169,7 +3180,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan" msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" @@ -3193,7 +3204,7 @@ msgid "wait for ci..." msgstr "odotetaan ci:tä..." msgid "wait for mmi..." -msgstr "" +msgstr "odotetaan mmi:tä..." msgid "waiting" msgstr "odottaa" @@ -3223,109 +3234,3 @@ msgstr "vaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Käyttöliittymä käynnistetään uudelleen asetusten\n" -#~ "palautuksen jälkeen." - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "" -#~ "A sleep timer want's to set your\n" -#~ "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "" -#~ "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n" -#~ "Siirrytäänkö valmiustilaan?" - -#~ msgid "" -#~ "A sleep timer want's to shut down\n" -#~ "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n" -#~ "Sammutetaanko Dreambox nyt?" - -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle" - -# Virallisen firmware-imagen mukana ei edes vakiona asenneta -# mitään pelejä, eika kaikilla käyttäjillä suinkaan sellaisia -# ole asennettuna, joten pelien mainitseminen – ja vieläpä -# ensimmäisenä – lienee turhaa ylikorostamista. Lisäosia ne -# ovat siinä missä muutkin. -#~ msgid "Games / Plugins" -#~ msgstr "Lisäosat" - -#~ msgid "LCD Setup" -#~ msgstr "Etupaneelin näyttö" - -# VIDEO ► MENU (valikon alaotsikkoteksti - miksi ikkunan pääotsikkona -# on "Päävalikko", vaikka tämä ei mikään päävalikko olekaan?) -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Tallenteen käsittely" - -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "NIM " - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Nopea" - -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" - -# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "Käytä hakuun viritintä" - -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Kanavahaun tyyppi" - -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Kortinlukija " - -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Viritin " - -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Valitsit soittolistan" - -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "tyhjä/tuntematon" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "listaa" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "Haku valmis. Löydettiin\n" -#~ "%d kanavaa. Paina OK." - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "No service found!" -#~ msgstr "" -#~ "Haku valmis.\n" -#~ "Yhtään kanavaa ei löydetty." - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "One service found!" -#~ msgstr "" -#~ "Haku valmis.\n" -#~ "Yksi kanava löytyi." - -#~ msgid "" -#~ "scan in progress - %d %% done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "Haetaan... %d %% valmiina!\n" -#~ "%d kanavaa löydetty." - -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "Valitse viritin" -- 2.7.4