From 3b03c464925f37932f59f43cef1e1bcc81470ca5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Thu, 1 Oct 2009 14:45:43 +0200 Subject: [PATCH] remove duplicate pl msgids --- po/pl.po | 62 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 62 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0ad9678..e8addfc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -924,18 +924,9 @@ msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s" -msgid "Crashlog settings" -msgstr "" - msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "CrashlogAutoSubmit" -msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" - -msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" - msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" @@ -1013,12 +1004,6 @@ msgstr "Duński" msgid "Date" msgstr "Data" -msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" - -msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Głębokie Czuwanie" @@ -1228,11 +1213,6 @@ msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?" -msgid "" -"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " -"if needed?" -msgstr "" - msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?" @@ -1423,9 +1403,6 @@ msgstr "Wejdź do menu głównego..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Wpisz Pin serwisu" -msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." -msgstr "" - msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1664,9 +1641,6 @@ msgstr "Pozioma [H]" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?" -msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" - msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -1726,9 +1700,6 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n" -msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" - msgid "Increased voltage" msgstr "Zwiększone napięcie" @@ -2270,15 +2241,9 @@ msgstr "Nie, nie rób nic." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa" -msgid "No, not now" -msgstr "" - msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, skanuj ręcznie później" -msgid "No, send them never" -msgstr "" - msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2346,9 +2311,6 @@ msgstr "Online - Aktualizacja" msgid "Only Free scan" msgstr "Skanuj tylko FTA" -msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" - msgid "Orbital Position" msgstr "Pozycja orbitalna" @@ -2487,12 +2449,6 @@ msgstr "Wpisz poprawny kod pin" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Wpisz stary kod pin" -msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" - -msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" - msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV" @@ -3294,12 +3250,6 @@ msgstr "Odstępy w pokazie slajdów (w sec)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovakian" -msgstr "" - -msgid "Slovenian" -msgstr "" - msgid "Slow" msgstr "Wolno" @@ -4299,9 +4249,6 @@ msgstr "Zachód" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcesz skanować?" -msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" - msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4349,9 +4296,6 @@ msgstr "Tak" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Tak, usuń ten film" -msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" - msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!" @@ -4522,9 +4466,6 @@ msgstr "" "Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj " "ponownie." -msgid "Your email address:" -msgstr "" - msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4532,9 +4473,6 @@ msgstr "" "Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n" "Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje." -msgid "Your name (optional):" -msgstr "" - msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana." -- 2.7.4