From 26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Thu, 3 Sep 2009 15:09:26 +0200 Subject: [PATCH] da,lt,es,fi,it language update --- po/da.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/es.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/fi.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/it.po | 308 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/lt.po | 147 +++++++++++++++++++++++++----- 5 files changed, 992 insertions(+), 320 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 84119df..e2038cf 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n" "Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,12 +91,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Vælg din backup enhed.\n" -"Nuværende enkhed: " - -msgid "" -"\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" +"Nuværende enhed: " msgid "" "\n" @@ -109,13 +104,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "filendelser." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr "pakker valgt." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr "opdateringer tilgængelig." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -426,12 +421,18 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj en markør" msgid "Add a new title" msgstr "Tilføj en ny titel" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -445,6 +446,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Tilføj til favoritter" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -496,7 +508,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Spørg altid inden afsendelse" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt." @@ -504,6 +516,9 @@ msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Der opstod en ukendt fejl!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -799,6 +814,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær" msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Slet før søgning" @@ -868,9 +886,6 @@ msgstr "Indtilling" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" @@ -878,7 +893,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Forbind" msgid "Connected to" msgstr "Forbundet til" @@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Forbundet!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Forbinder til Fritz!Box..." @@ -909,7 +924,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt" msgid "Continue in background" msgstr "Fortsæt i baggrunden" @@ -930,16 +945,24 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Der er fundet nedbrudslog!\n" +"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Opret DVD-ISO" @@ -1011,6 +1034,12 @@ msgstr "Dansk" msgid "Date" msgstr "Dato" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" @@ -1030,7 +1059,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Slet nedbrudslogs" msgid "Delete entry" msgstr "Slet indgang" @@ -1077,7 +1106,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Ringer op:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu" @@ -1096,7 +1125,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Stoppe undertekster" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog" msgid "Disable timer" msgstr "Afbryd timer" @@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Afbrudt" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" #, python-format msgid "" @@ -1220,6 +1249,11 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?" @@ -1237,7 +1271,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Spørg ikke, bare send" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra" @@ -1282,7 +1316,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer." msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -1387,6 +1421,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1410,6 +1445,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv service koden" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1445,6 +1483,9 @@ msgstr "Afslut" msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut guiden" @@ -1519,7 +1560,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flash mislykkedes" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "" +msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt." msgid "Format" msgstr "Formatere" @@ -1626,7 +1667,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk slumre efter:" msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" +msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skjult netværks SSID" @@ -1646,7 +1687,7 @@ msgstr "Horisontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1707,6 +1748,9 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" @@ -1808,7 +1852,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Er denne videotilstand ok?" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -1868,9 +1912,6 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?" msgid "Left" msgstr "Venstre" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Sorte striber i top og bund af billede" @@ -2248,10 +2289,13 @@ msgstr "Nej, gør intet." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2300,6 +2344,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD indstilling" @@ -2321,6 +2371,9 @@ msgstr "Online-opgradering" msgid "Only Free scan" msgstr "Søg kun ukodet" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Kredsløbsposition" @@ -2336,6 +2389,12 @@ msgstr "Pakkedetaljer for:" msgid "Package list update" msgstr "Pakke liste opdatering" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakke kontrol" @@ -2365,13 +2424,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Forældrekontrol type" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Kodeord" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause ved filmslutning" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP opsætning" @@ -2459,6 +2518,12 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV" @@ -2490,6 +2555,12 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering" @@ -2530,9 +2601,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..." @@ -2552,10 +2629,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin styring" msgid "Plugin manager help..." -msgstr "" +msgstr "Hjælp til pluginstyring..." msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "" +msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2627,6 +2704,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Forrige" @@ -2640,7 +2720,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Bearbejdning" msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel" @@ -2763,6 +2843,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Sletning afsluttet" @@ -2781,6 +2864,9 @@ msgstr "Fjern timer" msgid "Remove title" msgstr "Fjerne titel" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Sletter" @@ -2792,7 +2878,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Omdøb" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Omdøb nedbrudslog" msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -3070,6 +3156,9 @@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." msgid "Select image" msgstr "Vælg image" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..." @@ -3104,7 +3193,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbisk" msgid "Service" msgstr "Kanal info" @@ -3176,7 +3265,7 @@ msgid "Show Info" msgstr "Vis info" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Vis besked, når optagelse starter" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Vis WLAN Status" @@ -3258,10 +3347,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovensk" msgid "Slow" msgstr "Langsom" @@ -3574,6 +3663,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken indeholder ingenting." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Stien %s findes allerede." @@ -3617,7 +3709,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Der er mindst" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image." @@ -3625,6 +3717,9 @@ msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image." +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3635,6 +3730,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" @@ -3675,16 +3773,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Dette plugin er installeret" msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Dette plugin er ikke installeret" msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Dette plugin vil blive installeret" msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Dette plugin vil blive fjernet" msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3954,11 +4052,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Fortryd\n" +"Installer" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Fortryd\n" +"Fjern" msgid "Unicable" msgstr "Unikabel" @@ -3988,7 +4090,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Opgrader" msgid "Upgrade finished." msgstr "Opgradering afsluttet" @@ -4017,6 +4119,7 @@ msgstr "Brug strømmåling" msgid "Use a gateway" msgstr "Brug af Router" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4066,7 +4169,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" @@ -4123,10 +4226,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Vis video CD" msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Se detaljer" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Se liste over tilgængelige" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser" @@ -4241,6 +4344,21 @@ msgstr "" "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4260,7 +4378,7 @@ msgstr "Vest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hvad vil du søge?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4310,7 +4428,7 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, og slet denne film" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4338,10 +4456,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en oversigt" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Du kan afbryde installationen." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Du kan afbryde fjernelsen." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4354,10 +4472,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Du kan installere dette plugin" msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerne dette plugin." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" @@ -4486,6 +4604,9 @@ msgstr "" "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette " "og prøv igen." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4493,6 +4614,9 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret." @@ -4631,6 +4755,9 @@ msgstr "lyd spor" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Tilbage" @@ -4695,6 +4822,9 @@ msgstr "Fortsæt" msgid "copy to bouquets" msgstr "Kopier til pakker" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "opret mappe" @@ -5090,6 +5220,9 @@ msgstr "Optager..." msgid "red" msgstr "rød" +msgid "reindex..." +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "fjern en navneserver angivelse" @@ -5367,6 +5500,9 @@ msgstr "vent på mmi..." msgid "waiting" msgstr "venter" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "ugentlig" @@ -5405,6 +5541,13 @@ msgstr "zappet" #~ "\n" #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5472,6 +5615,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning" + #~ msgid "Configure your internal LAN" #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN" @@ -5496,6 +5642,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..." +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning" + #~ msgid "DVD ENTER key" #~ msgstr "DVD ENTER tast" @@ -5595,6 +5744,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:" + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5608,6 +5760,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox" + #~ msgid "Maximal zap history entries" #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse" @@ -5671,6 +5826,9 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister" +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nej, send dem aldrig." + #~ msgid "" #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " @@ -5922,9 +6080,15 @@ msgstr "zappet" #~ "\n" #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin." +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:" + #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash" +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen" + #~ msgid "You can choose, what you want to install.." #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 308d1bb..0fbde3f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,13 +100,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" -"\n" -"El sistema reiniciará después de restaurar!" - -msgid "" -"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -116,13 +109,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "extensiones." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr "paquetes seleccionados." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr "actualizaciones disponibles." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -405,7 +398,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "mezcla AC3" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abortar" msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -434,12 +427,18 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir Marcador" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "¿Añadir configuración WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Añadir marca" msgid "Add a new title" msgstr "Añadir un nuevo título" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "¿Añadir configuración de red?" + msgid "Add timer" msgstr "Grabar" @@ -453,6 +452,19 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Añadir a favoritos" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, " +"rev... si activado." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Añadir configuración de red si activado." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Añade configuración wlan si activado." + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -504,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Preguntar antes de enviar" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." @@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "¿Crashlog anónimo?" + msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" @@ -698,7 +713,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "Unidad CF" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "Asignación CI" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -808,6 +823,9 @@ msgstr "Dcha circular" msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Limpiar antes de buscar" @@ -877,9 +895,6 @@ msgstr "Config" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Configurando" @@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflicto" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" @@ -896,7 +911,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Conectado a Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "¡Conectado!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Conectando a Fritz!Box..." @@ -918,7 +933,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" msgid "Continue in background" msgstr "Continuar en segundo plano" @@ -939,16 +954,24 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Configuración de crashlog" + msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "AutoEnviarCrashlog" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..." msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"¡Crashlogs encontrado!\n" +"¿Enviarlo a Dream Multimedia?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Crear DVD-ISO" @@ -1020,6 +1043,12 @@ msgstr "Danés" msgid "Date" msgstr "Fecha" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog." + msgid "Deep Standby" msgstr "Reposo profundo" @@ -1039,7 +1068,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Borrar crashlogs" msgid "Delete entry" msgstr "Borrar entrada" @@ -1086,7 +1115,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Marcando:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú" @@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar Subtítulos" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Desactivar reporte de crashlog" msgid "Disable timer" msgstr "Desactivar programación" @@ -1114,7 +1143,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Desconectar" #, python-format msgid "" @@ -1229,6 +1258,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si " +"es necesario?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?" @@ -1246,7 +1282,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "No preguntes, sólo envíalo" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes" @@ -1291,7 +1327,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles." msgid "Dutch" msgstr "Alemán" @@ -1396,6 +1432,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1419,6 +1456,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ponga el pin del canal" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario." + msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1454,6 +1494,9 @@ msgstr "Salir" msgid "Exit editor" msgstr "Salir del editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Salir del asistente" @@ -1530,7 +1573,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Falló el flasheo" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "" +msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar." msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1637,7 +1680,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco duro en reposo después" msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" +msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos." msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID de red oculta" @@ -1657,8 +1700,8 @@ msgstr "Horizontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -1718,6 +1761,9 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Voltaje incrementado" @@ -1819,7 +1865,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "¿Es este modo de video ok?" msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1879,9 +1925,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?" msgid "Left" msgstr "Izda" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2260,11 +2303,14 @@ msgstr "No hacer nada" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, sólo arranque mi dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "No, ahora no." + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar más tarde manualmente" -msgid "No, send them never." -msgstr "" +msgid "No, send them never" +msgstr "No, nunca lo envies." msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2312,6 +2358,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Configurar OSD" @@ -2333,6 +2385,9 @@ msgstr "Actualización-Online" msgid "Only Free scan" msgstr "Sólo escanear libres" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere." + msgid "Orbital Position" msgstr "Posición Orbital" @@ -2348,6 +2403,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:" msgid "Package list update" msgstr "Actualización de lista de paquetes" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" @@ -2377,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de control de adultos" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgid "Pause movie at end" msgstr "Parar película al final" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono" msgid "PiPSetup" msgstr "PiPConfig" @@ -2471,6 +2532,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Por favor ponga el pin antiguo" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Introduzca su email aquí:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Introduzca su nombre (opcional):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga las instrucciones en la TV" @@ -2502,6 +2569,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup" @@ -2542,9 +2615,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Espere la activación de su configuración de red..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Espere mientras configuramos su red..." @@ -2564,10 +2643,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Manejador de Plugin" msgid "Plugin manager help..." -msgstr "" +msgstr "Ayuda del manejador de plugin..." msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "" +msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..." msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2639,6 +2718,9 @@ msgstr "Pulse OK para buscar" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda" +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Pulse OK para ver todo el log" + msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2652,7 +2734,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioridad" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Procesar" msgid "Properties of current title" msgstr "Propiedades del título actual" @@ -2776,6 +2858,9 @@ msgstr "Borrar una marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Borrar el título seleccionado" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Borrado finalizado." @@ -2794,6 +2879,9 @@ msgstr "Eliminar grabación" msgid "Remove title" msgstr "Borrar el título" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Borrando" @@ -2805,7 +2893,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Renombrar crashlogs" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -3084,14 +3172,17 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..." msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagen" -msgid "Select provider to add..." +msgid "Select package" msgstr "" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Seleccione proveedor a añadir..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Seleccione canal a añadir..." msgid "Select video input" msgstr "Seleccionar la entrada de video" @@ -3118,7 +3209,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir secuencia" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Servio" msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -3190,7 +3281,7 @@ msgid "Show Info" msgstr "Mostar Info" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Mostrar estado de la WLAN" @@ -3272,10 +3363,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" msgid "Slow" msgstr "Lento" @@ -3587,6 +3678,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "El paquete no contiene nada." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "El directorio %s ya existe." @@ -3631,7 +3725,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "El asistente ha finalizado ahora." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Hay al menos" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen." @@ -3639,6 +3733,9 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen." +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3649,6 +3746,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!" @@ -3689,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Esto no está soportado en este momento." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin está instalado." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin no está instalado." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin será instalado." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin será desinstalado." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3969,11 +4069,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Deshacer\n" +"Instalar" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Deshacer\n" +"Desinstalar" msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -4003,7 +4107,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" msgid "Upgrade finished." msgstr "Actualización finalizada." @@ -4032,6 +4136,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada" msgid "Use a gateway" msgstr "Usar puerta de enlace" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4082,7 +4187,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconector VCR" @@ -4140,10 +4245,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Ver Video CD..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Ver detalles" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Ver lista de disponible" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún" @@ -4257,6 +4362,21 @@ msgstr "" "cómo actualizar el firmware." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4277,8 +4397,8 @@ msgstr "Oeste" msgid "What do you want to scan?" msgstr "¿Qué quiere buscar?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4327,8 +4447,8 @@ msgstr "Si" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Si, y borre esta película" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Si, no me preguntes otra vez" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Si, ¡backup mi configuración!" @@ -4355,10 +4475,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, ver el tutorial" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Usted puede cancelar la instalación." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Ha cancelado la desinstalación." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4371,10 +4491,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Usted puede instalar el plugin." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Usted puede desinstalar el plugin." msgid "You cannot delete this!" msgstr "¡No puede borrar esto!" @@ -4503,6 +4623,9 @@ msgstr "" "Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de " "nuevo." +msgid "Your email address:" +msgstr "Su dirección de email:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4510,6 +4633,9 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n" "Pulse OK para comenzar la actualización." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Su nombre (opcional):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Su configuración de red ha sido activada." @@ -4649,6 +4775,9 @@ msgstr "pistas de audio" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "atrás" @@ -4713,6 +4842,9 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a listas" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "crear directorio" @@ -4858,7 +4990,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "ir a pausa" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "grabar esta pantalla como bitmap" msgid "green" msgstr "verde" @@ -5108,6 +5240,9 @@ msgstr "grabando..." msgid "red" msgstr "rojo" +msgid "reindex..." +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "borrar entrada de servidor de nombres" @@ -5194,7 +5329,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "seleccionar CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "seleccionar CAId's" msgid "select image from server" msgstr "seleccione imagen desde el servidor" @@ -5385,6 +5520,9 @@ msgstr "esperar para nmi..." msgid "waiting" msgstr "esperando" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "semanalmente" @@ -5426,6 +5564,13 @@ msgstr "zapeado" #~ "\n" #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5609,6 +5754,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "Configuración LCD" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de Películas" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 484a5df..87c1c1a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,11 +95,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -109,13 +104,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "laajennusta." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr "pakettia valittu." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr "päivitystä tarjolla." msgid "#000000" msgstr "" @@ -399,7 +394,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 muunnos stereoksi" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä" msgid "About" msgstr "Tietoja" @@ -428,12 +423,18 @@ msgstr "Lisää" msgid "Add Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Lisää merkki" msgid "Add a new title" msgstr "Lisää uusi tallenne" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" @@ -447,6 +448,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Lisää suosikkilistalle" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -500,7 +512,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Virittimien prioriteetti" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu" @@ -508,6 +520,9 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Tuntematon virhe!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -693,7 +708,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CompactFlash-kortti" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI-määritys" msgid "CVBS" msgstr "Komposiitti (CVBS)" @@ -803,6 +818,9 @@ msgstr "Kiertopol. oikea" msgid "Cleanup" msgstr "Poista vanhat" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti # Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän # valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta @@ -876,9 +894,6 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Configuration Mode" msgstr "Toimintatila" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Muokataan" @@ -935,10 +950,16 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" @@ -1017,6 +1038,12 @@ msgstr "Tanska" msgid "Date" msgstr "Päiväys" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Virransäästötila" @@ -1062,10 +1089,10 @@ msgid "Destination directory" msgstr "Kohdehakemisto" msgid "Detected HDD:" -msgstr "Asennettu kiintolevy:" +msgstr "Kiintolevy:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Asennetut virittimet:" +msgstr "Virittimet:" msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -1236,6 +1263,11 @@ msgstr "" "Jatketaanko kohdasta,\n" "johon katselu viimeksi jäi?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?" @@ -1253,7 +1285,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Lähetä ilman kysymystä" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset" @@ -1323,7 +1355,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..." +msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." msgid "Edit Title" msgstr "Editoi" @@ -1401,6 +1433,7 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1416,7 +1449,7 @@ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:" msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" +msgstr "Syötä WLAN-salasana/koodi:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Mene päävalikkoon..." @@ -1424,6 +1457,9 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Syötä kanavan tunnusluku" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1448,7 +1484,7 @@ msgid "Execution Progress:" msgstr "Tehtävän edistyminen:" msgid "Execution finished!!" -msgstr "Tehtävä suoritettu!" +msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK" msgid "Exif" msgstr "" @@ -1459,6 +1495,9 @@ msgstr "Poistu" msgid "Exit editor" msgstr "Poistu editorista" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + # Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti msgid "Exit the wizard" msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta" @@ -1536,7 +1575,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Päivitys epäonnistui" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "" +msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." msgid "Format" msgstr "Alusta" @@ -1618,7 +1657,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." msgid "Goto 0" -msgstr "Goto 0" +msgstr "Mene 0" msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" @@ -1648,7 +1687,7 @@ msgid "Here is a small overview of the available icon states." msgstr "" msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "Piilotettu verkko-SSID" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -1665,7 +1704,7 @@ msgstr "Horisontaali" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1731,6 +1770,9 @@ msgstr "" "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n" "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu LNB-jännite" @@ -1833,7 +1875,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Onko tämä video-tila ok?" msgid "Italian" msgstr "Italia" @@ -1846,7 +1888,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Aina kokoruutu" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Näppäimistö" msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäinasettelu" @@ -1893,9 +1935,6 @@ msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?" msgid "Left" msgstr "Vasen" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1907,7 +1946,7 @@ msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille" +msgstr "Rajoitettu merkistö tallenteiden nimissä" msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" @@ -2183,7 +2222,7 @@ msgid "No details for this image file" msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä" msgid "No displayable files on this medium found!" -msgstr "" +msgstr "Näytettäviä tiedostoja ei löytynyt!" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" @@ -2211,7 +2250,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä." msgid "No tags are set on these movies." -msgstr "" +msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja." msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" @@ -2282,11 +2321,14 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2337,6 +2379,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, opasta minua päivityksessä" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset" @@ -2358,6 +2406,9 @@ msgstr "Online-päivitys" msgid "Only Free scan" msgstr "Hae vain salaamattomat" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Sijainti" @@ -2373,6 +2424,12 @@ msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:" msgid "Package list update" msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Ohjelmapakettien hallinta" @@ -2402,7 +2459,7 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Lapsilukon tyyppi" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun" @@ -2494,6 +2551,12 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Syötä vanha tunnusluku" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita" @@ -2525,11 +2588,17 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle" msgid "Please select tag to filter..." -msgstr "Valitse suodatettava merkki..." +msgstr "Valitse suodatettava avainsana..." msgid "Please select target directory or medium" msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy" @@ -2564,9 +2633,15 @@ msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä." msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Odota, haku on käynnissä..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Odota, verkkoa määritetään..." @@ -2661,6 +2736,9 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Edellinen" @@ -2797,6 +2875,9 @@ msgstr "Poista merkki" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Poista valittu otsikko" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Poista suoritetut." @@ -2815,6 +2896,9 @@ msgstr "Poista ajastus" msgid "Remove title" msgstr "Poista" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Poistetaan" @@ -2826,7 +2910,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Muuta nimi" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Muuta lokien tiedostonimet" msgid "Repeat" msgstr "Toista" @@ -2844,7 +2928,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" +msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot" msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -3107,14 +3191,17 @@ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..." msgid "Select image" msgstr "Valitse päivitys" -msgid "Select provider to add..." +msgid "Select package" msgstr "" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Valitse lisättävä palveluntarjoaja..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Valitse virkistystaajuus" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Valitse lisättävä kanava..." msgid "Select video input" msgstr "Valitse video-sisäänmeno" @@ -3215,7 +3302,7 @@ msgid "Show Info" msgstr "Näytä tiedot" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Näytä WLAN:in tila" @@ -3497,13 +3584,13 @@ msgid "Table of content for collection" msgstr "Kokoelman hakemisto" msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "Avainsana 1" msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "Avainsana 2" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Avainsanat" msgid "Terrestrial" msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)" @@ -3616,6 +3703,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paketti ei sisällä mitään." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Polku %s on jo olemassa." @@ -3658,7 +3748,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Saatavilla ainakin" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK." @@ -3666,6 +3756,9 @@ msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK." +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3676,6 +3769,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!" @@ -3716,16 +3812,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisäosa on asennettu." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Tätä lisäosaa ei ole asennettu." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisäosa asennetaan." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisäosa poistetaan." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3992,11 +4088,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Kumoa\n" +"Asenna" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Kumoa\n" +"Poista" msgid "Unicable" msgstr "" @@ -4026,7 +4126,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..." msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" msgid "Upgrade finished." msgstr "Päivitys suoritettu." @@ -4055,6 +4155,7 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use a gateway" msgstr "Käytä yhdyskäytävää" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4121,7 +4222,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänimi" # Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi msgid "VCR scart" @@ -4179,7 +4280,7 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Katso Video-CD..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Yksityiskohdat" msgid "View list of available " msgstr "" @@ -4297,6 +4398,21 @@ msgstr "" "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " "päivityksen jälkeen." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + # Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on # sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä # tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty @@ -4329,7 +4445,7 @@ msgstr "Länsi" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4374,7 +4490,7 @@ msgstr "Kyllä" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4402,10 +4518,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Voi keskeyttää asennuksen." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Voit keskeyttää poiston." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4416,10 +4532,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Voit poistaa tämän lisäosan." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" @@ -4541,6 +4657,9 @@ msgstr "" "Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja " "yritä uudelleen." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4548,6 +4667,9 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu." @@ -4689,6 +4811,9 @@ msgstr "ääniraidat" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + # Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin # kaltaisena poistumistoimintona. msgid "back" @@ -4755,6 +4880,9 @@ msgstr "jatka" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopioi suosikkilistalle" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "luo hakemisto" @@ -5062,7 +5190,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" msgid "no module found" -msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)" +msgstr "(ei CA-moduulia)" msgid "no standby" msgstr "ei valmiustilaa" @@ -5151,6 +5279,9 @@ msgstr "tallennetaan..." msgid "red" msgstr "punainen" +msgid "reindex..." +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "poista nimipalvelin" @@ -5282,10 +5413,10 @@ msgid "show extended description" msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus" msgid "show first selected tag" -msgstr "" +msgstr "näytä ensimmäinen avainsana" msgid "show second selected tag" -msgstr "" +msgstr "näytä toinen avainsana" msgid "show shutdown menu" msgstr "Näytä sammutusvalikko" @@ -5428,6 +5559,9 @@ msgstr "odotetaan mmi:tä..." msgid "waiting" msgstr "odottaa" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "joka viikko" @@ -5460,25 +5594,14 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Tiedot" +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys" -#~ msgid "" -#~ "Install/\n" -#~ "Remove" -#~ msgstr "" -#~ "Asenna/\n" -#~ "Poista" +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Näytä" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" -#~ msgid "no module" -#~ msgstr "ei moduulia" +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Älä lähetä koskaan." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b4d8d39..4e89f25 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,13 +97,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" -"\n" -"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" - -msgid "" -"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -116,10 +109,10 @@ msgid " extensions." msgstr "Estensioni" msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr " pacchetti selezionati." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr " aggiornamenti disponibili." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -402,7 +395,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 -> stereo (downmix)" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Annullare" msgid "About" msgstr "Info" @@ -431,12 +424,18 @@ msgstr "Agg." msgid "Add Bookmark" msgstr "Agg. contrass." +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Includere la configurazione WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Agg. contr." msgid "Add a new title" msgstr "Aggiungere nuovo titolo" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Includere la configurazione di rete?" + msgid "Add timer" msgstr "Agg. timer" @@ -450,6 +449,19 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Aggiungere a preferiti" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. " +"verranno incluse." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa." + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -502,7 +514,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorità tuner" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!" @@ -510,6 +522,9 @@ msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Rendere anonimi i crashlog" + msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -805,6 +820,9 @@ msgstr "Circolare a destra" msgid "Cleanup" msgstr "Ripulire" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Pulizia guidata" + msgid "Clear before scan" msgstr "Cancellare prima di cercare" @@ -874,9 +892,6 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modalità config." -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Configurazione in corso" @@ -884,7 +899,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer in conflitto!" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connettere" msgid "Connected to" msgstr "Connesso a:" @@ -893,7 +908,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connesso alla Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Connesso!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..." @@ -915,13 +930,13 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuare" msgid "Continue in background" msgstr "Proseguire in background" msgid "Continue playing" -msgstr "Riproduzione continua" +msgstr "Continuare la riproduzione" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" @@ -936,16 +951,24 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Configurazione crashlog" + msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "CrashlogAutoSubmit" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..." msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Rilevati crashlog!\n" +"Inoltrarli a Dream Multimedia?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Creare DVD-ISO" @@ -1017,6 +1040,12 @@ msgstr "Danese" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro." + msgid "Deep Standby" msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)" @@ -1036,7 +1065,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Canc." msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Cancellare i crashlog" msgid "Delete entry" msgstr "Rimuovere la voce" @@ -1083,7 +1112,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ripetizioni DiSEqC" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Composizione:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu" @@ -1102,7 +1131,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Disabilitare sottotitoli" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Disabilitare report automatico crashlog" msgid "Disable timer" msgstr "Disabilitare timer" @@ -1111,7 +1140,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Disconnettere" #, python-format msgid "" @@ -1226,6 +1255,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Riprendere la riproduzione?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere " +"contattati, se necessario?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Aggiornare il DreamBox?" @@ -1243,7 +1279,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Visualizzare una guida?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Inviare senza chiedere conferma" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri" @@ -1288,7 +1324,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti." msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -1394,6 +1430,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1417,6 +1454,11 @@ msgstr "Menu principale..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Inserire il codice PIN canale" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se " +"necessario." + msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1452,6 +1494,9 @@ msgstr "Uscire" msgid "Exit editor" msgstr "Uscire dall'editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Uscire dalla pulizia guidata" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Uscire dal wizard" @@ -1527,7 +1572,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flash fallito!" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "" +msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"." msgid "Format" msgstr "Formattare" @@ -1634,7 +1679,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Standby harddisk dopo" msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" +msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili." msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID di rete nascosto" @@ -1654,8 +1699,8 @@ msgstr "Orizzontale" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Durata registrazione (minuti):" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?" msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -1718,6 +1763,9 @@ msgstr "" "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da " "registrare!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Voltaggio aumentato" @@ -1819,7 +1867,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "La modalità video è corretta?" msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1879,9 +1927,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?" msgid "Left" msgstr "Sinistro" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2258,11 +2303,14 @@ msgstr "No, non fare nulla." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, riavviare il DreamBox" +msgid "No, not now" +msgstr "No, non inoltrare ora." + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, ricerca manuale successiva" -msgid "No, send them never." -msgstr "" +msgid "No, send them never" +msgstr "No, mai inoltrare." msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -2310,6 +2358,12 @@ msgstr "Ok" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni" + msgid "OSD Settings" msgstr "Configurazione OSD" @@ -2331,6 +2385,9 @@ msgstr "Aggiornamento online" msgid "Only Free scan" msgstr "Solo canali in chiaro" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome." + msgid "Orbital Position" msgstr "Posizione orbitale" @@ -2346,6 +2403,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: " msgid "Package list update" msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Gestione pacchetti" @@ -2375,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Tipo Controllo parentale" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" msgid "Pause movie at end" msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Numero telefonico" msgid "PiPSetup" msgstr "Configurazione PiP" @@ -2471,6 +2534,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Inserire il vecchio codice PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo." @@ -2502,6 +2571,12 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selezionare un sottocanale..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti." + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup" @@ -2542,9 +2617,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Scansione in corso. Attendere..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..." @@ -2564,10 +2645,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Gestore plugin" msgid "Plugin manager help..." -msgstr "" +msgstr "Aiuto gestore plugin..." msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "" +msgstr "Informazioni processi gestore plugin..." msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -2639,6 +2720,9 @@ msgstr "OK -> ricercare" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "OK -> iniziare la ricerca" +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "OK -> Vista completa changelog" + msgid "Prev" msgstr "Prec." @@ -2652,7 +2736,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Priorità" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Processo" msgid "Properties of current title" msgstr "Proprietà titolo corrente" @@ -2721,7 +2805,7 @@ msgid "Really shutdown now?" msgstr "Spegnere ora?" msgid "Reboot" -msgstr "Riavvio" +msgstr "Riavviare" msgid "Reception Settings" msgstr "Configurazione ricezione" @@ -2775,6 +2859,9 @@ msgstr "Rim. contr." msgid "Remove currently selected title" msgstr "Rimuovere il titolo selezionato" +msgid "Remove failed." +msgstr "Rimozione fallita!" + msgid "Remove finished." msgstr "Rimozione terminata!" @@ -2793,6 +2880,9 @@ msgstr "Rim. timer" msgid "Remove title" msgstr "Rim. titolo" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Rimosso correttamente." + msgid "Removing" msgstr "Rimozione in corso..." @@ -2804,7 +2894,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Rinominare" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Rinominare i crashlog" msgid "Repeat" msgstr "Ripetere" @@ -2828,7 +2918,7 @@ msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" msgid "Restart" -msgstr "Riavvio" +msgstr "Riavviare" msgid "Restart GUI" msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)" @@ -2846,7 +2936,7 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n" msgid "Restore" -msgstr "Ripristino" +msgstr "Ripristinare" msgid "Restore backups..." msgstr "Ripristino backup..." @@ -3085,6 +3175,9 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..." msgid "Select image" msgstr "Selezionare un'immagine" +msgid "Select package" +msgstr "Selezionare un pacchetto" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..." @@ -3119,7 +3212,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Ripetizione sequenza" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbo" msgid "Service" msgstr "Canale" @@ -3191,7 +3284,7 @@ msgid "Show Info" msgstr "Informazioni" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Mostrare stato WLAN" @@ -3273,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovacco" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloveno" msgid "Slow" msgstr "Lento" @@ -3465,7 +3558,7 @@ msgstr "" "enigma2 - Dreambox\n" "Dario Croci - www.linsat.net\n" "Supporto: spaeleus@croci.org.\n" -"- 31 maggio 2009 -" +"- 1 settembre 2009 -" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!" @@ -3586,6 +3679,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Il pacchetto non contiene nulla" +msgid "The package:" +msgstr "Il pacchetto:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Percorso %s già esistente." @@ -3625,10 +3721,10 @@ msgstr "" "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?" msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Wizard terminato!" +msgstr "Il wizard è terminato!" msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Sono presenti almeno " msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!" @@ -3636,6 +3732,9 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!" msgid "There are no default settings in your image." msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!" +msgid "There are now " +msgstr "Ora" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3646,6 +3745,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!" @@ -3687,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Funzione non ancora supportata." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Questo plugin è installato." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Questo plugin non è installato." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Questo plugin verrà installato." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Questo plugin verrà rimosso." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3943,7 +4045,7 @@ msgid "USB Stick" msgstr "Penna USB" msgid "USB stick wizard" -msgstr "Configurazione guidata penna USB" +msgstr "Wizard penna USB" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" @@ -3969,11 +4071,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Annullare\n" +"Installare" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Annullare\n" +"Rimuovere" msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -4003,7 +4109,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..." msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento" msgid "Upgrade finished." msgstr "Aggiornamento terminato!" @@ -4032,6 +4138,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza" msgid "Use a gateway" msgstr "Usare un gateway" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4082,7 +4189,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome User" msgid "VCR scart" msgstr "Scart VCR" @@ -4139,13 +4246,13 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Riprodurre CD video..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli..." msgid "View list of available " msgstr "Visualizzare elenco disponibilità." msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili." +msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili." msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili." @@ -4259,6 +4366,22 @@ msgstr "" "sulla procedura." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n" +"\n" +"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n" +"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di " +"memoria libera.\n" +"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere " +"alcune estensioni.\n" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4279,8 +4402,8 @@ msgstr "Ovest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Cosa si intende cercare?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4330,8 +4453,8 @@ msgstr "Sì" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta." msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!" @@ -4358,10 +4481,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sì, visualizzare la guida" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "E' possibile annullare l'installazione." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "E' possibile annullare la rimozione" msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4374,10 +4497,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "E' possibile installare questo plugin." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Impossibile cancellare!" @@ -4501,6 +4624,9 @@ msgstr "" "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e " "riprovare." +msgid "Your email address:" +msgstr "Indirizzo email:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4508,6 +4634,9 @@ msgstr "" "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n" "OK -> iniziare l'aggiornamento." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Nome (facoltativo):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente." @@ -4650,6 +4779,9 @@ msgstr "Tracce audio" msgid "auto" msgstr "Auto" +msgid "available" +msgstr "sono disponibili." + msgid "back" msgstr "Indietro" @@ -4714,6 +4846,9 @@ msgstr "Continuare" msgid "copy to bouquets" msgstr "Copiare nei bouquet" +msgid "could not be removed" +msgstr "non può essere rimosso" + msgid "create directory" msgstr "Creare cartella" @@ -5109,6 +5244,9 @@ msgstr "Registrazione..." msgid "red" msgstr "Rosso" +msgid "reindex..." +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "Rimuovere voce nameserver" @@ -5386,6 +5524,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..." msgid "waiting" msgstr "In attesa" +msgid "was removed successfully" +msgstr "è stato rimosso con successo" + msgid "weekly" msgstr "Settimanale" @@ -5419,23 +5560,16 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ "System will restart after the restore!" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!" +#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Dettagli" +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter" -#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -#~ msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n" - -#~ msgid "" -#~ "Install/\n" -#~ "Remove" -#~ msgstr "" -#~ "Installare/\n" -#~ "Rimuovere" +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Elenchi" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b0f0e61..782ebeb 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 18:43+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -421,12 +421,18 @@ msgstr "Pridėti" msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridėti žymę" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Pridėti žymeklį" msgid "Add a new title" msgstr "Pridėkite naują pavadinimą" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" @@ -440,6 +446,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Pridėti į mėgstamiausius" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -500,6 +517,9 @@ msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Įvyko nežinoma klaida!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -795,6 +815,9 @@ msgstr "Apskritiminė dešinė" msgid "Cleanup" msgstr "Išvalyti" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Išvalyti prieš skanavimą" @@ -924,16 +947,16 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Crashlog nustatymai" msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "CrashlogAutoSubmit" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" +msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai..." msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1013,10 +1036,10 @@ msgid "Date" msgstr "Data" msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Nuspręskite, kas turi būti daroma, kai crashlogs yra surasti." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Nuspręskite, kas turi įvykti po crashlogs pateikimo." msgid "Deep Standby" msgstr "Visiškai išjungti" @@ -1231,6 +1254,8 @@ msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"Jūs norite pateikti savo elektroninio pašto adresą ir vardą, kad mes " +"galėtume susisiekti su jumis jei reikia?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?" @@ -1426,6 +1451,8 @@ msgstr "Įrašykite kanalo PIN" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +"Įrašykite savo elektroninio pašto adresą, kad mes galėtume susisiekti su " +"jumis jei reikia." msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1462,6 +1489,9 @@ msgstr "Išeiti" msgid "Exit editor" msgstr "Išeiti iš redaktoriaus" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" @@ -1664,7 +1694,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?" msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Kaip pasielgti kai surastas crashlogs?" msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" @@ -1730,6 +1760,7 @@ msgstr "" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" +"Įskaitant savo elektroninį paštą ir vardą (laisvai pasirenkamas) pašte?" msgid "Increased voltage" msgstr "Padidinta įtampa" @@ -1892,9 +1923,6 @@ msgstr "Išeiti iš DVD grotuvo?" msgid "Left" msgstr "Kairė" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2277,13 +2305,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą" msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Ne, ne dabar" msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Ne, nesiųsti jų niekada" msgid "None" msgstr "Joks" @@ -2331,6 +2359,12 @@ msgstr "Gerai" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "Gerai, informuoti mane apie atnaujinimo eigą" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD nustatymai" @@ -2353,7 +2387,7 @@ msgid "Only Free scan" msgstr "Tik nekoduotus" msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite." msgid "Orbital Position" msgstr "Pozicija orbitoje" @@ -2370,6 +2404,12 @@ msgstr "Paketo detalės: " msgid "Package list update" msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Paketų valdymas" @@ -2495,10 +2535,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prašome įrašyti seną PIN kodą" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Prašome įrašyti į savo elektroninio pašto adresą čia:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Prašome įrašyti savo vardą, čia (laisvai pasirenkamą):" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Prašome sekti instrukcijas televizoriuje" @@ -2531,6 +2571,12 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" @@ -2571,9 +2617,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..." @@ -2668,6 +2720,9 @@ msgstr "Spauskite OK paieškai." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką." +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Buvęs" @@ -2804,6 +2859,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Pašalinimas baigtas." @@ -2822,6 +2880,9 @@ msgstr "Pašalinti laikmatį" msgid "Remove title" msgstr "Pašalinti " +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Pašalinimas" @@ -3114,6 +3175,9 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..." msgid "Select image" msgstr "Išsirinkite atvaizdą" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..." @@ -3302,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Modulis %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovakų" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovėnų" msgid "Slow" msgstr "Lėtas" @@ -3612,6 +3676,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paketas neturi savyje nieko." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Kelias %s jau egzistuoja." @@ -3663,6 +3730,9 @@ msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde." +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3674,6 +3744,9 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" "Įvyko klaida, parsisiunčiant paketo sąrašą. Prašome pabandyti dar kartą." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Šis .NFI failas neturi galiojančio %s atvaizdo!" @@ -4292,6 +4365,21 @@ msgstr "" "nustatymus ir trumpai patars kaip tai atlikti." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4313,7 +4401,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Ką daryti su pateiktu crashlogs?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4365,7 +4453,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Taip, ir trinti šį filmą" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Taip, ir daugiau neklausti" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!" @@ -4542,7 +4630,7 @@ msgstr "" "ir bandyti dar kartą." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Jūsų elektroninio pašto adresas:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4552,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą." msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Jūsų (laisvai pasirenkamas) vardas:" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota." @@ -4691,6 +4779,9 @@ msgstr "garso takeliai" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "atgal" @@ -4755,6 +4846,9 @@ msgstr "tęsti" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopijuoti į paketus" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "kurti direktoriją" @@ -5150,6 +5244,9 @@ msgstr "įrašoma..." msgid "red" msgstr "raudonas" +msgid "reindex..." +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą" @@ -5427,6 +5524,9 @@ msgstr "laukite atsakymo iš mmi..." msgid "waiting" msgstr "laukimas" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "kas savaitę" @@ -5958,6 +6058,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Lets you view current RSS entries" #~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti einamuosius RSS įvykius" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e" + #~ msgid "List of configured interfaces" #~ msgstr "Sukonfigūruotų interfeisų sąrašas" -- 2.7.4