From: ghost Date: Mon, 10 Aug 2009 07:23:59 +0000 (+0200) Subject: po/nl.po: dutch translation update by benny de tandt X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=commitdiff_plain;h=fa265802a77b6993508e5e307c33214090291849 po/nl.po: dutch translation update by benny de tandt --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 442ebda..833e970 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,11 +99,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -113,13 +108,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr " extensies." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr " pakketten geselecteerd." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr " updates beschikbaar." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -191,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is." +msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is." msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" @@ -321,14 +316,14 @@ msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" +"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n" "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" +"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n" "Wilt u dit toestaan?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" @@ -404,7 +399,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Afbreken" msgid "About" msgstr "Uw Dreambox" @@ -502,7 +497,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig." @@ -531,7 +526,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" +"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n" "\n" msgid "" @@ -697,7 +692,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI taken" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -850,7 +845,7 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "Common Interface Toewijzing" +msgstr "Common Interface Taken" msgid "CommonInterface" msgstr "CommonInterface" @@ -876,9 +871,6 @@ msgstr "Configuratie" msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Configureren" @@ -886,7 +878,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer conflict!" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" msgid "Connected to" msgstr "Verbonden met" @@ -895,7 +887,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Verbonden!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." @@ -917,7 +909,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan" msgid "Continue in background" msgstr "Verder in de achtergrond" @@ -938,16 +930,24 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Crashlog instellingen" + msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "Crashlog mailer" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Crashlog mailer instellingen" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Crashlog mailer instellingen..." msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Crashlogs gevonden!\n" +"Verstuur ze naar Dream Multimedia?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO maken" @@ -1019,6 +1019,12 @@ msgstr "Deens" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening." + msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" @@ -1038,7 +1044,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Verwijder crashlogs" msgid "Delete entry" msgstr "Verwijder invoer" @@ -1085,7 +1091,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhaling" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Bellen:" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" @@ -1104,7 +1110,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Ondertitels uit" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Crashlogs uitschakelen" msgid "Disable timer" msgstr "Timer uitschakelen" @@ -1113,7 +1119,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Gedeactiveerd" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Verbreken" #, python-format msgid "" @@ -1228,6 +1234,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen " +"indien nodig?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?" @@ -1245,7 +1258,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Niet vragen, verzenden" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen" @@ -1291,7 +1304,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1419,6 +1432,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Voer de zender pincode in" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig." + msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1464,7 +1481,7 @@ msgid "Expert" msgstr "Expert" msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..." +msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Uitgebreide instellingen..." @@ -1528,7 +1545,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen mislukt" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "" +msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1537,7 +1554,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" msgid "Frame size in full view" -msgstr "Frame grootte in vol beeld" +msgstr "Framegrootte in vol beeld" msgid "French" msgstr "Frans" @@ -1635,7 +1652,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harde schijf standby na" msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" +msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verborgen netwerk SSID" @@ -1655,8 +1672,8 @@ msgstr "Horizontaal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?" msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" @@ -1718,6 +1735,9 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Verhoogd voltage" @@ -1764,7 +1784,7 @@ msgid "Install or remove finished." msgstr "Installeren of verwijderen voltooid." msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "Installeer instellingen, skins, software..." +msgstr "Installatie instellingen, skins, software..." msgid "Install software updates..." msgstr "Installeer software updates..." @@ -1819,7 +1839,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Is deze videomodus ok?" msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -1832,7 +1852,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Alleen schalen" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Toetsenbord..." msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetsenbord layout" @@ -2092,19 +2112,19 @@ msgid "Network Configuration..." msgstr "Netwerk configuratie..." msgid "Network Mount" -msgstr "Netwerk mount" +msgstr "Netwerk verbinding" msgid "Network SSID" msgstr "Netwerk SSID" msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Network test" msgstr "Netwerk test" @@ -2119,7 +2139,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" msgid "NetworkWizard" -msgstr "Netwerkwizard" +msgstr "Netwerk wizard" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -2258,11 +2278,14 @@ msgstr "nee, geen aktie." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" +msgid "No, not now" +msgstr "Nee, niet nu" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, later handmatig zoeken." -msgid "No, send them never." -msgstr "" +msgid "No, send them never" +msgstr "Nee, verstuur ze nooit" msgid "None" msgstr "geen" @@ -2332,6 +2355,9 @@ msgstr "Online software update" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt." + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbit positie" @@ -2376,13 +2402,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Kinderslot type" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefoonnummer" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Instellingen" @@ -2425,7 +2451,7 @@ msgid "Please change recording endtime" msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!" +msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!" msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" @@ -2472,6 +2498,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Geef uw e-mail adres hier:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" @@ -2565,10 +2597,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Pakket beheer" msgid "Plugin manager help..." -msgstr "" +msgstr "Help Pakket beheer..." msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "" +msgstr "Pakket beheer proces informatie..." msgid "Plugins" msgstr "Applicaties" @@ -2653,7 +2685,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Proces" msgid "Properties of current title" msgstr "Instellingen van huidige titel" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Hernoem crashlogs" msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" @@ -2879,7 +2911,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" -msgstr "Ga door met afspelen" +msgstr "Afspelen wordt hervat" msgid "Return to file browser" msgstr "Terug naar de bestandslijst" @@ -3087,13 +3119,13 @@ msgid "Select image" msgstr "Selecteer bestand" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." msgid "Select video input" msgstr "Selecteer video ingang" @@ -3102,7 +3134,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen" msgid "Select video mode" -msgstr "Selecteer video modus" +msgstr "Selecteer videomodus" msgid "Selected source image" msgstr "Selecteer bron bestand" @@ -3120,7 +3152,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal sequence" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Servisch" msgid "Service" msgstr "Stream informatie" @@ -3192,7 +3224,7 @@ msgid "Show Info" msgstr "Info weergeven" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Toon bericht wanneer opname begint" msgid "Show WLAN Status" msgstr "WLAN status weergeven" @@ -3274,10 +3306,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slowaaks" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloveens" msgid "Slow" msgstr "Langzaam" @@ -3289,10 +3321,10 @@ msgid "Software" msgstr "Software" msgid "Software manager" -msgstr "Software beheer" +msgstr "Softwarebeheer" msgid "Software manager..." -msgstr "Software beheer" +msgstr "Softwarebeheer..." msgid "Software restore" msgstr "Software herstellen" @@ -3626,7 +3658,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "De wizard is nu gereed." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Er zijn ten minste" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." @@ -3686,16 +3718,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Deze plugin wordt verwijderd." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3970,11 +4002,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Ongedaan maken\n" +"Installeer" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Ongedaan maken\n" +"Verwijder" msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3998,7 +4034,7 @@ msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Dreambox software vernieuwen" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:" +msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" @@ -4006,7 +4042,7 @@ msgstr "" "duren..." msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Upgrade" msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade voltooid." @@ -4054,7 +4090,7 @@ msgid "Use power measurement" msgstr "Meet stroomopname" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "Gebruik de netwerkwizard om het netwerk te configureren\n" +msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -4085,7 +4121,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Door u ingesteld" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -4140,10 +4176,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Bekijk Video CD..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Bekijk details" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare " msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies" @@ -4153,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies." msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare EPG-extensies." +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies." msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." @@ -4171,13 +4207,13 @@ msgid "View list of available networking extensions" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies" msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare opname extensies" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies" msgid "View list of available skins" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software-uitbreidingen" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies" msgid "View list of available system extensions" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies" @@ -4278,8 +4314,8 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wat wilt u zoeken?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Wat te doen met die crashlogs?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4330,8 +4366,8 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja en verwijder dit bestand" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Ja, en niet meer vragen" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" @@ -4358,10 +4394,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, de handleiding weergeven" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Installatie kan worden geannulleerd." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4374,10 +4410,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Deze plugin kunt u installeren." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen." msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" @@ -4508,6 +4544,9 @@ msgstr "" "Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer " "instellingen en kabels en probeer opnieuw." +msgid "Your email address:" +msgstr "Uw e-mailadres:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4515,8 +4554,11 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Uw naam (optioneel):" + msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd." +msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd." msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" @@ -4524,7 +4566,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n" +"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n" "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n" "\n" "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" @@ -4837,7 +4879,7 @@ msgid "failed" msgstr "mislukt" msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" -msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgid "filename" msgstr "bestandnaam" @@ -4861,7 +4903,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "Neem een screenshot" msgid "green" msgstr "groen" @@ -5022,7 +5064,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "geen harde schijf gevonden" msgid "no module found" -msgstr "Geen CI module gevonden" +msgstr "Geen module gevonden" msgid "no standby" msgstr "geen standby" @@ -5197,7 +5239,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "Selecteer CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "Selecteer CAId's" msgid "select image from server" msgstr "Selecteer image van server" @@ -5429,6 +5471,12 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen" + #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" @@ -5437,6 +5485,9 @@ msgstr "zapte" #~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde " #~ "applicaties?\n" +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:" + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5444,8 +5495,20 @@ msgstr "zapte" #~ "Installeer/ \n" #~ "Verwijder" +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." + +#~ msgid "Slovene" +#~ msgstr "Sloveens" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Bekijken" +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:" + +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen." + #~ msgid "no module" #~ msgstr "geen module"