From: Felix Domke Date: Sun, 23 Apr 2006 20:19:21 +0000 (+0000) Subject: add swedish, danish X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=commitdiff_plain;h=91eccc907ccd554cd5d1ec020b07821829c7d92a add swedish, danish --- diff --git a/lib/python/Components/Language.py b/lib/python/Components/Language.py index 5b256ce..0fb0aa0 100644 --- a/lib/python/Components/Language.py +++ b/lib/python/Components/Language.py @@ -13,11 +13,13 @@ class Language: # name, iso-639 language, iso-3166 country. Please don't mix language&country! self.addLanguage(_("English"), "en", "EN") self.addLanguage(_("Arabic"), "ar", "AE") + self.addLanguage(_("Danish"), "da", "DK") self.addLanguage(_("Dutch"), "nl", "NL") self.addLanguage(_("German"), "de", "DE") self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS") self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT") self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES") + self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE") self.callbacks = [] diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index e1f79d6..ca9c648 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext #MSGFMT = ./msgfmt.py MSGFMT = msgfmt -LANGS := de en ar nl es is it +LANGS := de en ar nl es is it da sv LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po) LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo) diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100755 index 0000000..74dbcba --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,2776 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n" +"Last-Translator: Gaj1 \n" +"Language-Team: The Polar Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "\"?" +msgstr "" +"\" virkelig\n" +"downloade?" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111 +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB fri)" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +msgid "(ZAP)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "/var directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "0 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "1.1" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "1.2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "12 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 +msgid "12V Output" +msgstr "12V Udgang" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "13 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "18 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"En optagelse er i gang.\n" +"hvad vil du gøre?" + +#: ../RecordTimer.py:142 +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"Timeroptagelse slået fejl.\n" +"skift kanal og prøv igen?\n" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "AA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "AB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 +msgid "AGC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 +msgid "Add timer" +msgstr "Indstil timer" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/ +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatisk søgning" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "BA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "BB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 +msgid "BER" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 +msgid "Backup Location" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 +msgid "Backup Mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "Band" +msgstr "Bånd" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Båndbredde" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Bus: " +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "C-Band" +msgstr "C-Bånd" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "CF Drive" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 +msgid "Cable provider" +msgstr "Kabeludbyder" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 +msgid "Capacity: " +msgstr "Kapacitet: " + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Choose source" +msgstr "Vælg kilde" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Classic" +msgstr "klassisk" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 +msgid "Cleanup" +msgstr "Oprydning" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308 +msgid "Clear log" +msgstr "Slet log" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 +msgid "Code rate high" +msgstr "Kode rate høj" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 +#, fuzzy +msgid "Code rate low" +msgstr "Kode rate lav" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 +msgid "Command order" +msgstr "Kommando rækkefølge" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 +msgid "Complete" +msgstr "Færdig" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Timer konflikt" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuel Version:" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305 +msgid "Delete entry" +msgstr "Slet adgang" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +msgid "Delete failed!" +msgstr "Slettefejl." + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:35 +msgid "Detected HDD:" +msgstr "HD fundet" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:17 +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Tuner fundet:" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 +msgid "DiSEqC Mode" +msgstr "DiSEqC-Mode" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "DiSEqC-Mode" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "DiSEqC-gentagelser" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Disable" +msgstr "sluk" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vil du virkelig fjerne\n" +"denne plugin \"" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 +msgid "Do you really want to delete this recording?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"vil du virkelig downloade\n" +"denne plugin \"" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vil du opdatere din Dreambox?\n" +"Tryk OK og vent venligst!" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Download Plugins" +msgstr "Download Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Plugins der kan downloades" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." + +#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 +msgid "E" +msgstr "Ø" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "East" +msgstr "Øst" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Enable" +msgstr "Tilslut" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "EndTime" +msgstr "Sluttid" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:13 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:650 +msgid "Equal to Socket A" +msgstr "Som sokkel A" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Udfører kommando:" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Kommandoen udført!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#, fuzzy +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "Hurtig DiSEqC" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoritter" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Frontprocessor-Version: %d" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 +msgid "Goto position" +msgstr "Drej til position" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 +msgid "Guard interval mode" +msgstr "Sikkerheds interval mode" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +#: ../data/ +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059 +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Image-opgradering" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 +msgid "Increased voltage" +msgstr "Øg spænding" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 +msgid "Init" +msgstr "Initialisier" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialize" +msgstr "Initialiserer" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Initialiserer harddisk..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339 +msgid "Inversion" +msgstr "Inverter" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 +msgid "LNB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 +msgid "LOF" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 +msgid "LOF/H" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 +msgid "LOF/L" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +msgid "Language selection" +msgstr "Valg af sprog" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ +msgid "Latitude" +msgstr "Breddegrad" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 +msgid "Limit east" +msgstr "Øst-Limit" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 +msgid "Limit west" +msgstr "Vest-Limit" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 +msgid "Limits off" +msgstr "Limits off" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ +msgid "Longitude" +msgstr "Længdegrad" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:651 +msgid "Loopthrough to Socket A" +msgstr "Forbundet med Tuner A" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358 +msgid "Manual transponder" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Model: " +msgstr "Model:" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 +msgid "Modulation" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Mandag til Fredag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 +msgid "Move east" +msgstr "Drej mod øst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163 +msgid "Move west" +msgstr "Drej mod vest" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 +msgid "Movie Menu" +msgstr "Film menu" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131 +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi-EPG" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 +msgid "Multisat" +msgstr "Mange satellitter" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:494 +msgid "N/A" +msgstr "Ikke tilgængelig" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ +msgid "Nameserver" +msgstr "Navneserver" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ +msgid "Netmask" +msgstr "Netmaske" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 +msgid "Network scan" +msgstr "Netværkssøgning" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New version:" +msgstr "Ny Version:" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071 +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "" +"Ingen HD fundet eller\n" +"HD ikke formateret." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011 +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "Nothing connected" +msgstr "Intet tilsluttet" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "One" +msgstr "En" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Online-opgradering" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Packet management" +msgstr "Pakkeredigering" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Afspil optaget film..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Vent venligst... Henter liste..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "Polarization" +msgstr "Polarisation" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 +msgid "Port A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 +msgid "Port B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 +msgid "Port C" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 +msgid "Port D" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Positioner" +msgstr "Motor" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124 +msgid "Positioner movement" +msgstr "Motorbevægelse" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126 +msgid "Positioner storage" +msgstr "Gem position" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358 +msgid "Predefined satellite" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553 +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Tryk OK for at søge." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Tryk OK for at starte søgningen." + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 +msgid "Prev" +msgstr "Tilbage" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572 +msgid "Provider" +msgstr "Udbyder" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679 +msgid "Providers" +msgstr "Udbydere" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "slette udførte timere?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124 +msgid "Record" +msgstr "Optag" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67 +msgid "Recording" +msgstr "Optager" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Slet Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove plugins" +msgstr "slet Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "Repeat Type" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 +msgid "SNR" +msgstr "Signalrate" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellit" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574 +msgid "Satellites" +msgstr "Satellitter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549 +msgid "Scan NIM" +msgstr "Søg efter tunere" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:653 +msgid "Secondary cable from motorized LNB" +msgstr "Sekundær kabel fra motor" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Vælg optagekanal" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Sekvens-gentagelse" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681 +msgid "Services" +msgstr "kanaler" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125 +msgid "Set limits" +msgstr "Indstil Limits" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42 +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Vis radioafspilleren..." + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:654 +msgid "Simple" +msgstr "Enkelt" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 +msgid "Single EPG" +msgstr "Enkelt-EPG" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 +msgid "Single satellite" +msgstr "Enkelt Satellit" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 +msgid "Single transponder" +msgstr "Enkelt Transponder" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 +msgid "Slot " +msgstr "Slot " + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:563 +msgid "Socket " +msgstr "Socket " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 +msgid "South" +msgstr "Syd" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "Start recording?" +msgstr "Start optagelse?" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +msgid "StartTime" +msgstr "StartTid" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Step " +msgstr "Step " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165 +msgid "Step east" +msgstr "Drej mod øst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164 +msgid "Step west" +msgstr "Drej mod vest" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893 +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Stop Timeshift?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Stop afspilning af denne film?" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 +msgid "Store position" +msgstr "Gem Position" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +msgid "Stored position" +msgstr "Gemt Position" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Underkanaler" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Symbolrate" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Terristiel udbyder" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "Three" +msgstr "Tre" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 +msgid "Threshold" +msgstr "Threshold" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +msgid "Timer Type" +msgstr "Timer-Type" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865 +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift ikke mulig!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133 +msgid "Timeshifting" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 +#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +msgid "Tone mode" +msgstr "Lyd mode" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +msgid "Toneburst" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 +msgid "Transmission mode" +msgstr "Transmissions type" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344 +msgid "Transponder" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Tue" +msgstr "Tir" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "Two" +msgstr "To" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186 +msgid "Type of scan" +msgstr "Søge type" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB Stick" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Please refer to the user manual.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Kunne ikke formatere HD.\n" +"Se venligst i manual.\n" +"FEJL: " + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "Universal LNB" +msgstr "Universal-LNB" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter." + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ +msgid "Use DHCP" +msgstr "Brug (DHCP)" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Brug USALS til denne position" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "User defined" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "Voltage mode" +msgstr "Spændings indstilling" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 +msgid "W" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +msgid "Weekday" +msgstr "Ugedag" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "West" +msgstr "Vest" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Dette kan ikke slettes!" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Din frontprocessor skal opdateres.\n" +"Tryk OK for at starte opdateringen." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[Pakke redigering]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[Favorit redigering]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398 +msgid "[move mode]" +msgstr "[Flytte mode]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "Fortryd pakkeredigering" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "abort favourites edit" +msgstr "Fortryd favoritredigering" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +msgid "about to start" +msgstr "ved at starte" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 +msgid "add bouquet..." +msgstr "Tilføj pakke..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Tilføj kanal til pakke" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 +msgid "add service to favourites" +msgstr "Tilføj kanal til favoritter" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 +msgid "back" +msgstr "tilbage" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "change recording (duration)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "circular left" +msgstr "venstre-cirkulær" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "circular right" +msgstr "højre-cirkulær" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +msgid "copy to favourites" +msgstr "kopier til favoritter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "daily" +msgstr "daglig" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete..." +msgstr "slet..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "disable move mode" +msgstr "slå move mode fra" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "do nothing" +msgstr "gør intet" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "don't record" +msgstr "optag ikke" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 +msgid "done!" +msgstr "færdig!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:565 +msgid "empty/unknown" +msgstr "tom/ukendt" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "åbn pakke redigering" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 +msgid "enable favourite edit" +msgstr "åbn favoritredigering" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 +msgid "enable move mode" +msgstr "åbn move redigering" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +msgid "end bouquet edit" +msgstr "afslut pakke redigering" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "end favourites edit" +msgstr "Afslut favorit redigering" + +#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "free diskspace" +msgstr "fri HD plads" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "full /etc directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 +msgid "init module" +msgstr "Initaliser Modul" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85 +msgid "leave movie player..." +msgstr "Forlad filmafspiller..." + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "list" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 +msgid "manual" +msgstr "manuelt" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +msgid "mins" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +msgid "next channel" +msgstr "næste Kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +msgid "next channel in history" +msgstr "næste kanal i hukommelse" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 +msgid "no HDD found" +msgstr "ingen HD fundet" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 +msgid "no module found" +msgstr "Ingen modul fundet" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 +msgid "on" +msgstr "on" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "once" +msgstr "en gang" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "pass" +msgstr "pass" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 +msgid "previous channel" +msgstr "forrige Kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "previous channel in history" +msgstr "forrige sete kanal" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "record" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +msgid "recording..." +msgstr "optager..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 +msgid "remove bouquet" +msgstr "Fjern pakke" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 +msgid "remove service" +msgstr "Fjern kanal" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "repeated" +msgstr "gentaget" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +#, python-format +msgid "" +"scan done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Søgning slut.\n" +"%d Kanaler fundet." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 +msgid "" +"scan done!\n" +"No service found!" +msgstr "" +"Søgning slut.\n" +"Ingen kanal fundet." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 +msgid "" +"scan done!\n" +"One service found!" +msgstr "" +"Søgning slut.\n" +"En kanal fundet." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 +#, python-format +msgid "" +"scan in progress - %d %% done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Søgning igang - %d %% færdig!\n" +"%d kanaler fundet!" + +#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 +msgid "scan state" +msgstr "søge Status" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346 +msgid "show EPG..." +msgstr "vis EPG..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317 +msgid "show event details" +msgstr "vis program detaljer" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "stop recording" +msgstr "Stop optagelse" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 +msgid "unknown service" +msgstr "ukendt kanal" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "user defined" +msgstr "brugerdefineret" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "vertical" +msgstr "vertikal" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "waiting" +msgstr "venter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "weekly" +msgstr "ugentlig" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "zap" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 +msgid "zapped" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanalliste" + +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat" + +#: ../data/ +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +#: ../data/ +msgid "Network setup" +msgstr "Netværksindstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spil / Plugins" + +#: ../data/ +msgid "Hide error windows" +msgstr "Skjul fejlmeddelelser" + +#: ../data/ +msgid "help..." +msgstr "Hjælp..." + +#: ../data/ +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!" + +#: ../data/ +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" + +#: ../data/ +msgid "Satconfig" +msgstr "Satkonfiguration" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler " +"yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n" +"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen " +"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " +"geninstallere, dine indstillinger." + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?" + +#: ../data/ +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsøgning" + +#: ../data/ +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "TV System" +msgstr "TV system" + +#: ../data/ +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "NEXT" +msgstr "NÆSTE" + +#: ../data/ +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave " +"en HD back-up." + +#: ../data/ +msgid "Deep Standby" +msgstr "Deep standby" + +#: ../data/ +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Skift pakke i hurtigzap" + +#: ../data/ +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, bare start min Dreambox" + +#: ../data/ +msgid "Show Satposition" +msgstr "Vis Satposition" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vil du have en gennemgang ?" + +#: ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../data/ +msgid "#000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dette er skridt nummer 2." + +#: ../data/ +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" + +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning" + +#: ../data/ +msgid "Visualize positioner movement" +msgstr "Vis motorbevægelsen" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n" +"at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up." + +#: ../data/ +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Video" + +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." + +#: ../data/ +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsøgning" + +#: ../data/ +msgid "#20294a6b" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " +"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " +"af dine settings her en kort gennemgang." + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tastaturlayout" + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastaturindstilling" + +#: ../data/ +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" + +#: ../data/ +msgid "Record Splitsize" +msgstr "Splitoptage størrelse" + +#: ../data/ +msgid "Auto show inforbar" +msgstr "Vis automatisk infobjælke" + +#: ../data/ +msgid "Margin after record" +msgstr "Margin efter optagelse" + +#: ../data/ +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: ../data/ +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: ../data/ +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "use power delta" +msgstr "brug power delta" + +#: ../data/ +msgid "Test mode" +msgstr "Test mode" + +#: ../data/ +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuel søgning" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Din dreambox siger velkommen.\n" +"\n" +"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" +"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." + +#: ../data/ +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjernbetjenings menu" + +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "select Slot" +msgstr "Vælg Slot" + +#: ../data/ +msgid "BER:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Genstart" + +#: ../data/ +msgid "Main menu" +msgstr "Hoved Menu" + +#: ../data/ +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Valg" + +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Afslut wizzard" + +#: ../data/ +msgid "Fast zapping" +msgstr "Hurtig zap" + +#: ../data/ +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Indstilling" + +#: ../data/ +msgid "Brightness" +msgstr "Lys" + +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktiver netværksindstilling" + +#: ../data/ +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../data/ +#, fuzzy +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kort" + +#: ../data/ +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang" + +#: ../data/ +msgid "UHF Modulator" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Color Format" +msgstr "Farveformat" + +#: ../data/ +msgid "Plugin browser" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#80000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins der kan downloades" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "LCD" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#: ../data/ +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../data/ +msgid "#00ff00" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Ask before zapping" +msgstr "Spørg inden zap" + +#: ../data/ +msgid "#c0c000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V-Indstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Brugerindstillinger" + +#: ../data/ +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK." + +#: ../data/ +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsøgning" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu" + +#: ../data/ +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Indstilling" + +#: ../data/ +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nej, søg senere manuelt." + +#: ../data/ +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Lydfrekvens" + +#: ../data/ +msgid "#0000ff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" + +#: ../data/ +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-" +"up nu." + +#: ../data/ +msgid "Timer selection" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den " +"foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n" +"Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up." + +#: ../data/ +msgid "Network Setup" +msgstr "Netværks setup" + +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "Andet steds" + +#: ../data/ +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-" +"Processen." + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../data/ +msgid "Parental Lock" +msgstr "Forældrelås" + +#: ../data/ +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" + +#: ../data/ +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standard" + +#: ../data/ +msgid "Timer entry" +msgstr "Indstil timer" + +#: ../data/ +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Eventview" +msgstr "Programoversigt" + +#: ../data/ +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)" + +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på." + +#: ../data/ +msgid "Keymap" +msgstr "Tastelayout" + +#: ../data/ +msgid "InfoBar" +msgstr "Infobjælke" + +#: ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " +"indstillinger nu?" + +#: ../data/ +msgid "Exit wizard" +msgstr "Afslut wizzard" + +#: ../data/ +msgid "Media player" +msgstr "" + +#: ../data/ +#, fuzzy +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer sanity fejl" + +#: ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Service-Informationen" + +#: ../data/ +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video Omskifter" + +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." + +#: ../data/ +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS på 4:3" + +#: ../data/ +msgid "Skip confirmations" +msgstr "Skip bekræftelse" + +#: ../data/ +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Vælg Bouquet" + +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen" + +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen back-up nødvendig" + +#: ../data/ +msgid "MORE" +msgstr "MERE" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" + +#: ../data/ +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" + +#: ../data/ +msgid "USB" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Log" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" + +#: ../data/ +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Indstillinger for Tuner B." + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n" +"Tryk venligst OK, for at forlade guiden." + +#: ../data/ +msgid "Delay" +msgstr "Forsinkelse" + +#: ../data/ +msgid "Select HDD" +msgstr "Vælg HD" + +#: ../data/ +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Setup Lock" +msgstr "Setup-lås" + +#: ../data/ +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Billed Format" + +#: ../data/ +msgid "Expert Setup" +msgstr "Expertindstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" +"\n" +"Indstilling for Tuner A" + +#: ../data/ +msgid "Parental Control" +msgstr "Forældrekontrol" + +#: ../data/ +msgid "VCR scart" +msgstr "Scart-Videooptager" + +#: ../data/ +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: ../data/ +msgid "Select a movie" +msgstr "Vælg en film" + +#: ../data/ +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: ../data/ +msgid "Multi bouquets" +msgstr "Multi pakker" + +#: ../data/ +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer redigering" + +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gør intet" + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ." + +#: ../data/ +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../data/ +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurations menu" + +#: ../data/ +msgid "Finetune" +msgstr "Fintuning" + +#: ../data/ +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Redigering" + +#: ../data/ +msgid "AGC:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Hvad vil du søge?" + +#: ../data/ +msgid "Usage settings" +msgstr "Brugerindstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanalliste menu" + +#: ../data/ +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: ../data/ +msgid "#ff0000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?" + +#: ../data/ +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, sluk nu." + +#: ../data/ +msgid "Seek" +msgstr "Søg" + +#: ../data/ +msgid "Satelliteconfig" +msgstr "Satellit indstilling" + +#: ../data/ +msgid "MediaPlayer" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" + +#~ msgid " Day(s) " +#~ msgstr "Dag-e" + +#~ msgid " Hour(s) " +#~ msgstr "Time-r" + +#~ msgid " Minute(s)" +#~ msgstr "Minut-ter" + +#~ msgid " free " +#~ msgstr "fri" + +#~ msgid " free: " +#~ msgstr "fri" + +#~ msgid " used " +#~ msgstr "brugt" + +#~ msgid " used: " +#~ msgstr "brugt" + +#~ msgid "< select >" +#~ msgstr "< vælg >" + +#~ msgid "Acoustics Harddisk" +#~ msgstr "Highspeed Harddisk" + +#~ msgid "Apply satellite" +#~ msgstr "Tilføj satellit" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to download\n" +#~ "the new satellites.xml?\n" +#~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to install\n" +#~ "the new satellites.xml?\n" +#~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to install this addon?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n" + +#~ msgid "Auto-Camd Settings" +#~ msgstr "Auto-Camd indstillinger" + +#~ msgid "Blue Panel" +#~ msgstr "Blå Panel" + +#~ msgid "Buffersize in kB:" +#~ msgstr "Bufferstørrelse i KB" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalender" + +#~ msgid "Camd Settings" +#~ msgstr "Camd indstillinger" + +#~ msgid "Camd-ID not found" +#~ msgstr "Camd-ID ikke fundet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client IP: " +#~ msgstr "Klient IP:" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Dansk" + +#~ msgid "Device Settings" +#~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Ekstraudstyr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Epg Place:" +#~ msgstr "Epg Sted" + +#~ msgid "Error !!!" +#~ msgstr "FEJL !!!" + +#~ msgid "Extras / Settings" +#~ msgstr "Ekstra/indstillinger" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februar" + +#~ msgid "File Systems" +#~ msgstr "Fil system" + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Filnavn" + +#~ msgid "Free Disk-size to small !!!" +#~ msgstr "For lidt plads på HD !!!" + +#~ msgid "Go Up" +#~ msgstr "Gå op" + +#~ msgid "Hdd-Temperature" +#~ msgstr "HD-temperatur" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Skjul" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Information:" + +#~ msgid "Infobar" +#~ msgstr "Infobjælke" + +#~ msgid "Infobar timeout in seconds" +#~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)" + +#~ msgid "Install addon: " +#~ msgstr "Installere addon" + +#~ msgid "Interval in min:" +#~ msgstr "Interval i minutter" + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Januar" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juli" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juni" + +#~ msgid "Kernel Modules" +#~ msgstr "Kernel moduler" + +#~ msgid "Manual install" +#~ msgstr "Manuel installering" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Marts" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maj" + +#~ msgid "Memory-Info" +#~ msgstr "Hukommelses-information" + +#~ msgid "Messages from Kernel" +#~ msgstr "Besked fra kernel" + +#~ msgid "Mount points" +#~ msgstr "Monterings punkt" + +#~ msgid "Netmask: " +#~ msgstr "Netmaske" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norsk" + +#~ msgid "OK to reloaded Camd-List" +#~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Oktober" + +#~ msgid "One moment please..." +#~ msgstr "Vent et øjeblik..." + +#~ msgid "Options (" +#~ msgstr "Muligheder (" + +#~ msgid "Options: " +#~ msgstr "Muligheder: " + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Adgangskode" + +#~ msgid "Path for Manual install:" +#~ msgstr "Mappe for Manuel installering" + +#~ msgid "Path: " +#~ msgstr "Mappe:" + +#~ msgid "Please select addon group" +#~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe" + +#~ msgid "Please select to dowload" +#~ msgstr "Vælg til download" + +#~ msgid "Press '0' current Day, Press '1' on/off Reminder" +#~ msgstr "Tryk '0' for i dag, Tryk '1' on/off Husker" + +#~ msgid "Press 'OK' for Info" +#~ msgstr "Tryk 'OK' for information" + +#~ msgid "Press OK to save settings." +#~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger" + +#~ msgid "Process-Info" +#~ msgstr "Proces information" + +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "Arbejder" + +#~ msgid "Selected Camd (left, right)" +#~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)" + +#~ msgid "Service not found" +#~ msgstr "Kanal ikke fundet" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "Size (total " +#~ msgstr "Størrelse (total" + +#~ msgid "Start/Restart Camd" +#~ msgstr "Start/genstart Camd" + +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "STATUS:" + +#~ msgid "Status: Drive is mounted on " +#~ msgstr "Status: Drev er monteret på" + +#~ msgid "Status: Drive is not mounted" +#~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret" + +#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!" +#~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst" + +#~ msgid "Status: Printer not found" +#~ msgstr "Status: Printer ikke fundet" + +#~ msgid "Status: Reminder is disable" +#~ msgstr "Status: at gemme er slået fra" + +#~ msgid "Status: Reminder is enable" +#~ msgstr "Status: at gemme er slået til" + +#~ msgid "Status: hdd is active" +#~ msgstr "Status: HD er aktiv" + +#~ msgid "Status: hdd is sleeping" +#~ msgstr "Status: HD i sleep mode" + +#~ msgid "Status: no Disc found!" +#~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!" + +#~ msgid "Status: running" +#~ msgstr "Status: kører" + +#~ msgid "Status: stopping" +#~ msgstr "Status: stopper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream-Traffic" +#~ msgstr "Stream-Trafik" + +#~ msgid "Stript executed" +#~ msgstr "Script udført" + +#~ msgid "Swap File not found " +#~ msgstr "Ingen swapfil fundet" + +#~ msgid "Swap Place:" +#~ msgstr "Swapfil størrelse" + +#~ msgid "Swap Size:" +#~ msgstr "Swapfil størrelse" + +#~ msgid "Swap active by " +#~ msgstr "Swapfil er aktiv ved" + +#~ msgid "Swap deactivated" +#~ msgstr "Swapfil er slået fra" + +#~ msgid "Swapfile" +#~ msgstr "Swapfil" + +#~ msgid "System Info" +#~ msgstr "System information" + +#~ msgid "That can last some time\n" +#~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time update your ip in min:" +#~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:" + +#~ msgid "Timeout Harddisk in min" +#~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min" + +#~ msgid "USB/IDE Devices" +#~ msgstr "USB/IDE enheder" + +#~ msgid "User-Script" +#~ msgstr "Bruger-script" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Brugernavn:" + +#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found" +#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet" + +#~ msgid "activate Swap" +#~ msgstr "Aktiver swapfil" + +#~ msgid "addon install not successful!" +#~ msgstr "kunne ikke installere addon" + +#~ msgid "addon install successful!" +#~ msgstr "addon er installeret" + +#~ msgid "addon size: " +#~ msgstr "addon størrelse" + +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to delete\n" +#~ "following addon:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "vil du slette denne addon\n" + +#~ msgid "are you sure you want to restart\n" +#~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "Luk" + +#~ msgid "creat satellites.xml" +#~ msgstr "Lav satellit.xml" + +#~ msgid "" +#~ "creat/delete Swapfile\n" +#~ "please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "opret/slet swapfil\n" +#~ "vent venligst" + +#~ msgid "create new Swap File" +#~ msgstr "Lav ny swapfil" + +#~ msgid "creator: " +#~ msgstr "skaber:" + +#~ msgid "current Camd-List:" +#~ msgstr "Nuværende Camd-List" + +#~ msgid "current Path is:\n" +#~ msgstr "aktuelle mappe er:\n" + +#~ msgid "deactivate Swap" +#~ msgstr "Slå swap fra" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "slet" + +#~ msgid "description: " +#~ msgstr "beskrivelse" + +#~ msgid "download and install" +#~ msgstr "download og installer" + +#~ msgid "" +#~ "download not successful!\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "kunne ikke downloade!\n" +#~ "FEJL:" + +#~ msgid "enable/disable" +#~ msgstr "on/off" + +#~ msgid "enable/disable Auto-Camd" +#~ msgstr "Auto-Camd on/off" + +#~ msgid "enter recording duration" +#~ msgstr "Indstil optagelængde" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fil" + +#~ msgid "httpd root:" +#~ msgstr "httpd roden:" + +#~ msgid "install not successful!\n" +#~ msgstr "kunne ikke installere!\n" + +#~ msgid "install successful!\n" +#~ msgstr "installering lykkedes!\n" + +#~ msgid "little Apache" +#~ msgstr "lille Apache" + +#~ msgid "mount" +#~ msgstr "monter" + +#~ msgid "mounted on (" +#~ msgstr "monteret på (" + +#~ msgid "no Hdd found" +#~ msgstr "ingen HD fundet" + +#~ msgid "no Mount points found" +#~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet" + +#~ msgid "not by Record !" +#~ msgstr "ikke ved optagelse!" + +#~ msgid "ok press timer for those Infobar" +#~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "Åben" + +#~ msgid "record indefinitely" +#~ msgstr "Ubegrænset optagelse" + +#~ msgid "reloaded Camd-List" +#~ msgstr "genstart Camd-List" + +#~ msgid "remove Swap File" +#~ msgstr "Slet swap fil" + +#~ msgid "set Port for httpd:" +#~ msgstr "indstil port for httpd:" + +#~ msgid "show Blue - Panel..." +#~ msgstr "Vis Blå - Panel..." + +#~ msgid "show Crypt Symbole" +#~ msgstr "vis krypteringssymbol" + +#~ msgid "show Expert Ecm-Info" +#~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info" + +#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar" +#~ msgstr "Vis tuner i infobjælke" + +#~ msgid "size in use: " +#~ msgstr "Størrelse i brug:" + +#~ msgid "size total: " +#~ msgstr "Størrelse total:" + +#~ msgid "stop after current event" +#~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig" + +#~ msgid "this attitude require that start again\n" +#~ msgstr "dette kræver genstart igen\n" + +#~ msgid "time too briefly" +#~ msgstr "for tidligt" + +#~ msgid "timeout up to show" +#~ msgstr "nedtælling inden visning" + +#~ msgid "umount" +#~ msgstr "afmonter" + +#~ msgid "view/choose" +#~ msgstr "Vis/Vælg" + +#~ msgid "Restart Enigma" +#~ msgstr "Genstart enigma" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100755 index 0000000..a53ceab --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,2709 @@ +# German translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Robban™ \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "\"?" +msgstr "" +"\" wirklich\n" +"herunterladen?" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111 +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +msgid "(ZAP)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "/var directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "0 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "1.1" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "1.2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "12 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 +msgid "12V Output" +msgstr "12V Ut" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "13 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "18 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"En inspelning pågår redan.\n" +"Vad vill du göra?" + +#: ../RecordTimer.py:142 +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"En timerinspelning misslyckades.\n" +"Inaktivera TV och försök igen?\n" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "AA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "AB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 +msgid "AGC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 +msgid "Add timer" +msgstr "Lägg till timer" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiska" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/ +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatisk sökning" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "BA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "BB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 +msgid "BER" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 +msgid "Backup Location" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 +msgid "Backup Mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "Band" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbredd" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Bus: " +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "C-Band" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "CF Drive" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 +msgid "Cable provider" +msgstr "KabelTV leverantör" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 +msgid "Capacity: " +msgstr "Kapacitet: " + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Choose source" +msgstr "Välj källa" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 +msgid "Cleanup" +msgstr "Rensa" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308 +msgid "Clear log" +msgstr "Rensa Loggen" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 +msgid "Code rate high" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 +msgid "Code rate low" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 +msgid "Command order" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 +msgid "Complete" +msgstr "Komplett" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Inställningar" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 +msgid "Conflicting timer" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuell Version:" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305 +msgid "Delete entry" +msgstr "Ta bort inmatningen" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +msgid "Delete failed!" +msgstr "Ta bort misslyckades." + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:35 +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Hittade Hårddiskar" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:17 +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Hittade Tuners:" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 +msgid "DiSEqC Mode" +msgstr "DiSEqC-Läge" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "DiSEqC-Läge" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "DiSEqC repeterar" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Disable" +msgstr "Avstängd" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort\n" +"pluginen \"" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 +msgid "Do you really want to delete this recording?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vill du verkligen ladda ner\n" +"pluginen \"" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vill du uppdatera Dreamboxen?\n" +"Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Download Plugins" +msgstr "Ladda ner Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." + +#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländska" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 +msgid "E" +msgstr "Ö" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "East" +msgstr "Öst" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "EndTime" +msgstr "SlutTid" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:13 +msgid "English" +msgstr "Engelska" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:650 +msgid "Equal to Socket A" +msgstr "Likadant som Tuner A" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Exekverings Framsteg:" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Exekvering färdig!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoriter" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqvens" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Frontprocessor-Version: %d" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 +msgid "Goto position" +msgstr "Gå till position" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 +msgid "Guard interval mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +#: ../data/ +msgid "Harddisk" +msgstr "Hårddisk" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059 +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adress" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 +msgid "Increased voltage" +msgstr "Ökad spänning" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 +msgid "Init" +msgstr "Initiera" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialize" +msgstr "Initiera" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Initierar Hårddisk..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339 +msgid "Inversion" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 +msgid "LNB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 +msgid "LOF" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 +msgid "LOF/H" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 +msgid "LOF/L" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +msgid "Language selection" +msgstr "Välj språk" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 +msgid "Limit east" +msgstr "Öst-Limit" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 +msgid "Limit west" +msgstr "Väst-Limit" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 +msgid "Limits off" +msgstr "Limit av" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:651 +msgid "Loopthrough to Socket A" +msgstr "Loopa igenom till Tuner A" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358 +msgid "Manual transponder" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Model: " +msgstr "Modell:" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 +msgid "Modulation" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Mon" +msgstr "Mån" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Månd-Fre" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +msgid "Monday" +msgstr "Måndag" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 +msgid "Move east" +msgstr "Flytta Öst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163 +msgid "Move west" +msgstr "Flytta Väst" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 +msgid "Movie Menu" +msgstr "Film Meny" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131 +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi-EPG" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 +msgid "Multisat" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:494 +msgid "N/A" +msgstr "Inte Tillgänglig" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ +msgid "Nameserver" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ +msgid "Netmask" +msgstr "Nätmask" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 +msgid "Network scan" +msgstr "Sök Nätverk" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New version:" +msgstr "Ny Version:" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071 +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "" +"Hittade ingen Hårddisk\n" +"eller ingen hårddisk installerad." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011 +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "Nothing connected" +msgstr "Ingenting är anslutet" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "One" +msgstr "En" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Packet management" +msgstr "Pakethantering" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Spela upp inspelade filmer..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Ange namn för din nya bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Vänta tack... Laddar lista..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "Polarization" +msgstr "Polarisation" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 +msgid "Port A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 +msgid "Port B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 +msgid "Port C" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 +msgid "Port D" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Positioner" +msgstr "Motor" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124 +msgid "Positioner movement" +msgstr "Motor rörelse" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126 +msgid "Positioner storage" +msgstr "Motor arkiv" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358 +msgid "Predefined satellite" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553 +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Tryck OK för att söka." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Tryck OK för att starta sökningen." + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 +msgid "Prev" +msgstr "Tidigare" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679 +msgid "Providers" +msgstr "Providers" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124 +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67 +msgid "Recording" +msgstr "Spelar in" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Ta bort Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove plugins" +msgstr "Ta bort Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "Repeat Type" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 +msgid "SNR" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sat" +msgstr "Lör" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellit" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574 +msgid "Satellites" +msgstr "Satelliter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +msgid "Saturday" +msgstr "Lördag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549 +msgid "Scan NIM" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:653 +msgid "Secondary cable from motorized LNB" +msgstr "Andra kabeln från Motor" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Välj kanal att spela in från" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Repetera seqvens" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681 +msgid "Services" +msgstr "Kanaler" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125 +msgid "Set limits" +msgstr "Ange gräns" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42 +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Visa radiospelaren..." + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:654 +msgid "Simple" +msgstr "Enkelt" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Single" +msgstr "Singel" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 +msgid "Single EPG" +msgstr "Singel-EPG" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 +msgid "Single satellite" +msgstr "Singel Satellit" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 +msgid "Single transponder" +msgstr "Singel Transponder" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 +msgid "Slot " +msgstr "Slot " + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:563 +msgid "Socket " +msgstr "Sockel " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 +msgid "South" +msgstr "Syd" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "Start recording?" +msgstr "Starta Inspelning?" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +msgid "StartTime" +msgstr "StartTid" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Step " +msgstr "Gå vidare " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165 +msgid "Step east" +msgstr "Gå vidare mot öst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164 +msgid "Step west" +msgstr "gå vidare mot väst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893 +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Vill du stoppa Timeshift?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 +msgid "Store position" +msgstr "Spara position" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +msgid "Stored position" +msgstr "Positionen är sparad" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Undermeny" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sun" +msgstr "Sön" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +msgid "Sunday" +msgstr "Söndag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Symbolrate" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Region" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "Three" +msgstr "Tre" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 +msgid "Threshold" +msgstr "Gräns" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Thu" +msgstr "Tors" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +msgid "Timer Type" +msgstr "Timer-Typ" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865 +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift är inte möjligt!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133 +msgid "Timeshifting" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 +#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +msgid "Tone mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +msgid "Toneburst" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 +msgid "Transmission mode" +msgstr "Sändningstyp" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344 +msgid "Transponder" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Tue" +msgstr "Tisd" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tisdag" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgid "Two" +msgstr "Två" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186 +msgid "Type of scan" +msgstr "Typ av sökning" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB Stick" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Please refer to the user manual.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Kan inte initialisera hårddisken.\n" +"Var vänlig läs i manualen.\n" +"Fel: " + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "Universal LNB" +msgstr "Universal-LNB" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart." + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ +msgid "Use DHCP" +msgstr "Använd DHCP" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Använd USALS för den här satelliten" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "User defined" +msgstr "Användardefinierat" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "Voltage mode" +msgstr "Spännings Läge" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 +msgid "W" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +msgid "Weekday" +msgstr "Veckodag" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Du kan inte radera detta." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n" +"Tryck OK för att starta." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[Bouquet Editor]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[Favoriter Editor]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398 +msgid "[move mode]" +msgstr "[Flytta Läge]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "Avbryt editera bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "abort favourites edit" +msgstr "Avbryt editera Favoriter" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +msgid "about to start" +msgstr "Håller på att starta" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 +msgid "add bouquet..." +msgstr "Lägg till bouquet..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Lägg till kanal till bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 +msgid "add service to favourites" +msgstr "Lägg till kanal till Favoriter" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 +msgid "back" +msgstr "Tillbaka" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "change recording (duration)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "circular left" +msgstr "Runt vänster" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "circular right" +msgstr "Runt höger" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +msgid "copy to favourites" +msgstr "Kopiera till favoriter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "daily" +msgstr "Daglig" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete..." +msgstr "Radera..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "disable move mode" +msgstr "Stäng av flyttläge" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "do nothing" +msgstr "Gör inget" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "don't record" +msgstr "Spela inte in" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 +msgid "done!" +msgstr "Färdigt!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:565 +msgid "empty/unknown" +msgstr "Tom/okänd" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "Aktivera bouquet editor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 +msgid "enable favourite edit" +msgstr "Aktivera favoriter editor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 +msgid "enable move mode" +msgstr "Aktivera flyttläge" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +msgid "end bouquet edit" +msgstr "Avsluta bouquet editor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "end favourites edit" +msgstr "Avsluta favoriter editor" + +#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "free diskspace" +msgstr "Ledigt diskutrymme" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "full /etc directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 +msgid "init module" +msgstr "Initialisera modul" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85 +msgid "leave movie player..." +msgstr "Lämna videoläge..." + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "list" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 +msgid "manual" +msgstr "manuell" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +msgid "mins" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +msgid "next channel" +msgstr "Nästa Kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +msgid "next channel in history" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 +msgid "no HDD found" +msgstr "Ingen hårddisk hittades" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 +msgid "no module found" +msgstr "Inga moduler hittades" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "none" +msgstr "Ingen" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "once" +msgstr "en gång" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "pass" +msgstr "Klart" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Tryck OK när du är klar" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 +msgid "previous channel" +msgstr "Föregående kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "previous channel in history" +msgstr "Föregående kanal i historiken" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "record" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +msgid "recording..." +msgstr "Spelar in..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 +msgid "remove bouquet" +msgstr "ta bort bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 +msgid "remove service" +msgstr "ta bort kanal" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "repeated" +msgstr "repeterade" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +#, python-format +msgid "" +"scan done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Sökning klar.\n" +"%d kanaler hittades." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 +msgid "" +"scan done!\n" +"No service found!" +msgstr "" +"Sökning klar.\n" +"Inga kanaler hittades." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 +msgid "" +"scan done!\n" +"One service found!" +msgstr "" +"Sökning klar.\n" +"En kanal hittades." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 +#, python-format +msgid "" +"scan in progress - %d %% done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Sökning pågår - %d %% erledigt!\n" +"%d kanaler hittades!" + +#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 +msgid "scan state" +msgstr "söknings status" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346 +msgid "show EPG..." +msgstr "Visa EPG..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317 +msgid "show event details" +msgstr "Visa program detaljer" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "stop recording" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 +msgid "unknown service" +msgstr "okänd kanal" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "user defined" +msgstr "Användardefinierad" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 +msgid "vertical" +msgstr "vertikal" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "waiting" +msgstr "väntar" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "weekly" +msgstr "Veckovis" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "zap" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 +msgid "zapped" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanallista" + +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +#: ../data/ +msgid "Network setup" +msgstr "Nätverks inställningar" + +#: ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spel / Plugins" + +#: ../data/ +msgid "Hide error windows" +msgstr "Göm Felmeddelande fönster" + +#: ../data/ +msgid "help..." +msgstr "Hjälp..." + +#: ../data/ +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!" + +#: ../data/ +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Satconfig" +msgstr "Satkonfiguration" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare " +"upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" +"Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen " +"Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " +"vill återställa dina inställningar." + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" + +#: ../data/ +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsökning" + +#: ../data/ +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + +#: ../data/ +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "NEXT" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på " +"hårddisk är inte möjligt." + +#: ../data/ +msgid "Deep Standby" +msgstr "Djupt viloläge" + +#: ../data/ +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Byt bouquet med Quickzap" + +#: ../data/ +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, starta bara dremboxen" + +#: ../data/ +msgid "Show Satposition" +msgstr "Visa Satposition" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vill du se en guide?" + +#: ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "Installera" + +#: ../data/ +msgid "#000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "This is step number 2." +msgstr "Det här är steg 2." + +#: ../data/ +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna" + +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Parabolinstallation" + +#: ../data/ +msgid "Visualize positioner movement" +msgstr "Motor inställningar" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD " +"istället!\n" +"Tryck på OK knappen för att starta backup." + +#: ../data/ +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Video" + +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Guiden är nu färdig." + +#: ../data/ +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsökning" + +#: ../data/ +msgid "#20294a6b" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Ljud av" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " +"av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet " +"tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " +"din mjukvara." + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tangentbordslayout" + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tangentbords inställning" + +#: ../data/ +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" + +#: ../data/ +msgid "Record Splitsize" +msgstr "Inspelning Delningsstorlek" + +#: ../data/ +msgid "Auto show inforbar" +msgstr "Automatisk visning av inforuta" + +#: ../data/ +msgid "Margin after record" +msgstr "Marginal efter inspelning" + +#: ../data/ +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: ../data/ +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#: ../data/ +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "use power delta" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Test mode" +msgstr "Testläge" + +#: ../data/ +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuell Sökning" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Välkommen.\n" +"\n" +"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n" +"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg." + +#: ../data/ +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjärrkontroll Meny" + +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "select Slot" +msgstr "välj Slot" + +#: ../data/ +msgid "BER:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Viloläge / Omstart" + +#: ../data/ +msgid "Main menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: ../data/ +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Val" + +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + +#: ../data/ +msgid "Fast zapping" +msgstr "Snabbt kanalbyte" + +#: ../data/ +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Inställning" + +#: ../data/ +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Viloläge" + +#: ../data/ +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivera nätverksinställningar" + +#: ../data/ +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Compact flash card" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, se guiden" + +#: ../data/ +msgid "UHF Modulator" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Color Format" +msgstr "Färgformat" + +#: ../data/ +msgid "Plugin browser" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#80000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Nerladdningsbara plugins" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "LCD" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: ../data/ +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../data/ +msgid "#00ff00" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Ask before zapping" +msgstr "Fråga före kanalbyte" + +#: ../data/ +msgid "#c0c000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V-Inställningar" + +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Användarinställningar" + +#: ../data/ +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll." + +#: ../data/ +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsökning" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen" + +#: ../data/ +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Inställning" + +#: ../data/ +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nej, sök senare." + +#: ../data/ +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Ljudläge" + +#: ../data/ +msgid "#0000ff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" + +#: ../data/ +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar " +"backupen." + +#: ../data/ +msgid "Timer selection" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten " +"vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta " +"backup till hårddisk!\n" +"Tryck OK för att starta backupen." + +#: ../data/ +msgid "Network Setup" +msgstr "Nätverksinställningar" + +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "Någon annanstans" + +#: ../data/ +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " +"uppgraderingsprocessen." + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: ../data/ +msgid "Parental Lock" +msgstr "Barnlås" + +#: ../data/ +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +#: ../data/ +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standard" + +#: ../data/ +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer inmatning" + +#: ../data/ +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Eventview" +msgstr "Programöversikt" + +#: ../data/ +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" + +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " + +#: ../data/ +msgid "Keymap" +msgstr "TangentLayout" + +#: ../data/ +msgid "InfoBar" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en " +"backup nu?" + +#: ../data/ +msgid "Exit wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + +#: ../data/ +msgid "Media player" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer sanity error" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Service-Information" + +#: ../data/ +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video switch" + +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..." + +#: ../data/ +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS på 4:3" + +#: ../data/ +msgid "Skip confirmations" +msgstr "Konfirmera inte" + +#: ../data/ +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Välj bouquet" + +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" + +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "ingen backup behövs" + +#: ../data/ +msgid "MORE" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu" + +#: ../data/ +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu" + +#: ../data/ +msgid "USB" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Logg" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" + +#: ../data/ +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Installera Tuner B." + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n" +"Tryck OK, För att börja använda boxen." + +#: ../data/ +msgid "Delay" +msgstr "Fördröjning" + +#: ../data/ +msgid "Select HDD" +msgstr "Välj hårddisk" + +#: ../data/ +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Setup Lock" +msgstr "Inställningslås" + +#: ../data/ +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildformat" + +#: ../data/ +msgid "Expert Setup" +msgstr "Expert inställningar" + +#: ../data/ +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n" +"\n" +"Inställning Tuner A" + +#: ../data/ +msgid "Parental Control" +msgstr "Föräldrakontroll" + +#: ../data/ +msgid "VCR scart" +msgstr "Scart-Video" + +#: ../data/ +msgid "Mainmenu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: ../data/ +msgid "Select a movie" +msgstr "Välj Film" + +#: ../data/ +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../data/ +msgid "Multi bouquets" +msgstr "Flera Bouquets" + +#: ../data/ +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer Editerare" + +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör ingenting" + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." + +#: ../data/ +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../data/ +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurationsmeny" + +#: ../data/ +msgid "Finetune" +msgstr "Fininställning." + +#: ../data/ +msgid "Timer Editor" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "AGC:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Vad vill du söka efter?" + +#: ../data/ +msgid "Usage settings" +msgstr "Användarinställning" + +#: ../data/ +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanallista-Meny" + +#: ../data/ +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: ../data/ +msgid "#ff0000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vill du söka efter kanaler?" + +#: ../data/ +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, stäng av nu." + +#: ../data/ +msgid "Seek" +msgstr "Sök" + +#: ../data/ +msgid "Satelliteconfig" +msgstr "Satellitinställning" + +#: ../data/ +msgid "MediaPlayer" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" + +# Gemini +#~ msgid " Day(s) " +#~ msgstr " Dag(ar) " + +#~ msgid " Hour(s) " +#~ msgstr " Tim(mar) " + +#~ msgid " Minute(s)" +#~ msgstr " Minut(er)" + +#~ msgid " free " +#~ msgstr " ledigt " + +#~ msgid " free: " +#~ msgstr " ledigt " + +#~ msgid " used " +#~ msgstr " använt " + +#~ msgid " used: " +#~ msgstr " använt: " + +#~ msgid "< select >" +#~ msgstr "< Välj >" + +#~ msgid "Apply satellite" +#~ msgstr "Lägg till satellit" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to download\n" +#~ "the new satellites.xml?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n" +#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to install\n" +#~ "the new satellites.xml?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill installera\n" +#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to install this addon?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Auto-Camd Settings" +#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalender" + +#~ msgid "Camd Settings" +#~ msgstr "Camd Inställningar" + +#~ msgid "Camd-ID not found" +#~ msgstr "Camd-ID hittades inte" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Danska" + +#~ msgid "Device Settings" +#~ msgstr "Enhets Inställningar" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheter" + +#~ msgid "Epg Place:" +#~ msgstr "Epg Placering:" + +#~ msgid "Error !!!" +#~ msgstr "Fel !!!" + +#~ msgid "Extras / Settings" +#~ msgstr "Extras / Inställningar" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februari" + +#~ msgid "Free Disk-size to small !!!" +#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!" + +#~ msgid "Go Up" +#~ msgstr "Gå upp" + +#~ msgid "Hdd-Temperature" +#~ msgstr "Hdd-Temperatur" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Göm" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Information:" + +#~ msgid "Infobar" +#~ msgstr "Inforuta" + +#~ msgid "Infobar timeout in seconds" +#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder" + +#~ msgid "Install addon: " +#~ msgstr "Installera Tillägg: " + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Januari" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juli" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juni" + +#~ msgid "Kernel Modules" +#~ msgstr "Kernel Moduler" + +#~ msgid "Manual install" +#~ msgstr "Manuell installation" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Mars" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maj" + +#~ msgid "Memory-Info" +#~ msgstr "Minnes-information" + +#~ msgid "Messages from Kernel" +#~ msgstr "Kernel Meddelande" + +#~ msgid "Mount points" +#~ msgstr "Mounteringspunkt" + +#~ msgid "OK to reloaded Camd-List" +#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista" + +#~ msgid "One moment please..." +#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..." + +#~ msgid "Path for Manual install:" +#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:" + +#~ msgid "Path: " +#~ msgstr "Sökväg: " + +#~ msgid "Please select addon group" +#~ msgstr "Välj tilläggs grupp" + +#~ msgid "Please select to dowload" +#~ msgstr "Välj för att ladda ner" + +#~ msgid "Press '0' current Day, Press '1' on/off Reminder" +#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag, Tryck '1' På/Av Påminnelse" + +#~ msgid "Press 'OK' for Info" +#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information" + +#~ msgid "Press OK to save settings." +#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna" + +#~ msgid "Printer (LPD)" +#~ msgstr "Skrivare (LPD)" + +#~ msgid "Process-Info" +#~ msgstr "Process-Information" + +#~ msgid "Selected Camd (left, right)" +#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)" + +#~ msgid "Service not found" +#~ msgstr "Kanal hittades inte" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "Size (total " +#~ msgstr "Storlek (total " + +#~ msgid "Start camd: " +#~ msgstr "Starta camd: " + +#~ msgid "Start/Restart Camd" +#~ msgstr "Starta/Starta om Camd" + +#~ msgid "Status: Drive is mounted on " +#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på " + +#~ msgid "Status: Drive is not mounted" +#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad" + +#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!" +#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!" + +#~ msgid "Status: Printer not found" +#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte" + +#~ msgid "Status: Reminder is disable" +#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad" + +#~ msgid "Status: Reminder is enable" +#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad" + +#~ msgid "Status: hdd is sleeping" +#~ msgstr "Status: Hårddisk sover" + +#~ msgid "Status: no Disc found!" +#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen" + +#~ msgid "Status: running" +#~ msgstr "Status: Igång" + +#~ msgid "Status: stopping" +#~ msgstr "Status: Stoppad" + +#~ msgid "Stop camd: " +#~ msgstr "Stoppa camd: " + +#~ msgid "Stript executed" +#~ msgstr "Stript genomfört" + +#~ msgid "Swap File not found " +#~ msgstr "Swap Filen hittades inte " + +#~ msgid "Swap Place:" +#~ msgstr "Swap placering:" + +#~ msgid "Swap Size:" +#~ msgstr "Swap storlek:" + +#~ msgid "Swap active by " +#~ msgstr "Swap aktiverad av " + +#~ msgid "Swap deactivated" +#~ msgstr "Swap deaktiverat" + +#~ msgid "System Info" +#~ msgstr "System Information" + +#~ msgid "That can last some time\n" +#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n" + +#~ msgid "Time update your ip in min:" +#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:" + +#~ msgid "USB/IDE Devices" +#~ msgstr "USB/IDE enheter" + +#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found" +#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte" + +#~ msgid "activate Swap" +#~ msgstr "Aktiviera Swap" + +#~ msgid "addon install not successful!" +#~ msgstr "Tillägg installerades inte!" + +#~ msgid "addon install successful!" +#~ msgstr "Tillägg installerades!" + +#~ msgid "addon size: " +#~ msgstr "Tillägg storlek: " + +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to delete\n" +#~ "following addon:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen radera\n" +#~ "Tillägget: \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "are you sure you want to restart\n" +#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "Stäng" + +#~ msgid "creat satellites.xml" +#~ msgstr "Skapa satellites.xml" + +#~ msgid "" +#~ "creat/delete Swapfile\n" +#~ "please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "Skapa/Radera Swapfil\n" +#~ "Var vänlig vänta..." + +#~ msgid "create new Swap File" +#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil" + +#~ msgid "current Camd-List:" +#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:" + +#~ msgid "current Path is:\n" +#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n" + +#~ msgid "deactivate Swap" +#~ msgstr "Inaktivera Swap" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Radera" + +#~ msgid "download" +#~ msgstr "Ladda ner" + +#~ msgid "download and install" +#~ msgstr "Ladda ner och installera" + +#~ msgid "" +#~ "download not successful!\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Nerladdning misslyckades!\n" +#~ "Fel: " + +#~ msgid "enable/disable" +#~ msgstr "aktiv/inaktiv" + +#~ msgid "enable/disable Auto-Camd" +#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd " + +#~ msgid "enter recording duration" +#~ msgstr "Ange inspelningstid" + +#~ msgid "install not successful!\n" +#~ msgstr "Installation misslyckades!\n" + +#~ msgid "install successful!\n" +#~ msgstr "Installation lyckades!\n" + +#~ msgid "no Hdd found" +#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades" + +#~ msgid "no Mount points found" +#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades" + +#~ msgid "not by Record !" +#~ msgstr "Inget i registret !" + +#~ msgid "ok press timer for those Infobar" +#~ msgstr "ok press timer för inforuta" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "öppna" + +#~ msgid "record indefinitely" +#~ msgstr "Spela in obegränsad tid" + +#~ msgid "reloaded Camd-List" +#~ msgstr "nyladdad Camd-List" + +#~ msgid "remove Swap File" +#~ msgstr "ta bort Swap File" + +#~ msgid "set Port for httpd:" +#~ msgstr "Sätt port för httpd:" + +#~ msgid "show Blue - Panel..." +#~ msgstr "Visa Blå - Panel..." + +#~ msgid "show Crypt Symbole" +#~ msgstr "Visa Crypt Symbol" + +#~ msgid "show Expert Ecm-Info" +#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info" + +#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar" +#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan" + +#~ msgid "size in use: " +#~ msgstr "Storlek som används: " + +#~ msgid "size total: " +#~ msgstr "Storlek totalt: " + +#~ msgid "stop after current event" +#~ msgstr "avsluta efter pågående program" + +#~ msgid "this attitude require that start again\n" +#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n" + +#~ msgid "time too briefly" +#~ msgstr "Tid till genomgång" + +#~ msgid "timeout up to show" +#~ msgstr "Tidkvar att visa" + +#~ msgid "view/choose" +#~ msgstr "visa/välj" + +#~ msgid "Restart Enigma" +#~ msgstr "Starta om Enigma"