From: ghost Date: Tue, 4 Aug 2009 19:50:39 +0000 (+0200) Subject: add slovakian language X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=commitdiff_plain;h=7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f add slovakian language change "Slovene" to "Slovenian" update language_cache --- diff --git a/data/countries/sk.png b/data/countries/sk.png new file mode 100644 index 0000000..a68e6f1 Binary files /dev/null and b/data/countries/sk.png differ diff --git a/lib/python/Components/Language.py b/lib/python/Components/Language.py index 366c77b..bfa5767 100644 --- a/lib/python/Components/Language.py +++ b/lib/python/Components/Language.py @@ -34,7 +34,8 @@ class Language: self.addLanguage(_("Portuguese"), "pt", "PT") self.addLanguage(_("Russian"), "ru", "RU") self.addLanguage(_("Serbian"), "sr", "YU") - self.addLanguage(_("Slovene"), "sl", "SI") + self.addLanguage(_("Slovakian"), "sk", "SK") + self.addLanguage(_("Slovenian"), "sl", "SI") self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES") self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE") self.addLanguage(_("Turkish"), "tr", "TR") diff --git a/lib/python/Components/language_cache.py b/lib/python/Components/language_cache.py index 865a63f..8d473df 100644 --- a/lib/python/Components/language_cache.py +++ b/lib/python/Components/language_cache.py @@ -1,6 +1,7 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- LANG_TEXT = { "en_EN": { + "tr_TR": "Turkish", "fr_FR": "French", "fi_FI": "Finnish", "pt_PT": "Portuguese", @@ -12,7 +13,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Greek", "hu_HU": "Hungarian", "lt_LT": "Lithuanian", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croatian", "en_EN": "English", "es_ES": "Spanish", @@ -21,7 +22,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Icelandic", "da_DK": "Danish", "cs_CZ": "Czech", - "tr_TR": "Turkish", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "German", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabic", @@ -32,6 +33,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Language selection", }, "de_DE": { + "tr_TR": "Türkisch", "fr_FR": "Französisch", "fi_FI": "Finnisch", "pt_PT": "portugiesisch", @@ -43,7 +45,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Griechisch", "hu_HU": "Ungarisch", "lt_LT": "litauisch", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatisch", "en_EN": "Englisch", "es_ES": "Spanisch", @@ -52,7 +54,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Isländisch", "da_DK": "Dänisch", "cs_CZ": "Tschechisch", - "tr_TR": "Türkisch", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Deutsch", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabisch", @@ -63,6 +65,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Sprachauswahl", }, "ar_AE": { + "tr_TR": "Turkish", "fr_FR": "French", "fi_FI": "Finnish", "pt_PT": "Portuguese", @@ -74,7 +77,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Greek", "hu_HU": "Hungarian", "lt_LT": "Lithuanian", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croatian", "en_EN": "إنجليزى", "es_ES": "Spanish", @@ -83,7 +86,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Icelandic", "da_DK": "Danish", "cs_CZ": "Czech", - "tr_TR": "Turkish", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "المانـى", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabic", @@ -94,6 +97,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "إختيار اللغه", }, "ca_AD": { + "tr_TR": "Turc", "fr_FR": "Francès", "fi_FI": "Finlandès", "pt_PT": "Portuguès", @@ -105,7 +109,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grec", "hu_HU": "Hongarès", "lt_LT": "Lituà", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croat", "en_EN": "Anglès", "es_ES": "Espanyol", @@ -114,7 +118,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandès", "da_DK": "Danès", "cs_CZ": "Txec", - "tr_TR": "Turc", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Alemany", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Àrab", @@ -125,6 +129,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Selecció d'idioma", }, "hr_HR": { + "tr_TR": "Turski", "fr_FR": "Francuski", "fi_FI": "Finski", "pt_PT": "Portugalski", @@ -136,7 +141,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grčki", "hu_HU": "Mađarski", "lt_LT": "Litvanski", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Hrvatski", "en_EN": "Engleski", "es_ES": "Španjolski", @@ -145,7 +150,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandski", "da_DK": "Danski", "cs_CZ": "Češki", - "tr_TR": "Turski", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Njemački", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabski", @@ -156,6 +161,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Odaberite Jezik", }, "cs_CZ": { + "tr_TR": "Turecky", "fr_FR": "Francouzsky", "fi_FI": "Finsky", "pt_PT": "Portugalsky", @@ -167,7 +173,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Řecky", "hu_HU": "Maďarsky", "lt_LT": "Litevsky", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Chorvatsky", "en_EN": "Anglicky", "es_ES": "Španělsky", @@ -176,7 +182,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandsky", "da_DK": "Dánsky", "cs_CZ": "Česky", - "tr_TR": "Turecky", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Německy", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabsky", @@ -187,6 +193,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Výběr jazyka", }, "da_DK": { + "tr_TR": "Tyrkisk", "fr_FR": "Fransk", "fi_FI": "Finsk", "pt_PT": "Portugisisk", @@ -198,7 +205,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Græsk", "hu_HU": "Ungarsk", "lt_LT": "Litauisk", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatisk", "en_EN": "Engelsk", "es_ES": "Spansk", @@ -207,7 +214,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandsk", "da_DK": "Dansk", "cs_CZ": "Tjekkisk", - "tr_TR": "Tyrkisk", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Tysk", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabisk", @@ -218,6 +225,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Valg af sprog", }, "nl_NL": { + "tr_TR": "Turks", "fr_FR": "Frans", "fi_FI": "Fins", "pt_PT": "Portugees", @@ -229,7 +237,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grieks", "hu_HU": "Hongaars", "lt_LT": "Litouws", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatisch", "en_EN": "Engels", "es_ES": "Spaans", @@ -238,7 +246,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Ijslands", "da_DK": "Deens", "cs_CZ": "Tsjechisch", - "tr_TR": "Turks", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Duits", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabisch", @@ -249,6 +257,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Taalkeuze", }, "fi_FI": { + "tr_TR": "Turkki", "fr_FR": "Ranska", "fi_FI": "Suomi", "pt_PT": "Portugali", @@ -260,7 +269,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Kreikka", "hu_HU": "Unkari", "lt_LT": "Liettua", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatia", "en_EN": "Englanti", "es_ES": "Espanja", @@ -269,7 +278,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islanti", "da_DK": "Tanska", "cs_CZ": "Tšekki", - "tr_TR": "Turkki", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Saksa", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabia", @@ -280,6 +289,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Kielivalinta", }, "fr_FR": { + "tr_TR": "Turke", "fr_FR": "Français", "fi_FI": "Finlandais", "pt_PT": "Portugais", @@ -291,7 +301,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grèque", "hu_HU": "hongrois", "lt_LT": "Lithuanien", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croate", "en_EN": "Anglais", "es_ES": "Espagnol", @@ -300,7 +310,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandais", "da_DK": "Danois", "cs_CZ": "Tchèque", - "tr_TR": "Turke", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Allemand", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabe", @@ -311,6 +321,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Sélection de la langue", }, "el_GR": { + "tr_TR": "Τούρκικα", "fr_FR": "Γαλλικά", "fi_FI": "Φιλλανδικά", "pt_PT": "Πορτογαλλικά", @@ -322,7 +333,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Ελληνικά", "hu_HU": "Ουγγαρεζικά", "lt_LT": "Λιθουανικά", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Κροάτικα", "en_EN": "Αγγλικά", "es_ES": "Ισπανικά", @@ -331,7 +342,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Ισλανδικά", "da_DK": "Δανικά", "cs_CZ": "Τσέχικα", - "tr_TR": "Τούρκικα", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Γερμανικά", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Αραβικά", @@ -342,6 +353,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Επιλογή γλώσσας", }, "hu_HU": { + "tr_TR": "Török", "fr_FR": "Francia", "fi_FI": "Finn", "pt_PT": "Portugál", @@ -353,7 +365,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Görög", "hu_HU": "Magyar", "lt_LT": "Litván", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Horvát", "en_EN": "Angol", "es_ES": "Spanyol", @@ -362,7 +374,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Izlandi", "da_DK": "Dán", "cs_CZ": "Cseh", - "tr_TR": "Török", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Német", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arab", @@ -373,6 +385,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Válasszon nyelvet", }, "lt_LT": { + "tr_TR": "Turkų", "fr_FR": "Prancūzų", "fi_FI": "Suomių", "pt_PT": "Portugalų", @@ -384,7 +397,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Graikų", "hu_HU": "Vengrų", "lt_LT": "Lietuvių", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatų", "en_EN": "Anglų", "es_ES": "Ispanų", @@ -393,7 +406,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandų", "da_DK": "Danų", "cs_CZ": "Čekų", - "tr_TR": "Turkų", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Vokiečių", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabų", @@ -404,6 +417,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Kalbos pasirinkimas", }, "lv_LV": { + "tr_TR": "Turku", "fr_FR": "Franču", "fi_FI": "Somu", "pt_PT": "Portugāļu", @@ -415,7 +429,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grieķu", "hu_HU": "Ungāru", "lt_LT": "Lietuviešu", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Horvātu", "en_EN": "Angļu", "es_ES": "Spāņu", @@ -424,7 +438,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandiešu", "da_DK": "Dāņu", "cs_CZ": "Čehu", - "tr_TR": "Turku", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Vācu", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arābu", @@ -435,6 +449,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Valodas izvēle", }, "is_IS": { + "tr_TR": "Tyrkneska", "fr_FR": "Franska", "fi_FI": "Finnska", "pt_PT": "Portúgalska", @@ -446,7 +461,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Gríska", "hu_HU": "Ungverska", "lt_LT": "Litháíska", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Króatíska", "en_EN": "Enska", "es_ES": "Spænska", @@ -455,7 +470,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Íslenska", "da_DK": "Danska", "cs_CZ": "Tékkneska", - "tr_TR": "Tyrkneska", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Þýska", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabíska", @@ -466,6 +481,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Val tungumáls", }, "it_IT": { + "tr_TR": "Turco", "fr_FR": "Francese", "fi_FI": "Finlandese", "pt_PT": "Portoghese", @@ -477,7 +493,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Greco", "hu_HU": "Ungherese", "lt_LT": "Lituano", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croato", "en_EN": "Inglese", "es_ES": "Spagnolo", @@ -486,7 +502,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandese", "da_DK": "Danese", "cs_CZ": "Ceco", - "tr_TR": "Turco", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Tedesco", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabo", @@ -497,6 +513,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Selezione lingua", }, "no_NO": { + "tr_TR": "Tyrkisk", "fr_FR": "Fransk", "fi_FI": "Finsk", "pt_PT": "Portugisisk", @@ -508,7 +525,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Gresk", "hu_HU": "Ungarsk", "lt_LT": "Litauisk", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatisk", "en_EN": "Engelsk", "es_ES": "Spansk", @@ -517,7 +534,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandsk", "da_DK": "Dansk", "cs_CZ": "Tjekkisk", - "tr_TR": "Tyrkisk", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Tysk", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabisk", @@ -528,6 +545,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Språkvalg", }, "pl_PL": { + "tr_TR": "Turecki", "fr_FR": "Francuski", "fi_FI": "Fiński", "pt_PT": "Portugalski", @@ -539,7 +557,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grecki", "hu_HU": "Węgierski", "lt_LT": "Litewski", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Chorwacki", "en_EN": "Angielski", "es_ES": "Hiszpański", @@ -548,7 +566,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandzki", "da_DK": "Duński", "cs_CZ": "Czeski", - "tr_TR": "Turecki", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Niemiecki", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabski", @@ -559,6 +577,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Wybór języka", }, "pt_PT": { + "tr_TR": "Turco", "fr_FR": "Francês", "fi_FI": "Finlandês", "pt_PT": "Português", @@ -570,7 +589,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grego", "hu_HU": "Hungaro", "lt_LT": "Lituano", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croata", "en_EN": "Inglês", "es_ES": "Catalão", @@ -579,7 +598,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandês", "da_DK": "Dinamarquês", "cs_CZ": "Checo", - "tr_TR": "Turco", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Alemão", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabe", @@ -590,6 +609,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Selecção do Idioma", }, "ru_RU": { + "tr_TR": "Турецкий", "fr_FR": "Французский", "fi_FI": "Финский", "pt_PT": "Португальский", @@ -601,7 +621,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Греческий", "hu_HU": "Венгерский", "lt_LT": "Литовский", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Хорватский", "en_EN": "Английский", "es_ES": "Испанский", @@ -610,7 +630,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Исландский", "da_DK": "Датский", "cs_CZ": "Чешский", - "tr_TR": "Турецкий", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Немецкий", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Арабский", @@ -621,6 +641,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Выбор языка", }, "sr_YU": { + "tr_TR": "Turski", "fr_FR": "Francuski", "fi_FI": "Finski", "pt_PT": "Portugalski", @@ -632,7 +653,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grčki", "hu_HU": "Mađarski", "lt_LT": "Litvanski", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Hrvatski", "en_EN": "Engleski", "es_ES": "Španski", @@ -641,9 +662,9 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandski", "da_DK": "Danski", "cs_CZ": "Češki", - "tr_TR": "Turski", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Nemački", - "sr_YU": "Serbian", + "sr_YU": "Srpski", "ar_AE": "Arapski", "uk_UA": "Ukrajinski", "sv_SE": "Švedski", @@ -651,7 +672,40 @@ LANG_TEXT = { "T1": "Molim koristite UP i DOWN tipke da izaberete jezik.Posle toga pritisnite OK dugme.", "T2": "Izbor jezika", }, +"sk_SK": { + "tr_TR": "Turečtina", + "fr_FR": "Francúzština", + "fi_FI": "Fínčina", + "pt_PT": "Portugalčina", + "fy_x-FY": "Frízština", + "it_IT": "Taliančina", + "no_NO": "Nórčina", + "nl_NL": "Holandčina", + "lv_LV": "Lotyščina", + "el_GR": "Gréčtina", + "hu_HU": "Maďarčina", + "lt_LT": "Litovčina", + "sl_SI": "Slovenian", + "hr_HR": "Chorvátčina", + "en_EN": "Angličtina", + "es_ES": "Španielčina", + "ca_AD": "Katalánčina", + "ru_RU": "Ruština", + "is_IS": "Islandčina", + "da_DK": "Dánčina", + "cs_CZ": "Čeština", + "sk_SK": "Slovakian", + "de_DE": "Nemčina", + "sr_YU": "Srbčina", + "ar_AE": "Arabčina", + "uk_UA": "Ukrajinčina", + "sv_SE": "Švédčina", + "pl_PL": "Poľština", + "T1": "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK:", + "T2": "Voľba jazyka", +}, "sl_SI": { + "tr_TR": "Turško", "fr_FR": "Francosko", "fi_FI": "Finsko", "pt_PT": "Portugalsko", @@ -663,7 +717,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grško", "hu_HU": "Madžarsko", "lt_LT": "Litvansko", - "sl_SI": "Slovensko", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Hrvaško", "en_EN": "Angleško", "es_ES": "Špansko", @@ -672,7 +726,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandsko", "da_DK": "Dansko", "cs_CZ": "Češko", - "tr_TR": "Turško", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Nemško", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabsko", @@ -683,6 +737,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Izberite jezik", }, "es_ES": { + "tr_TR": "Turco", "fr_FR": "Francés", "fi_FI": "Finlandés", "pt_PT": "Portugués", @@ -694,7 +749,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Griego", "hu_HU": "Húngaro", "lt_LT": "Lituano", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Croata", "en_EN": "Inglés", "es_ES": "Español", @@ -703,7 +758,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Islandés", "da_DK": "Danés", "cs_CZ": "Checo", - "tr_TR": "Turco", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Alemán", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arábigo", @@ -714,6 +769,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Selección de idioma", }, "sv_SE": { + "tr_TR": "Turkiska", "fr_FR": "Franska", "fi_FI": "Finska", "pt_PT": "Portugisiska", @@ -725,7 +781,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Grekiska", "hu_HU": "Ungerska", "lt_LT": "Litauiska", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatiska", "en_EN": "Engelska", "es_ES": "Spanska", @@ -734,7 +790,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Isländska", "da_DK": "Danska", "cs_CZ": "Tjeckiska", - "tr_TR": "Turkiska", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Tyska", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabiska", @@ -745,6 +801,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Välj språk", }, "tr_TR": { + "tr_TR": "Türkçe", "fr_FR": "Fransızca", "fi_FI": "Fince", "pt_PT": "Portekizce", @@ -756,7 +813,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Yunanca", "hu_HU": "Macarca", "lt_LT": "Litvanyaca", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Hırvatça", "en_EN": "İngilizce", "es_ES": "İspanyolca", @@ -765,7 +822,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "İzlandaca", "da_DK": "Danca", "cs_CZ": "Çekçe", - "tr_TR": "Türkçe", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Almanca", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arapça", @@ -776,6 +833,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Dil seçimi", }, "uk_UA": { + "tr_TR": "Турецька", "fr_FR": "Французька", "fi_FI": "Фінська", "pt_PT": "Португальська", @@ -787,7 +845,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Грецька", "hu_HU": "Угорська", "lt_LT": "Литовська", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Хорватьска", "en_EN": "Англійська", "es_ES": "Іспанська", @@ -796,7 +854,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Ісландська", "da_DK": "Данська", "cs_CZ": "Чешська", - "tr_TR": "Турецька", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Німецька", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Арабський", @@ -807,6 +865,7 @@ LANG_TEXT = { "T2": "Вибір мови", }, "fy_x-FY": { + "tr_TR": "Turks", "fr_FR": "Frans", "fi_FI": "Finsk", "pt_PT": "Portugeesk", @@ -818,7 +877,7 @@ LANG_TEXT = { "el_GR": "Gryks", "hu_HU": "Hongaarsk", "lt_LT": "Lithuaniansk", - "sl_SI": "Slovene", + "sl_SI": "Slovenian", "hr_HR": "Kroatysk", "en_EN": "Engelsk", "es_ES": "Spaans", @@ -827,7 +886,7 @@ LANG_TEXT = { "is_IS": "Iislansk", "da_DK": "Deensk", "cs_CZ": "Tsjechysk", - "tr_TR": "Turks", + "sk_SK": "Slovakian", "de_DE": "Dúts", "sr_YU": "Serbian", "ar_AE": "Arabysk", diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index 488b18c..2e9b9c9 100755 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext #MSGFMT = ./msgfmt.py MSGFMT = msgfmt -LANGS := ar ca cs da de el en es fi fr fy hr hu is it lt lv nl no pl pt ru sv sl sr tr uk +LANGS := ar ca cs da de el en es fi fr fy hr hu is it lt lv nl no pl pt ru sv sk sl sr tr uk LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po) LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index db61202..bafc350 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n" "Last-Translator: hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -77,6 +77,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3112,7 +3117,10 @@ msgstr "" msgid "Slot %d" msgstr "" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 327d4b4..f34f9c4 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -79,6 +79,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3187,7 +3192,10 @@ msgstr "Segons entre diapositives" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 37d8568..eaa0ccc 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -73,6 +73,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3188,7 +3193,10 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index afce3e5..84119df 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n" "Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" @@ -95,6 +95,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3252,7 +3257,10 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1c193d1..a10c6fb 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n" "Last-Translator: Andreas Frisch \n" "Language-Team: none\n" @@ -100,6 +100,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3268,7 +3275,10 @@ msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Steckplatz %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5413,13 +5423,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" - #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 0fe13bc..f0dab1b 100755 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -69,6 +69,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3198,7 +3203,10 @@ msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index d63d991..2e240f5 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -74,6 +74,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3103,7 +3108,10 @@ msgstr "" msgid "Slot %d" msgstr "" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/enigma2.pot b/po/enigma2.pot index 61c0552..7542d2e 100644 --- a/po/enigma2.pot +++ b/po/enigma2.pot @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -93,6 +93,12 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:253 +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:122 msgid "" "\n" @@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "%H:%M" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:116 ../lib/python/Screens/Standby.py:119 +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:125 ../lib/python/Screens/Standby.py:119 #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" @@ -1938,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:42 +#: ../lib/python/Components/Language.py:43 #: ../lib/python/Components/Language.py:39 msgid "Frisian" msgstr "" @@ -2260,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:95 +#: ../lib/python/Components/Language.py:96 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:150 ../data/ #: ../lib/python/Components/Language.py:93 msgid "Language selection" @@ -3119,7 +3125,7 @@ msgid "" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:94 +#: ../lib/python/Components/Language.py:95 #: ../lib/python/Components/Language.py:92 msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " @@ -3390,15 +3396,15 @@ msgstr "" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:121 ../lib/python/Screens/Standby.py:124 +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:130 ../lib/python/Screens/Standby.py:124 msgid "Really reboot now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:125 ../lib/python/Screens/Standby.py:128 +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:134 ../lib/python/Screens/Standby.py:128 msgid "Really restart now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:119 ../lib/python/Screens/Standby.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:128 ../lib/python/Screens/Standby.py:122 msgid "Really shutdown now?" msgstr "" @@ -3424,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Recording" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:110 ../lib/python/Screens/Standby.py:113 +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:119 ../lib/python/Screens/Standby.py:113 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" @@ -4134,7 +4140,11 @@ msgid "Slot %d" msgstr "" #: ../lib/python/Components/Language.py:37 -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:38 +msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:1012 @@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "South" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:38 +#: ../lib/python/Components/Language.py:39 #: ../lib/python/Components/Language.py:35 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4341,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Swap Services" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:39 +#: ../lib/python/Components/Language.py:40 #: ../lib/python/Components/Language.py:36 msgid "Swedish" msgstr "" @@ -4846,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Tuner status" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:40 +#: ../lib/python/Components/Language.py:41 #: ../lib/python/Components/Language.py:37 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4885,7 +4895,7 @@ msgstr "" msgid "USB stick wizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:41 +#: ../lib/python/Components/Language.py:42 #: ../lib/python/Components/Language.py:38 msgid "Ukrainian" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3233bb8..308d1bb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" @@ -100,6 +100,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"El sistema reiniciará después de restaurar!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3264,7 +3271,10 @@ msgstr "Intervalo de diapositivas (seg.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5416,13 +5426,6 @@ msgstr "zapeado" #~ "\n" #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9b73e15..484a5df 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" @@ -95,6 +95,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3291,7 +3296,10 @@ msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)" msgid "Slot %d" msgstr "Portti %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 87b3601..4525569 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -93,6 +93,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Le système redémarrera après restauration!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3262,7 +3269,10 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5407,13 +5417,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Le système redémarrera après restauration!" - #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index fa57575..944fc44 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -80,6 +80,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3215,7 +3220,10 @@ msgstr "Slide foarstelling tiid (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8ef5a1c..bb61a3f 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" "Last-Translator: Jurica \n" "Language-Team: \n" @@ -70,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3174,7 +3179,10 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Utor %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3f85c6f..3565021 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -75,6 +75,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3223,7 +3228,10 @@ msgstr "Slideshow intervallum (mp.)" msgid "Slot %d" msgstr "%d nyílás" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 219cddf..88be4f0 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:24-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" @@ -74,6 +74,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3210,7 +3215,10 @@ msgstr "Tími milli mynda (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Sleði %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ac8ffa4..b4d8d39 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" @@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3265,7 +3272,10 @@ msgstr "Intevallo slideshow (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5414,13 +5424,6 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "\n" #~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" - #~ msgid "Details" #~ msgstr "Dettagli" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b2bfff3..3e625a2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" @@ -94,6 +94,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3265,7 +3272,10 @@ msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)" msgid "Slot %d" msgstr "Modulis %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5420,13 +5430,6 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "View, install and remove available or installed package." #~ msgstr "" #~ "\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 82b094c..2ea88b0 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -94,6 +94,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3283,7 +3290,10 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)" msgid "Slot %d" msgstr "Karšu lasītājs %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5426,13 +5436,6 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "\n" #~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!" - #~ msgid "5 seconds" #~ msgstr "5 sekundes" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e66284d..442ebda 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -99,6 +99,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3268,7 +3273,10 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index fcea564..0931ae4 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3194,7 +3199,10 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8a4eb23..d45fe82 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" @@ -97,6 +97,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3260,7 +3265,10 @@ msgstr "Odstępy w pokazie slajdów (w sec)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f11dbd1..8b8acce 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -75,6 +75,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3188,7 +3193,10 @@ msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1ea7c4a..9d44055 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -95,6 +95,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Система будет перезагружена после восстановления!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3253,7 +3260,10 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)" msgid "Slot %d" msgstr "Слот %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" @@ -5393,13 +5403,6 @@ msgstr "переключено" #~ "\n" #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Система будет перезагружена после восстановления!" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..bbcf62e --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,5425 @@ +# English translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n" +"Last-Translator: Laco Filo \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" +"\n" +"Rozšírené voľby a nastavenia." + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"\n" +"Po stlačení tlačidla OK počkajte!" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Zálohovať nastavenia Dreamboxa." + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" +"\n" +"Upraviť zdroj aktualizácií." + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" +"\n" +"Online aktualizácia softvéru pre Dreambox." + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" +"\n" +"Pre pokračovanie stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Obnoviť nastavenia Dreamboxa." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" +"\n" +"Obnoviť Dreambox novým firmvérom." + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" +"\n" +"Obnoviť zo zálohy podľa dátumu." + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" +"\n" +"Prehľadať miestne balíčky a nainštalovať ich." + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" +"\n" +"Zvoľte zariadenie pre zálohovanie.\n" +"Aktuálne zariadenie: " + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Prezrieť, nainštalovať a odstrániť dostupné alebo nainštalované balíčky." + +msgid " " +msgstr "" + +msgid " extensions." +msgstr " rozšírenia," + +msgid " packages selected." +msgstr " balíčkov zvolených," + +msgid " updates available." +msgstr " aktualizácie sú k dispozícii." + +msgid "#000000" +msgstr "#000000" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "%d úloh beží na pozadí!" + +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "Nájdených %d služieb!" + +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "%d.%B %Y" + +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB voľných)" + +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + +msgid "(ZAP)" +msgstr "(Prepnúť)" + +msgid "(empty)" +msgstr "(prázdne)" + +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "(zobraziť voliteľné menu zvuku DVD)" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "* Dostupné, len ak je aktívnych viac rozhraní než jedno." + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "* Dostupné, len ak zadáte skryté SSID alebo kód siete" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "Sťahovanie .NFI zlyhalo:" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" +"Súbor .NFI prešiel kontrolou md5sum. Tento image môžete bezpečne použiť!" + +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "Adresár /usr/share/enigma2" + +msgid "/var directory" +msgstr "Adresár /var" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" + +msgid "1.0" +msgstr "1,0" + +msgid "1.1" +msgstr "1,1" + +msgid "1.2" +msgstr "1,2" + +msgid "12V output" +msgstr "12 V výstup" + +msgid "13 V" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10" +msgstr "16:10" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + +msgid "16:9 always" +msgstr "vždy 16:9" + +msgid "18 V" +msgstr "18 V" + +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minút" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minút" + +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + +msgid "6" +msgstr "6" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minút" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "??" + +msgid "A" +msgstr "A" + +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Konfiguračný súbor (%s) bol od inštalácie zmenený.\n" +"Chcete zachovať svoju verziu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Ukončený časovač nahrávania chce prepnúť Dreambox\n" +"do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Ukončený časovač nahrávania chce vypnúť\n" +"Dreambox. Vypnúť teraz?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nahrávanie začalo:\n" +"%s" + +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Práve sa nahráva.\n" +"Čo chcete urobiť?" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "Práve sa nahráva. Zastavte nahrávanie pred nastavovaním motora." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"Práve sa nahráva. Zastavte nahrávanie pred spustením vyhľadávača satelitov." + +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "Požadovaný nástroj (%s) sa nenašiel." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Zaspávací časovač chce prepnúť Dreambox\n" +"do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n" +"Vypnúť teraz?" + +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"Zlyhalo časovanie nahrávania!\n" +"Vypnúť TV a skúsiť znova?\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "Nastavenia A/V" + +msgid "AA" +msgstr "AA" + +msgid "AB" +msgstr "AB" + +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 implicitne" + +msgid "AC3 downmix" +msgstr "AC3 downmix" + +msgid "Abort" +msgstr "Zrušiť" + +msgid "About" +msgstr "O Dreamboxe" + +msgid "About..." +msgstr "O Dreamboxe..." + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača" + +msgid "Action:" +msgstr "Činnosť:" + +msgid "Activate Picture in Picture" +msgstr "Zapnúť obraz v obraze" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivovať nastavenia siete" + +msgid "Adapter settings" +msgstr "Nastavenia adaptéra" + +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pridať záložku" + +msgid "Add a mark" +msgstr "Pridať značku" + +msgid "Add a new title" +msgstr "Pridať nový titul" + +msgid "Add timer" +msgstr "Pridať časovač" + +msgid "Add title" +msgstr "Pridať titul" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Pridať do buketu" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Pridať do obľúbených" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" +"Nastavte farby tak, aby boli jednotlivé odtiene dobre rozlíšiteľné, ale " +"zároveň čo najsýtejšie. Ak ste s výsledkom spokojní, stlačením tlačidla OK " +"ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný " +"testovací obrazec." + +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšírené" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozšírené voľby" + +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" + +msgid "Advanced restore" +msgstr "Rozšírené obnovenie" + +msgid "After event" +msgstr "Po udalosti" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V " +"návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí." + +msgid "Album" +msgstr "Album" + +msgid "All" +msgstr "Všetky" + +msgid "All Satellites" +msgstr "Všetky satelity" + +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternatívny režim rádia" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach" + +msgid "Always ask before sending" +msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný." + +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "Objavila sa neznáma chyba!" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabčina" + +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" +"Naozaj chcete aktivovať túto konfiguráciu siete?\n" +"\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Naozaj chcete zmazať\n" +"túto zálohu:\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" +"Naozaj chcete reštartovať sieťové rozhrania?\n" +"\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Naozaj chcete obnoviť\n" +"z tejto zálohy:\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"Naozaj chcete obnoviť Enigma2 zo zálohy?\n" +"Enigma2 sa po obnovení reštartuje" + +msgid "Artist" +msgstr "Umelec" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Opýtať sa pred vypnutím:" + +msgid "Ask user" +msgstr "opýtať sa" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Pomer strán" + +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Voľby zvuku ..." + +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +msgid "Authoring mode" +msgstr "Režim autorizácie" + +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)" + +msgid "Auto scart switching" +msgstr "Automatické prepnutie scartu" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatické vyhľadávanie" + +msgid "Available format variables" +msgstr "Dostupné premenné formátu" + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BA" +msgstr "BA" + +msgid "BB" +msgstr "BB" + +msgid "BER" +msgstr "BER" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +msgid "Backup" +msgstr "Záloha" + +msgid "Backup Location" +msgstr "Umiestnenie zálohy" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "Režim zálohovania" + +msgid "Backup done." +msgstr "Zálohovanie skončilo." + +msgid "Backup failed." +msgstr "Zálohovanie zlyhalo." + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky." + +msgid "Backup running" +msgstr "Zálohovanie beží" + +msgid "Backup running..." +msgstr "Zálohovanie beží..." + +msgid "Backup system settings" +msgstr "Záloha nastavení systému" + +msgid "Band" +msgstr "Pásmo" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Šírka pásma" + +msgid "Begin time" +msgstr "Čas začiatku" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Funkcia tlačidla Pauza počas pauzy" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Funkcia tlačidla 0 v režime obraz v obraze" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "Činnosť po spustení filmu" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "Činnosť po zastavení filmu" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "Činnosť po skončení filmu" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Napáliť DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "Existujúci image napáliť na DVD" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "Napáliť na DVD..." + +msgid "Bus: " +msgstr "Zbernica:" + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Po stlačení tlačidla OK na diaľkovom ovládači sa zobrazia informácie." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "C-Band" +msgstr "Pásmo C" + +msgid "CF Drive" +msgstr "Čítačka kariet CF" + +msgid "CI assignment" +msgstr "Priradenie CI" + +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + +msgid "Cable" +msgstr "Kábel" + +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Uchovať zmenšeniny" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Monitorovať volanie" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + +msgid "Capacity: " +msgstr "Kapacita" + +msgid "Card" +msgstr "Karta" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánčina" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Zmeniť bukety pri rýchlom prepínaní" + +msgid "Change dir." +msgstr "Zmeniť adresár" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Zmeniť kód PIN" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Zmeniť PIN programu" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Zmeniť PINy programu" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Zmeniť nastavovací PIN" + +msgid "Channel" +msgstr "Stanica" + +msgid "Channel Selection" +msgstr "Voľba stanice" + +msgid "Channel not in services list" +msgstr "Stanica nie je v zozname staníc" + +msgid "Channel:" +msgstr "Stanica:" + +msgid "Channellist menu" +msgstr "Menu zoznamu staníc" + +msgid "Chap." +msgstr "Kap." + +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapitola:" + +msgid "Check" +msgstr "Skontrolovať" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Kontrolujem systém súborov..." + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Zvoliť tuner" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "Zvoliť súbory zálohy" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "Zvoliť umiestnenie zálohy" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Zvoliť buket" + +msgid "Choose source" +msgstr "Zvoliť zdroj" + +msgid "Choose target folder" +msgstr "Zvoliť cieľový adresár" + +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "Zvoliť zdroj aktualizácie" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Zvoliť vzhľad" + +msgid "Circular left" +msgstr "Kruhová ľavá" + +msgid "Circular right" +msgstr "Kruhová pravá" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Vyčistiť" + +msgid "Clear before scan" +msgstr "Vymazať pred skenovaním" + +msgid "Clear log" +msgstr "Vymazať log" + +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +msgid "Code rate high" +msgstr "Vysoká kódová rýchlosť" + +msgid "Code rate low" +msgstr "Nízka kódová rýchlosť" + +msgid "Coderate HP" +msgstr "Rýchlosť HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Rýchlosť LP" + +msgid "Collection name" +msgstr "Názov zostavy" + +msgid "Collection settings" +msgstr "Nastavenia zostavy" + +msgid "Color Format" +msgstr "Formát farby" + +msgid "Command execution..." +msgstr "Vykonávanie príkazu..." + +msgid "Command order" +msgstr "Poradie príkazov" + +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Potvrdený príkaz DiSEqCcommand" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "Priradenie CI" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "CommonInterface" + +msgid "Communication" +msgstr "Komunikácia" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Karta Compact Flash" + +msgid "Complete" +msgstr "Kompletné" + +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)" + +msgid "Config" +msgstr "Nastaviť" + +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Možnosti nastavenia" + +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" + +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurujem" + +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Časovanie sa prekrýva" + +msgid "Connect" +msgstr "Pripojiť" + +msgid "Connected to" +msgstr "Pripojené k " + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Pripojené k Fritz!Boxu!" + +msgid "Connected!" +msgstr "Pripojené!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Pripájam k Fritz!Boxu..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Pripojenie k Fritz!Boxu\n" +"zlyhalo! (%s)\n" +"Opakujem..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Zostava" + +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "Obsah sa nezmestí na DVD!" + +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +msgid "Continue in background" +msgstr "Pokračovať v pozadí" + +msgid "Continue playing" +msgstr "Pokračovať v prehrávaní" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Nájdené záznamy o zrútení!\n" +"Poslať ich do Dream Multimedia?" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy" + +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s." + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť partíciu" + +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátčina" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Aktuálny transpondér" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Aktuálne nastavenia:" + +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuálna verzia:" + +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 1 a 3" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 4 a 6" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 7 a 9" + +msgid "Customize" +msgstr "Upraviť" + +msgid "Cut" +msgstr "Strih" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Editor strihov..." + +msgid "Czech" +msgstr "Čeština" + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +msgid "DVD Player" +msgstr "Prehrávač DVD" + +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "Nástroje pre DVD" + +msgid "Danish" +msgstr "Dánčina" + +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Vypnúť" + +msgid "Default Settings" +msgstr "Predvolené nastavenia" + +msgid "Default services lists" +msgstr "Zoznamy predvolených staníc" + +msgid "Default settings" +msgstr "Predvolené nastavenia" + +msgid "Delay" +msgstr "Oneskorenie" + +msgid "Delete" +msgstr "Vymazať" + +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "Vymazať správy o zrútení" + +msgid "Delete entry" +msgstr "Vymazať zadanie" + +msgid "Delete failed!" +msgstr "Vymazanie zlyhalo!" + +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" +"Vymazať už nepotrebné satelity\n" +"%s?" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Deselect" +msgstr "Zrušiť výber" + +msgid "Destination directory" +msgstr "Cieľový adresár" + +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Zistený pevný disk:" + +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Zistené tunery:" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "Režim DiSEqC" + +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "Opakovania DiSEqC" + +msgid "Dialing:" +msgstr "Vytáčam:" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "Adresár %s neexistuje." + +msgid "Disable" +msgstr "Vypnúť" + +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Vypnúť obraz v obraze" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Vypnúť titulky" + +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "Vypnúť správy o zrútení" + +msgid "Disable timer" +msgstr "Vypnúť časovač" + +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" + +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojiť" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Odpojené od\n" +"Fritz!Boxu! (%s)\n" +"Opakujem..." + +msgid "Dish" +msgstr "Parabola" + +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "Obraz 16:9 zobraziť ako" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "Obraz 4:3 zobraziť ako" + +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "Obraz >16:9 zobraziť ako" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Nastavenie displeja" + +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "Displej a užívateľské rozhranie" + +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť\n" +"modul \"%s\"?" + +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" +"Naozaj chcete skontrolovať systém súborov?\n" +"Môže to trvať dosť dlho!" + +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Naozaj chcete zmazať %s?" + +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" +"Naozaj chcete stiahnuť\n" +"modul \"%s\"?" + +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Naozaj chcete inicializovať pevný disk?\n" +"Všetky dáta na disku sa tým vymažú!" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "Naozaj chcete z disku odstrániť adresár %s?" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť záložku %s?" + +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Chcete zálohovať teraz?\n" +"Po stlačení tlačidla OK počkajte!" + +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "Chcete túto zostavu napáliť na DVD?" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Chcete vyhľadať stanice?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?" + +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "Chcete nainštalovať zoznamy predvolených staníc?" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "Chcete nainštalovať balíček:\n" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "Chcete prehrať DVD v mechanike?" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "Chcete si toto DVD prezrieť pred napálením?" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Chcete reštartovať Dreambox?" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "Chcete odstrániť balíček:\n" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?" + +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Chcete aktualizovať Dreamboxx?\n" +"Po stlačení tlačidla OK vyčkajte!" + +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "Chcete aktualizovať balíček:\n" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Chcete si pozrieť tutoriál?" + +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "Nepýrať sa, len poslať" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Nezastaviť aktuálny záznam, ale vypnúť nasledujúce záznamy." + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Hotovo - %d nainštalovaných alebo aktualizovaných balíčkov" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" +"Hotovo - %d nainštalovaných alebo aktualizovaných balíčkov s %d chybami" + +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" +"Hotovo - %d nainštalovaných, aktualizovaných alebo odstránených balíčkov s %" +"d chybami" + +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher" + +msgid "Download Plugins" +msgstr "Stiahnuť prídavné moduly" + +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "Sťahovanie súboru USB flasher boot image zlyhalo: " + +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Nové moduly na stiahnutie" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Moduly na stiahnutie" + +msgid "Downloading" +msgstr "Sťahovanie" + +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Sťahujem informácie o moduloch. Čakajte..." + +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "Dátové DVD vo formáte Dreambox (vyhovuje HDTV)" + +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie." + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandčina" + +msgid "E" +msgstr "V" + +msgid "EPG Selection" +msgstr "Voľba EPG" + +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!" + +msgid "East" +msgstr "východne" + +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "Upraviť DNS" + +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." + +msgid "Edit Title" +msgstr "Upraviť titul" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "Upraviť kapitoly aktuálneho titulu" + +msgid "Edit services list" +msgstr "Upraviť zoznam staníc" + +msgid "Edit settings" +msgstr "Upraviť nastavenia" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n" + +msgid "Edit title" +msgstr "Upraviť titul" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronický programový sprievodca" + +msgid "Enable" +msgstr "Zapnúť" + +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Zapnúť rodičovskú zámku" + +msgid "Enable timer" +msgstr "Zapnúť časovač" + +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuté" + +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrovanie" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "Šifrovací kľúč WLAN" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "Druh šifrovacieho kľúča" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Typ šifrovania" + +msgid "End time" +msgstr "Čas ukončenia" + +msgid "EndTime" +msgstr "Koniec" + +msgid "English" +msgstr "Angličtina" + +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Volič vzhľadu Enigma2 v0.5 BETA\n" +"\n" +"Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vzad" + +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "Zadajte názov siete WLAN/SSID:" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "Zadajte login a heslo WLAN" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Otvoriť hlavné menu..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Zadajte PIN stanice" + +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +msgid "Error executing plugin" +msgstr "Chyba pri spustení modulu" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" +"Chyba: %s\n" +"Zopakovať?" + +msgid "Eventview" +msgstr "Prehľad programov" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Všetko je v poriadku" + +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Priebeh vykonávania:" + +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Vykonanie skončené!!" + +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +msgid "Exit" +msgstr "Ukončiť" + +msgid "Exit editor" +msgstr "Ukončiť editor" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Ukončiť pomocníka" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Ukončiť pomocníka" + +msgid "Expert" +msgstr "expertný" + +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "Modul rozšíreného nastavenia siete..." + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Rozšírené nastavenie..." + +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšírenia" + +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "Factory reset" +msgstr "Továrenské nastavenia" + +msgid "Failed" +msgstr "Zlyhalo" + +msgid "Fast" +msgstr "rýchlo" + +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "Rýchly DiSEqC" + +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "Rýchlosti prevíjania vpred" + +msgid "Fast epoch" +msgstr "rýchla doba" + +msgid "Favourites" +msgstr "Obľúbené" + +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Kontrola systému súborov" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "V systéme súborov sú neopraviteľné chyby" + +msgid "Finetune" +msgstr "Jemné nastavenie" + +msgid "Finished" +msgstr "Skončené" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "Nastavenie siete je skončené" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "Reštartovanie siete je skončené" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fínčina" + +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" +"Najprv sa musí stiahnuť najnovšie bootovacie prostredie pre USB flasher." + +msgid "Flash" +msgstr "Flešovať" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flešovanie zlyhalo" + +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." + +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "Počet opakovaní obrázka počas skokového prevíjania" + +msgid "Frame size in full view" +msgstr "Veľkosť obrazu pri plnom zobrazení" + +msgid "French" +msgstr "Francúzština" + +msgid "Frequency" +msgstr "Kmitočet" + +msgid "Frequency bands" +msgstr "Kmitočtové pásma" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Kmitočtový krok pri vyhľadávaní (kHz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Kmitočtové kroky" + +msgid "Fri" +msgstr "Pi" + +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frízština" + +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "IP adresa Fritz!Box FON" + +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Verzia frontprocesora: %d" + +msgid "Fsck failed" +msgstr "Fsck zlyhalo" + +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funkcia ešte nie je zabudovaná" + +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n" +"Chcete teraz reštartovať GUI?" + +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "Oneskorenie AC3" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "Oneskorenie AC3" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "Oneskorenie PCM" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "Oneskorenie PCM" + +msgid "Genre" +msgstr "Žáner" + +msgid "German" +msgstr "Nemčina" + +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..." + +msgid "Goto 0" +msgstr "Otočiť na 0" + +msgid "Goto position" +msgstr "Otočiť do pozície" + +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafický Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Gréčtina" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Ochranný interval" + +msgid "Guard interval mode" +msgstr "Režim ochranného intervalu" + +msgid "Harddisk" +msgstr "Pevný disk" + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Nastavenie pevného disku" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Uspať disk po" + +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov." + +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "Skrytý sieťový SSID" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarchické informácie" + +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Hierarchický režim" + +msgid "High bitrate support" +msgstr "Spracuje vysoký dátový tok" + +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovná" + +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?" + +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarčina" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresa IP" + +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!" + +msgid "ISO path" +msgstr "Cesta ISO" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandčina" + +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Ak vidíte túto stranu, stlačte tlačidlo OK." + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Ak vidíte toto, niečo nie je v poriadku\n" +"s pripojením scart. Vráťte sa stlačením tlačidla OK." + +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" +"Ak máte na televízore zdôraznenie jasu alebo kontrastu, zrušte ho. Ak je v " +"nastaveniach niečo ako „dynamický režim“, nastavte ho na štandardnú hodnotu. " +"Podsvietenie nastavte na hodnotu, ktorá vám vyhovuje. Stiahnite kontrast " +"televízora na najnižšiu hodnotu.\n" +"Potom nastavte jas na najnižšiu možnú hodnotu, ale tak, aby dva najtmavšie " +"odtiene sivej zostali rozlíšiteľné.\n" +"V tejto chvíli sa nestarajte o svetlé odtiene. Tie nastavíte v ďalšom " +"kroku.\n" +"Ak ste spokojní s výsledkom, stlačte tlačidlo OK." + +msgid "Image flash utility" +msgstr "Pomôcka na flešovanie image." + +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Aktualizácia image" + +msgid "In Progress" +msgstr "Prebieha" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" +"Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n" + +msgid "Increased voltage" +msgstr "Zvýšené napätie" + +msgid "Index" +msgstr "Index" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Informačná lišta" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Doba zobrazovania informačnej lišty" + +msgid "Information" +msgstr "Informácie" + +msgid "Init" +msgstr "Inic." + +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicializácia..." + +msgid "Initialize" +msgstr "Inicializovať" + +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Inicializujem pevný disk" + +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +msgid "Install" +msgstr "Inštalovať" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..." + +msgid "Install software updates..." +msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." + +msgid "Installation finished." +msgstr "Inštalácia je skončená." + +msgid "Installing" +msgstr "Inštalujem" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Inštalujem softvér..." + +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "Inštalujem zoznamy predvolených staníc... Čakajte..." + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Inštalujem predvolené nastavenia... Čakajte..." + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "Inštalujem obsah balíčka... Čakajte..." + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Okamžité nahrávanie..." + +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrovaný eternet" + +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "Integrovaná WLAN" + +msgid "Intermediate" +msgstr "stredný" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Interná pamäť flash" + +msgid "Invalid Location" +msgstr "Neplatné umiestnenie" + +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "Zvolený neplatný adresár: %s" + +msgid "Inversion" +msgstr "Inverzia" + +msgid "Invert display" +msgstr "Inverzné farby displeja" + +msgid "Ipkg" +msgstr "Ipkg" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Je tento režim obrazu OK?" + +msgid "Italian" +msgstr "Taliančina" + +msgid "Job View" +msgstr "Prehľad úloh" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)" + +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Rozloženie klávesov" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Nastavenie klávesnice" + +msgid "Keymap" +msgstr "Rozloženie klávesov" + +msgid "LAN Adapter" +msgstr "Adaptér LAN" + +msgid "LNB" +msgstr "LNB" + +msgid "LOF" +msgstr "LOF" + +msgid "LOF/H" +msgstr "LOF/H" + +msgid "LOF/L" +msgstr "LOF/L" + +msgid "Language selection" +msgstr "Voľba jazyka" + +msgid "Language..." +msgstr "Jazyk..." + +msgid "Last speed" +msgstr "Posledná rýchlosť" + +msgid "Latitude" +msgstr "Zem. šírka" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyščina" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?" + +msgid "Left" +msgstr "Doľava" + +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "Letterbox" + +msgid "Limit east" +msgstr "Východný limit" + +msgid "Limit west" +msgstr "Západný limit" + +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "Obmedzená znaková sada pre názvy záznamov" + +msgid "Limits off" +msgstr "Vypnúť limity" + +msgid "Limits on" +msgstr "Zapnúť limity" + +msgid "Link:" +msgstr "Spojenie:" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "Tituly prepojené s menu DVD" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Zoznam záznamových zariadení" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litovčina" + +msgid "Load" +msgstr "Natiahnuť" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "Prevziať dĺžku filmov do zoznamu filmov" + +msgid "Local Network" +msgstr "Miestna sieť" + +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +msgid "Lock:" +msgstr "Signál:" + +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "Zaznamenať výsledky na pevný disk" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla" + +msgid "Longitude" +msgstr "Zem. dĺžka" + +msgid "MMC Card" +msgstr "Karta MMC" + +msgid "MORE" +msgstr "VIAC" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavné menu" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hlavné menu" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Urobiť z tejto značky vstupný bod („in“)" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Urobiť z tejto značky výstupný bod („out“)" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Urobiť z tejto značky len značku." + +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "Spravovať softvér ptijímača" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Ručné vyhľadávanie" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "Transpondér ručne" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobca" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Rezerva po skončení programu" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)" + +msgid "Media player" +msgstr "Prehrávač médií" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Prehrávač médií" + +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "Médium nie je prázdne!" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +msgid "Message..." +msgstr "Správa..." + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs zlyhalo" + +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +msgid "Model: " +msgstr "Model: " + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulácia" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulátor" + +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Po-Pi" + +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +msgid "Mount failed" +msgstr "Primontovanie zlyhalo" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Premiestniť obraz v obraze" + +msgid "Move east" +msgstr "Pootočiť východne" + +msgid "Move west" +msgstr "Pootočiť západne" + +msgid "Movielist menu" +msgstr "Menu filmov" + +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédiá" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "Dekóduje viac staníc" + +msgid "Multisat" +msgstr "viac satelitov" + +msgid "Mute" +msgstr "Umlčovač" + +msgid "N/A" +msgstr "Nie je k dispozícii" + +msgid "NEXT" +msgstr "NASLED." + +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "Flešovanie image .NFI skončené. Stlačením žltého tlačidla reštartujte." + +msgid "NOW" +msgstr "TERAZ" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +msgid "Nameserver" +msgstr "Nameserver" + +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "DNS (nameserver) %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Nastavenie DNS" + +msgid "Nameserver settings" +msgstr "Nastavenie DNS" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maska siete" + +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Konfigurácia siete" + +msgid "Network Mount" +msgstr "Pripojenie siete" + +msgid "Network SSID" +msgstr "Sieťový SSID" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Nastavenie siete" + +msgid "Network scan" +msgstr "Vyhľadať sieť" + +msgid "Network setup" +msgstr "Nastavenie siete" + +msgid "Network test" +msgstr "Test siete" + +msgid "Network test..." +msgstr "Test siete..." + +msgid "Network..." +msgstr "Sieť..." + +msgid "Network:" +msgstr "Sieť:" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "Sprievodca nast. siete" + +msgid "New" +msgstr "Nové" + +msgid "New pin" +msgstr "Nový PIN" + +msgid "New version:" +msgstr "Nová verzia:" + +msgid "Next" +msgstr "Nasled." + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "Nenájdený (podporovaný) DVDROM!" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. " + +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný." + +msgid "No Networks found" +msgstr "Nenájdená sieť" + +msgid "No backup needed" +msgstr "Nie je treba zálohovať" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Žiadne dáta na transpondéri!\n" +"(Čas vypršal pri čítaní PAT)" + +msgid "No description available." +msgstr "Nie je k dispozícii opis" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "Žiadne podrobnosti k tomuto súboru image" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "Na tomto médiu sa nenašli žiadne zobraziteľné súbory!" + +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Žiadne informácie EPG, spúšťam nekonečné nahrávanie" + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Nie je voľný tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Zatiaľ neboli aktualizované žiadne balíčky. Skontrolujte sieť a skúste znova." + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "Nie je obraz na televízore? Stlačte EXIT a skúste znova." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Nebol nájdený tuner vhodný pre motor." + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Nebol nájdený satelitný tuner!" + +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "Žiadne štítky nie sú nastavené na týchto filmoch." + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "Žiadny tuner nie je nastavený na použitie motora DiSEqC." + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Žiadny tuner nie je zapnutý!\n" +"Nastavte tuner pred spustením vyhľadávania staníc." + +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "Nenájdený použiteľný kľúč USB" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Nenájdený platný PIN stanice!\n" +"Chcete teraz zmeniť PIN stanice?\n" +"Keď zvolíte „Nie“, ochrana stanice zostane vypnutá!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Nenájdený platný PIN nastavení!\n" +"Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n" +"Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!" + +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" +"Nenájdená funkčný miestny sieťový adaptér.\n" +"Skontrolujte, či máte pripojený sieťový kábel a či máte sieť správne " +"nastavenú." + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" +"Nenájdený funkčný bezdrôtový sieťový adaptér.\n" +"Skontrolujte, či máte pripojené kompatibilné zariadenie WLAN a či máte sieť " +"správne nastavenú." + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" +"Nenájdené funkčné bezdrôtové sieťové rozhranie.\n" +"Skontrolujte, či máte pripojené kompatibilné zariadenie WLAN alebo zapnite " +"miestne sieťové rozhranie." + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nie, ale začať od začiatku" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nie, nič neurobiť." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox." + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne" + +msgid "No, send them never." +msgstr "Nie, nikdy neposlať." + +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "Nelineárne" + +msgid "North" +msgstr "severne" + +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórčina" + +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" +"Nie je dosť miesta na disku. Uvoľnite miesto a skúste znova. (Je treba %d " +"MB, ale je len %d MB.)" + +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Nič na vyhľadávanie!\n" +"Pred začatím vyhľadávania nastavte tuner ." + +msgid "Now Playing" +msgstr "Beží prehrávanie" + +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" +"Teraz kontrastom zvýšte svetlosť pozadia čo najviac, ale tak, aby ste stále " +"rozlíšili dva najjasnejšie prúžky sivej. Keď skončíte, stlačte tlačidlo OK." + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie." + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Nastavenia OSD" + +msgid "OSD visibility" +msgstr "Viditeľnosť OSD" + +msgid "Off" +msgstr "Vypnúť" + +msgid "On" +msgstr "Zapnúť" + +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Aktualizácia online" + +msgid "Only Free scan" +msgstr "Vyhľadať len FTA" + +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitálna pozícia" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDy" + +msgid "Package details for: " +msgstr "Údaje o balíčku:" + +msgid "Package list update" +msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov" + +msgid "Packet management" +msgstr "Správa balíčkov" + +msgid "Packet manager" +msgstr "Správca balíčkov" + +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "Pan&Scan" + +msgid "Parent Directory" +msgstr "Vyšší adresár" + +msgid "Parental control" +msgstr "Rodičovská zámka" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Editor staníc rodičovskej zámky" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Nastavenie rodičovskej zámky" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Typ rodičovskej zámky" + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "Pause movie at end" +msgstr "Na konci filmu pozastaviť" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefónne číslo" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "Nastavenie obrazu v obraze" + +msgid "PicturePlayer" +msgstr "Prehrávač obrázkov" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "Pillarbox" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Treba kód PIN" + +msgid "Play" +msgstr "Prehrať" + +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "Prehrať Audio-CD..." + +msgid "Play DVD" +msgstr "Prehrať DVD" + +msgid "Play Music..." +msgstr "Prehrať hudbu..." + +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Prehrať nahrané filmy..." + +msgid "Please Reboot" +msgstr "Reštartovať" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "Vyberte médium na prehľadanie" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Zmeňte koniec nahrávania" + +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "Skontrolujte nastavenia siete!" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "Zvoľte súbor .NFI na stiahnutie zo servera" + +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Zvoľte rozšírenie..." + +msgid "Please choose he package..." +msgstr "Zvoľte balíček..." + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať." + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" +"Odpojte od Dreamboxa všetky zariadenia USB a potom (znova) pripojte cieľový " +"kľúč USB (minimálna kapacita je 64 MB)!" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "Nemeňte žiadne hodnoty, ak neviete, čo tým spôsobíte!" + +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Zadajte názov nového buketu." + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Zadajte názov novej značky." + +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "Zadajte nový názov súboru" + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Zadajte názov súboru (prázdny = dnešný dátum)" + +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "Zadajte názov nového adresára" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Zadajte správny kód PIN" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Zadajte starý kód PIN" + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke" + +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" +"Nie je prístup k predtým zvolenému médiu, preto sa namiesto neho použije " +"predvolený adresár." + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "Pre pokračovanie stlačte tlačidlo OK." + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Stlačte tlačidlo OK!" + +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "Zvoľte súbor .NFI image z média." + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Zvoľte zoznam prehrávok, ktorý sa má zmazať..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Zvoľte zoznam prehrávok..." + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Zvoľte podkanál..." + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "Zvoľte štítok na filtrovanie..." + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "Zvoľte cestu k filmu..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Nastavte tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Nastavte tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Nastavte tuner D" + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Na presúvanie okna PiP použite kurzorové tlačidlá.\n" +"Stlačením tlačidla Bouquet +/- zmeníte veľkosť okna.\n" +"Stlačením OK sa vrátite do režimu TV alebo stlačením EXIT zrušíte presúvanie." + +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK:" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..." + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..." + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..." + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..." + +msgid "Please wait..." +msgstr "Čakajte..." + +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Čakajte... Naťahuje sa zoznam..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Prehliadač modulov" + +msgid "Plugin manager" +msgstr "Správca modulov" + +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "Pomocník správcu modulov" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "Informácie správcu modulov..." + +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" + +msgid "Polarization" +msgstr "Polarizácia" + +msgid "Polish" +msgstr "Poľština" + +msgid "Port A" +msgstr "Port A" + +msgid "Port B" +msgstr "Port B" + +msgid "Port C" +msgstr "Port C" + +msgid "Port D" +msgstr "Port D" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalčina" + +msgid "Positioner" +msgstr "motor" + +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Jemné otáčanie motora" + +msgid "Positioner movement" +msgstr "Otáčanie motora" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "Nastavenie motora" + +msgid "Positioner storage" +msgstr "Pamäť motora" + +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Prah prúdu v mA" + +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Preddefinovaný transpondér" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripravujem... Čakajte..." + +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." + +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení." + +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "Stlačte OK pre zmenu nastavení." + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK." + +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK." + +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie" + +msgid "Prev" +msgstr "Predch." + +msgid "Preview menu" +msgstr "Prezrieť menu" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "Primárny DNS" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +msgid "Process" +msgstr "Procesy" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "Vlastnosti aktuálneho titulu" + +msgid "Protect services" +msgstr "Ochrániť stanice" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Ochrániť nastavenia" + +msgid "Provider" +msgstr "Poskytovateľ" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "Poskytovatelia na vyhľadávanie" + +msgid "Providers" +msgstr "Poskytovatelia" + +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket" + +msgid "Quick" +msgstr "Rýchlo" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Rýchle prepínanie" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Menu RC" + +msgid "RF output" +msgstr "VF výstup" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +msgid "Random" +msgstr "Náhodne" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Naozaj zatvoriť bez uloženia nastavení?" + +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Naozaj zmazať dokončené časovače?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Naozaj ukončiť rýchle prepínanie podkanálov?" + +msgid "Really reboot now?" +msgstr "Naozaj mám teraz reštartovať?" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "Naozaj mám teraz reštartovať?" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "Naozaj teraz vypnúť?" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reštartovať" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Nastavenia príjmu" + +msgid "Record" +msgstr "Nahrať" + +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "Doba nahrávania je obmedzená, lebo sa prekrývajú časovače %s" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Nahrané súbory..." + +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávanie" + +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "Nahrávanie prebieha alebo o pár sekúnd začne!" + +msgid "Recordings" +msgstr "Nahrávky" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Znova zadajte nový PIN" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Obnovovací kmitočet" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Voľba obnovovacieho kmitočtu" + +msgid "Reload" +msgstr "Znova natiahnuť" + +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Odstrániť záložku" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Odstrániť moduly" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "Odstrániť značku" + +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul" + +msgid "Remove finished." +msgstr "Odstraňovanie skončené" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Odstrániť moduly" + +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "Odstrániť chybný súbor .NFI?" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "Odstrániť neúplný súbor .NFI?" + +msgid "Remove timer" +msgstr "Zmazať časovač" + +msgid "Remove title" +msgstr "Odstrániť titul" + +msgid "Removing" +msgstr "Odstraňujem" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "Vymazanie adresára %s zlyhalo. (Možno nie je prázdny.)" + +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "Premenovať správy o zrútení" + +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Druh opakovania" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Práve sa nahráva opakovaná udalosť... Čo chcete urobiť?" + +msgid "Repeats" +msgstr "Opakovania" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetovať" + +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov" + +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlíšenie" + +msgid "Restart" +msgstr "Reštartovať" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "Reštartovať GUI" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Reštartovať GUI teraz?" + +msgid "Restart network" +msgstr "Reštartovať sieť" + +msgid "Restart test" +msgstr "Zopakovať test" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnoviť" + +msgid "Restore backups..." +msgstr "Obnoviť zálohy..." + +msgid "Restore running" +msgstr "Prebieha obnova" + +msgid "Restore running..." +msgstr "Prebieha obnova..." + +msgid "Restore system settings" +msgstr "Obnoviť systémové nastavenia" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Obnova nastavení je dokončená. Stlačením tlačidla OK teraz aktivujte " +"obnovené nastavenia." + +msgid "Resume from last position" +msgstr "Pokračovať od poslednej pozície" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "Pokračujem v prehrávaní" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "Návrat do správcu súborov" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "Návrat do zoznamu filmov" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "Návrat na predchádzajúcu stanicu" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "Rýchlosti prevíjania vzad" + +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rýchlosť otáčania motora" + +msgid "Running" +msgstr "Aktivované" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +msgid "Sat" +msgstr "So" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Nastavenie zariadenia a paraboly" + +msgid "Satellite" +msgstr "Satelit" + +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Nastavenia satelitného zariadenia" + +msgid "Satellites" +msgstr "Satelity" + +msgid "Satfinder" +msgstr "Hľadač satelitov" + +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "Satelitné zariadenie" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +msgid "Save Playlist" +msgstr "Uložiť zoznam prehrávok" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Škálovací režim" + +msgid "Scan " +msgstr "Vyhľadať" + +msgid "Scan Files..." +msgstr "Vyhľadať súbory..." + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Prehľadať QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Prehľadať QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Prehľadať QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Prehľadať QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Prehľadať QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Prehľadať SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Prehľadať SR6900" + +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "Vyhľadať bazdrôt. siete" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Prehľadať ďalšie SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Prehľadať pásmo EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Prehľadať pásmo EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Prehľadať pásmo EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Prehľadať pásmo EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Prehľadať pásmo EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Prehľadať pásmo EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Prehľadať pásmo EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Prehľadať pásmo US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Prehľadať pásmo US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Prehľadať pásmo US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Prehľadať pásmo US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" +"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča " +"WLAN\n" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" +"Prehľadať predvolené lamedb zotriedené podľa satelitov a pripojeného motora" + +msgid "Search east" +msgstr "Hľadať východne" + +msgid "Search west" +msgstr "Hľadať západne" + +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "Hľadám novoinštalované alebo odstránené balíčky. Čakajte..." + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Sekundárny DNS" + +msgid "Seek" +msgstr "Hľadanie" + +msgid "Select" +msgstr "Zvoliť" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Zvoľte pevný disk" + +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie" + +msgid "Select Location" +msgstr "Zvoľte umiestnenie" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Zvoľte sieťový adaptér" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Zvoľte film" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "Zvoľte režim zvuku" + +msgid "Select audio track" +msgstr "Zvoľte zvukovú stopu" + +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie" + +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..." + +msgid "Select image" +msgstr "Zvoľte image" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..." + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet" + +msgid "Select service to add..." +msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..." + +msgid "Select video input" +msgstr "Zvoľte vstup obrazu" + +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "Tlačidlami nahor a nadol zvoľte vstup obrazu" + +msgid "Select video mode" +msgstr "Zvoľte režim obrazu" + +msgid "Selected source image" +msgstr "Zvolený zdrojový image" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "Poslať DiSEqC" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "Poslať DiSEqC len pri zmene satelitu" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "Samostatné tituly s hlavným menu" + +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Opakovanie sekvencie" + +msgid "Serbian" +msgstr "Srbčina" + +msgid "Service" +msgstr "Stanica" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Vyhľadávanie staníc" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Vyhľadávanie staníc" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Stanica bola pridaná do obľúbených" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Stanica bola pridaná do zvoleného buketu" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Stanica je neplatná!\n" +"(Čas vypršal pri čítaní PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Stanica nebola nájdená!\n" +"(SID nenájdený v PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Vyhľadávanie staníc" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Stanica je nedostupná!\n" +"Skontrolujte nastavenie tunera!" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Informácie o stanici" + +msgid "Services" +msgstr "Stanice" + +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené" + +msgid "Set limits" +msgstr "Nastaviť limity" + +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +msgid "Setup" +msgstr "Nastavenia" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Režim nastavení" + +msgid "Show Info" +msgstr "Zobraziť informácie" + +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Zobraziť správu pri začatí nahrávania." + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "Zobraziť stav WLAN" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Počas nahrávania zobrazovať blikajúce hodiny" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Zobraziť informácie pri zmene stanice" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Zobraziť informácie pri zmene programu" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Zobraziť informácie pri skoku vpred, vzad" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Zobraziť otáčanie motora" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Zobraziť stanice začínajúce na" + +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Zobraziť režim rádia..." + +msgid "Show the tv player..." +msgstr "Zobraziť režim TV..." + +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n" + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Vypnúť Dreambox o" + +msgid "Similar" +msgstr "Podobné" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Podobné programy:" + +msgid "Simple" +msgstr "jednoduchý" + +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)" + +msgid "Single" +msgstr "Jeden" + +msgid "Single EPG" +msgstr "Jeden EPG" + +msgid "Single satellite" +msgstr "jeden satelit" + +msgid "Single transponder" +msgstr "jeden transpondér" + +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "Jeden krok (GOP)" + +msgid "Skin..." +msgstr "Vzhľad..." + +msgid "Skins" +msgstr "Vzhľady" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Časovač vypnutia" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Činnosť časovača vypnutia:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Interval prezentácie (s)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" + +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +msgid "Slow" +msgstr "pomaly" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "Rýchlosti časovej lupy" + +msgid "Software" +msgstr "Softvér" + +msgid "Software manager" +msgstr "Správca softvéru" + +msgid "Software manager..." +msgstr "Správca softvéru..." + +msgid "Software restore" +msgstr "Obnoviť softvér" + +msgid "Software update" +msgstr "Aktualizovať softvér" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Niekde inde" + +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "Ľutujem, MediaScanner nie je nainštalovaný!" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "Neboli nájdené žiadne zálohy!" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Umiestnenie zálohy neexistuje\n" +"\n" +"Zvoľte si iné umiestnenie." + +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Umiestnenie zálohy nie je zapisovateľné\n" +"\n" +"Zvoľte si iné umiestnenie." + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne údaje!" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Umiestnenie zálohy nie je zapisovateľné\n" +"\n" +"Zvoľte si iné umiestnenie." + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Triediť A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Triediť podľa času" + +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Nosný kmitočet zvuku" + +msgid "South" +msgstr "južne" + +msgid "Spanish" +msgstr "Španielčina" + +msgid "Standby" +msgstr "Pohotovostný režim" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Vypnúť, reštartovať" + +msgid "Start from the beginning" +msgstr "Spustiť od začiatku" + +msgid "Start recording?" +msgstr "Spustiť nahrávanie?" + +msgid "Start test" +msgstr "Spustiť test" + +msgid "StartTime" +msgstr "Začiatok" + +msgid "Starting on" +msgstr "Začína od" + +msgid "Step east" +msgstr "Krok východne" + +msgid "Step west" +msgstr "Krok západne" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Zastaviť časový posun?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zastaviť aktuálnu udalosť a zrušiť nasledujúce udalosti" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zastaviť aktuálnu udalosť, ale nezrušiť nasledujúce udalosti" + +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Zastaviť prehrávanie tohto filmu?" + +msgid "Stop test" +msgstr "Zastaviť test" + +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "Zastaviť testovanie po # zlyhaných transpondéroch" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "Zastaviť testovanie po # úspešných transpondéroch" + +msgid "Store position" +msgstr "Uložiť pozíciu" + +msgid "Stored position" +msgstr "Uložená pozícia" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "Zoznam podkanálov..." + +msgid "Subservices" +msgstr "Podkanály" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Výber titulkov" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Titulky" + +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +msgid "Swap Services" +msgstr "Vymeniť stanice" + +msgid "Swedish" +msgstr "Švédčina" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "Prepnúť na nasledujúci podkanál" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "Prepnúť na predchádzajúci podkanál" + +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Symbolová rýchlosť" + +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symb. rých." + +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "PREKLADATEĽ" + +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "Súbor TS je príliš veľký pre úroveň 1 ISO9660!" + +msgid "TV System" +msgstr "TV norma" + +msgid "Table of content for collection" +msgstr "Obsah zostavy" + +msgid "Tag 1" +msgstr "Štítok 1" + +msgid "Tag 2" +msgstr "Štítok 2" + +msgid "Tags" +msgstr "Štítky" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "Pozemné" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Poskytovateľ pozemných služieb" + +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "Vyskúšať nastavenia DiSEqCsettings" + +msgid "Test Type" +msgstr "Druh testu" + +msgid "Test mode" +msgstr "Testovací režim" + +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Hlásenie o teste?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" +"Ďakujeme za využitie pomocníka. Teraz je prijímač pripravený na používanie.\n" +"Stlačením tlačidla OK môžete začať používať Dreambox." + +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" +"DVD norma nepodporuje video H.264 (HDTV). Chcete namiesto toho vytvoriť " +"dátové DVD vo formáte Dreambox (nedá sa prehrať na samostatných DVD " +"prehrávačoch)?" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" +"USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a " +"uložiť ho na kľúč?" + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy." + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" +"Bolo nájdené toto zariadenie:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Chcete zapísať USB flasher na tento kľúč?" + +msgid "The following files were found..." +msgstr "Boli nájdené tieto súbory..." + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"Teraz treba nastaviť videovstup.\n" +"Pre nastavenie obrazovky si môžete zobraziť skúšobné obrázky. Chcete to " +"urobiť teraz?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "Inštalácia zoznamov predvolených staníc je ukončená." + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"Inštalácia predvolených nastavení je ukončená. V konfigurácii Dreamboxa " +"môžete pokračovať po stlačení tlačidla OK na diaľkovom ovládači." + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" +"Overovanie md5sum zlyhalo, súbor môže byť poškodený! Naozaj chcete napáliť " +"tento image do pamäte flash? Robíte to vlastné riziko!" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Overovanie md5sum zlyhalo, súbor mohol byť stiahnutý neúplne alebo je " +"porušený!" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič." + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "Cesta %s už existuje." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Kód PIN bol úspešne zmenený." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "Zadaný kód PIN je nesprávny." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "Zadané kódy PIN sú rôzne." + +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Časovač vypnutia bol vypnutý." + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Súbor časovača (timers.xml) je porušený a nedá sa natiahnuť." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" +"Modul bezdrôtovej LAN nie je nainštalovaný!\n" +"Nainštalujte ho." + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Pomocník môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Pomocník teraz skončil." + +msgid "There are at least " +msgstr "Je aspoň" + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc." + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia." + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Vo zvolenej partícii nemusí byť dostatok miesta.\n" +"Naozaj chcete pokračovať?" + +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte." + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" +"Tento súbor .NFI nemá signatúru md5sum a nie je záruka, že bude fungovať. " +"Naozaj chcete zapísať tento image do pamäte flash?" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" +"Tento súbor .NFI má platnú signatúru md5. Pokračovať v zápise tohto image do " +"pamäte flash?" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" +"Toto médium DVD RW je už naformátované - opätovným formátovaním sa vymaže " +"celý obsah disku." + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať toky typu %s!" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať videá typu %s!" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Toto je druhý krok." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Táto funkcia ešte nie je podporovaná." + +msgid "This plugin is installed." +msgstr "Tento modul je nainštalovaný." + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "Tento modul nie je nainštalovaný." + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "Tento modul sa nainštaluje." + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "Tento modul sa odstráni." + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" +"Tento test hľadá nakonfigurované DNS.\n" +"Ak dostanete hlásenie „nepotvrdené“:\n" +"- skontrolujte DHCP, kabeláž a nastavenie adaptéra\n" +"- ak ste DNS konfigurovali ručne, skontrolujte údaje v nastavení " +"„konfigurácia servera DNS“" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" +"Tento test overuje, či je sieťový kábel pripojený k sieťovej karte.\n" +"Ak dostanete hlásenie „odpojené“:\n" +"- skontrolujte, či je pripojený sieťový kábel\n" +"- skontrolujte, či kábel nie je prerušený" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" +"Tento test overuje, či je platná IP adresa sieťovej karty.\n" +"Ak dostanete hlásenie „nepotvrdené“:\n" +"- nebola nájdená platná IP adresa\n" +"- skontrolujte DHCP, kabeláž a nastavenie karty" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" +"Tento test overuje, či máte sieťovú kartu nastavenú na automatické " +"nastavenie IP adresy z DHCP.\n" +"Ak dostanete hlásenie „vypnuté“:\n" +" - máte sieťovú kartu nakonfigurovanú na ručné nastavenie IP adresy\n" +"- skontrolujte, či ste zadali správne IP údaje v nastavovacom dialógu " +"karty.\n" +"Ak dostanete hlásenie „zapnuté“:\n" +"- skontrolujte, či máte v sieti nakonfigurovaný a fungujúci server DHCP." + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "Tento test zisťuje nakonfigurovanú sieťovú kartu." + +msgid "Three" +msgstr "Tri" + +msgid "Threshold" +msgstr "Prah" + +msgid "Thu" +msgstr "Št" + +msgid "Thumbnails" +msgstr "Zmenšeniny" + +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Nastavenie dátumu a času" + +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Úprava časovača" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor časovača" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Úloha časovača" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Položka časovača" + +msgid "Timer log" +msgstr "Záznam časovača" + +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" +"Zistené prekrývanie časovačov v súbore timers.xml!\n" +"Skontrolujte to!" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Nerozumné časovanie" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Voľba časovača" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Stav časovača:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Časový posun" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Časový posun nie je možný!" + +msgid "Timeshift path..." +msgstr "Cesta k časovému posunu..." + +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +msgid "Title properties" +msgstr "Vlastnosti titulu" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "Režim sady titulov" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +"Ak chcete aktualizovať firmvér Dreamboxu, riaďte sa týmto postupom:\n" +"1) Vypnite prijímač vypínačom na zadnej strane a zasuňte bootovateľný kľúč " +"USBstick.\n" +"2) Znova zapnite sieť a podržte tlačidlo NADOL na prednom paneli stlačené 10 " +"sekúnd.\n" +"3) Vyčkajte na nabootovanie a riaďte sa pokynmi pomocníka." + +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgid "Tone mode" +msgstr "Tónový režim" + +msgid "Toneburst" +msgstr "tónový impulz" + +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "tónový impulz A/B" + +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +msgid "Translation" +msgstr "Preklad" + +msgid "Translation:" +msgstr "Preklad:" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Režim prenosu" + +msgid "Transmission mode" +msgstr "Režim prenosu" + +msgid "Transponder" +msgstr "Transpondér" + +msgid "Transponder Type" +msgstr "Typ transpondéra" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Zostávajúce pokusy:" + +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Pokúšam sa nájsť použité transpondéry v káblovej sieti ... čakajte..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Pokúšam sa nájsť použité transpondéry v káblovej sieti ... čakajte..." + +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "Pokúšam sa stiahnuť nový zoznam paketov. Čakajte..." + +msgid "Tue" +msgstr "Ut" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +msgid "Tune" +msgstr "Naladiť" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "Ladenie zlyhalo!" + +msgid "Tuner" +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner " + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Otvor pre tuner" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Nastavenie tunera" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Stav tunera" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turečtina" + +msgid "Two" +msgstr "Dva" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Type of scan" +msgstr "Druh vyhľadávania" + +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "USB Stick" +msgstr "Kľúč USB" + +msgid "USB stick wizard" +msgstr "Pomocník pre kľúč USB" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinčina" + +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Nemôžem dokončiť kontrolu systému súborov.\n" +"Chyba: " + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Nemôžem inicializovať pevný disk.\n" +"Chyba: " + +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Nepotvrdený príkaz DiSEqC" + +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" +"Späť\n" +"(Inštalácia)" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" +"Späť\n" +"(Odstránenie)" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Universal LNB" +msgstr "Univerzálny LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Odmontovanie zlyhalo" + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Aktualizuje softvér prijímača" + +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:" + +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..." + +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizácia" + +msgid "Upgrade finished." +msgstr "Aktualizácia je skončená." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Aktualizujem" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Aktualizujem Dreambox... Čakajte" + +msgid "Use" +msgstr "Použiť" + +msgid "Use DHCP" +msgstr "Použiť DHCP" + +msgid "Use Interface" +msgstr "Použiť sieťový adaptér" + +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Použiť meranie spotreby" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Použiť bránu" + +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Použiť meranie spotreby" + +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "Na nastavenie siete použiť pomocníka siete\n" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Šípkou doľava a doprava zmeňte voľbu.\n" +"\n" +"Nastavte tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte " +"tlačidlo OK." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Pre tento satelit použiť USALS" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Použiť pomocníka pre nastavenie základných funkcií" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Typ vyhľadávania staníc" + +msgid "User defined" +msgstr "Užívateľsky definované" + +msgid "Username" +msgstr "Užívateľské meno" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Scart videorekordéra" + +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "Zvislá" + +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "Jemné nastavenie obrazu" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "Pomocník pre jemné nastavenie obrazu" + +msgid "Video Output" +msgstr "Výstup obrazu" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Nastavenie obrazu" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Pomocník k obrazu" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Voľba obrazového vstupu\n" +"\n" +"Stlačte tlačidlo OK, ak na televízore vidíte túto stranu (alebo zvoľte iný " +"vstup).\n" +"\n" +"Nasledujúci vstup sa automaticky vyskúša o 10 sekúnd." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Voľba režimu obrazu" + +msgid "View Movies..." +msgstr "Zobraziť filmy..." + +msgid "View Photos..." +msgstr "Zobraziť fotografie..." + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Zobraziť RASS interaktívne..." + +msgid "View Video CD..." +msgstr "Zobraziť Video CD..." + +msgid "View details" +msgstr "Zobraziť podrobnosti" + +msgid "View list of available " +msgstr "Zobraziť zoznam dostupnýchvzhľadov" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení CommonInterface" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" +"Zobraziť zoznam dostupných rozšírení zobrazenia a užívateľského rozhrania" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení EPG" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení satelitného zariadenia" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných komunikačných rozšírení" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných predvolených nastavení" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných multimediálnych rozšírení" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných sieťových rozšírení" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení pre nahrávanie" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných vzhľadov" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných softvérových rozšírení" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných systémových rozšírení" + +msgid "View teletext..." +msgstr "Zobraziť teletext..." + +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "Virtuálna klávesnica" + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Napäťový režim" + +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitosť" + +msgid "W" +msgstr "Z" + +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "WPA alebo WPA2" + +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS pri 4:3" + +msgid "Waiting" +msgstr "Čakám" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Teraz vyskúšame, či váš televízor zobrazí toto rozlíšenie aj pri 50 Hz. Ak " +"zostane obrazovka čierna, vyčkajte 20 sekúnd a prepne sa späť na 60 Hz.\n" +"Stlačením tlačidla OK začnete." + +msgid "Wed" +msgstr "St" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +msgid "Weekday" +msgstr "Pracovný deň" + +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" +"Vitajte v strihovom editore.\n" +"\n" +"Nájdite začiatok materiálu, ktorý chcete vystrihnúť. Stlačte OK, zvoľte " +"„začiatok strihu“\n" +"\n" +"Potom nájdite koniec, stlačte OK, zvoľte „koniec strihu“ To je všetko." + +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Víta vás pomocník pre aktualizáciu image. Pomôže vám pri aktualizácii " +"firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným " +"vysvetlením, ako aktualizovať firmvér." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Vitajte.\n" +"\n" +"Tento úvodný pomocník vám pomôže so základnými nastaveniami Dreamboxa.\n" +"Stlačením tlačidla OK na diaľkovom ovládači prejdite do ďalšieho kroku." + +msgid "Welcome..." +msgstr "Vitajte..." + +msgid "West" +msgstr "západne" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Čo chcete vyhľadať?" + +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" +"Keď resetujete na továrenské nastavenia, stratíte všetky konfiguračné dáta\n" +"(vrátane buketov, staníc, údajov o satelitoch...)\n" +"Po skončení prechodu na továrenské nastavenia sa prijímač automaticky " +"reštartuje!\n" +"\n" +"Naozaj chcete resetovať na továrenské nastavenia?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Kam chcete zálohovať svoje nastavenia?" + +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "Kam uložiť dočasné záznamy s posunom času?" + +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrôtovo" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "Bezdrôtová sieť" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n" + +msgid "Write failed!" +msgstr "Zápis zlyhal!" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "Zápis súboru .NFI do pamäte flash je skončený." + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "Áno, a zmazať tento film" + +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "Áno, a nepýtať sa znova." + +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Áno, teraz vyhľadávať ručne" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Áno, teraz vyhľadávať automaticky" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Áno, teraz vyhľadať ručne iné" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Áno, teraz vypnúť" + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Áno, teraz obnoviť nastavenia" + +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "Áno, vrátiť sa do zoznamu filmov" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Áno, prezrieť si tutoriál" + +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "Môžete zrušiť inštaláciu." + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "Môžete zrušiť odstránenie." + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"Teraz si môžete vybrať predvolené nastavenia. Zvoľte si nastavenia, ktoré " +"chcete nainštalovať." + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "Môžete si vybrať, čo chcete nainštalovať." + +msgid "You can install this plugin." +msgstr "Môžete nainštalovať modul." + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "Tento modul môžete zmazať!" + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Toto nemôžete zmazať!" + +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "Vybrali ste si nenainštalovať žiadne zoznamy predvolených staníc." + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"Vybrali ste si nenainštalovať žiadne predvolené nastavenia. Môžete ich však " +"nainštalovať neskôr v menu nastavení." + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" +"Vybrali ste si nenainštalovať nič. Stlačením tlačidla OK ukončíte pomocníka " +"s inštaláciou." + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Zdá sa, že v Dreamboxe nemáte pevný disk, preto zálohovanie na pevný disk " +"nie je pre vás správnou voľbou." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Vybrali ste si zálohovanie na kartu CF. Karta musí byť v otvore. " +"Nekontrolujeme, či sa teraz naozaj používa, preto radšej zálohujte na pevný " +"disk.\n" +"Stlačením tlačidla OK spustíte zálohovanie." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Vybrali ste si zálohovanie na USB. Lepšie je zálohovať na pevný disk.\n" +"Stlačením tlačidla OK spustíte zálohovanie." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Vybrali ste si zálohovanie na pevný disk. Stlačením tlačidla OK spustíte " +"zálohovanie." + +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" +"Vybrali ste si zálohovanie nastavení. Stlačením tlačidla OK spustíte " +"zálohovanie." + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" +"Zvolili ste si vytvorenie nového bootovateľného USB kľúča pre zápis .NFI. " +"Pritom sa vytvorí nová partícia na kľúči a stratíte všetky dáta, ktoré sú na " +"ňom." + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" +"Vybrali ste si obnovu nastavení. Po obnovení sa Enigma2 reštartuje. " +"Stlačením tlačidla OK spustíte obnovu." + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Musíte čakať %s!" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Musíte mať počítač pripojený k Dreamboxu. Ak potrebujete ďalšie pokyny, " +"navštívte webovú stránku http://www.dm7025.de.\n" +"Dreambox sa teraz zastaví. Po splnení aktualizačných pokynov z webovej " +"stránky vás nový firmvér požiada o obnovu nastavení." + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Musíte nastaviť kód PIN a skryť ho pred deťmi.\n" +"\n" +"Chcete teraz nastaviť kód PIN?" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" +"Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Televízor funguje s kmitočtom 50 Hz. Prima!" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Zálohovanie sa podarilo.Teraz vysvetlíme ďalší postup pri aktualizácii." + +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" +"Zostava presahuje kapacitu jednovrstvového média. Potrebujete prázdny " +"dvojvrstvový disk DVD!" + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Dreambox sa vypína. Nevzďaľujte sa..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n" +"Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu." + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované." + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" +"Nastavenie siete bolo aktivované..\n" +"Bolo zistené ďalšie nakonfigurované rozhranie.\n" +"\n" +"Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?" + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred hľadania satelitu?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[úprava alternatív]" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[úprava buketu]" + +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[úprava obľúbených]" + +msgid "[move mode]" +msgstr "[presun]" + +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "GUI na priradenie staníc, poskytovateľov a CAId k modulom CI" + +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "zrušiť úpravu alternatív" + +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "zrušiť úpravu buketu" + +msgid "abort favourites edit" +msgstr "zrušiť úpravu obľúbených" + +msgid "about to start" +msgstr "hneď začne" + +msgid "activate current configuration" +msgstr "aktivovať aktuálne nastavenie" + +msgid "add Provider" +msgstr "pridať poskytovateľa" + +msgid "add Service" +msgstr "pridať stanicu" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "pridať DNS" + +msgid "add alternatives" +msgstr "pridať alternatívy" + +msgid "add bookmark" +msgstr "pridať záložku" + +msgid "add bouquet" +msgstr "pridať buket" + +msgid "add directory to playlist" +msgstr "pridať adresár do zoznamu prehrávok" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "pridať súbor do zoznamu prehrávok" + +msgid "add files to playlist" +msgstr "pridať súbory do zoznamu prehrávok" + +msgid "add marker" +msgstr "pridať značku" + +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "pridať nahrávanie (zadajte dobu záznamu)" + +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "pridať nahrávanie (zadajte čas ukončenia)" + +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "pridať nahrávanie (nekonečné)" + +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "pridať nahrávanie (zastaviť po aktuálnej udalosti)" + +msgid "add service to bouquet" +msgstr "pridať stanicu do buketu" + +msgid "add service to favourites" +msgstr "pridať stanicu do obľúbených" + +msgid "add to parental protection" +msgstr "pridať k rodičovskej zámke" + +msgid "advanced" +msgstr "rozšírené" + +msgid "alphabetic sort" +msgstr "triediť podľa abecedy" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"naozaj chcete obnoviť\n" +"z tejto zálohy:\n" + +msgid "assigned CAIds" +msgstr "priradené CAIdy" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "priradené služby a poskytovatelia" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "formát zvukovej stopy (%s)" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "jazyk zvukovej stopy (%s)" + +msgid "audio tracks" +msgstr "zvukové stopy" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +msgid "back" +msgstr "späť" + +msgid "background image" +msgstr "obraz v pozadí" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "farba pozadia" + +msgid "better" +msgstr "lepšie" + +msgid "black" +msgstr "čierna" + +msgid "blacklist" +msgstr "čierna listina" + +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "napáliť zvukovú stopu (%s)" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "zmeniť nahrávanie (trvanie)" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "zmeniť nahrávanie (čas ukončenia)" + +msgid "chapters" +msgstr "kapitoly" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "zvoliť cieľový adresár" + +msgid "circular left" +msgstr "kruhová ľavá" + +msgid "circular right" +msgstr "kruhová pravá" + +msgid "clear playlist" +msgstr "vymazať zoznam prehrávok" + +msgid "complex" +msgstr "komplexné" + +msgid "config menu" +msgstr "menu nast." + +msgid "confirmed" +msgstr "potvrdené" + +msgid "connected" +msgstr "pripojené" + +msgid "continue" +msgstr "pokrač." + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "skopírovať do buketov" + +msgid "create directory" +msgstr "vytvoriť adresár" + +msgid "daily" +msgstr "denne" + +msgid "day" +msgstr "deň" + +msgid "delete" +msgstr "Zmazať" + +msgid "delete cut" +msgstr "zmazať strih" + +msgid "delete file" +msgstr "zmazať súbor" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "zmazať položku zoznamu prehrávok" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "zmazať uložený zoznam prehrávok" + +msgid "delete..." +msgstr "zmazať..." + +msgid "disable" +msgstr "zrušiť" + +msgid "disable move mode" +msgstr "zrušiť presun" + +msgid "disabled" +msgstr "zrušené" + +msgid "disconnected" +msgstr "odpojené" + +msgid "do not change" +msgstr "nemeniť" + +msgid "do nothing" +msgstr "nič nerobiť" + +msgid "don't record" +msgstr "nenahrávať" + +msgid "done!" +msgstr "Hotovo!" + +msgid "edit alternatives" +msgstr "upraviť alternatívy" + +msgid "empty" +msgstr "prázdne" + +msgid "enable" +msgstr "zapnúť" + +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "zapnúť úpravu buketu" + +msgid "enable favourite edit" +msgstr "zapnúť úpravu obľúbených" + +msgid "enable move mode" +msgstr "zapnúť presun" + +msgid "enabled" +msgstr "zapnuté" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "skončiť úpravu alternatív" + +msgid "end bouquet edit" +msgstr "skončiť úpravu buketu" + +msgid "end cut here" +msgstr "strih končí tu" + +msgid "end favourites edit" +msgstr "skončiť úpravu obľúbených" + +msgid "enigma2 and network" +msgstr "enigma2 a sieť" + +msgid "equal to" +msgstr "rovná sa" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "Presahuje kapacitu dvojvrstvového DVD!" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "zatvoriť prehrávač DVD alebo sa vrátiť do správcu súborov" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "zatvoriť prehrávač médií" + +msgid "exit movielist" +msgstr "zatvoriť zoznam filmov" + +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "zatvoriť nastavovanie DNS" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "zatvoriť nastavovanie sieťového adaptéra" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "zatvoriť menu nastavení sieťového adaptéra" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "zatvoriť zoznam sieťových rozhraní" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "zatvoriť menu nastavení sieťových rozhraní" + +msgid "failed" +msgstr "zlyhalo" + +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "formáty súborov (BMP, PNG, JPG, GIF)" + +msgid "filename" +msgstr "názov súboru" + +msgid "fine-tune your display" +msgstr "jemné nastavenie obrazu" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "preskočiť na ďalšiu kapitolu" + +msgid "free" +msgstr "voľných" + +msgid "free diskspace" +msgstr "voľného miesta na disku" + +msgid "go to deep standby" +msgstr "prejsť do vypnutia" + +msgid "go to standby" +msgstr "prejsť do pohotovostného režimu" + +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "zachytiť toto políčko ako bitmapu" + +msgid "green" +msgstr "zelená" + +msgid "hear radio..." +msgstr "počúvať rádio..." + +msgid "help..." +msgstr "pomoc..." + +msgid "hidden network" +msgstr "skrytá sieť" + +msgid "hide extended description" +msgstr "skryť rozšírené opisy" + +msgid "hide player" +msgstr "skryť prehrávač" + +msgid "horizontal" +msgstr "vodorovná" + +msgid "hour" +msgstr "hodina" + +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +msgid "immediate shutdown" +msgstr "ihneď vypnúť" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"Prichádzajúci hovor!\n" +"%s volá %s!" + +msgid "init module" +msgstr "inic. modul" + +msgid "init modules" +msgstr "inic. moduly" + +msgid "insert mark here" +msgstr "sem vložiť značku" + +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "skok vzad na predchádzajúci titul" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "skok vpred na nasledujúci titul" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skok na začiatok zoznamu" + +msgid "jump to listend" +msgstr "skok na koniec zoznamu" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skok na nasledujúce označené miesto" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skok na predchádzajúce označené miesto" + +msgid "leave movie player..." +msgstr "opustiť prehrávač médií..." + +msgid "left" +msgstr "doľava" + +msgid "length" +msgstr "dĺžka" + +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktný zoznam" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktný zoznam s opisom" + +msgid "list style default" +msgstr "predvolený zoznam" + +msgid "list style single line" +msgstr "jednoriadkový zoznam" + +msgid "load playlist" +msgstr "nahrať zoznam prehrávok" + +msgid "locked" +msgstr "zachytený" + +msgid "loopthrough to" +msgstr "prepojiť s" + +msgid "manual" +msgstr "ručne" + +msgid "menu" +msgstr "menu" + +msgid "menulist" +msgstr "zoznam menu" + +msgid "mins" +msgstr "min" + +msgid "minute" +msgstr "minúta" + +msgid "minutes" +msgstr "minút" + +msgid "month" +msgstr "mesiac" + +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "presunúť PiP do hlavného obrazu" + +msgid "move down to last entry" +msgstr "nadol na poslednú položku" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "nadol na nasledujúcu položku" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "nahor na prvú položku" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "nahor na predchádzajúcu položku" + +msgid "movie list" +msgstr "zoznam filmov" + +msgid "multinorm" +msgstr "viacnormový" + +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +msgid "next channel" +msgstr "nasledujúca stanica" + +msgid "next channel in history" +msgstr "nasledujúca stanica v histórii" + +msgid "no" +msgstr "nie" + +msgid "no CAId selected" +msgstr "nie je zvolený CAId" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "nenájdené otvory CI" + +msgid "no HDD found" +msgstr "nenájdený pevný disk" + +msgid "no module found" +msgstr "Nenájdený modul" + +msgid "no standby" +msgstr "žiadny pohotovostný režim" + +msgid "no timeout" +msgstr "žiadny časový limit" + +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +msgid "not locked" +msgstr "nie je signál" + +msgid "not used" +msgstr "nepoužité" + +msgid "nothing connected" +msgstr "nič nie je pripojené" + +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "dvojvrstvového média využitých." + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "jednovrstvového média využitých." + +msgid "off" +msgstr "vyp." + +msgid "on" +msgstr "zap." + +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "na nezapisovateľné médium." + +msgid "once" +msgstr "raz" + +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "otvoriť nastavenia DNS" + +msgid "open servicelist" +msgstr "otvoriť zoznam staníc" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "zobraziť zoznam staníc (nadol)" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "zobraziť zoznam staníc (nahor)" + +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "otvoriť pomocníka k virtuálnej klávesnici" + +msgid "pass" +msgstr "" + +msgid "pause" +msgstr "pauza" + +msgid "play entry" +msgstr "prehrať" + +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "prehrať od nasledujúcej značky alebo položky zoznamu prehrávok" + +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "prehrať od predchádzajúcej značky alebo položky zoznamu prehrávok" + +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Keď budete pripravení, stlačte tlačidlo OK." + +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Čakajte, nahrávam obraz..." + +msgid "previous channel" +msgstr "predchádzajúca stanica" + +msgid "previous channel in history" +msgstr "predchádzajúca stanica v histórii" + +msgid "record" +msgstr "nahrať" + +msgid "recording..." +msgstr "nahrávam..." + +msgid "red" +msgstr "červená" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "odstrániť DNS" + +msgid "remove after this position" +msgstr "odstrániť po tejto pozícii" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "odstrániť všetky alternatívy" + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "odstrániť všetky značky pre novonájdené" + +msgid "remove before this position" +msgstr "odstrániť pred touto pozíciou" + +msgid "remove bookmark" +msgstr "odstrániť záložku" + +msgid "remove directory" +msgstr "odstrániť adresár" + +msgid "remove entry" +msgstr "odstrániť položku" + +msgid "remove from parental protection" +msgstr "odstrániť z rodičovskej zámky" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "odstrániť značku novonájdenej stanice" + +msgid "remove selected satellite" +msgstr "odstrániť zvolený satelit" + +msgid "remove this mark" +msgstr "odstrániť túto značku" + +msgid "repeat playlist" +msgstr "zopakovať zoznam prehrávok" + +msgid "repeated" +msgstr "opakované" + +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "previnúť na predchádzajúcu kapitolu" + +msgid "right" +msgstr "doprava" + +msgid "save last directory on exit" +msgstr "pri ukončení uložiť posledný adresár" + +msgid "save playlist" +msgstr "uložiť zoznam prehrávok" + +msgid "save playlist on exit" +msgstr "pri ukončení uložiť zoznam prehrávok" + +msgid "scan done!" +msgstr "Vyhľadávanie skončené!" + +#, python-format +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "Vyhľadávanie prebieha - %d%% hotových!" + +msgid "scan state" +msgstr "stav vyhľadávania" + +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "druhý kábel motorizovaného LNB" + +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + +msgid "select" +msgstr "zvoliť" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "zvoliť súbor .NFI" + +msgid "select CAId" +msgstr "zvoliť CAId" + +msgid "select CAId's" +msgstr "zvoliť CAIdy" + +msgid "select image from server" +msgstr "zvoliť image zo servera" + +msgid "select interface" +msgstr "zvoliť rozhranie" + +msgid "select menu entry" +msgstr "zvoliť položku menu" + +msgid "select movie" +msgstr "zvoliť film" + +msgid "select the movie path" +msgstr "zvoliť cestu k filmu" + +msgid "service pin" +msgstr "PIN stanice" + +msgid "setup pin" +msgstr "PIN nastavenia" + +msgid "show DVD main menu" +msgstr "zobraziť hlavné menu DVD" + +msgid "show EPG..." +msgstr "zobraziť EPG..." + +msgid "show Infoline" +msgstr "zobraziť informácie" + +msgid "show all" +msgstr "zobraziť všetko" + +msgid "show alternatives" +msgstr "zobraziť alternatívy" + +msgid "show event details" +msgstr "zobraziť údaje o udalosti" + +msgid "show extended description" +msgstr "zobraziť rozšírený opis" + +msgid "show first selected tag" +msgstr "zobraziť prvý zvolený štítok" + +msgid "show second selected tag" +msgstr "zobraziť druhý zvolený štítok" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "zobraziť menu vypnutia" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "zobraziť jednoduché EPG..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "zobraziť menu štítkov" + +msgid "show transponder info" +msgstr "zobraziť infor. o transpondéri" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "premiešať zoznam prehrávok" + +msgid "shutdown" +msgstr "vypnúť" + +msgid "simple" +msgstr "jednoduché" + +msgid "skip backward" +msgstr "skok vzad" + +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "skok vzad (zadajte čas)" + +msgid "skip forward" +msgstr "skok vpred" + +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "skok vpred (zadajte čas)" + +msgid "slide picture in loop" +msgstr "premietať obrázky v slučke" + +msgid "sort by date" +msgstr "triediť podľa dátumu" + +msgid "standard" +msgstr "štand." + +msgid "standby" +msgstr "pohotovostný režim" + +msgid "start cut here" +msgstr "začiatok strihu tu" + +msgid "start directory" +msgstr "počiatočný adresár" + +msgid "start timeshift" +msgstr "začať časový posun" + +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +msgid "stop PiP" +msgstr "zastaviť PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "zastaviť" + +msgid "stop recording" +msgstr "zastaviť nahrávanie" + +msgid "stop timeshift" +msgstr "zastaviť časový posun" + +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "vymeniť PiP a hlavný obraz" + +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "prepnúť na záložky" + +msgid "switch to filelist" +msgstr "prepnúť na zoznam súborov" + +msgid "switch to playlist" +msgstr "prepnúť na zoznam prehrávok" + +msgid "switch to the next angle" +msgstr "prepnúť na nasledujúci uhol kamery" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "prepnúť na nasledujúcu zvukovú stopu" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "prepnúť na nasledujúci jazyk podtitulkov" + +msgid "template file" +msgstr "šablóna" + +msgid "textcolor" +msgstr "farba textu" + +msgid "this recording" +msgstr "táto nahrávka" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "táto stanica je chránená rodičovskou zámkou" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "prepnúť značku strihu na aktuálnom mieste" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "nepotvrdené" + +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" + +msgid "unknown service" +msgstr "neznáma stanica" + +msgid "until restart" +msgstr "do reštartu" + +msgid "user defined" +msgstr "užívateľsky definované" + +msgid "vertical" +msgstr "zvislá" + +msgid "view extensions..." +msgstr "zobraziť rozšírenia..." + +msgid "view recordings..." +msgstr "zobraziť nahrávky..." + +msgid "wait for ci..." +msgstr "čakať na ci..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čakať na mmi..." + +msgid "waiting" +msgstr "čakám" + +msgid "weekly" +msgstr "týždenne" + +msgid "whitelist" +msgstr "biela listina" + +msgid "working" +msgstr "pracujem" + +msgid "yellow" +msgstr "žltá" + +msgid "yes" +msgstr "áno" + +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "áno (zachovať feedy)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Dreambox teraz môže byť nepoužiteľný. Pred jeho reštartovaním vyhľadajte " +"pomoc v návode na používanie." + +msgid "zap" +msgstr "prepnúť" + +msgid "zapped" +msgstr "prepnuté" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje" + +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Inštalovať/\n" +#~ "Odstrániť" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovinčina" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Zobraziť" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a91d925..0d1fc82 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: Gregor \n" "Language-Team: \n" @@ -70,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3229,8 +3234,11 @@ msgstr "Interval prikazovanja[sekund]" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensko" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" msgid "Slow" msgstr "Počasi" @@ -5692,6 +5700,9 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Slot " #~ msgstr "Utor" +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovensko" + #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 83b0af1..a2fdf61 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 10:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-02 21:35+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -93,6 +93,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3258,8 +3263,11 @@ msgstr "Interval prezentacije(sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Otvor %d" -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenski" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" msgid "Slow" msgstr "Sporo" @@ -5691,6 +5699,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Slot " #~ msgstr "Utor" +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenski" + #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cf1af00..ff6893b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" @@ -100,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3257,7 +3262,10 @@ msgstr "Slideshow intervall (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 51585da..ab1c7db 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n" "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" @@ -93,6 +93,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -3262,7 +3267,10 @@ msgstr "Slayt gösterisi geçiş aralığı (sn.)" msgid "Slot %d" msgstr "Yuva (slot) %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cadbab4..585e5c4 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -77,6 +77,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" @@ -3215,7 +3220,10 @@ msgstr "Інтервал слайдшоу (в сек.)" msgid "Slot %d" msgstr "Слот %d" -msgid "Slovene" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Slow"