From: Felix Domke Date: Mon, 7 Aug 2006 19:38:54 +0000 (+0000) Subject: fix typo X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=commitdiff_plain;h=1e3c05206632fa2cd62abf9345a93ebd510bf3e2 fix typo --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index da3a926..ed78fda 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-07 20:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -944,7 +944,6 @@ msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." @@ -1040,10 +1039,6 @@ msgstr "Schnellumschalter" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?" - #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Aufnahmen" @@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "Spanisch" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" -msgstr "Strat" +msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "Start recording?" @@ -2077,8 +2072,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2119,14 +2114,18 @@ msgstr "" "starten." #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Stummschaltung" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Stummschaltung" + +#: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -2150,16 +2149,6 @@ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatureinstellung" #: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" - -#: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schüssel" @@ -2168,6 +2157,10 @@ msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" #: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" + +#: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2196,26 +2189,31 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "Netzwerk..." #: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner Konfiguration" - -#: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "wähle Slot" @@ -2256,10 +2254,6 @@ msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" - -#: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -2296,10 +2290,6 @@ msgid "#80000000" msgstr "" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" @@ -2308,8 +2298,8 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" #: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Unterkanäle" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" @@ -2332,6 +2322,10 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner Konfiguration" + +#: ../data/ msgid "Language..." msgstr "Sprache..." @@ -2358,8 +2352,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2499,6 +2493,10 @@ msgid "Media player" msgstr "Media Player" #: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." + +#: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Fehler bei Timerprüfung" @@ -2519,6 +2517,10 @@ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" #: ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Unterkanäle" + +#: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" @@ -2611,21 +2613,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " -"führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2680,8 +2673,14 @@ msgid "NOW" msgstr "JETZT" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2695,6 +2694,9 @@ msgstr "Medienwiedergabe" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" +#~ msgid "Really exit the subservices quickzap?" +#~ msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?" + #~ msgid "Subservices quickzap" #~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"