po/nl.po: dutch translation update by benny de tandt
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Mon, 10 Aug 2009 07:23:59 +0000 (09:23 +0200)
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Mon, 10 Aug 2009 07:23:59 +0000 (09:23 +0200)
po/nl.po

index 442ebda..833e970 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,11 +99,6 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -113,13 +108,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " extensies."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pakketten geselecteerd."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " updates beschikbaar."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -191,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface  actief is."
+msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr ""
@@ -321,14 +316,14 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
 "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -404,7 +399,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreken"
 
 msgid "About"
 msgstr "Uw Dreambox"
@@ -502,7 +497,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
@@ -531,7 +526,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
+"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n"
 "\n"
 
 msgid ""
@@ -697,7 +692,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI taken"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -850,7 +845,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr "Common Interface Toewijzing"
+msgstr "Common Interface Taken"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr "CommonInterface"
@@ -876,9 +871,6 @@ msgstr "Configuratie"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configureren"
 
@@ -886,7 +878,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer conflict!"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbonden met"
@@ -895,7 +887,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbonden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
@@ -917,7 +909,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Verder in de achtergrond"
@@ -938,16 +930,24 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Crashlog instellingen"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog mailer"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Crashlogs gevonden!\n"
+"Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
@@ -1019,6 +1019,12 @@ msgstr "Deens"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Uitschakelen"
 
@@ -1038,7 +1044,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Verwijder invoer"
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Bellen:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
@@ -1104,7 +1110,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Ondertitels uit"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlogs uitschakelen"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer uitschakelen"
@@ -1113,7 +1119,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Gedeactiveerd"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreken"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1228,6 +1234,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen "
+"indien nodig?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
 
@@ -1245,7 +1258,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Niet vragen, verzenden"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
@@ -1291,7 +1304,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
@@ -1419,6 +1432,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Voer de zender pincode in"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1464,7 +1481,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
+msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
@@ -1528,7 +1545,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen mislukt"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
@@ -1537,7 +1554,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr "Frame grootte in vol beeld"
+msgstr "Framegrootte in vol beeld"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
@@ -1635,7 +1652,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harde schijf standby na"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Verborgen netwerk SSID"
@@ -1655,8 +1672,8 @@ msgstr "Horizontaal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
@@ -1718,6 +1735,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Verhoogd voltage"
 
@@ -1764,7 +1784,7 @@ msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installeren of verwijderen voltooid."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Installeer instellingen, skins, software..."
+msgstr "Installatie instellingen, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Installeer software updates..."
@@ -1819,7 +1839,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Is deze videomodus ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
@@ -1832,7 +1852,7 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Alleen schalen"
 
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbord..."
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Toetsenbord layout"
@@ -2092,19 +2112,19 @@ msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netwerk configuratie..."
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk mount"
+msgstr "Netwerk verbinding"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Netwerk SSID"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
 
 msgid "Network test"
 msgstr "Netwerk test"
@@ -2119,7 +2139,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netwerk:"
 
 msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Netwerkwizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
@@ -2258,11 +2278,14 @@ msgstr "nee, geen aktie."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nee, niet nu"
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Nee, verstuur ze nooit"
 
 msgid "None"
 msgstr "geen"
@@ -2332,6 +2355,9 @@ msgstr "Online software update"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
@@ -2376,13 +2402,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Instellingen"
@@ -2425,7 +2451,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
+msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
@@ -2472,6 +2498,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Geef uw e-mail adres hier:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
 
@@ -2565,10 +2597,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Pakket beheer"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Help Pakket beheer..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket beheer proces informatie..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Applicaties"
@@ -2653,7 +2685,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
@@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
@@ -2879,7 +2911,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie"
 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
 msgid "Resuming playback"
-msgstr "Ga door met afspelen"
+msgstr "Afspelen wordt hervat"
 
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Terug naar de bestandslijst"
@@ -3087,13 +3119,13 @@ msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..."
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selecteer video ingang"
@@ -3102,7 +3134,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Selecteer video modus"
+msgstr "Selecteer videomodus"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selecteer bron bestand"
@@ -3120,7 +3152,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal sequence"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servisch"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Stream informatie"
@@ -3192,7 +3224,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Info weergeven"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Toon bericht wanneer opname begint"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN status weergeven"
@@ -3274,10 +3306,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slowaaks"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveens"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
@@ -3289,10 +3321,10 @@ msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer..."
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software herstellen"
@@ -3626,7 +3658,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn ten minste"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
@@ -3686,16 +3718,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin wordt verwijderd."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3970,11 +4002,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Installeer"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Verwijder"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -3998,7 +4034,7 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Dreambox software vernieuwen"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
@@ -4006,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "duren..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade voltooid."
@@ -4054,7 +4090,7 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerkwizard om het netwerk te configureren\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -4085,7 +4121,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
@@ -4140,10 +4176,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Bekijk Video CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk details"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies"
@@ -4153,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare EPG-extensies."
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies."
@@ -4171,13 +4207,13 @@ msgid "View list of available networking extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare opname extensies"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies"
 
 msgid "View list of available skins"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software-uitbreidingen"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies"
 
 msgid "View list of available system extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies"
@@ -4278,8 +4314,8 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Wat te doen met die crashlogs?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4366,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Ja, en niet meer vragen"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
@@ -4358,10 +4394,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Installatie kan worden geannulleerd."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4410,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
@@ -4508,6 +4544,9 @@ msgstr ""
 "Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
 "instellingen en kabels en probeer opnieuw."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Uw e-mailadres:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4515,8 +4554,11 @@ msgstr ""
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Uw naam (optioneel):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd."
+msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
@@ -4524,7 +4566,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
-"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n"
+"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n"
 "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n"
 "\n"
 "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
@@ -4837,7 +4879,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "bestandnaam"
@@ -4861,7 +4903,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Neem een screenshot"
 
 msgid "green"
 msgstr "groen"
@@ -5022,7 +5064,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "geen harde schijf gevonden"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "Geen CI module gevonden"
+msgstr "Geen module gevonden"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "geen standby"
@@ -5197,7 +5239,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "Selecteer CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selecteer image van server"
@@ -5429,6 +5471,12 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Details"
 
@@ -5437,6 +5485,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde "
 #~ "applicaties?\n"
 
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5444,8 +5495,20 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Installeer/ \n"
 #~ "Verwijder"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit."
+
+#~ msgid "Slovene"
+#~ msgstr "Sloveens"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Bekijken"
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen."
+
 #~ msgid "no module"
 #~ msgstr "geen module"