<!-- Numerical help dialog -->
<screen name="NumericalTextInputHelpDialog" position="190,400" zPosition="2" size="394,124" backgroundColor="#202020" flags="wfNoBorder">
<eLabel position="0,0" size="392,122" backgroundColor="#c0c0c0" zPosition="-1" />
- <widget name="key1" position="2,2" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key2" position="132,2" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key3" position="262,2" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key4" position="2,32" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key5" position="132,32" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key6" position="262,32" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key7" position="2,62" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key8" position="132,62" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key9" position="262,62" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="help1" position="2,92" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
- <widget name="key0" position="132,92" size="130,30" font="Console;12" halign="center" valign="center" />
- <widget name="help2" position="262,92" size="130,30" font="Console;16" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key1" position="2,2" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key2" position="132,2" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key3" position="262,2" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key4" position="2,32" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key5" position="132,32" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key6" position="262,32" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key7" position="2,62" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key8" position="132,62" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key9" position="262,62" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="help1" position="2,92" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="key0" position="132,92" size="130,30" font="Regular;14" halign="center" valign="center" />
+ <widget name="help2" position="262,92" size="130,30" font="Regular;18" halign="center" valign="center" />
</screen>
<!-- Parental control - editor -->
<screen name="ParentalControlEditor" position="center,center" size="520,400" title="Parental control services Editor">
</screen>
<!-- VirtualKeyBoard -->
<screen name="VirtualKeyBoard" position="center,center" size="560,350" zPosition="99" title="Virtual KeyBoard">
- <ePixmap pixmap="skin_default/vkey_text.png" position="9,35" zPosition="-4" size="542,52" alphatest="on" />
- <widget name="header" position="10,10" size="500,20" font="Regular;20" transparent="1" noWrap="1" />
- <widget name="text" position="12,35" size="536,46" font="Regular;46" transparent="1" noWrap="1" halign="right" />
- <widget name="list" position="10,100" size="540,225" selectionDisabled="1" transparent="1" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/vkey_text.png" position="9,45" zPosition="-4" size="542,52" alphatest="on" />
+ <widget source="country" render="Pixmap" position="490,0" size="60,40" alphatest="on" borderWidth="2" borderColor="yellow" >
+ <convert type="ValueToPixmap">LanguageCode</convert>
+ </widget>
+ <widget name="header" position="10,20" size="500,20" font="Regular;20" transparent="1" noWrap="1" />
+ <widget name="text" position="12,45" size="536,46" font="Regular;46" transparent="1" noWrap="1" halign="right" />
+ <widget name="list" position="10,110" size="540,225" selectionDisabled="1" transparent="1" />
</screen>
<!-- FileBrowser -->
<screen name="FileBrowser" position="center,center" size="520,430" title="DVD File Browser" >
case aDTSHD:
bypass = 0x10;
break;
+ case aDDP:
+ bypass = 0x22;
+ break;
+
}
eDebugNoNewLine("AUDIO_SET_BYPASS(%d) - ", bypass);
ePtr<eDVBDemux> m_demux;
int m_fd, m_fd_demux, m_dev, m_is_freezed;
public:
- enum { aMPEG, aAC3, aDTS, aAAC, aAACHE, aLPCM, aDTSHD };
+ enum { aMPEG, aAC3, aDTS, aAAC, aAACHE, aLPCM, aDTSHD, aDDP };
eDVBAudio(eDVBDemux *demux, int dev);
enum { aMonoLeft, aStereo, aMonoRight };
void setChannel(int channel);
#include <dvbsi++/teletext_descriptor.h>
#include <dvbsi++/video_stream_descriptor.h>
#include <dvbsi++/registration_descriptor.h>
+#include <dvbsi++/ac3_descriptor.h>
eDVBServicePMTHandler::eDVBServicePMTHandler()
:m_ca_servicePtr(0), m_dvb_scan(0), m_decode_demux_num(0xFF), m_no_pat_entry_delay(eTimer::create())
audio.type = audioStream::atAACHE; // MPEG4-AAC
break;
case AC3_DESCRIPTOR:
- isaudio = 1;
+ {
+ Ac3Descriptor *ac = (Ac3Descriptor*)(*desc);
+
+ isaudio = 1;
audio.type = audioStream::atAC3;
+
+ if(ac->getAc3TypeFlag())
+ {
+
+ uint8_t ac3type = ac->getAc3Type();
+ if( ( ac3type & 0x80 ) && ( (ac3type<<5) == 0xA0 || (ac3type<<5) == 0xC0) ) // From EN-300 468 v1.7.1 Table D.1
+ audio.type = audioStream::atDDP;
+ }
+
+ break;
+ }
+ case ENHANCED_AC3_DESCRIPTOR:
+ isaudio = 1;
+ audio.type = audioStream::atDDP;
break;
+
+
case REGISTRATION_DESCRIPTOR: /* some services don't have a separate AC3 descriptor */
{
RegistrationDescriptor *d = (RegistrationDescriptor*)(*desc);
{
int pid,
rdsPid; // hack for some radio services which transmit radiotext on different pid (i.e. harmony fm, HIT RADIO FFH, ...)
- enum { atMPEG, atAC3, atDTS, atAAC, atAACHE, atLPCM, atDTSHD };
+ enum { atMPEG, atAC3, atDTS, atAAC, atAACHE, atLPCM, atDTSHD, atDDP };
int type; // mpeg2, ac3, dts, ...
int component_tag;
ConditionalShowHide.py ServicePosition.py ValueRange.py RdsInfo.py Streaming.py \
StaticMultiList.py ServiceTime.py MovieInfo.py MenuEntryCompare.py StringListSelection.py \
ValueBitTest.py TunerInfo.py ConfigEntryTest.py TemplatedMultiContent.py ProgressToText.py \
- Combine.py SensorToText.py
+ Combine.py SensorToText.py ValueToPixmap.py
--- /dev/null
+from Components.Converter.Converter import Converter
+from Components.Element import cached, ElementError
+from Tools.Directories import fileExists, SCOPE_SKIN_IMAGE, SCOPE_CURRENT_SKIN, resolveFilename
+from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap
+
+
+class ValueToPixmap(Converter, object):
+ LANGUAGE_CODE = 0
+ PATH = 1
+
+ def __init__(self, type):
+ Converter.__init__(self, type)
+ if type == "LanguageCode":
+ self.type = self.LANGUAGE_CODE
+ elif type == "Path":
+ self.type = self.PATH
+ else:
+ raise ElementError("'%s' is not <LanguageCode|Path> for ValueToPixmap converter" % type)
+
+ @cached
+ def getPixmap(self):
+ if self.source:
+ val = self.source.text
+ if val in (None, ""):
+ return None
+ if self.type == self.PATH:
+ return LoadPixmap(val)
+ if self.type == self.LANGUAGE_CODE:
+ png = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "countries/" + val[3:].lower() + ".png"))
+ if png == None:
+ png = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_SKIN_IMAGE, "countries/missing.png"))
+ return png
+ return None
+
+ pixmap = property(getPixmap)
+
+ def changed(self, what):
+ if what[0] != self.CHANGED_SPECIFIC or what[1] == self.type:
+ Converter.changed(self, what)
+
self.attributes["packagename"] = str(attrs["packagename"])
if attrs.has_key("packagetype"):
self.attributes["packagetype"] = str(attrs["packagetype"])
+ if attrs.has_key("needsRestart"):
+ self.attributes["needsRestart"] = str(attrs["needsRestart"])
if attrs.has_key("shortdescription"):
self.attributes["shortdescription"] = str(attrs["shortdescription"])
self.attributes["name"] = str(data)
if self.elements[-1] == "packagename":
self.attributes["packagename"] = str(data)
+ if self.elements[-1] == "needsRestart":
+ self.attributes["needsRestart"] = str(data)
if self.elements[-1] == "shortdescription":
self.attributes["shortdescription"] = str(data)
if self.elements[-1] == "description":
self.Console = Console()
self.LinkConsole = Console()
self.restartConsole = Console()
- self.deactivateConsole = Console()
self.deactivateInterfaceConsole = Console()
- self.activateConsole = Console()
+ self.activateInterfaceConsole = Console()
self.resetNetworkConsole = Console()
self.DnsConsole = Console()
self.PingConsole = Console()
self.friendlyNames = {}
self.lan_interfaces = []
self.wlan_interfaces = []
+ self.remoteRootFS = None
self.getInterfaces()
def onRemoteRootFS(self):
- fp = file('/proc/mounts', 'r')
- mounts = fp.readlines()
- fp.close()
- for line in mounts:
- parts = line.strip().split(' ')
- if parts[1] == '/' and (parts[2] == 'nfs' or parts[2] == 'smbfs'):
- return True
- return False
+ if self.remoteRootFS == None:
+ fp = file('/proc/mounts', 'r')
+ mounts = fp.readlines()
+ fp.close()
+ self.remoteRootFS = False
+ for line in mounts:
+ parts = line.strip().split()
+ if parts[1] == '/' and parts[2] == 'nfs':
+ self.remoteRootFS = True
+ break
+ return self.remoteRootFS
+
+ def isBlacklisted(self, iface):
+ return iface in ('lo', 'wifi0', 'wmaster0')
def getInterfaces(self, callback = None):
- devicesPattern = re_compile('[a-z]+[0-9]+')
self.configuredInterfaces = []
- fp = file('/proc/net/dev', 'r')
- result = fp.readlines()
- fp.close()
- for line in result:
- try:
- device = devicesPattern.search(line).group()
- if device in ('wifi0', 'wmaster0'):
- continue
- self.getDataForInterface(device, callback)
- except AttributeError:
- pass
- #print "self.ifaces:", self.ifaces
- #self.writeNetworkConfig()
- #print ord(' ')
- #for line in result:
- # print ord(line[0])
+ for device in self.getInstalledAdapters():
+ self.getAddrInet(device, callback)
# helper function
def regExpMatch(self, pattern, string):
try:
return pattern.search(string).group()
except AttributeError:
- None
+ return None
# helper function to convert ips from a sring to a list of ints
def convertIP(self, ip):
- strIP = ip.split('.')
- ip = []
- for x in strIP:
- ip.append(int(x))
- return ip
-
- def getDataForInterface(self, iface,callback):
- #get ip out of ip addr, as avahi sometimes overrides it in ifconfig.
+ return [ int(n) for n in ip.split('.') ]
+
+ def getAddrInet(self, iface, callback):
if not self.Console:
self.Console = Console()
- cmd = "ip -o addr"
+ cmd = "ip -o addr show dev " + iface
self.Console.ePopen(cmd, self.IPaddrFinished, [iface,callback])
def IPaddrFinished(self, result, retval, extra_args):
globalIPpattern = re_compile("scope global")
ipRegexp = '[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}'
netRegexp = '[0-9]{1,2}'
- macRegexp = '[0-9]{2}\:[0-9]{2}\:[0-9]{2}\:[a-z0-9]{2}\:[a-z0-9]{2}\:[a-z0-9]{2}'
+ macRegexp = '[0-9a-fA-F]{2}\:[0-9a-fA-F]{2}\:[0-9a-fA-F]{2}\:[0-9a-fA-F]{2}\:[0-9a-fA-F]{2}\:[0-9a-fA-F]{2}'
ipLinePattern = re_compile('inet ' + ipRegexp + '/')
ipPattern = re_compile(ipRegexp)
netmaskLinePattern = re_compile('/' + netRegexp)
netmaskPattern = re_compile(netRegexp)
bcastLinePattern = re_compile(' brd ' + ipRegexp)
upPattern = re_compile('UP')
- macPattern = re_compile('[0-9]{2}\:[0-9]{2}\:[0-9]{2}\:[a-z0-9]{2}\:[a-z0-9]{2}\:[a-z0-9]{2}')
+ macPattern = re_compile(macRegexp)
macLinePattern = re_compile('link/ether ' + macRegexp)
for line in result.splitlines():
print line[0:7]
if line[0:7] == "0.0.0.0":
gateway = self.regExpMatch(ipPattern, line[16:31])
- if gateway is not None:
+ if gateway:
data['gateway'] = self.convertIP(gateway)
self.ifaces[iface] = data
fp.write(iface["preup"])
if iface["predown"] is not False and not iface.has_key("configStrings"):
fp.write(iface["predown"])
- fp.write("\n")
+ fp.write("\n")
fp.close()
+ self.configuredNetworkAdapters = self.configuredInterfaces
self.writeNameserverConfig()
def writeNameserverConfig(self):
for line in resolv:
if self.regExpMatch(nameserverPattern, line) is not None:
ip = self.regExpMatch(ipPattern, line)
- if ip is not None:
+ if ip:
self.nameservers.append(self.convertIP(ip))
print "nameservers:", self.nameservers
- def deactivateNetworkConfig(self, callback = None):
- if self.onRemoteRootFS():
- if callback is not None:
- callback(True)
- return
- self.deactivateConsole = Console()
- self.commands = []
- self.commands.append("/etc/init.d/avahi-daemon stop")
- for iface in self.ifaces.keys():
- cmd = "ip addr flush " + iface
- self.commands.append(cmd)
- self.commands.append("/etc/init.d/networking stop")
- self.commands.append("killall -9 udhcpc")
- self.commands.append("rm /var/run/udhcpc*")
- self.deactivateConsole.eBatch(self.commands, self.deactivateNetworkFinished, callback, debug=True)
-
- def deactivateNetworkFinished(self,extra_args):
- callback = extra_args
- if len(self.deactivateConsole.appContainers) == 0:
- if callback is not None:
- callback(True)
-
- def activateNetworkConfig(self, callback = None):
- if self.onRemoteRootFS():
- if callback is not None:
- callback(True)
- return
- self.activateConsole = Console()
- self.commands = []
- self.commands.append("/etc/init.d/networking start")
- self.commands.append("/etc/init.d/avahi-daemon start")
- self.activateConsole.eBatch(self.commands, self.activateNetworkFinished, callback, debug=True)
-
- def activateNetworkFinished(self,extra_args):
- callback = extra_args
- if len(self.activateConsole.appContainers) == 0:
- if callback is not None:
- callback(True)
+ def getInstalledAdapters(self):
+ return [x for x in listdir('/sys/class/net') if not self.isBlacklisted(x)]
def getConfiguredAdapters(self):
return self.configuredNetworkAdapters
def getFriendlyAdapterName(self, x):
if x in self.friendlyNames.keys():
return self.friendlyNames.get(x, x)
- else:
- self.friendlyNames[x] = self.getFriendlyAdapterNaming(x)
- return self.friendlyNames.get(x, x) # when we have no friendly name, use adapter name
+ self.friendlyNames[x] = self.getFriendlyAdapterNaming(x)
+ return self.friendlyNames.get(x, x) # when we have no friendly name, use adapter name
def getFriendlyAdapterNaming(self, iface):
- if iface.startswith('eth'):
- if iface not in self.lan_interfaces and len(self.lan_interfaces) == 0:
- self.lan_interfaces.append(iface)
- return _("LAN connection")
- elif iface not in self.lan_interfaces and len(self.lan_interfaces) >= 1:
- self.lan_interfaces.append(iface)
- return _("LAN connection") + " " + str(len(self.lan_interfaces))
+ name = None
+ if self.isWirelessInterface(iface):
+ if iface not in self.wlan_interfaces:
+ name = _("WLAN connection")
+ if len(self.wlan_interfaces):
+ name += " " + str(len(self.wlan_interfaces)+1)
+ self.wlan_interfaces.append(iface)
else:
- if iface not in self.wlan_interfaces and len(self.wlan_interfaces) == 0:
- self.wlan_interfaces.append(iface)
- return _("WLAN connection")
- elif iface not in self.wlan_interfaces and len(self.wlan_interfaces) >= 1:
- self.wlan_interfaces.append(iface)
- return _("WLAN connection") + " " + str(len(self.wlan_interfaces))
-
+ if iface not in self.lan_interfaces:
+ name = _("LAN connection")
+ if len(self.lan_interfaces):
+ name += " " + str(len(self.lan_interfaces)+1)
+ self.lan_interfaces.append(iface)
+ return name
+
def getFriendlyAdapterDescription(self, iface):
- if iface == 'eth0':
- return _("Internal LAN adapter.")
+ if not self.isWirelessInterface(iface):
+ return _('Ethernet network interface')
+
+ moduledir = self.getWlanModuleDir(iface)
+ if moduledir:
+ name = os_path.basename(os_path.realpath(moduledir))
+ if name in ('ath_pci','ath5k'):
+ name = 'Atheros'
+ elif name in ('rt73','rt73usb','rt3070sta'):
+ name = 'Ralink'
+ elif name == 'zd1211b':
+ name = 'Zydas'
+ elif name == 'r871x_usb_drv':
+ name = 'Realtek'
else:
- classdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/"
- driverdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/driver/"
- if os_path.exists(classdir):
- files = listdir(classdir)
- if 'driver' in files:
- if os_path.realpath(driverdir).endswith('ath_pci'):
- return _("Atheros")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
- elif os_path.realpath(driverdir).endswith('zd1211b'):
- return _("Zydas")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
- elif os_path.realpath(driverdir).endswith('rt73'):
- return _("Ralink")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
- elif os_path.realpath(driverdir).endswith('rt73usb'):
- return _("Ralink")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
- else:
- return str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
- else:
- return _("Unknown network adapter.")
+ name = _('Unknown')
+
+ return name + ' ' + _('wireless network interface')
def getAdapterName(self, iface):
return iface
self.nameservers[i] = newnameserver
def resetNetworkConfig(self, mode='lan', callback = None):
- if self.onRemoteRootFS():
- if callback is not None:
- callback(True)
- return
self.resetNetworkConsole = Console()
self.commands = []
self.commands.append("/etc/init.d/avahi-daemon stop")
for iface in self.ifaces.keys():
- cmd = "ip addr flush " + iface
- self.commands.append(cmd)
+ if iface != 'eth0' or not self.onRemoteRootFS():
+ self.commands.append("ip addr flush dev " + iface)
self.commands.append("/etc/init.d/networking stop")
self.commands.append("killall -9 udhcpc")
self.commands.append("rm /var/run/udhcpc*")
statecallback(self.NetworkState)
def restartNetwork(self,callback = None):
- if self.onRemoteRootFS():
- if callback is not None:
- callback(True)
- return
self.restartConsole = Console()
self.config_ready = False
self.msgPlugins()
self.commands = []
self.commands.append("/etc/init.d/avahi-daemon stop")
for iface in self.ifaces.keys():
- cmd = "ip addr flush " + iface
- self.commands.append(cmd)
+ if iface != 'eth0' or not self.onRemoteRootFS():
+ self.commands.append("ifdown " + iface)
+ self.commands.append("ip addr flush dev " + iface)
self.commands.append("/etc/init.d/networking stop")
self.commands.append("killall -9 udhcpc")
self.commands.append("rm /var/run/udhcpc*")
def stopDeactivateInterfaceConsole(self):
if self.deactivateInterfaceConsole is not None:
- if len(self.deactivateInterfaceConsole.appContainers):
- for name in self.deactivateInterfaceConsole.appContainers.keys():
- self.deactivateInterfaceConsole.kill(name)
+ self.deactivateInterfaceConsole.killAll()
+ self.deactivateInterfaceConsole = None
+
+ def stopActivateInterfaceConsole(self):
+ if self.activateInterfaceConsole is not None:
+ self.activateInterfaceConsole.killAll()
+ self.activateInterfaceConsole = None
def checkforInterface(self,iface):
if self.getAdapterAttribute(iface, 'up') is True:
if len(self.DnsConsole.appContainers) == 0:
statecallback(self.DnsState)
- def deactivateInterface(self,iface,callback = None):
- if self.onRemoteRootFS():
+ def deactivateInterface(self,ifaces,callback = None):
+ self.config_ready = False
+ self.msgPlugins()
+ commands = []
+ def buildCommands(iface):
+ commands.append("ifdown " + iface)
+ commands.append("ip addr flush dev " + iface)
+ #wpa_supplicant sometimes doesn't quit properly on SIGTERM
+ if os_path.exists('/var/run/wpa_supplicant/'+ iface):
+ commands.append("wpa_cli -i" + iface + " terminate")
+
+ if not self.deactivateInterfaceConsole:
+ self.deactivateInterfaceConsole = Console()
+
+ if isinstance(ifaces, (list, tuple)):
+ for iface in ifaces:
+ if iface != 'eth0' or not self.onRemoteRootFS():
+ buildCommands(iface)
+ else:
+ if ifaces == 'eth0' and self.onRemoteRootFS():
+ if callback is not None:
+ callback(True)
+ return
+ buildCommands(ifaces)
+ self.deactivateInterfaceConsole.eBatch(commands, self.deactivateInterfaceFinished, [ifaces,callback], debug=True)
+
+ def deactivateInterfaceFinished(self,extra_args):
+ (ifaces, callback) = extra_args
+ def checkCommandResult(iface):
+ if self.deactivateInterfaceConsole and self.deactivateInterfaceConsole.appResults.has_key("ifdown " + iface):
+ result = str(self.deactivateInterfaceConsole.appResults.get("ifdown " + iface)).strip("\n")
+ if result == "ifdown: interface " + iface + " not configured":
+ return False
+ else:
+ return True
+ #ifdown sometimes can't get the interface down.
+ if isinstance(ifaces, (list, tuple)):
+ for iface in ifaces:
+ if checkCommandResult(iface) is False:
+ Console().ePopen(("ifconfig " + iface + " down" ))
+ else:
+ if checkCommandResult(ifaces) is False:
+ Console().ePopen(("ifconfig " + ifaces + " down" ))
+
+ if self.deactivateInterfaceConsole:
+ if len(self.deactivateInterfaceConsole.appContainers) == 0:
+ if callback is not None:
+ callback(True)
+
+ def activateInterface(self,iface,callback = None):
+ if self.config_ready:
+ self.config_ready = False
+ self.msgPlugins()
+ if iface == 'eth0' and self.onRemoteRootFS():
if callback is not None:
callback(True)
return
- self.deactivateInterfaceConsole = Console()
- self.commands = []
- cmd1 = "ip addr flush " + iface
- cmd2 = "ifconfig " + iface + " down"
- self.commands.append(cmd1)
- self.commands.append(cmd2)
- self.deactivateInterfaceConsole.eBatch(self.commands, self.deactivateInterfaceFinished, callback, debug=True)
+ if not self.activateInterfaceConsole:
+ self.activateInterfaceConsole = Console()
+ commands = []
+ commands.append("ifup " + iface)
+ self.activateInterfaceConsole.eBatch(commands, self.activateInterfaceFinished, callback, debug=True)
- def deactivateInterfaceFinished(self,extra_args):
+ def activateInterfaceFinished(self,extra_args):
callback = extra_args
- if self.deactivateInterfaceConsole:
- if len(self.deactivateInterfaceConsole.appContainers) == 0:
+ if self.activateInterfaceConsole:
+ if len(self.activateInterfaceConsole.appContainers) == 0:
if callback is not None:
callback(True)
+ def sysfsPath(self, iface):
+ return '/sys/class/net/' + iface
+
+ def isWirelessInterface(self, iface):
+ if iface in self.wlan_interfaces:
+ return True
+
+ if os_path.isdir(self.sysfsPath(iface) + '/wireless'):
+ return True
+
+ # r871x_usb_drv on kernel 2.6.12 is not identifiable over /sys/class/net/'ifacename'/wireless so look also inside /proc/net/wireless
+ device = re_compile('[a-z]{2,}[0-9]*:')
+ ifnames = []
+ fp = open('/proc/net/wireless', 'r')
+ for line in fp:
+ try:
+ ifnames.append(device.search(line).group()[:-1])
+ except AttributeError:
+ pass
+ if iface in ifnames:
+ return True
+
+ return False
+
+ def getWlanModuleDir(self, iface = None):
+ devicedir = self.sysfsPath(iface) + '/device'
+ moduledir = devicedir + '/driver/module'
+ if os_path.isdir(moduledir):
+ return moduledir
+
+ # identification is not possible over default moduledir
+ for x in listdir(devicedir):
+ # rt3070 on kernel 2.6.18 registers wireless devices as usb_device (e.g. 1-1.3:1.0) and identification is only possible over /sys/class/net/'ifacename'/device/1-xxx
+ if x.startswith("1-"):
+ moduledir = devicedir + '/' + x + '/driver/module'
+ if os_path.isdir(moduledir):
+ return moduledir
+ # rt73, zd1211b, r871x_usb_drv on kernel 2.6.12 can be identified over /sys/class/net/'ifacename'/device/driver, so look also here
+ moduledir = devicedir + '/driver'
+ if os_path.isdir(moduledir):
+ return moduledir
+
+ return None
+
def detectWlanModule(self, iface = None):
- self.wlanmodule = None
- classdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/"
- driverdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/driver/"
- if os_path.exists(classdir):
- classfiles = listdir(classdir)
- driver_found = False
- nl80211_found = False
- for x in classfiles:
- if x == 'driver':
- driver_found = True
- if x.startswith('ieee80211:'):
- nl80211_found = True
-
- if driver_found and nl80211_found:
- #print about.getKernelVersionString()
- self.wlanmodule = "nl80211"
- else:
- if driver_found and not nl80211_found:
- driverfiles = listdir(driverdir)
- if os_path.realpath(driverdir).endswith('ath_pci'):
- if len(driverfiles) >= 1:
- self.wlanmodule = 'madwifi'
- if os_path.realpath(driverdir).endswith('rt73'):
- if len(driverfiles) == 2 or len(driverfiles) == 5:
- self.wlanmodule = 'ralink'
- if os_path.realpath(driverdir).endswith('zd1211b'):
- if len(driverfiles) == 1 or len(driverfiles) == 5:
- self.wlanmodule = 'zydas'
- if self.wlanmodule is None:
- self.wlanmodule = "wext"
- print 'Using "%s" as wpa-supplicant driver' % (self.wlanmodule)
- return self.wlanmodule
+ if not self.isWirelessInterface(iface):
+ return None
+
+ devicedir = self.sysfsPath(iface) + '/device'
+ if os_path.isdir(devicedir + '/ieee80211'):
+ return 'nl80211'
+
+ moduledir = self.getWlanModuleDir(iface)
+ if moduledir:
+ module = os_path.basename(os_path.realpath(moduledir))
+ if module in ('ath_pci','ath5k'):
+ return 'madwifi'
+ if module in ('rt73','rt73'):
+ return 'ralink'
+ if module == 'zd1211b':
+ return 'zydas'
+ return 'wext'
def calc_netmask(self,nmask):
from struct import pack, unpack
from enigma import ePixmap
class Pixmap(Renderer):
+ def __init__(self):
+ Renderer.__init__(self)
+
GUI_WIDGET = ePixmap
+
+ def postWidgetCreate(self, instance):
+ self.changed((self.CHANGED_DEFAULT,))
+
+ def changed(self, what):
+ if what[0] != self.CHANGED_CLEAR:
+ if self.source and hasattr(self.source, "pixmap"):
+ if self.instance:
+ self.instance.setPixmap(self.source.pixmap)
+
}, -2)
Screen.__init__(self, session)
- TESTPROGRAM_DATE = "2011-05-16"
+ TESTPROGRAM_DATE = "2011-06-09"
TESTPROGRAM_VERSION = "Version 01.10"
self.model = 0
self.smarttestIndex=3
tlist.append((" 3. Smartcard test",self.smarttestIndex))
self.tuner1_1testIndex=4
- tlist.append((" 4. T1 H 22K x 4:3 CVBS",self.tuner1_1testIndex))
+ tlist.append((" 4. T1/H/22K x /4:3/CVBS",self.tuner1_1testIndex))
self.tuner1_2testIndex=5
- tlist.append((" 5. T1 V 22k o 16:9 RGB",self.tuner1_2testIndex))
+ tlist.append((" 5. T1/V/22k o/16:9/RGB",self.tuner1_2testIndex))
self.tuner2_1testIndex=6
- tlist.append((" 6. T2 H 22k x 4:3 YC",self.tuner2_1testIndex))
+ tlist.append((" 6. T2/H/22k x/4:3/YC",self.tuner2_1testIndex))
self.tuner2_2testIndex=7
- tlist.append((" 7. T2 V 22k o 16:9 CVBS CAM",self.tuner2_2testIndex))
+ tlist.append((" 7. T2/V/22k o/16:9/CVBS/CAM",self.tuner2_2testIndex))
self.scarttestIndex=8
tlist.append((" 8. VCR Scart loop",self.scarttestIndex))
self.rs232testIndex=9
self.fdefaultIndex=11
tlist.append(("11. Factory default",self.fdefaultIndex))
self.shutdownIndex=12
- tlist.append(("12. Shutdown",self.shutdownIndex))
+ tlist.append(("12. Shutdown(Deep Standby)",self.shutdownIndex))
self.tuner_test_first_index = 4
self.tuner_test_last_index = 7
self.smarttestIndex=2
tlist.append((" 2. Smartcard test",self.smarttestIndex))
self.tuner1_1testIndex=3
- tlist.append((" 3. T1 H 22K x 4:3 CVBS",self.tuner1_1testIndex))
+ tlist.append((" 3. T1/H/22K x/4:3/CVBS",self.tuner1_1testIndex))
self.tuner2_2testIndex = self.tuner1_2testIndex=4
- tlist.append((" 4. T1 V 22k o 16:9 RGB CAM",self.tuner1_2testIndex))
+ tlist.append((" 4. T1/V/22k o/16:9/RGB/CAM",self.tuner1_2testIndex))
self.rs232testIndex=5
tlist.append((" 5. RS232 test",self.rs232testIndex))
self.ethernettestIndex=6
self.fdefaultIndex=7
tlist.append((" 7. Factory default",self.fdefaultIndex))
self.shutdownIndex=8
- tlist.append((" 8. Shutdown",self.shutdownIndex))
+ tlist.append((" 8. Shutdown(Deep Standby)",self.shutdownIndex))
self.tuner_test_first_index = 3
self.tuner_test_last_index = 4
getRatio = AspectRatio.pop(0) # ratio
AspectRatio.append(getRatio)
getColorFormat=ColorFormat.pop(0) # colorFormat
- menuname=" %d. T%d %s H 22k 0 %s %s" % (current_index, key+1, val["type"], getRatio, getColorFormat) #menuname
+ menuname=" %d. T%d/%s/H/22k x/%s/%s" % (current_index, key+1, val["type"], getRatio, getColorFormat) #menuname
print current_index
# current_index=4
- self.setTuneInfo(index=current_index, slot=key, type=val["type"], sat=val["sat1"], pol="H", tone=True, ratio=getRatio, color=getColorFormat, cam=False) # setTuneInfo
+ self.setTuneInfo(index=current_index, slot=key, type=val["type"], sat=val["sat1"], pol="H", tone=False, ratio=getRatio, color=getColorFormat, cam=False) # setTuneInfo
# self.setTuneInfo(current_index, key, val["type"], val["sat1"], "H", True, getRatio, getColorFormat, False) # setTuneInfo
tlist.append((menuname,current_index))
current_index+=1
getRatio = AspectRatio.pop(0)
AspectRatio.append(getRatio)
getColorFormat=ColorFormat.pop(0)
- menuname=" %d. T%d %s V 22k x %s %s" % (current_index, key+1, val["type"], getRatio, getColorFormat)
+ menuname=" %d. T%d/%s/V/22k o/%s/%s" % (current_index, key+1, val["type"], getRatio, getColorFormat)
if len(self.NimType) == key+1: # CAM test on/off
- menuname+=" CAM"
+ menuname+="/CAM"
camtest = True
else:
camtest = False
- self.setTuneInfo( index=current_index, slot=key, type=val["type"], sat=val["sat2"], pol="V", tone=False, ratio=getRatio, color=getColorFormat, cam=camtest)
+ self.setTuneInfo( index=current_index, slot=key, type=val["type"], sat=val["sat2"], pol="V", tone=True, ratio=getRatio, color=getColorFormat, cam=camtest)
tlist.append((menuname,current_index))
current_index+=1
# Chang : DVB -T or DVB-C
getRatio = AspectRatio.pop(0)
AspectRatio.append(getRatio)
getColorFormat=ColorFormat.pop(0)
- menuname=" %d. T%d %s %s %s" % (current_index, key+1, val["type"], getRatio, getColorFormat)
+ menuname=" %d. T%d/%s/%s/%s" % (current_index, key+1, val["type"], getRatio, getColorFormat)
if len(self.NimType) == key+1 and (additionalMenu is None or x != 0): # CAM test on/off
menuname+=" CAM"
camtest = True
tlist.append((" %d. Factory default" % current_index,self.fdefaultIndex))
current_index+=1
self.shutdownIndex=current_index
- tlist.append((" %d. Shutdown" % current_index,self.shutdownIndex))
+ tlist.append((" %d. Shutdown(Deep Standby)" % current_index,self.shutdownIndex))
self.menulength= len(tlist)
self["testlist"] = MenuList(tlist)
displayerror = 1
if result == 0:
- self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test pass"), MessageBox.TYPE_INFO)
+ self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test pass\nPress 'OK' button!"), MessageBox.TYPE_INFO)
self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
elif result == 1:
if displayerror==1:
- self.session.open( MessageBox, _("One hdd test error"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+ self.session.open( MessageBox, _("One hdd test error\nPress 'EXIT' button!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
else:
self.satatimer.start(1100,True)
else:
if displayerror==1:
- self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test error"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+ self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test error\nPress 'EXIT' button!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
else:
self.satatimer.start(1100,True)
elif self.model == 1:
self.session.openWithCallback(self.displayresult ,FrontTest_solo)
elif self.model == 2 or self.model == 3 or self.model == 4:
- self.session.openWithCallback(self.displayresult ,FrontTest_solo)
+ self.session.openWithCallback(self.displayresult ,FrontTest_uno)
def displayresult(self):
global fronttest
if result < 0 :
result = 0
elif result == len(devices):
- self.session.open( MessageBox, _("USB test pass %d devices\nPress OK!"%result), MessageBox.TYPE_INFO)
+ self.session.open( MessageBox, _("USB test pass %d devices\nPress 'OK' button!"%result), MessageBox.TYPE_INFO)
self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
else:
if displayerror == 1:
- self.session.open( MessageBox, _("USB test error : Success-%d"%result+" Fail-%d\nPress EXIT!"%(len(devices)-result)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+ self.session.open( MessageBox, _("USB test error : Success-%d"%result+" Fail-%d\nPress 'EXIT' button!"%(len(devices)-result)), MessageBox.TYPE_ERROR)
self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
else:
self.usbtimer.start(1100,True)
self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions", "OkCancelActions"],
{
"cancel": self.keyCancel,
- "ok" : self.keyCancel
+ "ok" : self.keyOk
}, -2)
Screen.__init__(self, session)
self["text"]=Label(("Testing Smartcard 1..."))
- self.step = 0
+ self.testok = 0
self.smartcardtimer = eTimer()
self.smartcardtimer.callback.append(self.check_smart_card)
self.closetimer = eTimer()
return
elif (index==1 or self.model==1):
smartcardtest = 1
- self.step = 1
+ self.testok = 1
self["text"].setText(_("Smart Card OK!!"))
self.closetimer.start(2000,True)
self.smartcardtimer.stop()
def keyCancel(self):
self.close()
+ def keyOk(self):
+ if self.testok == 1:
+ self.close()
+
fronttest = 0
def keyOk(self):
global fronttest
- self.fronttimer.stop()
- eSctest.getInstance().VFD_Close()
if self.step == 6:
fronttest = 1
- self.close()
+ self.fronttimer.stop()
+ eSctest.getInstance().VFD_Close()
+ self.close()
def FrontAnimate(self):
if (self.frontturnonoff==0):
eSctest.getInstance().turnoff_VFD()
self.fronttimer.start(1000,True)
+class FrontTest_uno(Screen):
+ skin = """
+ <screen name="FrontTest_uno" position="center,center" size="300,180" title="Front Test" >
+ <widget name="text" position="10,10" size="280,160" font="Regular;30" />
+ </screen>"""
+
+ def __init__(self, session):
+ self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions", "OkCancelActions","GlobalActions"],
+ {
+ "ok": self.keyOk,
+ "cancel": self.keyCancel,
+ "left": self.keyleft,
+ "right": self.keyright,
+ "volumeUp": self.keyvolup,
+ "volumeDown": self.keyvoldown,
+ "power_down": self.keypower,
+ }, -2)
+
+ Screen.__init__(self, session)
+ self["text"]=Label(("Press Front CH -"))
+ self.step = 1
+ self.fronttimer= eTimer()
+ self.fronttimer.callback.append(self.FrontAnimate)
+ self.frontturnonoff = 0
+ eSctest.getInstance().VFD_Open()
+ self.keytimeout = eTimer()
+ self.keytimeout.callback.append(self.KeyTimeOut)
+ self.keytimeout.start(5000,True)
+
+ def KeyTimeOut(self):
+ if self.step == 1:
+ self["text"].setText(("Front CH - ERROR\nPress exit!"))
+ elif self.step == 2:
+ self["text"].setText(("Front CH + ERROR\nPress exit!"))
+ elif self.step == 3 :
+ self["text"].setText(("Front VOL - ERROR\nPress exit!"))
+ elif self.step == 4:
+ self["text"].setText(("Front VOL + ERROR\nPress exit!"))
+ elif self.step == 5:
+ self["text"].setText(("Front STANDBY ERROR\nPress exit!"))
+ self.step = 0
+
+ def keyleft(self):
+ if self.step== 1:
+ self.keytimeout.stop()
+ self.keytimeout.start(5000,True)
+ self.step = 2
+ self["text"].setText(_("Press Front CH +"))
+ def keyright(self):
+ if self.step== 2:
+ self.keytimeout.stop()
+ self.keytimeout.start(5000,True)
+ self.step = 3
+ self["text"].setText(_("Press Front VOL -"))
+
+ def keyvoldown(self):
+ if self.step== 3:
+ self.keytimeout.stop()
+ self.keytimeout.start(5000,True)
+ self.step = 4
+ self["text"].setText(_("Press Front VOL +"))
+
+ def keyvolup(self):
+ if self.step== 4:
+ self.keytimeout.stop()
+ self.keytimeout.start(5000,True)
+ self.step = 5
+ self["text"].setText(_("Press Front STANDBY"))
+ def keypower(self):
+ if self.step== 5:
+ self.keytimeout.stop()
+ self.step = 6
+ self.fronttimer.start(1000,True)
+ self["text"].setText(_("Front LED OK?\n\nyes-ok\nno-exit"))
+
+ def keyCancel(self):
+ global fronttest
+ self.fronttimer.stop()
+ eSctest.getInstance().VFD_Close()
+ fronttest = 0
+ self.close()
+
+ def keyOk(self):
+ global fronttest
+ if self.step == 6:
+ fronttest = 1
+ self.fronttimer.stop()
+ eSctest.getInstance().VFD_Close()
+ self.close()
+
+ def FrontAnimate(self):
+ if (self.frontturnonoff==0):
+ eSctest.getInstance().turnon_VFD()
+ self.frontturnonoff = 1
+ else:
+ self.frontturnonoff = 0
+ eSctest.getInstance().turnoff_VFD()
+ self.fronttimer.start(1000,True)
rstest = 0
except:
print 'error'
rstest = 0
+ if rstest == 0:
+ self.session.open( MessageBox, _("RS232 Test Failed!\nPress 'EXIT' button!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
self.close()
def keyCancel(self):
BLKRRPART = ((0x12<<IOC_TYPESHIFT) | (95<<IOC_NRSHIFT))
def autostart(reason, **kwargs):
+ global bdpoll
if reason == 0:
print "starting hotplug handler"
if fileExists('/dev/.udev'):
global netlink
- global bdpoll
from enigma import eSocketNotifier, eTimer, ePythonMessagePump
import socket
from select import POLLIN, POLLPRI
factory = Factory()
factory.protocol = Hotplug
reactor.listenUNIX("/tmp/hotplug.socket", factory)
+ else:
+ if bdpoll:
+ bdpoll.running = False
+ bdpoll.timeout() # XXX: I assume the timer is shut down before it executes again, so release the semaphore manually
+ bdpoll.join()
+ bdpoll = None
def Plugins(**kwargs):
return PluginDescriptor(name = "Hotplug", description = "listens to hotplug events", where = PluginDescriptor.WHERE_AUTOSTART, needsRestart = True, fnc = autostart)
from Screens.MessageBox import MessageBox
from Components.Pixmap import Pixmap, MovingPixmap, MultiPixmap
from Components.Sources.Boolean import Boolean
-from Components.config import config, ConfigBoolean, configfile, ConfigYesNo, NoSave, ConfigSubsection, ConfigText, getConfigListEntry, ConfigSelection, ConfigPassword
from Components.Network import iNetwork
from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_SKIN_IMAGE
from enigma import eTimer
-
-config.misc.firstrun = ConfigBoolean(default = True)
-list = []
-list.append("WEP")
-list.append("WPA")
-list.append("WPA2")
-list.append("WPA/WPA2")
-
-weplist = []
-weplist.append("ASCII")
-weplist.append("HEX")
-
-config.plugins.wlan = ConfigSubsection()
-config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigText(default = "home", fixed_size = False))
-config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigText(default = "home", fixed_size = False))
-
-config.plugins.wlan.encryption = ConfigSubsection()
-config.plugins.wlan.encryption.enabled = NoSave(ConfigYesNo(default = False))
-config.plugins.wlan.encryption.type = NoSave(ConfigSelection(list, default = "WPA/WPA2" ))
-config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(weplist, default = "ASCII"))
-config.plugins.wlan.encryption.psk = NoSave(ConfigPassword(default = "mysecurewlan", fixed_size = False))
+from os import system
class NetworkWizard(WizardLanguage, Rc):
skin = """
self.Adapterlist = None
self.InterfaceState = None
self.isInterfaceUp = None
- self.WlanPluginInstalled = None
+ self.WlanPluginInstalled = False
self.ap = None
+ self.w = None
if interface is not None:
self.selectedInterface = interface
else:
self.AdapterRef = None
self.APList = None
self.newAPlist = None
- self.WlanList = None
self.oldlist = None
- self.originalAth0State = None
- self.originalEth0State = None
- self.originalWlan0State = None
+
+ self.originalInterfaceState = {}
self.originalInterfaceStateChanged = False
self.Text = None
self.rescanTimer = eTimer()
self.close()
def markDone(self):
- self.rescanTimer.stop()
+ self.stopScan()
del self.rescanTimer
self.checkOldInterfaceState()
pass
- def getInstalledInterfaceCount(self):
+ def back(self):
+ self.stopScan()
+ self.ap = None
+ WizardLanguage.back(self)
+
+ def stopScan(self):
self.rescanTimer.stop()
+ if self.w is not None:
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iWlan
+ iWlan.stopGetNetworkList()
+ self.w = None
+
+ def getInstalledInterfaceCount(self):
+ self.originalInterfaceState = {}
self.Adapterlist = iNetwork.getAdapterList()
self.InstalledInterfaceCount = len(self.Adapterlist)
if self.Adapterlist is not None:
if self.InstalledInterfaceCount == 1 and self.selectedInterface is None:
self.selectedInterface = self.Adapterlist[0]
- self.originalAth0State = iNetwork.getAdapterAttribute('ath0', 'up')
- self.originalEth0State = iNetwork.getAdapterAttribute('eth0', 'up')
- self.originalWlan0State = iNetwork.getAdapterAttribute('wlan0', 'up')
+ for interface in iNetwork.getAdapterList():
+ self.originalInterfaceState[interface] = {}
+ self.originalInterfaceState[interface]["up"] = iNetwork.getAdapterAttribute(interface, 'up')
def selectInterface(self):
self.InterfaceState = None
- if self.selectedInterface is None and self.InstalledInterfaceCount <= 1:
- if self.selectedInterface == 'eth0':
- self.NextStep = 'nwconfig'
- else:
- self.NextStep = 'scanwlan'
- self.checkInterface(self.selectedInterface)
- elif self.selectedInterface is not None and self.InstalledInterfaceCount <= 1:
- if self.selectedInterface == 'eth0':
- self.NextStep = 'nwconfig'
+ if self.selectedInterface is None:
+ if self.InstalledInterfaceCount <= 1:
+ if not iNetwork.isWirelessInterface(self.selectedInterface):
+ self.NextStep = 'nwconfig'
+ else:
+ self.NextStep = 'asknetworktype'
+ self.checkInterface(self.selectedInterface)
else:
- self.NextStep = 'scanwlan'
- self.checkInterface(self.selectedInterface)
- elif self.selectedInterface is None and self.InstalledInterfaceCount > 1:
- self.NextStep = 'selectinterface'
- self.currStep = self.getStepWithID(self.NextStep)
- self.afterAsyncCode()
- elif self.selectedInterface is not None and self.InstalledInterfaceCount > 1:
- if self.selectedInterface == 'eth0':
+ self.NextStep = 'selectinterface'
+ self.currStep = self.getStepWithID(self.NextStep)
+ self.afterAsyncCode()
+ else:
+ if not iNetwork.isWirelessInterface(self.selectedInterface):
self.NextStep = 'nwconfig'
else:
- self.NextStep = 'scanwlan'
+ self.NextStep = 'asknetworktype'
self.checkInterface(self.selectedInterface)
- else:
- self.NextStep = 'selectinterface'
- self.currStep = self.getStepWithID(self.NextStep)
- self.afterAsyncCode()
def checkOldInterfaceState(self):
# disable up interface if it was originally down and config is unchanged.
- if self.originalAth0State is False and self.originalInterfaceStateChanged is False:
- if iNetwork.checkforInterface('ath0') is True:
- iNetwork.deactivateInterface('ath0')
- if self.originalEth0State is False and self.originalInterfaceStateChanged is False:
- if iNetwork.checkforInterface('eth0') is True:
- iNetwork.deactivateInterface('eth0')
- if self.originalWlan0State is False and self.originalInterfaceStateChanged is False:
- if iNetwork.checkforInterface('wlan0') is True:
- iNetwork.deactivateInterface('wlan0')
+ if self.originalInterfaceStateChanged is False:
+ for interface in self.originalInterfaceState.keys():
+ if interface == self.selectedInterface:
+ if self.originalInterfaceState[interface]["up"] is False:
+ if iNetwork.checkforInterface(interface) is True:
+ system("ifconfig " + interface + " down")
def listInterfaces(self):
- self.rescanTimer.stop()
self.checkOldInterfaceState()
list = [(iNetwork.getFriendlyAdapterName(x),x) for x in iNetwork.getAdapterList()]
list.append((_("Exit network wizard"), "end"))
elif index == 'eth0':
self.NextStep = 'nwconfig'
else:
- self.NextStep = 'scanwlan'
+ self.NextStep = 'asknetworktype'
def InterfaceSelectionMoved(self):
self.InterfaceSelect(self.selection)
def checkInterface(self,iface):
- self.rescanTimer.stop()
+ self.stopScan()
if self.Adapterlist is None:
self.Adapterlist = iNetwork.getAdapterList()
if self.NextStep is not 'end':
#Reset Network to defaults if network broken
iNetwork.resetNetworkConfig('lan', self.resetNetworkConfigCB)
self.resetRef = self.session.openWithCallback(self.resetNetworkConfigFinished, MessageBox, _("Please wait while we prepare your network interfaces..."), type = MessageBox.TYPE_INFO, enable_input = False)
- if iface in ('eth0', 'wlan0', 'ath0'):
+ if iface in iNetwork.getInstalledAdapters():
if iface in iNetwork.configuredNetworkAdapters and len(iNetwork.configuredNetworkAdapters) == 1:
if iNetwork.getAdapterAttribute(iface, 'up') is True:
self.isInterfaceUp = True
def AdapterSetupEndCB(self,data):
if data is True:
- if self.selectedInterface in ('wlan0', 'ath0'):
+ if iNetwork.isWirelessInterface(self.selectedInterface):
if self.WlanPluginInstalled == True:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
iStatus.getDataForInterface(self.selectedInterface,self.checkWlanStateCB)
if data is True:
if status is not None:
text1 = _("Your Dreambox is now ready to use.\n\nYour internet connection is working now.\n\n")
- text2 = _('Accesspoint:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["acesspoint"]) + "\n"
+ text2 = _('Accesspoint:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["accesspoint"]) + "\n"
text3 = _('SSID:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["essid"]) + "\n"
text4 = _('Link Quality:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["quality"])+ "\n"
text5 = _('Signal Strength:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["signal"]) + "\n"
infotext = text1 + text2 + text3 + text4 + text5 + text7 +"\n" + text8
self.currStep = self.getStepWithID("checkWlanstatusend")
self.Text = infotext
- if str(status[self.selectedInterface]["acesspoint"]) == "Not-Associated":
+ if str(status[self.selectedInterface]["accesspoint"]) == "Not-Associated":
self.InterfaceState = False
self.afterAsyncCode()
def checkNetworkCB(self,data):
if data is True:
- if self.selectedInterface in ('wlan0', 'ath0'):
+ if iNetwork.isWirelessInterface(self.selectedInterface):
if self.WlanPluginInstalled == True:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
iStatus.getDataForInterface(self.selectedInterface,self.checkWlanStateCB)
newList.append(oldentry)
for newentry in newList:
- if newentry[1] == "hidden...":
- continue
self.newAPlist.append(newentry)
-
- if len(self.newAPlist):
- if "hidden..." not in self.newAPlist:
- self.newAPlist.append(( _("enter hidden network SSID"), "hidden..." ))
+ if len(self.newAPlist):
if (self.wizard[self.currStep].has_key("dynamiclist")):
currentListEntry = self["list"].getCurrent()
- idx = 0
- for entry in self.newAPlist:
- if entry == currentListEntry:
- newListIndex = idx
- idx +=1
+ if currentListEntry is not None:
+ idx = 0
+ for entry in self.newAPlist:
+ if entry == currentListEntry:
+ newListIndex = idx
+ idx +=1
self.wizard[self.currStep]["evaluatedlist"] = self.newAPlist
self['list'].setList(self.newAPlist)
- self["list"].setIndex(newListIndex)
+ if newListIndex is not None:
+ self["list"].setIndex(newListIndex)
self["list"].updateList(self.newAPlist)
def listAccessPoints(self):
self.APList = []
- try:
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import Wlan
- except ImportError:
- self.APList.append( ( _("No networks found"),_("unavailable") ) )
- return self.APList
+ if self.WlanPluginInstalled is False:
+ self.APList.append( ( _("No networks found"), None ) )
else:
- try:
- self.w = Wlan(self.selectedInterface)
- aps = self.w.getNetworkList()
- except ValueError:
- self.APList = []
- self.APList.append( ( _("No networks found"),_("unavailable") ) )
- return self.APList
- else:
- if aps is not None:
- print "[NetworkWizard.py] got Accespoints!"
- tmplist = []
- complist = []
- for ap in aps:
- a = aps[ap]
- if a['active']:
- tmplist.append( (a['bssid'], a['essid']) )
- complist.append( (a['bssid'], a['essid']) )
-
- for entry in tmplist:
- if entry[1] == "":
- for compentry in complist:
- if compentry[0] == entry[0]:
- complist.remove(compentry)
- for entry in complist:
- self.APList.append( (entry[1], entry[1]) )
-
- if "hidden..." not in self.APList:
- self.APList.append(( _("enter hidden network SSID"), "hidden..." ))
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iWlan
+ iWlan.setInterface(self.selectedInterface)
+ self.w = iWlan.getInterface()
+ aps = iWlan.getNetworkList()
+ if aps is not None:
+ print "[NetworkWizard.py] got Accespoints!"
+ tmplist = []
+ complist = []
+ for ap in aps:
+ a = aps[ap]
+ if a['active']:
+ tmplist.append( (a['bssid'], a['essid']) )
+ complist.append( (a['bssid'], a['essid']) )
+
+ for entry in tmplist:
+ if entry[1] == "":
+ for compentry in complist:
+ if compentry[0] == entry[0]:
+ complist.remove(compentry)
+ for entry in complist:
+ self.APList.append( (entry[1], entry[1]) )
+ if not len(aps):
+ self.APList.append( ( _("No networks found"), None ) )
- self.rescanTimer.start(3000)
- return self.APList
+ self.rescanTimer.start(4000)
+ return self.APList
- def AccessPointsSelectionMade(self, index):
- self.ap = index
- self.WlanList = []
- currList = []
- if (self.wizard[self.currStep].has_key("dynamiclist")):
- currList = self['list'].list
- for entry in currList:
- self.WlanList.append( (entry[1], entry[0]) )
- self.AccessPointsSelect(index)
-
- def AccessPointsSelect(self, index):
- self.NextStep = 'wlanconfig'
def AccessPointsSelectionMoved(self):
- self.AccessPointsSelect(self.selection)
+ self.ap = self.selection
+ self.NextStep = 'wlanconfig'
def checkWlanSelection(self):
- self.rescanTimer.stop()
+ self.stopScan()
self.currStep = self.getStepWithID(self.NextStep)
def isWlanPluginInstalled(self):
try:
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import Wlan
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iWlan
except ImportError:
self.WlanPluginInstalled = False
else:
self.WlanPluginInstalled = True
def listChoices(self):
- self.rescanTimer.stop()
+ self.stopScan()
list = []
if self.WlanPluginInstalled == True:
list.append((_("Configure your wireless LAN again"), "scanwlan"))
self.selectedInterface = "eth0"
self.NextStep = 'nwconfig'
else:
- self.NextStep = 'scanwlan'
+ self.NextStep = 'asknetworktype'
def ChoicesSelectionMoved(self):
pass
-
<listentry caption="Exit network wizard" step="end" />
</list>
</step>
+
+ <step id="asknetworktype">
+ <condition>
+self.condition = (self.isInterfaceUp == True and self.WlanPluginInstalled == True)
+ </condition>
+ <text value="Wireless network connection setup." />
+ <displaytext value="Wireless network connection setup" />
+ <code>
+self.clearSelectedKeys()
+self.selectKey("OK")
+self.selectKey("UP")
+self.selectKey("DOWN")
+ </code>
+ <list>
+ <listentry caption="List available networks" step="scanwlan" />
+ <listentry caption="Manual configuration" step="wlanconfig" />
+ <listentry caption="Exit network wizard" step="end" />
+ </list>
+ </step>
+
<step id="scanwlan">
<condition>
self.condition = (self.isInterfaceUp == True and self.WlanPluginInstalled == True)
</condition>
<text value="Please select the wireless network that you want to connect to.\n\nPlease press OK to continue." />
<displaytext value="Select wireless network" />
- <list type="dynamic" source="listAccessPoints" evaluation="AccessPointsSelectionMade" onselect="AccessPointsSelectionMoved" />
+ <list type="dynamic" source="listAccessPoints" onselect="AccessPointsSelectionMoved" />
<code>
self.clearSelectedKeys()
self.selectKey("OK")
<step id="wlanconfig">
<text value="Please configure your internet connection by filling out the required values.\nWhen you are ready press OK to continue." />
<displaytext value="Configure interface" />
- <config screen="AdapterSetup" module="NetworkSetup" args="(self.selectedInterface,self.ap,self.WlanList)" type="ConfigList" />
+ <config screen="AdapterSetup" module="NetworkSetup" args="(self.selectedInterface,self.ap)" type="ConfigList" />
<code>
self.clearSelectedKeys()
self.selectKey("OK")
</step>
</wizard>
-
from Screens.Screen import Screen
from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
-from Components.config import getConfigListEntry, config
+from Components.config import getConfigListEntry, config, ConfigBoolean
+
+config.misc.firstrun = ConfigBoolean(default = True)
def NetworkWizardMain(session, **kwargs):
session.open(NetworkWizard)
from time import gmtime, strftime, localtime
from datetime import date
-
config.plugins.configurationbackup = ConfigSubsection()
config.plugins.configurationbackup.backuplocation = ConfigText(default = '/media/hdd/', visible_width = 50, fixed_size = False)
-config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=[eEnv.resolve('${sysconfdir}/enigma2/'), '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf', '/etc/resolv.conf', '/etc/default_gw', '/etc/hostname'])
+config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=[eEnv.resolve('${sysconfdir}/enigma2/'), '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf', '/etc/wpa_supplicant.ath0.conf', '/etc/wpa_supplicant.wlan0.conf', '/etc/resolv.conf', '/etc/default_gw', '/etc/hostname'])
def getBackupPath():
backuppath = config.plugins.configurationbackup.backuplocation.value
from Components.config import config, getConfigListEntry, ConfigSubsection, ConfigText, ConfigLocations, ConfigBoolean
from Components.Harddisk import harddiskmanager
+
config.misc.firstrun = ConfigBoolean(default = True)
config.plugins.configurationbackup = ConfigSubsection()
config.plugins.configurationbackup.backuplocation = ConfigText(default = '/media/hdd/', visible_width = 50, fixed_size = False)
-config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=[eEnv.resolve('${sysconfdir}/enigma2/'), '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf'])
+config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=[eEnv.resolve('${sysconfdir}/enigma2/'), '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf', '/etc/wpa_supplicant.ath0.conf', '/etc/wpa_supplicant.wlan0.conf', '/etc/resolv.conf', '/etc/default_gw', '/etc/hostname'])
backupfile = "enigma2settingsbackup.tar.gz"
from Components.Network import iNetwork
from Tools.Directories import pathExists, fileExists, resolveFilename, SCOPE_METADIR
from Tools.HardwareInfo import HardwareInfo
-import sha
-
+import hashlib
from time import time
+from os import urandom
+
rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
def bin2long(s):
if len(src) != 128 and len(src) != 202:
return None
dest = rsa_pub1024(src[:128], mod)
- hash = sha.new(dest[1:107])
+ hash = hashlib.sha1(dest[1:107])
if len(src) == 202:
hash.update(src[131:192])
result = hash.digest()
def read_random():
try:
- fd = open("/dev/urandom", "r")
- buf = fd.read(8)
- fd.close()
- return buf
+ xor = lambda a,b: ''.join(chr(ord(c)^ord(d)) for c,d in zip(a,b*100))
+ random = urandom(8)
+ x = str(time())[-8:]
+ result = xor(random, x)
+
+ return result
except:
return None
if self.NetworkConnectionAvailable == True:
if not self.UpdateConsole:
self.UpdateConsole = Console()
- cmd = "opkg install enigma2-meta enigma2-plugins-meta enigma2-skins-meta"
+ cmd = "opkg install enigma2-meta enigma2-plugins-meta enigma2-skins-meta enigma2-drivers-meta"
self.UpdateConsole.ePopen(cmd, self.InstallMetaPackageCB, callback)
else:
self.InstallMetaPackageCB(True)
config.plugins.configurationbackup = ConfigSubsection()
config.plugins.configurationbackup.backuplocation = ConfigText(default = '/media/hdd/', visible_width = 50, fixed_size = False)
-config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=[eEnv.resolve('${sysconfdir}/enigma2/'), '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf', '/etc/resolv.conf', '/etc/default_gw', '/etc/hostname'])
+config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=[eEnv.resolve('${sysconfdir}/enigma2/'), '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf', '/etc/wpa_supplicant.ath0.conf', '/etc/wpa_supplicant.wlan0.conf', '/etc/resolv.conf', '/etc/default_gw', '/etc/hostname'])
-config.plugins.SoftwareManager = ConfigSubsection()
-config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles = ConfigSelection(
+config.plugins.softwaremanager = ConfigSubsection()
+config.plugins.softwaremanager.overwriteConfigFiles = ConfigSelection(
[
("Y", _("Yes, always")),
("N", _("No, never")),
def createSetup(self):
self.list = [ ]
- self.overwriteConfigfilesEntry = getConfigListEntry(_("Overwrite configuration files ?"), config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles)
+ self.overwriteConfigfilesEntry = getConfigListEntry(_("Overwrite configuration files ?"), config.plugins.softwaremanager.overwriteConfigFiles)
self.list.append(self.overwriteConfigfilesEntry)
self["config"].list = self.list
self["config"].l.setSeperation(400)
self.list = []
backupfiles = config.plugins.configurationbackup.backupdirs.value
for entry in backupfiles:
- print entry
self.list.append((entry,))
self['list'].setList(self.list)
self.currentSelectedIndex = None
self.currentSelectedPackage = None
self.saved_currentSelectedPackage = None
+ self.restartRequired = False
self.onShown.append(self.setWindowTitle)
self.onLayoutFinish.append(self.getUpdateInfos)
self.package = iSoftwareTools.packageDetails[0]
if self.package[0].has_key("attributes"):
self.attributes = self.package[0]["attributes"]
+ if self.attributes.has_key("needsRestart"):
+ self.restartRequired = True
if self.attributes.has_key("package"):
self.packagefiles = self.attributes["package"]
if plugin[1] == 'installed':
def runExecuteFinished(self):
self.reloadPluginlist()
- restartRequired = plugins.restartRequired
- if restartRequired:
+ if plugins.restartRequired or self.restartRequired:
self.session.openWithCallback(self.ExecuteReboot, MessageBox, _("Install or remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
else:
self.selectedFiles = []
+ self.restartRequired = False
self.detailsClosed(True)
def ExecuteReboot(self, result):
quitMainloop(3)
else:
self.selectedFiles = []
+ self.restartRequired = False
self.detailsClosed(True)
def reloadPluginlist(self):
self.package = self.packageDetails[0]
if self.package[0].has_key("attributes"):
self.attributes = self.package[0]["attributes"]
-
+ self.restartRequired = False
self.cmdList = []
self.oktext = _("\nAfter pressing OK, please wait!")
self.picload = ePicLoad()
def go(self):
if self.attributes.has_key("package"):
self.packagefiles = self.attributes["package"]
+ if self.attributes.has_key("needsRestart"):
+ self.restartRequired = True
self.cmdList = []
if self.pluginstate in ('installed', 'remove'):
if self.packagefiles:
def runUpgradeFinished(self):
self.reloadPluginlist()
- restartRequired = plugins.restartRequired
- if restartRequired:
+ if plugins.restartRequired or self.restartRequired:
self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Installation finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
else:
self.close(True)
self.status.setText(_("Configuring"))
elif event == IpkgComponent.EVENT_MODIFIED:
- if config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles.value in ("N", "Y"):
- self.ipkg.write(True and config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles.value)
+ if config.plugins.softwaremanager.overwriteConfigFiles.value in ("N", "Y"):
+ self.ipkg.write(True and config.plugins.softwaremanager.overwriteConfigFiles.value)
else:
self.session.openWithCallback(
self.modificationCallback,
from Components.config import config, ConfigYesNo, NoSave, ConfigSubsection, ConfigText, ConfigSelection, ConfigPassword
from Components.Console import Console
+from Components.Network import iNetwork
-from os import system
+from os import system, path as os_path
from string import maketrans, strip
import sys
import types
-from re import compile as re_compile, search as re_search
+from re import compile as re_compile, search as re_search, escape as re_escape
from pythonwifi.iwlibs import getNICnames, Wireless, Iwfreq, getWNICnames
from pythonwifi import flags as wififlags
list = []
+list.append("Unencrypted")
list.append("WEP")
list.append("WPA")
-list.append("WPA2")
list.append("WPA/WPA2")
+list.append("WPA2")
weplist = []
weplist.append("ASCII")
weplist.append("HEX")
config.plugins.wlan = ConfigSubsection()
-config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigText(default = "home", fixed_size = False))
-config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigText(default = "home", fixed_size = False))
+config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigText(default = "", fixed_size = False))
+config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigYesNo(default = False))
+config.plugins.wlan.encryption = NoSave(ConfigSelection(list, default = "WPA2"))
+config.plugins.wlan.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(weplist, default = "ASCII"))
+config.plugins.wlan.psk = NoSave(ConfigPassword(default = "", fixed_size = False))
+
-config.plugins.wlan.encryption = ConfigSubsection()
-config.plugins.wlan.encryption.enabled = NoSave(ConfigYesNo(default = True))
-config.plugins.wlan.encryption.type = NoSave(ConfigSelection(list, default = "WPA/WPA2"))
-config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(weplist, default = "ASCII"))
-config.plugins.wlan.encryption.psk = NoSave(ConfigPassword(default = "mysecurewlan", fixed_size = False))
+def getWlanConfigName(iface):
+ return '/etc/wpa_supplicant.' + iface + '.conf'
class Wlan:
- def __init__(self, iface):
+ def __init__(self, iface = None):
+ self.iface = iface
+ self.oldInterfaceState = None
+
a = ''; b = ''
for i in range(0, 255):
a = a + chr(i)
else:
b = b + chr(i)
- self.iface = iface
- self.wlaniface = {}
- self.WlanConsole = Console()
self.asciitrans = maketrans(a, b)
- def stopWlanConsole(self):
- if self.WlanConsole is not None:
- print "killing self.WlanConsole"
- self.WlanConsole = None
- del self.WlanConsole
-
- def getDataForInterface(self, callback = None):
- #get ip out of ip addr, as avahi sometimes overrides it in ifconfig.
- print "self.iface im getDataForInterface",self.iface
- if len(self.WlanConsole.appContainers) == 0:
- self.WlanConsole = Console()
- cmd = "iwconfig " + self.iface
- self.WlanConsole.ePopen(cmd, self.iwconfigFinished, callback)
-
- def iwconfigFinished(self, result, retval, extra_args):
- print "self.iface im iwconfigFinished",self.iface
- callback = extra_args
- data = { 'essid': False, 'frequency': False, 'acesspoint': False, 'bitrate': False, 'encryption': False, 'quality': False, 'signal': False }
-
- for line in result.splitlines():
- line = line.strip()
- if "ESSID" in line:
- if "off/any" in line:
- ssid = _("No Connection")
- else:
- if "Nickname" in line:
- tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:line.index('" Nickname')])
- if tmpssid == '':
- ssid = _("Hidden networkname")
- elif tmpssid ==' ':
- ssid = _("Hidden networkname")
- else:
- ssid = tmpssid
- else:
- tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
- if tmpssid == '':
- ssid = _("Hidden networkname")
- elif tmpssid ==' ':
- ssid = _("Hidden networkname")
- else:
- ssid = tmpssid
-
- if ssid is not None:
- data['essid'] = ssid
- if 'Frequency' in line:
- frequency = line[line.index('Frequency')+10 :line.index(' GHz')]
- if frequency is not None:
- data['frequency'] = frequency
- if "Access Point" in line:
- ap=line[line.index('Access Point')+14:len(line)-1]
- if ap is not None:
- data['acesspoint'] = ap
- if "Bit Rate" in line:
- br = line[line.index('Bit Rate')+9 :line.index(' Mb/s')]
- if br is not None:
- data['bitrate'] = br
- if 'Encryption key' in line:
- if ":off" in line:
- enc = _("Disabled")
- else:
- enc = line[line.index('Encryption key')+15 :line.index(' Security')]
- if enc is not None:
- data['encryption'] = _("Enabled")
- if 'Quality' in line:
- if "/100" in line:
- qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('/100')]
- else:
- qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('Sig')]
- if qual is not None:
- data['quality'] = qual
- if 'Signal level' in line:
- signal = line[line.index('Signal level')+13 :line.index(' dBm')]
- if signal is not None:
- data['signal'] = signal
-
- self.wlaniface[self.iface] = data
-
- if len(self.WlanConsole.appContainers) == 0:
- print "self.wlaniface after loading:", self.wlaniface
- self.WlanConsole = None
- if callback is not None:
- callback(True,self.wlaniface)
-
- def getAdapterAttribute(self, attribute):
- if self.wlaniface.has_key(self.iface):
- print "self.wlaniface.has_key",self.iface
- if self.wlaniface[self.iface].has_key(attribute):
- return self.wlaniface[self.iface][attribute]
- return None
-
def asciify(self, str):
return str.translate(self.asciitrans)
-
def getWirelessInterfaces(self):
- device = re_compile('[a-z]{2,}[0-9]*:')
- ifnames = []
+ return getWNICnames()
- fp = open('/proc/net/wireless', 'r')
- for line in fp:
- try:
- # append matching pattern, without the trailing colon
- ifnames.append(device.search(line).group()[:-1])
- except AttributeError:
- pass
- return ifnames
+ def setInterface(self, iface = None):
+ self.iface = iface
+
+ def getInterface(self):
+ return self.iface
-
def getNetworkList(self):
- system("ifconfig "+self.iface+" up")
+ if self.oldInterfaceState is None:
+ self.oldInterfaceState = iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up")
+ if self.oldInterfaceState is False:
+ if iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up") is False:
+ iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "up", True)
+ system("ifconfig "+self.iface+" up")
+
ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
-
- #Association mappings
- #stats, quality, discard, missed_beacon = ifobj.getStatistics()
- #snr = quality.signallevel - quality.noiselevel
try:
scanresults = ifobj.scan()
except:
scanresults = None
- print "[Wlan.py] No Wireless Networks could be found"
-
+ print "[Wlan.py] No wireless networks could be found"
+ aps = {}
if scanresults is not None:
- aps = {}
(num_channels, frequencies) = ifobj.getChannelInfo()
index = 1
for result in scanresults:
element = element.encode()
extra.append( strip(self.asciify(element)) )
for element in extra:
- print element
if 'SignalStrength' in element:
signal = element[element.index('SignalStrength')+15:element.index(',L')]
if 'LinkQuality' in element:
'signal' : str(signal),
'custom' : extra,
}
- #print "GOT APS ENTRY:",aps[bssid]
- index = index + 1
- return aps
+ index = index + 1
+ return aps
- def getStatus(self):
- ifobj = Wireless(self.iface)
- fq = Iwfreq()
- try:
- self.channel = str(fq.getChannel(str(ifobj.getFrequency()[0:-3])))
- except:
- self.channel = 0
- status = {
- 'BSSID': str(ifobj.getAPaddr()), #ifobj.getStatistics()
- 'ESSID': str(ifobj.getEssid()),
- 'quality': "%s/%s" % (ifobj.getStatistics()[1].quality,ifobj.getQualityMax().quality),
- 'signal': str(ifobj.getStatistics()[1].siglevel-0x100) + " dBm",
- 'bitrate': str(ifobj.getBitrate()),
- 'channel': str(self.channel),
- #'channel': str(fq.getChannel(str(ifobj.getFrequency()[0:-3]))),
- }
-
- for (key, item) in status.items():
- if item is "None" or item is "":
- status[key] = _("N/A")
-
- return status
+ def stopGetNetworkList(self):
+ if self.oldInterfaceState is not None:
+ if self.oldInterfaceState is False:
+ iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "up", False)
+ system("ifconfig "+self.iface+" down")
+ self.oldInterfaceState = None
+ self.iface = None
+iWlan = Wlan()
class wpaSupplicant:
def __init__(self):
pass
-
- def writeConfig(self):
-
- essid = config.plugins.wlan.essid.value
- hiddenessid = config.plugins.wlan.hiddenessid.value
- encrypted = config.plugins.wlan.encryption.enabled.value
- encryption = config.plugins.wlan.encryption.type.value
- wepkeytype = config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype.value
- psk = config.plugins.wlan.encryption.psk.value
- fp = file('/etc/wpa_supplicant.conf', 'w')
- fp.write('#WPA Supplicant Configuration by enigma2\n')
- fp.write('ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant\n')
- fp.write('eapol_version=1\n')
- fp.write('fast_reauth=1\n')
- if essid == 'hidden...':
- fp.write('ap_scan=2\n')
- else:
- fp.write('ap_scan=1\n')
- fp.write('network={\n')
- if essid == 'hidden...':
- fp.write('\tssid="'+hiddenessid+'"\n')
+ def writeConfig(self, iface):
+ essid = config.plugins.wlan.essid.value
+ hiddenessid = config.plugins.wlan.hiddenessid.value
+ encryption = config.plugins.wlan.encryption.value
+ wepkeytype = config.plugins.wlan.wepkeytype.value
+ psk = config.plugins.wlan.psk.value
+ fp = file(getWlanConfigName(iface), 'w')
+ fp.write('#WPA Supplicant Configuration by enigma2\n')
+ fp.write('ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant\n')
+ fp.write('eapol_version=1\n')
+ fp.write('fast_reauth=1\n')
+
+ if hiddenessid:
+ fp.write('ap_scan=2\n')
+ else:
+ fp.write('ap_scan=1\n')
+ fp.write('network={\n')
+ fp.write('\tssid="'+essid+'"\n')
+ fp.write('\tscan_ssid=0\n')
+ if encryption in ('WPA', 'WPA2', 'WPA/WPA2'):
+ fp.write('\tkey_mgmt=WPA-PSK\n')
+ if encryption == 'WPA':
+ fp.write('\tproto=WPA\n')
+ fp.write('\tpairwise=TKIP\n')
+ fp.write('\tgroup=TKIP\n')
+ elif encryption == 'WPA2':
+ fp.write('\tproto=RSN\n')
+ fp.write('\tpairwise=CCMP\n')
+ fp.write('\tgroup=CCMP\n')
else:
- fp.write('\tssid="'+essid+'"\n')
- fp.write('\tscan_ssid=0\n')
- if encrypted:
- if encryption in ('WPA', 'WPA2', 'WPA/WPA2'):
- fp.write('\tkey_mgmt=WPA-PSK\n')
-
- if encryption == 'WPA':
- fp.write('\tproto=WPA\n')
- fp.write('\tpairwise=TKIP\n')
- fp.write('\tgroup=TKIP\n')
- elif encryption == 'WPA2':
- fp.write('\tproto=RSN\n')
- fp.write('\tpairwise=CCMP\n')
- fp.write('\tgroup=CCMP\n')
- else:
- fp.write('\tproto=WPA RSN\n')
- fp.write('\tpairwise=CCMP TKIP\n')
- fp.write('\tgroup=CCMP TKIP\n')
- fp.write('\tpsk="'+psk+'"\n')
- elif encryption == 'WEP':
- fp.write('\tkey_mgmt=NONE\n')
- if wepkeytype == 'ASCII':
- fp.write('\twep_key0="'+psk+'"\n')
- else:
- fp.write('\twep_key0='+psk+'\n')
+ fp.write('\tproto=WPA RSN\n')
+ fp.write('\tpairwise=CCMP TKIP\n')
+ fp.write('\tgroup=CCMP TKIP\n')
+ fp.write('\tpsk="'+psk+'"\n')
+ elif encryption == 'WEP':
+ fp.write('\tkey_mgmt=NONE\n')
+ if wepkeytype == 'ASCII':
+ fp.write('\twep_key0="'+psk+'"\n')
else:
- fp.write('\tkey_mgmt=NONE\n')
- fp.write('}')
- fp.write('\n')
- fp.close()
- system("cat /etc/wpa_supplicant.conf")
+ fp.write('\twep_key0='+psk+'\n')
+ else:
+ fp.write('\tkey_mgmt=NONE\n')
+ fp.write('}')
+ fp.write('\n')
+ fp.close()
+ #system('cat ' + getWlanConfigName(iface))
- def loadConfig(self):
+ def loadConfig(self,iface):
+ configfile = getWlanConfigName(iface)
+ if not os_path.exists(configfile):
+ configfile = '/etc/wpa_supplicant.conf'
try:
#parse the wpasupplicant configfile
- fp = file('/etc/wpa_supplicant.conf', 'r')
+ print "[Wlan.py] parsing configfile: ",configfile
+ fp = file(configfile, 'r')
supplicant = fp.readlines()
fp.close()
- ap_scan = False
essid = None
+ encryption = "Unencrypted"
for s in supplicant:
split = s.strip().split('=',1)
if split[0] == 'ap_scan':
- print "[Wlan.py] Got Hidden SSID Scan Value "+split[1]
if split[1] == '2':
- ap_scan = True
+ config.plugins.wlan.hiddenessid.value = True
else:
- ap_scan = False
-
+ config.plugins.wlan.hiddenessid.value = False
+
elif split[0] == 'ssid':
- print "[Wlan.py] Got SSID "+split[1][1:-1]
essid = split[1][1:-1]
-
+ config.plugins.wlan.essid.value = essid
+
elif split[0] == 'proto':
- config.plugins.wlan.encryption.enabled.value = True
if split[1] == 'WPA' :
mode = 'WPA'
if split[1] == 'RSN':
mode = 'WPA2'
if split[1] in ('WPA RSN', 'WPA WPA2'):
mode = 'WPA/WPA2'
-
- config.plugins.wlan.encryption.type.value = mode
- print "[Wlan.py] Got Encryption: "+mode
+ encryption = mode
elif split[0] == 'wep_key0':
- config.plugins.wlan.encryption.enabled.value = True
- config.plugins.wlan.encryption.type.value = 'WEP'
+ encryption = 'WEP'
if split[1].startswith('"') and split[1].endswith('"'):
- config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype.value = 'ASCII'
- config.plugins.wlan.encryption.psk.value = split[1][1:-1]
+ config.plugins.wlan.wepkeytype.value = 'ASCII'
+ config.plugins.wlan.psk.value = split[1][1:-1]
else:
- config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype.value = 'HEX'
- config.plugins.wlan.encryption.psk.value = split[1]
+ config.plugins.wlan.wepkeytype.value = 'HEX'
+ config.plugins.wlan.psk.value = split[1]
elif split[0] == 'psk':
- config.plugins.wlan.encryption.psk.value = split[1][1:-1]
+ config.plugins.wlan.psk.value = split[1][1:-1]
else:
pass
+
+ config.plugins.wlan.encryption.value = encryption
- if ap_scan is True:
- config.plugins.wlan.hiddenessid.value = essid
- config.plugins.wlan.essid.value = 'hidden...'
- else:
- config.plugins.wlan.hiddenessid.value = essid
- config.plugins.wlan.essid.value = essid
wsconfig = {
'hiddenessid': config.plugins.wlan.hiddenessid.value,
'ssid': config.plugins.wlan.essid.value,
- 'encryption': config.plugins.wlan.encryption.enabled.value,
- 'encryption_type': config.plugins.wlan.encryption.type.value,
- 'encryption_wepkeytype': config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype.value,
- 'key': config.plugins.wlan.encryption.psk.value,
+ 'encryption': config.plugins.wlan.encryption.value,
+ 'wepkeytype': config.plugins.wlan.wepkeytype.value,
+ 'key': config.plugins.wlan.psk.value,
}
for (key, item) in wsconfig.items():
if item is "None" or item is "":
if key == 'hiddenessid':
- wsconfig['hiddenessid'] = "home"
+ wsconfig['hiddenessid'] = False
if key == 'ssid':
- wsconfig['ssid'] = "home"
- if key == 'encryption':
- wsconfig['encryption'] = True
- if key == 'encryption':
- wsconfig['encryption_type'] = "WPA/WPA2"
+ wsconfig['ssid'] = ""
if key == 'encryption':
- wsconfig['encryption_wepkeytype'] = "ASCII"
- if key == 'encryption':
- wsconfig['key'] = "mysecurewlan"
-
+ wsconfig['encryption'] = "WPA2"
+ if key == 'wepkeytype':
+ wsconfig['wepkeytype'] = "ASCII"
+ if key == 'key':
+ wsconfig['key'] = ""
except:
- print "[Wlan.py] Error parsing /etc/wpa_supplicant.conf"
+ print "[Wlan.py] Error parsing ",configfile
wsconfig = {
- 'hiddenessid': "home",
- 'ssid': "home",
- 'encryption': True,
- 'encryption_type': "WPA/WPA2",
- 'encryption_wepkeytype': "ASCII",
- 'key': "mysecurewlan",
+ 'hiddenessid': False,
+ 'ssid': "",
+ 'encryption': "WPA2",
+ 'wepkeytype': "ASCII",
+ 'key': "",
}
- print "[Wlan.py] WS-CONFIG-->",wsconfig
+ #print "[Wlan.py] WS-CONFIG-->",wsconfig
return wsconfig
def __init__(self):
self.wlaniface = {}
self.backupwlaniface = {}
+ self.statusCallback = None
self.WlanConsole = Console()
def stopWlanConsole(self):
if self.WlanConsole is not None:
- print "killing self.WlanConsole"
+ print "[iStatus] killing self.WlanConsole"
self.WlanConsole.killAll()
self.WlanConsole = None
def getDataForInterface(self, iface, callback = None):
self.WlanConsole = Console()
cmd = "iwconfig " + iface
- self.WlanConsole.ePopen(cmd, self.iwconfigFinished, [iface, callback])
+ if callback is not None:
+ self.statusCallback = callback
+ self.WlanConsole.ePopen(cmd, self.iwconfigFinished, iface)
def iwconfigFinished(self, result, retval, extra_args):
- (iface, callback) = extra_args
- data = { 'essid': False, 'frequency': False, 'acesspoint': False, 'bitrate': False, 'encryption': False, 'quality': False, 'signal': False }
+ iface = extra_args
+ data = { 'essid': False, 'frequency': False, 'accesspoint': False, 'bitrate': False, 'encryption': False, 'quality': False, 'signal': False }
for line in result.splitlines():
line = line.strip()
if "ESSID" in line:
if "off/any" in line:
- ssid = _("No Connection")
+ ssid = "off"
else:
if "Nickname" in line:
- tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:line.index('" Nickname')])
- if tmpssid == '':
- ssid = _("Hidden networkname")
- elif tmpssid ==' ':
- ssid = _("Hidden networkname")
- else:
- ssid = tmpssid
+ ssid=(line[line.index('ESSID')+7:line.index('" Nickname')])
else:
- tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
- if tmpssid == '':
- ssid = _("Hidden networkname")
- elif tmpssid ==' ':
- ssid = _("Hidden networkname")
- else:
- ssid = tmpssid
+ ssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
if ssid is not None:
data['essid'] = ssid
- if 'Frequency' in line:
+ if "Frequency" in line:
frequency = line[line.index('Frequency')+10 :line.index(' GHz')]
if frequency is not None:
data['frequency'] = frequency
if "Access Point" in line:
- ap=line[line.index('Access Point')+14:len(line)]
+ if "Sensitivity" in line:
+ ap=line[line.index('Access Point')+14:line.index(' Sensitivity')]
+ else:
+ ap=line[line.index('Access Point')+14:len(line)]
if ap is not None:
- data['acesspoint'] = ap
- if ap == "Not-Associated":
- data['essid'] = _("No Connection")
+ data['accesspoint'] = ap
if "Bit Rate" in line:
if "kb" in line:
br = line[line.index('Bit Rate')+9 :line.index(' kb/s')]
- if br == '0':
- br = _("Unsupported")
- else:
- br += " Mb/s"
else:
- br = line[line.index('Bit Rate')+9 :line.index(' Mb/s')] + " Mb/s"
+ br = line[line.index('Bit Rate')+9 :line.index(' Mb/s')]
if br is not None:
data['bitrate'] = br
- if 'Encryption key' in line:
+ if "Encryption key" in line:
if ":off" in line:
- if data['acesspoint'] is not "Not-Associated":
- enc = _("Unsupported")
- else:
- enc = _("Disabled")
- else:
+ enc = "off"
+ elif "Security" in line:
enc = line[line.index('Encryption key')+15 :line.index(' Security')]
if enc is not None:
- enc = _("Enabled")
+ enc = "on"
+ else:
+ enc = line[line.index('Encryption key')+15 :len(line)]
+ if enc is not None:
+ enc = "on"
if enc is not None:
data['encryption'] = enc
if 'Quality' in line:
if "/100" in line:
- #qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('/100')]
qual = line[line.index('Quality')+8:line.index(' Signal')]
else:
qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('Sig')]
data['quality'] = qual
if 'Signal level' in line:
if "dBm" in line:
- signal = line[line.index('Signal level')+13 :line.index(' dBm')]
- signal += " dBm"
+ signal = line[line.index('Signal level')+13 :line.index(' dBm')] + " dBm"
elif "/100" in line:
if "Noise" in line:
signal = line[line.index('Signal level')+13:line.index(' Noise')]
if self.WlanConsole is not None:
if len(self.WlanConsole.appContainers) == 0:
- print "self.wlaniface after loading:", self.wlaniface
- if callback is not None:
- callback(True,self.wlaniface)
+ print "[Wlan.py] self.wlaniface after loading:", self.wlaniface
+ if self.statusCallback is not None:
+ self.statusCallback(True,self.wlaniface)
+ self.statusCallback = None
def getAdapterAttribute(self, iface, attribute):
self.iface = iface
from Components.MenuList import MenuList
from Components.config import config, getConfigListEntry, ConfigYesNo, NoSave, ConfigSubsection, ConfigText, ConfigSelection, ConfigPassword
from Components.ConfigList import ConfigListScreen
-from Components.Network import Network, iNetwork
+from Components.Network import iNetwork
from Components.Console import Console
from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
from os import system, path as os_path, listdir
from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_SKIN_IMAGE
from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap
from Tools.HardwareInfo import HardwareInfo
-from Wlan import Wlan, wpaSupplicant, iStatus
-import sha
+from Wlan import iWlan, wpaSupplicant, iStatus, getWlanConfigName
+import hashlib
+from time import time
+from os import urandom, system
+from re import escape as re_escape
plugin_path = eEnv.resolve("${libdir}/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan")
+
list = []
+list.append("Unencrypted")
list.append("WEP")
list.append("WPA")
-list.append("WPA2")
list.append("WPA/WPA2")
+list.append("WPA2")
weplist = []
weplist.append("ASCII")
weplist.append("HEX")
config.plugins.wlan = ConfigSubsection()
-config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigText(default = "home", fixed_size = False))
-config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigText(default = "home", fixed_size = False))
+config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigText(default = "", fixed_size = False))
+config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigYesNo(default = False))
+config.plugins.wlan.encryption = NoSave(ConfigSelection(list, default = "WPA2"))
+config.plugins.wlan.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(weplist, default = "ASCII"))
+config.plugins.wlan.psk = NoSave(ConfigPassword(default = "", fixed_size = False))
-config.plugins.wlan.encryption = ConfigSubsection()
-config.plugins.wlan.encryption.enabled = NoSave(ConfigYesNo(default = False))
-config.plugins.wlan.encryption.type = NoSave(ConfigSelection(list, default = "WPA/WPA2" ))
-config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(weplist, default = "ASCII"))
-config.plugins.wlan.encryption.psk = NoSave(ConfigPassword(default = "mysecurewlan", fixed_size = False))
class WlanStatus(Screen):
<screen name="WlanStatus" position="center,center" size="560,400" title="Wireless Network State" >
<ePixmap pixmap="skin_default/buttons/red.png" position="0,0" size="140,40" alphatest="on" />
<widget source="key_red" render="Label" position="0,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#9f1313" transparent="1" />
-
- <widget source="LabelBSSID" render="Label" position="10,60" size="250,25" valign="left" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="LabelESSID" render="Label" position="10,100" size="250,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="LabelQuality" render="Label" position="10,140" size="250,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="LabelSignal" render="Label" position="10,180" size="250,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="LabelBitrate" render="Label" position="10,220" size="250,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="LabelEnc" render="Label" position="10,260" size="250,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
-
- <widget source="BSSID" render="Label" position="320,60" size="180,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="ESSID" render="Label" position="320,100" size="180,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="quality" render="Label" position="320,140" size="180,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="signal" render="Label" position="320,180" size="180,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="bitrate" render="Label" position="320,220" size="180,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
- <widget source="enc" render="Label" position="320,260" size="180,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+
+ <widget source="LabelBSSID" render="Label" position="10,60" size="200,25" valign="left" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="LabelESSID" render="Label" position="10,100" size="200,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="LabelQuality" render="Label" position="10,140" size="200,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="LabelSignal" render="Label" position="10,180" size="200,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="LabelBitrate" render="Label" position="10,220" size="200,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="LabelEnc" render="Label" position="10,260" size="200,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="BSSID" render="Label" position="220,60" size="330,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="ESSID" render="Label" position="220,100" size="330,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="quality" render="Label" position="220,140" size="330,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="signal" render="Label" position="220,180" size="330,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="bitrate" render="Label" position="220,220" size="330,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
+ <widget source="enc" render="Label" position="220,260" size="330,25" valign="center" font="Regular;20" transparent="1" foregroundColor="#FFFFFF" />
<ePixmap pixmap="skin_default/div-h.png" position="0,350" zPosition="1" size="560,2" />
<widget source="IFtext" render="Label" position="10,355" size="120,21" zPosition="10" font="Regular;20" halign="left" backgroundColor="#25062748" transparent="1" />
}, -1)
self.timer = eTimer()
self.timer.timeout.get().append(self.resetList)
- self.onShown.append(lambda: self.timer.start(5000))
+ self.onShown.append(lambda: self.timer.start(8000))
self.onLayoutFinish.append(self.layoutFinished)
self.onClose.append(self.cleanup)
iStatus.stopWlanConsole()
def layoutFinished(self):
- self.setTitle(_("Wireless Network State"))
+ self.setTitle(_("Wireless network state"))
def resetList(self):
iStatus.getDataForInterface(self.iface,self.getInfoCB)
if data is not None:
if data is True:
if status is not None:
- self["BSSID"].setText(status[self.iface]["acesspoint"])
- self["ESSID"].setText(status[self.iface]["essid"])
- self["quality"].setText(status[self.iface]["quality"])
- self["signal"].setText(status[self.iface]["signal"])
- self["bitrate"].setText(status[self.iface]["bitrate"])
- self["enc"].setText(status[self.iface]["encryption"])
+ if status[self.iface]["essid"] == "off":
+ essid = _("No Connection")
+ else:
+ essid = status[self.iface]["essid"]
+ if status[self.iface]["accesspoint"] == "Not-Associated":
+ accesspoint = _("Not-Associated")
+ essid = _("No Connection")
+ else:
+ accesspoint = status[self.iface]["accesspoint"]
+ if self.has_key("BSSID"):
+ self["BSSID"].setText(accesspoint)
+ if self.has_key("ESSID"):
+ self["ESSID"].setText(essid)
+
+ quality = status[self.iface]["quality"]
+ if self.has_key("quality"):
+ self["quality"].setText(quality)
+
+ if status[self.iface]["bitrate"] == '0':
+ bitrate = _("Unsupported")
+ else:
+ bitrate = str(status[self.iface]["bitrate"]) + " Mb/s"
+ if self.has_key("bitrate"):
+ self["bitrate"].setText(bitrate)
+
+ signal = status[self.iface]["signal"]
+ if self.has_key("signal"):
+ self["signal"].setText(signal)
+
+ if status[self.iface]["encryption"] == "off":
+ if accesspoint == "Not-Associated":
+ encryption = _("Disabled")
+ else:
+ encryption = _("Unsupported")
+ else:
+ encryption = _("Enabled")
+ if self.has_key("enc"):
+ self["enc"].setText(encryption)
self.updateStatusLink(status)
def exit(self):
self.timer.stop()
- self.close(True)
+ self.close(True)
def updateStatusbar(self):
- self["BSSID"].setText(_("Please wait..."))
- self["ESSID"].setText(_("Please wait..."))
- self["quality"].setText(_("Please wait..."))
- self["signal"].setText(_("Please wait..."))
- self["bitrate"].setText(_("Please wait..."))
- self["enc"].setText(_("Please wait..."))
+ wait_txt = _("Please wait...")
+ self["BSSID"].setText(wait_txt)
+ self["ESSID"].setText(wait_txt)
+ self["quality"].setText(wait_txt)
+ self["signal"].setText(wait_txt)
+ self["bitrate"].setText(wait_txt)
+ self["enc"].setText(wait_txt)
self["IFtext"].setText(_("Network:"))
self["IF"].setText(iNetwork.getFriendlyAdapterName(self.iface))
self["Statustext"].setText(_("Link:"))
def updateStatusLink(self,status):
if status is not None:
- if status[self.iface]["acesspoint"] == "No Connection" or status[self.iface]["acesspoint"] == "Not-Associated" or status[self.iface]["acesspoint"] == False:
+ if status[self.iface]["essid"] == "off" or status[self.iface]["accesspoint"] == "Not-Associated" or status[self.iface]["accesspoint"] == False:
self["statuspic"].setPixmapNum(1)
else:
self["statuspic"].setPixmapNum(0)
"red": self.cancel,
"green": self.select,
})
+ iWlan.setInterface(self.iface)
+ self.w = iWlan.getInterface()
self.onLayoutFinish.append(self.layoutFinished)
self.getAccessPoints(refresh = False)
def select(self):
cur = self["list"].getCurrent()
if cur is not None:
+ iWlan.stopGetNetworkList()
self.rescanTimer.stop()
del self.rescanTimer
- if cur[1] is not None:
- if cur[1] == 'hidden...':
- essid = cur[1]
- else:
- essid = cur[0]
- self.close(essid,self.getWlanList())
+ if cur[0] is not None:
+ self.close(cur[0])
else:
- self.close(None,None)
+ self.close(None)
else:
- self.rescanTimer.stop()
- del self.rescanTimer
- self.close(None,None)
-
- def WlanSetupClosed(self, *ret):
- if ret[0] == 2:
+ iWlan.stopGetNetworkList()
self.rescanTimer.stop()
del self.rescanTimer
self.close(None)
def cancel(self):
- if self.oldInterfaceState is False:
- iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "up", False)
- iNetwork.deactivateInterface(self.iface,self.deactivateInterfaceCB)
- else:
- self.rescanTimer.stop()
- del self.rescanTimer
- self.close(None)
-
- def deactivateInterfaceCB(self,data):
- if data is not None:
- if data is True:
- self.rescanTimer.stop()
- del self.rescanTimer
- self.close(None)
+ iWlan.stopGetNetworkList()
+ self.rescanTimer.stop()
+ del self.rescanTimer
+ self.close(None)
def rescanTimerFired(self):
self.rescanTimer.stop()
def buildEntryComponent(self, essid, bssid, encrypted, iface, maxrate, signal):
divpng = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_SKIN_IMAGE, "skin_default/div-h.png"))
encryption = encrypted and _("Yes") or _("No")
- if bssid == 'hidden...':
- return((essid, bssid, None, None, None, None, divpng))
- else:
- return((essid, bssid, _("Signal: ") + str(signal), _("Max. Bitrate: ") + str(maxrate), _("Encrypted: ") + encryption, _("Interface: ") + str(iface), divpng))
+ return((essid, bssid, _("Signal: ") + str(signal), _("Max. Bitrate: ") + str(maxrate), _("Encrypted: ") + encryption, _("Interface: ") + str(iface), divpng))
def updateAPList(self):
newList = []
tmpList.append(data)
if len(tmpList):
- if "hidden..." not in tmpList:
- tmpList.append( ( _("enter hidden network SSID"), "hidden...", True, self.iface, _("unavailable"), "" ) )
-
for entry in tmpList:
self.newAPList.append(self.buildEntryComponent( entry[0], entry[1], entry[2], entry[3], entry[4], entry[5] ))
currentListEntry = self["list"].getCurrent()
- idx = 0
- for entry in self.newAPList:
- if entry[0] == currentListEntry[0]:
- newListIndex = idx
- idx +=1
+ if currentListEntry is not None:
+ idx = 0
+ for entry in self.newAPList:
+ if entry[0] == currentListEntry[0]:
+ newListIndex = idx
+ idx +=1
self['list'].setList(self.newAPList)
- self["list"].setIndex(newListIndex)
+ if newListIndex is not None:
+ self["list"].setIndex(newListIndex)
self["list"].updateList(self.newAPList)
self.listLength = len(self.newAPList)
self.buildWlanList()
def getAccessPoints(self, refresh = False):
self.APList = []
self.cleanList = []
- self.w = Wlan(self.iface)
- aps = self.w.getNetworkList()
+ aps = iWlan.getNetworkList()
if aps is not None:
print "[WirelessLan.py] got Accespoints!"
tmpList = []
else:
self.oldlist[entry[0]]['data'] = entry
- if "hidden..." not in self.cleanList:
- self.cleanList.append( ( _("enter hidden network SSID"), "hidden...", True, self.iface, _("unavailable"), "" ) )
-
for entry in self.cleanList:
self.APList.append(self.buildEntryComponent( entry[0], entry[1], entry[2], entry[3], entry[4], entry[5] ))
def setInfo(self):
length = self.getLength()
- if length <= 1:
- self["info"].setText(_("No wireless networks found! Please refresh."))
- elif length == 2:
+ if length == 0:
+ self["info"].setText(_("No wireless networks found! Searching..."))
+ elif length == 1:
self["info"].setText(_("1 wireless network found!"))
else:
- self["info"].setText(str(length-1)+_(" wireless networks found!"))
+ self["info"].setText(str(length)+_(" wireless networks found!"))
def buildWlanList(self):
self.WlanList = []
for entry in self['list'].list:
- if entry[1] == "hidden...":
- self.WlanList.append(( "hidden...",_("enter hidden network SSID") ))#continue
- else:
- self.WlanList.append( (entry[0], entry[0]) )
+ self.WlanList.append( (entry[0], entry[0]) )
def getLength(self):
return self.listLength
if len(src) != 128 and len(src) != 202:
return None
dest = rsa_pub1024(src[:128], mod)
- hash = sha.new(dest[1:107])
+ hash = hashlib.sha1(dest[1:107])
if len(src) == 202:
hash.update(src[131:192])
result = hash.digest()
return dest
return None
-def validate_cert(cert, key):
+def validate_certificate(cert, key):
buf = decrypt_block(cert[8:], key)
if buf is None:
return None
return buf[36:107] + cert[139:196]
-def read_random():
+def get_random():
try:
- fd = open("/dev/urandom", "r")
- buf = fd.read(8)
- fd.close()
- return buf
+ xor = lambda a,b: ''.join(chr(ord(c)^ord(d)) for c,d in zip(a,b*100))
+ random = urandom(8)
+ x = str(time())[-8:]
+ result = xor(random, x)
+
+ return result
except:
return None
def WlanStatusScreenMain(session, iface):
session.open(WlanStatus, iface)
-
def callFunction(iface):
- w = Wlan(iface)
- i = w.getWirelessInterfaces()
+ iWlan.setInterface(iface)
+ i = iWlan.getWirelessInterfaces()
if i:
- if iface in i:
+ if iface in i or iNetwork.isWirelessInterface(iface):
return WlanStatusScreenMain
+ return None
return None
-
def configStrings(iface):
- hardware_info = HardwareInfo()
- if hardware_info.device_name != "dm7025":
+ try:
+ device = open("/proc/stb/info/model", "r").readline().strip()
+ except:
+ device = ""
+ if device != "dm7025":
rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
etpm = eTPM()
l2cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL2_CERT)
if l2cert is None:
return
- l2key = validate_cert(l2cert, rootkey)
+ l2key = validate_certificate(l2cert, rootkey)
if l2key is None:
return
l3cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL3_CERT)
if l3cert is None:
- print "better run the genuine dreambox plugin"
return
- l3key = validate_cert(l3cert, l2key)
+ l3key = validate_certificate(l3cert, l2key)
if l3key is None:
return
- rnd = read_random()
+ rnd = get_random()
if rnd is None:
return
val = etpm.challenge(rnd)
result = decrypt_block(val, l3key)
- if hardware_info.device_name == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
+ if device == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
driver = iNetwork.detectWlanModule(iface)
else:
driver = 'dreambox'
+ print 'Using "%s" as wpa-supplicant driver' % (driver)
ret = ""
- if driver == 'madwifi' and config.plugins.wlan.essid.value == "hidden...":
- ret += "\tpre-up iwconfig " + iface + " essid \"" + config.plugins.wlan.hiddenessid.value + "\" || true\n"
- ret += "\tpre-up wpa_supplicant -i" + iface + " -c/etc/wpa_supplicant.conf -B -dd -D" + driver + " || true\n"
+ if driver == 'madwifi' and config.plugins.wlan.hiddenessid.value:
+ ret += "\tpre-up iwconfig " + iface + " essid \"" + re_escape(config.plugins.wlan.essid.value) + "\" || true\n"
+ ret += "\tpre-up wpa_supplicant -i" + iface + " -c" + getWlanConfigName(iface) + " -B -dd -D" + driver + " || true\n"
ret += "\tpre-down wpa_cli -i" + iface + " terminate || true\n"
return ret
from Screen import Screen
from Components.ServiceEventTracker import ServiceEventTracker
-from Components.ActionMap import ActionMap
+from Components.ActionMap import NumberActionMap
from Components.ConfigList import ConfigListScreen
from Components.ChoiceList import ChoiceList, ChoiceEntryComponent
from Components.config import config, ConfigSubsection, getConfigListEntry, ConfigNothing, ConfigSelection, ConfigOnOff
self.cached_subtitle_checked = False
self.__selected_subtitle = None
- self["actions"] = ActionMap(["ColorActions", "SetupActions", "DirectionActions"],
+ self["actions"] = NumberActionMap(["ColorActions", "SetupActions", "DirectionActions"],
{
"red": self.keyRed,
"green": self.keyGreen,
"cancel": self.cancel,
"up": self.keyUp,
"down": self.keyDown,
+ "1": self.keyNumberGlobal,
+ "2": self.keyNumberGlobal,
+ "3": self.keyNumberGlobal,
+ "4": self.keyNumberGlobal,
+ "5": self.keyNumberGlobal,
+ "6": self.keyNumberGlobal,
+ "7": self.keyNumberGlobal,
+ "8": self.keyNumberGlobal,
+ "9": self.keyNumberGlobal,
}, -2)
self.settings = ConfigSubsection()
self["key_green"].setBoolean(False)
selectedAudio = self.audioTracks.getCurrentTrack()
for x in range(n):
- number = str(x)
+ number = str(x + 1)
i = audio.getTrackInfo(x)
languages = i.getLanguage().split('/')
description = i.getDescription() or _("<unknown>")
elif self.focus == FOCUS_STREAMS:
self["streams"].selectNext()
+ def keyNumberGlobal(self, number):
+ if number <= len(self["streams"].list):
+ self["streams"].setIndex(number-1)
+ self.keyOk()
+
def keyOk(self):
if self.focus == FOCUS_STREAMS and self["streams"].list:
cur = self["streams"].getCurrent()
if self.settings.menupage.getValue() == PAGE_AUDIO and cur[0] is not None:
- self.changeAudio(cur[2])
+ self.changeAudio(cur[0])
self.__updatedInfo()
if self.settings.menupage.getValue() == PAGE_SUBTITLES and cur[0] is not None:
if self.infobar.selected_subtitle == cur[0]:
from Components.Label import Label,MultiColorLabel
from Components.Pixmap import Pixmap,MultiPixmap
from Components.MenuList import MenuList
-from Components.config import config, ConfigYesNo, ConfigIP, NoSave, ConfigText, ConfigPassword, ConfigSelection, getConfigListEntry, ConfigNothing
+from Components.config import config, ConfigYesNo, ConfigIP, NoSave, ConfigText, ConfigPassword, ConfigSelection, getConfigListEntry, ConfigNothing, ConfigBoolean
from Components.ConfigList import ConfigListScreen
from Components.PluginComponent import plugins
from Components.MultiContent import MultiContentEntryText, MultiContentEntryPixmapAlphaTest
self["key_blue"] = StaticText("")
self["introduction"] = StaticText(self.edittext)
- self.adapters = [(iNetwork.getFriendlyAdapterName(x),x) for x in iNetwork.getAdapterList()]
-
- if not self.adapters:
- self.onFirstExecBegin.append(self.NetworkFallback)
-
self["OkCancelActions"] = HelpableActionMap(self, "OkCancelActions",
{
"cancel": (self.close, _("exit network interface list")),
"yellow": (self.setDefaultInterface, [_("Set interface as default Interface"),_("* Only available if more than one interface is active.")] ),
})
+ self.adapters = [(iNetwork.getFriendlyAdapterName(x),x) for x in iNetwork.getAdapterList()]
+
+ if not self.adapters:
+ self.adapters = [(iNetwork.getFriendlyAdapterName(x),x) for x in iNetwork.getConfiguredAdapters()]
+
+ if len(self.adapters) == 0:
+ self.adapters = [(iNetwork.getFriendlyAdapterName(x),x) for x in iNetwork.getInstalledAdapters()]
+
self.list = []
self["list"] = List(self.list)
self.updateList()
description = None
interfacepng = None
- if iface in iNetwork.lan_interfaces:
+ if not iNetwork.isWirelessInterface(iface):
if active is True:
interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wired-active.png"))
elif active is False:
interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wired-inactive.png"))
else:
interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wired.png"))
- elif iface in iNetwork.wlan_interfaces:
+ elif iNetwork.isWirelessInterface(iface):
if active is True:
interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wireless-active.png"))
elif active is False:
fp.close()
default_gw = result
- if len(self.adapters) == 0: # no interface available => display only eth0
- self.list.append(self.buildInterfaceList("eth0",iNetwork.getFriendlyAdapterName('eth0'),True,True ))
- else:
- for x in self.adapters:
- if x[1] == default_gw:
- default_int = True
- else:
- default_int = False
- if iNetwork.getAdapterAttribute(x[1], 'up') is True:
- active_int = True
- else:
- active_int = False
- self.list.append(self.buildInterfaceList(x[1],_(x[0]),default_int,active_int ))
+ for x in self.adapters:
+ if x[1] == default_gw:
+ default_int = True
+ else:
+ default_int = False
+ if iNetwork.getAdapterAttribute(x[1], 'up') is True:
+ active_int = True
+ else:
+ active_int = False
+ self.list.append(self.buildInterfaceList(x[1],_(x[0]),default_int,active_int ))
if os_path.exists(resolveFilename(SCOPE_PLUGINS, "SystemPlugins/NetworkWizard/networkwizard.xml")):
self["key_blue"].setText(_("NetworkWizard"))
else:
self.updateList()
- def NetworkFallback(self):
- if iNetwork.configuredNetworkAdapters.has_key('wlan0') is True:
- self.session.openWithCallback(self.ErrorMessageClosed, MessageBox, self.wlan_errortext, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10)
- if iNetwork.configuredNetworkAdapters.has_key('ath0') is True:
- self.session.openWithCallback(self.ErrorMessageClosed, MessageBox, self.wlan_errortext, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10)
- else:
- self.session.openWithCallback(self.ErrorMessageClosed, MessageBox, self.lan_errortext, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10)
-
- def ErrorMessageClosed(self, *ret):
- if iNetwork.configuredNetworkAdapters.has_key('wlan0') is True:
- self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetupConfiguration, 'wlan0')
- elif iNetwork.configuredNetworkAdapters.has_key('ath0') is True:
- self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetupConfiguration, 'ath0')
- else:
- self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetupConfiguration, 'eth0')
-
def cleanup(self):
iNetwork.stopLinkStateConsole()
iNetwork.stopRestartConsole()
class AdapterSetup(Screen, ConfigListScreen, HelpableScreen):
- def __init__(self, session, networkinfo, essid=None, aplist=None):
+ def __init__(self, session, networkinfo, essid=None):
Screen.__init__(self, session)
HelpableScreen.__init__(self)
self.session = session
if isinstance(networkinfo, (list, tuple)):
self.iface = networkinfo[0]
self.essid = networkinfo[1]
- self.aplist = networkinfo[2]
else:
self.iface = networkinfo
self.essid = essid
- self.aplist = aplist
+
self.extended = None
self.applyConfigRef = None
self.finished_cb = None
self.gatewayEntry = None
self.hiddenSSID = None
self.wlanSSID = None
- self.encryptionEnabled = None
- self.encryptionKey = None
+ self.encryption = None
self.encryptionType = None
- self.nwlist = None
+ self.encryptionKey = None
self.encryptionlist = None
self.weplist = None
self.wsconfig = None
self.default = None
- if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import wpaSupplicant,Wlan
- self.w = Wlan(self.iface)
+ if iNetwork.isWirelessInterface(self.iface):
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import wpaSupplicant
self.ws = wpaSupplicant()
self.encryptionlist = []
+ self.encryptionlist.append(("Unencrypted", _("Unencrypted")))
self.encryptionlist.append(("WEP", _("WEP")))
self.encryptionlist.append(("WPA", _("WPA")))
- self.encryptionlist.append(("WPA2", _("WPA2")))
self.encryptionlist.append(("WPA/WPA2", _("WPA or WPA2")))
+ self.encryptionlist.append(("WPA2", _("WPA2")))
self.weplist = []
self.weplist.append("ASCII")
self.weplist.append("HEX")
- if self.aplist is not None:
- self.nwlist = self.aplist
- self.nwlist.sort(key = lambda x: x[0])
- else:
- self.nwlist = []
- self.aps = None
- try:
- self.aps = self.w.getNetworkList()
- if self.aps is not None:
- for ap in self.aps:
- a = self.aps[ap]
- if a['active']:
- if a['essid'] != '':
- self.nwlist.append((a['essid'],a['essid']))
- self.nwlist.sort(key = lambda x: x[0])
- except:
- self.nwlist.append(("No Networks found",_("No Networks found")))
-
- self.wsconfig = self.ws.loadConfig()
- if self.essid is not None: # ssid from wlan scan
- self.default = self.essid
- else:
- self.default = self.wsconfig['ssid']
- if "hidden..." not in self.nwlist:
- self.nwlist.append(("hidden...",_("enter hidden network SSID")))
- if self.default not in self.nwlist:
- self.nwlist.append((self.default,self.default))
- config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigSelection(self.nwlist, default = self.default ))
- config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigText(default = self.wsconfig['hiddenessid'], visible_width = 50, fixed_size = False))
+ self.wsconfig = self.ws.loadConfig(self.iface)
+ if self.essid is None:
+ self.essid = self.wsconfig['ssid']
- config.plugins.wlan.encryption.enabled = NoSave(ConfigYesNo(default = self.wsconfig['encryption'] ))
- config.plugins.wlan.encryption.type = NoSave(ConfigSelection(self.encryptionlist, default = self.wsconfig['encryption_type'] ))
- config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(self.weplist, default = self.wsconfig['encryption_wepkeytype'] ))
- config.plugins.wlan.encryption.psk = NoSave(ConfigPassword(default = self.wsconfig['key'], visible_width = 50, fixed_size = False))
+ config.plugins.wlan.hiddenessid = NoSave(ConfigYesNo(default = self.wsconfig['hiddenessid']))
+ config.plugins.wlan.essid = NoSave(ConfigText(default = self.essid, visible_width = 50, fixed_size = False))
+ config.plugins.wlan.encryption = NoSave(ConfigSelection(self.encryptionlist, default = self.wsconfig['encryption'] ))
+ config.plugins.wlan.wepkeytype = NoSave(ConfigSelection(self.weplist, default = self.wsconfig['wepkeytype'] ))
+ config.plugins.wlan.psk = NoSave(ConfigPassword(default = self.wsconfig['key'], visible_width = 50, fixed_size = False))
self.activateInterfaceEntry = NoSave(ConfigYesNo(default=iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up") or False))
self.dhcpConfigEntry = NoSave(ConfigYesNo(default=iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "dhcp") or False))
self.list.append(getConfigListEntry(_('Gateway'), self.gatewayConfigEntry))
self.extended = None
+ self.configStrings = None
for p in plugins.getPlugins(PluginDescriptor.WHERE_NETWORKSETUP):
callFnc = p.__call__["ifaceSupported"](self.iface)
if callFnc is not None:
self.extended = callFnc
if p.__call__.has_key("configStrings"):
self.configStrings = p.__call__["configStrings"]
- else:
- self.configStrings = None
- if config.plugins.wlan.essid.value == 'hidden...':
- self.wlanSSID = getConfigListEntry(_("Network SSID"), config.plugins.wlan.essid)
- self.list.append(self.wlanSSID)
- self.hiddenSSID = getConfigListEntry(_("Hidden network SSID"), config.plugins.wlan.hiddenessid)
- self.list.append(self.hiddenSSID)
- else:
- self.wlanSSID = getConfigListEntry(_("Network SSID"), config.plugins.wlan.essid)
- self.list.append(self.wlanSSID)
- self.encryptionEnabled = getConfigListEntry(_("Encryption"), config.plugins.wlan.encryption.enabled)
- self.list.append(self.encryptionEnabled)
-
- if config.plugins.wlan.encryption.enabled.value:
- self.encryptionType = getConfigListEntry(_("Encryption Type"), config.plugins.wlan.encryption.type)
- self.list.append(self.encryptionType)
- if config.plugins.wlan.encryption.type.value == 'WEP':
- self.list.append(getConfigListEntry(_("Encryption Keytype"), config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype))
- self.encryptionKey = getConfigListEntry(_("Encryption Key"), config.plugins.wlan.encryption.psk)
- self.list.append(self.encryptionKey)
- else:
- self.encryptionKey = getConfigListEntry(_("Encryption Key"), config.plugins.wlan.encryption.psk)
- self.list.append(self.encryptionKey)
+ self.hiddenSSID = getConfigListEntry(_("Hidden network"), config.plugins.wlan.hiddenessid)
+ self.list.append(self.hiddenSSID)
+ self.wlanSSID = getConfigListEntry(_("Networkname (SSID)"), config.plugins.wlan.essid)
+ self.list.append(self.wlanSSID)
+ self.encryption = getConfigListEntry(_("Encryption"), config.plugins.wlan.encryption)
+ self.list.append(self.encryption)
+
+ self.encryptionType = getConfigListEntry(_("Encryption Keytype"), config.plugins.wlan.wepkeytype)
+ self.encryptionKey = getConfigListEntry(_("Encryption Key"), config.plugins.wlan.psk)
+
+ if config.plugins.wlan.encryption.value != "Unencrypted":
+ if config.plugins.wlan.encryption.value == 'WEP':
+ self.list.append(self.encryptionType)
+ self.list.append(self.encryptionKey)
self["config"].list = self.list
self["config"].l.setList(self.list)
self.createSetup()
if self["config"].getCurrent() == self.gatewayEntry:
self.createSetup()
- if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
- if self["config"].getCurrent() == self.wlanSSID:
- self.createSetup()
- if self["config"].getCurrent() == self.encryptionEnabled:
- self.createSetup()
- if self["config"].getCurrent() == self.encryptionType:
+ if iNetwork.isWirelessInterface(self.iface):
+ if self["config"].getCurrent() == self.encryption:
self.createSetup()
def keyLeft(self):
if (ret == True):
num_configured_if = len(iNetwork.getConfiguredAdapters())
if num_configured_if >= 1:
- if num_configured_if == 1 and self.iface in iNetwork.getConfiguredAdapters():
+ if self.iface in iNetwork.getConfiguredAdapters():
self.applyConfig(True)
else:
self.session.openWithCallback(self.secondIfaceFoundCB, MessageBox, _("A second configured interface has been found.\n\nDo you want to disable the second network interface?"), default = True)
if interface == self.iface:
continue
iNetwork.setAdapterAttribute(interface, "up", False)
- iNetwork.deactivateInterface(interface)
- self.applyConfig(True)
+ iNetwork.deactivateInterface(configuredInterfaces,self.deactivateSecondInterfaceCB)
+
+ def deactivateSecondInterfaceCB(self, data):
+ if data is True:
+ self.applyConfig(True)
def applyConfig(self, ret = False):
if (ret == True):
+ self.applyConfigRef = None
iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "up", self.activateInterfaceEntry.value)
iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "dhcp", self.dhcpConfigEntry.value)
iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "ip", self.ipConfigEntry.value)
iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "gateway", self.gatewayConfigEntry.value)
else:
iNetwork.removeAdapterAttribute(self.iface, "gateway")
- if self.extended is not None and self.configStrings is not None:
+
+ if (self.extended is not None and self.configStrings is not None):
iNetwork.setAdapterAttribute(self.iface, "configStrings", self.configStrings(self.iface))
- self.ws.writeConfig()
+ self.ws.writeConfig(self.iface)
+
if self.activateInterfaceEntry.value is False:
- iNetwork.deactivateInterface(self.iface)
- iNetwork.writeNetworkConfig()
- iNetwork.restartNetwork(self.applyConfigDataAvail)
- self.applyConfigRef = self.session.openWithCallback(self.applyConfigfinishedCB, MessageBox, _("Please wait for activation of your network configuration..."), type = MessageBox.TYPE_INFO, enable_input = False)
+ iNetwork.deactivateInterface(self.iface,self.deactivateInterfaceCB)
+ iNetwork.writeNetworkConfig()
+ self.applyConfigRef = self.session.openWithCallback(self.applyConfigfinishedCB, MessageBox, _("Please wait for activation of your network configuration..."), type = MessageBox.TYPE_INFO, enable_input = False)
+ else:
+ if self.oldInterfaceState is False:
+ iNetwork.activateInterface(self.iface,self.deactivateInterfaceCB)
+ else:
+ iNetwork.deactivateInterface(self.iface,self.activateInterfaceCB)
+ iNetwork.writeNetworkConfig()
+ self.applyConfigRef = self.session.openWithCallback(self.applyConfigfinishedCB, MessageBox, _("Please wait for activation of your network configuration..."), type = MessageBox.TYPE_INFO, enable_input = False)
else:
self.keyCancel()
+ def deactivateInterfaceCB(self, data):
+ if data is True:
+ self.applyConfigDataAvail(True)
+
+ def activateInterfaceCB(self, data):
+ if data is True:
+ iNetwork.activateInterface(self.iface,self.applyConfigDataAvail)
+
def applyConfigDataAvail(self, data):
if data is True:
iNetwork.getInterfaces(self.getInterfacesDataAvail)
def hideInputHelp(self):
current = self["config"].getCurrent()
- if current == self.hiddenSSID and config.plugins.wlan.essid.value == 'hidden...':
+ if current == self.wlanSSID:
if current[1].help_window.instance is not None:
current[1].help_window.instance.hide()
- elif current == self.encryptionKey and config.plugins.wlan.encryption.enabled.value:
+ elif current == self.encryptionKey and config.plugins.wlan.encryption.value is not "Unencrypted":
if current[1].help_window.instance is not None:
current[1].help_window.instance.hide()
self.oktext = _("Press OK on your remote control to continue.")
self.reboottext = _("Your STB will restart after pressing OK on your remote control.")
- self.errortext = _("No working wireless network interface found.\n Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface.")
+ self.errortext = _("No working wireless network interface found.\n Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface.")
+ self.missingwlanplugintxt = _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it.")
self["WizardActions"] = HelpableActionMap(self, "WizardActions",
{
self.onLayoutFinish.append(self.layoutFinished)
self.onClose.append(self.cleanup)
+
+ def queryWirelessDevice(self,iface):
+ try:
+ from pythonwifi.iwlibs import Wireless
+ import errno
+ except ImportError:
+ return False
+ else:
+ try:
+ ifobj = Wireless(iface) # a Wireless NIC Object
+ wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
+ except IOError, (error_no, error_str):
+ if error_no in (errno.EOPNOTSUPP, errno.ENODEV, errno.EPERM):
+ return False
+ else:
+ print "error: ",error_no,error_str
+ return True
+ else:
+ return True
+
def ok(self):
self.cleanup()
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'edit':
- if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
+ if iNetwork.isWirelessInterface(self.iface):
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanScan
- from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
- self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
+ self.session.open(MessageBox, self.missingwlanplugintxt, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
- ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- try:
- self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
- except IOError:
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse:
- if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
- self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup,self.iface)
- else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ if self.queryWirelessDevice(self.iface):
+ self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup,self.iface)
else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ self.showErrorMessage() # Display Wlan not available Message
else:
self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup,self.iface)
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'test':
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'scanwlan':
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanScan
- from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
- self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
+ self.session.open(MessageBox, self.missingwlanplugintxt, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
- ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- try:
- self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
- except IOError:
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse:
- if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
- self.session.openWithCallback(self.WlanScanClosed, WlanScan, self.iface)
- else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ if self.queryWirelessDevice(self.iface):
+ self.session.openWithCallback(self.WlanScanClosed, WlanScan, self.iface)
else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ self.showErrorMessage() # Display Wlan not available Message
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'wlanstatus':
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanStatus
- from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
- self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
- else:
- ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- try:
- self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
- except IOError:
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse:
- if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
- self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
- else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ self.session.open(MessageBox, self.missingwlanplugintxt, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
+ else:
+ if self.queryWirelessDevice(self.iface):
+ self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ self.showErrorMessage() # Display Wlan not available Message
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'lanrestart':
self.session.openWithCallback(self.restartLan, MessageBox, (_("Are you sure you want to restart your network interfaces?\n\n") + self.oktext ) )
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'openwizard':
self["IF"].setText(iNetwork.getFriendlyAdapterName(self.iface))
self["Statustext"].setText(_("Link:"))
- if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
+ if iNetwork.isWirelessInterface(self.iface):
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
except:
def AdapterSetupClosed(self, *ret):
if ret is not None and len(ret):
- if ret[0] == 'ok' and (self.iface in iNetwork.wlan_interfaces) and iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up") is True:
+ if ret[0] == 'ok' and (iNetwork.isWirelessInterface(self.iface) and iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up") is True):
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanStatus
- from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
- self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
+ self.session.open(MessageBox, self.missingwlanplugintxt, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
- ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- try:
- self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
- except IOError:
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse:
- if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
- self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
- else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ if self.queryWirelessDevice(self.iface):
+ self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
else:
- # Display Wlan not available Message
- self.showErrorMessage()
+ self.showErrorMessage() # Display Wlan not available Message
else:
self.updateStatusbar()
else:
def WlanScanClosed(self,*ret):
if ret[0] is not None:
- self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup, self.iface,ret[0],ret[1])
+ self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup, self.iface,ret[0])
else:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
iStatus.stopWlanConsole()
def cleanup(self):
iNetwork.stopLinkStateConsole()
iNetwork.stopDeactivateInterfaceConsole()
+ iNetwork.stopActivateInterfaceConsole()
iNetwork.stopPingConsole()
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
if data is not None:
if data is True:
if status is not None:
- if status[self.iface]["acesspoint"] == "No Connection" or status[self.iface]["acesspoint"] == "Not-Associated" or status[self.iface]["acesspoint"] == False:
+ if status[self.iface]["essid"] == "off" or status[self.iface]["accesspoint"] == "Not-Associated" or status[self.iface]["accesspoint"] == False:
self.LinkState = False
self["statuspic"].setPixmapNum(1)
self["statuspic"].show()
def LinkStatedataAvail(self,data):
self.output = data.strip()
- result = self.output.split('\n')
+ result = self.output.splitlines()
pattern = re_compile("Link detected: yes")
for item in result:
if re_search(pattern, item):
if data is not None:
if data is True:
if status is not None:
- if status[self.iface]["acesspoint"] == "No Connection" or status[self.iface]["acesspoint"] == "Not-Associated" or status[self.iface]["acesspoint"] == False:
+ if status[self.iface]["essid"] == "off" or status[self.iface]["accesspoint"] == "Not-Associated" or status[self.iface]["accesspoint"] == False:
self["Network"].setForegroundColorNum(1)
self["Network"].setText(_("disconnected"))
self["NetworkInfo_Check"].setPixmapNum(1)
-# -*- coding: iso-8859-1 -*-
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+from enigma import eListboxPythonMultiContent, gFont, RT_HALIGN_CENTER, RT_VALIGN_CENTER, getPrevAsciiCode
+from Screen import Screen
from Components.Language import language
from Components.ActionMap import ActionMap
+from Components.Sources.StaticText import StaticText
from Components.Label import Label
from Components.Pixmap import Pixmap
from Components.MenuList import MenuList
from Components.MultiContent import MultiContentEntryText, MultiContentEntryPixmapAlphaTest
-from enigma import eListboxPythonMultiContent, gFont, RT_HALIGN_CENTER, RT_VALIGN_CENTER
-from Screen import Screen
from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_CURRENT_SKIN
from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap
self.keys_list = []
self.shiftkeys_list = []
self.lang = language.getLanguage()
+ self.nextLang = None
+ self.shiftMode = False
+ self.text = text
+ self.selectedKey = 0
+
+ self["country"] = StaticText("")
+ self["header"] = Label(title)
+ self["text"] = Label(self.text)
+ self["list"] = VirtualKeyBoardList([])
+
+ self["actions"] = ActionMap(["OkCancelActions", "WizardActions", "ColorActions", "KeyboardInputActions", "InputBoxActions", "InputAsciiActions"],
+ {
+ "gotAsciiCode": self.keyGotAscii,
+ "ok": self.okClicked,
+ "cancel": self.exit,
+ "left": self.left,
+ "right": self.right,
+ "up": self.up,
+ "down": self.down,
+ "red": self.backClicked,
+ "green": self.ok,
+ "yellow": self.switchLang,
+ "deleteBackward": self.backClicked,
+ "back": self.exit
+ }, -2)
+ self.setLang()
+ self.onExecBegin.append(self.setKeyboardModeAscii)
+ self.onLayoutFinish.append(self.buildVirtualKeyBoard)
+
+ def switchLang(self):
+ self.lang = self.nextLang
+ self.setLang()
+ self.buildVirtualKeyBoard()
+
+ def setLang(self):
if self.lang == 'de_DE':
self.keys_list = [
[u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
- [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"ü", u"+"],
- [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ö", u"ä", u"#"],
+ [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"ü", u"+"],
+ [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ö", u"ä", u"#"],
[u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
- [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"ß", u"OK"]]
-
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"ß", u"OK"]]
self.shiftkeys_list = [
- [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
- [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"Ü", u"*"],
- [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ö", u"Ä", u"'"],
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"Ü", u"*"],
+ [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ö", u"Ä", u"'"],
[u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
[u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"OK"]]
-
+ self.nextLang = 'es_ES'
elif self.lang == 'es_ES':
- #still missing keys (u"ùÙ")
+ #still missing keys (u"ùÙ")
self.keys_list = [
[u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
- [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"ú", u"+"],
- [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ó", u"á", u"#"],
+ [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"ú", u"+"],
+ [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ó", u"á", u"#"],
[u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
- [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"£", u"à", u"é", u"è", u"í", u"ì", u"ñ", u"ò", u"OK"]]
-
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"Ł", u"ŕ", u"é", u"č", u"í", u"ě", u"ń", u"ň", u"OK"]]
self.shiftkeys_list = [
- [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
- [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"Ú", u"*"],
- [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ó", u"Á", u"'"],
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"Ú", u"*"],
+ [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ó", u"Á", u"'"],
[u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
- [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"À", u"É", u"È", u"Í", u"Ì", u"Ñ", u"Ò", u"OK"]]
-
- elif self.lang in ('sv_SE', 'fi_FI'):
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"Ŕ", u"É", u"Č", u"Í", u"Ě", u"Ń", u"Ň", u"OK"]]
+ self.nextLang = 'fi_FI'
+ elif self.lang == 'fi_FI':
self.keys_list = [
[u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
- [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"é", u"+"],
- [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ö", u"ä", u"#"],
+ [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"é", u"+"],
+ [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ö", u"ä", u"#"],
[u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
- [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"ß", u"å", u"OK"]]
-
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"ß", u"ĺ", u"OK"]]
self.shiftkeys_list = [
- [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
- [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"É", u"*"],
- [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ö", u"Ä", u"'"],
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"É", u"*"],
+ [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ö", u"Ä", u"'"],
[u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
-
- [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"Å", u"OK"]]
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"Ĺ", u"OK"]]
+ self.nextLang = 'sv_SE'
+ elif self.lang == 'sv_SE':
+ self.keys_list = [
+ [u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
+ [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"é", u"+"],
+ [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ö", u"ä", u"#"],
+ [u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"@", u"ß", u"ĺ", u"OK"]]
+ self.shiftkeys_list = [
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"É", u"*"],
+ [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"Ö", u"Ä", u"'"],
+ [u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"Ĺ", u"OK"]]
+ self.nextLang = 'sk_SK'
+ elif self.lang =='sk_SK':
+ self.keys_list = [
+ [u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
+ [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"ú", u"+"],
+ [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ľ", u"@", u"#"],
+ [u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"š", u"č", u"ž", u"ý", u"á", u"í", u"é", u"OK"]]
+ self.shiftkeys_list = [
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"ť", u"*"],
+ [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"ň", u"ď", u"'"],
+ [u"Á", u"É", u"Ď", u"Í", u"Ý", u"Ó", u"Ú", u"Ž", u"Š", u"Č", u"Ť", u"Ň"],
+ [u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"ä", u"ö", u"ü", u"ô", u"ŕ", u"ĺ", u"OK"]]
+ self.nextLang = 'cs_CZ'
+ elif self.lang == 'cs_CZ':
+ self.keys_list = [
+ [u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
+ [u"q", u"w", u"e", u"r", u"t", u"z", u"u", u"i", u"o", u"p", u"ú", u"+"],
+ [u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"ů", u"@", u"#"],
+ [u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"ě", u"š", u"č", u"ř", u"ž", u"ý", u"á", u"í", u"é", u"OK"]]
+ self.shiftkeys_list = [
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"ť", u"*"],
+ [u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"ň", u"ď", u"'"],
+ [u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
+ [u"SHIFT", u"SPACE", u"?", u"\\", u"Č", u"Ř", u"Š", u"Ž", u"Ú", u"Á", u"É", u"OK"]]
+ self.nextLang = 'en_EN'
else:
self.keys_list = [
[u"EXIT", u"1", u"2", u"3", u"4", u"5", u"6", u"7", u"8", u"9", u"0", u"BACKSPACE"],
[u"a", u"s", u"d", u"f", u"g", u"h", u"j", u"k", u"l", u"#", u"\\"],
[u"<", u"y", u"x", u"c", u"v", u"b", u"n", u"m", u",", ".", u"-", u"CLEAR"],
[u"SHIFT", u"SPACE", u"OK"]]
-
self.shiftkeys_list = [
- [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
+ [u"EXIT", u"!", u'"', u"§", u"$", u"%", u"&", u"/", u"(", u")", u"=", u"BACKSPACE"],
[u"Q", u"W", u"E", u"R", u"T", u"Z", u"U", u"I", u"O", u"P", u"*"],
[u"A", u"S", u"D", u"F", u"G", u"H", u"J", u"K", u"L", u"'", u"?"],
[u">", u"Y", u"X", u"C", u"V", u"B", u"N", u"M", u";", u":", u"_", u"CLEAR"],
[u"SHIFT", u"SPACE", u"OK"]]
-
- self.shiftMode = False
- self.text = text
- self.selectedKey = 0
-
- self["header"] = Label(title)
- self["text"] = Label(self.text)
- self["list"] = VirtualKeyBoardList([])
-
- self["actions"] = ActionMap(["OkCancelActions", "WizardActions", "ColorActions"],
- {
- "ok": self.okClicked,
- "cancel": self.exit,
- "left": self.left,
- "right": self.right,
- "up": self.up,
- "down": self.down,
- "red": self.backClicked,
- "green": self.ok
- }, -2)
-
- self.onLayoutFinish.append(self.buildVirtualKeyBoard)
-
+ self.lang = 'en_EN'
+ self.nextLang = 'de_DE'
+ self["country"].setText(self.lang)
self.max_key=47+len(self.keys_list[4])
def buildVirtualKeyBoard(self, selectedKey=0):
selectedKey -= 12
self["list"].setList(list)
-
def backClicked(self):
self.text = self["text"].getText()[:-1]
if text is None:
return
- text = text.encode("utf-8")
+ text = text.encode("UTF-8")
if text == "EXIT":
self.close(None)
def showActiveKey(self):
self.buildVirtualKeyBoard(self.selectedKey)
+
+ def inShiftKeyList(self,key):
+ for KeyList in self.shiftkeys_list:
+ for char in KeyList:
+ if char == key:
+ return True
+ return False
+
+ def keyGotAscii(self):
+ char = str(unichr(getPrevAsciiCode()).encode('utf-8'))
+ if self.inShiftKeyList(char):
+ self.shiftMode = True
+ list = self.shiftkeys_list
+ else:
+ self.shiftMode = False
+ list = self.keys_list
+
+ selkey = 0
+ for keylist in list:
+ for key in keylist:
+ if key == char:
+ self.selectedKey = selkey
+ self.okClicked()
+ self.showActiveKey()
+ return
+ else:
+ selkey += 1
-# -*- coding: utf-8 -*-
+# -*- coding: UTF-8 -*-
from enigma import eTimer
from Components.Language import language
self.mapping.append (u"pqrs7PQRS") # 7
self.mapping.append (u"tuv8TUV") # 8
self.mapping.append (u"wxyz9WXYZ") # 9
+ elif self.lang in ('cs_CZ', 'sk_SK'):
+ self.mapping.append (u"0,?'+\"()@$!=&*") # 0
+ self.mapping.append (u" 1.:/-_") # 1
+ self.mapping.append (u"abc2áäčABCÁÄČ") # 2
+ self.mapping.append (u"def3ďéěDEFĎÉĚ") # 3
+ self.mapping.append (u"ghi4íGHIÍ") # 4
+ self.mapping.append (u"jkl5ľĺJKLĽĹ") # 5
+ self.mapping.append (u"mno6ňóöôMNOŇÓÖÔ") # 6
+ self.mapping.append (u"pqrs7řŕšPQRSŘŔŠ") # 7
+ self.mapping.append (u"tuv8ťúůüTUVŤÚŮÜ") # 8
+ self.mapping.append (u"wxyz9ýžWXYZÝŽ") # 9
else:
self.mapping.append (u"0,?!&@=*'+\"()$~") # 0
self.mapping.append (u" 1.:/-_") # 1
self.mapping.append (u"wxyz9WXYZ") # 9
def setUseableChars(self, useable):
- self.useableChars = useable
+ self.useableChars = unicode(useable)
+
def getKey(self, num):
cnt=0
info.m_description = "MPEG";
else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atAC3)
info.m_description = "Dolby Digital";
+ else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atDDP)
+ info.m_description = "Dolby Digital+";
else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atAAC)
info.m_description = "AAC";
else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atAACHE)
m_sourceinfo.containertype = ctVCD;
m_sourceinfo.is_video = TRUE;
}
- if ( (strncmp(filename, "http://", 7)) == 0 || (strncmp(filename, "udp://", 6)) == 0 || (strncmp(filename, "rtp://", 6)) == 0 || (strncmp(filename, "https://", 8)) == 0 || (strncmp(filename, "mms://", 6)) == 0 || (strncmp(filename, "rtsp://", 7)) == 0 || (strncmp(filename, "rtspt://", 7)) == 0 )
+ if ( strstr(filename, "://") )
m_sourceinfo.is_streaming = TRUE;
gchar *uri;
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
msgid "Code rate LP"
msgstr ""
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
-
msgid "Collection name"
msgstr "اسم المجموعه"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "مده زمنيه"
msgid "Estonian"
msgstr "أستونى"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "مشاهده الحدث"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "فاصل الحرس"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "وضعية فاصل الحرس"
-
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "مسـاعده"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "شبكه مخفيه SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "إسم شبكه مخفى"
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
-
msgid "High bitrate support"
msgstr "دعم معدل البث العالى"
msgid "Icelandic"
msgstr "ايسلندى"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
-msgstr "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه"
+"event if it records at least 80%% of the it."
+msgstr ""
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
msgid "Manual Scan"
msgstr "بحـث يدوى"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Manual transponder"
msgstr "تردد يدوى"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "نافذة إعدادات الشبكه"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "مطلقا"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث"
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "أدخل اسم إذا كنت ترغب فى ذلك - إختيارى-"
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "الوضع المدارى"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr "بولندا"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "القطبيه"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "الاستقطاب"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "راديو"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "سرعة توليف الموتور"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "معدل الترميز"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "معدل الترميز"
-
#
msgid "System"
msgstr "النـظام"
msgstr "ترجمه:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "وضع الترجمه"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "وضع النقل"
msgstr "التردد"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "نوع التردد"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr "تراجع عن الغاء التثبيت"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "محول شبكه غير معروف"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "تم !"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
msgid "edit alternatives"
msgstr "تحرير البدائل"
msgid "whitelist"
msgstr "القائمه البيضاء"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
msgid "working"
msgstr "يعمل"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "العاب/بلج إنز"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "فاصل الحرس"
+
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "وضعية فاصل الحرس"
+
#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه"
+
#~ msgid "Image flash utility"
#~ msgstr "استخدام شحن الفلاش"
#~ msgstr "لاشيئ متصل"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "الوضع المدارى"
+
+#
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "صفحه"
#~ msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "القطبيه"
+
+#
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotorart"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "ستيريـو"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "معدل الترميز"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "معدل الترميز"
+
#
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
#~ "2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n"
#~ "3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ."
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "وضع الترجمه"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "نوع التردد"
+
#~ msgid ""
#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
#~ "image!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocitat de codi alta"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocitat de codi baixa"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Velocitat de codi HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Velocitat de codi LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr ""
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Veure programes"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval de guarda"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode interval segur"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informació jeràrquica"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode jeràrquic"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Recerca manual"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponedor manual"
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posició orbital"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarització"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr ""
#
-#, fuzzy
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Velocitat de rotació del motor"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgstr ""
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode Transmissió"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode transmissió"
msgstr "Transponedor"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipus Transponedor"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universal"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "fet!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editar alternatives"
msgid "whitelist"
msgstr "llista blanca"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Escull origen"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Velocitat de codi alta"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Velocitat de codi baixa"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Velocitat de codi HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Velocitat de codi LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Tarja Compact Flash"
#~ msgstr "Jocs / plugins"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval de guarda"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mode interval segur"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informació jeràrquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mode jeràrquic"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Actualització imatge"
#~ msgstr "Actualització online"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posició orbital"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Altres..."
#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritat"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "URI del Feed RSS"
#~ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
#~ msgstr "Stèreo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Velocitat de símbol"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Velocitat de símbol"
+
+#
#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
#~ msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
#~ msgstr "Actualment això no està suportat."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode Transmissió"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipus Transponedor"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Vysoká kódová rychlost"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Nízká kódová rychlost"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Rychlost HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Rychlost LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr ""
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Zobrazení události"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Hlídat interval"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Hlídat interval mód"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchické informace"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiearchický mód"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsky"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuální prohledávání"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ruční transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Průvodce nastavením sítě"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitální pozice"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarita"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizace"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rychlost otáčení rotoru"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolová rychlost"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolová rychlost"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgstr "Překlad:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Přenosový mód"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Přenosový mód"
msgstr "Transpondér"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Typ transpodéru"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzální LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "Hotovo!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "upravit alternativy"
msgid "whitelist"
msgstr "bílá listina"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Vyber zdroj"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Vysoká kódová rychlost"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Nízká kódová rychlost"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Rychlost HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Rychlost LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash karta"
#~ msgstr "Hry / Pluginy"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Hlídat interval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Hlídat interval mód"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Ahoj!"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchické informace"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hiearchický mód"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK."
#~ msgstr "Online-Upgrade"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitální pozice"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostatní..."
#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarita"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolová rychlost"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolová rychlost"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Přenosový mód"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Typ transpodéru"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode rate høj"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode rate lav"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koderate LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Kollektions navn"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programoversigt"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sikkerhedsinterval"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerhedsinterval type"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skjult netværks SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Skjult netværksnavn"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hieraki information"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hieraki type"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Høj bitrate understøtning"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuel søgning"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuel transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Netværksassistenten"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Kredsløbsposition"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rulleaf"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Motor dreje hastighed"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "System"
msgstr "Oversætter:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissions type"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Transmissions type"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Fortryd afinstallering"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "færdig!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "redigere alternativer"
msgid "whitelist"
msgstr "hvidliste"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "fungerer"
#~ msgstr "Vælg kilde"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode rate høj"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode rate lav"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koderate LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Kompakt flash kort"
#~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Goddag!"
#~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hieraki information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hieraki type"
+
+#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
#~ msgstr "Online-opgradering"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Kredsløbsposition"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Andet..."
#~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
#~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rulleaf"
+
+#
#~ msgid "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Satellitudstyr"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissions type"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
msgstr "Empfangsrate LP"
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Empfangsrate hoch"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Empfangsrate niedrig"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Empfangsrate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Empfangsrate LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Zusammenstellungsname"
#
msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Medien-Toolbox"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Treiber für Ralink RT8070/RT3070/RT3370 basierte wireless-n USB Sticks."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Treiber für Realtek r8712u basierte wireless-n USB Sticks."
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Dauer: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet Netzwerkadapter"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programmübersicht"
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Erster berücksichtigter Tag. Sendungen, die vor diesem Datum begonnen haben "
+"werden nicht erfasst."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin."
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n"
+"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden."
#
#, python-format
"an."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vorderer USB Port"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket"
msgstr "Generelles PCM delay (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
-msgstr ""
+msgstr "Generiert und zeigt TV Charts aller Nutzer dieses Plugins"
#
msgid "Genre"
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
+"verschicken,wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit "
+"Growl-Client."
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard Interval Modus"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace Modus"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Progressiv Modus"
#
msgid "HD videos"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Verstecktes Netzwerk"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Versteckte Netzwerk SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "versteckte SSID"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchieinformationen"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchiemodus"
+msgstr "Hierarchie Information"
#
msgid "High bitrate support"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer "
-"einer Sendung zugeordnet."
#
msgid ""
msgstr "Initialisieren"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiale Schnellvorlauf-Geschwindigkeit"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiale Rücklauf-Geschwindigkeit"
-#
msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Initialer Ort für neue Timer"
#
msgid "Initialization"
msgstr "Interner LAN Adapter."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Interner USB Port"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Interner Firmwareupdater"
msgid "Job View"
msgstr "Jobansicht"
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Skalieren"
msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD Skin"
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Letzter Tag berücksichtigter Tag. Sendungen müssen vor diesem Datum begonnen "
+"haben."
#
msgid "Last speed"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
#
msgid "Limit east"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Zeige verfügbare Netzwerke"
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Speichergeräteliste"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuelle Suche"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manueller Transponder"
msgid "Match title: %s"
msgstr "Finde Titel: %s"
-#
msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Max. Bitrate: "
#
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Multi-EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG Bouquet Auswahl"
#
msgid "Multimedia"
#
msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
+msgstr "NFI Image Flashing"
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Netzwerkassistent"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Netzwerkname (SSID)"
+
#
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..."
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Norwegisch"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht nach"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht vor"
#
#, python-format
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Lade keine feed Einträge"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbit Position"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitale Position"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an."
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persisch"
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Polen"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgstr "portugiesisch"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Position beendeter Timer in der Timerliste"
#
msgid "Positioner"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Betrachten von RSS-Links"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n Treiber"
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl, Snarl, Prowl oder Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Neuen PIN erneut eingeben"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Testmodus aktiv"
#
msgid "Russia"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Interlace Modus"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Progressiv Modus"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Interlace Modus"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Progressiv Modus"
msgid "SID"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP Server für Enigma2"
#
msgid "Sat"
msgid "Satfinder helps you to align your dish"
msgstr "Hilft beim Ausrichten der Satellitenanlage"
-#
msgid "Sats"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliten"
#
msgid "Saturation"
"(SID nicht in PAT gefunden)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Service Referenz"
#
msgid "Service scan"
msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Informationen"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Konflikten"
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Webinterface starten"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Starten von Multimedia Plugins mit der PVR Taste "
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Sonntag"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstütze \"Fast Scan\"?"
#
msgid "Swap Services"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
msgstr "Symbolrate"
#
msgstr ""
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV Charts aller teilnehmenden Nutzer"
#
msgid "TV System"
msgstr "Temperatur- und Lüfter-Regelung"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturabhängige Lüfter Steuerung"
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Übersetzung:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Übertragungsmodus"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Übertragungstyp"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder-Typ"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Reisen & Events"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Deinstallation zurücksetzen."
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Unverschlüsselt"
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal-LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter."
#
msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
+msgstr "VMGM (Intro-Trailer)"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD Skin"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis Skin"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali.HD.nano Skin"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp Skin"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe Ihre Internet Verbindung..."
#
msgid "Vertical"
"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
"EIB/KNX. (linknx server required)"
msgstr ""
+"Visualisierung und Steuerung von Lichtschaltern, Dimmern, Rollos, "
+"Thermostaten usw. über EIB/KNX. (linknx-Server erforderlich)"
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Bouquet-Editor für den PC"
#
msgid "Webinterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Funk-Netzwerk Status"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Sie müssen eine PIN-Schlüsselnummer festlegen, die sie vor ihren Kindern "
+"geheim halten.\n"
+"\n"
+"Wollen sie nun eine PIN eingeben?"
#
msgid ""
msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Netzwerk funktioniert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "zugewiesene Services/Provider:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Am Anfang"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "Am Ende"
#
#, python-format
msgstr "automatisch"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Autotimer brauchen ein Suchkriterium."
#
msgid "available"
msgstr "Komplex"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration geändert."
#
msgid "config menu"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus Episoden von Serien "
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus aufgenommenen Episoden von Serien"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr "Tag"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#
msgid "delete"
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#
msgid "disable"
-msgstr "ausgeschalten"
+msgstr "deaktivieren"
#
msgid "disable move mode"
msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
-#
msgid "disabled"
-msgstr "abgeschaltet"
+msgstr "deaktiviert"
#
msgid "disconnected"
msgid "done!"
msgstr "erledigt!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Treiber für Realtek r8712u USB wireless-n Sticks."
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Alternativen bearbeiten"
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#
msgid "enable"
-msgstr "einschalten"
+msgstr "aktivieren"
#
msgid "enable bouquet edit"
msgid "enable move mode"
msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
-#
msgid "enabled"
-msgstr "angeschaltet"
+msgstr "aktiviert"
#
msgid "end alternatives edit"
msgstr "Minuten"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "fehlender Parameter \"id\""
#
msgid "month"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "Finde Timer mit ID %i nicht"
#
msgid "unavailable"
msgid "whitelist"
msgstr "Positivliste"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "Funk Netzwerkadapter"
+
#
msgid "working"
msgstr "arbeite"
#~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen."
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Empfangsrate hoch"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Empfangsrate niedrig"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Empfangsrate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Empfangsrate LP"
+
+#
#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
#~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
#~ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-"
#~ "Client."
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard Interval Modus"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchieinformationen"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchiemodus"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender "
+#~ "Timer einer Sendung zugeordnet."
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbit Position"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarität"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Übertragungsmodus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder-Typ"
+
#~ msgid "redirect notifications to Growl"
#~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Υψηλό Code rate"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Χαμηλό Code rate"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr ""
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Eventview"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "mode ιεραρχίας"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Χειροκίνητος transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Wizard δυκτίου"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Πολικότητα"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Πόλωση"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
msgstr "Μετάφραση:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode μετάδοσης"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode μετάδοσης"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Τύπος Transponder "
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
msgid "whitelist"
msgstr "Άσπρη λίστα"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Επέλεξτε source"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Υψηλό Code rate"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Χαμηλό Code rate"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash card"
#~ msgstr "Games / Plugins"
#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "mode ιεραρχίας"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
#~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital Position"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Άλλο..."
#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Πολικότητα"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ "your WLAN USB Stick\n"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Τύπος Transponder "
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate high"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate low"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Collection name"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Duration: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Eventview"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Guess existing timer based on begin/end"
msgid "Help"
msgstr "Help"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Hidden network SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Hidden networkname"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchy Information"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy mode"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "High bitrate support"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
#
msgid ""
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Linked titles with a DVD menu"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "List of Storage Devices"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manual Scan"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manual transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "NetworkWizard"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Never"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Not fetching feed entries"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Optionally enter your name if you want to."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr "Poland"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarity"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarization"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rotor turning speed"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Switchable tuner types:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "System"
msgstr "Translation:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Mode"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Transmission mode"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Type"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Travel & Events"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Undo uninstall"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr "UnhandledKey"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "done!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "edit alternatives"
msgid "whitelist"
msgstr "whitelist"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "working"
#~ msgstr "Choose source"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate high"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate low"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash card"
#~ msgstr "General PCM delay"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard Interval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchy Information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchy mode"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Online-Upgrade"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital Position"
+
+#
#~ msgid "Package details for: "
#~ msgstr "Package details for: "
#~ msgstr "Plugin manager"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarity"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
#~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
#~ msgstr "Retrieving network information. Please wait..."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Switch audio"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmission Mode"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder Type"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d conflictos encontrados cuando intentamos añadir nuevas programaciones:\n"
+"%s"
#
#, python-format
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s a %s"
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Una piel BackToTheRoots .. pero con la velicidad Warp-8."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Una Piel BackToTheRoots .. or buenos momentos antiguos"
msgstr "Un plugin de demo para el uso de TPM"
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Una simulación dreambox de las visualizaciones SG-Atlantis."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocidad de código alta"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocidad de código baja"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Velocidad de código HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Velocidad de código LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Nombre de la colección"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
msgid "Duration: "
msgstr "Duración:"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ver eventos"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo de guarda"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Modo intervalo seguro"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Las programaciones existentes están basadas en Inicio/Fin"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Nombre de la red oculta"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Información jerárquica"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modo jerárquico"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Soporte de bitrate alto"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Si activa esto, una grabación existente también será considerada grabación "
-"si el evento graba al menos el 80% de ella."
#
msgid ""
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Enlazar los títulos con un menú de DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Búsqueda Manual"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder manual"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Asistente de Red"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "¡No he encontrado redes wifi! Refresque."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "No descargo las entradas del feed"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posición Orbital"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr "Polonia"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridad"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarización"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Visor RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Caerte"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Velocidad del motor"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Tipos de tuner seleccionables::"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocidad de símbolo"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Velocidad de símbolo"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgstr "Traducción:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modo de trasmisión"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo de trasmisión"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo de Transponder"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Viajes y Eventos"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Deshacer desinstalación"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Tecla no manejada"
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Adaptador de red desconocido."
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Estado Red Inalámbrica"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "¡hecho!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editar alternativas"
msgid "whitelist"
msgstr "lista blanca"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "trabajando"
#~ msgstr "Elige origen"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Velocidad de código alta"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Velocidad de código baja"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Velocidad de código HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Velocidad de código LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Tarjeta compact flash"
#~ "cliente growl"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalo de guarda"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Modo intervalo seguro"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "¡Hola!"
#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Información jerárquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modo jerárquico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activa esto, una grabación existente también será considerada "
+#~ "grabación si el evento graba al menos el 80% de ella."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Si quiere ver esta página, pulse OK."
#~ msgstr "Actualización-Online"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posición Orbital"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Otro..."
#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaridad"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Puerto"
#~ "configuración ahora."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Caerte"
+
+#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgstr "Stéreo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Velocidad de símbolo"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Velocidad de símbolo"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
#~ "3) Espere a que arranque y siga las instrucciones del asistente."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modo de trasmisión"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo de Transponder"
+
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Tipo de Transpondedor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d konflikt (i) leiti uute taimerite lisamisel:\n"
+"%s"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s juures %s"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Ainult kanalivahetus)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots välimus.. aga Warp-8 kiirusega."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "BackToTheRoots välimus.. või vanad head ajad."
msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Vastuvõtja simulatsioon SG-Atlantis ekraanilt."
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgstr "Graafiline EPG liides"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graafiline EPG liides ja EPG haldur"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Graafiline EPG liides."
msgstr "Pildisuhe"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pildisuhe"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Määra levitaja/kanal/caid CI moodulile"
msgstr "Helisätted..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Heli PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr "Heli sünkroniseerimine"
"otsingukriteeriumitele."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimer lisatud"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer muudetud"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimer eemaldatud"
#
msgid "Automatic"
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
"Is %s ok?"
msgstr ""
+"Autoresolutsiooni test:\n"
+"Kas %s on ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni vahetus"
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni ei tööta Scart/DVI-PC režiimis"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni seaded"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni video seaded"
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autod"
msgstr "Tagasi"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Taga, alumine USB pesa"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Taga, ülemine USB pesa"
#
msgid "Background"
msgstr "Ribalaius"
msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta salvestust peale \"praegust\" saadet"
#
msgid "Begin of timespan"
msgid ""
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
-msgstr ""
+msgstr "Sirvi ORF ja SAT1 Teleteksti internetist."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Otsi ja ühenda võrguosalustega"
msgid ""
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
-msgstr ""
+msgstr "Seda lubades saated ei ühtu, kui nad ei toimu tetavatel päevadel."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
msgid "Code rate LP"
msgstr ""
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate ülemine"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate alumine"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
#
msgid "Collection name"
msgstr "Valiku nimi"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa salvestada vigast teenust %s"
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD seade"
#
msgid "DVD File Browser"
msgstr "Viide"
msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Oota x sekundit peale saate algust"
#
msgid "Delete"
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Kas tõesti soovid kustutada %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
msgid "Duration: "
msgstr "Kestus: "
msgstr "Luba /media"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 1080p24"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 1080p25"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 1080p30"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 720p24"
msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Luba Autoresolutsioon"
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Etherneti võrguseade"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Telekava"
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Leiti %d ühilduvat saadet.\n"
+"%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti."
#, python-format
msgid ""
msgstr "FritzCall näitab sinu FritzBoxi sisenevaid kõnesid tuuneri kaudu."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Ees USB port"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Liides /tmp/mmi.socket-le"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Kaitsevahemik"
-
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Kaitsevahemiku seaded"
+msgstr "Kaitsevahemik"
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Peidetud võrk"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Võrgu SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Varjatud võrgunimi"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarhia teave"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarhia olek"
+msgstr "Hierarhia teave"
#
msgid "High bitrate support"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab 80% "
-"enda ajast."
#
msgid ""
msgstr "Sisemine LAN adapter."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine USB pesa"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Sisemine tarkvara uuendaja"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "DVD menüüga seotud pealkirjad"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Käsiotsing"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Käsitsi sisestatud transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Võrguhäälestus"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Otsingut ei toimu"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr "OK, eemalda mõned laiendused"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
msgid "OSD Settings"
msgstr "Ekraaninäidu seaded"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitaalpositsioon"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitaalpositsioon"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDd"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
msgstr "PermanentClock näitab ekraanil pidevalt kellaaega."
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Pärsia"
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Poola"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaarsus"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatsioon"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS näitaja"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Raadio"
msgstr "Parem"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
#
msgstr ""
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Ümberlülitatavate tuunerite tüübid:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "SR"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Sümbolrate"
+msgstr "SR"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgstr "TS fail on liiga suur ISO9660/1-le!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
msgstr ""
msgstr "TV-süsteem"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Tõlge:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Edastamise moodus"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Edastamise moodus"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponderi tüüp"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Reisimine & Sündmused"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Tühista uninstall"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Käsitlematu võti"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Tundmatu võrgu adapter."
msgstr "Vali-XD välimus"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis välimus"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali.HD.nano välimus"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp välimus"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Kontrolli Dreamboxi audentsust \"genuine dreambox\" laienduse abil!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollin internetiühendust"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
msgstr "Video-väljund"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WiFi võrgu olek"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "valmis!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
msgid "edit alternatives"
msgstr "lisavõimaluste lisamine ja kustutamine"
msgid "whitelist"
msgstr ""
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
msgid "working"
msgstr "salvestab"
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Vali allikas"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate ülemine"
+
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate alumine"
+
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "CompactFlash-kaart"
#~ "nagu Salvestus alanud teade PC-le, kus töötab growl klientprogramm"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Kaitsevahemik"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Kaitsevahemiku seaded"
+
+#
#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
#~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarhia teave"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarhia olek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab "
+#~ "80% enda ajast."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Kui sa näed seda lehte, vajuta OK."
#~ msgstr "Online-uuendus"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitaalpositsioon"
+
+#
#~ msgid "Package details for: "
#~ msgstr "Paketi detailid: "
#~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaarsus"
+
+#
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks"
#~ msgstr ""
#~ "Seadete taastamine tehtud. Vajuta OK taastatud seadete aktiveerimiseks."
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#
#~ msgid "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Satelliidiseadmete seaded"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Sümbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "juhiseid."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Edastamise moodus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponderi tüüp"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n"
+"%s"
#
#, python-format
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat."
msgid "A basic ftp client"
msgstr "FTP-asiakasohjelma"
msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille."
#
msgid ""
msgstr "Graafinen EPG"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Graafinen EPG"
msgstr "Lisää ajastus"
msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus"
+msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus"
#
msgid "Add title"
msgstr "Kuvasuhde"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuhde"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
msgstr "Äänivalinnat"
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni-PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr "Äänen synkronointi"
"määrittämien ehtojen mukaisesti."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastus poistettu"
#
msgid "Automatic"
msgstr "Takaisin"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, alempi USB-portti"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, ylempi USB-portti"
#
msgid "Background"
msgid ""
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä "
+"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa "
+"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä."
#
msgid ""
msgstr "Sulje otsikon valinta"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Koodinopeus HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Koodinopeus (korkea)"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koodinopeus (HP)"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koodinopeus (LP)"
+msgstr "Koodinopeus LP"
#
msgid "Collection name"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s"
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-asema"
#
msgid "DVD File Browser"
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
+
msgid "Duration: "
msgstr "Kesto: "
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Verkkokortti"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
msgid ""
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n"
+"%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni."
#, python-format
msgid ""
msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Etupaneelin USB-portti"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Suojaväli"
-
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Suojaväli-tila"
+msgstr "Guard interval"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Piilotettu verkko"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Piilotettu verkkonimi"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkia-tietoja"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkia-tila"
+msgstr "Hierarkia info"
#
msgid "High bitrate support"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
-"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
#
msgid ""
msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus"
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
msgstr "Sisäinen verkkokortti."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen USB-portti"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta."
#
msgid "Last speed"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Näytä verkot"
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuaalihaku"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen määritys"
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuaalinen lähetin"
msgstr "Kanavaopas"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta"
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
msgstr "Usean kanavan tuki"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleksi"
#
msgid "Multisat"
msgstr "NFS-jako"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
#
msgid "NOW"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Verkkoavustaja"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Verkkonimi (SSID)"
+
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..."
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Norja"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jälkeen"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ennen"
#
#, python-format
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Feedejä ei noudeta"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Ei assosioitu"
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
#
msgid "OSD Settings"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Sijainti"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Ääriraja (+/-)"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDit"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
msgstr "Puola"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarisaatio"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"
msgstr "Portugali"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa"
#
msgid "Positioner"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS-lukija"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri"
+
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Oikea"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista"
#
msgid "Show positioner movement"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolinopeus"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolinopeus"
+msgstr "Symbol rate"
#
msgid "System"
msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
msgstr ""
msgstr "TV-järjestelmä"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Käännös:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Lähetystapa"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
msgid "Transponder"
msgstr "Lähetin"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Lähettimen tyyppi"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Matkailu ja tapahtumat"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Kumoa as.poisto"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Salaamaton"
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "TuntematonNäppäin"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaali LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid "Vali-XD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD teema"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis teema"
msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano teema"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp teema"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä"
#
msgid "Vertical"
msgstr "Video-ulostulo"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WLAN-verkon tila"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "WLAN-verkon asetukset"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "WLAN-verkon asetukset."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "WLAN-verkon tila"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan."
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "alussa"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "lopussa"
#
#, python-format
msgstr "monipuolinen"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "asetuksia muutettu."
#
msgid "config menu"
msgid "done!"
msgstr "tallennettu"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille"
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
msgstr "minuuttia"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "parametri \"id\" puuttuu"
#
msgid "month"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "ei löydy ajastusta id %i"
#
msgid "unavailable"
msgid "whitelist"
msgstr "hyväksytyt"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "WLAN-yhteys"
+
#
msgid "working"
msgstr "työskentelee"
#~ msgstr "Valitse lähde"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (HP)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (LP)"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "CompactFlash-kortti"
#~ "asiakasohjelma"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Suojaväli"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Suojaväli-tila"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkia-tietoja"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkia-tila"
+
+#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
+#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK."
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Online-päivitys"
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Tilaaja"
#~ msgid "Plugin manager"
#~ msgstr "Lisäosien hallinta"
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarisaatio"
+
#~ msgid ""
#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
#~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
#~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#
#~ msgid "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Satelliittilaite"
#~ msgid "Switch to user key- delays"
#~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön"
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Lähetystapa"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Lähettimen tyyppi"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Fréquence symbole haut"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Fréquence symbole bas"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Fréquence code haut"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Fréquence code bas"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Nom de collection"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Durée: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programme TV"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalle garde"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode intervalle garde"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID réseau caché"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Nom réseau caché"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Information hiérarchie"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode Hiérarchie"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Support \"Hight bitrate\""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
-"enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
#
msgid ""
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste périphériques stockage"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Analyse manuelle"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transpondeur manuel"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Assistant réseau"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Pas chercher entrées feed"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Position orbitale"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarité"
-
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Visualisateur RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Défaire"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Vitesse rotation rotor"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Types de tuner permutables:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Fréquence symbole"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Fréquence Symbole"
-
#
msgid "System"
msgstr "Système"
msgstr "Traduction:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode transmission"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode de transmission"
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondeur"
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Type transpondeur"
-
#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Voyages & Evénements"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Défaire désinstallation"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr "UnhandledKey"
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universel"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Etat réseau sans fil"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "terminé!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "éditer les alternatifs"
msgid "whitelist"
msgstr "liste blanche"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "travail en cours..."
#~ msgstr "Choisissez la source"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Fréquence symbole haut"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Fréquence symbole bas"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Fréquence code haut"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Fréquence code bas"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Carte compact flash"
#~ "client growl"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mode intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Information hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mode Hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
+#~ "enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
#~ msgstr "Mise à jour en ligne"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Position orbitale"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Autres..."
#~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarité"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
#~ "activer les paramètres restaurés."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Défaire"
+
+#
#~ msgid "Running in Testmode"
#~ msgstr "Tourne en mode test"
#~ msgstr "Stéréo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Fréquence symbole"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Fréquence Symbole"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode transmission"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Type transpondeur"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode faasje heech"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode faasje leech"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kode faasje HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kode faasje LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Kolleksje namme"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Barren oersjoch"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid"
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Ferberche netwurk SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiërarchie mode"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Iislansk"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Keppele titels mei in DVD menu"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Hanmatig sykje"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Hanmatige transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Netwurk gûcheler"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Nea"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Rumtelyke posisje"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaasje"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Utrolje"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rotor rotaasje faasje"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbool faasje"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symboolfaasje"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgstr "Oersetting:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Oerstjoeren moadus"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Oerstjoeren type"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Unifersele LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "Klear!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "bewurkje alternatief"
msgid "whitelist"
msgstr "wyte lyst"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Kies bron"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode faasje heech"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode faasje leech"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kode faasje HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kode faasje LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash kaart"
#~ msgstr "Nog net ynbouwde funksje"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hiërarchie mode"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK"
#~ msgstr "Online-Bywurkje"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Rumtelyke posisje"
+
+#
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Side"
#~ msgstr "Selektearje doel map of medium"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polariteit"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"
#~ "meitsjen"
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Utrolje"
+
+#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbool faasje"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symboolfaasje"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Oerstjoeren moadus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka kod rata"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Niska kod rata"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodrata HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodrata LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr ""
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval Zaštite"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mod zaštitnog intervala"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije hierhije"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mod hierhije"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za pohranu"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ručno skeniranje"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ručno uneseni transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna Pozicija"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizacija"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Brzina okretanja rotora"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbol rata"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Simbolrata"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistem "
msgstr "Prijevod:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod Transmisije"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mod transmisije"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip Transpondera"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "Učinjeno!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editiraj alternative"
msgid "whitelist"
msgstr "bijelalista"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Odaberi izvor"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visoka kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Niska kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodrata HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodrata LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Kompakt flash kartica"
#~ msgstr "Igre / Dodaci"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval Zaštite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mod zaštitnog intervala"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije hierhije"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mod hierhije"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
#~ msgstr "Online-nadogradnja"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostalo..."
#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
#~ "postavki sada."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satkonfig"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbolrata"
+
+#
#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
#~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
#~ msgstr "Vremeski pomak"
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mod Transmisije"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip Transpondera"
+
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "TipTranspondera"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Felsö kódarány"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Alsó kódarány"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "HP kódarány"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "LP kódarány"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Gyűjtemény neve"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Eseménynézet"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Védelmi intervallum"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Védelmi intervallum mód"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchia információk"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchikus mód"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "DVD menüvel linkelt címek"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Tárolóeszközök listája"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Kézi keresés"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Kézi transzponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Hálózati varázsló"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pálya pozíció"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritás"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizáció szerint"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rotor mozgatási sebessége"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgstr "Fordítás:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Adás módja"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Adási mód"
msgstr "Transzponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transzponder típusa"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzális LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "kész!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "alternatívák módosítása"
msgid "whitelist"
msgstr "fehér lista"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Forrás kiválasztása"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Felsö kódarány"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Alsó kódarány"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "HP kódarány"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "LP kódarány"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash kártya"
#~ msgstr "Műfaj:"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Védelmi intervallum"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Védelmi intervallum mód"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Helló!"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchia információk"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchikus mód"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
#~ msgstr "Online-Frissítés"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pálya pozíció"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Egyéb..."
#~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritás"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "a visszaállított beállításokat."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre"
#~ msgstr "Sztereó"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Adás módja"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transzponder típusa"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Icelandic\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Það urðu %d árekstrar við að bæta við upptökum:\n"
+"%s"
#
#, python-format
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s við %s"
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-Skinn .. en með Warp-8 hraða."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "BackToTheRoots-Skin eða gömlu góðu dagarnir."
msgstr "Íforrits sýnishorn."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Skinn í stíl SG-Atlantis."
#
msgid ""
msgstr "Myndrænt EPG viðmót"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Myndrænt EPG viðmót og EPG tóla stjórnun"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Myndrænt EPG viðmót."
msgstr "Stærðarhlutfall"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Stærðar hlutfall"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Merkja sendendur/rásir/caids til að nota CI einingu"
msgstr "Hljóð stillingar..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr "Hljóð tími"
"leitarskilyrðum sem notandi slær inn."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst að bæta við sjálfvirkum tímastillingum."
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst að breyta sjálfvirkri tímastillingu"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk upptaka var tekin út"
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
"Is %s ok?"
msgstr ""
+"Prufuhamur Sjálfvirkrar upplausnar:\n"
+"Er þetta í lagi (%s)?"
msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk upplausn"
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk upplausn virkar ekki með Scart/DVI-PC ham"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar Sjálfvirkrar upplausnar"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning sjálfvirkrar upplausnar"
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Bílar og farartæki"
msgstr "Til baka"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Neðra USB tengi, aftaná"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Efra USB tengi, aftaná"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Skoða ORF og SAT1 Textavarp án tenginar við rás. Þetta þarf I-net tengingu."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Leita að og tengjast við samnýtt gögn á netinu"
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Með því að virkja þetta þá munu atriði ekki vera valin ef þau eru ekki á "
+"ákveðnum dögum."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Ef þetta er valið þá ertu látinn vita um árekstra á milli atriða jafnóðum og "
+"þau finnast en ekki er athugað ef þau komi fyrir aftur og aftur. Varað er "
+"við árekstrum jafnóðum og þeir koma fram."
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
msgstr "Breyta aðgangskóða"
msgid "Change service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta aðgangsorði fyrir rásir"
msgid "Change service PINs"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta aðgangsorðum fyrir rásir"
msgid "Change setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta aðgangsorði fyrir uppsetningu"
msgid "Change step size"
msgstr "Breyta skrefa stærð"
msgstr "Stillingar tiltektar ráðgjafa"
msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa tímalista sjálfvirkt"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa tímalista sjálfvirkt."
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Tiltektar ráðgjafi"
msgstr "Loka titils vali"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Bitahraði HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Gagna hraði, hár"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Gagna hraði, lár"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Gagnahraði HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Gagnahraði LP"
+msgstr "Bitahraði LP"
msgid "Collection name"
msgstr "Nafn safns"
msgstr "Stilla nafnaþjón"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla WLAN netkort"
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Stilla innbyggt netkort"
msgstr "Skerpa"
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna Dreamboxinu þínu með vef vafra."
msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna Dreamboxinu þínu með vef vafra"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna Dreamboxinu bara með MUTE takka"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna Dreamboxinu bara með MUTE takka."
msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna viftunni í móttakaranum."
msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna sjónvarps notkun barnanna"
msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna viftunni í móttakaranum"
msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Afrita, endurnefna, eyða og færa skrár á Dreamboxinu."
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki tekið upp vegna þess að rásin %s er ekki í lagi"
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Hrunskýrslu stillingar"
msgstr "Búa til DVD-ISO"
msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "Taka afrit af DVD disknum yfir á harða diskinn."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Taka afrit af DVD diskunum þínum"
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Búa til nýjan sjálfvirka tíma stillingu."
msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til forsýn af bíómyndum þínum"
msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til fjarstýriðar tímastillingar"
msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til tímastillingar á öðrum Dreamboxum"
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr "Aðrar stillingar"
msgid "Customize Vali-XD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar Vali-XD skinna"
msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Hér getur þú stillt Vali-XD skinnið."
msgid "Cut"
msgstr "Klippa"
msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Klippa bíómyndirnar"
msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Klippa bíómyndirnar."
msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Klippistjórinn gerir þér mögulegt að klippa til bíómyndirnar"
msgid ""
"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
"cut'.\n"
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
+"Klippistjórinn gerir mögulegt að klippa bíómyndirnar.\n"
+"Farðu á byrjun þess sem að þú vilt klippa burtu, ýttu á OK og veldu 'byrja "
+"klippingu'.\n"
+"Farðu svo að enda þess sem á að klippa burtu og ýttu á OK og veldu 'enda "
+"klippingu'."
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klippingastjóri..."
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD drif"
msgid "DVD File Browser"
msgstr "DVD skráar stjóri"
msgstr "DVD miðla tól"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD spilari spilar DVD diska á Dreamboxinu"
msgid ""
"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
msgstr ""
+"DVD spilari spilar DVD diska á Dreamboxinu.\n"
+"Með DVD spilaranum getur þú spilað DVD diska og einnig ISO skrár frá harða "
+"diskinum þínum eða video_ts möppur af harða disknum eða netinu."
#
msgid "Danish"
msgstr "Venjulegt"
msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Velja þjónustu sem starta á"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Velja þjónustu sem starta á við ræsingu."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Heilskönnunar hamur fyrir fléttuskannað efni"
msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Fléttuskönnunar hamur fyrir heilskannað efni"
#
msgid "Delay"
msgstr "Seinkun"
msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Seinkun x sekúndur eftir að sýning byrjar"
#
msgid "Delete"
msgstr "Ekki velja"
msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um íforrit:"
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Mappa:"
msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Bein afspilun af Youtube myndböndum"
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Sýna útkomu leitar sem:"
msgid "Display your photos on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna myndirnar þínar á skjánum"
msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna upplýsingar um bíómyndina frá gagnagrunni af internetinu"
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Viltu örugglega eyða %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgstr "Haða niður bíómyndum"
msgid "Download files from Rapidshare"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða niður skrám frá Rapidshare"
msgid "Download location"
msgstr "Niðurhals staður"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Rekill fyrir þráðlaust USB netkort byggt á Ralink RT8070/RT3070/RT3370."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Rekill fyrir þráðlaust USB netkort byggt á Realtek r8712u."
+
msgid "Duration: "
msgstr "Lengd:"
"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
"epg information on these channels."
msgstr ""
+"EPGHressing mun skipta yfir á rás sem að notandi stillir ef að móttakarinn "
+"er ónotaður\n"
+"(í biðstöðu ef upptaka er ekki í gangi) til að uppfæra EPG upplýsingar á "
+"þessum rásum."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "Breyta stillingum"
msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta merki á uppteknum bíómyndum"
msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta merki á uppteknum bíómyndum."
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Emailclient er IMAP4 póst skoðari fyrir Dreambox."
#
msgid "Enable"
msgstr "Virkja /media"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja 1080p24 ham"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja 1080p25 ham"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja 1080p30 ham"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja 720p24 ham"
msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja sjálfvirka upplausn"
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr "Virkja hreinsi ráðgjafa?"
"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
+"Enigma2 íforrit til að spila AVI/DIVX/WMV og fleiri myndir frá PC tölvu á "
+"Dreamboxinu. Þarf að hafa VLC spilara keyrandi frá www.videolan.org á "
+"tölvunni þinni."
#
msgid ""
msgid "Estonian"
msgstr "Eistneska"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet netkort"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Skoða atriði"
msgstr "Keyra \"eftir atriði\" innan tímamarka"
msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra Tuxbox Íforrit"
#
msgid "Execution Progress:"
"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
"a server using the file transfer protocol."
msgstr ""
+"FTPBrowser gerir mögulegt að hlaða upp og niður skrám frá Dreamboxinu þínu "
+"til vefþjóns með því að nota FTP staðal."
#
msgid "Factory reset"
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Fyrsti dagur til að skoða atriði. Engin atriði sem að passa fyrir þessa "
+"dagsetningu verða skoðuð."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Fyrst þarf að búa til skinn stíl þinn með Ai.HD-Control íforritinu."
#
msgid "Flash"
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Fann samtals %d passandi atriði.\n"
+"%d atriðum var bætt við tímastillingar og %d var breytt. %d skaranir fundust."
#, python-format
msgid ""
msgstr ""
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "USB tengi að framan"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Framhluti fyrir /tmp/mmi.socket"
#
#, python-format
"Viltu endurræsa gluggakerfi núna?"
msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
-msgstr ""
+msgstr "Forrit til að breyta ftp og telnet aðgangsorði."
msgid ""
"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
msgstr ""
+"Forrit sem að gerir mögulegt að breyta ftp og telnet aðgangsorði á "
+"Dreamboxinu."
msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
-msgstr ""
+msgstr "Forrit til að breyta ftp og telnet aðgangsorði"
msgid "Gaming"
msgstr "Leikir"
msgstr "Heildar PCM seinkun (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
-msgstr ""
+msgstr "Býr til og sýnir mynd af öllum notendum sem hafa þetta íforrit uppsett"
#
msgid "Genre"
msgstr "Staðfesting á að Dreamboxið er ósvikið tókst ekki!"
msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesting á því að þetta sé orginal Dreambox"
#
msgid "German"
msgstr "Þýska"
msgid "German storm information"
-msgstr ""
+msgstr "Þýsk stormviðvörun"
msgid "German traffic information"
-msgstr ""
+msgstr "Umferðar upplýsingar fyrir Þýskaland"
msgid "Germany"
msgstr "Þýskaland"
msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ná í AudioCD upplýsingum af CDDB og CD-Texta"
msgid "Get latest experimental image"
msgstr "Ná í nýjustu prufuútgáfu stýrikerfis"
msgstr "Fara á staðsetningu"
msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
-msgstr ""
+msgstr "GraphMultiEPG sýnir myndræna framsetningu á EPG"
msgid ""
"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
msgstr ""
+"GraphMultiEPG sýnir myndræna framsetningu á EPG.\n"
+"Sýnir á skemmtilegan hátt atriði í gangi og komandi atriði."
#
msgid "Graphical Multi EPG"
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
+"Growlee gerir mögulegt að Dreamboxið sendi upplýsingar eins og 'Upptaka "
+"hófst' til tölvu sem keyrir growl, snarl eða syslog samhæft tæki eða beint í "
+"iPhone sem notar prowl."
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard millibils hamur"
+msgstr "Guard interval"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Giska á núverandi tímastillingu grundvallað á byrjun og enda"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD fléttuskönnun"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD heildarskönnun"
msgid "HD videos"
msgstr "HD myndir"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Falið netkerfi"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Falið netkerfis SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Falið nafn á netkerfi"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Stigskipta upplýsingar"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Stigskipta hamur"
+msgstr "Hierarchy upplýsingar"
#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Lárétt"
msgid "Hotplugging for removeable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tenging með tæki í gangi fyrir aftengjanleg tæki"
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ungverska"
msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 póstskoðari fyrir Dreambox"
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP:"
msgid "IRC Client for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "IRC notandi fyrir Enigma2"
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Ef þetta er virkt þá mun núverandi tímastilling vera líka skoðuð sem upptaka "
-"er atriði er allavega 80% tekið upp."
+"Ef þetta er virkt þá munu tímastilltar upptökur líka verða skoðaðar sem "
+"upptaka í gangi ef það tekur upp allavega 80%% af efninu."
#
msgid ""
msgstr "Stilli"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunar hraði hraðspólunar áfram"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunar hraði hraðspólunar afturábak"
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Sjálfgefin staður í nýjum tímastillingum"
msgstr "Innbyggt netkort."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Innra USB tengi"
msgid "Internal firmware updater"
-msgstr ""
+msgstr "Innri hugbúnaðar uppfærsla"
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Ítalska"
msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Ítölsk veðurspá á Dreamboxið"
msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
-msgstr ""
+msgstr "Ítölsk veðurspá á Dreamboxið frá www.google.it"
msgid "Italy"
msgstr "Ítalía"
msgstr "Bara full mynd"
msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni BrushedAlu-HD"
msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, DreamMM-HD"
msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, Elgato-HD"
msgid "Kerni's SWAIN skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, SWAIN"
msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, SWAIN-HD"
msgid "Kerni's UltraViolet skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, UltraViolet"
msgid "Kerni's YADS-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, YADS-HD"
msgid "Kerni's dTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, dTV-HD"
msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, dTV-HD-Reloaded"
msgid "Kerni's dmm-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, dmm-HD"
msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, dreamTV-HD"
msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn frá Kerni, simple"
msgid "Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1 skinn"
msgid "Kerni-HD1R2 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1R2 skinn"
msgid "Kernis HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni HD1 skinn"
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgstr "Lyklaborðsstilling"
msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
-msgstr ""
+msgstr "KiddyTimer stjórnar því hve mikið barnið horfir á sjónvaroið á dag."
#
msgid "LAN Adapter"
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Síðasti dagur til að athuga með atriði. Atriði sem passa fyrir þessa "
+"dagsetningu verða notuð."
#
msgid "Last speed"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Tengdir titlar við DVD valmynd"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Sýna netkerfi í boði"
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listi geymslu tækja"
msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
+msgstr "Hlusta á og taka upp netútvarp"
msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Hlusta á og taka upp shoutcast netútvarp á Dreamboxið."
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Sýsla með íforrit"
msgid "Manage local files"
-msgstr ""
+msgstr "Halda utanum skrár á móttakara"
msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
-msgstr ""
+msgstr "Sýsla með myndir við ræsingu og í útvarps ham."
msgid "Manage logos to display at boottime"
-msgstr ""
+msgstr "Sýsla með myndir við ræsingu"
msgid "Manage network shares"
msgstr "Sýsla með net tengingar"
msgid ""
"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
msgstr ""
+"Sýsla með tónlist í gagnagrunni og spila hana með Merlin tónlistar spilara."
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Sýsla með net tengingar..."
msgid "Manual Scan"
msgstr "Handvirk leitun"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handvirk stilling"
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Handvirk leit á sendi"
"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
"possible actions like viewing pictures or playing movies."
msgstr ""
+"MediaLeit leitar að öllum spilanlegum skrám, sýnir valmynd með mögulegur "
+"aðgerðum svo sem að sýna myndir eða spila bíómyndir."
msgid ""
"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
"view cover and album information."
msgstr ""
+"Spilari spilar uppáhaldstónlistina og bíómyndirnar þínar.\n"
+"Spilar alla uppáhalds tónlist og bíóyndir, búa til spilunarlista, skoða "
+"albúmin og upplýsingar um plöturnar."
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Valmynd"
msgid "Merlin Music Player and iDream"
-msgstr ""
+msgstr "Merlin spilarin og iDream"
#
msgid "Message"
msgstr "Færa vestur"
msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
+msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu (Þýskur)."
msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
+msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu"
msgid "Movie location"
msgstr "Staðsetning bíómynda"
msgid ""
"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
msgstr ""
+"MovieTagger bætir við merki við uppteknar bíómyndir til að flokka myndirnar."
msgid ""
"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
"the movielist."
msgstr ""
+"Forskoðum bíómynda býr til kyrrmynd af uppteknum bíómyndum og sýnir þær í "
+"bíómynda listanum."
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Mörg EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mörg-EPG rásavanda val"
#
msgid "Multimedia"
"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
msgstr ""
+"NCID þjónn sýnir ef að síminn hringir frá einhverjum NCID vefþjón (s.s. "
+"Vodafone Easybox) á Dreamboxinu."
#
msgid "NEXT"
msgstr "NFS samnýting"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
#
msgid "NOW"
msgstr "Uppsetning nafnaþjóns"
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnabox"
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox Skinn"
msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skinn"
msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Blueline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Skinn"
msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skinn"
msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skinn"
msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skinn"
msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skinn"
msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Flatline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Skinn"
msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis GlassLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine Skinn"
msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skinn"
msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skinn"
msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Greenline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Skinn"
msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skinn"
msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skinn"
msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis Greyline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Skinn"
msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Skinn fyrir Dreamboxið"
msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skinn"
msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skinn fyrir Dreamboxið"
#
msgid "Netmask"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Nettengi ráðgjafi"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Netkerfis nafn (SSID)"
+
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
msgstr "Nýtt"
msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt PIN númer"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nýja Sjáland"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Það fannst ekkert þráðlaust net! Reyndu aftur."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Ekkert þráðlaust net fannst! Leita..."
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Norska"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki eftir"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki fyrir"
#
#, python-format
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Sæki ekki fæði rásir"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Ekki tengt"
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgstr "OK, eyða íforritum"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
#
msgid "OSD Settings"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Settu inn nafn þitt ef að þú vilt."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Staðsetnging gervihnattar"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning hnattar"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Ytri mörk (+/-)"
msgid "Overlay for scrolling bars"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlag fyrir rúllandi borða"
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Önnur rás fannst í stað hunsaðar rásar"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
"TV program."
msgstr ""
+"Partnerbox gerir mögulegt að breyta tímastilltum upptökum á öðru Dreamboxi "
+"og streyma myndum þaðan."
#
msgid "Password"
msgstr "Fólk & blogg"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "PermanentClock sýnir klukkuna alltaf á skjánum."
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persneska"
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Dýralíf"
msgstr "Spila YouTube myndbönd"
msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Spila tónlist frá Last.FM"
msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "Spila tónlist frá Last.FM."
msgid "Play next video"
msgstr "Spila næstu bíómynd"
msgstr "Spila bíómynd aftur"
msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Spila bíómyndir frá tölvu á Dreamboxinu"
msgid "Playback of Youtube through a PC"
-msgstr ""
+msgstr "Spila Youtube myndbönd í gegnum tölvuna þína"
msgid "Player for Network and Internet Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Spilari fyrir Netkerfi og Internet strauma"
msgid "Player for Network and Internet Streams."
-msgstr ""
+msgstr "Spilari fyrir Netkerfi og Internet strauma."
msgid "Plays your favorite music and videos"
-msgstr ""
+msgstr "Spilar uppáhalds tónlistina og bíómyndirnar þínar"
#
msgid "Please Reboot"
"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
"not set a PIN."
msgstr ""
+"Hafðu í huga að ef ekkert PIN númer er sett þá er hægt að slökkva á "
+"foreldralæsingunni."
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Vinsamlega breytið lokatíma upptöku"
msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
msgid "Please enter the old PIN code"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn gamla PIN kóðann þinn"
#
msgid "Please enter your email address here:"
msgstr "Íforrit"
msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "PodCast strauma hlaðvarp í Dreamboxið þitt."
msgid "Poland"
msgstr "Pólland"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Pólun"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Pólun"
msgstr "Portúgalska"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Staður lokinna tímastilltra upptaka í listanum"
#
msgid "Positioner"
msgstr "Vistun í staðsetjjara"
msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetjara uppsetning hjálpar við að setja upp mótordrifinn disk"
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgstr "Forskoða valmynd"
msgid "Preview screenshots of running tv shows"
-msgstr ""
+msgstr "Forsýning frá sjónvarpsrásum í gangi"
msgid "Preview screenshots of running tv shows."
-msgstr ""
+msgstr "Forsýning frá sjónvarpsrásum í gangi."
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Python framendi fyrir /tmp/mmi.socket"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "Python hluti fyrir /tmp/mmi.socket."
#
msgid "Quick"
msgstr "RGB"
msgid "RSS viewer"
-msgstr ""
+msgstr "RSS skoðari"
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "Þráðlaust USB netkort byggt á RT8070/RT3070/RT3370"
#
msgid "Radio"
msgstr "Stilling móttöku"
msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
-msgstr ""
+msgstr "Byggja upp .ap og .sc skrár"
msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Lagfæra eða búa til .ap og .sc skrár af uppteknum bíómyndum."
#
msgid "Record"
msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Áframsenda tilkynningar til Growl, Snarl, Prowl eða Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu aftur inn nýtt PIN"
#
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Endurhlaða svart-/hvítlista"
msgid "Remember service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Muna eftir PIN númeri rásar"
msgid "Remember service PIN cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta að muna eftir PIN númeri rásar"
msgid "Remote timer and remote TV player"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarstýrð tímastillt upptaka og afspilun"
#
msgid "Remove"
msgstr "Endurnefna hrunskýrslu"
msgid "Rename your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna bíómyndirnar þínar"
#
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtekningar"
msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta mínútu fjölda sem stökkva á við afspilun bíómynda."
msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta mínútufjölda sem stökkva á til baka við afspilun"
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Þarf lýsingu til að vera einstakt"
msgstr "Setja inn kerfis stillingar"
msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Endurforrita Dreamboxið með USB staut"
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Binda \"eftir atriði\" að ákveðnu tímabili?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Takmarka atriði við ákveðnar dagsetningar"
#
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Sníða af"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Hraði mótors"
msgstr "Keyri"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Keyri í prufu ham"
msgid "Russia"
msgstr "Rûssland"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Fléttunar hamur"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Heilskönnunarhamur"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Fléttunar hamur"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Heilskönnunar hamur"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "SINGLE LAYER DVD"
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDPR er staðall hannaður fyrir VDR hugbúnað tl að stjórna móttökurum úr "
+"fjarlægð.\n"
+"Þetta ífforit styður hluta af SVDPR og ræsir sjálfvirkt með sjálfgefnum "
+"gildum.\n"
+"\n"
+"Þú þarft þetta sennilega ekki en ættir að nota venjulega Vef viðmótið til að "
+"stjórna Enigma2."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP þjónn fyrir Enigma2"
#
msgid "Sat"
msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
msgstr ""
+"SatelliteEquipmentControl gerir mögulegt að fínstilla DiSEqC stillingar"
#
msgid "Satellites"
msgstr "Gervihnattaleit"
msgid "Satfinder helps you to align your dish"
-msgstr ""
+msgstr "Satfinder hjálpar við að stilla diskinn þinn"
msgid "Sats"
msgstr "Gervihn."
msgstr "Leita á bandi US SUPER"
msgid "Scan devices for playable media files"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að spilanlegum skrám"
msgid "Scan range"
msgstr "Leitar svið"
msgstr "Leita að þráðlausu neti og tengjast þeim með völdu netkorti.\n"
msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að rásum á hverjum gervihnetti fyrir sig"
#
msgid ""
msgstr "Leitar nákvæmni"
msgid "Search through the EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Leita í EPG"
msgid "Search type"
msgstr "Gerð leitar"
msgstr "Leita að nýinnsettum eða fjarlægðum pökkum. Vinsamlega bíðið..."
msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr "Leita á netinu. VInsamlega bíðið..."
+msgstr "Leita á neti. Vinsamlega bíðið..."
#
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Öryggis rás ekki í keyrslu."
msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
-msgstr ""
+msgstr "Sjá rása-EPG (og PIP) af öðrum rásum í upplýsingaborða"
#
msgid "Seek"
"(SID fannst ekki í PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Rása upplýsingar"
#
msgid "Service scan"
msgstr "Rásir"
msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla Bitastraum/PCM hljóð seinkun"
msgid "Set End Time"
msgstr "Stilla loka tíma"
msgstr "Stilla á NEI til að hætta með sjálfvirka tímastillingu"
msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Setja Dreamboxið þitt í djúpan svefn"
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Hætt við að stilla takka"
msgstr "Sýna við viðbótar valmynd"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna upplýsingar"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna viðvaranir um árekstra"
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Sýna sjónvarpsspilara..."
msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna frá vefmyndavélum á sjómvarpsskjánum"
msgid ""
"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
"entries or to modify them."
msgstr ""
+"Sýnir lista sem inniheldur stökk sögu og gerir mögulegt að stökkva beint í "
+"listanum eða breyta honum."
msgid "Shows a list of recent zap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnir lista af rásum sem síðast hefur verið horft á"
msgid "Shows average bitrate of video and audio"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnir meðaltals bitahraða á mynd og hljóði"
msgid "Shows statistics of watched services"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnir tölfræði rása sem horft er á"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnir klukku alltaf á skjánum"
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Einfalt"
msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
-msgstr ""
+msgstr "Einfalt IRC hópspjalls forrit fyrir e2 #dm8000-vip rásina"
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Einföld valmynd (virkar fyrir flesta spilara)"
msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "EinfaltRSS gerir mögulegt að lesa RSS fréttastrauma á Dreamboxinu."
#
msgid "Single"
msgstr "Skinn"
msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
-msgstr ""
+msgstr "Skinn val sýnir valmynd með veljanlegum skinnum"
#
msgid "Skins"
msgstr "Hugbúnaðar uppfærsla"
msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
-msgstr ""
+msgstr "Hugbúnaðarumsýsla stjórnar hugbúnaði á Dreamboxinu"
msgid "Softwaremanager information"
msgstr "Upplýsingar hugbúnaðar umsýslu"
msgstr "Ræsa vefviðmót"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Ræsir auðveldlega margmiðlunar íforrit með PVR takka."
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Std. fæðirásir"
msgid "Step by step network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Netkerfis stillingar stig af stigi"
#
msgid "Step east"
msgstr "Vistuð staða"
msgid "Stream podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaðvarps straumar"
msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
-msgstr ""
+msgstr "Strauma spilun fyrir orf.at iptv vefsíður."
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Sunnudagur"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Styður \"Hrað skönnun\"?"
#
msgid "Swap Services"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Gerðir umskiptanlegra móttakara:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Gagnahraði"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Gagnahraði"
+msgstr "Bitahraði"
#
msgid "System"
msgstr "TS skrá er of stór fyrir ISO9660 level 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd af öllum notendum"
#
msgid "TV System"
msgstr "Sjónvarps kerfi"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Hiti og viftu stillingar"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Hitastýrð hraðastýring fyrir viftu."
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
msgid "Test your DiSEqC equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Prófa DiSEqC búnaðinn þinn"
#
msgid "Test-Messagebox?"
"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
"some plugins."
msgstr ""
+"Hreinsiálfurinn lætur vita þegar innraminni móttakarans er komið niður fyrir "
+"stillanleg mörk. Þú getur notað álfinn til að taka út íforrit."
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
msgstr ""
+"Elektro Save íforritið setur móttakarann í djúp svefn (Deep Standby) á "
+"ákveðnum tímum.\n"
+"Það gerist bara ef að móttakarinn er í biðstöðu og það er engin upptaka á "
+"dagskrá næstu 20 mínúturnar.\n"
+"Móttakarinn vaknar sjálfvirkt fyrir forritaðar upptökur og við enda svefn "
+"tímans."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
msgstr ""
+"Hotplug íforritið lætur vita ef að búið sé að tengja eða aftengja tæki."
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Vinsamlega settu hann inn."
msgid "The PIN code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Það tókst að breyta PIN kóðanum."
msgid "The PIN codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "PIN númerin sem að þú slóst inn eru ekki eins."
msgid ""
"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
"You can view them as thumbnails or slideshow."
msgstr ""
+"Myndaskoðarinn sýnir myndirnar þínar á sjónvarpsskjánum.\n"
+"Þú getur skoðað þær sem smámyndir eða sem myndasýningu."
msgid ""
"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
"It shows you informations about signal rate and errors."
msgstr ""
+"Satfinder íforritið hjálpar við að stilla diskinn þinn.\n"
+"Það sýnir upplýsingar um styrk merkis og villur."
msgid ""
"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
msgstr ""
+"Skinnval sýnir valmynd með veljanlegur skinnum.\n"
+"Núna er einfalt að breyta úliti valmynda í Dreamboxinu."
msgid ""
"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
"even backup and restore your system settings."
msgstr ""
+"Hugbúnaðarstjórinn stjórnar hugbúnaði Dreamboxins þíns.\n"
+"Það er einfalt að uppfæra hugbúnað móttakarans, setja inn eða taka út "
+"íforrit eða jafnvel taka afrit eða setja inn stillingar þínar."
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
+"VideoEnhancement íforritið gerir mögulegt að gera viðbótar stillingar á "
+"myndinni."
msgid ""
"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
"You can control brightness and contrast of your tv."
msgstr ""
+"VideoTune hjálpar við að fínstilla sjónvarpsmyndina.\n"
+"Þú getur stillt birtu og skerpu á sjónvarpinu þínu."
msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
-msgstr ""
+msgstr "Videomode íforritið gerir mögulegar ítarlegri stillingar á myndinni."
msgid ""
"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
-msgstr ""
+msgstr "Þráðlaust net íforritið hjálpar við að stilla WLAN netkortið þitt."
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Útkoman hefur verið skrifuð á %s."
msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
-msgstr ""
+msgstr "Skinnið er í stærðinni 1024x576"
#
msgid "The sleep timer has been activated."
"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
"updates."
msgstr ""
+"Þetta kerfis tól er ætlað til að forrita vélbúnaðinn með hugbúnaðar "
+"uppfærslum."
#
msgid ""
msgstr "Titla stillingar"
msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
-msgstr ""
+msgstr "MediaDownloader er einfalt niðurhleðslu forrit sem önnur íforrit nota."
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgstr "Spor"
msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr ""
+msgstr "TrafficInfo sýnir upplýsingar um umferð í Þýskalandi."
#
msgid "Translation"
msgstr "Þýðing:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sendi aðferð"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sendi stilling"
msgid "Transponder"
msgstr "Sendir"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Gerð sendis"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Ferðalög"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Hætta við að hætta við"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Opin rás"
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Ónotaður"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Venjulegt LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Óþekkt netkort."
msgstr "Ekki stutt"
msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr ""
+msgstr "Unwetterinfo sýnir þýskar stormviðvaranir"
#
msgid "Update"
msgstr "Nota beini"
msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna mörgum Dreamboxum með mismunandi fjarstýringum."
#
msgid "Use power measurement"
msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
msgid "Vali-XD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD skinn"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis skinn"
msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano skinn"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp skinn"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
"íforrit!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga með internet tenginguna..."
#
msgid "Vertical"
msgstr "Mynd útgangur"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Mynd hams stilling."
msgid "Video streaming from the orf.at web page"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd straumur frá orf.at vefsíðunni"
msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "VideoEnhancement gerir mögulegar ítarlegri stillingar á myndinni"
msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
-msgstr ""
+msgstr "VideoTune hjálpar við að fínstilla sjónvarps myndina"
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Myndvafra hegðun þegar hætt er:"
msgstr "Mynd endurbóta uppsetning"
msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
-msgstr ""
+msgstr "Videomode gerir mögulega ítarlegri mynd stillingar"
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Myndspilara hegðun við að stoppa/hætta"
msgstr "Skoða fjölda"
msgid "View Google maps"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða Google maps"
msgid "View Google maps with your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Skoða Google maps með dreamboxinu þinu."
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Sýndar lyklaborð"
msgid "Visualization for the European Installation Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Myndræn framsetning fyrir Instabus (EIB)"
msgid ""
"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
"EIB/KNX. (linknx server required)"
msgstr ""
+"Sýnir og stjórnar ljósum, dimmerum, gardíum, hitastillum og fleiru með EIB/"
+"KNX. (linknx þjónn þarf)"
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Vara við ef að laust minni fer niður fyrir (kB):"
msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
-msgstr ""
+msgstr "Horfa á myndstrauma frá ZDF Mediathek"
msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Veður íforritið sýnir veðurspá á Dreamboxinu þínu."
msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Veðurspá á Dreamboxið"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Rása ritill fyrir vefinn"
msgid "Webinterface"
msgstr "Vefviðmót"
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Þegar \"Hrað leit\" er studd þá er gerð rásar ekki skoðuð. Þú þarft ekki að "
+"virkja þetta nema stýrikerfið styðji \"Hrað leit\" og þú ert að nota hana."
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Staða þráðlausa nets"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Uppsetning á þráðlausu neti"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Uppsetning á þráðlausu neti."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Staða þráðlausa nets"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgstr ""
+"Með AntiScrollbar þá getur þú lokað fyrir fréttta borða sem sendir eru út "
+"svo sem á fréttarásum."
msgid ""
"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
msgstr ""
+"Með DVD brennara getur þú búið til ISO skrár úr upptökum af harða diskinum "
+"þínum.\n"
+"Þú getur líka búið til valmyndir og svo brennt skrána á DVD diska sem hægt "
+"er svo að spila á venjulegur DVD spilurum.\n"
+"HDTV staðal er bara hægt að brenna á diska í Dreambox formi."
msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
msgstr ""
+"Með EPG leit getur þú leitað í EPG dagskránni og búið til tímastilltar "
+"upptökur."
msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
+"Með Genuine Dreambox getur þú athugað hvort að þú sért með ekta Dreambox."
msgid ""
"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
+"Með IMDB getur þú hlaðið niður og skoðað upplýsingar af netinu um valið "
+"atriði."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Með MovieRetitle getur þú endurnefnt bíómyndirnar þínar."
msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+"Með MyTube getur þú spilað YouTube myndbönd beint á sjónvarpinu þínu án "
+"tölvu."
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
+"Með Vefmyndavéla skoðara getur þú horft á vefmyndavélar á sjónvarpsskjánum "
+"þínum."
msgid ""
"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
"original channel after execution."
msgstr ""
+"Með Werbezapper getur þú sleppt auglýsingum auðveldlega með því að búa til "
+"stuttar tímastillingar\n"
+"(á milli 1 og 9 mínútur) sem stekkur sjálfvirkt aftur á sömu rás eftir "
+"keyrslu."
msgid ""
"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
"This plugin requires a PC with the VLC program running."
msgstr ""
+"Með YouTubeSpilara getur þú spilað YouTube myndbönd á Dreamboxinu.\n"
+"Þetta íforrit þarf PC með keyrandi VLC spilara."
msgid ""
"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
"each of them.\n"
"This allows watching a scrambled service while recording another one."
msgstr ""
+"Með CommonInterfaceAssignment íforritinu þá er mögulegt að nota mismunandi "
+"CI einingar í Dreamboxinu og tengja ákveðin sendanda eða rása caid við hvert "
+"CI.\n"
+"Þetta gerir mögulegt að horfa á ruglaða rás og taka upp aðra ruglaða um leið."
msgid ""
"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
msgstr ""
+"Með CrashlogAutoSubmit íforritinu er hægt að senda sjálfvirkt villuskýrslur "
+"sem finnast á harða diskinum til Dream Multimedia."
msgid ""
"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
"by satellite with a connected dish positioner."
msgstr ""
+"Með DefaultServicesScanner íforritinu getur þú leitað eftir gervihnöttum ef "
+"þú ert með mótordrifinn disk."
msgid ""
"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
"DiSEqC compatibility and errors."
msgstr ""
+"Með DiseqcTester iforritinu getur þú prufað DiSEqC virkni gervihnatta "
+"búnaðar þíns."
msgid ""
"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
"Dreambox image.\n"
"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
msgstr ""
+"Með NFIFlash í forritinu er hægt að útbúa USB staut með Dreambox "
+"stýrikerfi.\n"
+"Það er svo hægt að forrita Dreamboxið þitt með því stýrikerfi."
msgid ""
"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
msgstr ""
+"Með Netkerfis álfinum þá getur þú stillt nettenginu þína skref fyrir skref."
msgid ""
"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
"motorized dish."
msgstr ""
+"Með PositionerSetup íforritinu er auðvelt að setja upp og stilla "
+"mótordrifinn disk."
msgid ""
"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
"settings."
msgstr ""
+"Með SatelliteEquipmentControl íforritinu er mögulegt að fínstilla DiSEqC "
+"stillingar."
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"Þú getur notað EasyInfo til að stjórna EPG íforritum frá Info takkanum. Þú "
+"færð líka nýja nú og næst sýn. Myndræna EPG Easy-PG íforritið er líka "
+"innifalið."
#
msgid "You cannot delete this!"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Þú þarft að búa til PIN kóða og fela hann fyrir börnunum.\n"
+"\n"
+"Viltu búa til kóða núna?"
msgid ""
"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
msgid "done!"
msgstr "búinn!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "breyta valkosti"
msgid "standby"
msgstr "biðstaða"
-#
msgid "start cut here"
-msgstr "byrja að klippa hér"
+msgstr "byrja klippingu hér"
#
msgid "start directory"
msgid "whitelist"
msgstr "hvíti listi"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "er að vinna"
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Veldu miðil"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Gagna hraði, hár"
+
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Gagna hraði, lár"
+
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Gagnahraði HP"
+
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Gagnahraði LP"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash kort"
#~ msgstr "Gerð:"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard Interval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard millibils hamur"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Halló!"
#~ msgstr "Fela villuglugga"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Stigskipta upplýsingar"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Stigskipta hamur"
+
+#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Hvernig á að meðhöndla hrunskýrslur:"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ef þetta er virkt þá mun núverandi tímastilling vera líka skoðuð sem "
+#~ "upptaka er atriði er allavega 80% tekið upp."
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Ef þú getur séð þessa mynd, ýttu þá á OK."
#~ msgstr "Uppfærsla frá neti"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Staðsetnging gervihnattar"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Annað..."
#~ msgstr "Innskots verk upplýsingar..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Pólun"
+
+#
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
#~ "stillingar."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Sníða af"
+
+#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Stilla gervihnetti"
#~ msgstr "Skipta á milli rása"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Gagnahraði"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Gagnahraði"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
#~ "3) Bíðið eftir ræsingu og fylgdu leiðbeiningunum á skjánum."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Sendi aðferð"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Gerð sendis"
+
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Gerð sendis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n"
"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
"Language: it\n"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s alle %s"
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM"
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Una simulazione per Dreambox del display SG-Atlantis"
#
msgid ""
msgstr "Configurazione modalità video Autoresolution"
msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr "Auto & Veicoli"
+msgstr "Auto & veicoli"
#
msgid "Autowrite timer"
msgstr "Chiudere selezione sottotitoli"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate alto"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate basso"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgstr "Code rate LP"
#
msgid "Collection name"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Driver per penne USB wireless-n basate su chipset Ralink RT8070/RT3070/RT3370"
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Driver per penne USB wireless-n basate su chipset Realtek r8712u"
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Durata: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Interfaccia di rete Ethernet"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Vista eventi"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
msgstr ""
+"Plugin per generare e mostrare classifiche TV tra tutti gli utenti che lo "
+"hanno installato"
#
msgid "Genre"
"avviata\\\" a un PC dove sia attivo growl, snarl o altro client compatibile, "
"o direttamente a un iPhone che utilizzi prowl."
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervallo di guardia"
-
msgid "Guard interval"
msgstr "Intervallo di guardia"
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Modalità intervallo di guardia"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Calcolare i timer esistenti basati su inizio/fine"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Rete nascosta"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID di rete nascosto"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Nome rete nascosto"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informazioni gerarchia"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Informazioni gerarchia"
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modalità gerarchica"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Supporto hight bitrate"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Abilitando questa opzione, un timer verrà considerato già esistente se la "
-"registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del "
-"totale."
+"Abilitando l'opzione, un timer esistente verrà considerato in registrazione "
+"se la percentuale registrata sarà almeno l'80%% del totale previsto."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr "Risposta non valida dal Servizio di sicurezza, riavviare"
+msgstr "Risposta non valida dal servizio di sicurezza: riavviare."
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Elencare le reti disponibili"
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ricerca manuale"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configurazione manuale"
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder manuale"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Conf. guidata rete"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Nome rete (SSID)"
+
#
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgstr "Nuova versione:"
msgid "News & Politics"
-msgstr "Notizie & Politica"
+msgstr "Notizie & politica"
#
msgid "Next"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..."
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Voci feed non recuperate"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Non associato"
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posizione orbitale"
-
msgid "Orbital position"
msgstr "Posizione orbitale"
msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
msgid "People & Blogs"
-msgstr "Gente & Blog"
+msgstr "Gente & blog"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "Plugin per visualizzare un orologio in modo permanente sullo schermo."
msgstr "Polonia"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Plugin per visualizzare RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370"
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Roll-off"
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Velocità rotazione motore"
"alternativa sull'interfaccia WEB di enigma2."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "Server SVDRP per Enigma2"
#
msgid "Sat"
"motorizzata"
msgid "Science & Technology"
-msgstr "Scienza e Tecnologia"
+msgstr "Scienza e tecnologia"
msgid "Search Term(s)"
msgstr "Criteri di ricerca"
"(SID non trovato in PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento canale"
#
msgid "Service scan"
msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti"
#
msgid "Show positioner movement"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
msgstr ""
+"Permette di avviare facilmente i plugin multimediali tramite il tasto PVR."
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Domenica"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr " Supportare \\\"Fast Scan\\\"?"
msgid "Swap Services"
msgstr "Scambiare canali"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Tipi di tuner commutabili:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Symbol rate"
#
msgid "System"
msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "Classifiche TV di tutti gli utenti"
#
msgid "TV System"
msgstr "Standard TV"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID TXT"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Controllo temperatura e ventola"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo ventola in funzione della temperatura."
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Traduzione:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modalità trasmissione"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modalità trasmissione"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo transponder"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Viaggi & Eventi"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Annull. rimoz."
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "In chiaro"
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Tasto non gestito"
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universale"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
-"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
-"non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
+"Aggiornamento eseguito... Il test di genuinità verrà ora rieseguito e non "
+"dovrebbe richiedere ulteriori aggiornamenti"
msgid "Updatefeed not available."
msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile."
msgid ""
"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
msgstr ""
-"Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere "
-"applicato."
+"Aggiornamento fallito. Nulla di irreparabile, ma non è stato possibile "
+"applicare l'aggiornamento."
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
msgstr "Aggiornamento catalogo software in corso"
msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Attendere, aggiornamento in corso..."
+msgstr "Aggiornamento in corso, attendere..."
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Skin HD by Vali"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin HD Atlantis by Vali"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Skin Vali.HD.nano"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin HD warp by Vali"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica della connessione internet in corso..."
#
msgid "Vertical"
msgstr "Uscita video"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID Video"
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Info meteo sul Dreambox"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "PC-Editor di bouquet via web"
#
msgid "Webinterface"
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Se \\\"Fast Scan\\\" è abilitato, il tipo di canale è ignorato. Non è "
+"necessario abilitare il parametro, a meno che l'immagine lo supporti e sia "
+"utilizzato. "
#
msgid ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Stato rete wireless"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Configurazione connessione rete wireless"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Configurazione connessione rete wireless."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Stato rete wireless"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"EasyInfo permette la gestione dei plugin per EPG attraverso l'uso del tasto "
+"Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. "
+"Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Impossibile rimuovere!"
msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "La rete non sembra funzionare. Provare di nuovo."
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Canali/Provider assegnati:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "all'inizio"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "alla fine"
#
#, python-format
msgstr "Auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Autotimer richiede una corrispondenza"
#
msgid "available"
msgstr "Complesso"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Comfigurazione modificata."
#
msgid "config menu"
msgstr "Creare cartella"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin per creare cartelle virtuali dagli episodi delle serie"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
msgstr ""
+"Plugin per creare cartelle virtuali dai set di episodi delle serie registrati"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgid "done!"
msgstr "Fatto!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Driver per penne USB basate su chipset Realtek"
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Edit alternative"
msgstr "Minuti"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "Parametro \\\"id\\\" mancante"
#
msgid "month"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i"
#
msgid "unavailable"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista bianca"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "Interfaccia di rete wireless"
+
#
msgid "working"
msgstr "Test in corso..."
#~ msgstr "Selezionare origine"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate alto"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate basso"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Card Compact flash"
#~ "attraverso il protocollo growl a un PC su cui sia attivo un client growl"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervallo di guardia"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Modalità intervallo di guardia"
+
+#
#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
#~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informazioni gerarchia"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modalità gerarchica"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilitando questa opzione, un timer verrà considerato già esistente se la "
+#~ "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% "
+#~ "del totale."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK."
#~ msgstr "Aggiornamento online"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posizione orbitale"
+
+#
#~ msgid "Package details for: "
#~ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
#~ msgid "Plugin manager process information..."
#~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarità"
+
#~ msgid ""
#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
#~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
#~ msgstr "Attendere, recupero informazioni sulla rete in corso..."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Dispositivo satellitare"
#~ msgstr "Cambiare audio"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modalità trasmissione"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo transponder"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 21:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
msgstr " "
msgid " Results"
-msgstr "Rezultatai"
+msgstr " Rezultatai"
msgid " extensions."
-msgstr "išplėtimai."
+msgstr " išplėtimai."
msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr " ms"
msgid " packages selected."
-msgstr "paketai išsirinkti."
+msgstr " paketai išsirinkti."
msgid " updates available."
-msgstr "pasiekiami atnaujinimai."
+msgstr " pasiekiami atnaujinimai."
msgid " wireless networks found!"
-msgstr "rastas belaidis tinklas!"
+msgstr " rastas belaidis tinklas!"
#
msgid "#000000"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d konfliktas (-ai), su kuriais, kai bandote pridėti naujus laikmačiai:\n"
+"%s"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ne %s"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(JUNGTI)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-Tema .. tačiau su Warp-8 greičiu.."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Atgal į TheRoots-Temą .. arba kaip senais gerais laikais."
msgstr "Demonstracinė papildoma programa TPM vartojimui"
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox modeliavimas iš SG-Atlantis monitoriaus."
#
msgid ""
msgstr "Grafinė EPG sąsaja"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinė EPG sąsaja ir EPG įrankių valdymas"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Grafinė EPG sąsaja."
msgstr "Vaizdo formatas"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo formatas"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Priskirti tiekėjus/kanalus/caids CI moduliui"
msgstr "Garso nustatymai..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Garso PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr "Garso sinchronizavimas"
"apibrėžtų paieškos kriterijų."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Autolaikmatis pridėtas sėkmingai"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Autolaikmatis pakeistas sėkmingai"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Autolaikmatis pašalintas"
#
msgid "Automatic"
msgstr "Atgal"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Galinis, apatinis USB lizdas"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Galinis, viršutinis USB lizdas"
#
msgid "Background"
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Ieškoti ORF ir Sat1 Teleteksto nepriklausomo nuo kanalo. Tam reikia "
+"interneto prisijungimo."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Ieškoti ir jungtis prie tinklo bendrinimo"
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Įjungus tai, įvykiai nebus suderinti, jei jie neįvyks tam tikromis datomis."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Įjungdami tai jūs būsite informuotas apie laikmačio konfliktus, surastus per "
+"automatizuotą apklausinėjimą. Nėra jokio apimto intelekto, tokiu būdu tai "
+"galėtų trukdyti jus apie tą patį konfliktą nuolat."
#
msgid ""
msgstr "Uždaryti pavadinimo pasirinkimą"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kodinė norma HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Aukšta kodavimo norma"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Žema kodavimo norma"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodavimo greitis HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodavimo norma LP"
+msgstr "Kodinė norma LP"
#
msgid "Collection name"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Negalėjo įrašyti dėl negaliojančios paslaugos %s"
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Crashlog nustatymai"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD grotuvas"
#
msgid "DVD File Browser"
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Jūs iš tikrųjų norite pašalinti %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Draiveris dėl Ralink RT8070/RT3070/RT3370 belaidžių USB įrenginių."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Draiveris dėl r8712u belaidžių USB įrenginių.."
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Trukmė:"
msgid "Estonian"
msgstr "Estų"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet tinklo sąsaja"
+
msgid "Eventview"
msgstr "Įvykių peržiūra"
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Pirma diena, kuri atitiktų įvykius. Joks atvejis, kuris prasideda prieš šią "
+"datą nebus suderintas."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Pirma savo temos stiliaus generacija su Ai.HD-Control priedu."
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Surasta iš viso %d atitikimo Įvykių.\n"
+"%d Laikmatis buvo pridėtas, ir %d pakeistas, %d konfliktai,su kuriais "
+"susiduriama."
#, python-format
msgid ""
msgstr "FritzCall rodo gaunamus skambučius į jūsų Fritz! Box jūsų Dreambox'e."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Priekinis USB lizdas"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Priekinės ir /tmp/mmi.socket"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
msgstr ""
+"Sukuria ir parodo TV laidas visiems vartotojams, turintiems įdiegtą šį priedą"
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Apsaugos intervalas"
+"Growlee leidžia, kad jūsų Dreambox persiųstų pranešimus, kaip 'Įrašas "
+"prasidėjo' į asmeninį kompiuterį ar syslog suderinamą klientą ar tiesiogiai "
+"į iPhone."
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Apsaugos intervalo režimas"
+msgstr "Apsaugos intervalas"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Spėti esamą laikmatį remiantis pradžia/pabaiga"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD keitimosi būdas"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD progresyvus būdas"
msgid "HD videos"
msgstr "HD vaizdai"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Paslėptas tinklas"
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Paslėptas tinklo pavadinimas"
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchijos informacija"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchijos režimas"
+msgstr "Hierarchijos informacija"
msgid "High bitrate support"
msgstr "Aukštos bitų spartos palaikymas"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Jei tai įjungiama į egzistuojantį laikmatį, tai svarstoma įrašymo atveju jei "
-"jis įrašys bent jau 80% of to."
+"Jei tai įjungta jau esančiam laikmačiui, tai bus apsvarstytas įrašymo "
+"atvejis, jei įrašyta ne mažiau kaip 80%% nuo jo."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgstr "Inicializacija"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis greito persukimo greitis"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis atsukimo greitis"
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Pradinė naujų laikmačių vieta"
msgstr "Vidinis LAN adapteris"
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinis USB lizdas"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Vidinis programinės įrangos atnaujinimas"
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Praėjusios dienos atitikti įvykiai. Įvykiai turi prasidėti prieš šią datą, "
+"ir būti suderinti."
msgid "Last speed"
msgstr "Paskutinis greitis"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Galimų tinklų sąrašas"
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Rankinė paieška"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Rankinė konfigūracija"
+
msgid "Manual transponder"
msgstr "Rankinis transponderis"
msgstr "Kanalų EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG paketų pasirinkimas"
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
msgstr "Kelių kanalų palaikymas"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtingas"
msgid "Multisat"
msgstr "Daug palydovų"
msgstr "NFS bendrinimas"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
msgid "NOW"
msgstr "DABAR"
msgstr "Serverio pavadinimas"
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimnų erdvė"
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr "Nemesis BlackBox tema"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Tinklo vedlys"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Tinklo pavadinimas (SSID)"
+
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Belaidžių tinklų nerasta! Vyksta paieška ..."
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgstr "Norvegų"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ne po"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ne iki"
#, python-format
msgid ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Ne perdavimo įėjimų nustatymas"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Ne-Asocijuotas"
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr "Gerai, pašalinkite bet kokius išplėtimus"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD nustatymai"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozicija orbitoje"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija orbitoje"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
msgid "Package list update"
msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
msgstr "Prašome laukti, kol šalinamas jūsų tinklo pajungimas..."
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..."
+msgstr "Prašome laukti kol vyksta paieška..."
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
msgstr "Prašome laukti, ieškomi pašalinami paketai..."
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-msgid "Polarity"
-msgstr "Poliariškumas"
-
msgid "Polarization"
msgstr "Poliarizacija"
msgstr "Portugalų"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Baigtų laikmačių padėtis laikmačio sąraše"
msgid "Positioner"
msgstr "Pozicionierius"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS žiūrėjimas"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB belaidžių draiveris"
+
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Peradresuokite pranešimus syslog ir kt."
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Iš naujo įrašykite naują PIN"
msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Apriboti renginius dėl tam tikrų datų"
msgid "Resume from last position"
msgstr "Tęsti nuo paskutinės pozicijos"
msgstr "Dešinys"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Pozicionieriaus sukimosi greitis"
msgstr "Veikiantis"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Veikia testavimo būdu"
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ vaizdavimo būdas"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ progresyvus būdas"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ vaizdavimo būdas"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ progresyvus būdas"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "VIENO SLUOKSNIO DVD"
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDRP yra protokolas sukurtas dėl VDR programinės įrangos kontrolės set-top "
+"box nuotoliniu būdu.\n"
+"Šis priedas palaiko tik iš SVDRP poaibio ir pasileidžia automatiškai, "
+"naudojant numatytuosius parametrus.\n"
+"\n"
+"Jums tikriausiai nereikia šio priedo ir turite panaudoti reguliarią Tinklo "
+"sąsąją dėl Enigma2 vietoj to."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP serveris dėl Enigma2"
msgid "Sat"
msgstr "Šeš"
msgstr "Apie kanalą"
msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalų skanavimas"
+msgstr "Kanalų paieška"
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanalų paieška"
"(SID nėra PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalo nuoroda"
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalo skanavimas"
msgstr "Rodyti išplėstame meniu"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti informaciją ekrane"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
msgstr "Rodyti infojuostą praleidžiant į priekį/atgal"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti pranešimą apie konfliktus"
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rodyti pozicionieriaus judėjimą"
msgstr "Paleisti Tinklo sąsają"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti lengvą multimedijos priedą su PVR mygtuku"
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Pradėti nuo pradžios"
msgstr "Sekmadienis"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Palaikyti \"Greita Paieška\"?"
msgid "Swap Services"
msgstr "Keisti kanalus"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Perjungiamų imtuvą tipai:"
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbolių greitis"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Symbolrate"
msgstr "Simbolių greitis"
msgid "System"
msgstr "TS failas yra per didelis ISO9660 lygmeniui 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV programos visiems vartotojams"
msgid "TV System"
msgstr "TV sistema"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Turinio lentelė dėl kolekcijos"
msgstr "Temperatūros ir aušintuvo kontrolė"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Priklauso nuo temperatūros kontrolės ventiliatoriaus."
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antžeminė"
msgid "Translation:"
msgstr "Vertimas:"
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Perdavimo būdas"
-
msgid "Transmission mode"
msgstr "Perdavimo būdas"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponderis"
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponderio tipas"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Kelionės ir Įvykiai"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Atšaukti šalinimą"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifruota"
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Nežinomas mygtukas"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universali LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
msgstr "Vali-XD tema"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis tema"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali.HD.nano tema"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp tema"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
"Patvirtinkite savo Dreambox autentiškumą paleisdami tikro Dreambox priedą!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų interneto ryšio patvirtinimas..."
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
msgstr "Vaizdo išėjimas"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo PID"
msgid "Video Setup"
msgstr "Vaizdo valdymas"
msgstr "Orų prognozė Jūsų Dreambox"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Web paketų redaktorius dėl PC"
msgid "Webinterface"
msgstr "Web sąsaja"
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Suteikdami palaikymą \"Greita paieška\" kanalų tipas yra ignoruojamas. Jums "
+"nereikia įjungti tai,nebent jūsų atvaizdas palaiko \"Greitą paiešką\" ir "
+"naudojate tai."
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Belaidis tinklas"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Belaidžio tinklo būklė"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"Jūs galite naudoti EasyInfo, kad valdyti EPG papildomas programas su info "
+"mygtuku. Jūs turite naują dabar-kitą atvejo peržiūrą. Easy-PG, sena grafinė "
+"EPG naršyklė taip pat yra įtraukta."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs negalite to ištrinti!"
msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų tinklas neveikia. Prašome pabandyti dar kartą."
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Jūsų tinklo pajungimas aktyvuotas."
msgstr "priskirti Kanalai/Tiekėjai:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "pradžioje"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "pabaigoje"
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Auto laikmačiai turi atitikti atributą"
msgid "available"
msgstr "pasiekiamas"
msgstr "mėlynas"
msgid "bob"
-msgstr ""
+msgstr "trumpai"
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr "sudėtinis"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "config pasikeitė."
msgid "config menu"
msgstr "konfigūracijos meniu"
msgstr "kurti direktoriją"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kuria virtualių serijų aplankus iš epizodų"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kuria virtualius serijų aplankus iš įrašytų epizodų komplektų"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr "diena"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "nustatyta"
msgid "delete"
msgstr "trinti"
msgid "done!"
msgstr "baigta!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Draiveriai dėl Realtek USB belaidžių įrenginių"
+
msgid "edit alternatives"
msgstr "redaguoti kitus"
msgstr "minučių"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "trūkstamas parametras \"id\""
msgid "month"
msgstr "mėnuo"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "vyksta skanavimas - %d %% baigta!"
+msgstr "vyksta paieška - %d %% baigta!"
msgid "scan state"
msgstr "paieškos eiga"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "negalima surasti laikmačio su id %i"
msgid "unavailable"
msgstr "nepasiekiamas"
msgid "whitelist"
msgstr "baltas sąrašas"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "bevielio tinklo sąsaja"
+
msgid "working"
msgstr "dirba"
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Išsirinkite šaltinį"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Aukšta kodavimo norma"
+
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Žema kodavimo norma"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodavimo greitis HP"
+
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodavimo norma LP"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Kompaktinė atmintinės kortelė"
#~ "protokolą\n"
#~ "Įrašas paleidžia pranešimus į PC, veikiant growl klientui"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Apsaugos intervalas"
+
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Apsaugos intervalo režimas"
+
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchijos informacija"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchijos režimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei tai įjungiama į egzistuojantį laikmatį, tai svarstoma įrašymo atveju "
+#~ "jei jis įrašys bent jau 80% of to."
+
#~ msgid "Image flash utility"
#~ msgstr "Atvaizdo diegimo programėlė"
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Joks tinkamas USB raktas nesurastas"
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pozicija orbitoje"
+
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Puslapis"
#~ msgid "Please select target directory or medium"
#~ msgstr "Prašome išsirinkti direktoriją arba diską"
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Poliariškumas"
+
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Spauskite OK, kad peržiūrėtumėte pilną changelog"
#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
#~ msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?"
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ "your selected wireless device.\n"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbolių greitis"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbolių greitis"
+
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "priekinės panėlės apie 10 sekundžių \n"
#~ "3) Laukite paleidimo ir sekite nustatymų vedlio instrukcijas."
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Perdavimo būdas"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponderio tipas"
+
#~ msgid ""
#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
#~ "image!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Zems kodēšanas ātrums"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodēšanas ātrums HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodēšanas ātrums LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Kolekcijas nosaukums"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Notikumu skats"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sardzes intervāls"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sardzes intervāla režīms"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Slēpts tīkla SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarhijas informācija"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarhijas režīms"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiešu"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Saistītie nosaukumi ar DVD izvēlni"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Atmiņas ierīču saraksts"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuālā meklēšana"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuāls transponderis"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Tīkla vednis"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozīcija orbītā"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritāte"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizācija"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-#, fuzzy
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbolu ātrums"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Simbolātrums"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgstr "Translēšana:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Pārraides režīms"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Pārraides režīms"
msgstr "Transponderis"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transpondera veids"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universālā LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "pabeigts!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "rediģēt alternatīvas"
msgid "whitelist"
msgstr "baltais saraksts"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "darbojas"
#~ msgstr "Izvēlēties avotu"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Zems kodēšanas ātrums"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodēšanas ātrums HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodēšanas ātrums LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash karte"
#~ msgstr "Funkcija vēl nav realizēta"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sardzes intervāls"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sardzes intervāla režīms"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarhijas informācija"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarhijas režīms"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
#~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pozīcija orbītā"
+
+#
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Lappuse"
#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritāte"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS barotnes URI"
#~ "atjaunotos iestatījumus."
#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ "your WLAN USB Stick\n"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbolu ātrums"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbolātrums"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Pārraides režīms"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transpondera veids"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgid "A basic ftp client"
msgstr "Een basis ftp-client"
msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Een dreambox simulatie van SG-Atlantis displays."
#
msgid ""
msgstr "Een grafische EPG interface"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Een grafische EPG interface en EPG tools manager"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Een grafische EPG interface."
msgstr "Deze wizard afsluiten."
msgid "About"
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Over"
msgid "About..."
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Over..."
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek"
"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ai.HD skin-style control plugin"
#
msgid "Album"
msgstr "Beeldverhouding"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Beeldverhouding"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
msgstr "Audio Opties..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Audio PID"
#
msgid "Audio Sync"
"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
"criteria."
msgstr ""
-"AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
+"AutoTimer zoekt in de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
"gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer werd met succes toegevoegd"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer werd met succes gewijzigd"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer werd verwijderd"
#
msgid "Automatic"
"waar u naar kijkt."
msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr "Maakt automatisch timers aan op basis van trefwoorden"
+msgstr "Maakt automatisch timers op basis van trefwoorden"
msgid "Automatically informs you on low internal memory"
msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen"
msgstr ""
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie instellingen"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution videomode instellen"
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Terug"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Achterkant, onderste USB Slot"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Achterkant, bovenste USB Slot"
#
msgid "Background"
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
"playing Audio CDs in Mediaplayer."
msgstr ""
+"CDInfo verzamelt album- en trackinformatie van de CDDB en van CD-tekst van "
+"Audio-CD's die afgespeeld worden."
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Overzicht van wijzigingen"
#
msgid "Channel"
msgid "Code rate LP"
msgstr ""
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Hoge ontvangst rate"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Lage ontvangst rate"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
msgid "Collection name"
msgstr "DVD naam"
msgstr "Configureer nameservers"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface"
+msgstr "Configureer uw WLAN netwerk interface"
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "DVD-ISO maken"
msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
-"Maak een back-up van van uw Video-DVD op de harde schijf van uw ontvanger"
+msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD"
msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer op afstand timers"
msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
#
#, python-format
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-speler"
#
msgid "DVD File Browser"
"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
msgstr ""
+"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.Met de DVD-speler kunt u DVD's "
+"afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-bestand en een Video-ts map op uw "
+"harde schijf of van uw netwerk.\""
#
msgid "Danish"
msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor interlaced content"
msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor progressieve content"
#
msgid "Delay"
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Wilt u %s echt wissen\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-"
+"apparaten."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten."
+
msgid "Duration: "
msgstr "Duur: "
msgstr "Electronische Programma Gids"
msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Emailclient is een IMAP4 e-mail client voor uw Dreambox."
#
msgid "Enable"
msgstr "Activeer harde schijf"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 1080p24 Modus"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 1080p25 Modus"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 1080p30 Modus"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 720p24 Modus"
msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer auto resolutie"
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet netwerk interface"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programmaoverzicht"
"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
"a server using the file transfer protocol."
msgstr ""
+"FTPBrowser maakt het mogelijk met het FTP-protocol bestanden te up- en "
+"downloaden tussen uw Dreambox en een server."
#
msgid "Factory reset"
msgstr ""
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Eerst uw skin stijl genereren met de Ai.HD-Control plugin."
#
msgid "Flash"
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
#
#, python-format
msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkant USB Slot"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend voor /tmp/mmi.socket"
#
#, python-format
msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
-msgstr ""
+msgstr "Genereert en toont TV grafieken van alle gebruikers"
#
msgid "Genre"
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard interval"
+"Growlee laat uw Dreambox meldingen als 'Opname gestart' doorsturen naar een "
+"PC waar een growl-, snarl- of syslog-compatibele client draait, of naar een "
+"iPhone waar prowl draait."
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval modus"
+msgstr "Wacht interval"
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD interlace modus"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD progressieve Modus"
#
msgid "HD videos"
msgid "Help"
msgstr "Help"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Verborgen netwerk"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Verborgen netwerk SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Verborgen netwerknaam"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiërarchie informatie"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiërarchie modus"
+msgstr "Hiërarchie info"
#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Hongaars"
msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 e-mail bekijken via uw Dreambox"
#
msgid "IP Address"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een "
-"andere timer eral 80% van opneemt."
#
msgid ""
msgstr "Initialiseren"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële snel vooruitspoel snelheid"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële terugspoel snelheid"
#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Interne LAN adapter."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Intern USB Slot"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Interne firmware updater"
msgstr "Toetsenbord layout"
msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
-msgstr ""
+msgstr "Met KiddyTimer bepaalt u het dagelijkse TV gedrag van uw kind."
#
msgid "LAN Adapter"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lijst van opslagmedia"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Handmatig zoeken"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handmatige configuratie"
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder handmatig"
"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
"possible actions like viewing pictures or playing movies."
msgstr ""
+"Mediascanner scant opslagmedia naar afspeelbare bestanden en geeft in een "
+"menu de mogelijkheden aan om foto's of films te vertonen."
msgid ""
"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
"view cover and album information."
msgstr ""
+"De Mediaplayer speelt uw favoriete muziek en video's af.\n"
+"Speel uw favoriete muziek en video's, beheer die in afspeellijsten, bekijk "
+"hoes- en albuminformatie."
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Menu"
msgid "Merlin Music Player and iDream"
-msgstr ""
+msgstr "Merlin Music Player en iDream"
#
msgid "Message"
msgstr "Draai west"
msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank(Duits)."
+msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)."
msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
msgstr "Multi EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG boeket selectie"
#
msgid "Multimedia"
msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplex"
#
msgid "Multisat"
"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
msgstr ""
+"NCID client die inkomende gesprekken van een NCID-server (b.v. Vodafone "
+"Easybox) via uw Dreambox laat zien."
#
msgid "NEXT"
msgstr "NFS share"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
#
msgid "NOW"
msgstr "Nameserver instellingen"
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Naamruimte"
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Netwerk wizard"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Netwerknaam (SSID)"
+
#
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..."
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Noors"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Niet na"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Niet eerder"
#
#, python-format
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Niet ophalen Feed items"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Niet geassocieerd"
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbit positie"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitale positie"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
msgid "Overlay for scrolling bars"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay voor scrollbalken"
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
"TV program."
msgstr ""
+"Partnerbox maakt het mogelijk de timers op een andere Dreambox te beheren en "
+"daarvandaan video te streamen."
#
msgid "Password"
msgstr "PermanentClock toont de klok permanent op het scherm."
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perzisch"
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Huisdieren & Dieren"
"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
"not set a PIN."
msgstr ""
+"Let op: als u geen PIN instelt, kan iedereen de ouderlijke controle "
+"uitzetten."
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Applicaties"
msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "PodCast streamt podcasts naar uw Dreambox."
#
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
msgstr "Portugees"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Positie van voltooide timers in timerlijst"
#
msgid "Positioner"
msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
msgstr ""
+"PositionerSetup helpt u bij het installeren van een gemotoriseerde schotel"
#
msgid ""
msgstr "Voorbeeld menu"
msgid "Preview screenshots of running tv shows"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld schermafbeeldingen van TV-shows"
msgid "Preview screenshots of running tv shows."
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld schermafbeeldingen van TV-shows."
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket."
#
msgid "Quick"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS-viewer"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Ontvangstinstellingen"
msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstrueert .ap en .sc bestanden"
msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
msgstr ""
+"Reconstrueert ontbrekende en corrupte .ap en .sc bestanden van opnames."
#
msgid "Record"
msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Verstuur meldingen door naar Growl, Snarl, Prowl of Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
msgstr ""
+"Vervangt het ingeven van minuten voor de zoekfunctie door een voortgangsbalk."
msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
msgstr ""
+"Vervangt het ingeven van een waarde om terug te spoelen door een "
+"voortgangsbalk"
#
msgid "Require description to be unique"
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk \"after event\" tot een bepaalde tijdspanne?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk tot gebeurtenissen op bepaalde dagen"
#
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rotor draaisnelheid"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "25/50HZ SD interlace modus"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "25/50HZ SD progressieve modus"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "30/60HZ SD interlace modus"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "30/60HZ SD progressieve Modus"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
msgstr ""
+"Met SatelliteEquipmentControl kunt u de DiSEqC-instellingen fijn instellen"
#
msgid "Satellites"
msgstr "Signaalzoeker"
msgid "Satfinder helps you to align your dish"
-msgstr ""
+msgstr "De Satfinder helpt u met het uitrichten van uw schotel"
#
msgid "Sats"
"uw geselecteerd apparaat.\n"
msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Scant de default lamedbs op volgorde van de satellieten"
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Security service draait niet."
msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de informatiebalk."
#
msgid "Seek"
msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)"
#
# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
msgstr "Toon in uitbreidingsmenu"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toon info scherm"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Toon melding op conflicten"
#
msgid "Show positioner movement"
"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
"entries or to modify them."
msgstr ""
+"Toont een lijst met de Zap-geschiedenis en maakt het mogelijk om direct naar "
+"entries te zappen en die aan te passen."
msgid "Shows a list of recent zap entries"
msgstr "Toont een lijst van recente zap activiteit"
msgstr "Toont de gemiddelde bitrate van video en audio"
msgid "Shows statistics of watched services"
-msgstr ""
+msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Toont de klok permanent op het scherm"
msgstr "Eenvoudig"
msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
-msgstr ""
+msgstr "Simple IRC GroupChat client voor e2 #dm8000-vip kanaal"
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Eenvoudige titelset (compatibel met gewone spelers)"
msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Met SimpleRSS kunt u RSS-feeds lezen via uw Dreambox."
#
msgid "Single"
msgstr "Skin"
msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
-msgstr ""
+msgstr "De SkinSelector toont u een menu met de beschikbare skins"
#
msgid "Skins"
msgstr "Software update"
msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
-msgstr ""
+msgstr "Met de SoftwareManager beheert u de software van uw Dreambox"
msgid "Softwaremanager information"
msgstr "Sofwarebeheer informatie"
msgstr "Start Webinterface"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Start eenvoudig uw multimedia plugins met de PVR-toets."
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Opgeslagen positie"
msgid "Stream podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Stream podcasts"
msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
-msgstr ""
+msgstr "Streaming modules voor de orf.at iptv website."
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Zondag"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning \\ \"Fast Scan \"?"
#
msgid "Swap Services"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Verwisselbare tuner types:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV grafieken van alle gebruikers"
#
msgid "TV System"
msgstr "TV Systeem"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Temperatuur en ventilator controle"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Temperatuur afhankelijke ventilator controle."
#
msgid "Terrestrial"
"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
msgstr ""
+"e Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden in "
+"Deep Sleep (uit).\n"
+"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 "
+"minuten geen opname gepland is.\n"
+"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde "
+"tijd."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
msgstr ""
+"De Hotplug plugin informeert uw systeem over pas aangesloten of verwijderde "
+"media."
#
msgid ""
"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
"It shows you informations about signal rate and errors."
msgstr ""
+"De Satfinder Plugin helpt u met het uitrichten van uw schotel.\n"
+"Hij toont informatie over signaalwaarden en fouten."
msgid ""
"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
msgstr ""
+"De SkinSelector toont u een menu met de beschikbare skins.\n"
+"Het is nu heel gemakkelijk om het uiterlijk van uw Dreambox aan te passen."
msgid ""
"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
"You can control brightness and contrast of your tv."
msgstr ""
+"VideoTune helpt u met het fijnregelen van het beeldscherm van uw TV.\n"
+"U kunt de helderheid en het contrast van uw TV instellen."
msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
msgstr "De videomode plugin biedt geavanceerde video-instellingen."
msgid ""
"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
+"De WirelessLan plugin helpt u met het configureren van uw WLAN netwerk "
+"interface."
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s."
msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
-msgstr ""
+msgstr "De skin heeft een KingSize maat van 1024x576"
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "De wizard is nu gereed."
-#
msgid "There are at least "
-msgstr "Er zijn ten minste"
+msgstr "Er zijn ten minste "
#
msgid "There are currently no outstanding actions."
msgid "There are no updates available."
msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar."
-#
msgid "There are now "
-msgstr "Er zijn nu"
+msgstr "Er zijn nu "
#
msgid ""
"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
msgstr ""
+"Deze plugin maakt een USB-stick die kan worden gebruikt om de firmware van "
+"uw ontvanger te updaten zonder dat u een LAN of WLAN verbinding nodig "
+"heeft.\n"
+"Eerst moet de stick worden voorbereid, zodat daarvan opgestart kan worden.\n"
+"In de volgende stap moet een NFI-image worden opgeslagen op de stick.\n"
+"Als u al een bruikbare stick heeft, kunt u die nu inpluggen. Anders plaatst "
+"u een stick met een minimum grootte van 64 MB!"
#
msgid "This plugin is installed."
"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
"updates."
msgstr ""
+"Dit systeemgereedschap wordt intern gebruikt om de hardware van een firmware "
+"update te voorzien."
#
msgid ""
msgstr "Titelset modus"
msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken als eenvoudige downloadapplicatie voor andere Plugins."
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgstr "Spoor"
msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr ""
+msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie."
#
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissie modus"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Transmissie modus"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Reizen & Evenementen"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Ongedaan"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ongecodeerd"
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universeel LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Onbekende netwerkadapter."
msgstr "Niet Ondersteund"
msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr ""
+msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer."
#
msgid "Update"
msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
+"Gebruik en de beheer meerdere Dreamboxen met verschillende "
+"afstandsbedieningen."
#
msgid "Use power measurement"
msgstr "Vali-XD skin"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis skin"
msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano skin"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp skin"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
"dreambox plugin!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Controleren van uw internet verbinding..."
#
msgid "Vertical"
msgstr "Video uitgang"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Video modus selectie"
msgid "Video streaming from the orf.at web page"
-msgstr ""
+msgstr "Video streaming van de website orf.at"
msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "VideoEnhancement biedt geavanceerde videoverbetering instellingen"
msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
-msgstr ""
+msgstr "VideoTune helpt met fijn instellen van uw TV-scherm"
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Videoverbetering instellingen"
msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
-msgstr ""
+msgstr "Videomode heeft geavanceerde video-instellingen"
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Waarschuwen als vrije ruimte daalt onder (kB):"
msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk streams van de ZDF Mediatheek"
msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
msgstr "WeatherPlugin toont de weersverwachting op uw Dreambox."
msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox."
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Bouquet-Editor voor PC"
#
msgid "Webinterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status draadloos netwerk"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Draadloos netwerk status"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
"This plugin requires a PC with the VLC program running."
msgstr ""
+"Met YouTubePlayer kunt u YouTube-video's vertonen op uw Dreambox.\n"
+"Deze plugin vereist een PC waarop het programma VLC draait."
msgid ""
"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
"motorized dish."
msgstr ""
+"Met de PositionerSetup plugin is het gemakkelijk een gemotoriseerde schotel "
+"te installeren en te configureren."
msgid ""
"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
"settings."
msgstr ""
+"Met de SatelliteEquipmentControl plugin kunt u de DiSEqC-instellingen fijn "
+"instellen."
#
msgid ""
msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Uw netwerk werkt niet. Probeer het opnieuw."
#
msgid "Your network mount has been activated."
"Kies wat je hierna wenst te doen."
msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
-msgstr ""
+msgstr "Met ZDFMediatheek kunt u kijken naar streams van de ZDF Mediatheek."
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Zap tussen de commercials"
msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
-msgstr ""
+msgstr "ZapStatistic toont de bekeken kanalen met enkele statistieken."
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
-msgstr ""
+msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
-msgstr ""
+msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films."
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgstr "Zenders toevoegen"
msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "voeg tags toe aan films"
#
msgid "add to parental protection"
msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
msgstr ""
+"wijs lange knopdruk (rood/groen/geel/blauw) toe aan plugins van de MOVIELIST."
msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
-msgstr ""
+msgstr "wijs kleurknoppen toe aan plugins van de MOVIELIST"
msgid ""
"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
msgstr ""
+"wijs lange knopdruk (rood/groen/geel/blauw) toe aan plugins of E2-functies."
msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
-msgstr ""
+msgstr "wijs lange knopdruk toe aan kleurknoppen van plugins of E2-functies"
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "aan het begin"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "aan het einde"
#
#, python-format
msgstr "complex"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "configuratie gewijzigd."
#
msgid "config menu"
msgstr "Doorgaan"
msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "bedien meerdere Dreamboxen met verschillende afstandsbedieningen"
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "dag"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standaard"
#
msgid "delete"
msgid "done!"
msgstr "gereed!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Alternatieven bewerken"
msgstr "minuten"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "ontbrekende parameter \"id\""
#
msgid "month"
msgid "whitelist"
msgstr "witte lijst"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "draadloze netwerk interface"
+
#
msgid "working"
msgstr "bezig"
#~ msgstr "Bron kiezen"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Hoge ontvangst rate"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash kaart"
#~ msgstr "Algemene PCM vertraging"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard interval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval modus"
+
+#
#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
#~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hiërarchie informatie"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hiërarchie modus"
+
+#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als "
+#~ "een andere timer eral 80% van opneemt."
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
#~ msgstr "Online software update"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbit positie"
+
+#
#~ msgid "Package details for: "
#~ msgstr "Pakket details voor:"
#~ msgstr "Pakket beheer proces informatie..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polariteit"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"
#~ "te activeren."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgstr "Kies audio"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissie modus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode rate høy"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode rate lav"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koderate LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr ""
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programoversikt"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval modus"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk Informasjon"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkisk modus"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste over Lagringsenheter"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuelt Søk"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuell transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Nettverksguide"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Posisjon"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisasjon"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Motor dreie hastighet"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "System"
msgstr "Oversetting:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sendings Modus"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sendingstype"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Type"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "ferdig!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editer alternativer"
msgid "whitelist"
msgstr "hvitliste"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Velg kilde"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode rate høy"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode rate lav"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koderate LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash kort"
#~ msgstr "Spill / Plugins"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard Interval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval modus"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Hei!"
#~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkisk Informasjon"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkisk modus"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
#~ msgstr "Online-Oppgradering"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital Posisjon"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Annet..."
#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotormodus"
#~ "aktivere dem nå."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satellitinstillinger"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Sendings Modus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder Type"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Poziom kodu wysoki"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Poziom kodu niski"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Poziom kodu HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Poziom kodu LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Nazwa kolekcji"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Trwanie: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Widok wydarzenia"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Ochrona odstępu"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Ochronny tryb odstępu"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Przypuszczalnie istniejący timer bazowany na początku/końcu"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Ukryta nazwa sieci"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacja hierarchii"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Tryb hierarchii"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Obsługa wysokiego Bitrate"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Jeśli to jest włączone na istniejącym timerze wtedy będzie też za nagraniem "
-"jeśli nagrywa ostanie 80% of tego."
#
msgid ""
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Połącz tytuł z menu DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ręczne skanowanie"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Własny transponder"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Kreator sieci"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież"
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Brk wyszukiwanych wpisów"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozycja orbitalna"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr "Polska"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaryzacja"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Przeglądarka RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Prędkość obrotu rotora"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Przełącz typy tunerów:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "System"
msgstr "Tłumaczenie:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Tryb transmisji"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Tryb transmisji"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Typ transpondera"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Podróże & Wydarzenia"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Anuluj odinstalowanie"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr "UnhandledKey"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Uniwersalny LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Nieznany adapter sieciowy."
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "Zrobione!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
msgid "whitelist"
msgstr "Biała lista"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "pracuje"
#~ msgstr "Kreator czyszczenia"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Poziom kodu wysoki"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Poziom kodu niski"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Poziom kodu HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Poziom kodu LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Karta Compact flash"
#~ "klientem growl"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Ochrona odstępu"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Ochronny tryb odstępu"
+
+#
#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
#~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacja hierarchii"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Tryb hierarchii"
+
+#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
#~ msgstr "Plugin IMDb"
#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli to jest włączone na istniejącym timerze wtedy będzie też za "
+#~ "nagraniem jeśli nagrywa ostanie 80% of tego."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Jeśli widzisz tą stronę, proszę wciśnij OK."
#~ msgstr "Online - Aktualizacja"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pozycja orbitalna"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Inne..."
#~ msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaryzacja"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgstr "Pobieranie informacji sieciowej. Proszę czekać..."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgstr "Przełącz audio"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
#~ msgstr "Dane do wypalenia na DVD:"
#~ "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Tryb transmisji"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Typ transpondera"
+
+#
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Typ:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Codigo alto"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Codigo baixo"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr ""
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ver Evento"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Manter modo intervalo"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informação hierarquica"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modo Hierárquico"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Busca Manual"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder Manual"
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posição Orbital"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarização"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "velocidade do rotor"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgstr "Tradução:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modo de Transmissão"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo de Transmissão"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo deTransponder"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal "
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "concluido!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editar alternativas"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista Branca"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgstr "Escolha a fonte"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Codigo alto"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Codigo baixo"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Cartão Compact Flash"
#~ msgstr "Jogos / Plugins"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalo"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Manter modo intervalo"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Olá!!"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informação hierarquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modo Hierárquico"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Se consegue ler isto, carregue OK."
#~ msgstr "Actualiização Online"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posição Orbital"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Outros.."
#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaridade"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS Feed URI"
#~ msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Gravar para o Disco rigido"
#~ msgstr "Estereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
#~ msgstr "A alterção do PIN coom sucesso."
#~ msgstr "Não suportado de momento."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modo de Transmissão"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo deTransponder"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Скорость кодирования высокая "
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Скорость кодирования низкая"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Скорость кодирования HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Скорость кодирования LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Название коллекции"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Просмотр событий"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Интервал защиты"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Скрытый SSID сети"
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Иерархия информации"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Режим иерархии"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список устройств хранения"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ручной поиск"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Транспондер вручную"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Мастер настройки сети"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбитальная позиция"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поляризация"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Поляризация"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Скорость вращения мотора"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьная скорость"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символьная скорость"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Система"
msgstr "Перевод:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передачи"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Режим передачи"
msgstr "Транспондер"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип транспондера"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "универсальный-LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "выполнено!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "изменить alternatives"
msgid "whitelist"
msgstr "белый список"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "работающий"
#~ msgstr "Выберите иточник"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Скорость кодирования высокая "
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Скорость кодирования низкая"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Скорость кодирования HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Скорость кодирования LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact Flash карта"
#~ msgstr "Игры / Плагины"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Интервал защиты"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Иерархия информации"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Режим иерархии"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
#~ msgstr "Online-обновление"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбитальная позиция"
+
+#
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Действие"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Поляризация"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS Feed URI"
#~ "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ "your WLAN USB Stick\n"
#~ msgstr "Стерео"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьная скорость"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символьная скорость"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передачи"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип транспондера"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
"Last-Translator: acid-burn <>\n"
"Language-Team: none\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d konflikt(y) nájdený(é) pri pokuse pridať nové časovače:\n"
+"%s"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s na %s"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Prepnúť)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Vzhľad BackToTheRoots, ale s rýchlosťou Warp-8"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Vzhľad Späť ku koreňom ... alebo zlaté staré časy."
msgstr "Grafické rozhranie EPG"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický EPG a správca nástrojov EPG"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Grafické rozhranie EPG"
msgstr "Pomer strán"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pomer strán"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Priradenie poskytovateľov. staníc alebo CAID modulu CI"
msgstr "Voľby zvuku ..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukový PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr ""
"vyhľadávania."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Autočasovač bol pridaný"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Autočasovač bol zmenený"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Autočasovač bol zrušený"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
"Is %s ok?"
msgstr ""
+"Testovací režim modulu Autoresolution:\n"
+"Je %s OK?"
msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Prepínač Autoresolution"
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution nepracuje v režime Scart, DVI, PC"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia Autoresolution"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie obrazového režimu Autoresolution"
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autá a doprava"
msgstr "Späť"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vzadu, dolný slot USB"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vzadu, horný slot USB"
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Prehliadať teletext ORF a SAT1 nezávisle od kanála. Vyžaduje to pripojenie I-"
+"net."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr ""
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Po zapnutí tejto funkcie sa programy nenájdu, ak nie sú v určitých dátumoch."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Po zapnutí tejto funkcie budete pri automatickom dopytovaní dostávať "
+"informácie o konfliktoch časovača. Nevyužíva sa tu žiadna logika, takže cás "
+"môže ten istý konflikt vyrušovať stále znova."
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
msgid "Code rate LP"
msgstr ""
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Nízka kódová rýchlosť"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Rýchlosť HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Rýchlosť LP"
-
msgid "Collection name"
msgstr "Názov zostavy"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nedalo sa nahrať pre neplatnú stanicu %s"
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Nastavenia správ o zrútení"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD jednotka"
msgid "DVD File Browser"
msgstr "Prehliadač súborov DVD"
msgstr "Určte úvodnú (počiatočnú) stanicu na Dreamboxe."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňovač prekladania pre prekladaný signál"
msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňovač prekladania pre progresívny signál"
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Oneskorenie x sekúnd po spustení stanice"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Naozaj chcete zmazať %s\n"
+"%s?"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Softvér Dreamboxa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
msgid "Duration: "
msgstr "Trvanie:"
msgstr "Aktivovať /médium"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť režim 1080p24"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť režim 1080p25"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť režim 1080p30"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť režim 720p24"
msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť Autoresolution"
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr "Zapnúť sprievodcu vyčistením?"
msgid "Estonian"
msgstr "Estónčina"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Rozhranie siete Eternet"
+
msgid "Eventview"
msgstr "Prehľad programov"
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Prvý deň pre nájdenie programov. Nenájde sa žiadny program, ktorý začína "
+"pred týmto dátumom."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Najprv vytvorte štýl vzhľadu ovládacím modulom Ai.HD."
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Nájdených celkom %d programov.\n"
+"%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených, zistených %d konfliktov."
#, python-format
msgid ""
msgstr "FritzCall zobrazuje volania prichádzajúce do Fritz!Boxa na Dreamboxe."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Predný slot USB"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend pre /tmp/mmi.socket"
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Ochranný interval"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Režim ochranného intervalu"
-
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Určiť existujúci časovač podľa začiatku a konca."
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Prekladaný režim HD"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Progresívny režim HD"
msgid "HD videos"
msgstr "Videá HD"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrytý sieťový SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Skrytý názov siete"
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchické informácie"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchický režim"
-
msgid "High bitrate support"
msgstr "Spracuje vysoký dátový tok"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Ak je toto zapnuté, existujúci časovač sa bude považovať za nahrávajúci, ak "
-"z programu nahrá aspoň 80 %."
+"Ak je zapnutá táto funkcia, existujúci časovač sa bude považovať za "
+"nahrávajúci, ak zaznamená aspoň 80% % programu."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgstr "Inic."
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vzad"
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Úvodné umiestnenie nových časových nahrávok"
msgstr "Adaptér internej LAN"
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Interný slot USB"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Interný aktualizátor firmvéru"
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Posledný deň pre nájdenie programov. Aby sa programy našli, musia začínať "
+"pred týmto dátumom."
msgid "Last speed"
msgstr "Posledná rýchlosť"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Tituly prepojené s menu DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ručné vyhľadávanie"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručná konfigurácia"
+
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transpondér ručne"
msgstr "Zdieľanie NFS"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
msgid "NOW"
msgstr "TERAZ"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Sprievodca nast. siete"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Názov siete (SSID)"
+
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Obnovte."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Hľadám ..."
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgstr "Nórčina"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Nie po"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pred"
#, python-format
msgid ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Nenačítavam feedy"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Prípadne zadajte svoje meno, ak chcete."
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitálna pozícia"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitálna pozícia"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Hranice (+/-)"
msgstr "Stále hodiny zobrazujú čas na obrazovke trvalo."
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perzština"
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Deti a zvieratá"
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarita"
-
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizácia"
msgstr "Portugalčina"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie skončených časovačov v zozname časovačov"
msgid "Positioner"
msgstr "motor"
msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "Frontend Python pre /tmp/mmi.socket."
msgid "Quick"
msgstr "Rýchlo"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Prezerač RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Presmerovať oznamy na Growl, Snarl, Prowl alebo Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Znova zadajte nový PIN."
msgstr "Obmedziť \"po udalosti\" na určité časové obdobie?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Obmedziť na programy v určitých dátumoch"
msgid "Resume from last position"
msgstr "Pokračovať od poslednej pozície"
msgid "Roll-off"
msgstr ""
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rýchlosť otáčania motora"
msgstr "Aktivované"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Je v testovacom režime"
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50 Hz, prekladaný režim"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50 Hz, progresívny režim"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60 Hz, prekladaný režim"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60 Hz, progresívny režim"
msgid "SID"
msgstr ""
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDRP je protokol vyvinutý pre softvér VDR na diaľkové ovládanie set-top "
+"boxov.\n"
+"Tento modul podporuje len podmnožinu SVDRP a spúšťa sa automaticky s "
+"predvolenými nastaveniami.\n"
+"\n"
+"Možno tento modul nepotrebujete a mali by ste radšej použiť bežné webové "
+"rozhranie pre Enigmu2."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "Server SVDRP pre Enigmu2"
msgid "Sat"
msgstr "So"
msgstr "Zobraziť v menu rozšírenia"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť informácie"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zobraziť informácie pri zmene stanice"
msgstr "Zobraziť informácie pri skoku vpred, vzad"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť oznamy o konfliktoch"
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Zobraziť otáčanie motora"
msgstr "Spustiť webové rozhranie"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché spúšťanie multimediálnych modulov tlačidlom PVR."
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Spustiť od začiatku"
msgstr "Nedeľa"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora \\„Fast Scan\\“ "
msgid "Swap Services"
msgstr "Vymeniť stanice"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Prepínateľné typy tunerov:"
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolová rýchlosť"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symb. rých."
+msgstr "Symbolová rýchlosť"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgstr "Teplota a ventilátor"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Ovládanie ventilátora podľa teploty"
msgid "Terrestrial"
msgstr "Pozemné"
msgid "Translation:"
msgstr "Preklad:"
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Režim prenosu"
-
msgid "Transmission mode"
msgstr "Režim prenosu"
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondér"
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Typ transpondéra"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Cestovanie a udalosti"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Späť odinštalácia"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifrované"
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzálny LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Neznámy sieťový adaptér."
msgstr "Vzhľad Vali-XD"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vzhľad Vali.HD.atlantis"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vzhľad Vali.HD.nano"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vzhľad Vali.HD.warp"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
"Skontrolujte pravosť Dreamboxa spustením modulu ne overenie jeho pravosti."
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola internetového pripojenia..."
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislá"
msgstr "Výstup obrazu"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazový PID"
msgid "Video Setup"
msgstr "Nastavenie obrazu"
msgstr "Predpoveď počasia na Dreamboxe"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Webový editor buketov pre počítač"
msgid "Webinterface"
msgstr "Webové rozhranie"
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Pri podpore \\„Fast Scan\\“ sa typ stanice ignoruje.Túto funkciu nemusíte "
+"zapínať, ak máte a používate image podporujúci \\„Fast Scan\\“."
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Nastavenie bezdrôtovej siete"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Nastavenie bezdrôtovej siete."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"EasyInfo môžete použiť na spravovanie modulov EPG z tlačidla info. Je tu aj "
+"nový prehliadač terajších a budúcich programov, aj EasyPG - vlastný grafický "
+"prehliadač EPG."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Toto nemôžete zmazať!"
msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Sieť nefunguje. Skúste znova."
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Sieťový prístup bol aktivovaný."
msgstr "Priradené služby a poskytovatelia:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Na začiatku"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "Na konci"
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Autočasovače potrebujú atribút zhody"
msgid "available"
msgstr "dostupné"
msgstr "komplexné"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zmenený config."
msgid "config menu"
msgstr "menu nast."
msgstr "vytvoriť adresár"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí virtuálny rad priečinkov z epizód."
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí virtuálny rad priečinkov zo zostáv nahraných epizód"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr "deň"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "predvolené"
msgid "delete"
msgstr "Zmazať"
msgid "done!"
msgstr "Hotovo!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "ovládač pre bezdrôtové USB zariadenia Realtek"
+
msgid "edit alternatives"
msgstr "Upraviť alternatívy"
msgstr "minút"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "Chýbajúci parameter \\„id\\“"
msgid "month"
msgstr "mesiac"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem nájsť časovač s ID %i"
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupné"
msgid "whitelist"
msgstr "biela listina"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "rozhranie bezdrôtovej siete"
+
msgid "working"
msgstr "pracujem"
#~ msgid "Change setup pin"
#~ msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
+
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Nízka kódová rýchlosť"
+
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Rýchlosť HP"
+
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Rýchlosť LP"
+
#~ msgid "Destination directory"
#~ msgstr "Cieľový adresár"
#~ "napríklad oznam „Začalo nahrávanie“ do počítača, na ktorom beží klient "
#~ "growl."
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Ochranný interval"
+
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Režim ochranného intervalu"
+
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchické informácie"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchický režim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je toto zapnuté, existujúci časovač sa bude považovať za nahrávajúci, "
+#~ "ak z programu nahrá aspoň 80 %."
+
#~ msgid "Image flash utility"
#~ msgstr "Pomôcka na flešovanie image."
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Nenájdený použiteľný kľúč USB"
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitálna pozícia"
+
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Strana"
#~ msgid "Please select target directory or medium"
#~ msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium"
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarita"
+
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Stlačením OK si prezriete celú správu o zmenách."
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolová rýchlosť"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symb. rých."
+
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "10 sekúnd.\n"
#~ "3) Vyčkajte na nabootovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Režim prenosu"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Typ transpondéra"
+
#~ msgid ""
#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
#~ "image!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visok nivo kodiranja"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Nizek nivo kodiranja"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodiranje HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodiranje LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Ime zbirke"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled dogodkov"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval zaščite"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Način zaštitnega intervala"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrit omrežni SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije stopnje"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Način stopnje"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsko"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ročno preverjanje"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ročno vnešeni oddajnik"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Omrežni Čarovnik"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna Pozicija"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteta"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizacija"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Odvrti"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Hitrost vrtenja rotorja"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Razmerje simbolov"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Razmerje simbolov"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistem "
msgstr "Prevod:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Način posredovanja"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Način posredovanja"
msgstr "Oddajnik"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip oddajnika"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "Storjeno!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "uredi alternative"
msgid "whitelist"
msgstr "bel seznam"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "deluje"
#~ msgstr "Izberi vir"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visok nivo kodiranja"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Nizek nivo kodiranja"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodiranje HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodiranje LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact Flash kartica"
#~ msgstr "Žanri:"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval zaščite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Način zaštitnega intervala"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije stopnje"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Način stopnje"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
#~ msgstr "Online-nadgradnja"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostalo..."
#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polariteta"
+
+#
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
#~ "nastavitev."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Odvrti"
+
+#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satkonfig"
#~ msgstr "Stereo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Razmerje simbolov"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Razmerje simbolov"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Način posredovanja"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip oddajnika"
+
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "TipTranspondera"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
-"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
+"Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
+"%s"
#
#, python-format
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
#
msgid "(ZAP)"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"
-#
msgid "4"
msgstr "4"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na izvorne maske ali sa varp-8 brzinom. "
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima"
+msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima."
msgid "A basic ftp client"
msgstr "Osnovni FTP klijent"
msgstr "Demo dodatak za TMP korišćenje."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Drimboks simulacija od SG-Atlantis displeja"
#
msgid ""
msgstr "Grafički EPG interfejs"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Grafički EPG interfejs,"
msgstr "Odnos slike"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Odnos Slike"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu "
msgstr "Zvučne opcije..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Zvučni PID"
#
msgid "Audio Sync"
"definisanih kriterijuma traženja. "
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
#
msgid "Automatic"
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
"Is %s ok?"
msgstr ""
+"Autoresolution dodatak test mod:\n"
+"je %s ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution prekidač"
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution podešavanja"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution podešavanje video moda"
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Iza"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji ,donji USB slot"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji ,gornji USB slot"
#
msgid "Background"
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
+"veza."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
+"datume."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za "
+"vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o "
+"istom problemu. "
#
msgid ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#
msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
+msgstr "C-Opseg"
msgid "CDInfo"
msgstr "CD Info"
msgstr "Kružna desna"
msgid "Classic"
-msgstr "Klasi?na "
+msgstr "Klasična "
#
msgid "Cleanup"
msgstr "Zatvori zbor naslova"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kod rata HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka kod rata"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Niska kod rata"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodrata HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodrata LP"
+msgstr "Kod rata LP"
#
msgid "Collection name"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Snimanje nemoguće zbog nevaljanog kanala %s"
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD drajv"
#
msgid "DVD File Browser"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi Drimbox"
-#
msgid "Default"
-msgstr "Tvorni?ko"
+msgstr "Standardno"
#
msgid "Default Settings"
msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj"
msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj"
#
msgid "Delay"
msgstr "Kašnjenje"
msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo"
#
msgid "Delete"
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Da li stvarno želite da obrišete %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Trajanje: "
msgstr "Aktiviraj /media"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p24 način"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p25 način"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p30 način"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 720p24 način"
msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Autorezoluciju"
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Prvi dan da se događaji slože.Nijedan događaj koji počinje pre ovog datuma "
+"neće se složiti."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Prvo generišite vaš stil maske sa Ai.HD-Control dodatkom."
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
+"%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
-#
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
msgstr "FritzCal pokazuje dolazne pozive vašem Fritz!Box-u na drimboksu."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji USB slot"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Prednji završetak za /tmp/mmi.adapter"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
msgstr ""
+"Generiše i prikazuje TV grafikon svih korisnika koji imaju ovaj dodatak "
+"instaliran"
#
msgid "Genre"
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval zaštite"
+"Growlee omogućuje vašem drimboksu da prosledi obaveštenje kao 'Snimanje "
+"počelo' na PC gde je growl pokrenut,čvor ili syslog kompatibilnom klijentu "
+"ili direktno na Ajfon koji koristi prowl."
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Način zaštitnog intervala"
+msgstr "Zaštitni interval"
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace način"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Napredni način"
#
msgid "HD videos"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skriveni mrežni SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Skriveno mrežno ime"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije hijerarhije"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mod hijerarhije"
+msgstr "Rangiranje info"
#
msgid "High bitrate support"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima "
-"događaj ako snimi najmanje 80% istog."
#
msgid ""
msgstr "Init"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Početna brzina premotavanja napred"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Početna brzina premotavanja nazad"
#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "unutrašnji LAN adapter."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "unutrašnji USB slot"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Unutrašnji apdejter firmvera"
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Poslednji dan za slaganje događaja.Događaji moraju početi pre ovog datuma da "
+"bi se složili."
#
msgid "Last speed"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ručno skeniranje"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ručno uneseni transponder"
msgstr "Multi EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG izbor buketa"
#
msgid "Multimedia"
msgstr "Podrška za višestruke kanale"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleks"
#
msgid "Multisat"
msgstr "NFS deljenje"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
#
msgid "NOW"
msgstr "Postavke nejmservera"
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Prostor za ime"
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr "Nemesis BlackBox maska"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Mrežni čarobnjak"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Norveški"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ne posle"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pre"
#
#, python-format
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Ne dobijam fid unose"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgstr "OK,uklonite neke dodatke"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
#
msgid "OSD Settings"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna pozicija"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitalna pozicija"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
msgstr "Poljska"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizacija"
msgstr "Portugalski"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija završenog tajmera u listi tajmera"
#
msgid "Positioner"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS preglednik"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke"
-#
msgid "Record"
-msgstr "Snimi "
+msgstr "Snimanje "
-#
msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr "Snimi maksimum x puta"
+msgstr "Snimi najviše x puta"
#
msgid "Record on"
msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeri obaveštenja na Growl,Snarl,Prowl ili Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Ponovo unesi novi PIN"
msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
msgstr "Vrati svoj drimboks u prethodno stanje sa USB stikom"
-#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr "Ograniči \"after event\" na određeni vrem. razmak?"
+msgstr "Ograniči \"posle događaja\" na određeni vrem. razmak?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči na događaje na određene datume"
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Desno"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Kotrljanje"
#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Pokrenuto"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto u test modu"
#
msgid "Russia"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Interlace način"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Napredni način"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Interlace način"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ napredni način"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDRP je protokol razvijen za VDR softver da kontroliše udaljeni boks.\n"
+"Dodatak samo podržava podskup SVDRP i kreće sam koristeći standardna "
+"podešavanja.\n"
+"\n"
+"Vi verovatno ne trebate ovaj dodatak i umesto njega koristite obični veb "
+"interfejs za enigmu2."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP server za enigmu2"
#
msgid "Sat"
msgid "Server IP"
msgstr "Server IP"
-#
msgid "Server share"
-msgstr "Server "
+msgstr "Server deo"
#
msgid "Service"
"(SID nije pronađen u PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal referenca"
#
msgid "Service scan"
msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži info ekran"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema "
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Pokreni vebinterfejs"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni lako svoje multimedijalne dodatke PVR dugmetom."
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Nedelja"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Podržava \"Brzu pretragu\"?"
#
msgid "Swap Services"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Zamenljivi tipovi tjunera:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbol rata"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
msgstr "Simbol rata"
#
msgstr "TS datoteka je prevelika za ISO9660 nivo 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV mape svih korisnika"
#
msgid "TV System"
msgstr "TV Sistem"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Kontrola temperature i ventilatora"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola vent. zavisna od temperature."
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Prevod:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod transmisije"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mod transmisije"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip Transpondera"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Putovanje & Dogadjaji"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Poništi deinstalaciju"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Neupravljan ključ"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
msgstr "Vali-XD maska"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis maska"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali-XD.nano maska"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp maska"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
"Proveri autentičnost svog drimboksa pokrećući genuine dreambox dodatak!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Provera vaše internet veze..."
#
msgid "Vertical"
msgstr "Video izlaz"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Vremenska prognoza na vašem drimboksu"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Veb uređivač buketa za PC"
#
msgid "Webinterface"
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Kad je podržano \"Brzo traženje\" tip kanala je ignorisan.Ne treba ovo da "
+"uključujete dok vaš imidž ne podržava \"Brzo traženje\" i vi ga koristite."
#
msgid ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status bežične mreže"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"Možete koristiti Easyinfo da upravljate vašim EPG dodacima sa info dugmeta."
+"Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički "
+"pretraživač je takođe uključen."
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša mreža ne radi. Molim pokušajte ponovo."
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "na početku"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "na kraju"
#
#, python-format
msgstr "Auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "auto tajmer treba atribut za slaganje"
#
msgid "available"
msgstr "Plavo"
msgid "bob"
-msgstr ""
+msgstr "klatno"
#
#, python-format
msgstr "kompleksno"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "konfig promenjen."
#
msgid "config menu"
msgstr "Kreiraj direktorijum"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od epizoda"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od seta snimljenih epizoda"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr "Dan"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standardni"
#
msgid "delete"
msgid "done!"
msgstr "Učinjeno!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Uredi alternative"
msgstr "minuti"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "nedostaje parametar \"id\""
#
msgid "month"
msgid "simple"
msgstr "jednostavno"
-#
msgid "skip backward"
msgstr "preskoči unazad"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i"
#
msgid "unavailable"
msgid "whitelist"
msgstr "bela lista"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "U radu"
#~ msgstr "Odaberi izvor"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visoka kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Niska kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodrata HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodrata LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
#~ "kao obaveštenje Snimanje započeto na PC koji koristi growl klijent"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval zaštite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Način zaštitnog intervala"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije hijerarhije"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Način rangiranja"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima "
+#~ "događaj ako snimi najmanje 80% istog."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
#~ msgstr "Online-nadogradnja"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna pozicija"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostalo..."
#~ msgstr "Menadžer dodataka"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
#~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Kotrljanje"
+
#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mod transmisije"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip Transpondera"
+
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "TipTranspondera"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n"
"Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n"
+"%s"
#
#, python-format
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Ett TillbakaTillGrunden-Skin .. men med Warp-8 fart."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin .. eller gamla goda tider."
msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "En dreambox simulering av SG-Atlantis skärmar."
#
msgid ""
msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt och EPG verktygshanterare"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt."
msgstr "Bildformat"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bildförhållande"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul"
msgstr "Ljudval..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud PID"
#
msgid "Audio Sync"
msgstr ""
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer lades till utan problem"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer ändrades utan problem"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer togs bort"
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk sökning"
msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk volymjustering"
msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk volymjustering för ac3/dts kanaler."
msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt byte av videoupplösning"
msgid ""
"Automatically changes the output resolution depending on the video "
"resolution you are watching."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk byte av upplösning beroende av källans upplösning."
msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt skapa timerhändelser baserat på nyckelord"
msgid "Automatically informs you on low internal memory"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt informera dig om lite ledigt internt minne"
msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt uppdatera EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia"
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
"Is %s ok?"
msgstr ""
+"Autoupplösning Plugin Testläge:\n"
+"Är %s ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Autoupplösning Byte"
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoupplösning fungerar inte i Scart/DVI-PV Läge"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoupplösning inställningar"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoupplösning videoläge installation"
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Bak, nedre USB kontakt"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Bak, övre USB kontakt"
#
msgid "Background"
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Bläddra på ORF och SAT1 Teletext oberoende av kanal. Detta kräver I-net "
+"anslutning."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Bläddra efter och anslut till nätverksutdelningar"
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Bläddra i nätverket"
-#
msgid "Burn DVD"
-msgstr "Skapa DVD"
+msgstr "Bränn DVD"
#
msgid "Burn existing image to DVD"
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Vid aktivering kommer händelser inte bli matchade om de inte inträffar på "
+"vissa datum."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Vid aktiveringkommer du upplysas om timerkonflikter vid automatisk pollning. "
+"Det finns ingen intelligens inblandad, du bör undersöka om du får konflikter."
#
msgid ""
"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
"playing Audio CDs in Mediaplayer."
msgstr ""
+"CDInfo aktiverar insamling av album moch spår information från CDDB och CD-"
+"Text vid uppspelning av Audop CDs i Mediaspelaren."
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Buffra miniatyrer"
msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
-msgstr ""
+msgstr "Callmonitor för NCID-baserad call notifiering"
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Callmonitor för Fritz!Box routers"
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
msgstr "Stäng titelval"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kodhastighet HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate hög"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate låg"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgstr "Kodhastighet LP"
#
msgid "Collection name"
msgstr "Kontrast"
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare."
msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din Dreambox med din webläsare"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen."
msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera inbyggd systemfläkt."
msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera dina barns tv användade"
msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din systemfläkt"
msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera, döp om, ta bort, flytta lokala filer på din Dreambox."
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte spela in på grund av ogiltig kanal %s"
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Skapa DVD-ISO"
msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en backup av din Video DVD på din Dreamboxs hårddisk."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en backup av din Video-DVD"
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa förhandsbilder av dina Filmer"
msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa fjärrtimers"
msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa timers på andra Dreamboxar."
#
#, python-format
msgstr "Klipp dina filmer."
msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "CutListEditor tillåter dig editera dina filmer"
msgid ""
"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Läsare"
#
msgid "DVD File Browser"
msgstr "DVD media verktyg"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVDPlayer spelar upp dina DVDs på din Dreambox"
msgid ""
"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
msgstr "Grund"
msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Definera en startkanal"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Definera en startkanal för din Dreambox."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlaced lägen för interlaced innehåll"
msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlaced läge för progressivt innehåll"
#
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröj x sekunder efter kanalstart"
#
msgid "Delete"
msgstr "Dir:"
msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt playback av Youtube videos"
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
msgid "Display your photos on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Visa dina foton på TVn"
msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr ""
+msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase"
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgstr "Ladda ner Video"
msgid "Download files from Rapidshare"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner från Rapidshare"
#
msgid "Download location"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Drivrutin för Ralink RT8070/RT3070/RT3370 baserad trådlösa-n USB kort."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Drivrutin för Realtek r8712u baserad trådlösa-n USB kort."
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Längd: "
msgstr "Ändra inställningar"
msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer"
msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer."
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Epostklient är en IMAP4 e-postvisare för Dreambox."
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera /media"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 1080p24 läge"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 1080p25 läge"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 1080p30 läge"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 720p24 läge"
msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Autoupplösning"
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet nätverkskort"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programöversikt"
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Först dag att matcha händelser. Ingen händelse innan denna dag kommer "
+"matchas."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Generera först din skinstil med Ai.HD-Control plugin."
#
msgid "Flash"
msgstr "Frisiska"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Call visar inkommande samtal till din Fritz!Box på din Dreambox"
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Fram USB kontakt"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend för /tmp/mmi.socket"
#
#, python-format
"Vill du starta om GUI nu?"
msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
-msgstr ""
+msgstr "GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet lösenord."
msgid ""
"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
msgstr ""
+"GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet-lösenord på Dreambox."
msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
-msgstr ""
+msgstr "GUI för att ändra ftp- / telnet-lösenord"
#
msgid "Gaming"
msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr ""
+msgstr "Äkta Dreambox verifiering"
#
msgid "German"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard intervall"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard intervalläge"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace läge"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Progressive läge"
#
msgid "HD videos"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Dold nätverks SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Dolt nätverksnamn"
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk information"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkiskt läge"
+msgstr "Hierarkis info"
#
msgid "High bitrate support"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista på lagringsenheter"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuell sökning"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuell transponder"
msgstr "NFS delning"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
msgid "NOW"
msgstr "NU"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Nätverksguide"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Norska"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Inte efter"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Inte före"
#
#, python-format
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Hämtar inte feed poster"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgstr "OK, ta bort några utökningar"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
#
msgid "OSD Settings"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital position"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
msgstr "Polen"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS visare"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Höger"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50Hz Interlace läge"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50Hz Progressive läge"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60Hz Interlace läge"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60Hz Progressive läge"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "Visa i utökningsmenyn"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Visa infoskärm"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Växlingbara tunertyper:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Symbolhastighet"
#
msgid "System"
msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
msgstr ""
msgstr "TV System"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Översättning:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sändningsläge"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sändningstyp"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Typ"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Resa & Äventyr"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Ångra avinstallation"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Okänd knapp"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Okänd nätverksadapter."
msgstr "Video Utsignal"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status Trådlöst nätverk"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "i början"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "i slutet"
#
#, python-format
msgstr "dag"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "grundvärde"
#
msgid "delete"
msgid "done!"
msgstr "klar!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "ändra alternativ"
msgstr "minuter"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "saknar värde \"id\""
#
msgid "month"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hitta timer med id %i"
#
msgid "unavailable"
msgid "whitelist"
msgstr "vitlista"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "arbetar"
msgstr "zapped"
#
-#~ msgid ".NFI Download failed:"
-#~ msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate hög"
#
-#~ msgid ""
-#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-#~ msgstr ""
-#~ ".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!"
-
-#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-#~ msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin ... eller gamla goda tider."
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate låg"
#
-#~ msgid "Cannot parse feed directory"
-#~ msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek"
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
#
-#~ msgid "Change dir."
-#~ msgstr "Byt bibl."
-
-#~ msgid "Change service pin"
-#~ msgstr "Ändra program pin"
-
-#~ msgid "Change service pins"
-#~ msgstr "Ändra program pin"
-
-#~ msgid "Change setup pin"
-#~ msgstr "Ändra installations pin"
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
#
-#~ msgid "Destination directory"
-#~ msgstr "Målbibliotek"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard intervall"
#
-#~ msgid "Details for extension: "
-#~ msgstr "Detaljer för utökning: "
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard intervalläge"
-#
-#~ msgid "Disable Subtitles"
-#~ msgstr "Avaktivera textning"
-
-#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-#~ msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
-
-#
-#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
-#~ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt"
-
-#
-#~ msgid "Enter Rewind at speed"
-#~ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-#~ msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher."
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkisk information"
#
-#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-#~ msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-#~ "event if it records at least 80%% of the it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
-#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkiskt läge"
#
-#~ msgid "Image flash utility"
-#~ msgstr "Image flash redskap"
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital position"
#
-#~ msgid "Integrated Ethernet"
-#~ msgstr "Integrerat nätverk"
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
#
-#~ msgid "Integrated Wireless"
-#~ msgstr "Inbyggt Trådlöst"
-
-#~ msgid "New pin"
-#~ msgstr "Ny pin"
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
#
-#~ msgid "No useable USB stick found"
-#~ msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
#
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Sida"
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
#
-#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-#~ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Sändningsläge"
#
-#~ msgid ""
-#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
-#~ "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
-
-#~ msgid "Please enter the old pin code"
-#~ msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
-
-#
-#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-#~ msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media"
-
-#
-#~ msgid "Please select target directory or medium"
-#~ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
-
-#
-#~ msgid "Press OK to view full changelog"
-#~ msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
-
-#~ msgid "Reenter new pin"
-#~ msgstr "Ange ny pin igen"
-
-#
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kom ihåg service pin"
-
-#
-#~ msgid "Remember service pin cancel"
-#~ msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
-
-#
-#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
-#~ msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?"
-
-#
-#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-#~ msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
-#~ "your selected wireless device.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din "
-#~ "valda trådlösa enhet.\n"
-
-#
-#~ msgid "Select audio mode"
-#~ msgstr "Välj ljudläge"
-
-#
-#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-#~ msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
-
-#
-#~ msgid "Select image"
-#~ msgstr "Välj image"
-
-#
-#~ msgid "Selected source image"
-#~ msgstr "Välj käll image"
-
-#
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
-#~ "from the feed server and save it on the stick?"
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed "
-#~ "server och spara den på stickan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
-#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
-#~ "your own risk!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
-#~ "att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen "
-#~ "risk!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
-#~ "be corrupted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
-#~ "eller är korrupt!"
-
-#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
-#~ msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
-
-#~ msgid "The pin codes you entered are different."
-#~ msgstr "Pin koderna du angav är olika."
-
-#
-#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-#~ msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den "
-#~ "fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
-#~ "to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
-#~ "flashminnet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
-#~ "USB stick.\n"
-#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-#~ "for 10 seconds.\n"
-#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
-#~ "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
-#~ "sticka.\n"
-#~ "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär "
-#~ "10 sekunder.\n"
-#~ "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-#~ "image!"
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
-
-#
-#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-#~ msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
-
-#
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "Trådlöst"
-
-#
-#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-#~ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to set the pin now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du ange PIN kod nu?"
-
-#
-#~ msgid "choose destination directory"
-#~ msgstr "välj destinationsbibliotek"
-
-#
-#~ msgid "failed"
-#~ msgstr "misslyckades"
-
-#~ msgid "redirect notifications to Growl"
-#~ msgstr "omdirigera notifieringar till Growl"
-
-#
-#~ msgid "select .NFI flash file"
-#~ msgstr "välj .NFI flash fil"
-
-#
-#~ msgid "select image from server"
-#~ msgstr "välj image från server"
-
-#~ msgid "service pin"
-#~ msgstr "kanal pin"
-
-#~ msgid "setup pin"
-#~ msgstr "installation pin"
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder Typ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Yüksek kod oranı"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Düşük kod oranı"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Koleksiyon adı"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Süre: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estçe"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Program detayı"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Koruma Süresi"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Koruma süre kipi"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Başlama/Bitiş bilgisini mevcutlardan al"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Gizlenmiş ağ adı"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiyerarşi kipi"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Yüksek bit oranı desteği"
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Depolama Aygıtları"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Elle arama"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder bilgilerini elle gir"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Hiç"
"Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile tuşuna "
"basın."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Bilgiler youtube'dan alınamadı"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Adınızı göndermek istiyorsanız adınızı giriniz."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Uydu yörüngesi"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr "Polonya"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarite"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizasyon"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Raydo"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Motor dönüş hızı"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Seçilebilir tuner tipleri:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Sembol Oranı"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Sembol oranı"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgstr "Çeviri:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "İletim (Transmisyon) Modu"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "İletim (transmisyon) modu"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder tipi"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Gezi"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Kaldır(ma)"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Üniversal LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Kablosuz ağ durumu"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "tamamlandı!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "alternatifleri düzenle"
msgid "whitelist"
msgstr "beyaz liste"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "çalışıyor"
#~ msgstr "Kaynak seç"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Yüksek kod oranı"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Düşük kod oranı"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact flash kartı"
#~ msgstr "Tür:"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Koruma Süresi"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Koruma süre kipi"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hiyerarşi kipi"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Bu sayfayı görebiliyorsanız, OK'a basınız."
#~ msgstr "Çevrimiçi Güncelle"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Uydu yörüngesi"
+
+#
#
#
#
#~ msgstr "Eklenti yönetimi"
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarite"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgstr "Ağ bilgisi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgstr "Kullanıcı tuş gecikmelerine geç"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Sembol Oranı"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Sembol oranı"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "yönlendirmeleri takip edin."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "İletim (Transmisyon) Modu"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder tipi"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Швидкість кодування висока"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Швидкість кодування низька"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Швидкість кодування HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Швидкість кодування LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Назва проекту"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Перегдяд завдань"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Захисний Інтервал"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Прихована мережа SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Ієрархічна Інформація"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Ієрархічний режим"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Підтримка високого бітрейту"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список пристроїв"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ручний пошук"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Вибірковий транспондер"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Майстер налаштувань мережі"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбітальна позиція"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярність"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Поляризація"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Швидкість обертання ротора"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьна швидкість"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символ. швидкість"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Система"
msgstr "Переклад:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передавання"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Режим передавання"
msgstr "Транспондер"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип Транспондера"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Універсальна LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "виконано!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "редагувати вибрані канали"
msgid "whitelist"
msgstr "білий список"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "працює"
#~ msgstr "Виберіть джерело"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Швидкість кодування висока"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Швидкість кодування низька"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact Flash карта"
#~ msgstr "Загальна PCM затримка"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Захисний Інтервал"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
+
+#
#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
#~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Ієрархічна Інформація"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Ієрархічний режим"
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK."
#~ msgstr "Онлайн-Оновлення"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбітальна позиція"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Інше..."
#~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Полярність"
+
+#
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін"
#~ "параметри."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ "your selected wireless device.\n"
#~ msgstr "Стерео"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьна швидкість"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символ. швидкість"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
#~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передавання"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип Транспондера"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"