language update: sv, cs
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 2 Jan 2008 00:26:28 +0000 (00:26 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 2 Jan 2008 00:26:28 +0000 (00:26 +0000)
po/cs.po
po/sv.po

index 0db5a2f..b3be8cc 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
@@ -171,6 +171,8 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
+"Chcete uchovat Vaši verzi?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -184,7 +186,7 @@ msgid ""
 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 implicitní"
 
 msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -255,6 +257,9 @@ msgstr "O Dreamboxu"
 msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
@@ -279,6 +284,9 @@ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
@@ -304,6 +312,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
@@ -338,7 +349,7 @@ msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
@@ -365,7 +376,7 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Čas začátku"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Vyber zdroj"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vyber vzhled"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistit"
@@ -530,13 +541,16 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvatsky"
 
 msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktuální transpondér"
+
+msgid "Current settings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka '1'/'3'"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
@@ -741,7 +755,7 @@ msgid "Edit services list"
 msgstr "Upravit seznam kanálů"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "EPG"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
@@ -816,7 +830,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Rozšířené nastavení..."
@@ -902,7 +916,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafické Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Řecky"
@@ -922,9 +936,6 @@ msgstr "Nastavení hardisku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
-msgid "Hello!"
-msgstr ""
-
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchické informace"
 
@@ -998,10 +1009,10 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Integrovaný ethernet"
 
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Střední"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interní flash"
@@ -1067,7 +1078,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Zámek:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
@@ -1123,6 +1134,9 @@ msgstr "Vzkaz"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -1154,7 +1168,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Posun západně"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmové menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1289,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, jen restart ze začátku ???"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
@@ -1346,6 +1360,9 @@ msgstr "Orbitální pozice"
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1449,7 +1466,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginy"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarita"
@@ -1458,7 +1475,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizace"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polsky"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -1491,7 +1508,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Prahové napětí v mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
@@ -1542,11 +1559,14 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "URI RSS zdroje"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
@@ -1623,7 +1643,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Restart GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
@@ -1656,10 +1676,10 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
@@ -1829,6 +1849,9 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup Mode"
+msgstr "Nastavovací mód"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -1862,7 +1885,7 @@ msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobné vysílání:"
 
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduché"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jediný"
@@ -1909,11 +1932,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Srovnat A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Srovnat podle času"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -2023,6 +2046,12 @@ msgstr "Systém"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
+"Překled ještě není úplně 100%. Pokud naleznete překlep nebo překlad položek "
+"kde je (???),\n"
+"budu rád když mě kontaktujete na adrese:\n"
+"ws79@centrum.cz\n"
+"\n"
+"ws79"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV systém"
@@ -2037,7 +2066,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vzkaz"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2081,7 +2110,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr "Práh"
+msgstr "Prahové napětí"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -2146,6 +2175,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
@@ -2257,7 +2292,7 @@ msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Použít měření výkonu (???)"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Použít bárnu (gateway)"
+msgstr "Použít bnu (gateway)"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Použít sílu měření (???)"
@@ -2295,6 +2330,12 @@ msgstr "VCR přepínač"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video-Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
@@ -2352,7 +2393,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Bezdrátové"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
@@ -2551,7 +2592,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "rozšířené"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "srovnat podle abecedy"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2678,7 +2719,7 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "ukončit přehrávač médií"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "zavřít seznam filmů"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
@@ -2699,7 +2740,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "skrýt rozšířený popis"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "schovat přehrávač"
@@ -2713,6 +2754,9 @@ msgstr "hodina"
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2746,16 +2790,16 @@ msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktní seznam"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktní seznam s popisem"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "standardní seznam"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "seznam v jedné řádce"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "nahrát playlist"
@@ -2785,7 +2829,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "přesunout PIP do halvního okna"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "seznam filmů"
@@ -2919,16 +2963,22 @@ msgstr "uložit playlist"
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
+"Prohledávání skončilo!\n"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
+"Prohledávání skončilo!\n"
+" Nic nenalzeno!"
 
 msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
+"Prohledávání skončilo!\n"
+"Jeden program nalezen!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
@@ -2946,7 +2996,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekundy."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr filmu"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN programu"
@@ -2958,7 +3008,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit vše"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zobrazit alternativy"
@@ -2967,19 +3017,22 @@ msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit rozšířený popis"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit prvni tag"
 
 msgid "show second tag"
+msgstr "zobrazit druhý tag"
+
+msgid "show shutdown menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit tag menu"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zobraz info o transpondéru"
@@ -3012,10 +3065,10 @@ msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "srovnat podle data"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "pohotovostní režim"
@@ -3030,7 +3083,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit PIP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zastavit záznam"
@@ -3042,7 +3095,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zastavit časový posun"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Přepnout na seznam souborů"
@@ -3083,6 +3136,9 @@ msgstr "Zobrazit nahrané pořady..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
@@ -3160,6 +3216,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Hry / Pluginy"
 
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Ahoj!"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
index ea0ac13..04a5061 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-12 11:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-30 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse vid långt tryck på powerknapp"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
@@ -296,6 +296,9 @@ msgstr "Lägg till i favoriter"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
@@ -322,7 +325,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativt radioläge"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ service tuner prioritet"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
@@ -552,6 +555,9 @@ msgstr "Kroatiska"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Nuvarande Transponder"
 
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
@@ -1139,6 +1145,9 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell: "
 
@@ -1360,6 +1369,9 @@ msgstr "Orbital Position"
 msgid "Other..."
 msgstr "Annat..."
 
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1562,6 +1574,9 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
@@ -1844,6 +1859,9 @@ msgstr "Installation"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Installations läge"
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 
@@ -2164,10 +2182,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Översättning"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Översättning:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissions Läge"
@@ -2316,6 +2334,12 @@ msgstr "Video switch"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Video scart"
 
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video-Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
 
@@ -2739,7 +2763,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "omeddelbar avstängning"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3004,7 +3028,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "visa andra märkning"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "visa avstängning meny"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "visa singel kanal EPG"
@@ -3114,6 +3138,9 @@ msgstr "visa inspelningar..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "vänta på ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "väntar"