self["currenttext"] = Label("")
- self["artisttext"] = Label(_("Artist:"))
+ self["artisttext"] = Label(_("Artist")+':')
self["artist"] = Label("")
- self["titletext"] = Label(_("Title:"))
+ self["titletext"] = Label(_("Title")+':')
self["title"] = Label("")
- self["albumtext"] = Label(_("Album:"))
+ self["albumtext"] = Label(_("Album")+':')
self["album"] = Label("")
- self["yeartext"] = Label(_("Year:"))
+ self["yeartext"] = Label(_("Year")+':')
self["year"] = Label("")
- self["genretext"] = Label(_("Genre:"))
+ self["genretext"] = Label(_("Genre")+':')
self["genre"] = Label("")
self["coverArt"] = MediaPixmap()
self["repeat"] = MultiPixmap()
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr ""
msgid "All"
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Gateway"
msgstr ""
-msgid "Genre:"
+msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "German"
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه الوقت"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
+msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Titleset mode"
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-msgid "Year:"
+msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgid "whitelist"
msgstr ""
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "نعـم"
# \r
# Automatically generated, 2006.\r
# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.\r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
-"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-msgid " "
-msgstr ""
-
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-msgid "#25062748"
-msgstr ""
-
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
-
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB free)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB lliures)"
-
-#, python-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-msgid "(ZAP)"
-msgstr "(ZAPPEJAR)"
-
-msgid "(empty)"
-msgstr "(buit)"
-
-msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "directori /usr/share/enigma2"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "directori /var"
-
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-msgid "12V output"
-msgstr "sortida 12V"
-
-msgid "13 V"
-msgstr "13 V"
-
-msgid "16:10"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 Letterbox"
-
-#, fuzzy
-msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
-
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#, fuzzy
-msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr "16:9 Letterbox"
-
-msgid "16:9 always"
-msgstr "16:9 sempre"
-
-msgid "18 V"
-msgstr "18 V"
-
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuts"
-
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-msgid "4:3"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 Letterbox"
-
-#, fuzzy
-msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
-
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuts"
-
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuts"
-
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
-
-msgid "??"
-msgstr "?"
-
-msgid "A"
-msgstr "Un"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
-"Do you want to keep your version?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Una gravació acabada pretén posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Una gravació acabada pretén apagar\n"
-"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
-
-msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A record has been started:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha iniciat una gravació:\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
-"Què vols fer?"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de configurar el motor."
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de posar en marxa el satfinder."
-
-#, python-format
-msgid "A required tool (%s) was not found."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Una programació d'apagada vol posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Una programació d'apagada vol apagar\n"
-"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
-
-msgid ""
-"A timer failed to record!\n"
-"Disable TV and try again?\n"
-msgstr ""
-"Ha fallat la gravació!\n"
-"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
-
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
-
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 per defecte"
-
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
-
-msgid "AGC"
-msgstr ""
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-msgid "About..."
-msgstr "Quant a..."
-
-msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
-
-msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activar PiP"
-
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
-
-msgid "Adapter settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add a mark"
-msgstr "Afegir una marca"
-
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Afegir un nou títol"
-
-msgid "Add timer"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Add title"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to bouquet"
-msgstr "Afegir a la llista"
-
-msgid "Add to favourites"
-msgstr "Afegir als preferits"
-
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "After event"
-msgstr "Després del programa"
-
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
-"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
-
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
-
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-msgid "All Satellites"
-msgstr ""
-
-msgid "All..."
-msgstr "Tot..."
-
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
-
-msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
-
-msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
-
-msgid "An unknown error occured!"
-msgstr ""
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
-
-msgid "Ask user"
-msgstr ""
-
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Opcions d'àudio"
-
-msgid "Authoring mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr ""
-
-msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Recerca automàtica"
-
-msgid "Available format variables"
-msgstr ""
-
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-msgid "BER"
-msgstr ""
-
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Localització del backup"
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode del backup"
-
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
-msgid "Band"
-msgstr "Banda"
-
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ample de banda"
-
-msgid "Begin time"
-msgstr "Hora d'inici"
-
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Gravar DVD"
-
-msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
-
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
-
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
-
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-msgid "C-Band"
-msgstr "Banda-C"
-
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Unitat CF"
-
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
-
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cache de les miniatures"
-
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitorització de trucades"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Capacitat: "
-
-msgid "Card"
-msgstr "Tarja"
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
-
-msgid "Change dir."
-msgstr ""
-
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Canviar codi pin"
-
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Canviar pin canal"
-
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Canviar pins canal"
-
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Canviar pin configuració"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selecció de canal"
-
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menú de llista de canals"
-
-msgid "Chap."
-msgstr ""
-
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "Chapter:"
-msgstr ""
-
-msgid "Check"
-msgstr ""
-
-msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Escull sintonitzador"
-
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Escollir llista"
-
-msgid "Choose source"
-msgstr "Escull origen"
-
-msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
-
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Netejar"
-
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Netejar abans de buscar"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Esborrar log"
-
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocitat de codi alta"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocitat de codi baixa"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Velocitat de codi HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Velocitat de codi LP"
-
-msgid "Collection name"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de color"
-
-msgid "Command execution..."
-msgstr ""
-
-msgid "Command order"
-msgstr "Ordre de comanda"
-
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DISEqC enviada"
-
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interfície comuna"
-
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Compact Flash"
-
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
-msgid "Complete"
-msgstr "Complet"
-
-msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mode configuració"
-
-msgid "Configuring"
-msgstr "Configurant"
-
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Gravació en conflicte"
-
-msgid "Connected to"
-msgstr ""
-
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
-
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
-"! (%s)\n"
-"Reintentant..."
-
-msgid "Constellation"
-msgstr "Constel·lació"
-
-msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Continue in background"
-msgstr ""
-
-msgid "Continue playing"
-msgstr ""
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr ""
-
-msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
-
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
-
-#, python-format
-msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
-
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
-
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
-
-msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
-
-msgid "Current settings:"
-msgstr ""
-
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versió actual:"
-
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalitzar"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Tallar"
-
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Editor..."
-
-msgid "Czech"
-msgstr "Txec"
-
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
-
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
-
-msgid "DVD Player"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Apagat complet"
-
-msgid "Default services lists"
-msgstr ""
-
-msgid "Default settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Retard"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
-
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Esborrar entrada"
-
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Delete no more configured satellite\n"
-"%s?"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Disc dur detectat:"
-
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "NIMs detectats:"
-
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "mode DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "Repetir DiSEqC"
-
-msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
-
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Desactivar PiP"
-
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Desactivar subtítols"
-
-msgid "Disable timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Desconnectat de\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"reintentant..."
-
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
-
-msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
-
-msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
-
-msgid "Display Setup"
-msgstr "Configurar Display"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Do you really want to check the filesystem?\n"
-"This could take lots of time!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Segur que vols sortir?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
-msgstr ""
-"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
-"Es perdran totes les dades!"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols fer el backup ara?\n"
-"Després de prémer OK, sisplau espera!"
-
-msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
-
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
-
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vols habilitar el control parental?"
-
-msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vols restaurar la configuració?"
-
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
-
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
-"Després de prémer OK, espera!"
-
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual?"
-
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
-
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Descarregar plugins"
-
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
-
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Nous plugins disponibles"
-
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descarregables"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Descarregant"
-
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
-
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr ""
-
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
-
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selecció EPG"
-
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
-
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Editar llista de canals"
-
-msgid "Edit settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit title"
-msgstr ""
-
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Activar 5V per a antena activa"
-
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Activar llistes múltiples"
-
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Activar control parental"
-
-msgid "Enable timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
-
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
-msgid "End time"
-msgstr "Hora final"
-
-msgid "EndTime"
-msgstr "HoraFi"
-
-msgid "English"
-msgstr "Anglès"
-
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Entrar al menú principal..."
-
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Entra el pin del canal"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-msgid "Error executing plugin"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Retry?"
-msgstr ""
-
-msgid "Eventview"
-msgstr "Veure programes"
-
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Tot correcte"
-
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Progrés d'execució:"
-
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Ha finalitzat l'execució"
-
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Sortir de l'editor"
-
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
-
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Configuració avançada..."
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-msgid "Factory reset"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpid"
-
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC ràpid"
-
-msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Fast epoch"
-msgstr "Època ràpida"
-
-msgid "Favourites"
-msgstr "Preferits"
-
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
-
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Finetune"
-msgstr "Ajustaments delicats"
-
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandès"
-
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr ""
-
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Flash"
-msgstr ""
-
-msgid "Flashing failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
-
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüència"
-
-msgid "Frequency bands"
-msgstr "Bandes de freqüència"
-
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Frequency steps"
-msgstr "Passos de freqüència"
-
-msgid "Fri"
-msgstr "Div"
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
-
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Versió processador: %d"
-
-msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funció encara no implementada"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
-msgstr ""
-"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
-"Vols fer-ho ara?"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Enrutador"
-
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gènere:"
-
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
-
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Anar a 0"
-
-msgid "Goto position"
-msgstr "Anar a la posició"
-
-msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
-
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval de guarda"
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode interval segur"
-
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Disc dur"
-
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Configuració del disc dur"
-
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
-
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informació jeràrquica"
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode jeràrquic"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Quants minuts vols gravar?"
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
-
-msgid "ISO path"
-msgstr ""
-
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandès"
-
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
-msgstr ""
-"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
-"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
-
-msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
-"If you are happy with the result, press OK."
-msgstr ""
-
-msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
-
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualització imatge"
-
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
-
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Voltatge incrementat"
-
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
-
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Barra d'informació"
-
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-msgid "Init"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicialització..."
-
-msgid "Initialize"
-msgstr "Inicialitzar"
-
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicialitzant disc dur..."
-
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-msgid "Installing"
-msgstr "Instal·lant"
-
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Instal·lant programari..."
-
-msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Gravació instantània..."
-
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Flash interna"
-
-msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversió"
-
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
-
-msgid "Job View"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
-msgstr ""
-
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclat"
-
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuració teclat"
-
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclat"
-
-msgid "LAN Adapter"
-msgstr ""
-
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
-
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
-
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
-
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
-
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selecció d'idioma"
-
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
-msgid "Last speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr ""
-
-msgid "Left"
-msgstr "Esq."
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit east"
-msgstr "Límit est"
-
-msgid "Limit west"
-msgstr "Límit oest"
-
-msgid "Limits off"
-msgstr "Treure límits"
-
-msgid "Limits on"
-msgstr "Posar límits"
-
-msgid "Link:"
-msgstr ""
-
-msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr ""
-
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituà"
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Lock:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Long Keypress"
-msgstr "Prémer tecla llarg"
-
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-msgid "MMC Card"
-msgstr "Tarja MMC"
-
-msgid "MORE"
-msgstr "MÉS"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menú principal"
-
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
-
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
-
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
-
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recerca manual"
-
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponedor manual"
-
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge després de gravar"
-
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
-
-msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor"
-
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Reproductor"
-
-msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Medium is not empty!"
-msgstr ""
-
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Ha fallat el mkfs"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-msgid "Model: "
-msgstr "Model: "
-
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulació"
-
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulador"
-
-msgid "Mon"
-msgstr "Dill"
-
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Dill-Div"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Ha fallat el mount"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Moure Picture in Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Moure a l'est"
-
-msgid "Move west"
-msgstr "Moure a l'oest"
-
-msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
-
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Suport per a serveis múltiples"
-
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
-
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEGÜENT"
-
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr ""
-
-msgid "NOW"
-msgstr "ARA"
-
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Servidor de noms"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Servidor de noms %d"
-
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Configuració dels DNS"
-
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Màscara"
-
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Muntatge per xarxa"
-
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config xarxa"
-
-msgid "Network scan"
-msgstr "Escanejar xarxa"
-
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-msgid "Network test"
-msgstr ""
-
-msgid "Network test..."
-msgstr ""
-
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
-
-msgid "Network:"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkWizard"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Nou pin"
-
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova versió:"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr ""
-
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
-
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
-
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No cal backup"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgstr ""
-"Transponedor sense dades!\n"
-"(Timeout llegint el PAT)"
-
-msgid "No details for this image file"
-msgstr ""
-
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
-
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
-
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
-
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No s'ha trobat cap motor."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
-
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
-
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
-"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
-
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
-"Vols canviar-lo ara?\n"
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
-
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
-"Vols canviar-lo ara?\n"
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
-
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
-msgstr ""
-
-msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
-
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar manualment més tard"
-
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
-
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruec"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Res per buscar!\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
-
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduint"
-
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-
-msgid "OK"
-msgstr "Bé"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
-
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
-
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivat"
-
-msgid "On"
-msgstr "Activat"
-
-msgid "One"
-msgstr "Un"
-
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Actualització online"
-
-msgid "Only Free scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posició orbital"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Altres..."
-
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#, fuzzy
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
-
-msgid "Package list update"
-msgstr "Actualització de la llista de paquets"
-
-msgid "Packet management"
-msgstr "Gestió de paquets"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Parental control"
-msgstr "Control parental"
-
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
-
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Configuració control parental"
-
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Tipus de control parental"
-
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
-
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Configuració PiP"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Pilot"
-msgstr ""
-
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Cal un codi pin"
-
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
-
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
-
-msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
-
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
-
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
-
-msgid "Please check your network settings!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Sisplau escull una extensió..."
-
-msgid "Please choose he package..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr ""
-
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
-
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
-
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
-
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
-
-msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Sisplau introdueix el pin"
-
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
-
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-
-msgid "Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Sisplau prem OK!"
-
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
-
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
-
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
-
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
-
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
-
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
-
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
-
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Configura el sintonitzador B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Configura el sintonitzador C"
-
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Configura el sintonitzador D"
-
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
-msgstr ""
-"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
-"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
-"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
-
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Carregant la llista... espera..."
-
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarització"
-
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
-
-msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
-
-msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
-
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motor"
-
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment fi del motor"
-
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Moviment del motor"
-
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Configuració del motor"
-
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
-
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Llindar de corrent en mA"
-
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Transponedor predefinit"
-
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Preparant... Sisplau espera"
-
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
-
-msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
-
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Prem OK per a buscar"
-
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
-
-msgid "Preview menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
-
-msgid "Protect services"
-msgstr "Protegir canals"
-
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Protegir configuració"
-
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Proveïdor a escanejar"
-
-msgid "Providers"
-msgstr "Proveïdors"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Zappeig ràpid"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "Sortida RF"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI del Feed RSS"
-
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Disc en RAM"
-
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
-
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Esborrar aquesta programació?"
-
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
-
-msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
-
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Configuració de recepció"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Arxius gravats..."
-
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravant"
-
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
-
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Torna a entrar el nou pin"
-
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
-
-msgid "Remounting stick partition..."
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Esborrar una marca"
-
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Esborra el títol seleccionat"
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove title"
-msgstr "Esborra títol"
-
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tipus de repetició"
-
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
-
-msgid "Repeats"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetejar"
-
-msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Reengegar la IGU ara?"
-
-msgid "Restart network"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart test"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
-
-msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to movie list"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
-
-msgid "Rewind speeds"
-msgstr ""
-
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#, fuzzy
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Velocitat de rotació del motor"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Mostrant"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Vídeo"
-
-msgid "SNR"
-msgstr ""
-
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-msgid "Sat"
-msgstr "Dis"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
-
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satèl·lit"
-
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
-
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satèl·lits"
-
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Localitzador de satèl·lits"
-
-msgid "Sats"
-msgstr ""
-
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Grava llista de reproducció"
-
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mode d'escalat"
-
-msgid "Scan "
-msgstr "Escaneig"
-
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Escanejar QAM128"
-
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Escanejar QAM16"
-
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Escanejar QAM256"
-
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Escanejar QAM32"
-
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Escanejar QAM64"
-
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Escanejar SR6875"
-
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Escanejar SR6900"
-
-msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr ""
-
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Escanejar SR addicional"
-
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
-
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Escanejar banda EU MID"
-
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
-
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
-
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
-
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
-
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
-
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Escanejar banda US HIGH"
-
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Escanejar banda US HYPER"
-
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Escanejar banda US LOW"
-
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Escanejar banda US MID"
-
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Escanejar banda US SUPER"
-
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-
-msgid "Search east"
-msgstr "Buscar a l'est"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Buscar a l'oest"
-
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disc dur"
-
-msgid "Select Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Seleccionar mode àudio"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecciona el canal a gravar"
-
-msgid "Select image"
-msgstr ""
-
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Select video input"
-msgstr ""
-
-msgid "Select video mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Selected source image"
-msgstr ""
-
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
-
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
-
-msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetir seqüència"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recerca de canal"
-
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscar canals"
-
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
-
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-msgstr ""
-"Canal invàlid!\n"
-"(Timeout llegint el PMT)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el canal!\n"
-"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
-
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canals"
-
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
-
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info del canal"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Canals"
-
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
-
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Set limits"
-msgstr "Límits activats"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuracions"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
-
-msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Show Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Show WLAN Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
-
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
-
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
-
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
-
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"
-
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mostra els canals que comencen per"
-
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Reproductor de ràdio..."
-
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
-
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar la Dreambox després de"
-
-msgid "Similar"
-msgstr "Similar"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Emisions similars:"
-
-msgid "Simple"
-msgstr ""
-
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single"
-msgstr "Senzill"
-
-msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG senzill"
-
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Satèl·lit únic"
-
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Transponedor únic"
-
-msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Programació d'apagada"
-
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Acció de la programació d'apagada"
-
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Segons entre diapositives"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
-
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
-
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
-
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"El destí del backup no existeix\n"
-"\n"
-"Sisplau, escull-ne un altre."
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de so"
-
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
-
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
-
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Iniciar gravació?"
-
-msgid "Start test"
-msgstr ""
-
-msgid "StartTime"
-msgstr "Hora inici"
-
-msgid "Starting on"
-msgstr "Començar el"
-
-msgid "Step east"
-msgstr "Pas a l'est"
-
-msgid "Step west"
-msgstr "Pas a l'oest"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stèreo"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Cancel·lar la pausa?"
-
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
-
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
-
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
-
-msgid "Stop test"
-msgstr ""
-
-msgid "Store position"
-msgstr "Guardar la posició"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Posició guardada"
-
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Llista de subserveis..."
-
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserveis"
-
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Selecció de subtítols"
-
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
-
-msgid "Sun"
-msgstr "Diu"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Intercanviar canals"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
-
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Canviar al següent subservei"
-
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Canviar al subservei anterior"
-
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
-
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
-
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-msgid "Table of content for collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveïdor terrestre"
-
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
-
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
-msgstr ""
-
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-
-msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
-
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "El pin és incorrecte"
-
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Els pins entrats són diferents"
-
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
-
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
-
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
-
-msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr ""
-
-msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
-
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
-
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
-msgstr ""
-
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr ""
-
-msgid "Three"
-msgstr "Tres"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Llindar"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Dij"
-
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Data"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Programació"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
-
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tipus de gravació"
-
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Gravació"
-
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registre de gravació"
-
-msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de programació"
-
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecció de gravació"
-
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Estat de la programació:"
-
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "No és possible la pausa!"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
-msgstr ""
-
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Mode del to"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
-
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-msgid "Translation:"
-msgstr ""
-
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode Transmissió"
-
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode transmissió"
-
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponedor"
-
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipus Transponedor"
-
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Intents:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
-
-msgid "Tue"
-msgstr "Dim"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "Sintonitzar"
-
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Ha fallat la sintonització!"
-
-msgid "Tuner"
-msgstr "Sintonitzador"
-
-msgid "Tuner "
-msgstr "Sintonitzador"
-
-#, fuzzy
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonitzador"
-
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuració del sintonitzador"
-
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Estat del sintonitzador"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-msgid "Two"
-msgstr "Dos"
-
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipus de recerca"
-
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
-
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-msgid "USB Stick"
-msgstr "Memòria USB"
-
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
-
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universal"
-
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
-
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Actualitza el programari del receptor"
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
-
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
-
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
-
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Actualitzant"
-
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
-
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Utilitzar DHCP"
-
-msgid "Use Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
-
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
-
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
-
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconnector VCR"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Output"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Veure Rass interactiu..."
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Veure teletext..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mode voltatge"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-msgid "WEP"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Dime"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "DiaSetmana"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr ""
-
-msgid "West"
-msgstr "Oest"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year:"
-msgstr "Any:"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, veure el tutorial"
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Això no es pot eliminar!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
-
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Prèviament has de definir paraules clau\n"
-"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
-"Vols definir-les ara?"
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
-"\n"
-"Vols entrar-lo ara?"
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr ""
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
-"intentar."
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
-"Prem OK per a començar l'actualizació."
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[edició alternatives]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[editar llista]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[editar preferits]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode moure]"
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "per a començar"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "afegir alternatives"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "afegir llista"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "afegir el directori a la llista"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "afegir el fitxer a la llista"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "afegir fitxers a la llista"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "afegir marcador"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "afegir el canal a la llista"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "afegir el canal als preferits"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "afegir a la protecció parental"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "avançat"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"segur que vols restaurar\n"
-"el següent backup:\n"
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
-
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
-
-msgid "background image"
-msgstr ""
-
-msgid "better"
-msgstr "millorat"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "llista negra"
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
-
-msgid "by Exif"
-msgstr "per Exif"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "canviar la gravació (durada)"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
-
-msgid "chapters"
-msgstr ""
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular esq."
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular dreta"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "netejar la llista"
-
-msgid "color"
-msgstr ""
-
-msgid "complex"
-msgstr "complexe"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "menú configuració"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr ""
-
-msgid "connected"
-msgstr ""
-
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "copiar a les llistes"
-
-msgid "create directory"
-msgstr ""
-
-msgid "daily"
-msgstr "diàriament"
-
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-msgid "delete"
-msgstr "esborrar"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "esborrar tall"
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "esborrar entrada de la llista"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "esborrar llista gravada"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "esborrar..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "desactivar mode moviment"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivat"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "do not change"
-msgstr "no canviar"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "no facis res"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "no gravar"
-
-msgid "done!"
-msgstr "fet!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "editar alternatives"
-
-msgid "empty"
-msgstr "buit"
-
-msgid "enable"
-msgstr "habilitar"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "activar l'edició de la llista"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "activar l'edició dels preferits"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "activar mode moviment"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "activat"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "fi de l'edició de llistes"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "acabar el tall aquí"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "fi de l'edició de preferits"
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "sortir del reproductor"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr ""
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "failed"
-msgstr ""
-
-msgid "filename"
-msgstr ""
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
-
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "espai lliure al disc"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "aturar completament"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "posar en repòs"
-
-msgid "headline"
-msgstr ""
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "escoltar la ràdio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr ""
-
-msgid "hide player"
-msgstr "amagar reproductor"
-
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horitzontal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Trucada entrant!\n"
-"%s trucades el %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "iniciar mòdul"
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "inserir marca aquí"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "salta al principi de la llista"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "salta al final de la llista"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "salta a la següent posició marcada"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
-
-msgid "left"
-msgstr "esquerra"
-
-msgid "length"
-msgstr ""
-
-msgid "list style compact"
-msgstr ""
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
-
-msgid "list style default"
-msgstr ""
-
-msgid "list style single line"
-msgstr ""
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "carregar llista"
-
-msgid "locked"
-msgstr "bloquejat"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menú"
-
-msgid "menulist"
-msgstr ""
-
-msgid "mins"
-msgstr "minuts"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
-
-msgid "movie list"
-msgstr "llista de pel·lícules"
-
-#, fuzzy
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "canal següent"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "canal següent en l'històric"
-
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "no hi ha disc dur"
-
-msgid "no Picture found"
-msgstr "no s'han trobat imatges"
-
-msgid "no module found"
-msgstr "no hi ha el mòdul"
-
-#, fuzzy
-msgid "no standby"
-msgstr "sense standby"
-
-#, fuzzy
-msgid "no timeout"
-msgstr "sense timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "desbloquejat"
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "res connectat"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "desactivat"
-
-msgid "on"
-msgstr "activat"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
-
-msgid "once"
-msgstr "un sol cop"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "obrir llista de canals"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "obrir llista de canals(avall)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-msgid "pass"
-msgstr "passa"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pausa"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "reprodueix l'entrada"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "canal anterior"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal anterior en l'històric"
-
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
-msgid "record"
-msgstr "gravar"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "gravant..."
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "esborra després d'aquesta posició"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "esborrar totes les alternatives"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "esborrar totes les marques trobades"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "remove directory"
-msgstr ""
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "eliminar entrada"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "esborrar de la protecció parental"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "esborrar nova marca trobada"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr ""
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "esborrar aquesta marca"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "repeated"
-msgstr "repetit"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "right"
-msgstr "dreta"
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "grava llista"
-
-msgid "scan done!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan state"
-msgstr "estat de la recerca"
-
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-msgid "select"
-msgstr ""
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
-
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
-
-msgid "select interface"
-msgstr ""
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
-
-msgid "select movie"
-msgstr ""
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr ""
-
-msgid "service pin"
-msgstr "pin del canal"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin de la configuració"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "mostrar EPG..."
-
-msgid "show all"
-msgstr ""
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "mostrar alternatives"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "mostrar detalls del programa"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr ""
-
-msgid "show first tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show second tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr ""
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "mostrar info del transponedor"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "llista aleatòria"
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "apagar"
-
-msgid "simple"
-msgstr "senzill"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "saltar endarrere"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "saltar endavant"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
-
-msgid "sort by date"
-msgstr ""
-
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
-msgid "standard"
-msgstr ""
-
-msgid "standby"
-msgstr "en repòs"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "començar tall aquí"
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "activar pausa"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stèreo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr ""
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "aturar entrada"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "aturar gravació"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "cancel·lar pausa"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "canviar a la llista de fitxers"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "canviar a la llista"
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
-
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "aquesta gravació"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "canal desconegut"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "fins que es reiniciï"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "definit per l'usuari"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "veure extensions..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "veure gravacions..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "espera..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
-
-msgid "waiting"
-msgstr "esperant"
-
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanalment"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "llista blanca"
-
-msgid "year"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (mantenir feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
-"reiniciar-la."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zappejar"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "zappejat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "#003258"
-#~ msgstr "#003258"
-
-#~ msgid "#33294a6b"
-#~ msgstr "#33294a6b"
-
-#~ msgid "#77ffffff"
-#~ msgstr "#77ffffff"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Afegir títol..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Gravar"
-
-#~ msgid "Burn DVD..."
-#~ msgstr "Gravar DVD..."
-
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
-#~ "el plugin \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Segur que vols descarregar\n"
-#~ "el plugin \""
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Editar títol actual"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Editar títol..."
-
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Jocs / plugins"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Nou DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-#~ "reiniciar ara?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-#~ "tornar a arrancar ara?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-#~ "apagar ara?"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Gravar..."
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Assistent d'inici"
-
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Pas "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
-#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
-#~ "Error: "
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "Canviar a VCR"
-
-#~ msgid "You have to wait for"
-#~ msgstr "Has d'esperar"
-
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "igual al Socket A"
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "tot el directori /etc"
-
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "connectat al socket A"
-
-#~ msgid "minutes and"
-#~ msgstr "minuts i"
-
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fet!\n"
-#~ "S'han trobat %d canals!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fet!\n"
-#~ "No s'ha trobat cap canal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fet!\n"
-#~ "S'ha trobat un canal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
-#~ "S'han trobat %d canals"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "segons."
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: ca\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"\r
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"\r
+"Language-Team: \n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"\r
+"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"\r
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"\r
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"\r
+\r
+msgid " "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "#000000"\r
+msgstr "#000000"\r
+\r
+msgid "#0064c7"\r
+msgstr "#0064c7"\r
+\r
+msgid "#25062748"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "#389416"\r
+msgstr "#389416"\r
+\r
+msgid "#80000000"\r
+msgstr "#80000000"\r
+\r
+msgid "#80ffffff"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "#bab329"\r
+msgstr "#bab329"\r
+\r
+msgid "#f23d21"\r
+msgstr "#f23d21"\r
+\r
+msgid "#ffffff"\r
+msgstr "#ffffff"\r
+\r
+msgid "#ffffffff"\r
+msgstr "#ffffffff"\r
+\r
+msgid "%H:%M"\r
+msgstr "%H:%M"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d jobs are running in the background!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d min"\r
+msgstr "%d min"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d services found!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "%d.%B %Y"\r
+msgstr "%d.%B %Y"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"%s\n"\r
+"(%s, %d MB free)"\r
+msgstr ""\r
+"%s\n"\r
+"(%s, %d MB lliures)"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%s (%s)\n"\r
+msgstr "%s (%s)\n"\r
+\r
+msgid "(ZAP)"\r
+msgstr "(ZAPPEJAR)"\r
+\r
+msgid "(empty)"\r
+msgstr "(buit)"\r
+\r
+msgid "(show optional DVD audio menu)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "* Only available if more than one interface is active."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ".NFI Download failed:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"\r
+msgstr "directori /usr/share/enigma2"\r
+\r
+msgid "/var directory"\r
+msgstr "directori /var"\r
+\r
+msgid "0"\r
+msgstr "0"\r
+\r
+msgid "1"\r
+msgstr "1"\r
+\r
+msgid "1.0"\r
+msgstr "1.0"\r
+\r
+msgid "1.1"\r
+msgstr "1.1"\r
+\r
+msgid "1.2"\r
+msgstr "1.2"\r
+\r
+msgid "12V output"\r
+msgstr "sortida 12V"\r
+\r
+msgid "13 V"\r
+msgstr "13 V"\r
+\r
+msgid "16:10"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "16:10 Letterbox"\r
+msgstr "16:10 Letterbox"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "16:10 PanScan"\r
+msgstr "16:10 PanScan"\r
+\r
+msgid "16:9"\r
+msgstr "16:9"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "16:9 Letterbox"\r
+msgstr "16:9 Letterbox"\r
+\r
+msgid "16:9 always"\r
+msgstr "16:9 sempre"\r
+\r
+msgid "18 V"\r
+msgstr "18 V"\r
+\r
+msgid "2"\r
+msgstr "2"\r
+\r
+msgid "3"\r
+msgstr "3"\r
+\r
+msgid "30 minutes"\r
+msgstr "30 minuts"\r
+\r
+msgid "4"\r
+msgstr "4"\r
+\r
+msgid "4:3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "4:3 Letterbox"\r
+msgstr "4:3 Letterbox"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "4:3 PanScan"\r
+msgstr "4:3 PanScan"\r
+\r
+msgid "5"\r
+msgstr "5"\r
+\r
+msgid "5 minutes"\r
+msgstr "5 minuts"\r
+\r
+msgid "50 Hz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "6"\r
+msgstr "6"\r
+\r
+msgid "60 minutes"\r
+msgstr "60 minuts"\r
+\r
+msgid "7"\r
+msgstr "7"\r
+\r
+msgid "8"\r
+msgstr "8"\r
+\r
+msgid "9"\r
+msgstr "9"\r
+\r
+msgid "<unknown>"\r
+msgstr "<desconegut>"\r
+\r
+msgid "??"\r
+msgstr "?"\r
+\r
+msgid "A"\r
+msgstr "Un"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"\r
+"Do you want to keep your version?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"A finished record timer wants to set your\n"\r
+"Dreambox to standby. Do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una gravació acabada pretén posar\n"\r
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A finished record timer wants to shut down\n"\r
+"your Dreambox. Shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una gravació acabada pretén apagar\n"\r
+"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"\r
+\r
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A record has been started:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"S'ha iniciat una gravació:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running.\n"\r
+"What do you want to do?"\r
+msgstr ""\r
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"\r
+"Què vols fer?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
+"configure the positioner."\r
+msgstr ""\r
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "\r
+"de configurar el motor."\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
+"start the satfinder."\r
+msgstr ""\r
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "\r
+"de posar en marxa el satfinder."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "A required tool (%s) was not found."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"A sleep timer wants to set your\n"\r
+"Dreambox to standby. Do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una programació d'apagada vol posar\n"\r
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A sleep timer wants to shut down\n"\r
+"your Dreambox. Shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una programació d'apagada vol apagar\n"\r
+"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A timer failed to record!\n"\r
+"Disable TV and try again?\n"\r
+msgstr ""\r
+"Ha fallat la gravació!\n"\r
+"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"\r
+\r
+msgid "A/V Settings"\r
+msgstr "Config A/V"\r
+\r
+msgid "AA"\r
+msgstr "AA"\r
+\r
+msgid "AB"\r
+msgstr "AB"\r
+\r
+msgid "AC3 default"\r
+msgstr "AC3 per defecte"\r
+\r
+msgid "AC3 downmix"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "AGC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "AGC:"\r
+msgstr "AGC:"\r
+\r
+msgid "About"\r
+msgstr "Quant a"\r
+\r
+msgid "About..."\r
+msgstr "Quant a..."\r
+\r
+msgid "Action on long powerbutton press"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Action:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Activate Picture in Picture"\r
+msgstr "Activar PiP"\r
+\r
+msgid "Activate network settings"\r
+msgstr "Activar la configuració de la xarxa"\r
+\r
+msgid "Adapter settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Afegir"\r
+\r
+msgid "Add Bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Add a mark"\r
+msgstr "Afegir una marca"\r
+\r
+msgid "Add a new title"\r
+msgstr "Afegir un nou títol"\r
+\r
+msgid "Add timer"\r
+msgstr "Gravar"\r
+\r
+msgid "Add title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Add to bouquet"\r
+msgstr "Afegir a la llista"\r
+\r
+msgid "Add to favourites"\r
+msgstr "Afegir als preferits"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "\r
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "\r
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "\r
+"test screens."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Avançat"\r
+\r
+msgid "Advanced Video Setup"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "After event"\r
+msgstr "Després del programa"\r
+\r
+msgid ""\r
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "\r
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."\r
+msgstr ""\r
+"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "\r
+"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."\r
+\r
+msgid "Album"\r
+msgstr "Àlbum"\r
+\r
+msgid "All"\r
+msgstr "Tot"\r
+\r
+msgid "All Satellites"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "All..."\r
+msgstr "Tot..."\r
+\r
+msgid "Alpha"\r
+msgstr "Alpha"\r
+\r
+msgid "Alternative radio mode"\r
+msgstr "Mode de ràdio alternatiu"\r
+\r
+msgid "Alternative services tuner priority"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "An empty filename is illegal."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "An unknown error occured!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "Àrab"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Artist"\r
+msgstr "Artista"\r
+\r
+msgid "Ask before shutdown:"\r
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"\r
+\r
+msgid "Ask user"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Aspect Ratio"\r
+msgstr "Relació d'aspecte"\r
+\r
+msgid "Audio"\r
+msgstr "So"\r
+\r
+msgid "Audio Options..."\r
+msgstr "Opcions d'àudio"\r
+\r
+msgid "Authoring mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Auto"\r
+msgstr "Auto"\r
+\r
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Auto scart switching"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Automatic Scan"\r
+msgstr "Recerca automàtica"\r
+\r
+msgid "Available format variables"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "B"\r
+msgstr "B"\r
+\r
+msgid "BA"\r
+msgstr "BA"\r
+\r
+msgid "BB"\r
+msgstr "BB"\r
+\r
+msgid "BER"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "BER:"\r
+msgstr "BER:"\r
+\r
+msgid "Back"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Background"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Backup"\r
+msgstr "Backup"\r
+\r
+msgid "Backup Location"\r
+msgstr "Localització del backup"\r
+\r
+msgid "Backup Mode"\r
+msgstr "Mode del backup"\r
+\r
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."\r
+msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."\r
+\r
+msgid "Band"\r
+msgstr "Banda"\r
+\r
+msgid "Bandwidth"\r
+msgstr "Ample de banda"\r
+\r
+msgid "Begin time"\r
+msgstr "Hora d'inici"\r
+\r
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie is started"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie is stopped"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Bookmarks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Brightness"\r
+msgstr "Brillantor"\r
+\r
+msgid "Burn DVD"\r
+msgstr "Gravar DVD"\r
+\r
+msgid "Burn existing image to DVD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Burn to DVD..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Bus: "\r
+msgstr "Bus: "\r
+\r
+msgid ""\r
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "\r
+"displayed."\r
+msgstr ""\r
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."\r
+\r
+msgid "C"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "C-Band"\r
+msgstr "Banda-C"\r
+\r
+msgid "CF Drive"\r
+msgstr "Unitat CF"\r
+\r
+msgid "CVBS"\r
+msgstr "CVBS"\r
+\r
+msgid "Cable"\r
+msgstr "Cable"\r
+\r
+msgid "Cache Thumbnails"\r
+msgstr "Cache de les miniatures"\r
+\r
+msgid "Call monitoring"\r
+msgstr "Monitorització de trucades"\r
+\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Cancel·lar"\r
+\r
+msgid "Cannot parse feed directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Capacity: "\r
+msgstr "Capacitat: "\r
+\r
+msgid "Card"\r
+msgstr "Tarja"\r
+\r
+msgid "Catalan"\r
+msgstr "Català"\r
+\r
+msgid "Change bouquets in quickzap"\r
+msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"\r
+\r
+msgid "Change dir."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Change pin code"\r
+msgstr "Canviar codi pin"\r
+\r
+msgid "Change service pin"\r
+msgstr "Canviar pin canal"\r
+\r
+msgid "Change service pins"\r
+msgstr "Canviar pins canal"\r
+\r
+msgid "Change setup pin"\r
+msgstr "Canviar pin configuració"\r
+\r
+msgid "Channel"\r
+msgstr "Canal"\r
+\r
+msgid "Channel Selection"\r
+msgstr "Selecció de canal"\r
+\r
+msgid "Channel:"\r
+msgstr "Canal:"\r
+\r
+msgid "Channellist menu"\r
+msgstr "Menú de llista de canals"\r
+\r
+msgid "Chap."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Chapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Chapter:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Check"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Checking Filesystem..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Choose Tuner"\r
+msgstr "Escull sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Choose bouquet"\r
+msgstr "Escollir llista"\r
+\r
+msgid "Choose source"\r
+msgstr "Escull origen"\r
+\r
+msgid "Choose target folder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Choose your Skin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Cleanup"\r
+msgstr "Netejar"\r
+\r
+msgid "Clear before scan"\r
+msgstr "Netejar abans de buscar"\r
+\r
+msgid "Clear log"\r
+msgstr "Esborrar log"\r
+\r
+msgid "Close"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Code rate high"\r
+msgstr "Velocitat de codi alta"\r
+\r
+msgid "Code rate low"\r
+msgstr "Velocitat de codi baixa"\r
+\r
+msgid "Coderate HP"\r
+msgstr "Velocitat de codi HP"\r
+\r
+msgid "Coderate LP"\r
+msgstr "Velocitat de codi LP"\r
+\r
+msgid "Collection name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Collection settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Color Format"\r
+msgstr "Format de color"\r
+\r
+msgid "Command execution..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Command order"\r
+msgstr "Ordre de comanda"\r
+\r
+msgid "Committed DiSEqC command"\r
+msgstr "Comanda DISEqC enviada"\r
+\r
+msgid "Common Interface"\r
+msgstr "Interfície comuna"\r
+\r
+msgid "Compact Flash"\r
+msgstr "Compact Flash"\r
+\r
+msgid "Compact flash card"\r
+msgstr "Tarja Compact Flash"\r
+\r
+msgid "Complete"\r
+msgstr "Complet"\r
+\r
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Configuration Mode"\r
+msgstr "Mode configuració"\r
+\r
+msgid "Configuring"\r
+msgstr "Configurant"\r
+\r
+msgid "Conflicting timer"\r
+msgstr "Gravació en conflicte"\r
+\r
+msgid "Connected to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Connected to Fritz!Box!"\r
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"\r
+\r
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."\r
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Connection to Fritz!Box\n"\r
+"failed! (%s)\n"\r
+"retrying..."\r
+msgstr ""\r
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"\r
+"! (%s)\n"\r
+"Reintentant..."\r
+\r
+msgid "Constellation"\r
+msgstr "Constel·lació"\r
+\r
+msgid "Content does not fit on DVD!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Continue in background"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Continue playing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Contrast"\r
+msgstr "Contrast"\r
+\r
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Create DVD-ISO"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Create movie folder failed"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Creating directory %s failed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Creating partition failed"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear la partició"\r
+\r
+msgid "Croatian"\r
+msgstr "Croat"\r
+\r
+msgid "Current Transponder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Current settings:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Current version:"\r
+msgstr "Versió actual:"\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Customize"\r
+msgstr "Personalitzar"\r
+\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Tallar"\r
+\r
+msgid "Cutlist editor..."\r
+msgstr "Editor..."\r
+\r
+msgid "Czech"\r
+msgstr "Txec"\r
+\r
+msgid "D"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "DHCP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "DVB-S"\r
+msgstr "DVB-S"\r
+\r
+msgid "DVB-S2"\r
+msgstr "DVB-S2"\r
+\r
+msgid "DVD Player"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "DVD media toolbox"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Danish"\r
+msgstr "Danès"\r
+\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Data"\r
+\r
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Deep Standby"\r
+msgstr "Apagat complet"\r
+\r
+msgid "Default services lists"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Default settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Delay"\r
+msgstr "Retard"\r
+\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Esborrar"\r
+\r
+msgid "Delete entry"\r
+msgstr "Esborrar entrada"\r
+\r
+msgid "Delete failed!"\r
+msgstr "Ha fallat l'eliminació!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Delete no more configured satellite\n"\r
+"%s?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "Descripció"\r
+\r
+msgid "Destination directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Detected HDD:"\r
+msgstr "Disc dur detectat:"\r
+\r
+msgid "Detected NIMs:"\r
+msgstr "NIMs detectats:"\r
+\r
+msgid "DiSEqC"\r
+msgstr "DiSEqC"\r
+\r
+msgid "DiSEqC A/B"\r
+msgstr "DiSEqC A/B"\r
+\r
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"\r
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"\r
+\r
+msgid "DiSEqC mode"\r
+msgstr "mode DiSEqC"\r
+\r
+msgid "DiSEqC repeats"\r
+msgstr "Repetir DiSEqC"\r
+\r
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Directory %s nonexistent."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Disable"\r
+msgstr "Deshabilitar"\r
+\r
+msgid "Disable Picture in Picture"\r
+msgstr "Desactivar PiP"\r
+\r
+msgid "Disable Subtitles"\r
+msgstr "Desactivar subtítols"\r
+\r
+msgid "Disable timer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Disabled"\r
+msgstr "Desactivat"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Disconnected from\n"\r
+"Fritz!Box! (%s)\n"\r
+"retrying..."\r
+msgstr ""\r
+"Desconnectat de\n"\r
+"Fritz!Box! (%s)\n"\r
+"reintentant..."\r
+\r
+msgid "Dish"\r
+msgstr "Antena"\r
+\r
+msgid "Display 16:9 content as"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Display 4:3 content as"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Display Setup"\r
+msgstr "Configurar Display"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to REMOVE\n"\r
+"the plugin \"%s\"?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to check the filesystem?\n"\r
+"This could take lots of time!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to delete %s?"\r
+msgstr "Segur que vols esborrar %s?"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to download\n"\r
+"the plugin \"%s\"?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you really want to exit?"\r
+msgstr "Segur que vols sortir?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"\r
+"All data on the disk will be lost!"\r
+msgstr ""\r
+"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"\r
+"Es perdran totes les dades!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you want to backup now?\n"\r
+"After pressing OK, please wait!"\r
+msgstr ""\r
+"Vols fer el backup ara?\n"\r
+"Després de prémer OK, sisplau espera!"\r
+\r
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to do a service scan?"\r
+msgstr "Vols fer una recerca de canals?"\r
+\r
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"\r
+msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"\r
+\r
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"\r
+msgstr "Vols habilitar el control parental?"\r
+\r
+msgid "Do you want to install default sat lists?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to restore your settings?"\r
+msgstr "Vols restaurar la configuració?"\r
+\r
+msgid "Do you want to resume this playback?"\r
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you want to update your Dreambox?\n"\r
+"After pressing OK, please wait!"\r
+msgstr ""\r
+"Vols actualitzar la Dreambox?\n"\r
+"Després de prémer OK, espera!"\r
+\r
+msgid "Do you want to view a tutorial?"\r
+msgstr "Vols veure un manual?"\r
+\r
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"\r
+msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"\r
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"\r
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"\r
+\r
+msgid "Download"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Download Plugins"\r
+msgstr "Descarregar plugins"\r
+\r
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Downloadable new plugins"\r
+msgstr "Nous plugins disponibles"\r
+\r
+msgid "Downloadable plugins"\r
+msgstr "Plugins descarregables"\r
+\r
+msgid "Downloading"\r
+msgstr "Descarregant"\r
+\r
+msgid "Downloading image description..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."\r
+msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."\r
+\r
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Dutch"\r
+msgstr "Holandès"\r
+\r
+msgid "E"\r
+msgstr "E"\r
+\r
+msgid "EPG Selection"\r
+msgstr "Selecció EPG"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"\r
+msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"\r
+\r
+msgid "East"\r
+msgstr "Est"\r
+\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit DNS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit Title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit chapters of current title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit services list"\r
+msgstr "Editar llista de canals"\r
+\r
+msgid "Edit settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Electronic Program Guide"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enable"\r
+msgstr "Activar"\r
+\r
+msgid "Enable 5V for active antenna"\r
+msgstr "Activar 5V per a antena activa"\r
+\r
+msgid "Enable multiple bouquets"\r
+msgstr "Activar llistes múltiples"\r
+\r
+msgid "Enable parental control"\r
+msgstr "Activar control parental"\r
+\r
+msgid "Enable timer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enabled"\r
+msgstr "Activat"\r
+\r
+msgid "Encryption"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Keytype"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Type"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "End"\r
+msgstr "Fi"\r
+\r
+msgid "End time"\r
+msgstr "Hora final"\r
+\r
+msgid "EndTime"\r
+msgstr "HoraFi"\r
+\r
+msgid "English"\r
+msgstr "Anglès"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
+"\n"\r
+"If you experience any problems please contact\n"\r
+"stephan@reichholf.net\n"\r
+"\n"\r
+"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
+msgstr ""\r
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
+"\n"\r
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"\r
+"stephan@reichholf.net\n"\r
+"\n"\r
+"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*\r
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is\r
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at\r
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or\r
+#. "fast forward". \r
+msgid "Enter Fast Forward at speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter Rewind at speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter main menu..."\r
+msgstr "Entrar al menú principal..."\r
+\r
+msgid "Enter the service pin"\r
+msgstr "Entra el pin del canal"\r
+\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Error"\r
+\r
+msgid "Error executing plugin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Error: %s\n"\r
+"Retry?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Eventview"\r
+msgstr "Veure programes"\r
+\r
+msgid "Everything is fine"\r
+msgstr "Tot correcte"\r
+\r
+msgid "Execution Progress:"\r
+msgstr "Progrés d'execució:"\r
+\r
+msgid "Execution finished!!"\r
+msgstr "Ha finalitzat l'execució"\r
+\r
+msgid "Exit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Exit editor"\r
+msgstr "Sortir de l'editor"\r
+\r
+msgid "Exit the wizard"\r
+msgstr "Sortir de l'assistent"\r
+\r
+msgid "Exit wizard"\r
+msgstr "Sortir de l'assistent"\r
+\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Extended Setup..."\r
+msgstr "Configuració avançada..."\r
+\r
+msgid "Extensions"\r
+msgstr "Extensions"\r
+\r
+msgid "FEC"\r
+msgstr "FEC"\r
+\r
+msgid "Factory reset"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Fast"\r
+msgstr "Ràpid"\r
+\r
+msgid "Fast DiSEqC"\r
+msgstr "DiSEqC ràpid"\r
+\r
+msgid "Fast Forward speeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Fast epoch"\r
+msgstr "Època ràpida"\r
+\r
+msgid "Favourites"\r
+msgstr "Preferits"\r
+\r
+msgid "Filesystem Check..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finetune"\r
+msgstr "Ajustaments delicats"\r
+\r
+msgid "Finished"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finished configuring your network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finished restarting your network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finnish"\r
+msgstr "Finlandès"\r
+\r
+msgid ""\r
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Fix USB stick"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Flash"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Flashing failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "French"\r
+msgstr "Francès"\r
+\r
+msgid "Frequency"\r
+msgstr "Freqüència"\r
+\r
+msgid "Frequency bands"\r
+msgstr "Bandes de freqüència"\r
+\r
+msgid "Frequency scan step size(khz)"\r
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Frequency steps"\r
+msgstr "Passos de freqüència"\r
+\r
+msgid "Fri"\r
+msgstr "Div"\r
+\r
+msgid "Friday"\r
+msgstr "Divendres"\r
+\r
+msgid "Fritz!Box FON IP address"\r
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Frontprocessor version: %d"\r
+msgstr "Versió processador: %d"\r
+\r
+msgid "Fsck failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Function not yet implemented"\r
+msgstr "Funció encara no implementada"\r
+\r
+msgid ""\r
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"\r
+"Do you want to Restart the GUI now?"\r
+msgstr ""\r
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"\r
+"Vols fer-ho ara?"\r
+\r
+msgid "Gateway"\r
+msgstr "Enrutador"\r
+\r
+msgid "Genre"\r
+msgstr "Gènere"\r
+\r
+msgid "German"\r
+msgstr "Alemany"\r
+\r
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."\r
+msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."\r
+\r
+msgid "Goto 0"\r
+msgstr "Anar a 0"\r
+\r
+msgid "Goto position"\r
+msgstr "Anar a la posició"\r
+\r
+msgid "Graphical Multi EPG"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Greek"\r
+msgstr "Grec"\r
+\r
+msgid "Guard Interval"\r
+msgstr "Interval de guarda"\r
+\r
+msgid "Guard interval mode"\r
+msgstr "Mode interval segur"\r
+\r
+msgid "Harddisk"\r
+msgstr "Disc dur"\r
+\r
+msgid "Harddisk setup"\r
+msgstr "Configuració del disc dur"\r
+\r
+msgid "Harddisk standby after"\r
+msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"\r
+\r
+msgid "Hidden network SSID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Hierarchy Information"\r
+msgstr "Informació jeràrquica"\r
+\r
+msgid "Hierarchy mode"\r
+msgstr "Mode jeràrquic"\r
+\r
+msgid "How many minutes do you want to record?"\r
+msgstr "Quants minuts vols gravar?"\r
+\r
+msgid "Hungarian"\r
+msgstr "Hongarès"\r
+\r
+msgid "IP Address"\r
+msgstr "Adreça IP"\r
+\r
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "ISO path"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Icelandic"\r
+msgstr "Islandès"\r
+\r
+msgid "If you can see this page, please press OK."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"If you see this, something is wrong with\n"\r
+"your scart connection. Press OK to return."\r
+msgstr ""\r
+"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"\r
+"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."\r
+\r
+msgid ""\r
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "\r
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "\r
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "\r
+"possible.\n"\r
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "\r
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"\r
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "\r
+"step.\n"\r
+"If you are happy with the result, press OK."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Image flash utility"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Image-Upgrade"\r
+msgstr "Actualització imatge"\r
+\r
+msgid "In Progress"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"\r
+msgstr ""\r
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"\r
+\r
+msgid "Increased voltage"\r
+msgstr "Voltatge incrementat"\r
+\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "Índex"\r
+\r
+msgid "InfoBar"\r
+msgstr "Barra d'informació"\r
+\r
+msgid "Infobar timeout"\r
+msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"\r
+\r
+msgid "Information"\r
+msgstr "Informació"\r
+\r
+msgid "Init"\r
+msgstr "Iniciar"\r
+\r
+msgid "Initialization..."\r
+msgstr "Inicialització..."\r
+\r
+msgid "Initialize"\r
+msgstr "Inicialitzar"\r
+\r
+msgid "Initializing Harddisk..."\r
+msgstr "Inicialitzant disc dur..."\r
+\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+msgid "Installing"\r
+msgstr "Instal·lant"\r
+\r
+msgid "Installing Software..."\r
+msgstr "Instal·lant programari..."\r
+\r
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Installing defaults... Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Installing package content... Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Instant Record..."\r
+msgstr "Gravació instantània..."\r
+\r
+msgid "Integrated Ethernet"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Integrated Wireless"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Intermediate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Internal Flash"\r
+msgstr "Flash interna"\r
+\r
+msgid "Invalid Location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Invalid directory selected: %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Inversion"\r
+msgstr "Inversió"\r
+\r
+msgid "Invert display"\r
+msgstr "Invertir display"\r
+\r
+msgid "Italian"\r
+msgstr "Italià"\r
+\r
+msgid "Job View"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)\r
+msgid "Just Scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Keyboard Map"\r
+msgstr "Mapa del teclat"\r
+\r
+msgid "Keyboard Setup"\r
+msgstr "Configuració teclat"\r
+\r
+msgid "Keymap"\r
+msgstr "Mapa de teclat"\r
+\r
+msgid "LAN Adapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "LNB"\r
+msgstr "LNB"\r
+\r
+msgid "LOF"\r
+msgstr "LOF"\r
+\r
+msgid "LOF/H"\r
+msgstr "LOF/H"\r
+\r
+msgid "LOF/L"\r
+msgstr "LOF/L"\r
+\r
+msgid "Language selection"\r
+msgstr "Selecció d'idioma"\r
+\r
+msgid "Language..."\r
+msgstr "Idioma..."\r
+\r
+msgid "Last speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Latitude"\r
+msgstr "Latitud"\r
+\r
+msgid "Leave DVD Player?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "Esq."\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.\r
+msgid "Letterbox"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Limit east"\r
+msgstr "Límit est"\r
+\r
+msgid "Limit west"\r
+msgstr "Límit oest"\r
+\r
+msgid "Limits off"\r
+msgstr "Treure límits"\r
+\r
+msgid "Limits on"\r
+msgstr "Posar límits"\r
+\r
+msgid "Link:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Linked titles with a DVD menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "List of Storage Devices"\r
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"\r
+\r
+msgid "Lithuanian"\r
+msgstr "Lituà"\r
+\r
+msgid "Load"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Local Network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Lock:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Long Keypress"\r
+msgstr "Prémer tecla llarg"\r
+\r
+msgid "Longitude"\r
+msgstr "Longitud"\r
+\r
+msgid "MMC Card"\r
+msgstr "Tarja MMC"\r
+\r
+msgid "MORE"\r
+msgstr "MÉS"\r
+\r
+msgid "Main menu"\r
+msgstr "Menú principal"\r
+\r
+msgid "Mainmenu"\r
+msgstr "Menú principal"\r
+\r
+msgid "Make this mark an 'in' point"\r
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"\r
+\r
+msgid "Make this mark an 'out' point"\r
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"\r
+\r
+msgid "Make this mark just a mark"\r
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"\r
+\r
+msgid "Manual Scan"\r
+msgstr "Recerca manual"\r
+\r
+msgid "Manual transponder"\r
+msgstr "Transponedor manual"\r
+\r
+msgid "Margin after record"\r
+msgstr "Marge després de gravar"\r
+\r
+msgid "Margin before record (minutes)"\r
+msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"\r
+\r
+msgid "Media player"\r
+msgstr "Reproductor"\r
+\r
+msgid "MediaPlayer"\r
+msgstr "Reproductor"\r
+\r
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Medium is not empty!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "Menú"\r
+\r
+msgid "Message"\r
+msgstr "Missatge"\r
+\r
+msgid "Mkfs failed"\r
+msgstr "Ha fallat el mkfs"\r
+\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "Mode"\r
+\r
+msgid "Model: "\r
+msgstr "Model: "\r
+\r
+msgid "Modulation"\r
+msgstr "Modulació"\r
+\r
+msgid "Modulator"\r
+msgstr "Modulador"\r
+\r
+msgid "Mon"\r
+msgstr "Dill"\r
+\r
+msgid "Mon-Fri"\r
+msgstr "Dill-Div"\r
+\r
+msgid "Monday"\r
+msgstr "Dilluns"\r
+\r
+msgid "Mount failed"\r
+msgstr "Ha fallat el mount"\r
+\r
+msgid "Move Picture in Picture"\r
+msgstr "Moure Picture in Picture"\r
+\r
+msgid "Move east"\r
+msgstr "Moure a l'est"\r
+\r
+msgid "Move west"\r
+msgstr "Moure a l'oest"\r
+\r
+msgid "Movielist menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Multi EPG"\r
+msgstr "Multi EPG"\r
+\r
+msgid "Multiple service support"\r
+msgstr "Suport per a serveis múltiples"\r
+\r
+msgid "Multisat"\r
+msgstr "Multisat"\r
+\r
+msgid "Mute"\r
+msgstr "Silenci"\r
+\r
+msgid "N/A"\r
+msgstr "N/D"\r
+\r
+msgid "NEXT"\r
+msgstr "SEGÜENT"\r
+\r
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "NOW"\r
+msgstr "ARA"\r
+\r
+msgid "NTSC"\r
+msgstr "NTSC"\r
+\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Nom"\r
+\r
+msgid "Nameserver"\r
+msgstr "Servidor de noms"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Nameserver %d"\r
+msgstr "Servidor de noms %d"\r
+\r
+msgid "Nameserver Setup"\r
+msgstr "Configuració dels DNS"\r
+\r
+msgid "Nameserver settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Netmask"\r
+msgstr "Màscara"\r
+\r
+msgid "Network Configuration..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network Mount"\r
+msgstr "Muntatge per xarxa"\r
+\r
+msgid "Network SSID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network Setup"\r
+msgstr "Config xarxa"\r
+\r
+msgid "Network scan"\r
+msgstr "Escanejar xarxa"\r
+\r
+msgid "Network setup"\r
+msgstr "Configuració de xarxa"\r
+\r
+msgid "Network test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network test..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network..."\r
+msgstr "Xarxa..."\r
+\r
+msgid "Network:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "NetworkWizard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "New"\r
+msgstr "Nou"\r
+\r
+msgid "New pin"\r
+msgstr "Nou pin"\r
+\r
+msgid "New version:"\r
+msgstr "Nova versió:"\r
+\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "Següent"\r
+\r
+msgid "No"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+msgid "No (supported) DVDROM found!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"\r
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"\r
+\r
+msgid "No backup needed"\r
+msgstr "No cal backup"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"No data on transponder!\n"\r
+"(Timeout reading PAT)"\r
+msgstr ""\r
+"Transponedor sense dades!\n"\r
+"(Timeout llegint el PAT)"\r
+\r
+msgid "No details for this image file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No event info found, recording indefinitely."\r
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."\r
+\r
+msgid "No free tuner!"\r
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."\r
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."\r
+\r
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No positioner capable frontend found."\r
+msgstr "No s'ha trobat cap motor."\r
+\r
+msgid "No satellite frontend found!!"\r
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"\r
+\r
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"\r
+msgstr ""\r
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No tuner is enabled!\n"\r
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
+msgstr ""\r
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"\r
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."\r
+\r
+msgid "No useable USB stick found"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No valid service PIN found!\n"\r
+"Do you like to change the service PIN now?\n"\r
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"\r
+"Vols canviar-lo ara?\n"\r
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No valid setup PIN found!\n"\r
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"\r
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"\r
+"Vols canviar-lo ara?\n"\r
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working local network adapter found.\n"\r
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "\r
+"configured correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working wireless network adapter found.\n"\r
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "\r
+"network is configured correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working wireless network interface found.\n"\r
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "\r
+"your local network interface."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No, but restart from begin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No, do nothing."\r
+msgstr "No, no cal."\r
+\r
+msgid "No, just start my dreambox"\r
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"\r
+\r
+msgid "No, scan later manually"\r
+msgstr "No, buscar manualment més tard"\r
+\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Cap"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)\r
+msgid "Nonlinear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "North"\r
+msgstr "Nord"\r
+\r
+msgid "Norwegian"\r
+msgstr "Noruec"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "\r
+"required, %d MB available)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Nothing to scan!\n"\r
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
+msgstr ""\r
+"Res per buscar!\n"\r
+"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."\r
+\r
+msgid "Now Playing"\r
+msgstr "Reproduint"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "\r
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "\r
+"back in."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "\r
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "\r
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "Bé"\r
+\r
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"\r
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"\r
+\r
+msgid "OSD Settings"\r
+msgstr "Config OSD"\r
+\r
+msgid "OSD visibility"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "Desactivat"\r
+\r
+msgid "On"\r
+msgstr "Activat"\r
+\r
+msgid "One"\r
+msgstr "Un"\r
+\r
+msgid "Online-Upgrade"\r
+msgstr "Actualització online"\r
+\r
+msgid "Only Free scan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Orbital Position"\r
+msgstr "Posició orbital"\r
+\r
+msgid "Other..."\r
+msgstr "Altres..."\r
+\r
+msgid "PAL"\r
+msgstr "PAL"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PIDs"\r
+msgstr "PIDs"\r
+\r
+msgid "Package list update"\r
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"\r
+\r
+msgid "Packet management"\r
+msgstr "Gestió de paquets"\r
+\r
+msgid "Page"\r
+msgstr "Pàgina"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term\r
+msgid "Pan&Scan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Parent Directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Parental control"\r
+msgstr "Control parental"\r
+\r
+msgid "Parental control services Editor"\r
+msgstr "Editor dels canals del control parental"\r
+\r
+msgid "Parental control setup"\r
+msgstr "Configuració control parental"\r
+\r
+msgid "Parental control type"\r
+msgstr "Tipus de control parental"\r
+\r
+msgid "Partitioning USB stick..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Pause movie at end"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "PiPSetup"\r
+msgstr "Configuració PiP"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.\r
+msgid "Pillarbox"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Pilot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Pin code needed"\r
+msgstr "Cal un codi pin"\r
+\r
+msgid "Play"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Play Audio-CD..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Play recorded movies..."\r
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."\r
+\r
+msgid "Please Reboot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please change recording endtime"\r
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"\r
+\r
+msgid "Please check your network settings!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please choose an extension..."\r
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."\r
+\r
+msgid "Please choose he package..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"\r
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"\r
+\r
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"\r
+msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"\r
+\r
+msgid "Please enter a name for the new marker"\r
+msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"\r
+\r
+msgid "Please enter a new filename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"\r
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"\r
+\r
+msgid "Please enter name of the new directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please enter the correct pin code"\r
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"\r
+\r
+msgid "Please enter the old pin code"\r
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"\r
+\r
+msgid "Please follow the instructions on the TV"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "\r
+"therefore the default directory is being used instead."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please press OK to continue."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please press OK!"\r
+msgstr "Sisplau prem OK!"\r
+\r
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please select a playlist to delete..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."\r
+\r
+msgid "Please select a playlist..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."\r
+\r
+msgid "Please select a subservice to record..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."\r
+\r
+msgid "Please select a subservice..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."\r
+\r
+msgid "Please select keyword to filter..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."\r
+\r
+msgid "Please select target directory or medium"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please select the movie path..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please set up tuner B"\r
+msgstr "Configura el sintonitzador B"\r
+\r
+msgid "Please set up tuner C"\r
+msgstr "Configura el sintonitzador C"\r
+\r
+msgid "Please set up tuner D"\r
+msgstr "Configura el sintonitzador D"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"\r
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"\r
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."\r
+msgstr ""\r
+"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"\r
+"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"\r
+"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "\r
+"the OK button."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait while we configure your network..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait while your network is restarting..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait... Loading list..."\r
+msgstr "Carregant la llista... espera..."\r
+\r
+msgid "Plugin browser"\r
+msgstr "Plugin navegador"\r
+\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Polarity"\r
+msgstr "Polaritat"\r
+\r
+msgid "Polarization"\r
+msgstr "Polarització"\r
+\r
+msgid "Polish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Port A"\r
+msgstr "Port A"\r
+\r
+msgid "Port B"\r
+msgstr "Port B"\r
+\r
+msgid "Port C"\r
+msgstr "Port C"\r
+\r
+msgid "Port D"\r
+msgstr "Port D"\r
+\r
+msgid "Portuguese"\r
+msgstr "Portuguès"\r
+\r
+msgid "Positioner"\r
+msgstr "Motor"\r
+\r
+msgid "Positioner fine movement"\r
+msgstr "Moviment fi del motor"\r
+\r
+msgid "Positioner movement"\r
+msgstr "Moviment del motor"\r
+\r
+msgid "Positioner setup"\r
+msgstr "Configuració del motor"\r
+\r
+msgid "Positioner storage"\r
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"\r
+\r
+msgid "Power threshold in mA"\r
+msgstr "Llindar de corrent en mA"\r
+\r
+msgid "Predefined transponder"\r
+msgstr "Transponedor predefinit"\r
+\r
+msgid "Preparing... Please wait"\r
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"\r
+\r
+msgid "Press OK on your remote control to continue."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Press OK to activate the settings."\r
+msgstr "Prem OK per a activar la configuració."\r
+\r
+msgid "Press OK to edit the settings."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Press OK to scan"\r
+msgstr "Prem OK per a buscar"\r
+\r
+msgid "Press OK to start the scan"\r
+msgstr "Prem OK per a començar la recerca"\r
+\r
+msgid "Prev"\r
+msgstr "Ant"\r
+\r
+msgid "Preview menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Primary DNS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Properties of current title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Protect services"\r
+msgstr "Protegir canals"\r
+\r
+msgid "Protect setup"\r
+msgstr "Protegir configuració"\r
+\r
+msgid "Provider"\r
+msgstr "Proveïdor"\r
+\r
+msgid "Provider to scan"\r
+msgstr "Proveïdor a escanejar"\r
+\r
+msgid "Providers"\r
+msgstr "Proveïdors"\r
+\r
+msgid "Quickzap"\r
+msgstr "Zappeig ràpid"\r
+\r
+msgid "RC Menu"\r
+msgstr "Menú RC"\r
+\r
+msgid "RF output"\r
+msgstr "Sortida RF"\r
+\r
+msgid "RGB"\r
+msgstr "RGB"\r
+\r
+msgid "RSS Feed URI"\r
+msgstr "URI del Feed RSS"\r
+\r
+msgid "Radio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Ram Disk"\r
+msgstr "Disc en RAM"\r
+\r
+msgid "Really close without saving settings?"\r
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"\r
+\r
+msgid "Really delete done timers?"\r
+msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"\r
+\r
+msgid "Really delete this timer?"\r
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"\r
+\r
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"\r
+msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"\r
+\r
+msgid "Really reboot now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Really restart now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Really shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Reboot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Reception Settings"\r
+msgstr "Configuració de recepció"\r
+\r
+msgid "Record"\r
+msgstr "Gravar"\r
+\r
+msgid "Recorded files..."\r
+msgstr "Arxius gravats..."\r
+\r
+msgid "Recording"\r
+msgstr "Gravant"\r
+\r
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Recordings always have priority"\r
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"\r
+\r
+msgid "Reenter new pin"\r
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"\r
+\r
+msgid "Refresh Rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Refresh rate selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remounting stick partition..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove Bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove Plugins"\r
+msgstr "Esborrar plugins"\r
+\r
+msgid "Remove a mark"\r
+msgstr "Esborrar una marca"\r
+\r
+msgid "Remove currently selected title"\r
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"\r
+\r
+msgid "Remove plugins"\r
+msgstr "Esborrar plugins"\r
+\r
+msgid "Remove the broken .NFI file?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove title"\r
+msgstr "Esborra títol"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Rename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Repeat"\r
+msgstr "Repetir"\r
+\r
+msgid "Repeat Type"\r
+msgstr "Tipus de repetició"\r
+\r
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"\r
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"\r
+\r
+msgid "Repeats"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Resetejar"\r
+\r
+msgid "Reset and renumerate title names"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Resolution"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart"\r
+msgstr "Reiniciar"\r
+\r
+msgid "Restart GUI"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart GUI now?"\r
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"\r
+\r
+msgid "Restart network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restore"\r
+msgstr "Restaurar"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "\r
+"settings now."\r
+msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."\r
+\r
+msgid "Resume from last position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment\r
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected\r
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.\r
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts\r
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.\r
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a\r
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)\r
+msgid "Resuming playback"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Return to file browser"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Return to movie list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Return to previous service"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Rewind speeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "Dreta"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Rolloff"\r
+msgstr "Rolloff"\r
+\r
+msgid "Rotor turning speed"\r
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"\r
+\r
+msgid "Running"\r
+msgstr "Mostrant"\r
+\r
+msgid "Russian"\r
+msgstr "Rus"\r
+\r
+msgid "S-Video"\r
+msgstr "S-Vídeo"\r
+\r
+msgid "SNR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "SNR:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sat"\r
+msgstr "Dis"\r
+\r
+msgid "Sat / Dish Setup"\r
+msgstr "Configuració antena"\r
+\r
+msgid "Satellite"\r
+msgstr "Satèl·lit"\r
+\r
+msgid "Satellite Equipment Setup"\r
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"\r
+\r
+msgid "Satellites"\r
+msgstr "Satèl·lits"\r
+\r
+msgid "Satfinder"\r
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"\r
+\r
+msgid "Sats"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Saturday"\r
+msgstr "Dissabte"\r
+\r
+msgid "Save"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Save Playlist"\r
+msgstr "Grava llista de reproducció"\r
+\r
+msgid "Scaling Mode"\r
+msgstr "Mode d'escalat"\r
+\r
+msgid "Scan "\r
+msgstr "Escaneig"\r
+\r
+msgid "Scan QAM128"\r
+msgstr "Escanejar QAM128"\r
+\r
+msgid "Scan QAM16"\r
+msgstr "Escanejar QAM16"\r
+\r
+msgid "Scan QAM256"\r
+msgstr "Escanejar QAM256"\r
+\r
+msgid "Scan QAM32"\r
+msgstr "Escanejar QAM32"\r
+\r
+msgid "Scan QAM64"\r
+msgstr "Escanejar QAM64"\r
+\r
+msgid "Scan SR6875"\r
+msgstr "Escanejar SR6875"\r
+\r
+msgid "Scan SR6900"\r
+msgstr "Escanejar SR6900"\r
+\r
+msgid "Scan Wireless Networks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Scan additional SR"\r
+msgstr "Escanejar SR addicional"\r
+\r
+msgid "Scan band EU HYPER"\r
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"\r
+\r
+msgid "Scan band EU MID"\r
+msgstr "Escanejar banda EU MID"\r
+\r
+msgid "Scan band EU SUPER"\r
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"\r
+\r
+msgid "Scan band EU UHF IV"\r
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"\r
+\r
+msgid "Scan band EU UHF V"\r
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"\r
+\r
+msgid "Scan band EU VHF I"\r
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"\r
+\r
+msgid "Scan band EU VHF III"\r
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"\r
+\r
+msgid "Scan band US HIGH"\r
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"\r
+\r
+msgid "Scan band US HYPER"\r
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"\r
+\r
+msgid "Scan band US LOW"\r
+msgstr "Escanejar banda US LOW"\r
+\r
+msgid "Scan band US MID"\r
+msgstr "Escanejar banda US MID"\r
+\r
+msgid "Scan band US SUPER"\r
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "\r
+"WLAN USB Stick\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Search east"\r
+msgstr "Buscar a l'est"\r
+\r
+msgid "Search west"\r
+msgstr "Buscar a l'oest"\r
+\r
+msgid "Secondary DNS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Seek"\r
+msgstr "Posicionar"\r
+\r
+msgid "Select HDD"\r
+msgstr "Seleccionar disc dur"\r
+\r
+msgid "Select Location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select Network Adapter"\r
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"\r
+\r
+msgid "Select a movie"\r
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"\r
+\r
+msgid "Select audio mode"\r
+msgstr "Seleccionar mode àudio"\r
+\r
+msgid "Select audio track"\r
+msgstr "Seleccionar pista d'àudio"\r
+\r
+msgid "Select channel to record from"\r
+msgstr "Selecciona el canal a gravar"\r
+\r
+msgid "Select image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select refresh rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select video input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select video mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Selected source image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Send DiSEqC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Seperate titles with a main menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sequence repeat"\r
+msgstr "Repetir seqüència"\r
+\r
+msgid "Service"\r
+msgstr "Canal"\r
+\r
+msgid "Service Scan"\r
+msgstr "Recerca de canal"\r
+\r
+msgid "Service Searching"\r
+msgstr "Buscar canals"\r
+\r
+msgid "Service has been added to the favourites."\r
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."\r
+\r
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."\r
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Service invalid!\n"\r
+"(Timeout reading PMT)"\r
+msgstr ""\r
+"Canal invàlid!\n"\r
+"(Timeout llegint el PMT)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Service not found!\n"\r
+"(SID not found in PAT)"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat el canal!\n"\r
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"\r
+\r
+msgid "Service scan"\r
+msgstr "Buscar canals"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Service unavailable!\n"\r
+"Check tuner configuration!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Serviceinfo"\r
+msgstr "Info del canal"\r
+\r
+msgid "Services"\r
+msgstr "Canals"\r
+\r
+msgid "Set Voltage and 22KHz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set as default Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set interface as default Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set limits"\r
+msgstr "Límits activats"\r
+\r
+msgid "Settings"\r
+msgstr "Configuracions"\r
+\r
+msgid "Setup"\r
+msgstr "Configuració"\r
+\r
+msgid "Setup Mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show Info"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show WLAN Status"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show blinking clock in display during recording"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show infobar on channel change"\r
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"\r
+\r
+msgid "Show infobar on event change"\r
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"\r
+\r
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"\r
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"\r
+\r
+msgid "Show positioner movement"\r
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"\r
+\r
+msgid "Show services beginning with"\r
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"\r
+\r
+msgid "Show the radio player..."\r
+msgstr "Reproductor de ràdio..."\r
+\r
+msgid "Show the tv player..."\r
+msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."\r
+\r
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Shutdown Dreambox after"\r
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"\r
+\r
+msgid "Similar"\r
+msgstr "Similar"\r
+\r
+msgid "Similar broadcasts:"\r
+msgstr "Emisions similars:"\r
+\r
+msgid "Simple"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Single"\r
+msgstr "Senzill"\r
+\r
+msgid "Single EPG"\r
+msgstr "EPG senzill"\r
+\r
+msgid "Single satellite"\r
+msgstr "Satèl·lit únic"\r
+\r
+msgid "Single transponder"\r
+msgstr "Transponedor únic"\r
+\r
+msgid "Singlestep (GOP)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Skin..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sleep Timer"\r
+msgstr "Programació d'apagada"\r
+\r
+msgid "Sleep timer action:"\r
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"\r
+\r
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"\r
+msgstr "Segons entre diapositives"\r
+\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "Slot %d"\r
+msgstr "Slot %d"\r
+\r
+msgid "Slow"\r
+msgstr "Lent"\r
+\r
+msgid "Slow Motion speeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Some plugins are not available:\n"\r
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"\r
+\r
+msgid "Somewhere else"\r
+msgstr "A algun altre lloc"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"\r
+"\n"\r
+"Please choose an other one."\r
+msgstr ""\r
+"El destí del backup no existeix\n"\r
+"\n"\r
+"Sisplau, escull-ne un altre."\r
+\r
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
+msgid "Sort A-Z"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
+msgid "Sort Time"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sound"\r
+msgstr "So"\r
+\r
+msgid "Soundcarrier"\r
+msgstr "Portadora de so"\r
+\r
+msgid "South"\r
+msgstr "Sud"\r
+\r
+msgid "Spanish"\r
+msgstr "Espanyol"\r
+\r
+msgid "Standby"\r
+msgstr "Repòs"\r
+\r
+msgid "Standby / Restart"\r
+msgstr "Repòs / Reiniciar"\r
+\r
+msgid "Start"\r
+msgstr "Iniciar"\r
+\r
+msgid "Start from the beginning"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Start recording?"\r
+msgstr "Iniciar gravació?"\r
+\r
+msgid "Start test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "StartTime"\r
+msgstr "Hora inici"\r
+\r
+msgid "Starting on"\r
+msgstr "Començar el"\r
+\r
+msgid "Step east"\r
+msgstr "Pas a l'est"\r
+\r
+msgid "Step west"\r
+msgstr "Pas a l'oest"\r
+\r
+msgid "Stereo"\r
+msgstr "Stèreo"\r
+\r
+msgid "Stop"\r
+msgstr "Parar"\r
+\r
+msgid "Stop Timeshift?"\r
+msgstr "Cancel·lar la pausa?"\r
+\r
+msgid "Stop current event and disable coming events"\r
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"\r
+\r
+msgid "Stop current event but not coming events"\r
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"\r
+\r
+msgid "Stop playing this movie?"\r
+msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"\r
+\r
+msgid "Stop test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Store position"\r
+msgstr "Guardar la posició"\r
+\r
+msgid "Stored position"\r
+msgstr "Posició guardada"\r
+\r
+msgid "Subservice list..."\r
+msgstr "Llista de subserveis..."\r
+\r
+msgid "Subservices"\r
+msgstr "Subserveis"\r
+\r
+msgid "Subtitle selection"\r
+msgstr "Selecció de subtítols"\r
+\r
+msgid "Subtitles"\r
+msgstr "Subtítols"\r
+\r
+msgid "Sun"\r
+msgstr "Diu"\r
+\r
+msgid "Sunday"\r
+msgstr "Diumenge"\r
+\r
+msgid "Swap Services"\r
+msgstr "Intercanviar canals"\r
+\r
+msgid "Swedish"\r
+msgstr "Suec"\r
+\r
+msgid "Switch to next subservice"\r
+msgstr "Canviar al següent subservei"\r
+\r
+msgid "Switch to previous subservice"\r
+msgstr "Canviar al subservei anterior"\r
+\r
+msgid "Symbol Rate"\r
+msgstr "Velocitat de símbol"\r
+\r
+msgid "Symbolrate"\r
+msgstr "Velocitat de símbol"\r
+\r
+msgid "System"\r
+msgstr "Sistema"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)\r
+msgid "TRANSLATOR_INFO"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "TV System"\r
+msgstr "Sistema de TV"\r
+\r
+msgid "Table of content for collection"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Terrestrial"\r
+msgstr "Terrestre"\r
+\r
+msgid "Terrestrial provider"\r
+msgstr "Proveïdor terrestre"\r
+\r
+msgid "Test mode"\r
+msgstr "Mode test"\r
+\r
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Test-Messagebox?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"\r
+"Please press OK to start using your Dreambox."\r
+msgstr ""\r
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "\r
+"utilitzada.\n"\r
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."\r
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "\r
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "\r
+"stick!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "\r
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "\r
+"players) instead?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."\r
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"The following device was found:\n"\r
+"\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The input port should be configured now.\n"\r
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "\r
+"want to do that now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The installation of the default services lists is finished."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "\r
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "\r
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "\r
+"risk!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "\r
+"corrupted!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The package doesn't contain anything."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "The path %s already exists."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The pin code has been changed successfully."\r
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"\r
+\r
+msgid "The pin code you entered is wrong."\r
+msgstr "El pin és incorrecte"\r
+\r
+msgid "The pin codes you entered are different."\r
+msgstr "Els pins entrats són diferents"\r
+\r
+msgid "The sleep timer has been activated."\r
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."\r
+\r
+msgid "The sleep timer has been disabled."\r
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."\r
+\r
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"\r
+"Please install it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"\r
+msgstr ""\r
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "\r
+"ara?"\r
+\r
+msgid "The wizard is finished now."\r
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."\r
+\r
+msgid "There are no default services lists in your image."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "There are no default settings in your image."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"\r
+"Do you really want to continue?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "\r
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "\r
+"flash memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "\r
+"content on the disc."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "This is step number 2."\r
+msgstr "Aquest és el pas número 2."\r
+\r
+msgid "This is unsupported at the moment."\r
+msgstr "Actualment això no està suportat."\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks for configured Nameservers.\n"\r
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"\r
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "\r
+"the \"Nameserver\" Configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"\r
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"\r
+"- verify that a network cable is attached\n"\r
+"- verify that the cable is not broken"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"\r
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
+"- no valid IP Address was found\n"\r
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "\r
+"configuration with DHCP.\n"\r
+"If you get a \"disabled\" message:\n"\r
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"\r
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "\r
+"dialog.\n"\r
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"\r
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Three"\r
+msgstr "Tres"\r
+\r
+msgid "Threshold"\r
+msgstr "Llindar"\r
+\r
+msgid "Thu"\r
+msgstr "Dij"\r
+\r
+msgid "Thursday"\r
+msgstr "Dijous"\r
+\r
+msgid "Time"\r
+msgstr "Hora"\r
+\r
+msgid "Time/Date Input"\r
+msgstr "Entrada Hora/Data"\r
+\r
+msgid "Timer"\r
+msgstr "Programació"\r
+\r
+msgid "Timer Edit"\r
+msgstr "Editar hora"\r
+\r
+msgid "Timer Editor"\r
+msgstr "Editor de programacions"\r
+\r
+msgid "Timer Type"\r
+msgstr "Tipus de gravació"\r
+\r
+msgid "Timer entry"\r
+msgstr "Gravació"\r
+\r
+msgid "Timer log"\r
+msgstr "Registre de gravació"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"\r
+"Please recheck it!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Timer sanity error"\r
+msgstr "Error de programació"\r
+\r
+msgid "Timer selection"\r
+msgstr "Selecció de gravació"\r
+\r
+msgid "Timer status:"\r
+msgstr "Estat de la programació:"\r
+\r
+msgid "Timeshift"\r
+msgstr "Pausa"\r
+\r
+msgid "Timeshift not possible!"\r
+msgstr "No és possible la pausa!"\r
+\r
+msgid "Timezone"\r
+msgstr "Zona horària"\r
+\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "Títol"\r
+\r
+msgid "Title properties"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Titleset mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "\r
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Today"\r
+msgstr "Avui"\r
+\r
+msgid "Tone mode"\r
+msgstr "Mode del to"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Toneburst"\r
+msgstr "Toneburst"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Toneburst A/B"\r
+msgstr "Toneburst A/B"\r
+\r
+msgid "Track"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Translation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Translation:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Transmission Mode"\r
+msgstr "Mode Transmissió"\r
+\r
+msgid "Transmission mode"\r
+msgstr "Mode transmissió"\r
+\r
+msgid "Transponder"\r
+msgstr "Transponedor"\r
+\r
+msgid "Transponder Type"\r
+msgstr "Tipus Transponedor"\r
+\r
+msgid "Tries left:"\r
+msgstr "Intents:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."\r
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."\r
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."\r
+\r
+msgid "Tue"\r
+msgstr "Dim"\r
+\r
+msgid "Tuesday"\r
+msgstr "Dimarts"\r
+\r
+msgid "Tune"\r
+msgstr "Sintonitzar"\r
+\r
+msgid "Tune failed!"\r
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"\r
+\r
+msgid "Tuner"\r
+msgstr "Sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Tuner "\r
+msgstr "Sintonitzador"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Tuner Slot"\r
+msgstr "Slot del sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Tuner configuration"\r
+msgstr "Configuració del sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Tuner status"\r
+msgstr "Estat del sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Turkish"\r
+msgstr "Turc"\r
+\r
+msgid "Two"\r
+msgstr "Dos"\r
+\r
+msgid "Type of scan"\r
+msgstr "Tipus de recerca"\r
+\r
+msgid "USALS"\r
+msgstr "USALS"\r
+\r
+msgid "USB"\r
+msgstr "USB"\r
+\r
+msgid "USB Stick"\r
+msgstr "Memòria USB"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Unable to complete filesystem check.\n"\r
+"Error: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Unable to initialize harddisk.\n"\r
+"Error: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"\r
+msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"\r
+\r
+msgid "Universal LNB"\r
+msgstr "LNB universal"\r
+\r
+msgid "Unmount failed"\r
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"\r
+\r
+msgid "Update"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Updates your receiver's software"\r
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"\r
+\r
+msgid "Updating finished. Here is the result:"\r
+msgstr "Actualització acabada. Resultat:"\r
+\r
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."\r
+msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."\r
+\r
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"\r
+msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"\r
+\r
+msgid "Upgrading"\r
+msgstr "Actualitzant"\r
+\r
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"\r
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"\r
+\r
+msgid "Use DHCP"\r
+msgstr "Utilitzar DHCP"\r
+\r
+msgid "Use Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Use Power Measurement"\r
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"\r
+\r
+msgid "Use a gateway"\r
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather\r
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast\r
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This\r
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from\r
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame\r
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this\r
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be\r
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"\r
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better\r
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms\r
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise\r
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills". \r
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Use power measurement"\r
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"\r
+\r
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"\r
+"\n"\r
+"Please set up tuner A"\r
+msgstr ""\r
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"\r
+"\n"\r
+"Sisplau configura el sintonitzador A"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "\r
+"press OK."\r
+msgstr ""\r
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "\r
+"prem OK."\r
+\r
+msgid "Use usals for this sat"\r
+msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"\r
+\r
+msgid "Use wizard to set up basic features"\r
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"\r
+\r
+msgid "Used service scan type"\r
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"\r
+\r
+msgid "User defined"\r
+msgstr "Definit per l'usuari"\r
+\r
+msgid "VCR scart"\r
+msgstr "Euroconnector VCR"\r
+\r
+msgid "VMGM (intro trailer)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Fine-Tuning"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Setup"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Wizard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Video input selection\n"\r
+"\n"\r
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "\r
+"input port).\n"\r
+"\n"\r
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video mode selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "View Rass interactive..."\r
+msgstr "Veure Rass interactiu..."\r
+\r
+msgid "View teletext..."\r
+msgstr "Veure teletext..."\r
+\r
+msgid "Virtual KeyBoard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Voltage mode"\r
+msgstr "Mode voltatge"\r
+\r
+msgid "Volume"\r
+msgstr "Volum"\r
+\r
+msgid "W"\r
+msgstr "O"\r
+\r
+msgid "WEP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA or WPA2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WSS on 4:3"\r
+msgstr "WSS en 4:3"\r
+\r
+msgid "Waiting"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "\r
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"\r
+"Please press OK to begin."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Wed"\r
+msgstr "Dime"\r
+\r
+msgid "Wednesday"\r
+msgstr "Dimecres"\r
+\r
+msgid "Weekday"\r
+msgstr "DiaSetmana"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"\r
+"\n"\r
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "\r
+"cut'.\n"\r
+"\n"\r
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "\r
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "\r
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."\r
+msgstr ""\r
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "\r
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "\r
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "\r
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome.\n"\r
+"\n"\r
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"\r
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."\r
+msgstr ""\r
+"Benvingut.\n"\r
+"\n"\r
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "\r
+"Dreambox.\n"\r
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."\r
+\r
+msgid "Welcome..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "West"\r
+msgstr "Oest"\r
+\r
+msgid "What do you want to scan?"\r
+msgstr "Què vols buscar?"\r
+\r
+msgid "Where do you want to backup your settings?"\r
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"\r
+\r
+msgid "Wireless"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Wireless Network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"\r
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"\r
+\r
+msgid "Write failed!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Writing image file to NAND Flash"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "YPbPr"\r
+msgstr "YPbPr"\r
+\r
+msgid "Year"\r
+msgstr "Any"\r
+\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Si"\r
+\r
+msgid "Yes, and delete this movie"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Yes, backup my settings!"\r
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"\r
+\r
+msgid "Yes, do a manual scan now"\r
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"\r
+\r
+msgid "Yes, do an automatic scan now"\r
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"\r
+\r
+msgid "Yes, do another manual scan now"\r
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"\r
+\r
+msgid "Yes, perform a shutdown now."\r
+msgstr "Si, apaga ara."\r
+\r
+msgid "Yes, restore the settings now"\r
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"\r
+\r
+msgid "Yes, returning to movie list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Yes, view the tutorial"\r
+msgstr "Si, veure el tutorial"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "\r
+"want to be installed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "You can choose, what you want to install..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "You cannot delete this!"\r
+msgstr "Això no es pot eliminar!"\r
+\r
+msgid "You chose not to install any default services lists."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "\r
+"default settings later in the settings menu."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "\r
+"harddisk is not an option for you."\r
+msgstr ""\r
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "\r
+"podràs fer un backup en disc."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "\r
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "\r
+"to the harddisk!\n"\r
+"Please press OK to start the backup now."\r
+msgstr ""\r
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "\r
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "\r
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"\r
+"Prem OK per a començar el backup ara."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"\r
+"Please press OK to start the backup now."\r
+msgstr ""\r
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "\r
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"\r
+"Prem OK per a començar el backup."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "\r
+"backup now."\r
+msgstr ""\r
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "\r
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "You have to wait %s!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "\r
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"\r
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "\r
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "\r
+"your settings."\r
+msgstr ""\r
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "\r
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"\r
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "\r
+"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "\r
+"configuració."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need to define some keywords first!\n"\r
+"Press the menu-key to define keywords.\n"\r
+"Do you want to define keywords now?"\r
+msgstr ""\r
+"Prèviament has de definir paraules clau\n"\r
+"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"\r
+"Vols definir-les ara?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to set the pin now?"\r
+msgstr ""\r
+"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"\r
+"\n"\r
+"Vols entrar-lo ara?"\r
+\r
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "\r
+"process."\r
+msgstr ""\r
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."\r
+\r
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."\r
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "\r
+"try again."\r
+msgstr ""\r
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "\r
+"intentar."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"\r
+"Press OK to start upgrade."\r
+msgstr ""\r
+"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"\r
+"Prem OK per a començar l'actualizació."\r
+\r
+msgid "Your network configuration has been activated."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your network configuration has been activated.\n"\r
+"A second configured interface has been found.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to disable the second network interface?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"\r
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"\r
+\r
+msgid "Zap back to service before satfinder?"\r
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"\r
+\r
+msgid "[alternative edit]"\r
+msgstr "[edició alternatives]"\r
+\r
+msgid "[bouquet edit]"\r
+msgstr "[editar llista]"\r
+\r
+msgid "[favourite edit]"\r
+msgstr "[editar preferits]"\r
+\r
+msgid "[move mode]"\r
+msgstr "[mode moure]"\r
+\r
+msgid "abort alternatives edit"\r
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"\r
+\r
+msgid "abort bouquet edit"\r
+msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"\r
+\r
+msgid "abort favourites edit"\r
+msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"\r
+\r
+msgid "about to start"\r
+msgstr "per a començar"\r
+\r
+msgid "activate current configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add a nameserver entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add alternatives"\r
+msgstr "afegir alternatives"\r
+\r
+msgid "add bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add bouquet"\r
+msgstr "afegir llista"\r
+\r
+msgid "add directory to playlist"\r
+msgstr "afegir el directori a la llista"\r
+\r
+msgid "add file to playlist"\r
+msgstr "afegir el fitxer a la llista"\r
+\r
+msgid "add files to playlist"\r
+msgstr "afegir fitxers a la llista"\r
+\r
+msgid "add marker"\r
+msgstr "afegir marcador"\r
+\r
+msgid "add recording (enter recording duration)"\r
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"\r
+\r
+msgid "add recording (enter recording endtime)"\r
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"\r
+\r
+msgid "add recording (indefinitely)"\r
+msgstr "afegir gravació (indefinidament)"\r
+\r
+msgid "add recording (stop after current event)"\r
+msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"\r
+\r
+msgid "add service to bouquet"\r
+msgstr "afegir el canal a la llista"\r
+\r
+msgid "add service to favourites"\r
+msgstr "afegir el canal als preferits"\r
+\r
+msgid "add to parental protection"\r
+msgstr "afegir a la protecció parental"\r
+\r
+msgid "advanced"\r
+msgstr "avançat"\r
+\r
+msgid "alphabetic sort"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"are you sure you want to restore\n"\r
+"following backup:\n"\r
+msgstr ""\r
+"segur que vols restaurar\n"\r
+"el següent backup:\n"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "audio track (%s) format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "audio track (%s) language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "audio tracks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "back"\r
+msgstr "enrere"\r
+\r
+msgid "background image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "better"\r
+msgstr "millorat"\r
+\r
+msgid "blacklist"\r
+msgstr "llista negra"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "burn audio track (%s)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "by Exif"\r
+msgstr "per Exif"\r
+\r
+msgid "change recording (duration)"\r
+msgstr "canviar la gravació (durada)"\r
+\r
+msgid "change recording (endtime)"\r
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"\r
+\r
+msgid "chapters"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "choose destination directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "circular left"\r
+msgstr "circular esq."\r
+\r
+msgid "circular right"\r
+msgstr "circular dreta"\r
+\r
+msgid "clear playlist"\r
+msgstr "netejar la llista"\r
+\r
+msgid "color"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "complex"\r
+msgstr "complexe"\r
+\r
+msgid "config menu"\r
+msgstr "menú configuració"\r
+\r
+msgid "confirmed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "connected"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "continue"\r
+msgstr "continuar"\r
+\r
+msgid "copy to bouquets"\r
+msgstr "copiar a les llistes"\r
+\r
+msgid "create directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "daily"\r
+msgstr "diàriament"\r
+\r
+msgid "day"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "delete"\r
+msgstr "esborrar"\r
+\r
+msgid "delete cut"\r
+msgstr "esborrar tall"\r
+\r
+msgid "delete playlist entry"\r
+msgstr "esborrar entrada de la llista"\r
+\r
+msgid "delete saved playlist"\r
+msgstr "esborrar llista gravada"\r
+\r
+msgid "delete..."\r
+msgstr "esborrar..."\r
+\r
+msgid "disable"\r
+msgstr "desactivar"\r
+\r
+msgid "disable move mode"\r
+msgstr "desactivar mode moviment"\r
+\r
+msgid "disabled"\r
+msgstr "desactivat"\r
+\r
+msgid "disconnected"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "do not change"\r
+msgstr "no canviar"\r
+\r
+msgid "do nothing"\r
+msgstr "no facis res"\r
+\r
+msgid "don't record"\r
+msgstr "no gravar"\r
+\r
+msgid "done!"\r
+msgstr "fet!"\r
+\r
+msgid "edit alternatives"\r
+msgstr "editar alternatives"\r
+\r
+msgid "empty"\r
+msgstr "buit"\r
+\r
+msgid "enable"\r
+msgstr "habilitar"\r
+\r
+msgid "enable bouquet edit"\r
+msgstr "activar l'edició de la llista"\r
+\r
+msgid "enable favourite edit"\r
+msgstr "activar l'edició dels preferits"\r
+\r
+msgid "enable move mode"\r
+msgstr "activar mode moviment"\r
+\r
+msgid "enabled"\r
+msgstr "activat"\r
+\r
+msgid "end alternatives edit"\r
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"\r
+\r
+msgid "end bouquet edit"\r
+msgstr "fi de l'edició de llistes"\r
+\r
+msgid "end cut here"\r
+msgstr "acabar el tall aquí"\r
+\r
+msgid "end favourites edit"\r
+msgstr "fi de l'edició de preferits"\r
+\r
+msgid "enigma2 and network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "equal to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exceeds dual layer medium!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit DVD player or return to file browser"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit mediaplayer"\r
+msgstr "sortir del reproductor"\r
+\r
+msgid "exit movielist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit nameserver configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network adapter configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network adapter setup menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network interface list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit networkadapter setup menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "filename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "fine-tune your display"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "font face"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "forward to the next chapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "free"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "free diskspace"\r
+msgstr "espai lliure al disc"\r
+\r
+msgid "go to deep standby"\r
+msgstr "aturar completament"\r
+\r
+msgid "go to standby"\r
+msgstr "posar en repòs"\r
+\r
+msgid "headline"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "hear radio..."\r
+msgstr "escoltar la ràdio..."\r
+\r
+msgid "help..."\r
+msgstr "ajuda..."\r
+\r
+msgid "hide extended description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "hide player"\r
+msgstr "amagar reproductor"\r
+\r
+msgid "highlighted button"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "horizontal"\r
+msgstr "horitzontal"\r
+\r
+msgid "hour"\r
+msgstr "hora"\r
+\r
+msgid "hours"\r
+msgstr "hores"\r
+\r
+msgid "immediate shutdown"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"incoming call!\n"\r
+"%s calls on %s!"\r
+msgstr ""\r
+"Trucada entrant!\n"\r
+"%s trucades el %s!"\r
+\r
+msgid "init module"\r
+msgstr "iniciar mòdul"\r
+\r
+msgid "insert mark here"\r
+msgstr "inserir marca aquí"\r
+\r
+msgid "jump back to the previous title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "jump forward to the next title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "jump to listbegin"\r
+msgstr "salta al principi de la llista"\r
+\r
+msgid "jump to listend"\r
+msgstr "salta al final de la llista"\r
+\r
+msgid "jump to next marked position"\r
+msgstr "salta a la següent posició marcada"\r
+\r
+msgid "jump to previous marked position"\r
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"\r
+\r
+msgid "leave movie player..."\r
+msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."\r
+\r
+msgid "left"\r
+msgstr "esquerra"\r
+\r
+msgid "length"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style compact"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style compact with description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style default"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style single line"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "load playlist"\r
+msgstr "carregar llista"\r
+\r
+msgid "locked"\r
+msgstr "bloquejat"\r
+\r
+msgid "loopthrough to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "manual"\r
+msgstr "manual"\r
+\r
+msgid "menu"\r
+msgstr "menú"\r
+\r
+msgid "menulist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "mins"\r
+msgstr "minuts"\r
+\r
+msgid "minute"\r
+msgstr "minut"\r
+\r
+msgid "minutes"\r
+msgstr "minuts"\r
+\r
+msgid "month"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move PiP to main picture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move down to last entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move down to next entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move up to first entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move up to previous entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "movie list"\r
+msgstr "llista de pel·lícules"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "multinorm"\r
+msgstr "multinorm"\r
+\r
+msgid "never"\r
+msgstr "mai"\r
+\r
+msgid "next channel"\r
+msgstr "canal següent"\r
+\r
+msgid "next channel in history"\r
+msgstr "canal següent en l'històric"\r
+\r
+msgid "no"\r
+msgstr "no"\r
+\r
+msgid "no HDD found"\r
+msgstr "no hi ha disc dur"\r
+\r
+msgid "no Picture found"\r
+msgstr "no s'han trobat imatges"\r
+\r
+msgid "no module found"\r
+msgstr "no hi ha el mòdul"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "no standby"\r
+msgstr "sense standby"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "no timeout"\r
+msgstr "sense timeout"\r
+\r
+msgid "none"\r
+msgstr "cap"\r
+\r
+msgid "not locked"\r
+msgstr "desbloquejat"\r
+\r
+msgid "nothing connected"\r
+msgstr "res connectat"\r
+\r
+msgid "of a DUAL layer medium used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "of a SINGLE layer medium used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "off"\r
+msgstr "desactivat"\r
+\r
+msgid "on"\r
+msgstr "activat"\r
+\r
+msgid "on READ ONLY medium."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "once"\r
+msgstr "un sol cop"\r
+\r
+msgid "open nameserver configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "open servicelist"\r
+msgstr "obrir llista de canals"\r
+\r
+msgid "open servicelist(down)"\r
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"\r
+\r
+msgid "open servicelist(up)"\r
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"\r
+\r
+msgid "open virtual keyboard input help"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "pass"\r
+msgstr "passa"\r
+\r
+msgid "pause"\r
+msgstr "pausa"\r
+\r
+msgid "play entry"\r
+msgstr "reprodueix l'entrada"\r
+\r
+msgid "play from next mark or playlist entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "play from previous mark or playlist entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "please press OK when ready"\r
+msgstr "prem OK quan estiguis a punt"\r
+\r
+msgid "please wait, loading picture..."\r
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."\r
+\r
+msgid "previous channel"\r
+msgstr "canal anterior"\r
+\r
+msgid "previous channel in history"\r
+msgstr "canal anterior en l'històric"\r
+\r
+msgid "rebooting..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "record"\r
+msgstr "gravar"\r
+\r
+msgid "recording..."\r
+msgstr "gravant..."\r
+\r
+msgid "remove a nameserver entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove after this position"\r
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"\r
+\r
+msgid "remove all alternatives"\r
+msgstr "esborrar totes les alternatives"\r
+\r
+msgid "remove all new found flags"\r
+msgstr "esborrar totes les marques trobades"\r
+\r
+msgid "remove before this position"\r
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"\r
+\r
+msgid "remove bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove entry"\r
+msgstr "eliminar entrada"\r
+\r
+msgid "remove from parental protection"\r
+msgstr "esborrar de la protecció parental"\r
+\r
+msgid "remove new found flag"\r
+msgstr "esborrar nova marca trobada"\r
+\r
+msgid "remove selected satellite"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove this mark"\r
+msgstr "esborrar aquesta marca"\r
+\r
+msgid "repeat playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "repeated"\r
+msgstr "repetit"\r
+\r
+msgid "rewind to the previous chapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "right"\r
+msgstr "dreta"\r
+\r
+msgid "save playlist"\r
+msgstr "grava llista"\r
+\r
+msgid "scan done!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "scan in progress - %d%% done!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "scan state"\r
+msgstr "estat de la recerca"\r
+\r
+msgid "second"\r
+msgstr "segon"\r
+\r
+msgid "second cable of motorized LNB"\r
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"\r
+\r
+msgid "seconds"\r
+msgstr "segons"\r
+\r
+msgid "select"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select .NFI flash file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select image from server"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select menu entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select movie"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select the movie path"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "service pin"\r
+msgstr "pin del canal"\r
+\r
+msgid "setup pin"\r
+msgstr "pin de la configuració"\r
+\r
+msgid "show DVD main menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show EPG..."\r
+msgstr "mostrar EPG..."\r
+\r
+msgid "show all"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show alternatives"\r
+msgstr "mostrar alternatives"\r
+\r
+msgid "show event details"\r
+msgstr "mostrar detalls del programa"\r
+\r
+msgid "show extended description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show first tag"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show second tag"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show shutdown menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show single service EPG..."\r
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."\r
+\r
+msgid "show tag menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show transponder info"\r
+msgstr "mostrar info del transponedor"\r
+\r
+msgid "shuffle playlist"\r
+msgstr "llista aleatòria"\r
+\r
+msgid "shutdown"\r
+msgstr "apagar"\r
+\r
+msgid "simple"\r
+msgstr "senzill"\r
+\r
+msgid "skip backward"\r
+msgstr "saltar endarrere"\r
+\r
+msgid "skip backward (enter time)"\r
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"\r
+\r
+msgid "skip forward"\r
+msgstr "saltar endavant"\r
+\r
+msgid "skip forward (enter time)"\r
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"\r
+\r
+msgid "sort by date"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "spaces (top, between rows, left)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "standard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "standby"\r
+msgstr "en repòs"\r
+\r
+msgid "start cut here"\r
+msgstr "començar tall aquí"\r
+\r
+msgid "start timeshift"\r
+msgstr "activar pausa"\r
+\r
+msgid "stereo"\r
+msgstr "stèreo"\r
+\r
+msgid "stop PiP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "stop entry"\r
+msgstr "aturar entrada"\r
+\r
+msgid "stop recording"\r
+msgstr "aturar gravació"\r
+\r
+msgid "stop timeshift"\r
+msgstr "cancel·lar pausa"\r
+\r
+msgid "swap PiP and main picture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "switch to bookmarks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "switch to filelist"\r
+msgstr "canviar a la llista de fitxers"\r
+\r
+msgid "switch to playlist"\r
+msgstr "canviar a la llista"\r
+\r
+msgid "switch to the next audio track"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "switch to the next subtitle language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "text"\r
+msgstr "text"\r
+\r
+msgid "this recording"\r
+msgstr "aquesta gravació"\r
+\r
+msgid "this service is protected by a parental control pin"\r
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"\r
+\r
+msgid "toggle a cut mark at the current position"\r
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"\r
+\r
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "unconfirmed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "unknown service"\r
+msgstr "canal desconegut"\r
+\r
+msgid "until restart"\r
+msgstr "fins que es reiniciï"\r
+\r
+msgid "user defined"\r
+msgstr "definit per l'usuari"\r
+\r
+msgid "vertical"\r
+msgstr "vertical"\r
+\r
+msgid "view extensions..."\r
+msgstr "veure extensions..."\r
+\r
+msgid "view recordings..."\r
+msgstr "veure gravacions..."\r
+\r
+msgid "wait for ci..."\r
+msgstr "espera..."\r
+\r
+msgid "wait for mmi..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "waiting"\r
+msgstr "esperant"\r
+\r
+msgid "weekly"\r
+msgstr "setmanalment"\r
+\r
+msgid "whitelist"\r
+msgstr "llista blanca"\r
+\r
+msgid "yes"\r
+msgstr "si"\r
+\r
+msgid "yes (keep feeds)"\r
+msgstr "si (mantenir feeds)"\r
+\r
+msgid ""\r
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "\r
+"assistance before rebooting your dreambox."\r
+msgstr ""\r
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "\r
+"reiniciar-la."\r
+\r
+msgid "zap"\r
+msgstr "zappejar"\r
+\r
+msgid "zapped"\r
+msgstr "zappejat"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"\r
+\r
+#~ msgid "\"?"\r
+#~ msgstr "\"?"\r
+\r
+#~ msgid "#003258"\r
+#~ msgstr "#003258"\r
+\r
+#~ msgid "#33294a6b"\r
+#~ msgstr "#33294a6b"\r
+\r
+#~ msgid "#77ffffff"\r
+#~ msgstr "#77ffffff"\r
+\r
+#~ msgid "Add title..."\r
+#~ msgstr "Afegir títol..."\r
+\r
+#~ msgid "Burn"\r
+#~ msgstr "Gravar"\r
+\r
+#~ msgid "Burn DVD..."\r
+#~ msgstr "Gravar DVD..."\r
+\r
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"\r
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"\r
+\r
+#~ msgid "Device Setup..."\r
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"\r
+#~ "the plugin \""\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"\r
+#~ "el plugin \""\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Do you really want to download\n"\r
+#~ "the plugin \""\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Segur que vols descarregar\n"\r
+#~ "el plugin \""\r
+\r
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"\r
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"\r
+\r
+#~ msgid "Edit current title"\r
+#~ msgstr "Editar títol actual"\r
+\r
+#~ msgid "Edit title..."\r
+#~ msgstr "Editar títol..."\r
+\r
+#~ msgid "Games / Plugins"\r
+#~ msgstr "Jocs / plugins"\r
+\r
+#~ msgid "Movie Menu"\r
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"\r
+\r
+#~ msgid "Nameserver Setup..."\r
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."\r
+\r
+#~ msgid "New DVD"\r
+#~ msgstr "Nou DVD"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "\r
+#~ "now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
+#~ "reiniciar ara?"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
+#~ "restart now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
+#~ "tornar a arrancar ara?"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
+#~ "shutdown now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
+#~ "apagar ara?"\r
+\r
+#~ msgid "Save current project to disk"\r
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"\r
+\r
+#~ msgid "Save..."\r
+#~ msgstr "Gravar..."\r
+\r
+#~ msgid "Startwizard"\r
+#~ msgstr "Assistent d'inici"\r
+\r
+#~ msgid "Step "\r
+#~ msgstr "Pas "\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"\r
+#~ "Please refer to the user manual.\n"\r
+#~ "Error: "\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"\r
+#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"\r
+#~ "Error: "\r
+\r
+#~ msgid "VCR Switch"\r
+#~ msgstr "Canviar a VCR"\r
+\r
+#~ msgid "You have to wait for"\r
+#~ msgstr "Has d'esperar"\r
+\r
+#~ msgid "equal to Socket A"\r
+#~ msgstr "igual al Socket A"\r
+\r
+#~ msgid "full /etc directory"\r
+#~ msgstr "tot el directori /etc"\r
+\r
+#~ msgid "loopthrough to socket A"\r
+#~ msgstr "connectat al socket A"\r
+\r
+#~ msgid "minutes and"\r
+#~ msgstr "minuts i"\r
+\r
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"\r
+#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"\r
+\r
+#~ msgid "play next playlist entry"\r
+#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"\r
+\r
+#~ msgid "play previous playlist entry"\r
+#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan done!\n"\r
+#~ "%d services found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Fet!\n"\r
+#~ "S'han trobat %d canals!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan done!\n"\r
+#~ "No service found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Fet!\n"\r
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan done!\n"\r
+#~ "One service found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Fet!\n"\r
+#~ "S'ha trobat un canal!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"\r
+#~ "%d services found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"\r
+#~ "S'han trobat %d canals"\r
+\r
+#~ msgid "seconds."\r
+#~ msgstr "segons."\r
+\r
+#~ msgid "skip backward (self defined)"\r
+#~ msgstr "saltar enrere (definir)"\r
+\r
+#~ msgid "skip forward (self defined)"\r
+#~ msgstr "saltar endavant (definir)"\r
"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
"do manuálu jak to udělat."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Vše"
"Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Herec:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Herec"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žánr:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
msgid "German"
msgstr "Německy"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "whitelist"
msgstr "bílá listina"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "ano"
"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
"Er du sikker på at du vil genstarte dine interfaces?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Kunstner:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spørg for slukning:"
msgid "Gateway"
msgstr "Router Adresse"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Title properties"
msgstr "Titel egenskaber"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelopsætning modus"
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponent"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "whitelist"
msgstr "Hvidliste"
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
msgid "yellow"
msgstr "gul"
"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
"Ihrer Dreambox."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkadapter neu starten wollen?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Kategorie:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Kategorie"
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Title properties"
msgstr "Titeleigensch."
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titleset"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Jahr:"
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "whitelist"
msgstr "Positivliste"
-msgid "year"
-msgstr "Jahr"
-
msgid "yes"
msgstr "ja"
"Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "All"
"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης:"
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Έτος:"
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "whitelist"
msgstr "Άσπρη λίστα"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr ""
msgid "All"
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
+msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "German"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-msgid "Year:"
+msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgid "whitelist"
msgstr ""
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../lib/python/Screens/About.py:62
+#: ../lib/python/Screens/About.py:63
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:951
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:953
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1026
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1028
+msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119
-msgid "\"?"
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:113
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:834
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:836
-msgid "%H:%M"
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:121
+#, python-format
+msgid "%d min"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:106
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94
#, python-format
-msgid "%d min"
+msgid "%d services found!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:111
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:115
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/About.py:37
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:408
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:485
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:305
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:316
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:388
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
msgid "1.1"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1001
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
msgid "1.2"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974
msgid "13 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:102
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:124
msgid "16:10"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:94
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:116
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:95
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117
msgid "16:10 PanScan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:101
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:114
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17
msgid "16:9"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:96
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:118
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:93
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115
msgid "16:9 always"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974
msgid "18 V"
msgstr ""
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:100
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:122
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17
msgid "4:3"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:112
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:91
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:113
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
msgid "60 minutes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:109 ../lib/python/Screens/Menu.py:156
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:159 ../lib/python/Screens/Setup.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:150 ../lib/python/Screens/Menu.py:153
msgid "??"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/
msgid "A"
msgstr ""
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:268
+#: ../RecordTimer.py:277
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:274
+#: ../RecordTimer.py:283
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:327
+#: ../RecordTimer.py:335
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1494
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1553
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:571
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:276
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:289
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:30
+#: ../lib/python/Components/Task.py:379
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:118 ../SleepTimer.py:34
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:115 ../SleepTimer.py:29
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:223
+#: ../RecordTimer.py:232
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:34
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:204 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:210 ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "AA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "AB"
msgstr ""
msgid "AC3 default"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:96 ../data/
msgid "AC3 downmix"
msgstr ""
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1347
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:484
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:857
msgid "Adapter settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:77
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:205
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:43
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:140
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:199
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:199
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:204
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:31
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:346
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:104
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:143
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:34
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:366
msgid "Add timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:61
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736
msgid "Add to bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738
msgid "Add to favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:204
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:205
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:52
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
msgid "After event"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:83
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:130
msgid "Album:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:792
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:651
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:791
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:202
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:181
-msgid "All..."
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:957
+msgid "All Satellites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:207
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "All keys"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:384
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
-msgid "Arabic"
+#: ../lib/python/Components/Task.py:345
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:282
+msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:593
msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:406
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:788
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:79
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:126
msgid "Artist:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Ask user"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:82
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:77 ../data/
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1518
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1577
msgid "Audio Options..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:138
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:565
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:590
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:569
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
msgid "Auto"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:89
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:91 ../data/
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:103
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:125
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:869 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:836 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "BA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "BB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:840
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:845
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1220
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1225
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1230
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1235
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1240
msgid "Back"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:31
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:73
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Backup Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975
msgid "Band"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:140
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:41
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:217
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90
msgid "Begin time"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:71
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:85 ../data/
msgid "Brightness"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:862
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:901
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:920
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:47
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:94
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:97
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:15
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:16
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid "Bus: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993
msgid "C-Band"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104
msgid "CVBS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:908
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:907
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:69
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:405
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:172
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr ""
msgid "Call monitoring"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:94
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:128 ../lib/python/Screens/Setup.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:44
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:102
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:39
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:30
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:69
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:72
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:163
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:197
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37 ../data/
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:323
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:48
msgid "Capacity: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:279
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:267
msgid "Card"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:243
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:18 ../data/
msgid "Change pin code"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:16
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 ../data/
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:375
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:412
msgid "Chap."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:376
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:413
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:142
msgid "Chapter:"
msgstr ""
msgid "Choose source"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:344
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:225
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:165
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:403
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:408
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:442
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:860
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:827
msgid "Clear before scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:370
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:387
msgid "Clear log"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:79
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:347
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:618
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:940
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:60
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:207
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:697
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1047
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426
msgid "Code rate high"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:435
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:427
msgid "Code rate low"
msgstr ""
msgid "Coderate LP"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:137
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:100
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:87 ../data/
msgid "Color Format"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:188
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:200
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:241
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:253
msgid "Command order"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:184
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:237
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:280
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:268
msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:95
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:92
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:178
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:289 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:68
-msgid "Confirm"
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:335
+msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:238
-msgid "Conflicting timer"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
+msgid "Connected to"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:99
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:276
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492
msgid "Continue playing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:144 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:145 ../data/
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:275
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:866
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:905
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:96
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Create movie folder failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:250
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Creating partition failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:929
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:928
msgid "Current Transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:215
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:335
msgid "Current settings:"
msgstr ""
msgid "Current version:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:81
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:409
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:421
msgid "Cutlist editor..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:912
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1286
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
msgid "DVB-S"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:291
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:606
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:646
msgid "DVD Player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:274
-msgid "DVD down key"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:151
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:98
+msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:271
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:272
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:273
-msgid "DVD up key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Danish"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78 ../data/
msgid "Deep Standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:78
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:206
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:131
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:367
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:384
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:491
msgid "Delete entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:125
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:143
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:652
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:707
msgid "Delete failed!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:274
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:327
#, python-format
msgid ""
"Delete no more configured satellite\n"
"%s?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:15
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:74
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90
msgid "Description"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:241
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/About.py:34
msgid "Detected HDD:"
msgstr ""
msgid "Detected NIMs:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:921
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:922
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:180
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:233
msgid "DiSEqC mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:203
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:256
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:103
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:382
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:144
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:420
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:440
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1307
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1345
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Disable Subtitles"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:84
"This could take lots of time!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:108
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:522
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:195
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:126
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:206
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:644
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:693
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:179
-msgid "Do you really want to exit?"
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:82
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:269
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:224
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:120
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:520
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:412
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:563
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1821
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:396
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1885
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr ""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:77
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr ""
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:205
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:334
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:695
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:16
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
msgid "Download Plugins"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:474
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:130
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr ""
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:916
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:272
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:915
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:325
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:55
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:99
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:97
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:232
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:428
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:352
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:41
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:102
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:78
msgid "Edit services list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1304
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:499
msgid "Edit settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:444
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:824
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:438
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:820
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:139
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:136
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:412
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:432
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:500
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:498
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:60
msgid "Enable parental control"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73
+msgid "Enable timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:271
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:501
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:276
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:509
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:512
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:275
-msgid "Encryption Type"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:508
+msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:183
-msgid "End"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:505
+msgid "Encryption Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:42
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:218
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:48
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:271
msgid "End time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
msgid "EndTime"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:72
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgstr ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:528
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:530
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/Task.py:282
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:337
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/TuxboxPlugins/pluginrunner.py:34
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Task.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Everything is fine"
msgstr ""
msgid "Execution finished!!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:61
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:34
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:106
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:203
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:206
msgid "Exit editor"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:42
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:881
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:877
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:420
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:442
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:448
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:137
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:436
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:185
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:655
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654
msgid "Favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "Filename and path"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:195
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:948
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:453
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:144
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:251
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:247
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:123
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:174
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:421
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:416
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:138
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042
msgid "Frequency bands"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:166
msgid "Frequency scan step size(khz)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042
msgid "Frequency steps"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
msgid "Friday"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/Language.py:39
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:34
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr ""
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Fsck failed"
msgstr ""
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:256 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:339
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:481 ../data/
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:87
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:134
msgid "Genre:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:234
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:239
msgid "Goto 0"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:236
msgid "Goto position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:94
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Greek"
msgstr ""
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:438
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:430
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:278
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:266
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108
#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:151
msgid "Hierarchy Information"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:439
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1530
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:217
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:252
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:920 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:337
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:476
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1292 ../data/
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
-msgid "Icelandic"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:281
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:141
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:29
+msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Scart.py:25
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
msgid "Image-Upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:226
+#: ../RecordTimer.py:235
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:232
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:285
msgid "Increased voltage"
msgstr ""
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1405
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Network.py:211
+#: ../lib/python/Components/Network.py:290
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
+#: ../lib/python/Components/Network.py:292
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:285
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:273
msgid "Internal Flash"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:218
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:396
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:422
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:275
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:417
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:142
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:134
msgid "Inversion"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+#: ../lib/python/Components/Language.py:30
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:308
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:111
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:121
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:133
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:143
msgid "Just Scale"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:893
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1270
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:177
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:225
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:278
msgid "LOF"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:282
msgid "LOF/H"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:228
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:281
msgid "LOF/L"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:63 ../data/
+#: ../lib/python/Components/Language.py:93 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:94
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:100
msgid "Last speed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:207 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:260 ../data/
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:495
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622
msgid "Left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:107
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:129
msgid "Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231
msgid "Limit east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
msgid "Limit west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229
msgid "Limits off"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:227
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:232
msgid "Limits on"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:460
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:839
msgid "Link:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/FileList.py:140
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/config.py:950
+#: ../lib/python/Components/FileList.py:171
msgid "List of Storage Devices"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
+#: ../lib/python/Components/Language.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:903
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:46
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:104
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1279
msgid "Local Network"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:194
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:40
+#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:36
msgid "Long Keypress"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:29
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:205 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:35
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:258 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:281
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:269
msgid "MMC Card"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:196
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201
msgid "Make this mark an 'in' point"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:197
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202
msgid "Make this mark an 'out' point"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:198
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:203
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:460
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:466
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172
msgid "Manual transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:735
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:944
msgid "Media player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:137
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:167
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:274
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:279
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146 ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Mkfs failed"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:96
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:61
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Model: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:436
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:394
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:419
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:136
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Mon"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "Mon-Fri"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:222
msgid "Move east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219
msgid "Move west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:168
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
msgid "Multiple service support"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
msgid "Multisat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:524
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:529
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:362
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:366
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:373
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:376
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:607
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:612
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:242
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:143
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:134
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:928 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:106
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:244
#, python-format
msgid "Nameserver %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:485
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:858
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:253 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:338
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:477 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:282
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:270
msgid "Network Mount"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:270
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:499
msgid "Network SSID"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432
msgid "Network scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:486
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:859
msgid "Network test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:226
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:458
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:346
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837
msgid "Network:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:503
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:886
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:900
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:899
msgid "New"
msgstr ""
msgid "New version:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:158
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:190 ../data/
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:167
+#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1489
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:278
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1548
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2129
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:433
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2193
msgid ""
"No data on transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1407
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:344
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:359
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:155
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1445
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2127
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2191
msgid "No free tuner!"
msgstr ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:562
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:568
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:273
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:286
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:577
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:425
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:583
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:672
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:533
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:131
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:34
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:54
msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:351
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:53
msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:701
msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:160 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:169
msgid "No, but restart from begin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:796
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:985
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:119
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:141
msgid "Nonlinear"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:28
+#: ../lib/python/Components/Language.py:31
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:787
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:789
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:945
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:947
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:86
+#: ../lib/python/Components/Task.py:366
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:766
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:768
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:912
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:914
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:90
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:146
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:147
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:27
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:91 ../lib/python/Screens/Setup.py:87
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:45
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:103
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:40
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:71
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:36 ../data/
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:99
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975
msgid "On"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "One"
msgstr ""
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137
-msgid "Orbital Position"
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434
+msgid "Only Free scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:311
-msgid "Other..."
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137
+msgid "Orbital Position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145
msgid "PAL"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:109
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:131
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:139
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/FileList.py:173
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
msgid "Parental control"
msgstr ""
msgid "Parental control type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:596
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:137
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
msgid "Pilot"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:92
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:98
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:479
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
msgid "Play recorded movies..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:40
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:44
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1515
msgid "Please change recording endtime"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:237
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:498
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:96
+#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:95
msgid "Please choose he package..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:52
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:507
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:55
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:173
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:172
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:230
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:229
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:195
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:372
msgid "Please enter a new filename"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:239
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:24
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr ""
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr ""
+#: ../RecordTimer.py:337
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:21
msgid "Please press OK!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:517
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:203
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:639
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:618
msgid "Please select a playlist..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:325
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1684
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1745
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:106
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:376
-msgid "Please select keyword to filter..."
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:422
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:227
+msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:337
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:367
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:164
+#: ../lib/python/Components/Language.py:92
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:612
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:182
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1149
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1172
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1179
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:180
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:132
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:447
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:136
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:29
+#: ../lib/python/Components/Language.py:32
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22
msgid "Port A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25
msgid "Port B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:27
msgid "Port C"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
msgid "Port D"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:30
+#: ../lib/python/Components/Language.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:427
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:923
msgid "Positioner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Positioner fine movement"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
msgid "Positioner movement"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:581
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:587
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:593
msgid "Positioner setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:180
msgid "Positioner storage"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:213
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:43
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:266
msgid "Power threshold in mA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:461
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:467
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:349
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:55
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:296
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:699
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:228
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:208
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:348
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:870
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:61
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:837
msgid "Press OK to scan"
msgstr ""
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:452
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
+msgid "Prev"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
-msgid "Prev"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:99
+msgid "Preview menu"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:210
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:330
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:103
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect services"
msgstr ""
msgid "Protect setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:788
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:852
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:787
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1044
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
msgid "Provider to scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:898
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:897
msgid "Providers"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1680
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1741
msgid "Quickzap"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104
msgid "RGB"
msgstr ""
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:283
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:271
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:193
+#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:196
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:127
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:193
msgid "Really delete done timers?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:137
-msgid "Really delete this timer?"
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:117
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:112
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:118
+msgid "Really reboot now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:326
-msgid "Recorded files..."
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:122
+msgid "Really restart now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
-msgid "Recording"
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:116
+msgid "Really shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:104
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243
+msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:108
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 ../data/
+msgid "Record"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:102
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:351
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:107
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:236
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:93
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:206
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:200
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:205
msgid "Remove a mark"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:132
msgid "Remove plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:69
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:60
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:105
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:285
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:92
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:138
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:78
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:102
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
msgid "Repeats"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:101
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:63
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restart GUI now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:487
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:860
msgid "Restart network"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:771
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:855
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1249
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1378
msgid "Restart test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:450
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:164
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:161
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1830
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1894
msgid "Resuming playback"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:494
msgid "Return to file browser"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Return to movie list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Return to previous service"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:144
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:38
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:214
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:44
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:267
msgid "Rotor turning speed"
msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:31
+#: ../lib/python/Components/Language.py:34
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104
msgid "S-Video"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Sat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:17 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:84
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:402
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:291
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:42
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:126
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:64
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:70
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:67
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:73
msgid "Satellite Equipment Setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:790
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:789
msgid "Satellites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:285
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:291 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:298
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:304 ../data/
msgid "Satfinder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:415
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:105
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:70
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:171
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:866
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:833
msgid "Scan "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:170
msgid "Scan QAM128"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:167
msgid "Scan QAM16"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171
msgid "Scan QAM256"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168
msgid "Scan QAM32"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169
msgid "Scan QAM64"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:173
msgid "Scan SR6875"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:172
msgid "Scan SR6900"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:870
msgid "Scan Wireless Networks"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:175
msgid "Scan additional SR"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:159
msgid "Scan band EU HYPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
msgid "Scan band EU MID"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:158
msgid "Scan band EU SUPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
msgid "Scan band EU UHF IV"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
msgid "Scan band EU UHF V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:153
msgid "Scan band EU VHF I"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:106
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155
msgid "Scan band EU VHF III"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:162
msgid "Scan band US HIGH"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:164
msgid "Scan band US HYPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:160
msgid "Scan band US LOW"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:161
msgid "Scan band US MID"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:163
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:446
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:826
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
"WLAN USB Stick\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:137
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221
msgid "Search east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:82
+msgid "Search for"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
msgid "Search west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:331
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:39 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:51
msgid "Select Location"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1590
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1649
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1625
msgid "Select audio track"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:228
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:219
msgid "Select channel to record from"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:186
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:209
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:233
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:231
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:239
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1708
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1769
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1714
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1775
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2131
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2195
msgid ""
"Service invalid!\n"
"(Timeout reading PMT)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2130
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2194
msgid ""
"Service not found!\n"
"(SID not found in PAT)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2136
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2200
msgid ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
msgid "Serviceinfo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:902
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:901
msgid "Services"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:30
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:58
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Set limits"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:70
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:86
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:63
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:908
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:916
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:924
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:932
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:62 ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1273
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1283
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1289
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1295
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1301
msgid "Show Info"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:495
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:872
msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
msgid "Show services beginning with"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
msgid "Show the radio player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
msgid "Show the tv player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:448
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:828
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:24
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:41
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:132
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:147
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:126
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:141
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:40
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:44
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:919
msgid "Single"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:152
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:167
msgid "Single EPG"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
msgid "Single satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519
msgid "Single transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:93
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:99
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1285 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/plugin.py:134
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 ../data/
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80
msgid "Sleep timer action:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:403
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:170
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
msgstr ""
msgid "Slot %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024
msgid "Slow"
msgstr ""
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:146
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:143
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:175
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:176
msgid "Sort A-Z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:172
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:173
msgid "Sort Time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021
msgid "South"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:32
+#: ../lib/python/Components/Language.py:35
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 ../data/
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ../mytest.py:438 ../data/
+#: ../mytest.py:360 ../data/
msgid "Standby / Restart"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
msgid "Start from the beginning"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1505
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1564
msgid "Start recording?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:942
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1310
msgid "Start test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
msgid "StartTime"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
msgid "Starting on"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:428
-msgid "Step "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
msgid "Step east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
msgid "Step west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:212
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:100
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:75
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:99
msgid "Stop current event but not coming events"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:161 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:172
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:945
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313
msgid "Stop test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:235
msgid "Store position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:226
msgid "Stored position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1608
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1667
msgid "Subservice list..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:173 ../data/
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:61 ../lib/python/Screens/Subtitles.py:64
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:66
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145 ../data/
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1350
msgid "Swap Services"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:33
+#: ../lib/python/Components/Language.py:36
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1672
msgid "Switch to next subservice"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1673
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:440
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:418
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:446
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgid "Symbolrate"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:379
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135 ../data/
msgid "System"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-#: ../lib/python/Screens/About.py:57
+#: ../lib/python/Screens/About.py:58
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:910
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:280
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:190
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:316
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:321
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:328
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:909
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:78
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:182
msgid "Terrestrial provider"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:440
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:275
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:622
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:535
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
msgid "The installation of the default services lists is finished."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:42
+#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:258
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:274
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:192
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:36
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:98
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:101
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:402
+#: ../RecordTimer.py:426
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:181
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:744
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:764
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:778
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:645 ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:359
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:842
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:188
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:195
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:166
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:275
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1237
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"the \"Nameserver\" Configuration"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1222
msgid ""
"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
"If you get a \"disconnected\" message:\n"
"- verify that the cable is not broken"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1232
msgid ""
"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1227
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
"configuration with DHCP.\n"
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1217
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "Three"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:230
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:283
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Thu"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:59
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:136
msgid "Timer Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59
+#: ../RecordTimer.py:448
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29
msgid "Timer status:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:377
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:14
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:73
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:414
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:81
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:260
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:155
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:667
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:273
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:220
msgid "Tone mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236
msgid "Toneburst"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:736
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:920
msgid "Toneburst A/B"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:72
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:149
msgid "Transmission Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:437
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429
msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:87
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:450
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:139
msgid "Transponder"
msgstr ""
msgid "Transponder Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:173
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:175
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Tue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:203
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:124
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:128
msgid "Tune"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2128
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2192
msgid "Tune failed!"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:410
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133
msgid "Tuner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:384
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:455
msgid "Tuner "
msgstr ""
msgid "Tuner status"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:34
+#: ../lib/python/Components/Language.py:37
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "Two"
msgstr ""
msgid "Type of scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:429
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:940
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:284
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:272
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108
msgid "USB Stick"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:210
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:38
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:75
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:201
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:254
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:35
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:360
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr ""
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:249 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:31
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:473 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:34
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:210
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:469
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:40
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:263
msgid "Use Power Measurement"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:254
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:478
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:454
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:223
msgid "Use usals for this sat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "Used service scan type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993
msgid "User defined"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:157
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:33
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37
msgid "Video Fine-Tuning"
msgid "Video Output"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219
msgid "Video Setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:216
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:222
msgid "Video Wizard"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1370
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1369
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2043
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2107
msgid "View teletext..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:219
msgid "Voltage mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:914
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:913
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:323
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:53
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:16
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:157
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:17
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:25
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:158
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:184
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:409
msgid "WPA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:18
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:159
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:411
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410
msgid "WPA2"
msgstr ""
msgid "WSS on 4:3"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
msgid "Waiting"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Wed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
msgid "Weekday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:229
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Network.py:212
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:516
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Network.py:291
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:901
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:321
+#: ../RecordTimer.py:330
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:277
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:108
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:85
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:132
msgid "Year:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:155
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:187 ../data/
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:162
+#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:157 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:189
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:166
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:164
msgid "Yes, returning to movie list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:110
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:202
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:128
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:695
msgid "You cannot delete this!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102
-msgid "You have to wait for"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:452
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:380
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:700
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:529
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:631
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:633
+msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:518
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:628
msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:139
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:144
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:235
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:248
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:522
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:521
msgid "[alternative edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:526
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:525
msgid "[bouquet edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:528
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:527
msgid "[favourite edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:619
msgid "[move mode]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
msgid "abort alternatives edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:152
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
msgid "abort bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:155
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154
msgid "abort favourites edit"
msgstr ""
msgid "about to start"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:214
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:220
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:144
msgid "add alternatives"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:403
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
msgid "add bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:391
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:482
msgid "add directory to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:105
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:154
msgid "add file to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:393
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:484
msgid "add files to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
msgid "add marker"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1500
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1508
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1559
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1567
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1501
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1509
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1560
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1568
msgid "add recording (enter recording endtime)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1498
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1506
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1565
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1499
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1507
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
msgid "add service to bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
msgid "add service to favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
msgid "add to parental protection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:60
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:435
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:900
msgid "advanced"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:52
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:75
msgid "alphabetic sort"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:202
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:51
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:79
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:80
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:159
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:53
msgid "back"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:176
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24
msgid "better"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "black"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:16
msgid "blacklist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22
-msgid "by Exif"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "blue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1496
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:77
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1555
msgid "change recording (duration)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1497
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1556
msgid "change recording (endtime)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:94
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:228
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "circular left"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "circular right"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:122
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:401
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:171
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490
msgid "clear playlist"
msgstr ""
msgid "complex"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:740
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:757
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1351
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1365
msgid "confirmed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:965
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:983
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1340
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1397
msgid "connected"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:638
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:655
msgid "continue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
msgid "copy to bouquets"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:405
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "daily"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:400
-msgid "delete"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "day"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:64
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:66
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68
msgid "delete cut"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:121
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:487
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:170
msgid "delete playlist entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:405
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:498
msgid "delete saved playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:44
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:67
msgid "delete..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/config.py:309
+#: ../lib/python/Components/config.py:322
msgid "disable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "disable move mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:729
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:892
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:61
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1163
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1084
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:63
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:960
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:970
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:988
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1325
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1392
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27
msgid "do not change"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1502
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1561
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
msgid "do nothing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1510
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1569
msgid "don't record"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:60
msgid "done!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:140
msgid "edit alternatives"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:399
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:476
msgid "empty"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/config.py:309
+#: ../lib/python/Components/config.py:322
msgid "enable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:137
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:136
msgid "enable bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:138
msgid "enable favourite edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:132
msgid "enable move mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:724
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:840
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:880
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1159
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:440
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1032
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1072
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:156
msgid "end alternatives edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:150
msgid "end bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:59
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:61
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:63
msgid "end cut here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
msgid "end favourites edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-msgid "equal to Socket A"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:65
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:408
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:902
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245
+msgid "exceeds dual layer medium!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:304
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:315
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:106
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:155
msgid "exit mediaplayer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:232
msgid "exit movielist"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:213
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:309
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:303
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:70
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:76
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:713
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:719
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:573
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:597
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:613
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:625
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:246
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:206
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:300
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:311
msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
-msgid "full /etc directory"
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
msgid "go to standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
msgid "hear radio..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:60
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:83
msgid "hide extended description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:402
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:494
msgid "hide player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
msgid "hour"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:25
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:50
msgid "immediate shutdown"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:83
+msgid "in..."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:77
#, python-format
msgid ""
msgid "init module"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:74
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76
msgid "insert mark here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:303
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:314
msgid "jump back to the previous title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:302
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:313
msgid "jump forward to the next title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:117
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:166
msgid "jump to listbegin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:118
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:167
msgid "jump to listend"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1794
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1858
msgid "jump to next marked position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1793
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1857
msgid "jump to previous marked position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:135
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:139
msgid "leave movie player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648
msgid "left"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:56
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "list style compact"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:55
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:78
msgid "list style compact with description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:54
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
msgid "list style default"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:57
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:80
msgid "list style single line"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:495
msgid "load playlist"
msgstr ""
msgid "locked"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
-msgid "loopthrough to socket A"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:407
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:905
+msgid "loopthrough to"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:431
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:941
msgid "manual"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:198
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:116
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:147
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:218
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:207
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:52
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:165
msgid "menu"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:834
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:43
msgid "mins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22
msgid "minute"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:26
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:42
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102
-msgid "minutes and"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "month"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31
msgid "move PiP to main picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:708
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:706
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:707
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
msgid "movie list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145
msgid "multinorm"
msgstr ""
msgid "next channel in history"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69
-#: ../lib/python/Components/config.py:301
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85
+#: ../lib/python/Components/config.py:314
msgid "no"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:94
-msgid "no Picture found"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:309 ../lib/python/Screens/Ci.py:331
msgid "no module found"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "no standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
msgid "no timeout"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/About.py:39
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:841
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:881
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:58
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:412
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:438
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:898
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:934
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:935
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:936
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:937
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1033
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1073
msgid "nothing connected"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582
-#: ../lib/python/Components/config.py:305
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:128
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561
+#: ../lib/python/Components/config.py:318
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27
msgid "off"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582
-#: ../lib/python/Components/config.py:305
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561
+#: ../lib/python/Components/config.py:318
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27
msgid "on"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:134
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
msgid "once"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:310
+msgid "open nameserver configuration"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:268
msgid "open servicelist(up)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133
msgid "pass"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:637
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:654
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:161
msgid "pause"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:111
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:160
msgid "play entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:115
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:164
msgid "play from next mark or playlist entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:114
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:163
msgid "play from previous mark or playlist entry"
msgstr ""
msgid "please press OK when ready"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:240
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:440
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:440
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr ""
msgid "recording..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:69
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:221
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:71
msgid "remove after this position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142
msgid "remove all alternatives"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:70
msgid "remove before this position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:409
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:406
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
msgid "remove entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
msgid "remove from parental protection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
msgid "remove new found flag"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "remove selected satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78
msgid "remove this mark"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:89
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
msgid "repeated"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:301
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:312
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648
msgid "right"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:403
-msgid "save playlist"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91
+msgid "save last directory on exit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:96
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497
+msgid "save playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94
-msgid "scan done! No service found!"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90
+msgid "save playlist on exit"
msgstr ""
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92
-msgid "scan done! One service found!"
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94
+msgid "scan done!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:48
msgid "scan state"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:409
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:903
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:15
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:16
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102
-msgid "seconds."
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:127
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88
+msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:213
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:238
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:71
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:304
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:714
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:233
msgid "select movie"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:192
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212
msgid "select the movie path"
msgstr ""
msgid "setup pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:298
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:309
msgid "show DVD main menu"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:204
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:173
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:224
msgid "show all"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
msgid "show alternatives"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:219
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:178
msgid "show event details"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:85
msgid "show extended description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:205
-msgid "show first tag"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:225
+msgid "show first selected tag"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:206
-msgid "show second tag"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:226
+msgid "show second selected tag"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:49
msgid "show shutdown menu"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:407
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:497
msgid "show single service EPG..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:207
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:227
msgid "show tag menu"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "show transponder info"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:123
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:398
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:493
msgid "shuffle playlist"
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:53
+#: ../SleepTimer.py:14
msgid "shutdown"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:59
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:433
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:899
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:12
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24
msgid "simple"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:642
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:659
msgid "skip backward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:643
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:660
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:640
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:657
msgid "skip forward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:641
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:658
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:175
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:73
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
msgid "standard"
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:53
+#: ../SleepTimer.py:14
msgid "standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:54
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:58
msgid "start cut here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1065
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:93
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082
msgid "start timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648
msgid "stereo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31
msgid "stop PiP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:113
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:162
msgid "stop entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1495
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1554
msgid "stop recording"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1066
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
msgid "stop timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:120
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:396
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:141
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:402
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:142
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:408
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:169
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:489
msgid "switch to filelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:119
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:394
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:485
msgid "switch to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:306
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:317
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:307
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:318
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:396 ../lib/python/Screens/Wizard.py:436
-msgid "text"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:177
+msgid "textcolor"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:101
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:191
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:119
msgid "this recording"
msgstr ""
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1795
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1859
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:299
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:310
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:745
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:762
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1355
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:79
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:94
msgid "unknown service"
msgstr ""
msgid "until restart"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "user defined"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1200
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1217
msgid "view extensions..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
msgid "view recordings..."
msgstr ""
msgid "waiting"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "weekly"
msgstr ""
msgid "whitelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67
-#: ../lib/python/Components/config.py:301
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83
+#: ../lib/python/Components/config.py:314
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Continue in background"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Lock:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "No, scan later manually"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Setup Mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "TV System"
msgstr ""
#: ../data/
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "The wizard is finished now."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "config menu"
msgstr ""
"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
"individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Todo"
"Quiere reiniciar sus adaptadores de red?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Preguntar antes de apagar:"
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Género:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Año:"
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "whitelist"
msgstr "lista blanca"
-msgid "year"
-msgstr "año"
-
msgid "yes"
msgstr "si"
"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albumi:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albumi"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
"Haluatko uudelleenkäynnistää verkkosovittimet?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Esittäjä:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Esittäjä"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kysy varmistus ennen sammutusta:"
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Laji:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Laji"
msgid "German"
msgstr "Saksa"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponentti (YPbPr)"
-msgid "Year:"
-msgstr "Vuosi:"
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "whitelist"
msgstr "hyväksytyt"
-msgid "year"
-msgstr "vuosi"
-
msgid "yes"
msgstr "Kyllä"
"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
"faire cela."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
"Etes-vous sûr de vouloir redémarrer votre interface réseau?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiste :"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Demander avant d'éteindre:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Allemand"
msgid "Title properties"
msgstr "Propriétés titre"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Mode jeu titre"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Année :"
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "whitelist"
msgstr "liste blanche"
-msgid "year"
-msgstr "Année"
-
msgid "yes"
msgstr "oui"
"Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
"hânlieding foar ynformaasje."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alles"
"Wolle jo de netwurk interfaces nij starte?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artyst:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artyst"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Freechje foar it útskeakeljen:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Sjenre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjenre"
msgid "German"
msgstr "Dúts"
msgid "Timezone"
msgstr "Tiidszone"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Jier:"
+msgid "Year"
+msgstr "Jier"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "whitelist"
msgstr "wyte lyst"
-msgid "year"
-msgstr "jier"
-
msgid "yellow"
msgstr ""
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Svi"
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanrovi:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrovi"
msgid "German"
msgstr "Njemački"
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titl:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "whitelist"
msgstr "bijelalista"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Da "
"Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Előadó:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró IP címe"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Műfaj:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
msgid "German"
msgstr "Német"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Év:"
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "whitelist"
msgstr "fehér lista"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "igen"
"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albúm:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albúm"
msgid "All"
msgstr "Allt"
"Ertu viss um að þú viljir endurræsa netkortið?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Listmaður:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Listmaður"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spyrja áður en sett er í biðstöðu:"
msgid "Gateway"
msgstr "Beinir"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gerð:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Gerð"
msgid "German"
msgstr "Þýska"
msgid "Timezone"
msgstr "Tímabelti"
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titill:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Ár:"
+msgid "Year"
+msgstr "Ár"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "whitelist"
msgstr "hvíti listi"
-msgid "year"
-msgstr "ár"
-
msgid "yellow"
msgstr ""
"Dopo il termine del wizard iniziale, occorre proteggere i singoli canali. "
"Fare riferimento al manuale del DreamBox per informazioni in merito."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
"Riavviare la rete?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Chiedere prima di spegnere:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genere:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
msgid "Title properties"
msgstr "Proprietà titolo"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Modalità set tioli"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista bianca"
-msgid "year"
-msgstr "Anno"
-
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
"Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
"apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albumas:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
msgid "All"
msgstr "Visi"
"Jūs esate įsitikinęs, kad norite iš naujo paleisti savo tinklo sąsajas? \n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Atlikėjas:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlikėjas"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Klausti prieš išjungiant: "
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanras:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanras"
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
msgid "Title properties"
msgstr "Ypatybės"
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Metai:"
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "whitelist"
msgstr "baltas sąrašas"
-msgid "year"
-msgstr "metai"
-
msgid "yellow"
msgstr "geltonas"
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
# Automatically generated, 2005.\r
# \r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"
-"Last-Translator: FeReNGi\n"
-"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
-"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-
-msgid " "
-msgstr " "
-
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-msgid "#25062748"
-msgstr "#25062748"
-
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-msgid "#80ffffff"
-msgstr "#80ffffff"
-
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!"
-
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d zenders gevonden!"
-
-msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB free)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB vrij)"
-
-#, python-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-msgid "(ZAP)"
-msgstr "(ZAP)"
-
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leeg)"
-
-msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
-
-msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Download mislukt:"
-
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt."
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit "
-"image schrijven!"
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 map"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var map"
-
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-msgid "12V output"
-msgstr "12V Uitgang"
-
-msgid "13 V"
-msgstr "13 V"
-
-msgid "16:10"
-msgstr "16:10"
-
-msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 Letterbox"
-
-msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
-
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr "16:9 Letterbox"
-
-msgid "16:9 always"
-msgstr "Altijd 16:9"
-
-msgid "18 V"
-msgstr "18 V"
-
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuten"
-
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 Letterbox"
-
-msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
-
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuten"
-
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuten"
-
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekend>"
-
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
-"Do you want to keep your version?"
-msgstr ""
-"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
-"Wilt u uw versie behouden?"
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
-"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
-"Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A record has been started:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een opname is gestart:\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Bezig met opnemen.\n"
-"Wat wilt u doen?"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
-"instellingen te wijzigen."
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
-"start."
-
-#, python-format
-msgid "A required tool (%s) was not found."
-msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden."
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
-"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
-"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid ""
-"A timer failed to record!\n"
-"Disable TV and try again?\n"
-msgstr ""
-"Timer opname mislukt!\n"
-"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
-
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Audio/Video"
-
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
-msgid "AC3 default"
-msgstr "Standaard AC3"
-
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 downmix"
-
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "About"
-msgstr "Uw Dreambox"
-
-msgid "About..."
-msgstr "Uw Dreambox"
-
-msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
-
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktie:"
-
-msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activeer Picture In Picture"
-
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
-
-msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter instelllingen"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Markeerpunt toevoegen"
-
-msgid "Add a mark"
-msgstr "Plaats markering"
-
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Nieuwe titel toevoegen"
-
-msgid "Add timer"
-msgstr "Timer"
-
-msgid "Add title"
-msgstr "Titel toevoegen"
-
-msgid "Add to bouquet"
-msgstr "Aan boeket toevoegen"
-
-msgid "Add to favourites"
-msgstr "Aan favorieten toevoegen"
-
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "
-"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
-"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Expert"
-
-msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Geavanceerde video instellingen"
-
-msgid "After event"
-msgstr "Na opname"
-
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
-"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
-
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-msgid "All Satellites"
-msgstr "Alle Satellieten"
-
-msgid "All..."
-msgstr "Alles..."
-
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparantie"
-
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternative radio modus"
-
-msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
-
-msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
-
-msgid "An unknown error occured!"
-msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
-"\n"
-
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiest:"
-
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
-
-msgid "Ask user"
-msgstr "Vraag gebruiker"
-
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Beeldverhouding"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio Opties..."
-
-msgid "Authoring mode"
-msgstr "Creatie wijze"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
-
-msgid "Auto scart switching"
-msgstr "Automatisch scart schakelen"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisch zoeken"
-
-msgid "Available format variables"
-msgstr "Beschikbare formaten"
-
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-msgid "BER"
-msgstr "BER"
-
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup locatie"
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup modus"
-
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
-
-msgid "Band"
-msgstr "Band"
-
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreedte"
-
-msgid "Begin time"
-msgstr "Starttijd"
-
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"
-
-msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
-
-msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
-
-msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
-
-msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Markeerpunten"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Beschrijf DVD"
-
-msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Schrijf op DVD..."
-
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
-
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
-"zichtbaar."
-
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
-
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
-
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
-
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
-
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Bel monitor"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan feed map niet doorgeven"
-
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Capaciteit: "
-
-msgid "Card"
-msgstr "Kaart"
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalaans"
-
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
-
-msgid "Change dir."
-msgstr "Wijzig map."
-
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Verander pincode"
-
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Wijzig zender pincode"
-
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Wijzig zender pincode"
-
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Wijzig menu pincode"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Zenderkeuze"
-
-msgid "Channel:"
-msgstr "Zender:"
-
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Zenderlijst menu"
-
-msgid "Chap."
-msgstr "Hfdst."
-
-msgid "Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Hoofdstuk:"
-
-msgid "Check"
-msgstr "Controleer"
-
-msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Controleert bestandssysteem..."
-
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Selecteer een tuner"
-
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Kies boeket"
-
-msgid "Choose source"
-msgstr "Bron kiezen"
-
-msgid "Choose target folder"
-msgstr "Kies doelmap"
-
-msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Kies een Skin"
-
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opruimen"
-
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Log wissen"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Hoge ontvangst rate"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Lage ontvangst rate"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
-msgid "Collection name"
-msgstr "DVD naam"
-
-msgid "Collection settings"
-msgstr "Verzamel instellingen"
-
-msgid "Color Format"
-msgstr "Beeldinstelling"
-
-msgid "Command execution..."
-msgstr "Commando uitvoeren..."
-
-msgid "Command order"
-msgstr "Commando volgorde"
-
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comitted DiSEqC commando"
-
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Compact Flash"
-
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
-
-msgid "Complete"
-msgstr "Compleet"
-
-msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Configuratie modus"
-
-msgid "Configuring"
-msgstr "Configureren"
-
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Timer conflict!"
-
-msgid "Connected to"
-msgstr "Verbonden met"
-
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
-
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Verbinding met Fritz!Box\n"
-"mislukt! (%s)\n"
-"probeer opnieuw..."
-
-msgid "Constellation"
-msgstr "Constellatie"
-
-msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!"
-
-msgid "Continue in background"
-msgstr "Verder in de achtergrond"
-
-msgid "Continue playing"
-msgstr "Afspelen voortzetten"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..."
-
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
-
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
-
-msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
-
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
-
-#, python-format
-msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt."
-
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
-
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-msgid "Current Transponder"
-msgstr "Huidige transponder"
-
-msgid "Current settings:"
-msgstr "Huidige instellingen:"
-
-msgid "Current version:"
-msgstr "Actuele versie:"
-
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
-
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen"
-
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
-
-msgid "Customize"
-msgstr "Diversen"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Knip"
-
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Cutlist editor..."
-
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjechisch"
-
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
-
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
-
-msgid "DVD Player"
-msgstr "DVD speler"
-
-msgid "DVD media toolbox"
-msgstr "DVD medium hulpmiddel"
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..."
-
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitschakelen"
-
-msgid "Default services lists"
-msgstr "Standaard zenderlijst"
-
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standaard instellingen"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Verwijder invoer"
-
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt!"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Delete no more configured satellite\n"
-"%s?"
-msgstr ""
-"Niet geconfigureerde satellietpositie\n"
-"%s verwijderen?"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Doel map"
-
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
-
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Gedetecteerde tuners:"
-
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-modus"
-
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC herhaling"
-
-msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
-
-#, python-format
-msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr "Map %s bestaat niet."
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Uit"
-
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
-
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Ondertitels uit"
-
-msgid "Disable timer"
-msgstr "Timer uitschakelen"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Gedeactiveerd"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Verbinding metFritz!Box\n"
-"verbroken! (%s)\n"
-"probeer opnieuw..."
-
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
-
-msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
-
-msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
-
-msgid "Display Setup"
-msgstr "Display instellingen"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt deze applicatie\n"
-"\"%s\" verwijderen?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to check the filesystem?\n"
-"This could take lots of time!"
-msgstr ""
-"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
-"Dit kan enige tijd duren!"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt deze applicatie\n"
-"\"%s\" downloaden?"
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
-"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?"
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wilt u nu een backup maken?\n"
-"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
-
-msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?"
-
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
-
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
-
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
-
-msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?"
-
-msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"
-
-msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
-
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
-
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
-
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
-"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
-
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
-
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Downloaden"
-
-msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
-
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Downloaden"
-
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "
-
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
-
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Beschikbare applicaties"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloading"
-
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr "Downloaden beschrijving..."
-
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
-
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
-
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG selectie"
-
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
-
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit DNS"
-msgstr "DNS wijzigen"
-
-msgid "Edit Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"
-
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Wijzig zenderlijst"
-
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Instellingen wijzigen"
-
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
-
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
-
-msgid "Edit title"
-msgstr "Wijzig titel"
-
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Electronische Programma Gids"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Aan"
-
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
-
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
-
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Zet kinderslot aan"
-
-msgid "Enable timer"
-msgstr "Timer activeren"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryptie"
-
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "Encryptie sleutel"
-
-msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Encryptie type"
-
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
-
-msgid "End time"
-msgstr "Eindtijd"
-
-msgid "EndTime"
-msgstr "Eindtijd"
-
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
-
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
-"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2007 - Stephan Reichholf"
-
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
-
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
-
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
-
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Voer de zender pincode in"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-msgid "Error executing plugin"
-msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Retry?"
-msgstr ""
-"Fout: %s\n"
-"Opnieuw?"
-
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzicht"
-
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Alles is in orde"
-
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Voortgang extern commando:"
-
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Voortgang voltooid!"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Editor afsluiten"
-
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Wizard afsluiten"
-
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard afsluiten"
-
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
-
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Uitgebreide instellingen..."
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "Applicaties"
-
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-msgid "Factory reset"
-msgstr "Fabrieksinstellingen"
-
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
-
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Snelle DiSEqC"
-
-msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr "Vooruitspoel snelheid"
-
-msgid "Fast epoch"
-msgstr "Snel spoelen"
-
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favorieten"
-
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Bestandssysteem controle..."
-
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
-
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fijn afst."
-
-msgid "Finished"
-msgstr "Voltooid"
-
-msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
-
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden."
-
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr "Herstel USB stick"
-
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flashen mislukt"
-
-msgid "Font size"
-msgstr "Font formaat"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
-
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie"
-
-msgid "Frequency bands"
-msgstr "Frequentiebanden"
-
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
-
-msgid "Frequency steps"
-msgstr "Freqentie stappen"
-
-msgid "Fri"
-msgstr "Vr"
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
-
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor versie: %d"
-
-msgid "Fsck failed"
-msgstr "Fsck mislukt"
-
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
-msgstr ""
-"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
-"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
-
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
-
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
-
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Naar 0 positie"
-
-msgid "Goto position"
-msgstr "Naar positie draaien"
-
-msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr "Grafische Multi EPG"
-
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard interval"
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval modus"
-
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harde schijf..."
-
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harde schijf instellingen"
-
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Harde schijf standby na"
-
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiërarchie informatie"
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiërarchie modus"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adres"
-
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
-
-msgid "ISO path"
-msgstr ""
-
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ijslands"
-
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
-
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
-msgstr ""
-"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
-"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
-
-msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
-"If you are happy with the result, press OK."
-msgstr ""
-"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
-"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
-"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "
-"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "
-"mogelijk.\n"
-"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "
-"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
-"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
-"ingestelt.\n"
-"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
-
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash utility"
-
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image vernieuwen"
-
-msgid "In Progress"
-msgstr "Is bezig"
-
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
-
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Verhoogd voltage"
-
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Infobalk"
-
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobalk weergavetijd"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-msgid "Init"
-msgstr "Initialiseren"
-
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Formatteren..."
-
-msgid "Initialize"
-msgstr "Formatteer"
-
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatteren harde schijf..."
-
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
-
-msgid "Installing"
-msgstr "Installeert"
-
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
-
-msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Directe opname..."
-
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Geïntegreerde ethernet"
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Geïntegreerde WiFi"
-
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Intern geheugen"
-
-msgid "Invalid Location"
-msgstr "Ongeldige locatie"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
-
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversie"
-
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverteer display"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
-
-msgid "Job View"
-msgstr "Voortgang"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
-msgstr "Alleen scalen"
-
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
-
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-msgid "LAN Adapter"
-msgstr "LAN adapter"
-
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
-
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
-
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
-
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
-
-msgid "Language selection"
-msgstr "Taalkeuze"
-
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
-
-msgid "Last speed"
-msgstr "Laatste snelheid"
-
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breedtegraad"
-
-msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "DVD speler afsluiten?"
-
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
-msgstr "Letterbox"
-
-msgid "Limit east"
-msgstr "Limiet oost"
-
-msgid "Limit west"
-msgstr "Limiet west"
-
-msgid "Limits off"
-msgstr "Limieten uit"
-
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limieten aan"
-
-msgid "Link:"
-msgstr "Link:"
-
-msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
-
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lijst van opslagmedia"
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litouws"
-
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu"
-
-msgid "Local Network"
-msgstr "Lokaal netwerk"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lock:"
-
-msgid "Long Keypress"
-msgstr "Lange toetsdruk"
-
-msgid "Longitude"
-msgstr "Lengtegraad"
-
-msgid "MMC Card"
-msgstr "MMC kaart"
-
-msgid "MORE"
-msgstr "MEER"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
-
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
-
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Universele markering"
-
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig zoeken"
-
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponder handmatig"
-
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
-
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge voor opname (minuten)"
-
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspeler"
-
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Mediaspeler"
-
-msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"
-
-msgid "Medium is not empty!"
-msgstr "Medium is niet leeg!"
-
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "MakeFileSystem mislukt"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-msgid "Model: "
-msgstr "Model: "
-
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulatie"
-
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-msgid "Mon"
-msgstr "Ma"
-
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Ma t/m Vr"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount mislukt"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Verplaats Picture In Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Draai oost"
-
-msgid "Move west"
-msgstr "Draai west"
-
-msgid "Movielist menu"
-msgstr "Opname menu"
-
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
-
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
-
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Geluid uit"
-
-msgid "N/A"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-msgid "NEXT"
-msgstr "VOLGENDE"
-
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"
-
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Nameserver %d"
-
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Nameserver instellingen"
-
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr "Nameserver instellingen"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
-
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netwerk Configuratie..."
-
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk mount"
-
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwerk SSID"
-
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-msgid "Network scan"
-msgstr "Netwerk zoeken"
-
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-msgid "Network test"
-msgstr "Netwerk test"
-
-msgid "Network test..."
-msgstr "Netwerk test..."
-
-msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk..."
-
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
-
-msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Netwerk wizard"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Nieuwe pincode"
-
-msgid "New version:"
-msgstr "Nieuwe versie:"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!"
-
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
-
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd."
-
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Backup niet benodigd"
-
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgstr ""
-"Geen data op transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-
-msgid "No details for this image file"
-msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"
-
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
-
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Geen vrije tuner!"
-
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr ""
-"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
-"opnieuw."
-
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
-
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
-
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Geen tuner geactiveerd!\n"
-"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
-
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"
-
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"Ongeldige pincode!\n"
-"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
-"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
-
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"Ongeldige menu pincode!\n"
-"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
-"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
-
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
-msgstr ""
-
-msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "nee, geen aktie."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
-
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
-
-msgid "None"
-msgstr "geen"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
-msgstr "Nonlineair"
-
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
-
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d "
-"MB benodigd, %d MB beschikbaar)"
-
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Niets gevonden!\n"
-"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
-
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Weergave loopt"
-
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te "
-"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick."
-
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
-"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "
-"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
-"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
-
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Instellingen"
-
-msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD tranparantie"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
-
-msgid "One"
-msgstr "Een"
-
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online software update"
-
-msgid "Only Free scan"
-msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
-
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbit positie"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Anders..."
-
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
-
-msgid "Package list update"
-msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
-
-msgid "Packet management"
-msgstr "Pakket beheer"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Bovengelegen map"
-
-msgid "Parental control"
-msgstr "Kinderslot"
-
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Kinderslot zender-editor"
-
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Kinderslot instellingen"
-
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Kinderslot type"
-
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..."
-
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
-
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Instellingen"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr "Pillarbox"
-
-msgid "Pilot"
-msgstr "Navigatie"
-
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pincode benodigd"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr "Speel Muziek-CD"
-
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Opname afspelen..."
-
-msgid "Please Reboot"
-msgstr "A.u.b. herstarten"
-
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Selecteer het te scannen medium"
-
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
-
-msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
-
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
-
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
-
-msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..."
-
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b."
-
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr ""
-"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig "
-"bent. "
-
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
-
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
-
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "
-
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
-
-msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b."
-
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
-
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
-
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
-
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden "
-"wordt nu de standaard map gebruikt."
-
-msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Druk op OK om door te gaan."
-
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Druk op OK a.u.b!"
-
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium"
-
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
-
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
-
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
-
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Selecteer een subzender..."
-
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
-
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Selecteer doel map of medium"
-
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Selecteer het opname pad..."
-
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Instellingen voor Tuner B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Instellingen voor Tuner C"
-
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Instellingen voor Tuner D"
-
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
-msgstr ""
-"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
-"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
-"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
-
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
-"daarna op OK."
-
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."
-
-msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
-
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Applicatie browser"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "Applicaties"
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisatie"
-
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
-
-msgid "Port A"
-msgstr "Poort A"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "Poort B"
-
-msgid "Port C"
-msgstr "Poort C"
-
-msgid "Port D"
-msgstr "Poort D"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
-
-msgid "Positioner"
-msgstr "Rotor"
-
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Rotor fijnafstelling"
-
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Rotor draaien"
-
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Rotor instellingen"
-
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Rotor positie opslaan"
-
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
-
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
-
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
-
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk op OK om op te slaan"
-
-msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
-
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te zoeken."
-
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om te zoeken."
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-msgid "Preview menu"
-msgstr "Voorbeeld menu"
-
-msgid "Primary DNS"
-msgstr "Primaire DNS"
-
-msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
-
-msgid "Protect services"
-msgstr "Beveilig zenders"
-
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Beveilig menu"
-
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Zoek op provider"
-
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Snelzap"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstandsbediening menu"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "RF modulator"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Ram Disk"
-
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
-
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
-
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
-
-msgid "Really reboot now?"
-msgstr "Nu herstarten?"
-
-msgid "Really restart now?"
-msgstr "Nu herstarten?"
-
-msgid "Really shutdown now?"
-msgstr "Nu uitschakelen?"
-
-msgid "Reboot"
-msgstr "Herstarten"
-
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Ontvangstinstellingen"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Opname"
-
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Opgenomen bestanden..."
-
-msgid "Recording"
-msgstr "Opnemen"
-
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!"
-
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
-
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Ververs ratio"
-
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
-
-msgid "Remounting stick partition..."
-msgstr "Herladen USB stick partitie..."
-
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Markeerpunt verwijderen"
-
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Verwijderen"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Verwijder een markeerpunt"
-
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Verwijderen"
-
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?"
-
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
-
-msgid "Remove title"
-msgstr "Titel verwijderen"
-
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)."
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Timer frequentie"
-
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
-
-msgid "Repeats"
-msgstr "Herhalingen"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Herladen"
-
-msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Dreambox herstarten"
-
-msgid "Restart GUI"
-msgstr "GUI herstarten"
-
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
-
-msgid "Restart network"
-msgstr "Netwerk herstarten"
-
-msgid "Restart test"
-msgstr "Herstart test"
-
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
-
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
-"activeren."
-
-msgid "Resume from last position"
-msgstr "Ga door op laatste positie"
-
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr "Ga door met afspelen"
-
-msgid "Return to file browser"
-msgstr "Terug naar de bestandslijst"
-
-msgid "Return to movie list"
-msgstr "Terug naar de opname lijst"
-
-msgid "Return to previous service"
-msgstr "Terug naar laatste zender"
-
-msgid "Rewind speeds"
-msgstr "Terugspoel snelheid"
-
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Rotor draaisnelheid"
-
-msgid "Running"
-msgstr "In behandeling"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-msgid "Sat"
-msgstr "Za"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
-
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliet"
-
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Apparartuur instellingen"
-
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satellieten"
-
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Signaalzoeker"
-
-msgid "Sats"
-msgstr "Satellieten"
-
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
-
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Schaalmodus"
-
-msgid "Scan "
-msgstr "Zoeken"
-
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Zoek QAM128"
-
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Zoek QAM16"
-
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Zoek QAM256"
-
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Zoek QAM32"
-
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Zoek QAM64"
-
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Zoek SR6875"
-
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Zoek SR6900"
-
-msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr "WiFi netwerken zoeken"
-
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Zoek ook op SR"
-
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Zoek band EU HYPER"
-
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Zoek band EU MID"
-
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Zoek band EU SUPER"
-
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Zoek band EU UHF IV"
-
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Zoek band EU UHF V"
-
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Zoek band EU VHF I"
-
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Zoek band EU VHF III"
-
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Zoek band US HIGH"
-
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Zoek band US HYPER"
-
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Zoek band US LOW"
-
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Zoek band US MID"
-
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Zoek band US SUPER"
-
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
-"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n"
-
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden "
-"DiSEqC rotor"
-
-msgid "Search east"
-msgstr "Zoek oost"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Zoek west"
-
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Secondaire DNS"
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Zoeken"
-
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies harde schijf"
-
-msgid "Select Location"
-msgstr "Selecteer locatie"
-
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Netwerk adapter selecteren"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een opname"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies audio modus"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Kies audiospoor"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een zender voor opname"
-
-msgid "Select image"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
-
-msgid "Select video input"
-msgstr "Selecteer video ingang"
-
-msgid "Select video mode"
-msgstr "Selecteer video modus"
-
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Selecteer bron bestand"
-
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
-
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
-
-msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
-
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Herhaal sequence"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Stream informatie"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Zenders zoeken"
-
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Zenders zoeken"
-
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
-
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
-
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-msgstr ""
-"Zender ongeldig!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-msgstr ""
-"Zender niet gevonden!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-
-msgid "Service scan"
-msgstr "Zenders zoeken"
-
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
-"Zender niet beschikbaar\n"
-"Controleer uw tuner configuratie!"
-
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Zender"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Zenders"
-
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
-
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Als standaard interface instellen"
-
-msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Set limits"
-msgstr "Limieten instellen"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
-
-msgid "Setup Mode"
-msgstr "Menu modus"
-
-msgid "Show Info"
-msgstr "Info weergeven"
-
-msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "WLAN status weergeven"
-
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
-
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
-
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
-
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
-
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
-
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
-
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio weergave modus..."
-
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV weergave modus..."
-
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
-
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Slaaptimer activeren na"
-
-msgid "Similar"
-msgstr "Gelijkwaardig"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
-
-msgid "Simple"
-msgstr "Eenvoudig"
-
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Zender EPG"
-
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Één satelliet"
-
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Één transponder"
-
-msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr "Stap voor stap"
-
-msgid "Skin..."
-msgstr "Skin..."
-
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Slaaptimer"
-
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Slaaptimer aktie:"
-
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
-
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
-
-msgid "Slow"
-msgstr "Langzaam"
-
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr "Stap snelheid"
-
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
-
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens anders"
-
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"
-"\n"
-"Kies een andere lokatie a.u.b..."
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Sorteer A/Z"
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr "Sorteer tijd"
-
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluidskanaal"
-
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
-
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afsluiten"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr "Start vanaf het begin"
-
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Start opname?"
-
-msgid "Start test"
-msgstr "Start test"
-
-msgid "StartTime"
-msgstr "Starttijd"
-
-msgid "Starting on"
-msgstr "Start op"
-
-msgid "Step east"
-msgstr "Stap > oost"
-
-msgid "Step west"
-msgstr "Stap > west"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Timeshift annuleren?"
-
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
-
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
-
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
-
-msgid "Stop test"
-msgstr "Stop test"
-
-msgid "Store position"
-msgstr "Sla positie op"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Opgeslagen positie"
-
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Subzenderlijst..."
-
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subzenders"
-
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Ondertitel selectie"
-
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
-
-msgid "Sun"
-msgstr "Zo"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Zenders omwisselen"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
-
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Ga naar volgende subzender"
-
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Ga naar vorige subzender"
-
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
-"Vertaling door M. Weeren\n"
-"www.satellietland.nl\n"
-"\n"
-"Officieel distributeur van\n"
-"Dream Multimedia producten"
-
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
-
-msgid "TV System"
-msgstr "TV Systeem"
-
-msgid "Table of content for collection"
-msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
-
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestrisch"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Regio"
-
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test modus"
-
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
-
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-berichtbox?"
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
-"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
-
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ."
-"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en "
-"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI "
-"flasher stick!"
-
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
-"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
-
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
-msgstr ""
-"Het volgende apparaat is gevonden:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?"
-
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
-msgstr ""
-"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"
-"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "
-"nu doen?"
-
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid."
-
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr ""
-"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
-"verder configureren door op OK te drukken."
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent "
-"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw "
-"eigen risico!"
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!"
-
-msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr "Dit pakket bevat geen data."
-
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
-msgstr "Het pad %s bestaat al."
-
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
-
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
-
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
-
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
-
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
-
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."
-
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is nu gereed."
-
-msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
-
-msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
-
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n"
-"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!"
-
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om "
-"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?"
-
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven "
-"in het flash geheugen?"
-
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen "
-"op deze disk."
-
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen"
-
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
-
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
-
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
-msgstr ""
-"Deze test controleert de Nameservers.\n"
-"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"
-"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"
-"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."
-
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
-msgstr ""
-"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden "
-"is.\n"
-"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n"
-"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n"
-"- Controleer of de kabel niet defect is."
-
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
-msgstr ""
-"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden "
-"is.\n"
-"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"
-"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n"
-"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
-
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
-msgstr ""
-"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch "
-"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"
-"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"
-"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"
-"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"
-"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"
-"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk "
-"heeft."
-
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter."
-
-msgid "Three"
-msgstr "Drie"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Drempelwaarde"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
-
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tijd/Datum invoer"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer bewerken"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer type"
-
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
-
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
-
-msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
-msgstr ""
-"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n"
-"A.u.b. herbekjk het!"
-
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timerlogica fout"
-
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selectie"
-
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Timer status:"
-
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
-msgstr ""
-"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug "
-"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd."
-
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone modus"
-
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
-
-msgid "Track"
-msgstr "Spoor"
-
-msgid "Translation"
-msgstr "Vertaling"
-
-msgid "Translation:"
-msgstr "Vertaling:"
-
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissie modus"
-
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissie modus"
-
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
-
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Aantal pogingen over:"
-
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
-"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
-"ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
-"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
-"ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "Afstemmen"
-
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Afstemmen mislukt!"
-
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
-
-msgid "Tuner "
-msgstr "Tuner"
-
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner configuratie"
-
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
-
-msgid "Two"
-msgstr "Twee"
-
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Zoekmodus"
-
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
-
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
-
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
-"Foutmelding:"
-
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
-"Foutmelding:"
-
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
-
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universeel LNB"
-
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Unmount mislukt"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Dreambox software vernieuwen"
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
-
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
-"duren."
-
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
-
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Bezig met update"
-
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
-
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
-
-msgid "Use Interface"
-msgstr "Gebruik interface"
-
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Gebruik stroommeting"
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Gateway gebruiken"
-
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
-
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Meet stroomopname"
-
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
-"\n"
-"Instellingen voor tuner A"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
-"Druk daarna op OK."
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "USALS aanschakelen"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Gebruikte zoekmethode"
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Door u ingesteld"
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr "VMGM (intro trailer)"
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video fijn instellingen..."
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Video fijn instellingen wizard"
-
-msgid "Video Output"
-msgstr "Video uitgang"
-
-msgid "Video Setup"
-msgstr "Video instellingen"
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr "Video Wizard"
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-"Video ingang selectie\n"
-"\n"
-"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"
-"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Video modus selectie"
-
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Rass Interactive weergeven"
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Teletekst weergeven..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spanningsmodus"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bij 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr "Wacht..."
-
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr "Wachten op USB stick..."
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "
-"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "
-"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"
-"Druk nu op OK om met de test te beginnen."
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Wo"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "Weekdag"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-"Wekom bij de Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet."
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
-"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
-"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr "Welkom..."
-
-msgid "West"
-msgstr "West"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wat wilt u zoeken?"
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Draadloos netwerk"
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Schrijven mislukt!"
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"
-
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven"
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "Component"
-
-msgid "Year:"
-msgstr "Jaar:"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u "
-"wenst te installeren."
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren."
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt "
-"dit later vanuit het menu alsnog doen."
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af "
-"te sluiten. "
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
-"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
-"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
-"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
-"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
-"om de backup te starten."
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. "
-"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Wacht op %s!"
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
-"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
-"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
-"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
-"plaatsen."
-
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
-"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
-"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
-"\n"
-"Wilt u nu een pincode instellen?"
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
-"update proces."
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
-"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
-"Druk op OK, om dit proces te starten."
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternatieven bewerken]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[boeketten bewerken]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[favorieten bewerken]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[verplaats modus]"
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "start direct"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Alternatieven toevoegen"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr "Markeerpunt toevoegen"
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Boeket toevoegen"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "Markeerpunt invoegen"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Start een onbeperkte opname"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Zender toevoegen aan boeket"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Zender op kinderslot zetten"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "geavanceerd"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "Alfabetisch sorteren"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
-"wilt zetten:\n"
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr "audio sporen"
-
-msgid "back"
-msgstr "Terug"
-
-msgid "background image"
-msgstr "achtergrond bestand"
-
-msgid "better"
-msgstr "beter"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "zwarte lijst"
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
-
-msgid "by Exif"
-msgstr "door Exif"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Wijzig opnameduur"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "Wijzig opname eindtijd"
-
-msgid "chapters"
-msgstr "hoofdstukken"
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular links"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular rechts"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "afspeellijst legen"
-
-msgid "color"
-msgstr "kleur"
-
-msgid "complex"
-msgstr "complex"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "configuratiemenu"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr "bevestigd"
-
-msgid "connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-msgid "continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "kopieer naar boeketten"
-
-msgid "create directory"
-msgstr "Map aanmaken"
-
-msgid "daily"
-msgstr "dagelijks"
-
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-msgid "delete"
-msgstr "wissen"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "wis snijpunt"
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "wis item in de afspeellijst"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "Wissen..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "deactiveren"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaats modus deactiveren"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "gedeactiveerd"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr "Verbroken"
-
-msgid "do not change"
-msgstr "niet schakelen"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "Geen aktie"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "Niet opnemen"
-
-msgid "done!"
-msgstr "gereed!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "Alternatieven bewerken"
-
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
-
-msgid "enable"
-msgstr "activeren"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Boeket bewerken activeren"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "favorieten bewerken activeren"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaatsmodus activeren"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "geactiveerd"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Boeket bewerken deactiveren"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "stop snijpunt hier"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr "gelijk aan"
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!"
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "Mediaspeler afsluiten"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr "Opname menu afsluiten"
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "failed"
-msgstr "mislukt"
-
-msgid "filename"
-msgstr "bestandnaam"
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
-
-msgid "font face"
-msgstr "font layout"
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
-
-msgid "free"
-msgstr "vrij"
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "ruimte vrij..."
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "uitschakelen"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "standby-stand"
-
-msgid "headline"
-msgstr "kop"
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Luister naar radio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
-
-msgid "hide player"
-msgstr "Afspelen op de achtergrond"
-
-msgid "highlighted button"
-msgstr "gemarkeerde kop"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontaal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
-
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"inkomend gesprek!\n"
-"%s gesprek met %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "CI module initializeren"
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "makeerpunt invoegen"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "terug naar vorige titel"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "vooruit naar volgende titel"
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "naar begin lijst "
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "naar einde lijst"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "spring naar de volgende markering"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "spring naar de vorige markering"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Opname menu afsluiten"
-
-msgid "left"
-msgstr "links"
-
-msgid "length"
-msgstr "lengte"
-
-msgid "list style compact"
-msgstr "Weergave: Compact"
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
-
-msgid "list style default"
-msgstr "Weergave: Standaard"
-
-msgid "list style single line"
-msgstr "Weergave: Enkele regel"
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "Afspeellijst laden"
-
-msgid "locked"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr "Doorlus naar"
-
-msgid "manual"
-msgstr "handmatig"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-msgid "menulist"
-msgstr "menulijst"
-
-msgid "mins"
-msgstr "min"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-msgid "month"
-msgstr "maand"
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
-
-msgid "movie list"
-msgstr "Opname menu"
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "nooit"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "Volgende zender"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
-
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "geen harde schijf gevonden"
-
-msgid "no Picture found"
-msgstr "geen foto gevonden"
-
-msgid "no module found"
-msgstr "geen CI module gevonden"
-
-msgid "no standby"
-msgstr "geen standby"
-
-msgid "no timeout"
-msgstr "geen timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "Nee"
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "niets aangesloten"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt."
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt."
-
-msgid "off"
-msgstr "uit"
-
-msgid "on"
-msgstr "aan"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr "op ALLEEN LEZEN medium."
-
-msgid "once"
-msgstr "éénmalig"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Open zenderlijst"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-msgid "pass"
-msgstr "passage"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pause"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "Afspelen"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "Vorige zender"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
-
-msgid "rebooting..."
-msgstr "herstarten..."
-
-msgid "record"
-msgstr "opname"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "opnemen..."
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "verwijder achter deze positie"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Verwijder alle alternatieven"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "verwijder voor deze positie"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr "Markeerpunt verwijderen"
-
-msgid "remove directory"
-msgstr "Map verwijderen"
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "Invoer verwijderen"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Verwijder kinderslot"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "verwijder dit merkteken"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr "herhaal afspeellijst"
-
-msgid "repeated"
-msgstr "herhalen"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
-
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
-
-msgid "scan done!"
-msgstr "Zoeken voltooid."
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."
-
-msgid "scan state"
-msgstr "status"
-
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-msgid "select"
-msgstr "selecteer"
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "selecteer .NFI flash bestand"
-
-msgid "select image from server"
-msgstr "selecteer image van server"
-
-msgid "select interface"
-msgstr ""
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
-
-msgid "select movie"
-msgstr "Selecteer opname"
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr "Selecteer het opname pad"
-
-msgid "service pin"
-msgstr "zender pincode"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "menu pincode"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG weergeven..."
-
-msgid "show all"
-msgstr "alles weergeven"
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Alternatieven weergeven"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "EPG details weergeven"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
-
-msgid "show first tag"
-msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
-
-msgid "show second tag"
-msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "Afsluitmenu weergeven"
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "Zender EPG weergeven..."
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr "Markeringsmenu weergeven"
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "Transponder info weergeven"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "Afspeellijst in willekeur"
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "uitschakelen"
-
-msgid "simple"
-msgstr "eenvoudig"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "Achteruit spoelen"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "Vooruit spoelen"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
-
-msgid "sort by date"
-msgstr "Alfabetisch"
-
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)"
-
-msgid "standard"
-msgstr "Standaard"
-
-msgid "standby"
-msgstr "standby"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "start knippen hier"
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Timeshift starten"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr "Stop PiP"
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "stoppen"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "Stop opname"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Stop timeshift"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr "Ga naar markeerpunten"
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Ga naar bestandenlijst"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Ga naar afspeellijst"
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr "Volgend audio spoor"
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr "Volgende ondertitel taal"
-
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "deze opname"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "onbevestigd"
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende zender"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "tot herstart"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "door u gedefinieerd"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Applicaties weergeven..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Opnames weergeven..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "wacht op CI..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "wacht op mmi..."
-
-msgid "waiting"
-msgstr "ingepland"
-
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "witte lijst"
-
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
-
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "ja (bewaar feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
-"de Dreambox herstart."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "zapte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "4:3 Zoom"
-#~ msgstr "4:3 Zoom"
-
-#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
-#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "About Ronaldd image"
-#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Titel toevoegen..."
-
-#~ msgid "All Satellites 1"
-#~ msgstr "Alle satellieten 1"
-
-#~ msgid "All Satellites 2"
-#~ msgstr "Alle satellieten 2"
-
-#~ msgid "All Satellites 3"
-#~ msgstr "Alle satellieten 3"
-
-#~ msgid "All Satellites 4"
-#~ msgstr "Alle satellieten 4"
-
-#~ msgid "An error has occured. (%s)"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
-#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
-
-#~ msgid "Automatic SSID lookup"
-#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken"
-
-#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
-
-#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Schrijven"
-
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Schrijf naar DVD..."
-
-#~ msgid "Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
-
-#~ msgid "Cas Setup"
-#~ msgstr "CAS instellingen"
-
-#~ msgid "Choose Location"
-#~ msgstr "Kies locatie"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bevestigen"
-
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "DVD ENTER toets"
-
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "DVD toets omlaag"
-
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "DVD toets links"
-
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "DVD toets rechts"
-
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "DVD toets omhoog"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Herstel-Wizard"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Apparaat instellingen..."
-
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
-
-#~ msgid "Do not Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
-
-#~ msgid "Do not show video preview"
-#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u deze applicatie echt\n"
-#~ "verwijderen? \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u dit bestand echt\n"
-#~ "downloaden \""
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Huidige titel wijzigen"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Wijzig titel..."
-
-#~ msgid "Factoryreset"
-#~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
-
-#~ msgid "Februari"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Januari"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Local directory"
-#~ msgstr "Lokale map"
-
-#~ msgid "Lower smartcard"
-#~ msgstr "Onderste smartcard"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
-
-#~ msgid "Mount manager"
-#~ msgstr "Mount manager"
-
-#~ msgid "Mount options"
-#~ msgstr "Mount opties"
-
-#~ msgid "Mount type"
-#~ msgstr "Mount type"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Opname menu"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Nameserver instellingen..."
-
-#~ msgid "Netbios name"
-#~ msgstr "Netbios naam"
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Nieuwe DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "
-#~ "instellingen correct zijn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
-#~ "lokale netwerk adapter aan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "
-#~ "netwerk instellingen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-#~ "Network is configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of "
-#~ "controleer de netwerk instellingen."
-
-#~ msgid "None (Softcam)"
-#~ msgstr "Geen (softcam)"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
-#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
-#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
-#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
-
-#~ msgid "Remote Control setup"
-#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen"
-
-#~ msgid "Reset Softcam"
-#~ msgstr "Herstart Softcam"
-
-#~ msgid "Reset both"
-#~ msgstr "Herstart beide"
-
-#~ msgid "Samba settings"
-#~ msgstr "Samba gegevens"
-
-#~ msgid "Samba setup"
-#~ msgstr "Samba instellingen"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Opslaan..."
-
-#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
-#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf"
-
-#~ msgid "Select Card Server"
-#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
-
-#~ msgid "Select Softcam"
-#~ msgstr "Selecteer Softcam"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "Server IP"
-#~ msgstr "Server IP adres"
-
-#~ msgid "Server SHARE"
-#~ msgstr "Server SHARE"
-
-#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
-#~ msgstr ""
-#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
-#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
-
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven"
-
-#~ msgid "Show video preview"
-#~ msgstr "Video preview weergeven"
-
-#~ msgid "Softcam Setup"
-#~ msgstr "Softcam instellingen"
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Installatiewizard"
-
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Stap "
-
-#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
-#~ msgstr ""
-#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
-#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
-#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
-#~ "Fout: "
-
-#~ msgid "Upper smartcard"
-#~ msgstr "Bovenste smartcard"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR Switch"
-
-#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Werkgroep"
-
-#~ msgid "You have to wait for"
-#~ msgstr "Wacht op"
-
-#~ msgid "cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "gelijk aan socket A"
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "complete map /etc "
-
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "doorgelust naar socket A"
-
-#~ msgid "minutes and"
-#~ msgstr "minuten en"
-
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "Volgende afspelen"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "Vorige afspelen"
-
-#~ msgid "scan done! %d services found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
-
-#~ msgid "scan done! No service found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
-
-#~ msgid "scan done! One service found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
-
-#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "seconden."
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"\r
+"Last-Translator: FeReNGi\n"\r
+"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
+"X-Poedit-Language: Nederlands\n"\r
+"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"\r
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"\r
+\r
+msgid " "\r
+msgstr " "\r
+\r
+msgid "#000000"\r
+msgstr "#000000"\r
+\r
+msgid "#0064c7"\r
+msgstr "#0064c7"\r
+\r
+msgid "#25062748"\r
+msgstr "#25062748"\r
+\r
+msgid "#389416"\r
+msgstr "#389416"\r
+\r
+msgid "#80000000"\r
+msgstr "#80000000"\r
+\r
+msgid "#80ffffff"\r
+msgstr "#80ffffff"\r
+\r
+msgid "#bab329"\r
+msgstr "#bab329"\r
+\r
+msgid "#f23d21"\r
+msgstr "#f23d21"\r
+\r
+msgid "#ffffff"\r
+msgstr "#ffffff"\r
+\r
+msgid "#ffffffff"\r
+msgstr "#ffffffff"\r
+\r
+msgid "%H:%M"\r
+msgstr "%H:%M"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d jobs are running in the background!"\r
+msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d min"\r
+msgstr "%d min"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d services found!"\r
+msgstr "%d zenders gevonden!"\r
+\r
+msgid "%d.%B %Y"\r
+msgstr "%d-%m-%Y"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"%s\n"\r
+"(%s, %d MB free)"\r
+msgstr ""\r
+"%s\n"\r
+"(%s, %d MB vrij)"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%s (%s)\n"\r
+msgstr "%s (%s)\n"\r
+\r
+msgid "(ZAP)"\r
+msgstr "(ZAP)"\r
+\r
+msgid "(empty)"\r
+msgstr "(leeg)"\r
+\r
+msgid "(show optional DVD audio menu)"\r
+msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"\r
+\r
+msgid "* Only available if more than one interface is active."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ".NFI Download failed:"\r
+msgstr ".NFI Download mislukt:"\r
+\r
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."\r
+msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt."\r
+\r
+msgid ""\r
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"\r
+msgstr ""\r
+".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit "\r
+"image schrijven!"\r
+\r
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"\r
+msgstr "/usr/share/enigma2 map"\r
+\r
+msgid "/var directory"\r
+msgstr "/var map"\r
+\r
+msgid "0"\r
+msgstr "0"\r
+\r
+msgid "1"\r
+msgstr "1"\r
+\r
+msgid "1.0"\r
+msgstr "1.0"\r
+\r
+msgid "1.1"\r
+msgstr "1.1"\r
+\r
+msgid "1.2"\r
+msgstr "1.2"\r
+\r
+msgid "12V output"\r
+msgstr "12V Uitgang"\r
+\r
+msgid "13 V"\r
+msgstr "13 V"\r
+\r
+msgid "16:10"\r
+msgstr "16:10"\r
+\r
+msgid "16:10 Letterbox"\r
+msgstr "16:10 Letterbox"\r
+\r
+msgid "16:10 PanScan"\r
+msgstr "16:10 PanScan"\r
+\r
+msgid "16:9"\r
+msgstr "16:9"\r
+\r
+msgid "16:9 Letterbox"\r
+msgstr "16:9 Letterbox"\r
+\r
+msgid "16:9 always"\r
+msgstr "Altijd 16:9"\r
+\r
+msgid "18 V"\r
+msgstr "18 V"\r
+\r
+msgid "2"\r
+msgstr "2"\r
+\r
+msgid "3"\r
+msgstr "3"\r
+\r
+msgid "30 minutes"\r
+msgstr "30 minuten"\r
+\r
+msgid "4"\r
+msgstr "4"\r
+\r
+msgid "4:3"\r
+msgstr "4:3"\r
+\r
+msgid "4:3 Letterbox"\r
+msgstr "4:3 Letterbox"\r
+\r
+msgid "4:3 PanScan"\r
+msgstr "4:3 PanScan"\r
+\r
+msgid "5"\r
+msgstr "5"\r
+\r
+msgid "5 minutes"\r
+msgstr "5 minuten"\r
+\r
+msgid "50 Hz"\r
+msgstr "50 Hz"\r
+\r
+msgid "6"\r
+msgstr "6"\r
+\r
+msgid "60 minutes"\r
+msgstr "60 minuten"\r
+\r
+msgid "7"\r
+msgstr "7"\r
+\r
+msgid "8"\r
+msgstr "8"\r
+\r
+msgid "9"\r
+msgstr "9"\r
+\r
+msgid "<unknown>"\r
+msgstr "<onbekend>"\r
+\r
+msgid "??"\r
+msgstr "??"\r
+\r
+msgid "A"\r
+msgstr "A"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"\r
+"Do you want to keep your version?"\r
+msgstr ""\r
+"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"\r
+"Wilt u uw versie behouden?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A finished record timer wants to set your\n"\r
+"Dreambox to standby. Do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"\r
+"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A finished record timer wants to shut down\n"\r
+"your Dreambox. Shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"\r
+"Wilt u dit toestaan?"\r
+\r
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"\r
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A record has been started:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Een opname is gestart:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running.\n"\r
+"What do you want to do?"\r
+msgstr ""\r
+"Bezig met opnemen.\n"\r
+"Wat wilt u doen?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
+"configure the positioner."\r
+msgstr ""\r
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "\r
+"instellingen te wijzigen."\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
+"start the satfinder."\r
+msgstr ""\r
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "\r
+"start."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "A required tool (%s) was not found."\r
+msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden."\r
+\r
+msgid ""\r
+"A sleep timer wants to set your\n"\r
+"Dreambox to standby. Do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"\r
+"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A sleep timer wants to shut down\n"\r
+"your Dreambox. Shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"\r
+"schakelen. Wilt u dit toestaan?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A timer failed to record!\n"\r
+"Disable TV and try again?\n"\r
+msgstr ""\r
+"Timer opname mislukt!\n"\r
+"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"\r
+\r
+msgid "A/V Settings"\r
+msgstr "Audio/Video"\r
+\r
+msgid "AA"\r
+msgstr "AA"\r
+\r
+msgid "AB"\r
+msgstr "AB"\r
+\r
+msgid "AC3 default"\r
+msgstr "Standaard AC3"\r
+\r
+msgid "AC3 downmix"\r
+msgstr "AC3 downmix"\r
+\r
+msgid "AGC"\r
+msgstr "AGC"\r
+\r
+msgid "AGC:"\r
+msgstr "AGC:"\r
+\r
+msgid "About"\r
+msgstr "Uw Dreambox"\r
+\r
+msgid "About..."\r
+msgstr "Uw Dreambox"\r
+\r
+msgid "Action on long powerbutton press"\r
+msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"\r
+\r
+msgid "Action:"\r
+msgstr "Aktie:"\r
+\r
+msgid "Activate Picture in Picture"\r
+msgstr "Activeer Picture In Picture"\r
+\r
+msgid "Activate network settings"\r
+msgstr "Activeer netwerkinstellingen"\r
+\r
+msgid "Adapter settings"\r
+msgstr "Adapter instelllingen"\r
+\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Toevoegen"\r
+\r
+msgid "Add Bookmark"\r
+msgstr "Markeerpunt toevoegen"\r
+\r
+msgid "Add a mark"\r
+msgstr "Plaats markering"\r
+\r
+msgid "Add a new title"\r
+msgstr "Nieuwe titel toevoegen"\r
+\r
+msgid "Add timer"\r
+msgstr "Timer"\r
+\r
+msgid "Add title"\r
+msgstr "Titel toevoegen"\r
+\r
+msgid "Add to bouquet"\r
+msgstr "Aan boeket toevoegen"\r
+\r
+msgid "Add to favourites"\r
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "\r
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "\r
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "\r
+"test screens."\r
+msgstr ""\r
+"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "\r
+"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "\r
+"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."\r
+\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Expert"\r
+\r
+msgid "Advanced Video Setup"\r
+msgstr "Geavanceerde video instellingen"\r
+\r
+msgid "After event"\r
+msgstr "Na opname"\r
+\r
+msgid ""\r
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "\r
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."\r
+msgstr ""\r
+"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "\r
+"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."\r
+\r
+msgid "Album"\r
+msgstr "Album"\r
+\r
+msgid "All"\r
+msgstr "Alles"\r
+\r
+msgid "All Satellites"\r
+msgstr "Alle Satellieten"\r
+\r
+msgid "All..."\r
+msgstr "Alles..."\r
+\r
+msgid "Alpha"\r
+msgstr "Transparantie"\r
+\r
+msgid "Alternative radio mode"\r
+msgstr "Alternative radio modus"\r
+\r
+msgid "Alternative services tuner priority"\r
+msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"\r
+\r
+msgid "An empty filename is illegal."\r
+msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"\r
+\r
+msgid "An unknown error occured!"\r
+msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"\r
+\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "Arabisch"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"\r
+"\n"\r
+\r
+msgid "Artist"\r
+msgstr "Artiest"\r
+\r
+msgid "Ask before shutdown:"\r
+msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"\r
+\r
+msgid "Ask user"\r
+msgstr "Vraag gebruiker"\r
+\r
+msgid "Aspect Ratio"\r
+msgstr "Beeldverhouding"\r
+\r
+msgid "Audio"\r
+msgstr "Audio"\r
+\r
+msgid "Audio Options..."\r
+msgstr "Audio Opties..."\r
+\r
+msgid "Authoring mode"\r
+msgstr "Creatie wijze"\r
+\r
+msgid "Auto"\r
+msgstr "Auto"\r
+\r
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"\r
+msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"\r
+\r
+msgid "Auto scart switching"\r
+msgstr "Automatisch scart schakelen"\r
+\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr "Automatisch"\r
+\r
+msgid "Automatic Scan"\r
+msgstr "Automatisch zoeken"\r
+\r
+msgid "Available format variables"\r
+msgstr "Beschikbare formaten"\r
+\r
+msgid "B"\r
+msgstr "B"\r
+\r
+msgid "BA"\r
+msgstr "BA"\r
+\r
+msgid "BB"\r
+msgstr "BB"\r
+\r
+msgid "BER"\r
+msgstr "BER"\r
+\r
+msgid "BER:"\r
+msgstr "BER:"\r
+\r
+msgid "Back"\r
+msgstr "Terug"\r
+\r
+msgid "Background"\r
+msgstr "Achtergrond"\r
+\r
+msgid "Backup"\r
+msgstr "Backup"\r
+\r
+msgid "Backup Location"\r
+msgstr "Backup locatie"\r
+\r
+msgid "Backup Mode"\r
+msgstr "Backup modus"\r
+\r
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."\r
+msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."\r
+\r
+msgid "Band"\r
+msgstr "Band"\r
+\r
+msgid "Bandwidth"\r
+msgstr "Bandbreedte"\r
+\r
+msgid "Begin time"\r
+msgstr "Starttijd"\r
+\r
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"\r
+msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"\r
+\r
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"\r
+msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie is started"\r
+msgstr "Aktie na 'start afspelen'"\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie is stopped"\r
+msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"\r
+msgstr "Aktie na 'einde bestand'"\r
+\r
+msgid "Bookmarks"\r
+msgstr "Markeerpunten"\r
+\r
+msgid "Brightness"\r
+msgstr "Helderheid"\r
+\r
+msgid "Burn DVD"\r
+msgstr "Beschrijf DVD"\r
+\r
+msgid "Burn existing image to DVD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Burn to DVD..."\r
+msgstr "Schrijf op DVD..."\r
+\r
+msgid "Bus: "\r
+msgstr "Bus: "\r
+\r
+msgid ""\r
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "\r
+"displayed."\r
+msgstr ""\r
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "\r
+"zichtbaar."\r
+\r
+msgid "C"\r
+msgstr "C"\r
+\r
+msgid "C-Band"\r
+msgstr "C-Band"\r
+\r
+msgid "CF Drive"\r
+msgstr "CF Drive"\r
+\r
+msgid "CVBS"\r
+msgstr "CVBS"\r
+\r
+msgid "Cable"\r
+msgstr "Kabel"\r
+\r
+msgid "Cache Thumbnails"\r
+msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"\r
+\r
+msgid "Call monitoring"\r
+msgstr "Bel monitor"\r
+\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Annuleren"\r
+\r
+msgid "Cannot parse feed directory"\r
+msgstr "Kan feed map niet doorgeven"\r
+\r
+msgid "Capacity: "\r
+msgstr "Capaciteit: "\r
+\r
+msgid "Card"\r
+msgstr "Kaart"\r
+\r
+msgid "Catalan"\r
+msgstr "Catalaans"\r
+\r
+msgid "Change bouquets in quickzap"\r
+msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"\r
+\r
+msgid "Change dir."\r
+msgstr "Wijzig map."\r
+\r
+msgid "Change pin code"\r
+msgstr "Verander pincode"\r
+\r
+msgid "Change service pin"\r
+msgstr "Wijzig zender pincode"\r
+\r
+msgid "Change service pins"\r
+msgstr "Wijzig zender pincode"\r
+\r
+msgid "Change setup pin"\r
+msgstr "Wijzig menu pincode"\r
+\r
+msgid "Channel"\r
+msgstr "Kanaal"\r
+\r
+msgid "Channel Selection"\r
+msgstr "Zenderkeuze"\r
+\r
+msgid "Channel:"\r
+msgstr "Zender:"\r
+\r
+msgid "Channellist menu"\r
+msgstr "Zenderlijst menu"\r
+\r
+msgid "Chap."\r
+msgstr "Hfdst."\r
+\r
+msgid "Chapter"\r
+msgstr "Hoofdstuk"\r
+\r
+msgid "Chapter:"\r
+msgstr "Hoofdstuk:"\r
+\r
+msgid "Check"\r
+msgstr "Controleer"\r
+\r
+msgid "Checking Filesystem..."\r
+msgstr "Controleert bestandssysteem..."\r
+\r
+msgid "Choose Tuner"\r
+msgstr "Selecteer een tuner"\r
+\r
+msgid "Choose bouquet"\r
+msgstr "Kies boeket"\r
+\r
+msgid "Choose source"\r
+msgstr "Bron kiezen"\r
+\r
+msgid "Choose target folder"\r
+msgstr "Kies doelmap"\r
+\r
+msgid "Choose your Skin"\r
+msgstr "Kies een Skin"\r
+\r
+msgid "Cleanup"\r
+msgstr "Opruimen"\r
+\r
+msgid "Clear before scan"\r
+msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"\r
+\r
+msgid "Clear log"\r
+msgstr "Log wissen"\r
+\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Sluiten"\r
+\r
+msgid "Code rate high"\r
+msgstr "Hoge ontvangst rate"\r
+\r
+msgid "Code rate low"\r
+msgstr "Lage ontvangst rate"\r
+\r
+msgid "Coderate HP"\r
+msgstr "Coderate HP"\r
+\r
+msgid "Coderate LP"\r
+msgstr "Coderate LP"\r
+\r
+msgid "Collection name"\r
+msgstr "DVD naam"\r
+\r
+msgid "Collection settings"\r
+msgstr "Verzamel instellingen"\r
+\r
+msgid "Color Format"\r
+msgstr "Beeldinstelling"\r
+\r
+msgid "Command execution..."\r
+msgstr "Commando uitvoeren..."\r
+\r
+msgid "Command order"\r
+msgstr "Commando volgorde"\r
+\r
+msgid "Committed DiSEqC command"\r
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"\r
+\r
+msgid "Common Interface"\r
+msgstr "Common Interface"\r
+\r
+msgid "Compact Flash"\r
+msgstr "Compact Flash"\r
+\r
+msgid "Compact flash card"\r
+msgstr "Compact flash kaart"\r
+\r
+msgid "Complete"\r
+msgstr "Compleet"\r
+\r
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Configuration Mode"\r
+msgstr "Configuratie modus"\r
+\r
+msgid "Configuring"\r
+msgstr "Configureren"\r
+\r
+msgid "Conflicting timer"\r
+msgstr "Timer conflict!"\r
+\r
+msgid "Connected to"\r
+msgstr "Verbonden met"\r
+\r
+msgid "Connected to Fritz!Box!"\r
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"\r
+\r
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."\r
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Connection to Fritz!Box\n"\r
+"failed! (%s)\n"\r
+"retrying..."\r
+msgstr ""\r
+"Verbinding met Fritz!Box\n"\r
+"mislukt! (%s)\n"\r
+"probeer opnieuw..."\r
+\r
+msgid "Constellation"\r
+msgstr "Constellatie"\r
+\r
+msgid "Content does not fit on DVD!"\r
+msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!"\r
+\r
+msgid "Continue in background"\r
+msgstr "Verder in de achtergrond"\r
+\r
+msgid "Continue playing"\r
+msgstr "Afspelen voortzetten"\r
+\r
+msgid "Contrast"\r
+msgstr "Contrast"\r
+\r
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."\r
+msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..."\r
+\r
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"\r
+msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"\r
+\r
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"\r
+msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"\r
+\r
+msgid "Create DVD-ISO"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Create movie folder failed"\r
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Creating directory %s failed."\r
+msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt."\r
+\r
+msgid "Creating partition failed"\r
+msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"\r
+\r
+msgid "Croatian"\r
+msgstr "Kroatisch"\r
+\r
+msgid "Current Transponder"\r
+msgstr "Huidige transponder"\r
+\r
+msgid "Current settings:"\r
+msgstr "Huidige instellingen:"\r
+\r
+msgid "Current version:"\r
+msgstr "Actuele versie:"\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"\r
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"\r
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen"\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"\r
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"\r
+\r
+msgid "Customize"\r
+msgstr "Diversen"\r
+\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Knip"\r
+\r
+msgid "Cutlist editor..."\r
+msgstr "Cutlist editor..."\r
+\r
+msgid "Czech"\r
+msgstr "Tsjechisch"\r
+\r
+msgid "D"\r
+msgstr "D"\r
+\r
+msgid "DHCP"\r
+msgstr "DHCP"\r
+\r
+msgid "DVB-S"\r
+msgstr "DVB-S"\r
+\r
+msgid "DVB-S2"\r
+msgstr "DVB-S2"\r
+\r
+msgid "DVD Player"\r
+msgstr "DVD speler"\r
+\r
+msgid "DVD media toolbox"\r
+msgstr "DVD medium hulpmiddel"\r
+\r
+msgid "Danish"\r
+msgstr "Deens"\r
+\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Datum"\r
+\r
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."\r
+msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..."\r
+\r
+msgid "Deep Standby"\r
+msgstr "Uitschakelen"\r
+\r
+msgid "Default services lists"\r
+msgstr "Standaard zenderlijst"\r
+\r
+msgid "Default settings"\r
+msgstr "Standaard instellingen"\r
+\r
+msgid "Delay"\r
+msgstr "Vertraging"\r
+\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Verwijderen"\r
+\r
+msgid "Delete entry"\r
+msgstr "Verwijder invoer"\r
+\r
+msgid "Delete failed!"\r
+msgstr "Verwijderen mislukt!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Delete no more configured satellite\n"\r
+"%s?"\r
+msgstr ""\r
+"Niet geconfigureerde satellietpositie\n"\r
+"%s verwijderen?"\r
+\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "Omschrijving"\r
+\r
+msgid "Destination directory"\r
+msgstr "Doel map"\r
+\r
+msgid "Detected HDD:"\r
+msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"\r
+\r
+msgid "Detected NIMs:"\r
+msgstr "Gedetecteerde tuners:"\r
+\r
+msgid "DiSEqC"\r
+msgstr "DiSEqC"\r
+\r
+msgid "DiSEqC A/B"\r
+msgstr "DiSEqC A/B"\r
+\r
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"\r
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"\r
+\r
+msgid "DiSEqC mode"\r
+msgstr "DiSEqC-modus"\r
+\r
+msgid "DiSEqC repeats"\r
+msgstr "DiSEqC herhaling"\r
+\r
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"\r
+msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Directory %s nonexistent."\r
+msgstr "Map %s bestaat niet."\r
+\r
+msgid "Disable"\r
+msgstr "Uit"\r
+\r
+msgid "Disable Picture in Picture"\r
+msgstr "Picture In Picture uitschakelen"\r
+\r
+msgid "Disable Subtitles"\r
+msgstr "Ondertitels uit"\r
+\r
+msgid "Disable timer"\r
+msgstr "Timer uitschakelen"\r
+\r
+msgid "Disabled"\r
+msgstr "Gedeactiveerd"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Disconnected from\n"\r
+"Fritz!Box! (%s)\n"\r
+"retrying..."\r
+msgstr ""\r
+"Verbinding metFritz!Box\n"\r
+"verbroken! (%s)\n"\r
+"probeer opnieuw..."\r
+\r
+msgid "Dish"\r
+msgstr "Schotel"\r
+\r
+msgid "Display 16:9 content as"\r
+msgstr "16:9 materiaal weergeven als"\r
+\r
+msgid "Display 4:3 content as"\r
+msgstr "4:3 materiaal weergeven als"\r
+\r
+msgid "Display Setup"\r
+msgstr "Display instellingen"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to REMOVE\n"\r
+"the plugin \"%s\"?"\r
+msgstr ""\r
+"Wilt u echt deze applicatie\n"\r
+"\"%s\" verwijderen?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to check the filesystem?\n"\r
+"This could take lots of time!"\r
+msgstr ""\r
+"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"\r
+"Dit kan enige tijd duren!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to delete %s?"\r
+msgstr "Wilt u %s echt wissen?"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to download\n"\r
+"the plugin \"%s\"?"\r
+msgstr ""\r
+"Wilt u echt deze applicatie\n"\r
+"\"%s\" downloaden?"\r
+\r
+msgid "Do you really want to exit?"\r
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"\r
+"All data on the disk will be lost!"\r
+msgstr ""\r
+"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"\r
+"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"\r
+msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"\r
+msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you want to backup now?\n"\r
+"After pressing OK, please wait!"\r
+msgstr ""\r
+"Wilt u nu een backup maken?\n"\r
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"\r
+\r
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"\r
+msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?"\r
+\r
+msgid "Do you want to do a service scan?"\r
+msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"\r
+\r
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"\r
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"\r
+\r
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"\r
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"\r
+\r
+msgid "Do you want to install default sat lists?"\r
+msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?"\r
+\r
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"\r
+msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"\r
+\r
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"\r
+msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"\r
+\r
+msgid "Do you want to restore your settings?"\r
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"\r
+\r
+msgid "Do you want to resume this playback?"\r
+msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you want to update your Dreambox?\n"\r
+"After pressing OK, please wait!"\r
+msgstr ""\r
+"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"\r
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"\r
+\r
+msgid "Do you want to view a tutorial?"\r
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"\r
+\r
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"\r
+msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"\r
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"\r
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"\r
+\r
+msgid "Download"\r
+msgstr "Downloaden"\r
+\r
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"\r
+msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"\r
+\r
+msgid "Download Plugins"\r
+msgstr "Downloaden"\r
+\r
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "\r
+msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "\r
+\r
+msgid "Downloadable new plugins"\r
+msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"\r
+\r
+msgid "Downloadable plugins"\r
+msgstr "Beschikbare applicaties"\r
+\r
+msgid "Downloading"\r
+msgstr "Downloading"\r
+\r
+msgid "Downloading image description..."\r
+msgstr "Downloaden beschrijving..."\r
+\r
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."\r
+msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"\r
+msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"\r
+\r
+msgid "Dutch"\r
+msgstr "Nederlands"\r
+\r
+msgid "E"\r
+msgstr "O"\r
+\r
+msgid "EPG Selection"\r
+msgstr "EPG selectie"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"\r
+msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"\r
+\r
+msgid "East"\r
+msgstr "Oost"\r
+\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit DNS"\r
+msgstr "DNS wijzigen"\r
+\r
+msgid "Edit Title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit chapters of current title"\r
+msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"\r
+\r
+msgid "Edit services list"\r
+msgstr "Wijzig zenderlijst"\r
+\r
+msgid "Edit settings"\r
+msgstr "Instellingen wijzigen"\r
+\r
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"\r
+\r
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"\r
+\r
+msgid "Edit title"\r
+msgstr "Wijzig titel"\r
+\r
+msgid "Electronic Program Guide"\r
+msgstr "Electronische Programma Gids"\r
+\r
+msgid "Enable"\r
+msgstr "Aan"\r
+\r
+msgid "Enable 5V for active antenna"\r
+msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"\r
+\r
+msgid "Enable multiple bouquets"\r
+msgstr "Meerdere boeketten toestaan"\r
+\r
+msgid "Enable parental control"\r
+msgstr "Zet kinderslot aan"\r
+\r
+msgid "Enable timer"\r
+msgstr "Timer activeren"\r
+\r
+msgid "Enabled"\r
+msgstr "Ingeschakeld"\r
+\r
+msgid "Encryption"\r
+msgstr "Encryptie"\r
+\r
+msgid "Encryption Key"\r
+msgstr "Encryptie sleutel"\r
+\r
+msgid "Encryption Keytype"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Type"\r
+msgstr "Encryptie type"\r
+\r
+msgid "End"\r
+msgstr "Einde"\r
+\r
+msgid "End time"\r
+msgstr "Eindtijd"\r
+\r
+msgid "EndTime"\r
+msgstr "Eindtijd"\r
+\r
+msgid "English"\r
+msgstr "Engels"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
+"\n"\r
+"If you experience any problems please contact\n"\r
+"stephan@reichholf.net\n"\r
+"\n"\r
+"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
+msgstr ""\r
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
+"\n"\r
+"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"\r
+"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"\r
+"\n"\r
+"© 2007 - Stephan Reichholf"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*\r
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is\r
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at\r
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or\r
+#. "fast forward". \r
+msgid "Enter Fast Forward at speed"\r
+msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"\r
+\r
+msgid "Enter Rewind at speed"\r
+msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"\r
+\r
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter main menu..."\r
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."\r
+\r
+msgid "Enter the service pin"\r
+msgstr "Voer de zender pincode in"\r
+\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Fout"\r
+\r
+msgid "Error executing plugin"\r
+msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Error: %s\n"\r
+"Retry?"\r
+msgstr ""\r
+"Fout: %s\n"\r
+"Opnieuw?"\r
+\r
+msgid "Eventview"\r
+msgstr "Programma overzicht"\r
+\r
+msgid "Everything is fine"\r
+msgstr "Alles is in orde"\r
+\r
+msgid "Execution Progress:"\r
+msgstr "Voortgang extern commando:"\r
+\r
+msgid "Execution finished!!"\r
+msgstr "Voortgang voltooid!"\r
+\r
+msgid "Exit"\r
+msgstr "Afsluiten"\r
+\r
+msgid "Exit editor"\r
+msgstr "Editor afsluiten"\r
+\r
+msgid "Exit the wizard"\r
+msgstr "Wizard afsluiten"\r
+\r
+msgid "Exit wizard"\r
+msgstr "Wizard afsluiten"\r
+\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr "Expert"\r
+\r
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."\r
+msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."\r
+\r
+msgid "Extended Setup..."\r
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."\r
+\r
+msgid "Extensions"\r
+msgstr "Applicaties"\r
+\r
+msgid "FEC"\r
+msgstr "FEC"\r
+\r
+msgid "Factory reset"\r
+msgstr "Fabrieksinstellingen"\r
+\r
+msgid "Failed"\r
+msgstr "Mislukt"\r
+\r
+msgid "Fast"\r
+msgstr "Snel"\r
+\r
+msgid "Fast DiSEqC"\r
+msgstr "Snelle DiSEqC"\r
+\r
+msgid "Fast Forward speeds"\r
+msgstr "Vooruitspoel snelheid"\r
+\r
+msgid "Fast epoch"\r
+msgstr "Snel spoelen"\r
+\r
+msgid "Favourites"\r
+msgstr "Favorieten"\r
+\r
+msgid "Filesystem Check..."\r
+msgstr "Bestandssysteem controle..."\r
+\r
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"\r
+msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"\r
+\r
+msgid "Finetune"\r
+msgstr "Fijn afst."\r
+\r
+msgid "Finished"\r
+msgstr "Voltooid"\r
+\r
+msgid "Finished configuring your network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finished restarting your network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finnish"\r
+msgstr "Fins"\r
+\r
+msgid ""\r
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."\r
+msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden."\r
+\r
+msgid "Fix USB stick"\r
+msgstr "Herstel USB stick"\r
+\r
+msgid "Flash"\r
+msgstr "Flash"\r
+\r
+msgid "Flashing failed"\r
+msgstr "Flashen mislukt"\r
+\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr "Font formaat"\r
+\r
+msgid "Format"\r
+msgstr "Formaat"\r
+\r
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"\r
+msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"\r
+\r
+msgid "French"\r
+msgstr "Frans"\r
+\r
+msgid "Frequency"\r
+msgstr "Frequentie"\r
+\r
+msgid "Frequency bands"\r
+msgstr "Frequentiebanden"\r
+\r
+msgid "Frequency scan step size(khz)"\r
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"\r
+\r
+msgid "Frequency steps"\r
+msgstr "Freqentie stappen"\r
+\r
+msgid "Fri"\r
+msgstr "Vr"\r
+\r
+msgid "Friday"\r
+msgstr "Vrijdag"\r
+\r
+msgid "Fritz!Box FON IP address"\r
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Frontprocessor version: %d"\r
+msgstr "Frontprocessor versie: %d"\r
+\r
+msgid "Fsck failed"\r
+msgstr "Fsck mislukt"\r
+\r
+msgid "Function not yet implemented"\r
+msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"\r
+\r
+msgid ""\r
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"\r
+"Do you want to Restart the GUI now?"\r
+msgstr ""\r
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"\r
+"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"\r
+\r
+msgid "Gateway"\r
+msgstr "Gateway"\r
+\r
+msgid "Genre"\r
+msgstr "Genre"\r
+\r
+msgid "German"\r
+msgstr "Duits"\r
+\r
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."\r
+msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Goto 0"\r
+msgstr "Naar 0 positie"\r
+\r
+msgid "Goto position"\r
+msgstr "Naar positie draaien"\r
+\r
+msgid "Graphical Multi EPG"\r
+msgstr "Grafische Multi EPG"\r
+\r
+msgid "Greek"\r
+msgstr "Grieks"\r
+\r
+msgid "Guard Interval"\r
+msgstr "Guard interval"\r
+\r
+msgid "Guard interval mode"\r
+msgstr "Guard interval modus"\r
+\r
+msgid "Harddisk"\r
+msgstr "Harde schijf..."\r
+\r
+msgid "Harddisk setup"\r
+msgstr "Harde schijf instellingen"\r
+\r
+msgid "Harddisk standby after"\r
+msgstr "Harde schijf standby na"\r
+\r
+msgid "Hidden network SSID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Hierarchy Information"\r
+msgstr "Hiërarchie informatie"\r
+\r
+msgid "Hierarchy mode"\r
+msgstr "Hiërarchie modus"\r
+\r
+msgid "How many minutes do you want to record?"\r
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"\r
+\r
+msgid "Hungarian"\r
+msgstr "Hongaars"\r
+\r
+msgid "IP Address"\r
+msgstr "IP Adres"\r
+\r
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "ISO path"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Icelandic"\r
+msgstr "Ijslands"\r
+\r
+msgid "If you can see this page, please press OK."\r
+msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"\r
+\r
+msgid ""\r
+"If you see this, something is wrong with\n"\r
+"your scart connection. Press OK to return."\r
+msgstr ""\r
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"\r
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."\r
+\r
+msgid ""\r
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "\r
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "\r
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "\r
+"possible.\n"\r
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "\r
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"\r
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "\r
+"step.\n"\r
+"If you are happy with the result, press OK."\r
+msgstr ""\r
+"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "\r
+"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"\r
+"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "\r
+"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "\r
+"mogelijk.\n"\r
+"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "\r
+"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"\r
+"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "\r
+"ingestelt.\n"\r
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."\r
+\r
+msgid "Image flash utility"\r
+msgstr "Image flash utility"\r
+\r
+msgid "Image-Upgrade"\r
+msgstr "Image vernieuwen"\r
+\r
+msgid "In Progress"\r
+msgstr "Is bezig"\r
+\r
+msgid ""\r
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"\r
+msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"\r
+\r
+msgid "Increased voltage"\r
+msgstr "Verhoogd voltage"\r
+\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "Index"\r
+\r
+msgid "InfoBar"\r
+msgstr "Infobalk"\r
+\r
+msgid "Infobar timeout"\r
+msgstr "Infobalk weergavetijd"\r
+\r
+msgid "Information"\r
+msgstr "Informatie"\r
+\r
+msgid "Init"\r
+msgstr "Initialiseren"\r
+\r
+msgid "Initialization..."\r
+msgstr "Formatteren..."\r
+\r
+msgid "Initialize"\r
+msgstr "Formatteer"\r
+\r
+msgid "Initializing Harddisk..."\r
+msgstr "Formatteren harde schijf..."\r
+\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Invoer"\r
+\r
+msgid "Installing"\r
+msgstr "Installeert"\r
+\r
+msgid "Installing Software..."\r
+msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."\r
+\r
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."\r
+msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b."\r
+\r
+msgid "Installing defaults... Please wait..."\r
+msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Installing package content... Please wait..."\r
+msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Instant Record..."\r
+msgstr "Directe opname..."\r
+\r
+msgid "Integrated Ethernet"\r
+msgstr "Geïntegreerde ethernet"\r
+\r
+msgid "Integrated Wireless"\r
+msgstr "Geïntegreerde WiFi"\r
+\r
+msgid "Intermediate"\r
+msgstr "Uitgebreid"\r
+\r
+msgid "Internal Flash"\r
+msgstr "Intern geheugen"\r
+\r
+msgid "Invalid Location"\r
+msgstr "Ongeldige locatie"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Invalid directory selected: %s"\r
+msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"\r
+\r
+msgid "Inversion"\r
+msgstr "Inversie"\r
+\r
+msgid "Invert display"\r
+msgstr "Inverteer display"\r
+\r
+msgid "Italian"\r
+msgstr "Italiaans"\r
+\r
+msgid "Job View"\r
+msgstr "Voortgang"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)\r
+msgid "Just Scale"\r
+msgstr "Alleen scalen"\r
+\r
+msgid "Keyboard Map"\r
+msgstr "Toetsenbord layout"\r
+\r
+msgid "Keyboard Setup"\r
+msgstr "Toetsenbord instelling"\r
+\r
+msgid "Keymap"\r
+msgstr "Toetsenbord layout"\r
+\r
+msgid "LAN Adapter"\r
+msgstr "LAN adapter"\r
+\r
+msgid "LNB"\r
+msgstr "LNB"\r
+\r
+msgid "LOF"\r
+msgstr "LOF"\r
+\r
+msgid "LOF/H"\r
+msgstr "LOF/H"\r
+\r
+msgid "LOF/L"\r
+msgstr "LOF/L"\r
+\r
+msgid "Language selection"\r
+msgstr "Taalkeuze"\r
+\r
+msgid "Language..."\r
+msgstr "Taal..."\r
+\r
+msgid "Last speed"\r
+msgstr "Laatste snelheid"\r
+\r
+msgid "Latitude"\r
+msgstr "Breedtegraad"\r
+\r
+msgid "Leave DVD Player?"\r
+msgstr "DVD speler afsluiten?"\r
+\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "Links"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.\r
+msgid "Letterbox"\r
+msgstr "Letterbox"\r
+\r
+msgid "Limit east"\r
+msgstr "Limiet oost"\r
+\r
+msgid "Limit west"\r
+msgstr "Limiet west"\r
+\r
+msgid "Limits off"\r
+msgstr "Limieten uit"\r
+\r
+msgid "Limits on"\r
+msgstr "Limieten aan"\r
+\r
+msgid "Link:"\r
+msgstr "Link:"\r
+\r
+msgid "Linked titles with a DVD menu"\r
+msgstr "Verbind titels met een DVD menu"\r
+\r
+msgid "List of Storage Devices"\r
+msgstr "Lijst van opslagmedia"\r
+\r
+msgid "Lithuanian"\r
+msgstr "Litouws"\r
+\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "Laden"\r
+\r
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"\r
+msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu"\r
+\r
+msgid "Local Network"\r
+msgstr "Lokaal netwerk"\r
+\r
+msgid "Location"\r
+msgstr "Locatie"\r
+\r
+msgid "Lock:"\r
+msgstr "Lock:"\r
+\r
+msgid "Long Keypress"\r
+msgstr "Lange toetsdruk"\r
+\r
+msgid "Longitude"\r
+msgstr "Lengtegraad"\r
+\r
+msgid "MMC Card"\r
+msgstr "MMC kaart"\r
+\r
+msgid "MORE"\r
+msgstr "MEER"\r
+\r
+msgid "Main menu"\r
+msgstr "Hoofdmenu"\r
+\r
+msgid "Mainmenu"\r
+msgstr "Hoofdmenu"\r
+\r
+msgid "Make this mark an 'in' point"\r
+msgstr "Markeer dit als 'in' punt"\r
+\r
+msgid "Make this mark an 'out' point"\r
+msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"\r
+\r
+msgid "Make this mark just a mark"\r
+msgstr "Universele markering"\r
+\r
+msgid "Manual Scan"\r
+msgstr "Handmatig zoeken"\r
+\r
+msgid "Manual transponder"\r
+msgstr "Transponder handmatig"\r
+\r
+msgid "Margin after record"\r
+msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"\r
+\r
+msgid "Margin before record (minutes)"\r
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"\r
+\r
+msgid "Media player"\r
+msgstr "Mediaspeler"\r
+\r
+msgid "MediaPlayer"\r
+msgstr "Mediaspeler"\r
+\r
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"\r
+msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"\r
+\r
+msgid "Medium is not empty!"\r
+msgstr "Medium is niet leeg!"\r
+\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "Menu"\r
+\r
+msgid "Message"\r
+msgstr "Bericht"\r
+\r
+msgid "Mkfs failed"\r
+msgstr "MakeFileSystem mislukt"\r
+\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "Modus"\r
+\r
+msgid "Model: "\r
+msgstr "Model: "\r
+\r
+msgid "Modulation"\r
+msgstr "Modulatie"\r
+\r
+msgid "Modulator"\r
+msgstr "Modulator"\r
+\r
+msgid "Mon"\r
+msgstr "Ma"\r
+\r
+msgid "Mon-Fri"\r
+msgstr "Ma t/m Vr"\r
+\r
+msgid "Monday"\r
+msgstr "Maandag"\r
+\r
+msgid "Mount failed"\r
+msgstr "Mount mislukt"\r
+\r
+msgid "Move Picture in Picture"\r
+msgstr "Verplaats Picture In Picture"\r
+\r
+msgid "Move east"\r
+msgstr "Draai oost"\r
+\r
+msgid "Move west"\r
+msgstr "Draai west"\r
+\r
+msgid "Movielist menu"\r
+msgstr "Opname menu"\r
+\r
+msgid "Multi EPG"\r
+msgstr "Multi EPG"\r
+\r
+msgid "Multiple service support"\r
+msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"\r
+\r
+msgid "Multisat"\r
+msgstr "Multisat"\r
+\r
+msgid "Mute"\r
+msgstr "Geluid uit"\r
+\r
+msgid "N/A"\r
+msgstr "Niet beschikbaar"\r
+\r
+msgid "NEXT"\r
+msgstr "VOLGENDE"\r
+\r
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"\r
+msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"\r
+\r
+msgid "NOW"\r
+msgstr "NU"\r
+\r
+msgid "NTSC"\r
+msgstr "NTSC"\r
+\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Naam"\r
+\r
+msgid "Nameserver"\r
+msgstr "Nameserver"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Nameserver %d"\r
+msgstr "Nameserver %d"\r
+\r
+msgid "Nameserver Setup"\r
+msgstr "Nameserver instellingen"\r
+\r
+msgid "Nameserver settings"\r
+msgstr "Nameserver instellingen"\r
+\r
+msgid "Netmask"\r
+msgstr "Netmask"\r
+\r
+msgid "Network Configuration..."\r
+msgstr "Netwerk Configuratie..."\r
+\r
+msgid "Network Mount"\r
+msgstr "Netwerk mount"\r
+\r
+msgid "Network SSID"\r
+msgstr "Netwerk SSID"\r
+\r
+msgid "Network Setup"\r
+msgstr "Netwerk instellingen"\r
+\r
+msgid "Network scan"\r
+msgstr "Netwerk zoeken"\r
+\r
+msgid "Network setup"\r
+msgstr "Netwerk instellingen"\r
+\r
+msgid "Network test"\r
+msgstr "Netwerk test"\r
+\r
+msgid "Network test..."\r
+msgstr "Netwerk test..."\r
+\r
+msgid "Network..."\r
+msgstr "Netwerk..."\r
+\r
+msgid "Network:"\r
+msgstr "Netwerk:"\r
+\r
+msgid "NetworkWizard"\r
+msgstr "Netwerk wizard"\r
+\r
+msgid "New"\r
+msgstr "Nieuw"\r
+\r
+msgid "New pin"\r
+msgstr "Nieuwe pincode"\r
+\r
+msgid "New version:"\r
+msgstr "Nieuwe versie:"\r
+\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "Volgende"\r
+\r
+msgid "No"\r
+msgstr "Nee"\r
+\r
+msgid "No (supported) DVDROM found!"\r
+msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!"\r
+\r
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("\r
+msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("\r
+\r
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"\r
+msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd."\r
+\r
+msgid "No backup needed"\r
+msgstr "Backup niet benodigd"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No data on transponder!\n"\r
+"(Timeout reading PAT)"\r
+msgstr ""\r
+"Geen data op transponder!\n"\r
+"(Timeout reading PAT)"\r
+\r
+msgid "No details for this image file"\r
+msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"\r
+\r
+msgid "No event info found, recording indefinitely."\r
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."\r
+\r
+msgid "No free tuner!"\r
+msgstr "Geen vrije tuner!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."\r
+msgstr ""\r
+"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "\r
+"opnieuw."\r
+\r
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."\r
+msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."\r
+\r
+msgid "No positioner capable frontend found."\r
+msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."\r
+\r
+msgid "No satellite frontend found!!"\r
+msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"\r
+\r
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"\r
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No tuner is enabled!\n"\r
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
+msgstr ""\r
+"Geen tuner geactiveerd!\n"\r
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."\r
+\r
+msgid "No useable USB stick found"\r
+msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No valid service PIN found!\n"\r
+"Do you like to change the service PIN now?\n"\r
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"\r
+msgstr ""\r
+"Ongeldige pincode!\n"\r
+"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"\r
+"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No valid setup PIN found!\n"\r
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"\r
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"\r
+msgstr ""\r
+"Ongeldige menu pincode!\n"\r
+"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"\r
+"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working local network adapter found.\n"\r
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "\r
+"configured correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working wireless network adapter found.\n"\r
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "\r
+"network is configured correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working wireless network interface found.\n"\r
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "\r
+"your local network interface."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No, but restart from begin"\r
+msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"\r
+\r
+msgid "No, do nothing."\r
+msgstr "nee, geen aktie."\r
+\r
+msgid "No, just start my dreambox"\r
+msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"\r
+\r
+msgid "No, scan later manually"\r
+msgstr "Nee, later handmatig zoeken."\r
+\r
+msgid "None"\r
+msgstr "geen"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)\r
+msgid "Nonlinear"\r
+msgstr "Nonlineair"\r
+\r
+msgid "North"\r
+msgstr "Noord"\r
+\r
+msgid "Norwegian"\r
+msgstr "Noors"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "\r
+"required, %d MB available)"\r
+msgstr ""\r
+"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d "\r
+"MB benodigd, %d MB beschikbaar)"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Nothing to scan!\n"\r
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
+msgstr ""\r
+"Niets gevonden!\n"\r
+"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."\r
+\r
+msgid "Now Playing"\r
+msgstr "Weergave loopt"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "\r
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "\r
+"back in."\r
+msgstr ""\r
+"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te "\r
+"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "\r
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "\r
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."\r
+msgstr ""\r
+"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "\r
+"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "\r
+"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"\r
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."\r
+\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "OK"\r
+\r
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"\r
+msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"\r
+\r
+msgid "OSD Settings"\r
+msgstr "OSD Instellingen"\r
+\r
+msgid "OSD visibility"\r
+msgstr "OSD tranparantie"\r
+\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "Uit"\r
+\r
+msgid "On"\r
+msgstr "Aan"\r
+\r
+msgid "One"\r
+msgstr "Een"\r
+\r
+msgid "Online-Upgrade"\r
+msgstr "Online software update"\r
+\r
+msgid "Only Free scan"\r
+msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"\r
+\r
+msgid "Orbital Position"\r
+msgstr "Orbit positie"\r
+\r
+msgid "Other..."\r
+msgstr "Anders..."\r
+\r
+msgid "PAL"\r
+msgstr "PAL"\r
+\r
+msgid "PIDs"\r
+msgstr "PIDs"\r
+\r
+msgid "Package list update"\r
+msgstr "Pakketlijst vernieuwen"\r
+\r
+msgid "Packet management"\r
+msgstr "Pakket beheer"\r
+\r
+msgid "Page"\r
+msgstr "Pagina"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term\r
+msgid "Pan&Scan"\r
+msgstr "Pan&Scan"\r
+\r
+msgid "Parent Directory"\r
+msgstr "Bovengelegen map"\r
+\r
+msgid "Parental control"\r
+msgstr "Kinderslot"\r
+\r
+msgid "Parental control services Editor"\r
+msgstr "Kinderslot zender-editor"\r
+\r
+msgid "Parental control setup"\r
+msgstr "Kinderslot instellingen"\r
+\r
+msgid "Parental control type"\r
+msgstr "Kinderslot type"\r
+\r
+msgid "Partitioning USB stick..."\r
+msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..."\r
+\r
+msgid "Pause movie at end"\r
+msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"\r
+\r
+msgid "PiPSetup"\r
+msgstr "PiP Instellingen"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.\r
+msgid "Pillarbox"\r
+msgstr "Pillarbox"\r
+\r
+msgid "Pilot"\r
+msgstr "Navigatie"\r
+\r
+msgid "Pin code needed"\r
+msgstr "Pincode benodigd"\r
+\r
+msgid "Play"\r
+msgstr "Afspelen"\r
+\r
+msgid "Play Audio-CD..."\r
+msgstr "Speel Muziek-CD"\r
+\r
+msgid "Play recorded movies..."\r
+msgstr "Opname afspelen..."\r
+\r
+msgid "Please Reboot"\r
+msgstr "A.u.b. herstarten"\r
+\r
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"\r
+msgstr "Selecteer het te scannen medium"\r
+\r
+msgid "Please change recording endtime"\r
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."\r
+\r
+msgid "Please check your network settings!"\r
+msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"\r
+\r
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"\r
+msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"\r
+\r
+msgid "Please choose an extension..."\r
+msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Please choose he package..."\r
+msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."\r
+msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b."\r
+\r
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"\r
+msgstr ""\r
+"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig "\r
+"bent. "\r
+\r
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"\r
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"\r
+\r
+msgid "Please enter a name for the new marker"\r
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"\r
+\r
+msgid "Please enter a new filename"\r
+msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "\r
+\r
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"\r
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"\r
+\r
+msgid "Please enter name of the new directory"\r
+msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b."\r
+\r
+msgid "Please enter the correct pin code"\r
+msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"\r
+\r
+msgid "Please enter the old pin code"\r
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."\r
+\r
+msgid "Please follow the instructions on the TV"\r
+msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "\r
+"therefore the default directory is being used instead."\r
+msgstr ""\r
+"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden "\r
+"wordt nu de standaard map gebruikt."\r
+\r
+msgid "Please press OK to continue."\r
+msgstr "Druk op OK om door te gaan."\r
+\r
+msgid "Please press OK!"\r
+msgstr "Druk op OK a.u.b!"\r
+\r
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"\r
+msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium"\r
+\r
+msgid "Please select a playlist to delete..."\r
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"\r
+\r
+msgid "Please select a playlist..."\r
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."\r
+\r
+msgid "Please select a subservice to record..."\r
+msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."\r
+\r
+msgid "Please select a subservice..."\r
+msgstr "Selecteer een subzender..."\r
+\r
+msgid "Please select keyword to filter..."\r
+msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."\r
+\r
+msgid "Please select target directory or medium"\r
+msgstr "Selecteer doel map of medium"\r
+\r
+msgid "Please select the movie path..."\r
+msgstr "Selecteer het opname pad..."\r
+\r
+msgid "Please set up tuner B"\r
+msgstr "Instellingen voor Tuner B"\r
+\r
+msgid "Please set up tuner C"\r
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"\r
+\r
+msgid "Please set up tuner D"\r
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"\r
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"\r
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."\r
+msgstr ""\r
+"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"\r
+"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"\r
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "\r
+"the OK button."\r
+msgstr ""\r
+"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "\r
+"daarna op OK."\r
+\r
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."\r
+msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."\r
+\r
+msgid "Please wait while we configure your network..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait while your network is restarting..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait... Loading list..."\r
+msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."\r
+\r
+msgid "Plugin browser"\r
+msgstr "Applicatie browser"\r
+\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Applicaties"\r
+\r
+msgid "Polarity"\r
+msgstr "Polariteit"\r
+\r
+msgid "Polarization"\r
+msgstr "Polarisatie"\r
+\r
+msgid "Polish"\r
+msgstr "Pools"\r
+\r
+msgid "Port A"\r
+msgstr "Poort A"\r
+\r
+msgid "Port B"\r
+msgstr "Poort B"\r
+\r
+msgid "Port C"\r
+msgstr "Poort C"\r
+\r
+msgid "Port D"\r
+msgstr "Poort D"\r
+\r
+msgid "Portuguese"\r
+msgstr "Portugees"\r
+\r
+msgid "Positioner"\r
+msgstr "Rotor"\r
+\r
+msgid "Positioner fine movement"\r
+msgstr "Rotor fijnafstelling"\r
+\r
+msgid "Positioner movement"\r
+msgstr "Rotor draaien"\r
+\r
+msgid "Positioner setup"\r
+msgstr "Rotor instellingen"\r
+\r
+msgid "Positioner storage"\r
+msgstr "Rotor positie opslaan"\r
+\r
+msgid "Power threshold in mA"\r
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"\r
+\r
+msgid "Predefined transponder"\r
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"\r
+\r
+msgid "Preparing... Please wait"\r
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."\r
+\r
+msgid "Press OK on your remote control to continue."\r
+msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."\r
+\r
+msgid "Press OK to activate the settings."\r
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"\r
+\r
+msgid "Press OK to edit the settings."\r
+msgstr "Druk op OK om te wijzigen."\r
+\r
+msgid "Press OK to scan"\r
+msgstr "Druk OK om te zoeken."\r
+\r
+msgid "Press OK to start the scan"\r
+msgstr "Druk OK om te zoeken."\r
+\r
+msgid "Prev"\r
+msgstr "Vorige"\r
+\r
+msgid "Preview menu"\r
+msgstr "Voorbeeld menu"\r
+\r
+msgid "Primary DNS"\r
+msgstr "Primaire DNS"\r
+\r
+msgid "Properties of current title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Protect services"\r
+msgstr "Beveilig zenders"\r
+\r
+msgid "Protect setup"\r
+msgstr "Beveilig menu"\r
+\r
+msgid "Provider"\r
+msgstr "Provider"\r
+\r
+msgid "Provider to scan"\r
+msgstr "Zoek op provider"\r
+\r
+msgid "Providers"\r
+msgstr "Providers"\r
+\r
+msgid "Quickzap"\r
+msgstr "Snelzap"\r
+\r
+msgid "RC Menu"\r
+msgstr "Afstandsbediening menu"\r
+\r
+msgid "RF output"\r
+msgstr "RF modulator"\r
+\r
+msgid "RGB"\r
+msgstr "RGB"\r
+\r
+msgid "RSS Feed URI"\r
+msgstr "RSS Feed URI"\r
+\r
+msgid "Radio"\r
+msgstr "Radio"\r
+\r
+msgid "Ram Disk"\r
+msgstr "Ram Disk"\r
+\r
+msgid "Really close without saving settings?"\r
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"\r
+\r
+msgid "Really delete done timers?"\r
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"\r
+\r
+msgid "Really delete this timer?"\r
+msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"\r
+\r
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"\r
+msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"\r
+\r
+msgid "Really reboot now?"\r
+msgstr "Nu herstarten?"\r
+\r
+msgid "Really restart now?"\r
+msgstr "Nu herstarten?"\r
+\r
+msgid "Really shutdown now?"\r
+msgstr "Nu uitschakelen?"\r
+\r
+msgid "Reboot"\r
+msgstr "Herstarten"\r
+\r
+msgid "Reception Settings"\r
+msgstr "Ontvangstinstellingen"\r
+\r
+msgid "Record"\r
+msgstr "Opname"\r
+\r
+msgid "Recorded files..."\r
+msgstr "Opgenomen bestanden..."\r
+\r
+msgid "Recording"\r
+msgstr "Opnemen"\r
+\r
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"\r
+msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!"\r
+\r
+msgid "Recordings always have priority"\r
+msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"\r
+\r
+msgid "Reenter new pin"\r
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"\r
+\r
+msgid "Refresh Rate"\r
+msgstr "Ververs ratio"\r
+\r
+msgid "Refresh rate selection."\r
+msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"\r
+\r
+msgid "Remounting stick partition..."\r
+msgstr "Herladen USB stick partitie..."\r
+\r
+msgid "Remove Bookmark"\r
+msgstr "Markeerpunt verwijderen"\r
+\r
+msgid "Remove Plugins"\r
+msgstr "Verwijderen"\r
+\r
+msgid "Remove a mark"\r
+msgstr "Verwijder een markeerpunt"\r
+\r
+msgid "Remove currently selected title"\r
+msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"\r
+\r
+msgid "Remove plugins"\r
+msgstr "Verwijderen"\r
+\r
+msgid "Remove the broken .NFI file?"\r
+msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?"\r
+\r
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"\r
+msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"\r
+\r
+msgid "Remove title"\r
+msgstr "Titel verwijderen"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"\r
+msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)."\r
+\r
+msgid "Rename"\r
+msgstr "Hernoemen"\r
+\r
+msgid "Repeat"\r
+msgstr "Herhaling"\r
+\r
+msgid "Repeat Type"\r
+msgstr "Timer frequentie"\r
+\r
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"\r
+msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"\r
+\r
+msgid "Repeats"\r
+msgstr "Herhalingen"\r
+\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Herladen"\r
+\r
+msgid "Reset and renumerate title names"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Resolution"\r
+msgstr "Resolutie"\r
+\r
+msgid "Restart"\r
+msgstr "Dreambox herstarten"\r
+\r
+msgid "Restart GUI"\r
+msgstr "GUI herstarten"\r
+\r
+msgid "Restart GUI now?"\r
+msgstr "Herstart Enigma2 nu?"\r
+\r
+msgid "Restart network"\r
+msgstr "Netwerk herstarten"\r
+\r
+msgid "Restart test"\r
+msgstr "Herstart test"\r
+\r
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"\r
+msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n"\r
+\r
+msgid "Restore"\r
+msgstr "Herstellen"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "\r
+"settings now."\r
+msgstr ""\r
+"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "\r
+"activeren."\r
+\r
+msgid "Resume from last position"\r
+msgstr "Ga door op laatste positie"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment\r
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected\r
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.\r
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts\r
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.\r
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a\r
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)\r
+msgid "Resuming playback"\r
+msgstr "Ga door met afspelen"\r
+\r
+msgid "Return to file browser"\r
+msgstr "Terug naar de bestandslijst"\r
+\r
+msgid "Return to movie list"\r
+msgstr "Terug naar de opname lijst"\r
+\r
+msgid "Return to previous service"\r
+msgstr "Terug naar laatste zender"\r
+\r
+msgid "Rewind speeds"\r
+msgstr "Terugspoel snelheid"\r
+\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "Rechts"\r
+\r
+msgid "Rolloff"\r
+msgstr "Rolloff"\r
+\r
+msgid "Rotor turning speed"\r
+msgstr "Rotor draaisnelheid"\r
+\r
+msgid "Running"\r
+msgstr "In behandeling"\r
+\r
+msgid "Russian"\r
+msgstr "Russisch"\r
+\r
+msgid "S-Video"\r
+msgstr "S-Video"\r
+\r
+msgid "SNR"\r
+msgstr "SNR"\r
+\r
+msgid "SNR:"\r
+msgstr "SNR:"\r
+\r
+msgid "Sat"\r
+msgstr "Za"\r
+\r
+msgid "Sat / Dish Setup"\r
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"\r
+\r
+msgid "Satellite"\r
+msgstr "Satelliet"\r
+\r
+msgid "Satellite Equipment Setup"\r
+msgstr "Apparartuur instellingen"\r
+\r
+msgid "Satellites"\r
+msgstr "Satellieten"\r
+\r
+msgid "Satfinder"\r
+msgstr "Signaalzoeker"\r
+\r
+msgid "Sats"\r
+msgstr "Satellieten"\r
+\r
+msgid "Saturday"\r
+msgstr "Zaterdag"\r
+\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Opslaan"\r
+\r
+msgid "Save Playlist"\r
+msgstr "Afspeellijst opslaan"\r
+\r
+msgid "Scaling Mode"\r
+msgstr "Schaalmodus"\r
+\r
+msgid "Scan "\r
+msgstr "Zoeken"\r
+\r
+msgid "Scan QAM128"\r
+msgstr "Zoek QAM128"\r
+\r
+msgid "Scan QAM16"\r
+msgstr "Zoek QAM16"\r
+\r
+msgid "Scan QAM256"\r
+msgstr "Zoek QAM256"\r
+\r
+msgid "Scan QAM32"\r
+msgstr "Zoek QAM32"\r
+\r
+msgid "Scan QAM64"\r
+msgstr "Zoek QAM64"\r
+\r
+msgid "Scan SR6875"\r
+msgstr "Zoek SR6875"\r
+\r
+msgid "Scan SR6900"\r
+msgstr "Zoek SR6900"\r
+\r
+msgid "Scan Wireless Networks"\r
+msgstr "WiFi netwerken zoeken"\r
+\r
+msgid "Scan additional SR"\r
+msgstr "Zoek ook op SR"\r
+\r
+msgid "Scan band EU HYPER"\r
+msgstr "Zoek band EU HYPER"\r
+\r
+msgid "Scan band EU MID"\r
+msgstr "Zoek band EU MID"\r
+\r
+msgid "Scan band EU SUPER"\r
+msgstr "Zoek band EU SUPER"\r
+\r
+msgid "Scan band EU UHF IV"\r
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"\r
+\r
+msgid "Scan band EU UHF V"\r
+msgstr "Zoek band EU UHF V"\r
+\r
+msgid "Scan band EU VHF I"\r
+msgstr "Zoek band EU VHF I"\r
+\r
+msgid "Scan band EU VHF III"\r
+msgstr "Zoek band EU VHF III"\r
+\r
+msgid "Scan band US HIGH"\r
+msgstr "Zoek band US HIGH"\r
+\r
+msgid "Scan band US HYPER"\r
+msgstr "Zoek band US HYPER"\r
+\r
+msgid "Scan band US LOW"\r
+msgstr "Zoek band US LOW"\r
+\r
+msgid "Scan band US MID"\r
+msgstr "Zoek band US MID"\r
+\r
+msgid "Scan band US SUPER"\r
+msgstr "Zoek band US SUPER"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "\r
+"WLAN USB Stick\n"\r
+msgstr ""\r
+"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"\r
+msgstr ""\r
+"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden "\r
+"DiSEqC rotor"\r
+\r
+msgid "Search east"\r
+msgstr "Zoek oost"\r
+\r
+msgid "Search west"\r
+msgstr "Zoek west"\r
+\r
+msgid "Secondary DNS"\r
+msgstr "Secondaire DNS"\r
+\r
+msgid "Seek"\r
+msgstr "Zoeken"\r
+\r
+msgid "Select HDD"\r
+msgstr "Kies harde schijf"\r
+\r
+msgid "Select Location"\r
+msgstr "Selecteer locatie"\r
+\r
+msgid "Select Network Adapter"\r
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"\r
+\r
+msgid "Select a movie"\r
+msgstr "Kies een opname"\r
+\r
+msgid "Select audio mode"\r
+msgstr "Kies audio modus"\r
+\r
+msgid "Select audio track"\r
+msgstr "Kies audiospoor"\r
+\r
+msgid "Select channel to record from"\r
+msgstr "Selecteer een zender voor opname"\r
+\r
+msgid "Select image"\r
+msgstr "Selecteer bestand"\r
+\r
+msgid "Select refresh rate"\r
+msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"\r
+\r
+msgid "Select video input"\r
+msgstr "Selecteer video ingang"\r
+\r
+msgid "Select video mode"\r
+msgstr "Selecteer video modus"\r
+\r
+msgid "Selected source image"\r
+msgstr "Selecteer bron bestand"\r
+\r
+msgid "Send DiSEqC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Seperate titles with a main menu"\r
+msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"\r
+\r
+msgid "Sequence repeat"\r
+msgstr "Herhaal sequence"\r
+\r
+msgid "Service"\r
+msgstr "Stream informatie"\r
+\r
+msgid "Service Scan"\r
+msgstr "Zenders zoeken"\r
+\r
+msgid "Service Searching"\r
+msgstr "Zenders zoeken"\r
+\r
+msgid "Service has been added to the favourites."\r
+msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."\r
+\r
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."\r
+msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Service invalid!\n"\r
+"(Timeout reading PMT)"\r
+msgstr ""\r
+"Zender ongeldig!\n"\r
+"(Timeout reading PMT)"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Service not found!\n"\r
+"(SID not found in PAT)"\r
+msgstr ""\r
+"Zender niet gevonden!\n"\r
+"(SID not found in PAT)"\r
+\r
+msgid "Service scan"\r
+msgstr "Zenders zoeken"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Service unavailable!\n"\r
+"Check tuner configuration!"\r
+msgstr ""\r
+"Zender niet beschikbaar\n"\r
+"Controleer uw tuner configuratie!"\r
+\r
+msgid "Serviceinfo"\r
+msgstr "Zender"\r
+\r
+msgid "Services"\r
+msgstr "Zenders"\r
+\r
+msgid "Set Voltage and 22KHz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set as default Interface"\r
+msgstr "Als standaard interface instellen"\r
+\r
+msgid "Set interface as default Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set limits"\r
+msgstr "Limieten instellen"\r
+\r
+msgid "Settings"\r
+msgstr "Instellingen"\r
+\r
+msgid "Setup"\r
+msgstr "Instellingen"\r
+\r
+msgid "Setup Mode"\r
+msgstr "Menu modus"\r
+\r
+msgid "Show Info"\r
+msgstr "Info weergeven"\r
+\r
+msgid "Show WLAN Status"\r
+msgstr "WLAN status weergeven"\r
+\r
+msgid "Show blinking clock in display during recording"\r
+msgstr "Knipperende klok gedurende opname"\r
+\r
+msgid "Show infobar on channel change"\r
+msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"\r
+\r
+msgid "Show infobar on event change"\r
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"\r
+\r
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"\r
+msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"\r
+\r
+msgid "Show positioner movement"\r
+msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"\r
+\r
+msgid "Show services beginning with"\r
+msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"\r
+\r
+msgid "Show the radio player..."\r
+msgstr "Radio weergave modus..."\r
+\r
+msgid "Show the tv player..."\r
+msgstr "TV weergave modus..."\r
+\r
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"\r
+msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"\r
+\r
+msgid "Shutdown Dreambox after"\r
+msgstr "Slaaptimer activeren na"\r
+\r
+msgid "Similar"\r
+msgstr "Gelijkwaardig"\r
+\r
+msgid "Similar broadcasts:"\r
+msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"\r
+\r
+msgid "Simple"\r
+msgstr "Eenvoudig"\r
+\r
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Single"\r
+msgstr "Enkel"\r
+\r
+msgid "Single EPG"\r
+msgstr "Zender EPG"\r
+\r
+msgid "Single satellite"\r
+msgstr "Één satelliet"\r
+\r
+msgid "Single transponder"\r
+msgstr "Één transponder"\r
+\r
+msgid "Singlestep (GOP)"\r
+msgstr "Stap voor stap"\r
+\r
+msgid "Skin..."\r
+msgstr "Skin..."\r
+\r
+msgid "Sleep Timer"\r
+msgstr "Slaaptimer"\r
+\r
+msgid "Sleep timer action:"\r
+msgstr "Slaaptimer aktie:"\r
+\r
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"\r
+msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Slot %d"\r
+msgstr "Slot %d"\r
+\r
+msgid "Slow"\r
+msgstr "Langzaam"\r
+\r
+msgid "Slow Motion speeds"\r
+msgstr "Stap snelheid"\r
+\r
+msgid "Some plugins are not available:\n"\r
+msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"\r
+\r
+msgid "Somewhere else"\r
+msgstr "Ergens anders"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"\r
+"\n"\r
+"Please choose an other one."\r
+msgstr ""\r
+"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"\r
+"\n"\r
+"Kies een andere lokatie a.u.b..."\r
+\r
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
+msgid "Sort A-Z"\r
+msgstr "Sorteer A/Z"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
+msgid "Sort Time"\r
+msgstr "Sorteer tijd"\r
+\r
+msgid "Sound"\r
+msgstr "Geluid"\r
+\r
+msgid "Soundcarrier"\r
+msgstr "Geluidskanaal"\r
+\r
+msgid "South"\r
+msgstr "Zuid"\r
+\r
+msgid "Spanish"\r
+msgstr "Spaans"\r
+\r
+msgid "Standby"\r
+msgstr "Standby"\r
+\r
+msgid "Standby / Restart"\r
+msgstr "Afsluiten"\r
+\r
+msgid "Start"\r
+msgstr "Start"\r
+\r
+msgid "Start from the beginning"\r
+msgstr "Start vanaf het begin"\r
+\r
+msgid "Start recording?"\r
+msgstr "Start opname?"\r
+\r
+msgid "Start test"\r
+msgstr "Start test"\r
+\r
+msgid "StartTime"\r
+msgstr "Starttijd"\r
+\r
+msgid "Starting on"\r
+msgstr "Start op"\r
+\r
+msgid "Step east"\r
+msgstr "Stap > oost"\r
+\r
+msgid "Step west"\r
+msgstr "Stap > west"\r
+\r
+msgid "Stereo"\r
+msgstr "Stereo"\r
+\r
+msgid "Stop"\r
+msgstr "Stop"\r
+\r
+msgid "Stop Timeshift?"\r
+msgstr "Timeshift annuleren?"\r
+\r
+msgid "Stop current event and disable coming events"\r
+msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"\r
+\r
+msgid "Stop current event but not coming events"\r
+msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"\r
+\r
+msgid "Stop playing this movie?"\r
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"\r
+\r
+msgid "Stop test"\r
+msgstr "Stop test"\r
+\r
+msgid "Store position"\r
+msgstr "Sla positie op"\r
+\r
+msgid "Stored position"\r
+msgstr "Opgeslagen positie"\r
+\r
+msgid "Subservice list..."\r
+msgstr "Subzenderlijst..."\r
+\r
+msgid "Subservices"\r
+msgstr "Subzenders"\r
+\r
+msgid "Subtitle selection"\r
+msgstr "Ondertitel selectie"\r
+\r
+msgid "Subtitles"\r
+msgstr "Ondertitels"\r
+\r
+msgid "Sun"\r
+msgstr "Zo"\r
+\r
+msgid "Sunday"\r
+msgstr "Zondag"\r
+\r
+msgid "Swap Services"\r
+msgstr "Zenders omwisselen"\r
+\r
+msgid "Swedish"\r
+msgstr "Zweeds"\r
+\r
+msgid "Switch to next subservice"\r
+msgstr "Ga naar volgende subzender"\r
+\r
+msgid "Switch to previous subservice"\r
+msgstr "Ga naar vorige subzender"\r
+\r
+msgid "Symbol Rate"\r
+msgstr "Symbolrate"\r
+\r
+msgid "Symbolrate"\r
+msgstr "Symbolrate"\r
+\r
+msgid "System"\r
+msgstr "Systeem"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)\r
+msgid "TRANSLATOR_INFO"\r
+msgstr ""\r
+"Vertaling door M. Weeren\n"\r
+"www.satellietland.nl\n"\r
+"\n"\r
+"Officieel distributeur van\n"\r
+"Dream Multimedia producten"\r
+\r
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "TV System"\r
+msgstr "TV Systeem"\r
+\r
+msgid "Table of content for collection"\r
+msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"\r
+\r
+msgid "Terrestrial"\r
+msgstr "Terrestrisch"\r
+\r
+msgid "Terrestrial provider"\r
+msgstr "Regio"\r
+\r
+msgid "Test mode"\r
+msgstr "Test modus"\r
+\r
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"\r
+\r
+msgid "Test-Messagebox?"\r
+msgstr "Test-berichtbox?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"\r
+"Please press OK to start using your Dreambox."\r
+msgstr ""\r
+"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"\r
+"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."\r
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "\r
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "\r
+"stick!"\r
+msgstr ""\r
+"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ."\r
+"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en "\r
+"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI "\r
+"flasher stick!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "\r
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "\r
+"players) instead?"\r
+msgstr ""\r
+"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "\r
+"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"\r
+\r
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."\r
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"The following device was found:\n"\r
+"\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"\r
+msgstr ""\r
+"Het volgende apparaat is gevonden:\n"\r
+"\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"The input port should be configured now.\n"\r
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "\r
+"want to do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"\r
+"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "\r
+"nu doen?"\r
+\r
+msgid "The installation of the default services lists is finished."\r
+msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "\r
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."\r
+msgstr ""\r
+"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "\r
+"verder configureren door op OK te drukken."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "\r
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "\r
+"risk!"\r
+msgstr ""\r
+"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent "\r
+"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw "\r
+"eigen risico!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "\r
+"corrupted!"\r
+msgstr ""\r
+"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!"\r
+\r
+msgid "The package doesn't contain anything."\r
+msgstr "Dit pakket bevat geen data."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "The path %s already exists."\r
+msgstr "Het pad %s bestaat al."\r
+\r
+msgid "The pin code has been changed successfully."\r
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."\r
+\r
+msgid "The pin code you entered is wrong."\r
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."\r
+\r
+msgid "The pin codes you entered are different."\r
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."\r
+\r
+msgid "The sleep timer has been activated."\r
+msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."\r
+\r
+msgid "The sleep timer has been disabled."\r
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."\r
+\r
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"\r
+"Please install it."\r
+msgstr ""\r
+"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"\r
+msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"\r
+\r
+msgid "The wizard is finished now."\r
+msgstr "De wizard is nu gereed."\r
+\r
+msgid "There are no default services lists in your image."\r
+msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."\r
+\r
+msgid "There are no default settings in your image."\r
+msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."\r
+\r
+msgid ""\r
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"\r
+"Do you really want to continue?"\r
+msgstr ""\r
+"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n"\r
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"\r
+msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "\r
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"\r
+msgstr ""\r
+"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om "\r
+"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "\r
+"flash memory?"\r
+msgstr ""\r
+"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven "\r
+"in het flash geheugen?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "\r
+"content on the disc."\r
+msgstr ""\r
+"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen "\r
+"op deze disk."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"\r
+msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen"\r
+\r
+msgid "This is step number 2."\r
+msgstr "Dit is stap nummer 2."\r
+\r
+msgid "This is unsupported at the moment."\r
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks for configured Nameservers.\n"\r
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"\r
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "\r
+"the \"Nameserver\" Configuration"\r
+msgstr ""\r
+"Deze test controleert de Nameservers.\n"\r
+"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"\r
+"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"\r
+"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"\r
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"\r
+"- verify that a network cable is attached\n"\r
+"- verify that the cable is not broken"\r
+msgstr ""\r
+"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden "\r
+"is.\n"\r
+"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n"\r
+"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n"\r
+"- Controleer of de kabel niet defect is."\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"\r
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
+"- no valid IP Address was found\n"\r
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"\r
+msgstr ""\r
+"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden "\r
+"is.\n"\r
+"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"\r
+"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n"\r
+"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "\r
+"configuration with DHCP.\n"\r
+"If you get a \"disabled\" message:\n"\r
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"\r
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "\r
+"dialog.\n"\r
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"\r
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."\r
+msgstr ""\r
+"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch "\r
+"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"\r
+"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"\r
+"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"\r
+"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"\r
+"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"\r
+"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk "\r
+"heeft."\r
+\r
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."\r
+msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter."\r
+\r
+msgid "Three"\r
+msgstr "Drie"\r
+\r
+msgid "Threshold"\r
+msgstr "Drempelwaarde"\r
+\r
+msgid "Thu"\r
+msgstr "Do"\r
+\r
+msgid "Thursday"\r
+msgstr "Donderdag"\r
+\r
+msgid "Time"\r
+msgstr "Tijd"\r
+\r
+msgid "Time/Date Input"\r
+msgstr "Tijd/Datum invoer"\r
+\r
+msgid "Timer"\r
+msgstr "Timer"\r
+\r
+msgid "Timer Edit"\r
+msgstr "Timer bewerken"\r
+\r
+msgid "Timer Editor"\r
+msgstr "Timer Editor"\r
+\r
+msgid "Timer Type"\r
+msgstr "Timer type"\r
+\r
+msgid "Timer entry"\r
+msgstr "Timer invoer"\r
+\r
+msgid "Timer log"\r
+msgstr "Timer log"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"\r
+"Please recheck it!"\r
+msgstr ""\r
+"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n"\r
+"A.u.b. herbekjk het!"\r
+\r
+msgid "Timer sanity error"\r
+msgstr "Timerlogica fout"\r
+\r
+msgid "Timer selection"\r
+msgstr "Timer selectie"\r
+\r
+msgid "Timer status:"\r
+msgstr "Timer status:"\r
+\r
+msgid "Timeshift"\r
+msgstr "Timeshift"\r
+\r
+msgid "Timeshift not possible!"\r
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"\r
+\r
+msgid "Timezone"\r
+msgstr "Tijdzone"\r
+\r
+msgid "Title properties"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "Titel"\r
+\r
+msgid "Titleset mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "\r
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."\r
+msgstr ""\r
+"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug "\r
+"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd."\r
+\r
+msgid "Today"\r
+msgstr "Vandaag"\r
+\r
+msgid "Tone mode"\r
+msgstr "Tone modus"\r
+\r
+msgid "Toneburst"\r
+msgstr "Toneburst"\r
+\r
+msgid "Toneburst A/B"\r
+msgstr "Toneburst A/B"\r
+\r
+msgid "Track"\r
+msgstr "Spoor"\r
+\r
+msgid "Translation"\r
+msgstr "Vertaling"\r
+\r
+msgid "Translation:"\r
+msgstr "Vertaling:"\r
+\r
+msgid "Transmission Mode"\r
+msgstr "Transmissie modus"\r
+\r
+msgid "Transmission mode"\r
+msgstr "Transmissie modus"\r
+\r
+msgid "Transponder"\r
+msgstr "Transponder"\r
+\r
+msgid "Transponder Type"\r
+msgstr "Transponder type"\r
+\r
+msgid "Tries left:"\r
+msgstr "Aantal pogingen over:"\r
+\r
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."\r
+msgstr ""\r
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "\r
+"ogenblik a.u.b."\r
+\r
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."\r
+msgstr ""\r
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "\r
+"ogenblik a.u.b."\r
+\r
+msgid "Tue"\r
+msgstr "Di"\r
+\r
+msgid "Tuesday"\r
+msgstr "Dinsdag"\r
+\r
+msgid "Tune"\r
+msgstr "Afstemmen"\r
+\r
+msgid "Tune failed!"\r
+msgstr "Afstemmen mislukt!"\r
+\r
+msgid "Tuner"\r
+msgstr "Tuner"\r
+\r
+msgid "Tuner "\r
+msgstr "Tuner"\r
+\r
+msgid "Tuner Slot"\r
+msgstr "Tuner Slot"\r
+\r
+msgid "Tuner configuration"\r
+msgstr "Tuner configuratie"\r
+\r
+msgid "Tuner status"\r
+msgstr "Tuner"\r
+\r
+msgid "Turkish"\r
+msgstr "Turks"\r
+\r
+msgid "Two"\r
+msgstr "Twee"\r
+\r
+msgid "Type of scan"\r
+msgstr "Zoekmodus"\r
+\r
+msgid "USALS"\r
+msgstr "USALS"\r
+\r
+msgid "USB"\r
+msgstr "USB"\r
+\r
+msgid "USB Stick"\r
+msgstr "USB Stick"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Unable to complete filesystem check.\n"\r
+"Error: "\r
+msgstr ""\r
+"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"\r
+"Foutmelding:"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Unable to initialize harddisk.\n"\r
+"Error: "\r
+msgstr ""\r
+"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"\r
+"Foutmelding:"\r
+\r
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"\r
+msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"\r
+\r
+msgid "Universal LNB"\r
+msgstr "Universeel LNB"\r
+\r
+msgid "Unmount failed"\r
+msgstr "Unmount mislukt"\r
+\r
+msgid "Update"\r
+msgstr "Update"\r
+\r
+msgid "Updates your receiver's software"\r
+msgstr "Dreambox software vernieuwen"\r
+\r
+msgid "Updating finished. Here is the result:"\r
+msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"\r
+\r
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."\r
+msgstr ""\r
+"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "\r
+"duren."\r
+\r
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"\r
+msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"\r
+\r
+msgid "Upgrading"\r
+msgstr "Bezig met update"\r
+\r
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"\r
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."\r
+\r
+msgid "Use DHCP"\r
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"\r
+\r
+msgid "Use Interface"\r
+msgstr "Gebruik interface"\r
+\r
+msgid "Use Power Measurement"\r
+msgstr "Gebruik stroommeting"\r
+\r
+msgid "Use a gateway"\r
+msgstr "Gateway gebruiken"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather\r
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast\r
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This\r
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from\r
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame\r
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this\r
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be\r
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"\r
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better\r
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms\r
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise\r
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills". \r
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"\r
+msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"\r
+\r
+msgid "Use power measurement"\r
+msgstr "Meet stroomopname"\r
+\r
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"\r
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"\r
+"\n"\r
+"Please set up tuner A"\r
+msgstr ""\r
+"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"\r
+"\n"\r
+"Instellingen voor tuner A"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "\r
+"press OK."\r
+msgstr ""\r
+"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "\r
+"Druk daarna op OK."\r
+\r
+msgid "Use usals for this sat"\r
+msgstr "USALS aanschakelen"\r
+\r
+msgid "Use wizard to set up basic features"\r
+msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"\r
+\r
+msgid "Used service scan type"\r
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"\r
+\r
+msgid "User defined"\r
+msgstr "Door u ingesteld"\r
+\r
+msgid "VCR scart"\r
+msgstr "VCR scart"\r
+\r
+msgid "VMGM (intro trailer)"\r
+msgstr "VMGM (intro trailer)"\r
+\r
+msgid "Video Fine-Tuning"\r
+msgstr "Video fijn instellingen..."\r
+\r
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"\r
+msgstr "Video fijn instellingen wizard"\r
+\r
+msgid "Video Output"\r
+msgstr "Video uitgang"\r
+\r
+msgid "Video Setup"\r
+msgstr "Video instellingen"\r
+\r
+msgid "Video Wizard"\r
+msgstr "Video Wizard"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Video input selection\n"\r
+"\n"\r
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "\r
+"input port).\n"\r
+"\n"\r
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."\r
+msgstr ""\r
+"Video ingang selectie\n"\r
+"\n"\r
+"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"\r
+"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."\r
+\r
+msgid "Video mode selection."\r
+msgstr "Video modus selectie"\r
+\r
+msgid "View Rass interactive..."\r
+msgstr "Rass Interactive weergeven"\r
+\r
+msgid "View teletext..."\r
+msgstr "Teletekst weergeven..."\r
+\r
+msgid "Virtual KeyBoard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Voltage mode"\r
+msgstr "Spanningsmodus"\r
+\r
+msgid "Volume"\r
+msgstr "Volume"\r
+\r
+msgid "W"\r
+msgstr "W"\r
+\r
+msgid "WEP"\r
+msgstr "WEP"\r
+\r
+msgid "WPA"\r
+msgstr "WPA"\r
+\r
+msgid "WPA or WPA2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA2"\r
+msgstr "WPA2"\r
+\r
+msgid "WSS on 4:3"\r
+msgstr "WSS bij 4:3"\r
+\r
+msgid "Waiting"\r
+msgstr "Wacht..."\r
+\r
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."\r
+msgstr "Wachten op USB stick..."\r
+\r
+msgid ""\r
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "\r
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"\r
+"Please press OK to begin."\r
+msgstr ""\r
+"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "\r
+"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "\r
+"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"\r
+"Druk nu op OK om met de test te beginnen."\r
+\r
+msgid "Wed"\r
+msgstr "Wo"\r
+\r
+msgid "Wednesday"\r
+msgstr "Woensdag"\r
+\r
+msgid "Weekday"\r
+msgstr "Weekdag"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"\r
+"\n"\r
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "\r
+"cut'.\n"\r
+"\n"\r
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."\r
+msgstr ""\r
+"Wekom bij de Cutlist editor.\n"\r
+"\n"\r
+"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start "\r
+"cut'.\n"\r
+"\n"\r
+"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "\r
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "\r
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."\r
+msgstr ""\r
+"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "\r
+"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "\r
+"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome.\n"\r
+"\n"\r
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"\r
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."\r
+msgstr ""\r
+"Welkom.\n"\r
+"\n"\r
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"\r
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."\r
+\r
+msgid "Welcome..."\r
+msgstr "Welkom..."\r
+\r
+msgid "West"\r
+msgstr "West"\r
+\r
+msgid "What do you want to scan?"\r
+msgstr "Wat wilt u zoeken?"\r
+\r
+msgid "Where do you want to backup your settings?"\r
+msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"\r
+\r
+msgid "Wireless"\r
+msgstr "Draadloos"\r
+\r
+msgid "Wireless Network"\r
+msgstr "Draadloos netwerk"\r
+\r
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"\r
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"\r
+\r
+msgid "Write failed!"\r
+msgstr "Schrijven mislukt!"\r
+\r
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"\r
+msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"\r
+\r
+msgid "Writing image file to NAND Flash"\r
+msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven"\r
+\r
+msgid "YPbPr"\r
+msgstr "Component"\r
+\r
+msgid "Year"\r
+msgstr "Jaar"\r
+\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Ja"\r
+\r
+msgid "Yes, and delete this movie"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Yes, backup my settings!"\r
+msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"\r
+\r
+msgid "Yes, do a manual scan now"\r
+msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"\r
+\r
+msgid "Yes, do an automatic scan now"\r
+msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"\r
+\r
+msgid "Yes, do another manual scan now"\r
+msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"\r
+\r
+msgid "Yes, perform a shutdown now."\r
+msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."\r
+\r
+msgid "Yes, restore the settings now"\r
+msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"\r
+\r
+msgid "Yes, returning to movie list"\r
+msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"\r
+\r
+msgid "Yes, view the tutorial"\r
+msgstr "Ja, de handleiding weergeven"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "\r
+"want to be installed."\r
+msgstr ""\r
+"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u "\r
+"wenst te installeren."\r
+\r
+msgid "You can choose, what you want to install..."\r
+msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."\r
+\r
+msgid "You cannot delete this!"\r
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"\r
+\r
+msgid "You chose not to install any default services lists."\r
+msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "\r
+"default settings later in the settings menu."\r
+msgstr ""\r
+"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt "\r
+"dit later vanuit het menu alsnog doen."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."\r
+msgstr ""\r
+"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af "\r
+"te sluiten. "\r
+\r
+msgid ""\r
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "\r
+"harddisk is not an option for you."\r
+msgstr ""\r
+"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "\r
+"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "\r
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "\r
+"to the harddisk!\n"\r
+"Please press OK to start the backup now."\r
+msgstr ""\r
+"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "\r
+"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "\r
+"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"\r
+"Druk op OK om de backup te starten."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"\r
+"Please press OK to start the backup now."\r
+msgstr ""\r
+"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "\r
+"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"\r
+"Druk op OK om de backup te starten."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "\r
+"backup now."\r
+msgstr ""\r
+"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "\r
+"om de backup te starten."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "\r
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."\r
+msgstr ""\r
+"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. "\r
+"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "You have to wait %s!"\r
+msgstr "Wacht op %s!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "\r
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"\r
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "\r
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "\r
+"your settings."\r
+msgstr ""\r
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "\r
+"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"\r
+"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "\r
+"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "\r
+"plaatsen."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need to define some keywords first!\n"\r
+"Press the menu-key to define keywords.\n"\r
+"Do you want to define keywords now?"\r
+msgstr ""\r
+"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"\r
+"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"\r
+"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to set the pin now?"\r
+msgstr ""\r
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"\r
+"\n"\r
+"Wilt u nu een pincode instellen?"\r
+\r
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."\r
+msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."\r
+\r
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"\r
+msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "\r
+"process."\r
+msgstr ""\r
+"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "\r
+"update proces."\r
+\r
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."\r
+msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "\r
+"try again."\r
+msgstr ""\r
+"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "\r
+"instellingen en kabels en probeer opnieuw."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"\r
+"Press OK to start upgrade."\r
+msgstr ""\r
+"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"\r
+"Druk op OK, om dit proces te starten."\r
+\r
+msgid "Your network configuration has been activated."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your network configuration has been activated.\n"\r
+"A second configured interface has been found.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to disable the second network interface?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"\r
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"\r
+\r
+msgid "Zap back to service before satfinder?"\r
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"\r
+\r
+msgid "[alternative edit]"\r
+msgstr "[alternatieven bewerken]"\r
+\r
+msgid "[bouquet edit]"\r
+msgstr "[boeketten bewerken]"\r
+\r
+msgid "[favourite edit]"\r
+msgstr "[favorieten bewerken]"\r
+\r
+msgid "[move mode]"\r
+msgstr "[verplaats modus]"\r
+\r
+msgid "abort alternatives edit"\r
+msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten"\r
+\r
+msgid "abort bouquet edit"\r
+msgstr "Boeket bewerken afsluiten"\r
+\r
+msgid "abort favourites edit"\r
+msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"\r
+\r
+msgid "about to start"\r
+msgstr "start direct"\r
+\r
+msgid "activate current configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add a nameserver entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add alternatives"\r
+msgstr "Alternatieven toevoegen"\r
+\r
+msgid "add bookmark"\r
+msgstr "Markeerpunt toevoegen"\r
+\r
+msgid "add bouquet"\r
+msgstr "Boeket toevoegen"\r
+\r
+msgid "add directory to playlist"\r
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"\r
+\r
+msgid "add file to playlist"\r
+msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"\r
+\r
+msgid "add files to playlist"\r
+msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen"\r
+\r
+msgid "add marker"\r
+msgstr "Markeerpunt invoegen"\r
+\r
+msgid "add recording (enter recording duration)"\r
+msgstr "Start opname en voer opnameduur in"\r
+\r
+msgid "add recording (enter recording endtime)"\r
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"\r
+\r
+msgid "add recording (indefinitely)"\r
+msgstr "Start een onbeperkte opname"\r
+\r
+msgid "add recording (stop after current event)"\r
+msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"\r
+\r
+msgid "add service to bouquet"\r
+msgstr "Zender toevoegen aan boeket"\r
+\r
+msgid "add service to favourites"\r
+msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"\r
+\r
+msgid "add to parental protection"\r
+msgstr "Zender op kinderslot zetten"\r
+\r
+msgid "advanced"\r
+msgstr "geavanceerd"\r
+\r
+msgid "alphabetic sort"\r
+msgstr "Alfabetisch sorteren"\r
+\r
+msgid ""\r
+"are you sure you want to restore\n"\r
+"following backup:\n"\r
+msgstr ""\r
+"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"\r
+"wilt zetten:\n"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "audio track (%s) format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "audio track (%s) language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "audio tracks"\r
+msgstr "audio sporen"\r
+\r
+msgid "back"\r
+msgstr "Terug"\r
+\r
+msgid "background image"\r
+msgstr "achtergrond bestand"\r
+\r
+msgid "better"\r
+msgstr "beter"\r
+\r
+msgid "blacklist"\r
+msgstr "zwarte lijst"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "burn audio track (%s)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "by Exif"\r
+msgstr "door Exif"\r
+\r
+msgid "change recording (duration)"\r
+msgstr "Wijzig opnameduur"\r
+\r
+msgid "change recording (endtime)"\r
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"\r
+\r
+msgid "chapters"\r
+msgstr "hoofdstukken"\r
+\r
+msgid "choose destination directory"\r
+msgstr "kies doel map"\r
+\r
+msgid "circular left"\r
+msgstr "circular links"\r
+\r
+msgid "circular right"\r
+msgstr "circular rechts"\r
+\r
+msgid "clear playlist"\r
+msgstr "afspeellijst legen"\r
+\r
+msgid "color"\r
+msgstr "kleur"\r
+\r
+msgid "complex"\r
+msgstr "complex"\r
+\r
+msgid "config menu"\r
+msgstr "configuratiemenu"\r
+\r
+msgid "confirmed"\r
+msgstr "bevestigd"\r
+\r
+msgid "connected"\r
+msgstr "Verbonden"\r
+\r
+msgid "continue"\r
+msgstr "Doorgaan"\r
+\r
+msgid "copy to bouquets"\r
+msgstr "kopieer naar boeketten"\r
+\r
+msgid "create directory"\r
+msgstr "Map aanmaken"\r
+\r
+msgid "daily"\r
+msgstr "dagelijks"\r
+\r
+msgid "day"\r
+msgstr "dag"\r
+\r
+msgid "delete"\r
+msgstr "wissen"\r
+\r
+msgid "delete cut"\r
+msgstr "wis snijpunt"\r
+\r
+msgid "delete playlist entry"\r
+msgstr "wis item in de afspeellijst"\r
+\r
+msgid "delete saved playlist"\r
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"\r
+\r
+msgid "delete..."\r
+msgstr "Wissen..."\r
+\r
+msgid "disable"\r
+msgstr "deactiveren"\r
+\r
+msgid "disable move mode"\r
+msgstr "Verplaats modus deactiveren"\r
+\r
+msgid "disabled"\r
+msgstr "gedeactiveerd"\r
+\r
+msgid "disconnected"\r
+msgstr "Verbroken"\r
+\r
+msgid "do not change"\r
+msgstr "niet schakelen"\r
+\r
+msgid "do nothing"\r
+msgstr "Geen aktie"\r
+\r
+msgid "don't record"\r
+msgstr "Niet opnemen"\r
+\r
+msgid "done!"\r
+msgstr "gereed!"\r
+\r
+msgid "edit alternatives"\r
+msgstr "Alternatieven bewerken"\r
+\r
+msgid "empty"\r
+msgstr "leeg"\r
+\r
+msgid "enable"\r
+msgstr "activeren"\r
+\r
+msgid "enable bouquet edit"\r
+msgstr "Boeket bewerken activeren"\r
+\r
+msgid "enable favourite edit"\r
+msgstr "favorieten bewerken activeren"\r
+\r
+msgid "enable move mode"\r
+msgstr "Verplaatsmodus activeren"\r
+\r
+msgid "enabled"\r
+msgstr "geactiveerd"\r
+\r
+msgid "end alternatives edit"\r
+msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren"\r
+\r
+msgid "end bouquet edit"\r
+msgstr "Boeket bewerken deactiveren"\r
+\r
+msgid "end cut here"\r
+msgstr "stop snijpunt hier"\r
+\r
+msgid "end favourites edit"\r
+msgstr "favorieten bewerken deactiveren "\r
+\r
+msgid "enigma2 and network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "equal to"\r
+msgstr "gelijk aan"\r
+\r
+msgid "exceeds dual layer medium!"\r
+msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!"\r
+\r
+msgid "exit DVD player or return to file browser"\r
+msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"\r
+\r
+msgid "exit mediaplayer"\r
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"\r
+\r
+msgid "exit movielist"\r
+msgstr "Opname menu afsluiten"\r
+\r
+msgid "exit nameserver configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network adapter configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network adapter setup menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network interface list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit networkadapter setup menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "failed"\r
+msgstr "mislukt"\r
+\r
+msgid "filename"\r
+msgstr "bestandnaam"\r
+\r
+msgid "fine-tune your display"\r
+msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"\r
+\r
+msgid "font face"\r
+msgstr "font layout"\r
+\r
+msgid "forward to the next chapter"\r
+msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"\r
+\r
+msgid "free"\r
+msgstr "vrij"\r
+\r
+msgid "free diskspace"\r
+msgstr "ruimte vrij..."\r
+\r
+msgid "go to deep standby"\r
+msgstr "uitschakelen"\r
+\r
+msgid "go to standby"\r
+msgstr "standby-stand"\r
+\r
+msgid "headline"\r
+msgstr "kop"\r
+\r
+msgid "hear radio..."\r
+msgstr "Luister naar radio..."\r
+\r
+msgid "help..."\r
+msgstr "help..."\r
+\r
+msgid "hide extended description"\r
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"\r
+\r
+msgid "hide player"\r
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"\r
+\r
+msgid "highlighted button"\r
+msgstr "gemarkeerde kop"\r
+\r
+msgid "horizontal"\r
+msgstr "horizontaal"\r
+\r
+msgid "hour"\r
+msgstr "uur"\r
+\r
+msgid "hours"\r
+msgstr "uren"\r
+\r
+msgid "immediate shutdown"\r
+msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"incoming call!\n"\r
+"%s calls on %s!"\r
+msgstr ""\r
+"inkomend gesprek!\n"\r
+"%s gesprek met %s!"\r
+\r
+msgid "init module"\r
+msgstr "CI module initializeren"\r
+\r
+msgid "insert mark here"\r
+msgstr "makeerpunt invoegen"\r
+\r
+msgid "jump back to the previous title"\r
+msgstr "terug naar vorige titel"\r
+\r
+msgid "jump forward to the next title"\r
+msgstr "vooruit naar volgende titel"\r
+\r
+msgid "jump to listbegin"\r
+msgstr "naar begin lijst "\r
+\r
+msgid "jump to listend"\r
+msgstr "naar einde lijst"\r
+\r
+msgid "jump to next marked position"\r
+msgstr "spring naar de volgende markering"\r
+\r
+msgid "jump to previous marked position"\r
+msgstr "spring naar de vorige markering"\r
+\r
+msgid "leave movie player..."\r
+msgstr "Opname menu afsluiten"\r
+\r
+msgid "left"\r
+msgstr "links"\r
+\r
+msgid "length"\r
+msgstr "lengte"\r
+\r
+msgid "list style compact"\r
+msgstr "Weergave: Compact"\r
+\r
+msgid "list style compact with description"\r
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"\r
+\r
+msgid "list style default"\r
+msgstr "Weergave: Standaard"\r
+\r
+msgid "list style single line"\r
+msgstr "Weergave: Enkele regel"\r
+\r
+msgid "load playlist"\r
+msgstr "Afspeellijst laden"\r
+\r
+msgid "locked"\r
+msgstr "Ja"\r
+\r
+msgid "loopthrough to"\r
+msgstr "Doorlus naar"\r
+\r
+msgid "manual"\r
+msgstr "handmatig"\r
+\r
+msgid "menu"\r
+msgstr "menu"\r
+\r
+msgid "menulist"\r
+msgstr "menulijst"\r
+\r
+msgid "mins"\r
+msgstr "min"\r
+\r
+msgid "minute"\r
+msgstr "minuut"\r
+\r
+msgid "minutes"\r
+msgstr "minuten"\r
+\r
+msgid "month"\r
+msgstr "maand"\r
+\r
+msgid "move PiP to main picture"\r
+msgstr "PiP naar hoofdbeeld"\r
+\r
+msgid "move down to last entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move down to next entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move up to first entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move up to previous entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "movie list"\r
+msgstr "Opname menu"\r
+\r
+msgid "multinorm"\r
+msgstr "multinorm"\r
+\r
+msgid "never"\r
+msgstr "nooit"\r
+\r
+msgid "next channel"\r
+msgstr "Volgende zender"\r
+\r
+msgid "next channel in history"\r
+msgstr "Volgende zender in geschiedenis"\r
+\r
+msgid "no"\r
+msgstr "nee"\r
+\r
+msgid "no HDD found"\r
+msgstr "geen harde schijf gevonden"\r
+\r
+msgid "no Picture found"\r
+msgstr "geen foto gevonden"\r
+\r
+msgid "no module found"\r
+msgstr "geen CI module gevonden"\r
+\r
+msgid "no standby"\r
+msgstr "geen standby"\r
+\r
+msgid "no timeout"\r
+msgstr "geen timeout"\r
+\r
+msgid "none"\r
+msgstr "geen"\r
+\r
+msgid "not locked"\r
+msgstr "Nee"\r
+\r
+msgid "nothing connected"\r
+msgstr "niets aangesloten"\r
+\r
+msgid "of a DUAL layer medium used."\r
+msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt."\r
+\r
+msgid "of a SINGLE layer medium used."\r
+msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt."\r
+\r
+msgid "off"\r
+msgstr "uit"\r
+\r
+msgid "on"\r
+msgstr "aan"\r
+\r
+msgid "on READ ONLY medium."\r
+msgstr "op ALLEEN LEZEN medium."\r
+\r
+msgid "once"\r
+msgstr "éénmalig"\r
+\r
+msgid "open nameserver configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "open servicelist"\r
+msgstr "Open zenderlijst"\r
+\r
+msgid "open servicelist(down)"\r
+msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"\r
+\r
+msgid "open servicelist(up)"\r
+msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"\r
+\r
+msgid "open virtual keyboard input help"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "pass"\r
+msgstr "passage"\r
+\r
+msgid "pause"\r
+msgstr "pause"\r
+\r
+msgid "play entry"\r
+msgstr "Afspelen"\r
+\r
+msgid "play from next mark or playlist entry"\r
+msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"\r
+\r
+msgid "play from previous mark or playlist entry"\r
+msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"\r
+\r
+msgid "please press OK when ready"\r
+msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."\r
+\r
+msgid "please wait, loading picture..."\r
+msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."\r
+\r
+msgid "previous channel"\r
+msgstr "Vorige zender"\r
+\r
+msgid "previous channel in history"\r
+msgstr "Vorige zender in geschiedenis"\r
+\r
+msgid "rebooting..."\r
+msgstr "herstarten..."\r
+\r
+msgid "record"\r
+msgstr "opname"\r
+\r
+msgid "recording..."\r
+msgstr "opnemen..."\r
+\r
+msgid "remove a nameserver entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove after this position"\r
+msgstr "verwijder achter deze positie"\r
+\r
+msgid "remove all alternatives"\r
+msgstr "Verwijder alle alternatieven"\r
+\r
+msgid "remove all new found flags"\r
+msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"\r
+\r
+msgid "remove before this position"\r
+msgstr "verwijder voor deze positie"\r
+\r
+msgid "remove bookmark"\r
+msgstr "Markeerpunt verwijderen"\r
+\r
+msgid "remove directory"\r
+msgstr "Map verwijderen"\r
+\r
+msgid "remove entry"\r
+msgstr "Invoer verwijderen"\r
+\r
+msgid "remove from parental protection"\r
+msgstr "Verwijder kinderslot"\r
+\r
+msgid "remove new found flag"\r
+msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"\r
+\r
+msgid "remove selected satellite"\r
+msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"\r
+\r
+msgid "remove this mark"\r
+msgstr "verwijder dit merkteken"\r
+\r
+msgid "repeat playlist"\r
+msgstr "herhaal afspeellijst"\r
+\r
+msgid "repeated"\r
+msgstr "herhalen"\r
+\r
+msgid "rewind to the previous chapter"\r
+msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"\r
+\r
+msgid "right"\r
+msgstr "rechts"\r
+\r
+msgid "save playlist"\r
+msgstr "Afspeellijst opslaan"\r
+\r
+msgid "scan done!"\r
+msgstr "Zoeken voltooid."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "scan in progress - %d%% done!"\r
+msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."\r
+\r
+msgid "scan state"\r
+msgstr "status"\r
+\r
+msgid "second"\r
+msgstr "seconde"\r
+\r
+msgid "second cable of motorized LNB"\r
+msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"\r
+\r
+msgid "seconds"\r
+msgstr "seconden"\r
+\r
+msgid "select"\r
+msgstr "selecteer"\r
+\r
+msgid "select .NFI flash file"\r
+msgstr "selecteer .NFI flash bestand"\r
+\r
+msgid "select image from server"\r
+msgstr "selecteer image van server"\r
+\r
+msgid "select interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select menu entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select movie"\r
+msgstr "Selecteer opname"\r
+\r
+msgid "select the movie path"\r
+msgstr "Selecteer het opname pad"\r
+\r
+msgid "service pin"\r
+msgstr "zender pincode"\r
+\r
+msgid "setup pin"\r
+msgstr "menu pincode"\r
+\r
+msgid "show DVD main menu"\r
+msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"\r
+\r
+msgid "show EPG..."\r
+msgstr "EPG weergeven..."\r
+\r
+msgid "show all"\r
+msgstr "alles weergeven"\r
+\r
+msgid "show alternatives"\r
+msgstr "Alternatieven weergeven"\r
+\r
+msgid "show event details"\r
+msgstr "EPG details weergeven"\r
+\r
+msgid "show extended description"\r
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"\r
+\r
+msgid "show first tag"\r
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"\r
+\r
+msgid "show second tag"\r
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"\r
+\r
+msgid "show shutdown menu"\r
+msgstr "Afsluitmenu weergeven"\r
+\r
+msgid "show single service EPG..."\r
+msgstr "Zender EPG weergeven..."\r
+\r
+msgid "show tag menu"\r
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"\r
+\r
+msgid "show transponder info"\r
+msgstr "Transponder info weergeven"\r
+\r
+msgid "shuffle playlist"\r
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"\r
+\r
+msgid "shutdown"\r
+msgstr "uitschakelen"\r
+\r
+msgid "simple"\r
+msgstr "eenvoudig"\r
+\r
+msgid "skip backward"\r
+msgstr "Achteruit spoelen"\r
+\r
+msgid "skip backward (enter time)"\r
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"\r
+\r
+msgid "skip forward"\r
+msgstr "Vooruit spoelen"\r
+\r
+msgid "skip forward (enter time)"\r
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"\r
+\r
+msgid "sort by date"\r
+msgstr "Alfabetisch"\r
+\r
+msgid "spaces (top, between rows, left)"\r
+msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)"\r
+\r
+msgid "standard"\r
+msgstr "Standaard"\r
+\r
+msgid "standby"\r
+msgstr "standby"\r
+\r
+msgid "start cut here"\r
+msgstr "start knippen hier"\r
+\r
+msgid "start timeshift"\r
+msgstr "Timeshift starten"\r
+\r
+msgid "stereo"\r
+msgstr "stereo"\r
+\r
+msgid "stop PiP"\r
+msgstr "Stop PiP"\r
+\r
+msgid "stop entry"\r
+msgstr "stoppen"\r
+\r
+msgid "stop recording"\r
+msgstr "Stop opname"\r
+\r
+msgid "stop timeshift"\r
+msgstr "Stop timeshift"\r
+\r
+msgid "swap PiP and main picture"\r
+msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"\r
+\r
+msgid "switch to bookmarks"\r
+msgstr "Ga naar markeerpunten"\r
+\r
+msgid "switch to filelist"\r
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"\r
+\r
+msgid "switch to playlist"\r
+msgstr "Ga naar afspeellijst"\r
+\r
+msgid "switch to the next audio track"\r
+msgstr "Volgend audio spoor"\r
+\r
+msgid "switch to the next subtitle language"\r
+msgstr "Volgende ondertitel taal"\r
+\r
+msgid "text"\r
+msgstr "tekst"\r
+\r
+msgid "this recording"\r
+msgstr "deze opname"\r
+\r
+msgid "this service is protected by a parental control pin"\r
+msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"\r
+\r
+msgid "toggle a cut mark at the current position"\r
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"\r
+\r
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"\r
+msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"\r
+\r
+msgid "unconfirmed"\r
+msgstr "onbevestigd"\r
+\r
+msgid "unknown service"\r
+msgstr "onbekende zender"\r
+\r
+msgid "until restart"\r
+msgstr "tot herstart"\r
+\r
+msgid "user defined"\r
+msgstr "door u gedefinieerd"\r
+\r
+msgid "vertical"\r
+msgstr "vertikaal"\r
+\r
+msgid "view extensions..."\r
+msgstr "Applicaties weergeven..."\r
+\r
+msgid "view recordings..."\r
+msgstr "Opnames weergeven..."\r
+\r
+msgid "wait for ci..."\r
+msgstr "wacht op CI..."\r
+\r
+msgid "wait for mmi..."\r
+msgstr "wacht op mmi..."\r
+\r
+msgid "waiting"\r
+msgstr "ingepland"\r
+\r
+msgid "weekly"\r
+msgstr "wekelijks"\r
+\r
+msgid "whitelist"\r
+msgstr "witte lijst"\r
+\r
+msgid "yes"\r
+msgstr "ja"\r
+\r
+msgid "yes (keep feeds)"\r
+msgstr "ja (bewaar feeds)"\r
+\r
+msgid ""\r
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "\r
+"assistance before rebooting your dreambox."\r
+msgstr ""\r
+"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "\r
+"de Dreambox herstart."\r
+\r
+msgid "zap"\r
+msgstr "zap"\r
+\r
+msgid "zapped"\r
+msgstr "zapte"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"\r
+\r
+#~ msgid "\"?"\r
+#~ msgstr "\"?"\r
+\r
+#~ msgid "4:3 Zoom"\r
+#~ msgstr "4:3 Zoom"\r
+\r
+#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"\r
+#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"\r
+\r
+#~ msgid "About Ronaldd image"\r
+#~ msgstr "Ronaldd image informatie"\r
+\r
+#~ msgid "Add title..."\r
+#~ msgstr "Titel toevoegen..."\r
+\r
+#~ msgid "All Satellites 1"\r
+#~ msgstr "Alle satellieten 1"\r
+\r
+#~ msgid "All Satellites 2"\r
+#~ msgstr "Alle satellieten 2"\r
+\r
+#~ msgid "All Satellites 3"\r
+#~ msgstr "Alle satellieten 3"\r
+\r
+#~ msgid "All Satellites 4"\r
+#~ msgstr "Alle satellieten 4"\r
+\r
+#~ msgid "An error has occured. (%s)"\r
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"\r
+\r
+#~ msgid "April"\r
+#~ msgstr "April"\r
+\r
+#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"\r
+#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"\r
+\r
+#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"\r
+#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"\r
+\r
+#~ msgid "Aspect Ratio Rass"\r
+#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"\r
+\r
+#~ msgid "August"\r
+#~ msgstr "Augustus"\r
+\r
+#~ msgid "Automatic SSID lookup"\r
+#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken"\r
+\r
+#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"\r
+#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"\r
+\r
+#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"\r
+#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP"\r
+\r
+#~ msgid "Burn"\r
+#~ msgstr "Schrijven"\r
+\r
+#~ msgid "Burn To DVD..."\r
+#~ msgstr "Schrijf naar DVD..."\r
+\r
+#~ msgid "Calculate movie length"\r
+#~ msgstr "Opname lengte calculeren"\r
+\r
+#~ msgid "Cas Setup"\r
+#~ msgstr "CAS instellingen"\r
+\r
+#~ msgid "Choose Location"\r
+#~ msgstr "Kies locatie"\r
+\r
+#~ msgid "Confirm"\r
+#~ msgstr "Bevestigen"\r
+\r
+#~ msgid "DVD ENTER key"\r
+#~ msgstr "DVD ENTER toets"\r
+\r
+#~ msgid "DVD down key"\r
+#~ msgstr "DVD toets omlaag"\r
+\r
+#~ msgid "DVD left key"\r
+#~ msgstr "DVD toets links"\r
+\r
+#~ msgid "DVD right key"\r
+#~ msgstr "DVD toets rechts"\r
+\r
+#~ msgid "DVD up key"\r
+#~ msgstr "DVD toets omhoog"\r
+\r
+#~ msgid "December"\r
+#~ msgstr "December"\r
+\r
+#~ msgid "Default-Wizard"\r
+#~ msgstr "Herstel-Wizard"\r
+\r
+#~ msgid "Device Setup..."\r
+#~ msgstr "Apparaat instellingen..."\r
+\r
+#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"\r
+#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid"\r
+\r
+#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"\r
+#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"\r
+\r
+#~ msgid "Do not Calculate movie length"\r
+#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"\r
+\r
+#~ msgid "Do not show video preview"\r
+#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"\r
+#~ "the plugin \""\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Wilt u deze applicatie echt\n"\r
+#~ "verwijderen? \""\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Do you really want to download\n"\r
+#~ "the plugin \""\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Wilt u dit bestand echt\n"\r
+#~ "downloaden \""\r
+\r
+#~ msgid "Edit current title"\r
+#~ msgstr "Huidige titel wijzigen"\r
+\r
+#~ msgid "Edit title..."\r
+#~ msgstr "Wijzig titel..."\r
+\r
+#~ msgid "Factoryreset"\r
+#~ msgstr "Fabrieksinstellingen"\r
+\r
+#~ msgid "Februari"\r
+#~ msgstr "Februari"\r
+\r
+#~ msgid "Januari"\r
+#~ msgstr "Januari"\r
+\r
+#~ msgid "July"\r
+#~ msgstr "Juli"\r
+\r
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"\r
+#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"\r
+\r
+#~ msgid "June"\r
+#~ msgstr "Juni"\r
+\r
+#~ msgid "Local directory"\r
+#~ msgstr "Lokale map"\r
+\r
+#~ msgid "Lower smartcard"\r
+#~ msgstr "Onderste smartcard"\r
+\r
+#~ msgid "March"\r
+#~ msgstr "Maart"\r
+\r
+#~ msgid "May"\r
+#~ msgstr "Mei"\r
+\r
+#~ msgid "Mount manager"\r
+#~ msgstr "Mount manager"\r
+\r
+#~ msgid "Mount options"\r
+#~ msgstr "Mount opties"\r
+\r
+#~ msgid "Mount type"\r
+#~ msgstr "Mount type"\r
+\r
+#~ msgid "Movie Menu"\r
+#~ msgstr "Opname menu"\r
+\r
+#~ msgid "Nameserver Setup..."\r
+#~ msgstr "Nameserver instellingen..."\r
+\r
+#~ msgid "Netbios name"\r
+#~ msgstr "Netbios naam"\r
+\r
+#~ msgid "New DVD"\r
+#~ msgstr "Nieuwe DVD"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "No working local networkadapter found.\n"\r
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "\r
+#~ "configured correctly."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"\r
+#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "\r
+#~ "instellingen correct zijn."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "No working wireless interface found.\n"\r
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "\r
+#~ "you local network interface."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"\r
+#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "\r
+#~ "lokale netwerk adapter aan."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "No working wireless interface found.\n"\r
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "\r
+#~ "your local network interface."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n"\r
+#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "\r
+#~ "netwerk instellingen."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"\r
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "\r
+#~ "Network is configured correctly."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"\r
+#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of "\r
+#~ "controleer de netwerk instellingen."\r
+\r
+#~ msgid "None (Softcam)"\r
+#~ msgstr "Geen (softcam)"\r
+\r
+#~ msgid "November"\r
+#~ msgstr "November"\r
+\r
+#~ msgid "October"\r
+#~ msgstr "Oktober"\r
+\r
+#~ msgid "PCM audio delay (ms)"\r
+#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"\r
+\r
+#~ msgid "Password"\r
+#~ msgstr "Wachtwoord"\r
+\r
+#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"\r
+\r
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."\r
+#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."\r
+\r
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam."\r
+#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "\r
+#~ "now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
+#~ "restart now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
+#~ "shutdown now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"\r
+\r
+#~ msgid "Remote Control setup"\r
+#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen"\r
+\r
+#~ msgid "Reset Softcam"\r
+#~ msgstr "Herstart Softcam"\r
+\r
+#~ msgid "Reset both"\r
+#~ msgstr "Herstart beide"\r
+\r
+#~ msgid "Samba settings"\r
+#~ msgstr "Samba gegevens"\r
+\r
+#~ msgid "Samba setup"\r
+#~ msgstr "Samba instellingen"\r
+\r
+#~ msgid "Save current project to disk"\r
+#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"\r
+\r
+#~ msgid "Save..."\r
+#~ msgstr "Opslaan..."\r
+\r
+#~ msgid "Search for Picon on harddisk"\r
+#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf"\r
+\r
+#~ msgid "Select Card Server"\r
+#~ msgstr "Selecteer Cardserver"\r
+\r
+#~ msgid "Select Softcam"\r
+#~ msgstr "Selecteer Softcam"\r
+\r
+#~ msgid "September"\r
+#~ msgstr "September"\r
+\r
+#~ msgid "Server IP"\r
+#~ msgstr "Server IP adres"\r
+\r
+#~ msgid "Server SHARE"\r
+#~ msgstr "Server SHARE"\r
+\r
+#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"\r
+#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "\r
+\r
+#~ msgid "Show files from %s"\r
+#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven"\r
+\r
+#~ msgid "Show video preview"\r
+#~ msgstr "Video preview weergeven"\r
+\r
+#~ msgid "Softcam Setup"\r
+#~ msgstr "Softcam instellingen"\r
+\r
+#~ msgid "Startwizard"\r
+#~ msgstr "Installatiewizard"\r
+\r
+#~ msgid "Step "\r
+#~ msgstr "Stap "\r
+\r
+#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"\r
+#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"\r
+#~ "Please press OK to start using you Dreambox."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"\r
+#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"\r
+#~ "Please refer to the user manual.\n"\r
+#~ "Error: "\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"\r
+#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"\r
+#~ "Fout: "\r
+\r
+#~ msgid "Upper smartcard"\r
+#~ msgstr "Bovenste smartcard"\r
+\r
+#~ msgid "Username"\r
+#~ msgstr "Gebruikersnaam"\r
+\r
+#~ msgid "VCR Switch"\r
+#~ msgstr "VCR Switch"\r
+\r
+#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"\r
+#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."\r
+\r
+#~ msgid "Workgroup"\r
+#~ msgstr "Werkgroep"\r
+\r
+#~ msgid "You have to wait for"\r
+#~ msgstr "Wacht op"\r
+\r
+#~ msgid "cancel"\r
+#~ msgstr "Annuleren"\r
+\r
+#~ msgid "equal to Socket A"\r
+#~ msgstr "gelijk aan socket A"\r
+\r
+#~ msgid "full /etc directory"\r
+#~ msgstr "complete map /etc "\r
+\r
+#~ msgid "loopthrough to socket A"\r
+#~ msgstr "doorgelust naar socket A"\r
+\r
+#~ msgid "minutes and"\r
+#~ msgstr "minuten en"\r
+\r
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"\r
+#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2"\r
+\r
+#~ msgid "play next playlist entry"\r
+#~ msgstr "Volgende afspelen"\r
+\r
+#~ msgid "play previous playlist entry"\r
+#~ msgstr "Vorige afspelen"\r
+\r
+#~ msgid "scan done! %d services found!"\r
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"\r
+\r
+#~ msgid "scan done! No service found!"\r
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"\r
+\r
+#~ msgid "scan done! One service found!"\r
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"\r
+\r
+#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"\r
+#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"\r
+\r
+#~ msgid "seconds."\r
+#~ msgstr "seconden."\r
+\r
+#~ msgid "skip backward (self defined)"\r
+#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"\r
+\r
+#~ msgid "skip forward (self defined)"\r
+#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"\r
"Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
"\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spør før avstegning"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "whitelist"
msgstr "hvitliste"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Ja"
"dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi "
"Dreamboxa."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
"Czy jesteś pewien, że chcesz zrestartować interfejs sieciowy?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artysta:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artysta"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gatunek:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "whitelist"
msgstr "Biała lista"
-msgid "year"
-msgstr "rok"
-
msgid "yes"
msgstr "Tak"
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genero:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genero"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horária"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Ano:"
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista Branca"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Sim"
"По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
"сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
msgid "All"
msgstr "Все"
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
-msgstr "Актер:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Актер"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Спросить перед выключением?: "
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Название:"
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-msgid "Year:"
-msgstr "Год:"
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "whitelist"
msgstr ""
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "да"
"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
"manual för Dreambox om hur du utför det."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alla"
"Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Fråga före avstängning:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tyska"
msgid "Title properties"
msgstr "Titel egenskaper"
-msgid "Title:"
-msgstr "Title:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset läge"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "whitelist"
msgstr "vitlista"
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
msgid "yellow"
msgstr ""
"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
"başvurunuz."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albüm:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
"Ağ arayüzlerini yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Sanatçı:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kapatmadan önce sor:"
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Tür:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Tür"
msgid "German"
msgstr "Almanca"
msgid "Title properties"
msgstr "Başlık özellikleri"
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Başlıkseti kipi"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Yıl:"
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "whitelist"
msgstr "beyaz liste"
-msgid "year"
-msgstr "yıl"
-
msgid "yellow"
msgstr "sarı"
"Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі "
"сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. "
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
msgid "All"
msgstr "Всі канали"
"Ви впевнені, що хочете перезавантажити мережеві інтерфейси?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Артист:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Артист"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Запитувати перед вимкненням:"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
msgid "German"
msgstr "Німецька"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Рік:"
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "whitelist"
msgstr "білий список"
-msgid "year"
-msgstr "рік"
-
msgid "yes"
msgstr "Так"