add backup suite plugin.
authorkos <kos@dev3>
Mon, 12 Aug 2013 07:31:46 +0000 (16:31 +0900)
committerkos <kos@dev3>
Mon, 12 Aug 2013 07:31:46 +0000 (16:31 +0900)
30 files changed:
configure.ac
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/LICENSE [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/Makefile.am [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/__init__.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backupsuite.sh [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/BackupSuite.pot [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/Makefile.am [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/de.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/es.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/fr.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/it.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/nl.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/pl.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/ru.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/tr.po [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/maintainer.info [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/message.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/Makefile.am [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/plugin_backupsuitehdd.xml [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.png [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/Makefile.am [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/__init__.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/Makefile.am [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/plugin_backupsuiteusb.xml [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.png [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/Extensions/Makefile.am

index d2b2711..c0601c7 100644 (file)
@@ -196,6 +196,11 @@ lib/python/Plugins/Extensions/DLNABrowser/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/Extensions/HbbTV/Makefile
 lib/python/Plugins/Extensions/HbbTV/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/Extensions/HbbTV/locale/Makefile
 lib/python/Plugins/Extensions/HbbTV/Makefile
 lib/python/Plugins/Extensions/HbbTV/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/Extensions/HbbTV/locale/Makefile
+lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/Makefile
+lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/Makefile
+lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/Makefile
+lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/Makefile
+lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/Makefile
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/LICENSE b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/LICENSE
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e587591
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,621 @@
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                       Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+  The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors.  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code.  And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software.  For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+  Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software.  The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products.  If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                       TERMS AND CONDITIONS
+
+  0. Definitions.
+
+  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License.  If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+  1. Source Code.
+
+  The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form.  A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities.  However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+  The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+  The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+  2. Basic Permissions.
+
+  All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program.  The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+  You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright.  Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+  No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+  4. Conveying Verbatim Copies.
+
+  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+  5. Conveying Modified Source Versions.
+
+  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+    it, and giving a relevant date.
+
+    b) The work must carry prominent notices stating that it is
+    released under this License and any conditions added under section
+    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
+    "keep intact all notices".
+
+    c) You must license the entire work, as a whole, under this
+    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
+    License will therefore apply, along with any applicable section 7
+    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+    regardless of how they are packaged.  This License gives no
+    permission to license the work in any other way, but it does not
+    invalidate such permission if you have separately received it.
+
+    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+    work need not make them do so.
+
+  A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+  6. Conveying Non-Source Forms.
+
+  You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by the
+    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+    customarily used for software interchange.
+
+    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by a
+    written offer, valid for at least three years and valid for as
+    long as you offer spare parts or customer support for that product
+    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+    copy of the Corresponding Source for all the software in the
+    product that is covered by this License, on a durable physical
+    medium customarily used for software interchange, for a price no
+    more than your reasonable cost of physically performing this
+    conveying of source, or (2) access to copy the
+    Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+    written offer to provide the Corresponding Source.  This
+    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+    only if you received the object code with such an offer, in accord
+    with subsection 6b.
+
+    d) Convey the object code by offering access from a designated
+    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+    Corresponding Source in the same way through the same place at no
+    further charge.  You need not require recipients to copy the
+    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
+    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+    may be on a different server (operated by you or a third party)
+    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+    clear directions next to the object code saying where to find the
+    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
+    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+    available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+    you inform other peers where the object code and Corresponding
+    Source of the work are being offered to the general public at no
+    charge under subsection 6d.
+
+  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+  "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source.  The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+  If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information.  But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+  The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+  7. Additional Terms.
+
+  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law.  If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it.  (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+    terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+    Notices displayed by works containing it; or
+
+    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+    requiring that modified versions of such material be marked in
+    reasonable ways as different from the original version; or
+
+    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+    authors of the material; or
+
+    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+    trade names, trademarks, or service marks; or
+
+    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+    any liability that these contractual assumptions directly impose on
+    those licensors and authors.
+
+  All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term.  If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+  8. Termination.
+
+  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+  However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+  Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+  Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License.  If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+  You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
+not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+  11. Patents.
+
+  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based.  The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version.  For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License.  You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+  12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+  13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+  14. Revised Versions of this License.
+
+  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+  Each version is given a distinguishing version number.  If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+  If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+  Later license versions may give you additional or different
+permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+  15. Disclaimer of Warranty.
+
+  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. Limitation of Liability.
+
+  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
\ No newline at end of file
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/Makefile.am b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01696fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+installdir = $(pkglibdir)/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD
+
+SUBDIRS = meta locale
+
+install_PYTHON = __init__.py message.py plugin.py 
+
+install_SCRIPTS = backup.sh
+
+bin_SCRIPTS = backupsuite.sh
+
+dist_install_DATA = LICENSE plugin.png maintainer.info
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/__init__.py b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/__init__.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..bff4377
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from Components.Language import language
+from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_LANGUAGE
+from os import environ as os_environ
+import gettext
+
+def localeInit():
+       lang = language.getLanguage()[:2] # getLanguage returns e.g. "fi_FI" for "language_country"
+       os_environ["LANGUAGE"] = lang # Enigma doesn't set this (or LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG). gettext needs it!
+       gettext.bindtextdomain("BackupSuite", resolveFilename(SCOPE_PLUGINS, "Extensions/BackupSuiteHDD/locale"))
+
+def _(txt):
+       t = gettext.dgettext("BackupSuite", txt)
+       if t == txt:
+               print "[BackupSuite] fallback to default translation for", txt
+               t = gettext.gettext(txt)
+       return t
+
+localeInit()
+language.addCallback(localeInit)
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..c25952c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+#!/bin/sh
+### Still somewhat experimental but I think it will work! [ Untill proven otherwise :-) ]
+
+export LANG=$1
+export SHOW="python /usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/message.py $LANG"
+export HARDDISK=1
+$SHOW "message20"      #echo "Full back-up to the harddisk"
+FREESIZE_0=0                           
+TOTALSIZE_0=0
+MEDIA=0
+MINIMUN=33                             # avoid all sizes below 33GB
+UBIFS="$(df -h /hdd | grep ubi0:rootfs | awk {'print $1'})" > /dev/null 2>&1
+if [ "$UBIFS" = ubi0:rootfs ] ; then
+       HDD_MOUNT="$(ls -l /hdd | grep -o media/hdd)"
+               if [ "$?" = "0" ] ; then
+                       HDD_MOUNT="$(echo "$HDD_MOUNT refers to the flash memory")" > /dev/null 2>&1
+               else
+                       echo ""
+               fi
+else
+       touch /hdd/hdd-check > /dev/null 2>&1
+fi
+if [ -f /hdd/hdd-check ] ; then  
+       CHECKMOUNT1="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $6'})"
+       CHECKMOUNT2="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $5'})"
+       if [ "${CHECKMOUNT1:1:5}" = media ] ; then
+               TOTALSIZE="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $2'})"
+               FREESIZE="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $4'})" 
+               MEDIA="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $6'})"
+       elif [ "${CHECKMOUNT2:1:5}" = media ] ; then
+               TOTALSIZE="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $1'})"                
+               FREESIZE="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $3'})" 
+               MEDIA="$(df -h /hdd | tail -n 1 | awk {'print $5'})"
+       else
+               TOTALSIZE="??"
+               FREESIZE="??"
+               MEDIA="unknown"
+       fi
+       echo -n " -> /hdd -> $MEDIA ($TOTALSIZE, "; $SHOW "message16" ; echo "$FREESIZE)"
+       backupsuite.sh /hdd
+       rm -f /hdd/hdd-check
+       sync
+else
+       for candidate in /dev/sda1 /dev/sdb1 /dev/sdc1 /dev/sdd1 /dev/sde1 /dev/sdf1
+       do
+               if grep ${candidate} /proc/mounts > /dev/null ; then
+                       DISK="$( grep ${candidate} /proc/mounts | awk {'print $3'})" 
+                       MEDIA="$( grep -m1 ${candidate} /proc/mounts | awk {'print $2'})" 
+                       CHECK=${DISK:0:3}
+                       if [ $CHECK = "ext" ] ; then
+                               TOTALSIZE="$(df -B 1073741824 ${candidate} | tail -n 1 | awk {'print $2'})" 
+                               FREESIZE="$(df -B 1073741824 ${candidate} | tail -n 1 | awk {'print $4'})" 
+                               if [ "$FREESIZE" -gt $FREESIZE_0 -a $TOTALSIZE -gt $MINIMUN ] ; then
+                                       BMEDIA=$MEDIA
+                                       TOTALSIZE_0=$TOTALSIZE
+                                       FREESIZE_0=$FREESIZE
+                                       echo "This is an absolete testfile" > $BMEDIA/HDD-TEST
+                                       if [ -f $BMEDIA/HDD-TEST ] ; then
+                                               rm -f $BMEDIA/HDD-TEST
+                                       else
+                                               #non-writeable disk
+                                               MEDIA=
+                                       fi
+                               fi
+                       fi
+               fi
+       done
+       if  [ $MEDIA = "0" ] ; then
+               $SHOW "message15"  #echo "No suitable media found"
+               exit 0
+       else
+               TOTALSIZE_0="$(df -h $BMEDIA | tail -n 1 | awk {'print $2'})"           
+               FREESIZE_0="$(df -h $BMEDIA | tail -n 1 | awk {'print $4'})"
+               echo -n " -> $BMEDIA ($TOTALSIZE_0, "; $SHOW "message16" ; echo -n "$FREESIZE_0)"
+               backupsuite.sh $BMEDIA 
+               echo "$HDD_MOUNT" > /tmp/BackupSuiteHDD.log
+               sync
+       fi
+fi
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backupsuite.sh b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backupsuite.sh
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a3a1c6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,250 @@
+###############################################################################
+#         FULL BACKUP UYILITY FOR ORIGINAL IMAGE FOR ALL VU+ MODELS           #
+#        VU+ UNO, VU+ SOLO, VU+ SOLO2, VU+ DUO, VU+ ULTIMO, VU+ DUO2          #
+#                   MAKES A FULLBACK-UP READY FOR FLASHING.                   #
+#                                                                             #
+#                   Pedro_Newbie (backupsuite@outlook.com)                    #
+###############################################################################
+#
+#!/bin/sh
+
+
+###################### DEFINE CLEAN-UP ROUTINE ################################
+clean_up()
+{
+umount /tmp/bi/root > /dev/null 2>&1
+rmdir /tmp/bi/root > /dev/null 2>&1
+rmdir /tmp/bi > /dev/null 2>&1
+rm -rf "$WORKDIR" > /dev/null 2>&1
+}
+
+###################### BIG OOPS!, HOLY SH... (SHELL SCRIPT :-))################
+big_fail()
+{
+       clean_up
+       $SHOW "message15"               # Image creation FAILED!
+       exit 0
+}
+##### I QUIT #####
+
+
+########################## DECLARATION OF VARIABLES ###########################
+VERSION="Version 12.5 for VU+ Original Image 2.1 - 06-08-2013"
+START=$(date +%s)
+MEDIA="$1"
+DATE=`date +%Y%m%d_%H%M`
+IMAGEVERSION=`date +%Y%m%d`
+MKFS=/usr/sbin/mkfs.ubifs
+NANDDUMP=/usr/sbin/nanddump
+UBINIZE=/usr/sbin/ubinize
+WORKDIR="$MEDIA/bi"
+TARGET="XX"
+UBINIZE_ARGS="-m 2048 -p 128KiB"
+
+
+################### START THE LOGFILE /tmp/BackupSuite.log ####################
+echo "Plugin version     = $VERSION" > /tmp/BackupSuite.log
+echo "Back-up media      = $MEDIA" >> /tmp/BackupSuite.log
+df -h "$MEDIA"  >> /tmp/BackupSuite.log
+echo "Back-up date_time  = $DATE" >> /tmp/BackupSuite.log
+echo "Working directory  = $WORKDIR" >> /tmp/BackupSuite.log
+
+######################### TESTING FOR UBIFS OR JFFS2 ##########################
+if grep rootfs /proc/mounts | grep ubifs > /dev/null; then     
+       ROOTFSTYPE=ubifs
+else
+       $SHOW "message01"                       #NO UBIFS, THEN JFFS2 BUT NOT SUPPORTED ANYMORE
+       big_fail
+fi
+
+####### TESTING IF ALL THE TOOLS FOR THE BUILDING PROCESS ARE PRESENT #########
+if [ ! -f $NANDDUMP ] ; then
+       echo -n "$NANDDUMP " ; $SHOW "message05"        # nanddump not found.
+       echo "NO NANDDUMP FOUND, ABORTING" >> /tmp/BackupSuite.log
+       big_fail
+fi
+if [ ! -f $MKFS ] ; then
+       echo -n "$MKFS " ; $SHOW "message05"            # mkfs.ubifs not found.
+       echo "NO MKFS.UBIFS FOUND, ABORTING" >> /tmp/BackupSuite.log
+       big_fail
+fi
+if [ ! -f $UBINIZE ] ; then
+       echo -n "$UBINIZE " ; $SHOW "message05"         # ubinize not found.
+       echo "NO UBINIZE FOUND, ABORTING" >> /tmp/BackupSuite.log
+       big_fail
+fi
+
+########## TESTING WHICH BRAND AND MODEL SATELLITE RECEIVER IS USED ###########
+if [ -f /proc/stb/info/vumodel ] ; then
+       MODEL=$( cat /proc/stb/info/vumodel )
+       MKUBIFS_ARGS="-m 2048 -e 126976 -c 4096 -F"
+       SHOWNAME="Vu+ $MODEL"
+       MAINDEST="$MEDIA/fullbackup_OI_2.1_$MODEL/$DATE/vuplus/$MODEL"
+       EXTRA="$MEDIA/vuplus"
+       echo "Destination        = $MAINDEST" >> /tmp/BackupSuite.log
+######################### NO SUPPORTED RECEIVER FOUND #########################
+else
+       $SHOW "message01"               # No supported receiver found!
+       big_fail
+fi
+
+############# START TO SHOW SOME INFORMATION ABOUT BRAND & MODEL ##############
+echo
+echo -n "$SHOWNAME " | tr  a-z A-Z     # Shows the receiver brand and model
+$SHOW "message02"                                      # BACK-UP TOOL FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP 
+echo
+echo "$VERSION"
+echo "Pedro_Newbie (e-mail: backupsuite@outlook.com)"
+echo
+$SHOW "message03"      # Please be patient, ... will take about 5-7 minutes 
+echo " "
+
+#exit 0  #USE FOR DEBUGGING/TESTING
+
+
+##################### PREPARING THE BUILDING ENVIRONMENT ######################
+rm -rf "$WORKDIR"              # GETTING RID OF THE OLD REMAINS IF ANY
+echo "Remove directory   = $WORKDIR" >> /tmp/BackupSuite.log
+mkdir -p "$WORKDIR"            # MAKING THE WORKING FOLDER WHERE EVERYTHING HAPPENS
+echo "Recreate directory = $WORKDIR" >> /tmp/BackupSuite.log
+mkdir -p /tmp/bi/root
+echo "Create directory   = /tmp/bi/root" >> /tmp/BackupSuite.log
+sync
+mount --bind / /tmp/bi/root
+
+
+####################### START THE REAL BACK-UP PROCESS ########################
+#------------------------------------------------------------------------------
+############################# MAKING UBINIZE.CFG ##############################
+echo \[ubifs\] > "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo mode=ubi >> "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo image="$WORKDIR/root.ubi" >> "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo vol_id=0 >> "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo vol_type=dynamic >> "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo vol_name=rootfs >> "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo vol_flags=autoresize >> "$WORKDIR/ubinize.cfg"
+echo " " >> /tmp/BackupSuite.log
+echo "UBINIZE.CFG CREATED WITH THE CONTENT:"  >> /tmp/BackupSuite.log
+cat "$WORKDIR/ubinize.cfg"  >> /tmp/BackupSuite.log
+touch "$WORKDIR/root.ubi"
+chmod 644 "$WORKDIR/root.ubi"
+echo "--------------------------" >> /tmp/BackupSuite.log
+
+#############################  MAKING ROOT.UBI(FS) ############################
+$SHOW "message06a"                                             #Create: root.ubifs
+echo "Start creating root.ubi"  >> /tmp/BackupSuite.log
+$MKFS -r /tmp/bi/root -o "$WORKDIR/root.ubi" $MKUBIFS_ARGS
+if [ -f "$WORKDIR/root.ubi" ] ; then
+       echo "ROOT.UBI MADE:" >> /tmp/BackupSuite.log
+       ls -e1 "$WORKDIR/root.ubi" >> /tmp/BackupSuite.log
+else 
+       echo "$WORKDIR/root.ubi NOT FOUND"  >> /tmp/BackupSuite.log
+       big_fail
+fi
+
+echo "Start UBINIZING" >> /tmp/BackupSuite.log
+$UBINIZE -o "$WORKDIR/root.ubifs" $UBINIZE_ARGS "$WORKDIR/ubinize.cfg" >/dev/null
+chmod 644 "$WORKDIR/root.ubifs"
+if [ -f "$WORKDIR/root.ubifs" ] ; then
+       echo "ROOT.UBIFS MADE:" >> /tmp/BackupSuite.log
+       ls -e1 "$WORKDIR/root.ubifs" >> /tmp/BackupSuite.log
+else 
+       echo "$WORKDIR/root.ubifs NOT FOUND"  >> /tmp/BackupSuite.log
+       big_fail
+fi
+
+############################## MAKING KERNELDUMP ##############################
+echo "Start creating kerneldump" >> /tmp/BackupSuite.log
+$SHOW "message07"                                                      # Create: kerneldump
+if [ $MODEL = "solo2" ] || [ $MODEL = "duo2" ]; then
+       $NANDDUMP /dev/mtd2 -q > "$WORKDIR/vmlinux.gz"
+else 
+       $NANDDUMP /dev/mtd1 -q > "$WORKDIR/vmlinux.gz"
+fi
+if [ -f "$WORKDIR/vmlinux.gz" ] ; then
+       echo "VMLINUX.GZ MADE:" >> /tmp/BackupSuite.log
+       ls -e1 "$WORKDIR/vmlinux.gz" >> /tmp/BackupSuite.log
+else 
+       echo "$WORKDIR/vmlinux.gz NOT FOUND"  >> /tmp/BackupSuite.log
+       big_fail
+fi
+echo "--------------------------" >> /tmp/BackupSuite.log
+
+############ MOVING THE BACKUP TO THE RIGHT PLACE(S) ##########################
+mkdir -p "$MAINDEST"
+echo "Created directory  = $MAINDEST"  >> /tmp/BackupSuite.log
+if [ $MODEL = "solo2" ] || [ $MODEL = "duo2" ]; then
+       mv "$WORKDIR/root.ubifs" "$MAINDEST/root_cfe_auto.bin"
+else
+       mv "$WORKDIR/root.ubifs" "$MAINDEST/root_cfe_auto.jffs2"
+fi
+mv "$WORKDIR/vmlinux.gz" "$MAINDEST/kernel_cfe_auto.bin"
+if [ $MODEL != "solo" -a $MODEL != "duo" ]; then
+       touch "$MAINDEST/reboot.update"  
+fi
+if [ -f "$MAINDEST/root_cfe_auto"* -a -f "$MAINDEST/kernel_cfe_auto.bin" ] ; then
+       echo " "  >> /tmp/BackupSuite.log
+       echo "BACK-UP MADE SUCCESSFULLY IN: $MAINDEST"  >> /tmp/BackupSuite.log
+       echo " "
+       $SHOW "message10" ; echo "$MAINDEST"    # USB Image created in: 
+       $SHOW "message23"               # "The content of the folder is:"
+       ls "$MAINDEST" -e1h | awk {'print $3 "\t" $7'}
+       ls -e1 "$MAINDEST" >> /tmp/BackupSuite.log
+       echo " "
+else
+       big_fail
+fi
+
+#HERE NEW PART ABOUT NO FOLDER VUPLUS/MODEL WHEN MADE ON HARDDISK OR REPLACEMENT
+if  [ $HARDDISK != 1 ]; then
+       mkdir -p "$EXTRA/$MODEL"
+       echo "Created directory  = $EXTRA/$MODEL" >> /tmp/BackupSuite.log
+       cp -r "$MAINDEST" "$EXTRA"                                              #copy the made back-up to images
+       $SHOW "message11" ; echo "$EXTRA/$MODEL"                # and there is made an extra copy in:
+fi
+
+echo " "
+$SHOW "message12"              # directions for restoring the image for a vu+
+
+#################### CHECKING FOR AN EXTRA BACKUP STORAGE #####################
+if  [ $HARDDISK = 1 ]; then                                            # looking for a valid usb-stick
+       for candidate in /media/sd* /media/mmc* /media/usb* /media/*
+       do
+               if [ -f "${candidate}/"*[Bb][Aa][Cc][Kk][Uu][Pp][Ss][Tt][Ii][Cc][Kk]* ]
+               then
+               TARGET="${candidate}"
+               fi    
+       done
+       if [ "$TARGET" != "XX" ] ; then
+               echo " "
+               $SHOW "message17"       # Valid USB-flashdrive detected, making an extra copy
+               echo " "
+               TOTALSIZE="$(df -h "$TARGET" | tail -n 1 | awk {'print $2'})"
+               FREESIZE="$(df -h "$TARGET" | tail -n 1 | awk {'print $4'})"
+               $SHOW "message09" ; echo -n "$TARGET ($TOTALSIZE, " ; $SHOW "message16" ; echo "$FREESIZE)"
+               rm -rf "$TARGET/vuplus/$MODEL"
+               mkdir -p "$TARGET/vuplus/$MODEL"
+               cp -r "$MAINDEST" "$TARGET/vuplus/"
+               echo " " >> /tmp/BackupSuite.log
+               echo "MADE AN EXTRA COPY IN: $TARGET" >> /tmp/BackupSuite.log
+               df -h "$TARGET"  >> /tmp/BackupSuite.log
+               sync
+               $SHOW "message19"       # Backup finished and copied to your USB-flashdrive
+       fi
+fi
+######################### END OF EXTRA BACKUP STORAGE #########################
+
+
+################## CLEANING UP AND REPORTING SOME STATISTICS ##################
+clean_up
+END=$(date +%s)
+DIFF=$(( $END - $START ))
+MINUTES=$(( $DIFF/60 ))
+SECONDS=$(( $DIFF-(( 60*$MINUTES ))))
+if [ $SECONDS -le  9 ] ; then 
+       SECONDS="0$SECONDS"
+fi
+$SHOW "message24"  ; echo -n "$MINUTES.$SECONDS " ; $SHOW "message25"
+echo "BACKUP FINISHED IN $MINUTES.$SECONDS MINUTES" >> /tmp/BackupSuite.log
+exit 
+#-----------------------------------------------------------------------------
\ No newline at end of file
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/BackupSuite.pot b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/BackupSuite.pot
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..86cbfaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <pedro.newbie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' xx_XX"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' xx_XX"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr ""
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr ""
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr ""
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr ""
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr ""
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr ""
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr ""
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr ""
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr ""
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr ""
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr ""
+
+msgid "available "
+msgstr ""
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr ""
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr ""
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr ""
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr ""
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr ""
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr ""
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr ""
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr ""
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr ""
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr ""
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr ""
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr ""
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr ""
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr ""
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr ""
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr ""
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr ""
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr ""
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr ""
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr ""
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+
+msgid "minutes"
+msgstr ""
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/Makefile.am b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53ca37f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+PLUGIN = BackupSuiteHDD
+LANGS = de es fr it nl pl ru tr
+
+CATEGORY ?= "Extensions"
+
+plugindir = $(libdir)/enigma2/python/Plugins/$(CATEGORY)/$(PLUGIN)
+
+LANGMO = $(LANGS:=.mo)
+LANGPO = $(LANGS:=.po)
+
+.po.mo:
+       $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+BUILT_SOURCES = $(LANGMO)
+CLEANFILES = $(LANGMO) $(PLUGIN)-py.pot $(PLUGIN)-xml.pot $(PLUGIN).pot
+
+dist-hook: $(LANGPO)
+
+install-data-local: $(LANGMO)
+       for lang in $(LANGS); do \
+               $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(plugindir)/locale/$$lang/LC_MESSAGES; \
+               $(INSTALL_DATA) $$lang.mo $(DESTDIR)$(plugindir)/locale/$$lang/LC_MESSAGES/BackupSuite.mo; \
+       done
+
+uninstall-local:
+       for lang in $(LANGS); do \
+               $(RM) $(DESTDIR)$(plugindir)/locale/$$lang/LC_MESSAGES/$$lang.mo; \
+       done
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/de.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/de.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..78a494a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' de_DE"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' de_DE"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "nicht gefunden, der Backup-Vorgang wird abgebrochen!"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "-> Zu wenig Speicherplatz auf Backup Medium"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "-> Keine Schreibrechte auf dem Backup Medium"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Fast fertig... USB-Image wird nun erstellt!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "Eine Extra-Kopie liegt in: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Backup ist fertig und wurde auf den USB-Stick kopiert."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "BACK-UP TOOL, UM EIN VOLLSTÄNDIGES SYSTEM-BACK-UP ZU ERSTELLEN"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick oder"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Zusätzliche Sicherung -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Erstelle: Kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Erstelle: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Folgen Sie den Anweisungen am Front-Display."
+
+msgid "available "
+msgstr "verfügbar "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Voll 1:1 Backup direkt auf USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Voll 1:1 Backup in USB Format"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Voll-Backup direkt auf USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Voll-Backup auf HDD"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Voll-Backup auf Festplatte"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Voll-Backup auf HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Voll-Backup auf USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Steckt man einen USB-Stick, der diese Datei beinhaltet, an die Box, wird das Backup automatisch auf diesen USB-Stick erstellt und kann bei Bedarf zur Wiederherstellung des aktuellen Images verwendet werden."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Image-Erstellung fehlgeschlagen!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Kein unterstützter Receiver gefunden!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Alte Bootloader Version gefunden."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Schliessen Sie den USB-Stick am vorderen USB-Port an und schalten Sie den Receiver mit dem Netzschalter auf der Rückseite einmal aus und wieder ein."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Bitte etwas Geduld, ein Backup wird erstellt, durch das verwendete Dateisystem benötigt das Backup für dieses System ungefähr 5-7 Minuten."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Bitte lesen Sie im Handbuch des Receivers, wie man ein Image wieder herstellt."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "BITTE LESEN SIE DIESES:"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Bitte warten.... fast fertig!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Drücken Sie die Pfeil-nach-oben-Taste am Front-Panel, um das Laden zu starten."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Wahrscheinlich verursacht durch:"
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Der Inhalt des Ordners ist:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Das Programm wird jetzt beendet."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Es wurde ein USB-Stick in einem der USB-Ports gefunden, es wird nun eine Extra-Kopie des Backup-Images auf den USB-Stick kopiert."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Es wurde kein USB-Stick gefunden, Abbruch...."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Das dauert nur ungefähr 20 Sekunden....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Um ein Backup auf einem USB-Stick erstellen zu können, muss auf dem USB-Stick eine Datei mit dem folgenden Namen vorhanden sein:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Die benötigte Zeit für dieses Backup: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Um das Image wieder herzustellen:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "USB-Image erstellt in: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Möchten sie ein USB-Backup auf HDD erstellen? \n"
+"\n"
+"Das dauert nur wenige Minuten und geht automatisch.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Möchten sie ein Backup auf USB erstellen?\n"
+"\n"
+"Das dauert abhängig vom verwendeten Dateisystem nur wenige Minuten und geht automatisch.\n"
+"\n"
+"Stellen Sie sicher, dass ein USB-Stick angeschlossen ist, bevor Sie Ja wählen."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/es.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/es.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..b76dd15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' es_ES"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' es_ES"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "no encontrado, el backup sera abortado!"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "-> no hay espacio suficiente en la unidad para el back-up"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "->no hay permisos de escritura en la unidad para el back-up"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Espere... Creando la imagen para USB!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "ahora se esta creando una copia extra en: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Backup finalizado y copiado en su unidad USB."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "HERRAMIENTA DE BACK-UP, PARA HACER UN BACK-UP COMPLETO"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick o"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Copia de seguridad adicional -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Creando: kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Creando: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Siga las instrucciones en el display frontal."
+
+msgid "available "
+msgstr "disponible "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Back-up 1:1 Completo directo en el USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Bach-up 1:1 Completo en formato USB"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Back-up completo directo al USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Back-up completo en Disco Duro"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Back-up completo al Disco duro"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Back-up completo en el Disco duro conectado al USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Back-up completo al USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Si usted conecta un USB-pen con este archivo, entonces el back-up se crea automaticamente en el USB-pen y puede usarlo para recuperar la imagen instalada si es necesario."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "FALLO en la creacion de la Imagen!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Decodificador no valido!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Tiene una version Antigua del bootloader."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Conecte el USB-pen en el conector USB (Frontal), apague y encienda el decodificador con el interruptor trasero electrico."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Por favor tenga paciencia, se esta realizando el backup y este sistema de archivos utilizado puede tardar entre 5-7 minutos."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Por favor consulte en el manual de usuario como restaurar la imagen "
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "POR FAVOR LEA ESTO:"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Por favor espere.... casi acabado!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Pulse flecha arriba del panel frontal para iniciar la carga"
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Posibles causas pueden ser:"
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "El contenido de la carpeta es:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Saliendo ahora del programa."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Se ha detectado un USB-pen valido en una de las conexiones USB, tambien tiene una copia extra del back-up de la imagen copiada en el USB-pen."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "No se ha encontrado un USB-pen valido, No se puede hacer el backup."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Esto solo tarda aproximadamente 20 segundos....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Para hacer el back-up directamente en el USB-pen, en el USB-pen debe tener el archivo con el nombre:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Tiempo necesario para este proceso: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Para restaurar la imagen:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "Imagen para USB creada en: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Quiere realizar un back-up de su imagen para USB en el disco duro? \n"
+"\n"
+"Esto tardara pocos minutos y es totalmente automatico.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Quiere realizar un back-up de su imagen en el USB?\n"
+"\n"
+"Esto tardara pocos minutos, depende de sus sistema de archivos y es totalmente automatico.\n"
+"\n"
+"Asegurese primero de insertar su dispositivo USB antes de seleccionar SI."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/fr.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/fr.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e05a46a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' fr_FR"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' fr_FR"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "pas trouvé, le processus de sauvegarde sera annule!"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "-> Peu d'espace sur le périphérique de sauvegarde"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "-> Pas d'accès en écriture aux périphériques de sauvegarde"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Presque fini... Création de l'image sur la clé USB!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "et il y est fait une copie supplémentaire: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Sauvegarde terminée et copie sur votre clé USB."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "BACK-UP TOOL, POUR FAIRE UNE SAUVEGARDE COMPLETE"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick ou"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Sauvegarde supplémentaires -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Creation: Kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Creation: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Suivez les instructions sur l'afficheur."
+
+msgid "available "
+msgstr "disponible "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Full 1:1 Sauvegarde directement au port USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Full 1:1 Sauvegarde au format USB"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Sauvegarde complète vers l'USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Sauvegarde complète sur le HDD"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Sauvegarde complète sur le disque dur"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Sauvegarde complète sur HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Sauvegarde complète sur l'USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Si necessaire une clé USB peut être utilisee pour restaurer la derniere image, si vous inserez une clé USB contenant le dossier de sauvegarde."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Création de l'image a échoué!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Récepteur non supporte!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Ancienne version de Bootloader trouve."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Connectez la clé USB sur le port USB en facade et avec l'interrupteur au dos du récepteur éteindre et mettre sous tension l'appareil."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Patienter s'il vous plaît, le systeme de fichiers utilisé pour la création de la sauvegarde est d'environ 5-7 minutes."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Veuillez lire le manuel du récepteur pour la procedure d'installation du firmware."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "S'IL VOUS PLAÎT LIRE CECI:"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Patienter.... c'est presque fini!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Appuyez sur le bouton flèche vers le haut de la facade du demodulateur pour commencer le chargement."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Probablement cause par: "
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Le contenu du dossier est le suivant:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Le programme va maintenant quitter."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Une clé USB est detecte dans un port USB, Il y aura une copie supplémentaire de la sauvegarde dans cette clé USB."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Il n'y a rien à faire, clé usb valide non trouve"
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Cela prendra environ 20 secondes....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Afin de creer une sauvegarde sur une clé USB, la clé USB doit contenir un fichier avec le nom suivant: "
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Temps requis pour ce processus: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Pour restaurer l'image:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "USB-Image cree en: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Voulez-vous faire une image USB de sauvegarde sur le disque dur? \n"
+"\n"
+"Cela ne prend que quelques minutes et est entièrement automatique.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Voulez-vous faire un back-up sur USB?\n"
+"\n"
+"Cela ne prend que quelques minutes en fonction du système de fichiers utilisé et est entièrement automatique.\n"
+"\n"
+"Assurez-vous que vous insérez une clé USB avant de sélectionner Oui."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/it.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/it.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..3253895
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' it_IT"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' it_IT"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "non trovato, il processo di back-up sarà interrotto"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "spazio insufficente sul dispositivo di back-up"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "non hai il permesso di scrittura sul dispositivo di back-up"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Processo quasi terminato....immagine su USB"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "una copia supplementare in: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Backup finito e copiatosul FlashDrive USB."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "BACK-UP TOOL, per fare un back-up completo"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick o"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Backup supplementare -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Crea: kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Crea: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Seguire le istruzioni sul display."
+
+msgid "available "
+msgstr "disponibile "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Back-up completo 1:1 su USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Back-up completo 1:1 sulla USB"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Back-up completo su USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Back-up completo su HDD"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Back-up completo su Harddisk"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Back-up completo su HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Back-up completo su USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Se si inserisce una chiavetta USB contenente il file, allora, il back-up viene automaticamente effettuato sulla chiavetta USB e può essere utilizzato per ripristinare l'immagine corrente, se necessario."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Creazione immagine FALLITA!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Nessun ricevitore supportato trovato!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Vecchia versione di bootloader trovata."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Inserire la penna USB nella  porta USB anteriore e spegnere e riaccendere il ricevitore e con l'interruttore posto sul retro del ricevitore."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Si prega di attendere, a causa del file system utilizzato il back-up finirà tra circa 5-7 minuti per questo sistema."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Consultare il manuale del ricevitore su come ripristinare l'immagine."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "SI PREGA DI LEGGERE QUI:"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Si prega di aspettare.... quasi terminato!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Premere la freccia UP dal pannello frontale per avviare il caricamento."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Possibili cause possono essere:"
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Il contenuto della cartella è:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Il programma verra ora terminato."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Penna USB rilevata in una delle porte USB, la copia del back-up sarà eseguito sul dispositivo trovato."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Penna  USB non rilevata, operazione non consentita."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Questo richiede  circa 20 secondi....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Per il back-up diretto sulla chiavetta USB, la chiavetta USB deve contenere un file con il nome:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Tempo richiesto per questo processo: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Per ripristinare l'immagine:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "immagine USB creata in: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Si desidera mettere il back-up USB sull'HDD?\n"
+"\n"
+"Questa operazione richiede pochi minuti ed è completamente automatica. \n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Si desidera fare un back-up su USB?\n"
+"\n"
+"Questa operazione richiede pochi minuti a seconda del file system utilizzato ed è completamente automatica.\n"
+"\n"
+"Assicuratevi che la penna USB sia inserita prima di selezionare Sì."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/nl.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/nl.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..53d5857
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' nl_NL"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' nl_NL"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "niet gevonden, het back-up proces zal worden afgebroken!"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "-> geen ruimte meer op de bestemming"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "-> geen schrijfbevoegdheid op de bestemming"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Bijna klaar... Nu wordt de USB-image in elkaar gezet!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "en er is een extra kopie gemaakt in: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Backup klaar en gekopieerd naar de USB-stick."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "BACK-UP GEREEDSCHAP, VOOR HET MAKEN VAN EEN VOLLEDIGE BACK-UP"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick of"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Extra backup -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Maak nu de kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Maak nu het bestand: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Volg de instructies op het display."
+
+msgid "available "
+msgstr "beschikbaar "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Volledige 1:1 back-up direct op een USB-stick"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Volledige 1:1 back-up in USB formaat"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Volledige back-up direct op USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Volledige back-up op de harddisk"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Volledige Backup op de harde schijf"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Volledige back-up op HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Volledige back-up naar USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Als je een USB-stick plaatst met dit bestand dan wordt de back-up automatisch op de USB-stick geplaatst en kan dan gebruikt worden om de image te herstellen."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Back-up maken is NIET gelukt!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Geen ondersteunde ontvanger gevonden!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Oude versie van de bootloader gevonden."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Plaats de USB-stick in de (voorste) USB-poort en schakel de receiver uit en aan met de schakelaar op de achterkant van de receiver."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Een ogenblik geduld, de back-up wordt nu gemaakt, door het gebruikte bestandssyteem UBIFS duurt de back-up ongeveer tussen de 5 en 7 minuten."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Raadpleeg de handleiding van de box hoe je een back-up terug kan plaatsen."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "LEES DIT A.U.B."
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Nog heel even wachten.... bijna klaar!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Druk op pijl-omhoog op het voorpaneel om het laden te starten."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Mogelijke oorzaken kunnen zijn: "
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "De inhoud van de map is:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Het programma sluit nu af."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Er is een geldige USB-stick gevonden in een van de USB-poorten, daarom wordt er nu een extra kopie van de back-up gekopieerd naar de USB-stick."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Er is GEEN geldige USB-stick gevonden, dus ik heb niets te doen."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Dit duurt maar ongeveer 20 seconden....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Om direct een back-up op de USB-stick te maken MOET er een bestand op staan met de naam:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Tijd die nodig was voor dit proces: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Om de back-up terug te plaatsen:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "USB-image gemaakt in: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Wil je een USB-back-up maken op je harddisk? \n"
+"\n"
+"Dit duurt enige minuten afhankelijk van het bestandssysteem en is volledig automatisch.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Wil je een back-up maken direct op een USB-stick?\n"
+"\n"
+"Dit duurt enige minuten afhankelijk van het bestandssysteem.\n"
+"\n"
+"Zorg er voor dat een USB-stick is geplaatst in de USB-poort voordat je JA kiest."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/pl.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/pl.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..353377d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,170 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' pl_PL"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' pl_PL"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted"
+msgstr "nie znaleziono, tworzenie backupu zostanie przerwane"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "-> brak miejsca na backup"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "-> brak uprawnień do zapisu"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Prawie gotowe... Teraz tworzone jest usb-image!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "i dodatkowa kopia utworzona na: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Backup zakończony i skopiowany na pendrive USB."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "NARZĘDZIE DO TWORZENIA KOMPLETNEGO BACKUPU"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr ""
+"backupstick \n"
+"lub"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Dodatkowe backup -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Tworzenie: kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Tworzenie: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu"
+
+msgid "available "
+msgstr "dostępny "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Pełny 1:1 backup image bezpośrednio na USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Pełny 1:1 backup image w formacie USB"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Pełny backup image bezpośrednio na USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Backup image na HDD"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Pełny backup image na dysku"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Backup image na HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Backup image na USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Jeśli umieścisz pendrive USB zawierający ten plik, backup zostanie automatycznie zapisany na pendrive i może być użyty w razie konieczności do przywrócenia aktualnego image."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Tworzenie image NIE POWIODŁO SIĘ!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Odbiornik nie wspierany przez plugin!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Stara wersja bootloadera!"
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Umieść pen USB w przednim gnieździe i zrestartuj odbiornik wyłącznikiem zasilania (z tyłu odbiornika)."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Czekaj... Trwa tworzenie backupu, może to zająć ok. 5-7 minut, w zależności od używanego filesystemu."
+
+msgid "Please check te manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Sprawdź jak przywrócić image w instrukcji odbiornika."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "PRZECZYTAJ:"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Czekaj... prawie gotowe!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Wciśnij strzałkę 'w górę' na panelu przednim aby rozpocząć wgrywanie."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Prawdopodobne przyczyny:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Program zostanie teraz zamknięty."
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Zawartość folderu jest:"
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Wykryto prawidłowy pendrive USB w jednym z gniazd, w związku z tym, dodatkowa kopia backupu będzie zapisana na tym nośniku."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "NIE znaleziono prawidłowego pendrive USB, nie można wykonać backupu."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "To zajmie tylko 20 sekund..."
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Czas potrzebny na ten proces: "
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Aby stworzyć backup bezpośrednio na USB, pendrive MUSI zawierać plik o nazwie:"
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Aby przywrócić image:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "Image USB utworzone na: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Czy chcesz stworzyć backup image (w formacie usb) na HDD? \n"
+"\n"
+"To zajmie tylko kilka minut i jest w pełni automatyczne.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Czy chcesz stworzyć backup na USB?\n"
+"\n"
+"To zajmie tylko kilka minut, w zależności od używanego filesystemu i jest w pełni automatyczne.\n"
+"\n"
+"Upewnij się, że podłączyłeś pendrive USB zanim wybierzesz TAK."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/ru.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/ru.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..29ab3ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' ru_RU"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' ru_RU"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "не найден, процесс резервного копирования будет прерван"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "нет свободного места на устройстве резервного копирования"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "нет разрешения на запись в устройстве резервного копирования"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Почти готово ... Теперь создаем прошивку на USB!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "а здесь сделаем дополнительную копию в: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Резервное копирование закончено и теперь копируются файлы на USB носитель."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "УТИЛИТА BACK-UP, ДЛЯ СОЗДАНИЯ ПОЛНОЙ РЕЗЕРВНОЙ КОПИИ"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick или"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Дополнительный резервный -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Создаем: kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Создаем: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Следуйте инструкциям на фронтальном панели спутникового тюнера."
+
+msgid "available "
+msgstr "доступный "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Полная (1:1) резервная копия непосредственно на USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Полная (1:1) резервная копия в формате USB"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Полная резервная копия непосредственно на USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Полная резервная копия на HDD"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Полная резервная копия на жесткий диск"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Полная резервная копия на HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Полная резервная копия на USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Если подключить USB-флешку, содержащую этот файл, то резервная копия будет автоматически сделана на USB-флешку и, если это будет необходимо, может быть использована для восстановления прошивки."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Создание прошивки завершилось НЕУДАЧЕЙ!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Найден не поддерживаемый спутниковый ресивер!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Найдена старая версия загрузчика."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Подключите USB накопитель в USB-порт (спереди), выключите и включите спутниковый тюнер тумблером (если такой присутствует) на задней панели ресивера."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Пожалуйста, будьте терпеливы, резервное копирование начато, для данной файловой системы резервирование займет около 5-7 минут."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Пожалуйста, обратитесь к руководству спутникового тюнера, о том, как восстановить прошивку."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧТИТЕ ЭТО"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Пожалуйста, подождите .... почти готово!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Нажмите стрелку ВВЕРХ на фронтальной панели спутникового тюнера, чтобы начать загрузку."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Возможные причины могут быть:"
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Содержание папки:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Программа будет закрыта."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Обнаружен поддерживаемый USB-накопитель в одном из USB-портов, поэтому дополнительная резервная копия прошивки будет скопирована на этот USB-накопитель."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Обнаружен НЕ поддерживаемый USB-накопитель, поэтому ничего не могу сделать."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Это займет около 20 секунд ....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Для прямого копирования на USB-флешку, она должна содержать файл с именем:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Время, необходимое для этого процесса: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Для восстановления прошивки:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "USB прошивка создана в: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Вы хотите сделать резервную копию прошивки на HDD? \n"
+"\n"
+"Это займет всего несколько минут и процесс полностью автоматизирован.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Вы хотите сделать резервную копию прошивки на USB?\n"
+"\n"
+"Это займет всего несколько минут в зависимости от файловой системы и процесс полностью автоматизирован.\n"
+"\n"
+"Убедитесь, что вы сначала вставили USB флеш носитель, прежде чем выбрать ДА."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "минуты"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/tr.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/tr.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a38e12a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' tr_TR"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' tr_TR"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "bulunamadı, yedekleme işlemi iptal olacak!"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "-> boşluk sol üzerindeki yedekleme aygıtı"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "-> yedekleme aygıtı herhangi bir yazı izni"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Neredeyse ... Şimdi USB Görüntü oluşturmak!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "ve orada fazladan bir kopyası yapılır:"
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Yedekleme tamamlandı ve USB flash sürücüne kopyalanır."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "YEDEKLEME ARAÇ, KOMPLE YEDEKLEME YAPMAK İÇİN"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick veya"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Ek yedekleme -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Oluşturma: kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Oluşturma: root.ubifs "
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Ön ekrandaki yönergeleri izleyin."
+
+msgid "available "
+msgstr "mevcut"
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Tam 1:1 yedekleme USB üzerine"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "USB formatında tam 1:1 yedekleme"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Tam yedekleme USB üzerine"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Tam yedekleme HDD üzerine"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Tam yedekleme sabit disk içine"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "HDD/USB üzerine tam yedekleme"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Tam yedekleme USB  içine"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Bu dosyayı içeren bir USB-Belek koyarsanız yedekleme otomatik olarak USB-Belek üzerine yapılacak ve mevcut görüntü gerekirse geri yüklemek için kullanılabilir."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Görüntü oluşturma BAŞARISIZ!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Desteklenen alıcısı bulunamadı!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Eski sürüm bootloader bulundu."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "(Ön) USB portuna USB Belek sürücü yerleştirin ve alıcının arkasındaki PowerSwitch ile alıcısını kapatiniz ve tekrar PowerSwitch ile aciniz."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Lütfen sabırlı olun, bir yedekleme şimdi yapılacaktır, çünkü bu sistem için yaklaşık 5-7 dakika sürebilir."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Lütfen alıcının görüntüyü geri yüklemek nası yapılır el kılavuzuna bakınız."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "LÜTFEN BUNU OKUYUNUZ:"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Lütfen bekleyiniz.... birazdan hazır!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Yüklemeye başlatmak için ön paneldeki yukarı ok tuşuna basın."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Muhtemel nedenleri olabilir:"
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Klasörün içeriği:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Program şimdi kapanacak. "
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "USB bağlantı noktalarından birinde tespit edilen geçerli bir USB-Belek varsa,bu nedenle ekstra bir kopya yedekleme görüntü şimdi bu USB-Belek için kopyalanır."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Geçerli bir USB-Belek bulunmaz ise,hiçbir şey yapilamaz."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Bu yaklaşık 20 saniye sürer ....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "USB-Belek doğrudan yedeklemek için, USB-Belek bir dosya adı içermesi ZORUNLUDUR:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Bu işlem için gereken süre: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Görüntüyü geri yüklemek için:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "USB görüntü oluşturulur:"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Eğer HDD üzerindeki bir USB-yedekleme görüntü yapmak ister misiniz? \n"
+"\n"
+"Bu sadece bir kaç dakika sürer ve tam otomatiktir. \n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"USB üzerinde bir yedekleme yapmak istiyor musunuz? \n"
+"\n"
+"Bu sadece kullanılan dosya sistemi bağlı olarak birkaç dakika sürer ve tam otomatiktir. \n"
+"\n"
+"Evet seçeneğini seçmeden önce ilk olarak bir USB Belek sürücü taktığınızdan emin olun."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "dakika"
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/maintainer.info b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/maintainer.info
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..3791b40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+Back-up tool for the VU+ models and the Clarke Tech /Xtrend models
+Pedro_Newbie
+backupsuite@outlook.com
+
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+    
\ No newline at end of file
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/message.py b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/message.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..3e9bfd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from os import environ as os_environ
+import gettext
+import sys
+
+def localeInit():
+       gettext.bindtextdomain("BackupSuite","/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale")
+
+localeInit()
+
+
+
+def _(txt):
+       t = gettext.dgettext("BackupSuite", txt)
+       if t == txt:
+               #print "[BackupSuite] fallback to default translation for", txt
+               t = gettext.gettext(txt)
+       return t
+
+
+def message01():
+       print _("No supported receiver found!")
+       return 
+       
+def message02():
+       print _("BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP")
+       return
+               
+def message03():
+       print _("Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system.")
+       return
+
+def message05():
+       print _("not found, the backup process will be aborted!")
+       return
+       
+def message06a():
+       print _("Create: root.ubifs")
+       return
+
+def message07():
+       print _("Create: kerneldump")
+       return
+
+def message08():
+       print _("Almost there... Now building the USB-Image!")
+       return
+
+def message09():
+       sys.stdout.write(_("Additional backup -> "))
+       return
+
+def message10():
+       sys.stdout.write(_("USB Image created in: "))
+       return
+
+def message11():
+       sys.stdout.write(_("and there is made an extra copy in: "))
+       return
+
+def message12():
+       print _("To restore the image:")
+       print _("Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver.")
+       print _("Follow the instructions on the front-display.")
+       print _("Please wait.... almost ready!")
+       return
+
+def message13():
+       print _("To restore the image:")
+       print _("Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver.")
+       print _("Press arrow up from frontpanel to start loading.")
+       print _("Please wait.... almost ready!")
+       return 
+
+def message14():
+       print _("Please check the manual of the receiver on how to restore the image.")
+       return
+
+def message15():
+       print _("Image creation FAILED!")
+#      print _("Probable causes could be:")
+#      print _("-> no space left on back-up device")
+#      print _("-> no writing permission on back-up device")
+       return 
+
+def message16():
+       sys.stdout.write(_("available "))
+       return 
+
+def message17():
+       print _("There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive.")
+       print _("This only takes about 20 seconds.....")
+       return
+
+def message19():
+       print _("Backup finished and copied to your USB-flashdrive.")
+       return
+
+def message20():
+       sys.stdout.write(_("Full back-up to the harddisk"))
+       return
+
+def message21():
+       print _("There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do.")
+       print " "
+       print _("PLEASE READ THIS:")
+       print _("To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:")
+       print _("backupstick or")
+       print _("backupstick.txt")
+       print " "
+       print _("If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary.")
+       print _("The program will exit now.")
+       return
+
+def message22():
+       sys.stdout.write(_("Full back-up direct to USB"))
+       return
+
+def message23():
+       print _("The content of the folder is:")
+       return
+       
+       
+def message24():
+       sys.stdout.write(_("Time required for this process: "))
+       return 
+       
+def message25():
+       print _("minutes")
+       return 
+               
+globals()[sys.argv[2]]()
+os_environ["LANGUAGE"] = sys.argv[1]
+
+
+
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/Makefile.am b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/Makefile.am
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..2f8d002
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+installdir = $(datadir)/meta
+
+dist_install_DATA = plugin_backupsuitehdd.xml
+
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/plugin_backupsuitehdd.xml b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/meta/plugin_backupsuitehdd.xml
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d2795a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<default>
+         <prerequisites>
+                    <tag type="System" />
+         </prerequisites>
+          <info>
+                    <author>Pedro_Newbie</author>
+                    <name>BackupSuiteHDD</name>
+                    <packagename>enigma2-plugin-extensions-backupsuitehdd</packagename>
+                    <shortdescription>Back-up tool for the VU+ models</shortdescription>
+                    <description>Back-up tool for the VU+ models</description>
+          </info>
+         <files type="package"> <!-- without version, without .ipk -->
+               <file type="package" name="enigma2-plugin-extensions-backupsuitehdd" />
+         </files>
+</default>
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.png b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.png
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..c5912e0
Binary files /dev/null and b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.png differ
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/plugin.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..c86da5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# for localized messages
+from . import _
+from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
+from Screens.Console import Console
+from Screens.MessageBox import MessageBox 
+from Components.Language import language
+from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_LANGUAGE
+from os import environ as os_environ
+import gettext
+
+def localeInit():
+       lang = language.getLanguage()[:2] # getLanguage returns e.g. "fi_FI" for "language_country"
+       os_environ["LANGUAGE"] = lang # Enigma doesn't set this (or LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG). gettext needs it!
+       gettext.bindtextdomain("BackupSuite", resolveFilename(SCOPE_PLUGINS, "Extensions/BackupSuiteHDD/locale"))
+
+def _(txt):
+       t = gettext.dgettext("BackupSuite", txt)
+       if t == txt:
+               print "[BackupSuite] fallback to default translation for", txt
+               t = gettext.gettext(txt)
+       return t
+
+localeInit()
+language.addCallback(localeInit)
+
+
+def runbackup(session, result):
+       if result:
+               session.open(Console, title = _("Full back-up on HDD"),cmdlist = [_("sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN")])
+
+
+def main(session, **kwargs):
+       session.openWithCallback(lambda r: runbackup(session, r), MessageBox, _("Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n\nThis only takes a few minutes and is fully automatic.\n"), MessageBox.TYPE_YESNO, timeout = 20, default = True)
+
+def Plugins(**kwargs):
+       return [PluginDescriptor(name = _("Full back-up on HDD/USB"), 
+                       description = _("Full 1:1 back-up in USB format"), 
+                       where = PluginDescriptor.WHERE_PLUGINMENU, 
+                       fnc = main, 
+                       icon="plugin.png")]
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/Makefile.am b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9524f8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+installdir = $(pkglibdir)/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB
+
+SUBDIRS = meta
+
+install_PYTHON = __init__.py plugin.py
+
+install_SCRIPTS = backup.sh
+
+dist_install_DATA = plugin.png
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/__init__.py b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/__init__.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..bff4377
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+from Components.Language import language
+from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_LANGUAGE
+from os import environ as os_environ
+import gettext
+
+def localeInit():
+       lang = language.getLanguage()[:2] # getLanguage returns e.g. "fi_FI" for "language_country"
+       os_environ["LANGUAGE"] = lang # Enigma doesn't set this (or LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG). gettext needs it!
+       gettext.bindtextdomain("BackupSuite", resolveFilename(SCOPE_PLUGINS, "Extensions/BackupSuiteHDD/locale"))
+
+def _(txt):
+       t = gettext.dgettext("BackupSuite", txt)
+       if t == txt:
+               print "[BackupSuite] fallback to default translation for", txt
+               t = gettext.gettext(txt)
+       return t
+
+localeInit()
+language.addCallback(localeInit)
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..481b981
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+#!/bin/sh
+
+export LANG=$1
+export HARDDISK=0
+export SHOW="python /usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/message.py $LANG"
+TARGET="XX"
+for candidate in /media/*
+do
+       if [ -f "${candidate}/"*[Bb][Aa][Cc][Kk][Uu][Pp][Ss][Tt][Ii][Cc][Kk]* ]
+       then
+       TARGET="${candidate}"
+       fi 
+done
+
+if [ "$TARGET" = "XX" ] ; then
+       $SHOW "message21" #error about no USB-found
+else
+       $SHOW "message22" 
+       SIZE_1="$(df -h "$TARGET" | tail -n 1 | awk {'print $4'})"
+       SIZE_2="$(df -h "$TARGET" | tail -n 1 | awk {'print $2'})"
+       echo -n " -> $TARGET ($SIZE_2, " ; $SHOW "message16" ; echo "$SIZE_1)"
+       backupsuite.sh "$TARGET" 
+       sync
+fi
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/Makefile.am b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/Makefile.am
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..949a740
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+installdir = $(datadir)/meta
+
+dist_install_DATA = plugin_backupsuiteusb.xml
+
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/plugin_backupsuiteusb.xml b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/meta/plugin_backupsuiteusb.xml
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..fe1ab90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<default>
+         <prerequisites>
+                    <tag type="System" />
+         </prerequisites>
+          <info>
+                    <author>Pedro_Newbie</author>
+                    <name>BackupSuiteUSB</name>
+                    <packagename>enigma2-plugin-extensions-backupsuiteusb</packagename>
+                    <shortdescription>Back-up tool for the VU+ models</shortdescription>
+                    <description>Back-up tool for the VU+ models</description>
+          </info>
+         <files type="package"> <!-- without version, without .ipk -->
+               <file type="package" name="enigma2-plugin-extensions-backupsuiteusb" />
+         </files>
+</default>
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.png b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.png
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..118e9ca
Binary files /dev/null and b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.png differ
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/plugin.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..21c402f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# for localized messages
+from . import _
+from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
+from Screens.Console import Console
+from Screens.MessageBox import MessageBox 
+from Components.Language import language
+from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_LANGUAGE
+from os import environ as os_environ
+import gettext
+
+def localeInit():
+       lang = language.getLanguage()[:2] # getLanguage returns e.g. "fi_FI" for "language_country"
+       os_environ["LANGUAGE"] = lang # Enigma doesn't set this (or LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG). gettext needs it!
+       gettext.bindtextdomain("BackupSuite", resolveFilename(SCOPE_PLUGINS, "Extensions/BackupSuiteHDD/locale"))
+
+def _(txt):
+       t = gettext.dgettext("BackupSuite", txt)
+       if t == txt:
+               print "[BackupSuite] fallback to default translation for", txt
+               t = gettext.gettext(txt)
+       return t
+
+localeInit()
+language.addCallback(localeInit)
+
+
+def runbackup(session, result):
+       if result:
+               session.open(Console, title = _("Full back-up to USB"), cmdlist = [_("sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN")])
+
+
+def main(session, **kwargs):
+       session.openWithCallback(lambda r: runbackup(session, r), MessageBox, _("Do you want to make a back-up on USB?\n\nThis only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n\nMake sure you first insert an USB flash drive before you select Yes.") , MessageBox.TYPE_YESNO, timeout = 20, default = True)
+
+def Plugins(**kwargs):
+       return [PluginDescriptor(name=_("Full back-up to USB"), 
+                       description = _("Full 1:1 back-up direct on USB"), 
+                       where = PluginDescriptor.WHERE_PLUGINMENU, 
+                       fnc = main, 
+                       icon="plugin.png")]
index 0daed1f..bb13519 100755 (executable)
@@ -1,7 +1,7 @@
 installdir = $(pkglibdir)/python/Plugins/Extensions
 
 SUBDIRS = TuxboxPlugins CutListEditor PicturePlayer MediaScanner MediaPlayer GraphMultiEPG SocketMMI DVDBurn Modem WebBrowser \
 installdir = $(pkglibdir)/python/Plugins/Extensions
 
 SUBDIRS = TuxboxPlugins CutListEditor PicturePlayer MediaScanner MediaPlayer GraphMultiEPG SocketMMI DVDBurn Modem WebBrowser \
-       VuplusEvent StreamTV DLNABrowser DLNAServer HbbTV
+       VuplusEvent StreamTV DLNABrowser DLNAServer HbbTV BackupSuiteUSB BackupSuiteHDD
 
 if HAVE_LIBDDVD
 SUBDIRS += DVDPlayer
 
 if HAVE_LIBDDVD
 SUBDIRS += DVDPlayer