msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-21 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
+msgid "All Satellites 1"
+msgstr ""
+
+msgid "All Satellites 2"
+msgstr ""
+
+msgid "All Satellites 3"
+msgstr ""
+
+msgid "All Satellites 4"
+msgstr ""
+
msgid "All..."
msgstr "Tous..."
msgstr "Heure début"
msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr ""
+msgstr "Comportement de 'pause' si déjà en pause"
msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Effet touche 0 en mode PiP"
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr "Action lorsqu'un film est démarré"
msgstr "Programmation conflictuelle"
msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Connecté à"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
msgstr "Désactiver sous-titres"
msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver programmation"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous installer liste par défaut sat?"
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Voulez-vous lire le DVD dans le lecteur?"
msgstr "Activer contrôle parental"
msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Activer programmation"
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Mise à jour en ligne"
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Position orbitale"
msgstr "Veuillez choisir le paquet..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Veuillez chisir la liste services standard à installer."
+msgstr "Veuillez choisir la liste services standard à installer."
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!"
msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres."
msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pressez OK pour éditer les paramètres."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pressez OK pour analyser"
msgstr "Vraiment fermer sans sauver les paramètres?"
msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
+msgstr "Enlever les programmations effectués ?"
msgid "Really delete this timer?"
msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pas unique (GOP)"
+msgid "Skin..."
+msgstr "Thème..."
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Veille programmée"
msgstr "Système TV"
msgid "Table of content to be burned to DVD:"
-msgstr ""
+msgstr "Table du contenu à graver sur le DVD:"
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin %s existe déjà."
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Le code pin a été changé avec succès."
msgstr "Péritel magnétoscope"
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Accord-fin vidéo"
+msgstr "Accord-fin vidéo..."
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
msgstr "Assistant accord-fin vidéo"
msgstr "Que voulez-vous analyser ?"
msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
msgstr "verrouillé"
msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
+msgstr "rebouclé par"
msgid "manual"
msgstr "manuel"
msgstr "secondes."
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "sélectionner"
msgid "select movie"
msgstr "choisir film"
msgid "zapped"
msgstr "zappé"
-#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-#~ msgstr "Comportement de 'pause' si déjà en pause"
+#~ msgid "Adress"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "Allow zapping via webif"
+#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
+
+#~ msgid "Autowrite timer"
+#~ msgstr "Ecriture auto programmation"
-#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-#~ msgstr "Effet touche 0 en mode PiP"
+#~ msgid "Configuration for the Webinterface"
+#~ msgstr "Configuration pour la Webinterface"
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Connection à internet avec votre LAN local"
+#~ msgid "Enable /hdd"
+#~ msgstr "Activer /hdd"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Quitter l'assistant, configurer plus tard"
+#~ msgid "Load movie-length"
+#~ msgstr "Charger longueur-film"
+
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
#~ "\n"
#~ "Veuillez presser OK pour continuer."
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Start Webinterface"
+#~ msgstr "Lancer Webinterface"
+
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "l'usage.\n"
#~ "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
+#~ msgid "Use Authorization"
+#~ msgstr "Utiliser Authorization"
+
+#~ msgid "Use SSL"
+#~ msgstr "Utiliser SSL"
+
+#~ msgid "Use SSL Encryption"
+#~ msgstr "Utiliser Cryptage SSL"
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "égale au tuner A"
-
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "rebouclé par tuner A"