msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr ""
msgid "Add a new title"
msgstr ""
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "أضف مؤقت"
msgstr ""
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr ""
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr ""
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr ""
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "قناه"
msgid "Cleanup"
msgstr ""
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr "وضع التهيئه"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr ""
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr ""
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "وضع الاستعداد"
+msgid "Default"
+msgstr "المعتاد"
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr ""
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "O"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr ""
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr ""
msgstr "إنجليزى"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr ""
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "مشاهده الحدث"
msgid "Exit editor"
msgstr ""
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr ""
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "فولت زائد"
msgid "Index"
msgstr ""
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "شريط المعلومات"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr ""
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr ""
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr ""
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "إعدادات OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr ""
msgid "Package list update"
msgstr ""
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr ""
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr ""
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "اضغط موافق للبحث"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr ""
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "اختار القرص الصلب"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr ""
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr ""
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "الاستعداد"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت"
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"press OK."
msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار ثم أضغط موافق"
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
msgid "Video Wizard"
msgstr ""
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgstr ""
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"try again."
msgstr ""
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "للخلف"
msgid "copy to bouquets"
msgstr ""
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "لم يتم العثور على كامه"
msgid "waiting"
msgstr ""
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "اسبوعى"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "كلاسيك"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "المعتاد"
-
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
#~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"Una programació d'apagada vol apagar\n"
"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Afegir una marca"
msgid "Add a new title"
msgstr "Afegir un nou títol"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Gravar"
msgstr "Afegir als preferits"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr "Canviar pin configuració"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Netejar"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Netejar abans de buscar"
msgid "Close"
msgstr ""
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Velocitat de codi alta"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode configuració"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurant"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr ""
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versió actual:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Apagat complet"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V per a antena activa"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Activar llistes múltiples"
msgstr "Anglès"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Entra el pin del canal"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Error"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Veure programes"
msgid "Exit editor"
msgstr "Sortir de l'editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Sortir de l'assistent"
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval de guarda"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quants minuts vols gravar?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltatge incrementat"
msgid "Index"
msgstr "Índex"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra d'informació"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Idioma..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Esq."
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Ha fallat el mount"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar manualment més tard"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Config OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posició orbital"
msgid "Package list update"
msgstr "Actualització de la llista de paquets"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestió de paquets"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Prem OK per a buscar"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Esborra títol"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Grava llista de reproducció"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode d'escalat"
msgstr ""
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disc dur"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr ""
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr ""
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Repòs"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualitzant"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
"prem OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
msgid "Video Wizard"
msgstr ""
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Què vols buscar?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
"intentar."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
"Prem OK per a començar l'actualizació."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "enrere"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a les llistes"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "no hi ha disc dur"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "no hi ha el mòdul"
msgid "waiting"
msgstr "esperant"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "setmanalment"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Přidat značku"
msgid "Add a new title"
msgstr "Přidat nový titul"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Přidat časování"
msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Rozšířené nastavení videa"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatické přepínání scartu"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Režim když film dosáhne konce"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr "Změnit hlavní PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistit"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Vymazat před skenováním"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rychlost"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurační mód"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguruji"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Nynější nastavení:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nynější verze:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD přehrávač"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Hluboký spánek"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "Východní"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Upravit DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "EPG"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
msgstr "Anglicky"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Zadat PIN pro službu"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Zobrazení události"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončit editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Ukončit průvodce"
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Řecky"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Hlídat interval"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Uspat disk po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšit napětí"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Poslední rychlost"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount selhalo"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem."
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavení OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitální pozice"
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Správa paketů"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Následujte instrukce na TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstranit vybraný titul"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Odebrat titul"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložit playlist"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Nastavovací mód"
"vašeho WLAN USB modulu\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Prohldá standardní lamedbs srovnaný dle stalitu a připojeného positioneru"
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Vyberte umístění"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Vyberte video vstup"
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Nastavovací mód"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Zobrazit info"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostní režim"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Balíček nic neobsahuje."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizuji"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použít bránu (gateway)"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgstr ""
"Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Použít USUALS pro tento satelit"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video průvodce"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Výběr video módu"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Čekání"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Co chcete prohledat?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
"to znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n"
"Stiskněte OK pro aktualizaci."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Zpět"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "zkopírovat do bukletu"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD nenalezen"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Modul nenalezen"
msgid "waiting"
msgstr "čekání"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "týdně"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
-msgid ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr "Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese Datei ohne Bedenken installieren!"
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+"Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese "
+"Datei ohne Bedenken installieren!"
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
"Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n"
"Was möchten Sie tun?"
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das Rotor-Setup ausführen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das "
+"Rotor-Setup ausführen."
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den Sat-Finder starten."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
+"Sat-Finder starten."
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
"ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Marker hinzufügen"
msgid "Add a new title"
msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
-msgstr "Verändern Sie die Farbeinstellungen, so dass Sie alle Farbabstufungen voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie weitere Testbilder auswählen."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Verändern Sie die Farbeinstellungen, so dass Sie alle Farbabstufungen "
+"voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich "
+"dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie "
+"OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
+"weitere Testbilder auswählen."
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
msgid "After event"
msgstr "Nach dem Ereignis"
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
-
-msgid "Backup running"
-msgstr "Sicherung läuft"
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Sicherung läuft..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Einstellungen sichern"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Verhalten beim Filmende"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt."
msgid "C"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Vor der Suche löschen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Empfangsrate hoch"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguriere"
msgstr "Kontrast"
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt werden:"
+msgstr ""
+"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
+"werden:"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Ausschalten"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Beendet - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
+msgstr ""
+"Beendet - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "O"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Bearbeite DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Titel schneiden"
msgid "Edit title"
msgstr "Titel schneiden"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronischer Programmführer"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V für aktive Antenne"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
msgstr "Englisch"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
+#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
"Fehler aufgetreten: %s\n"
"Erneut versuchen?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programmübersicht"
msgid "Exit editor"
msgstr "Editor beenden"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Assistent beenden"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-msgid "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Zuerst muss die neueste Bootumgebung für den USB-Flasher heruntergeladen werden."
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+"Zuerst muss die neueste Bootumgebung für den USB-Flasher heruntergeladen "
+"werden."
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Festplatten-Standby nach"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Verstecke Netzwerk SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"drücken, um zurückzuspringen."
msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
-"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
-"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
+"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, "
+"deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte "
+"sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der "
+"Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast "
+"Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
+"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie "
+"dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar "
+"bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind."
msgid "Image flash utility"
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
+
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
msgid "Increased voltage"
msgstr "Erhöhte Spannung"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Infoleiste"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr ".ipk Datei installieren"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Sprache..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
msgid "No free tuner!"
msgstr "Kein freier Tuner"
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
+"und versuchen Sie es erneut."
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
msgstr ""
"Kein funktionierender Netzwerkadapter gefunden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das "
+"Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
msgid ""
"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
"Kein funktionierende WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder "
+"aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
msgid ""
"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
msgid "No, but restart from begin"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nein, später suchen."
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Norwegisch"
#, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte "
+"Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Now Playing"
msgstr "Wiedergabe läuft"
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr "Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie anschließend OK."
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds "
+"so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied "
+"zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie "
+"anschließend OK."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD-Einstellungen"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitposition"
msgid "Package list update"
msgstr "Paketlistenaktualisierung"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Paketverwaltung"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine .NFI Image Datei zum Herunterladen vom Feed-Server"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine .NFI Image Datei zum Herunterladen vom Feed-Server"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
msgstr "Bitte wählen Sie das Paket aus..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
-msgid "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr "Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken (erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken "
+"(erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
msgstr ""
msgid "Please press OK to continue."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung"
"Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n"
"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
-msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. Danach drücken Sie bitte OK."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
+"Danach drücken Sie bitte OK."
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Entfernen abgeschlossen."
msgid "Remove title"
msgstr "Titel entfernen"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Entfernen"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Restore"
msgstr "Zurückspielen"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Sicherung läuft"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Sicherung läuft..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
msgid "Resume from last position"
msgstr "An letzter Position fortsetzen"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skalierungsmodus"
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres "
-"gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
-msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Search east"
msgid "Select HDD"
msgstr "Festplattenauswahl"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Lokation auswählen"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Wählen Sie ein Image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Benutzermodus"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Zeige Infos"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Einzelschritt (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
-msgstr "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-Player abspielbar ist) erstellt werden?"
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
+"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
+"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
-msgid "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from the feed server and save it on the stick?"
-msgstr "Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-Server herunterladen und auf dem Stick speichern?"
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+"Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-"
+"Server herunterladen und auf dem Stick speichern?"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
msgstr ""
"Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n"
-"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder anzeigen lassen. Möchten Sie dies jetzt machen?"
+"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder "
+"anzeigen lassen. Möchten Sie dies jetzt machen?"
msgid "The installation of the default services lists is finished."
msgstr "Die Installation der Standard-Kanallisten wurde abgeschlossen."
-msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf Ihrer Fernbedienung drücken."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
+"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
+"Ihrer Fernbedienung drücken."
-msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own risk!"
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
msgstr ""
-msgid "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be corrupted!"
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Der Pfad %s existiert bereits."
msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
+msgstr ""
+"Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"das Wireless LAN plugin ist nicht installiert!\n"
"Bitte installieren Sie es."
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
-msgid "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr "Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht sichergestellt werden, dass sie funktioniert.Wollen Sie die Datei trotzdem in den Flash-Speicher schreiben?"
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+"Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht "
+"sichergestellt werden, dass sie funktioniert.Wollen Sie die Datei trotzdem "
+"in den Flash-Speicher schreiben?"
-msgid "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to flash memory?"
-msgstr "Diese .NFI Datei besitzt eine gültige md5 Signatur. Wollen Sie mit dem Beschreiben des Flash-Speichers fortfahren?"
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+"Diese .NFI Datei besitzt eine gültige md5 Signatur. Wollen Sie mit dem "
+"Beschreiben des Flash-Speichers fortfahren?"
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
-msgstr "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
+"Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
msgstr ""
"Dieser Test sucht nach konfigurierten Nameservern\n"
"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
"- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration.\n"
-"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
+"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte "
+"Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
msgid ""
"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
"- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration."
msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
"If you get a \"disabled\" message:\n"
" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
"If you get an \"enabeld\" message:\n"
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
-"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
+"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-"
+"Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
-"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration eingerichtet.\n"
-"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen-Menü.\n"
+"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration "
+"eingerichtet.\n"
+"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-"
+"Einstellungen-Menü.\n"
"Wenn Sie eine \"Aktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem Netzwerk befindet."
+"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem "
+"Netzwerk befindet."
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest."
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen Anweisungen:\n"
-"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
-"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
+"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+"Anweisungen:\n"
+"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+"stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
+"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
+"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
"3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitten den Instruktionen des Assistenten."
msgid "Today"
msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
-
-msgid "Upgrade"
msgstr ""
+"Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Upgrade beendet."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Upgrade"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Einen Gateway verwenden?"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
"\n"
"Einstellungen für Tuner A"
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
+
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video-Assistent"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
"\n"
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
"Auswahl des Videoeingangs\n"
"\n"
-"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können (oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
+"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können "
+"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
"\n"
"Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 10 Sekunden getestet."
msgid "Video mode selection."
msgstr "Auswahl des Videomodus."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Warte"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Please press OK to begin."
msgstr ""
-"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n"
+"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. "
+"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um "
+"automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n"
"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
msgid "Wed"
msgid ""
"Welcome to the Cutlist editor.\n"
"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
"\n"
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
+
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
msgstr ""
"Willkommen.\n"
"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
msgid "Welcome..."
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Was wollen Sie scannen?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
"\n"
"Really do a factory reset?"
msgstr ""
-"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche Konfigurationsdateien\n"
+"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
+"Konfigurationsdateien\n"
"(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
"\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, diesen Film löschen"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
msgid "You can cancel the removal."
msgstr ""
-msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
-msgstr "Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
+"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
msgid "You chose not to install any default services lists."
msgstr "Sie haben keine Standard-Kanalliste zum installieren ausgewählt."
-msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
-msgstr "Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können "
+"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
-msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den Installations-Assistenten zu beenden."
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den "
+"Installations-Assistenten zu beenden."
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
"Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
-msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um den Vorgang zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
+"den Vorgang zu starten."
-msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
-msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
msgstr ""
#, python-format
msgstr "Sie müssen %s warten!"
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung gedrückt haben."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
+"gedrückt haben."
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
-msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
msgstr ""
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
-msgid "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
-msgstr "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
+
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Format der Audiospur (%s)"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "zurück"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "in Bouquets kopieren"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
msgid "no HDD found"
msgstr "Keine Festplatte gefunden"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Kein Modul gefunden"
msgid "waiting"
msgstr "wartend"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (Feeds behalten)"
-msgid "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr "Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
msgid "zap"
msgstr "Umschalten"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
+
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Alle..."
+
#~ msgid "An error occured!"
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die "
#~ "OK-Taste.\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to reset \n"
#~ "your network configuration to defaults?\n"
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n"
#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
#~ "\n"
+
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Sicherung läuft"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
+
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""
#~ msgstr ""
#~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
#~ "entfernen \""
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "the plugin \""
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
#~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
+
#~ msgid "Do you really want to exit?"
#~ msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
+
#~ msgid "Enable WLAN Support"
#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
+
#~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
#~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
+
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Schriftgröße"
+
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr ".ipk Datei installieren"
+
#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
#~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Filmauswahl"
+
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
+
#~ msgid ""
#~ "No working wireless network interface found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
#~ "Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
#~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
+
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
+
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "unterstützt.\n"
#~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "restart now?"
#~ msgstr ""
#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "shutdown now?"
#~ msgstr ""
#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
#~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
+
#~ msgid "Reset configuration"
#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
+
#~ msgid ""
#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
#~ "zurück\n"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
+
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startassistent"
+
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Schritt "
+
#~ msgid ""
#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
#~ "remote control."
#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
#~ "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
#~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
#~ "Fehler: "
+
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
#~ msgid "You have to wait for"
#~ msgstr "Sie müssen warten"
+
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
#~ "Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
#~ "Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
#~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
+
#~ msgid "color"
#~ msgstr "Farbe"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Wie Tuner A"
+
#~ msgid "font face"
#~ msgstr "Schriftart"
+
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
+
#~ msgid "headline"
#~ msgstr "Überschrift"
+
#~ msgid "highlighted button"
#~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
+
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "Kein Bild gefunden"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
+
#~ msgid "play previous playlist entry"
#~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
+
#~ msgid "rebooting..."
#~ msgstr "starte neu..."
+
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ msgstr ""
#~ "Suche beendet.\n"
#~ "%d Kanäle gefunden."
+
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "No service found!"
#~ msgstr ""
#~ "Suche beendet.\n"
#~ "Kein Kanal gefunden."
+
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "One service found!"
#~ msgstr ""
#~ "Suche beendet.\n"
#~ "Ein Kanal gefunden."
+
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ msgstr ""
#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
#~ "%d Kanäle gefunden!"
+
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "Zeige erstes tag"
+
#~ msgid "show second tag"
#~ msgstr "Zeige zweites tag"
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
#~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
+
#~ msgid "text"
#~ msgstr "Text"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
"Να κλείσει τώρα;"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
msgid "Add a new title"
msgstr ""
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr "Αλλαγή του setup pin"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
msgid "Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Υψηλό Code rate"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίησης"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Tρέχων settings:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Tρέχων έκδοση:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Player"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
msgstr "Αγγλικά"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Eventview"
msgid "Exit editor"
msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Έξοδος από τον wizard"
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Αυξημένο voltage"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Γλώσσα "
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Αποτυχία mount "
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Position"
msgid "Package list update"
msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Packet management"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Αποθήκευση Playlist"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Scaling Mode"
"Stick\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
msgid "Select HDD"
msgstr "Επιλέξτε HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Επιλέξτε video input"
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Αναμονή"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgstr ""
"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video Wizard"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Επιλογή Video mode"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr ""
"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Πίσω"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "δεν βρέθηκε το module"
msgid "waiting"
msgstr "αναμένετε "
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr ""
msgid "Add a new title"
msgstr ""
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr ""
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr ""
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr ""
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Cleanup"
msgstr ""
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr ""
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr ""
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr ""
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr ""
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr ""
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr ""
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr ""
msgid "Exit editor"
msgstr ""
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr ""
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr ""
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr ""
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr ""
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr ""
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr ""
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr ""
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr ""
msgid "Package list update"
msgstr ""
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr ""
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr ""
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr ""
msgid "Press OK to scan"
msgstr ""
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr ""
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr ""
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr ""
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr ""
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr ""
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"press OK."
msgstr ""
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr ""
msgid "Video Wizard"
msgstr ""
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgstr ""
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr ""
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"try again."
msgstr ""
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr ""
msgid "copy to bouquets"
msgstr ""
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr ""
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr ""
msgid "waiting"
msgstr ""
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"El apagado automático quiere apagar\n"
"su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Configuración de video avanzada"
"Está seguro de querer borrar\n"
"el siguiente backup:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Dividir capítulo cada ? minutos (0=nunca)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Intercambio a euroconector auto"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Ejecutando Backup"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Ejecutando Backup..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Configuración sistema de Backup"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Cuando una película ha terminado"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Cambiar pin de configuración"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr ""
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Limpiar antes de buscar"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Velocidad de código alta"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"¡Crashlogs encontrado!\n"
-"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Crear DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Configuración actual:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Reproductor DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Barra de disco DVD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
msgid "Deep Standby"
msgstr "Reposo profundo"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Parámetros por Defecto"
msgid "Dialing:"
msgstr "Marcando:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editar DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar Título"
msgid "Edit title"
msgstr "Editar título"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía de Programación Electrónica"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V para la antena activa"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Habilitar multiples listas"
msgstr "Inglés"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"Error: %s\n"
"Reintentar?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ver eventos"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Falló el flasheo"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalo de guarda"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco duro en reposo después"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra de información"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalar un IPKG local"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalación o borrado terminado."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalar actualización de software..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalación terminada."
msgid "Language..."
msgstr "Idioma..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Última velocidad"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Falló el mount"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Manejador de Plugin"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pulse OK para buscar"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Borrando"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Reinicia y renumera los nombre de títulos"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Restaurar backups..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Ejecutando la restauración"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ejecutando la restauración..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Configuración del sistema de restauración"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Equipo Satélite"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Modo de búsqueda"
"Escanear su red para puntos de acceso y conecte a ellos con su USB Wlan\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Escanee el lamedbs por defecto de satélites ordenados con un motor conectado"
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disco duro"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar Localización"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Seleccione canal a añadir..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Seleccionar la entrada de video"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Poner como interface por defecto"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Poner Interface como por defecto"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Modo configuración"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Mostar Info"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "En un solo paso (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Piel..."
msgid "Software manager"
msgstr "Manejador de software"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Manejador de software..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Restaurar software"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Reposo"
msgid "There are now "
msgstr ""
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Actualización finalizada."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualizando"
"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
"Después, pulse OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usar usals para este sat"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Asientente de video"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selección de modo de vídeo."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Ver Películas..."
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "CAIds asignados"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Canales/Proveedor asignados"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "format de pista de audio (%s)"
msgid "no HDD found"
msgstr "disco no encontrado"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "módulo no encontrado"
msgid "red"
msgstr "rojo"
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Buscar SSID automático"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Ejecutando Backup"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Ejecutando Backup..."
+
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Grabar"
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Crashlogs encontrado!\n"
+#~ "¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..."
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Editar título actual"
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Fijar memoria USB"
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "¡Hola!"
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instalar un IPKG local"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalar actualización de software..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..."
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Restaurar backups..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ejecutando la restauración..."
+
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Escanear NIM"
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Socket"
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Manejador de software..."
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Inicio"
#~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
#~ "Error: "
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Cambiar a VCR"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 20:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Gross <h_gross@neti.ee> ja Arvo Järve "
"<arvo@softshark.ee>. Tõlkel abiks oli Raivo\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
"Unetimer soovib vastuvõtja välja\n"
"lülitada. Kas lülitab?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisavalikud"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Laiendatud video sätted"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automaatne kaadri lõikamine iga ? minuti (0=mitte kunagi)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Autom. SCART ümberlülitus"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varukoopia valmis. Vajuta OK tulemuse vaatamiseks."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Varukoopia asukoht"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Varukoopia valmistus"
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Loo varukoopia"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Tegevus kui salvestus jõuab lõpule"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lemmikud"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Vaheta seadete kood"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr "Kustutusabistaja"
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Kustuta kanalid"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Code rate (kõrge)"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Vealogid leitud!\n"
-"Kas saadan ära"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Loo DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Hetke sätted"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Hetke versioon:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD-mängija"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD Tööriistad"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Sügavootele"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Vaikimisi sätted"
msgid "Dialing:"
msgstr "Valin numbrit:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuda DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muuda IPKG allika URL-i"
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Muuda pealkirja"
msgid "Edit title"
msgstr "Muuda pealkirja"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "EPG"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kasutus"
msgstr "Inglise"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashimine nurjus"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formaadi"
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Kaitsevahemik"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Võrgu SSID"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "Mida teha leitud vealogidega?"
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Inforiba"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Seadista uus image oma veebisirvijaga"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Paigalda kohalik IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Häälestamine või kustutamine on valmis."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Installin tarkvara..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installin tarkvara..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Käivitus lõppenud!"
msgid "Language..."
msgstr "Keel"
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Eelmine kiirus"
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Ühendamine nurjus"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Laienduste haldur"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Laienduste halduri abi"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Laiendused"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jätkamiseks vajuta OK"
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Seadete aktiveerimiseks vajuta OK."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks"
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Eelmine"
msgid "Removed successfully."
msgstr "Eemaldatud"
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Salvestab"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Sisesta uus faili nimi"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutsioon"
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Taasta varukoopiad"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Taasta"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Taaste käib..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Taasta seaded"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelliidiseadmete seaded"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvesta Playlist"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skaleerimise valikud"
"adapterit\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Otsib algsed lamedb-d järjestatud satelliitide järgi ühendatud "
msgid "Select HDD"
msgstr "Vali kõvaketas"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Vali IPKG allikas muutmiseks"
-
msgid "Select Location"
msgstr "Vali kataloog"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Vali pilt"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Vali kanal lisamiseks..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Vali video sisend"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Seadistamise valik"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Näita Infot"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pilt-pildilt (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Välimus"
msgid "Software manager"
msgstr "Tarkvara haldur"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Tarkvara haldur"
-
msgid "Software restore"
msgstr "Tarkvara taaste"
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Ootele"
msgid "There are now "
msgstr "Seal on nüüd"
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Uuendan. Oota...See võib kesta mõne minuti."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uuenda"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Uuendus valmis"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Uuendan"
"press OK."
msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Kasuta USALS sellel satelliidil"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video Toiming"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video valik."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Näita salvestisi"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootan"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "määratud CAId-d"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "määratud Kanalid/Levitaja"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Audio raja (%s) formaat"
msgid "no HDD found"
msgstr "kõvaketast ei leitud"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "moodulit ei leitud"
msgid "zapped"
msgstr "vahetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!"
+
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Varukoopia asukoht"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Varukoopia valmistus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vealogid leitud!\n"
+#~ "Kas saadan ära"
+
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i"
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud"
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Paigalda kohalik IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installin tarkvara..."
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Laienduste halduri abi"
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Taasta varukoopiad"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Taaste käib..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Vali IPKG allikas muutmiseks"
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Tarkvara haldur"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Uuenda"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Laajennetut valinnat"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Laajennetut video-asetukset"
"Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
"varmuuskopion:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr ""
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
# Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
# valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Koodinopeus (korkea)"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Nykyiset asetukset"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD-soitin"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD-levyn työkalut"
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr ""
msgid "Deep Standby"
msgstr "Virransäästötila"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuta DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Editoi"
msgid "Edit title"
msgstr "Editoi"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ohjelmaopas"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
msgstr "Englanti"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"Virhe: %s\n"
"Yritä uudelleen?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Alusta"
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Suojaväli"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Tietopalkki"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Asenna tai poista valmiit."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Asennus suoritettu."
msgid "Language..."
msgstr "Kielivalinta..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Aikaisempi nopeus"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Lisäosien hallinta"
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr ""
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Palauta varmuuskopio"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelliittilaite"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Tallenna soittolista"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skaalaustila"
msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä "
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Hakemiston valinta"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Valitse päivitys"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Aseta oletukseksi"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mukautusvalintojen laajuus"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Näytä tiedot"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Teema..."
msgid "Software manager"
msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
msgid "Software restore"
msgstr "Ohjelmiston palautus"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Valmiustila"
msgid "There are now "
msgstr ""
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitä"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Päivitys suoritettu."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Päivitetään"
"Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
"OK-näppäimellä."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video-velho"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video-tilan valinta."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Näytä tallenteita..."
msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "Määritetyt CAId:t"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Ääniraidan (%s) formaatti"
msgid "no HDD found"
msgstr "kiintolevyä ei löydy"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "(ei CA-moduulia)"
msgid "red"
msgstr "punainen"
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "poista nimipalvelin"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+
#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
+
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
#~ msgid "No, send them never."
#~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Palauta varmuuskopio"
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Päivitä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le système redémarrera après restauration!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
"Une programmation de mise en veille veux\n"
"arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter marque page"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Ajouter un marqueur"
msgid "Add a new title"
msgstr "Ajouter un nouveau titre"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Programmer"
msgstr "Ajouter au favoris"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Paramètres avancés vidéo"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Une erreur est arrivée!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Partage automatique chapitres chaque ? Minutes (0=jamais)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Commutation auto péritel"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque pages"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Changer pin paramètres"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Effacer avant d'analyser"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Fréquence symbole haut"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "configuration"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Paramètres actuels:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Version actuelle:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Lecteur DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Boite outils média DVD"
msgid "Date"
msgstr "Date"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Veille profonde"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Voulez-vous reprendre cette lecture?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editer DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Editer titre"
msgid "Edit title"
msgstr "Editer titre"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guide électronique programme"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Activer bouquets multiples"
msgstr "Anglais"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Entrer le pin service"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
"Erreur: %s\n"
"Réessayer?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programme TV"
msgid "Exit editor"
msgstr "Quitter éditeur"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Quitter l'assistant"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash échoué"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grèque"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalle garde"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disque dur en veille après"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID réseau caché"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
"enregistrée !\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Augmenter la tension"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barre d'infos"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installer IPKG local"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Langage..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Dernière vitesse"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Echec montage"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Non, analyser manuellement plus tard"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Paramètres OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Scanner seulement libre"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Position orbitale"
msgid "Package list update"
msgstr "Mise à jour liste paquets"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestion des paquets"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pressez OK pour analyser"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Retirer titre"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Restaurer sauvegardes..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Sauver liste lecture"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode mise à l'échelle"
"utilisant votre clé WLAN USB\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Scanner lamedbs standards triés par satellite avec un positionneur parabole "
msgid "Select HDD"
msgstr "Choisir le disque dur"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Choisir l'emplacement"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Choisir l'image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Utiliser comme interface défaut"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mode configuration"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Montrer infos"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pas unique (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Thème..."
msgid "Software manager"
msgstr "Gestionnaire logiciel"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Gestionnaire logiciel"
-
msgid "Software restore"
msgstr "Restauration logiciel"
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Veille"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Le paquet ne contient rien."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Le chemin %s existe déjà."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
msgstr ""
"Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Mise à jour"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Utiliser passerelle"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
"option. Après cela, appuyez sur OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Assistant vidéo"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Sélection mode vidéo."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Attendez"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"jour votre firmware."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Que voulez-vous analyser ?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Oui, et effacer ce film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
"vérifier et réessayer encore."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
"Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "format piste audio (%s)"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "retour"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copier vers bouquets"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "création répertoire"
msgid "no HDD found"
msgstr "aucun DD trouvé"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Aucun module trouvé"
msgid "waiting"
msgstr "en attente"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
msgid "zapped"
msgstr "zappé"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Le système redémarrera après restauration!"
+
#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
#~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
#~ msgid "HD Progressive Mode"
#~ msgstr "HD mode progressif"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installer IPKG local"
+
#~ msgid "Main Setup"
#~ msgstr "Paramètres principaux"
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "Remontage partition clef..."
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Restaurer sauvegardes..."
+
#~ msgid "Running in Testmode"
#~ msgstr "Tourne en mode test"
#~ msgid "SD Progressive Mode"
#~ msgstr "SD mode progressif"
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
+
#~ msgid "Show Info Screen"
#~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
#~ msgid "Software Update..."
#~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Gestionnaire logiciel"
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Début"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox útskeakelje\n"
"No útskeakelje ?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "In blêdwizer tafoegje"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "In merker tafoegje"
msgid "Add a new title"
msgstr "In nije titel tafoegje"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "In tiidsbarren tafoegje"
msgstr "Oan favorieten tafoegje"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "In unbekende flater !"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabysk"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Haadstik automatysk eltse ? minuten splitse (0=nea)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Auto scart skeakelje"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Gedrach wannear in film bijna op syn ein is."
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerkers"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Opskjinje"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Wiskje foar sykjen ?"
msgid "Close"
msgstr "Slúte"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Kode faasje heech"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Ynstellingen modus"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Oan it ynstellen"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Spieler"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media arkbak"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Sliip stand"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Wolle jo dit opnimmen fjierder ôfspielje ?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlansk"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Wyzigje de DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Bewurkje titel"
msgid "Edit title"
msgstr "Bewukje titel"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniske Programma Gids"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Mear boeketten sjen litte"
msgstr "Engelsk"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"probearje te beriken\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Fier de service pin yn"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Flater"
"Flater: %s\n"
"Opnei ?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Barren oersjoch"
msgid "Exit editor"
msgstr "Bewurker ofslúte"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "De gucheler ofslúte"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashen misljearre"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Gryks"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Hurde skiif yn sliipstand nei"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Ferberche netwurk SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Op in barren op te nimmen, wurd de TV nei opnimmen skeakele!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Ferheeche spanning"
msgid "Index"
msgstr "Yndex"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Ynfobalke"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Taal..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Lêste faasje"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Moandei"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Oankeppeljen mislearre"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nee, allinne myn box starte"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nee, letter mei de hân sykje"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Ok, rin troch it bywurkjen proces"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD-ynstellingen"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Allinne Freie útstjoeringen"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Rumtelyke posisje"
msgid "Package list update"
msgstr "Bywurkje pakketlyst "
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakket beheer"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Folgje de ynstruksjes op TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selektearje in undersender..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje"
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Wachtsje oant it netwurk ynstelt wurden is..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Druk Ok om ynstellingen aktief te meitsjen."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Druk Ok om te sykjen"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Druk Ok om sykjen te starten"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Foarige"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Ferwiderje it selektearre bestan"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Ferwiderje de titel"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Titel nammen opnei oanmeitsje en nûmerje.."
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Skermresolusje"
msgid "Restore"
msgstr "Werom sette"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sneon"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Ofspiellyst opslaan"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skaal Moadus"
"stick\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Sykje standert lame dbs, neffens de sattelyt mei in oanslúten panne ôfsteller"
msgid "Select HDD"
msgstr "Kies hurde skiif"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Kies Lokaasje"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Kies image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Kies fideo yngong"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Set ynterface as standerd ynterface"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Ynstellingen Moadus"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Ynformaasje sjen litte"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Ien stap (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Oanklaaiing"
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Paraatmode"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "It pakket hat gjin ynhâld"
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "It paad %s bestiit al."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Der binne gjin standert ynstellingen yn jo byld"
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "An it bywurkjen"
msgid "Use a gateway"
msgstr "In gateway brûke"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"press OK."
msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "USALS foar dizze satellyt brûke"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Fideo gucheler"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Fideo moadus seleksje"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Oan it wachtsjen"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"en in koarte útlis fan hoe de software by te wurkjen."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Wat wolle jo ôfsykje ?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Jo Dreambox is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
"opnij."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Jo foarprocessor software moat bywurke wurde\n"
"Druk Ok om te begjinnen."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "werom"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopieer nei boeketten"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "map meitsje"
msgid "no HDD found"
msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "gjin CI-Module fûn"
msgid "waiting"
msgstr "oan it wachtsjen"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "wikeliks"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
"Dreambox. Isključiti sada?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj oznaku"
msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj novi titl"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
msgstr "Dodaj u favorite"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Napredne video postavke"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgstr ""
"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr "Promjeni pin postavki"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Čišćenje"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Obriši prije skeniranja"
msgid "Close"
msgstr ""
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Visoka kod rata"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mod Konfiguracije"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguriram"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne postavke"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi Dreambox"
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronički Programski Vodič"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Uključi višestruke pakete"
msgstr "Engleski"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Unesite pin za Usluge"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Greška"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izađi iz editora"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval Zaštite"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
"za snimanje!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Povećani napon"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar "
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Jezik..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount neuspješan"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Postavke OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna Pozicija"
msgid "Package list update"
msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Rukovanje paketima"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Ukloni titl"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Vrati u poč.stanje"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Pohrani playlistu"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mod razmjera"
msgstr ""
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mod Postavki"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr ""
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Stanje sprem."
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgstr ""
"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadograđujem"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Koristi gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
"Nakon toga, pritisnite OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video čarobnjak"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Softver."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Što želite skenirati?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
"pokušajte ponovno."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
"Pritisnite OK za početak nadogradnje."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "natrag"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u pakete"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "Disk nije pronađen"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "nema modula "
msgid "waiting"
msgstr "čekam"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "tjedno"
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
-
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Bookmark hozzáadása"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Jelző hozzáadása"
msgid "Add a new title"
msgstr "Új cím hozzáadása"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Időzítés"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Bővített videó beállítások"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automatikus chapter készítés ? percenként (0=soha)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkok"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Cleanup"
msgstr "Kitisztítás"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Keresés elött törlés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Felsö kódarány"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Beállítás"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Jelenlegi beállítások:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD lejátszó"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media toolbox"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Teljes kikapcsolás"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "K"
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS módosítása"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr "Cím módosítása"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
msgstr "Angol"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
"Hiba? %s\n"
"Próbáljam újra?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Eseménynézet"
msgid "Exit editor"
msgstr "Kilépés az editorból"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashelés sikertelen"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Védelmi intervallum"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Emelt feszültség"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Info-sor"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Nyelvezet..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Utolsó sebesség"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount sikertelen"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem."
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, vezessen végig a frissítési folyamaton"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD beállítások"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Csak FTA keresés"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pálya pozíció"
msgid "Package list update"
msgstr "Csomaglista frissítés"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Csomag intéző"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Cím eltávolítása"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Playlista mentése"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Arány módozat"
"Stick segítségével\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Műholdanként rendezett Lamedb keresése csatlakoztatott pozícionerhez"
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Válassza ki a pozíciót"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Image kiválasztása"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Jelölje meg mint alapértelmezett interfészt"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Beállítási mód"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Info mutatása"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Lépés (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Skin..."
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "A %s útvonal már létezik."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Frissítés"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Átjáró használata"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgstr ""
"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Ennél a műholdnál használja az USALS-t"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video varázsló"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video mód kiválasztás"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"készülékét az új firmware-el."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
"beállításokat és próbálja újra."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "vissza"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "könyvtár létrehozása"
msgid "no HDD found"
msgstr "nincs HDD"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "nincs behelyezve modul"
msgid "waiting"
msgstr "várakozás"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "hetente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
"Un timer di spegnimento prevede\n"
"l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Configurazione avanzata video"
"Rimuovere\n"
"questo backup:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Scambio automatico scart"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Backup in corso."
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Backup in corso..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Backup conf. sistema"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Su riproduzione terminata"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Contrassegni"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Cambiare codice PIN setup"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr "Pulizia guidata"
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Cancellare prima di cercare"
msgid "Close"
msgstr "Chiudere"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Code rate alto"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Rilevati crashlog!\n"
-"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Creare DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Configurazione corrente:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Player DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Strumenti DVD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
msgid "Deep Standby"
msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Configurazioni predefinite"
msgid "Dialing:"
msgstr "Composizione:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Mod. DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Mod. titolo"
msgid "Edit title"
msgstr "Mod. titolo"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guida Programmi Elettronica"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Abilitare bouquet multipli"
msgstr "Inglese"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"Errore: %s\n"
"Riprovare?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Vista eventi"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash fallito!"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervallo di guardia"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Standby harddisk dopo"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID di rete nascosto"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra informazioni"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installare IPKG locale"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Installazione/Rimozione terminata."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Installazione setting, skin, software..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Installazione terminata."
msgid "Language..."
msgstr "Lingua..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Ultima velocità"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito!"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestore plugin"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Aiuto gestore plugin..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "OK -> continuare."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "OK -> attivare configurazione."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "OK -> ricercare"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr "OK -> Vista completa changelog"
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Prec."
msgid "Removed successfully."
msgstr "Rimosso correttamente."
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Rimozione in corso..."
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Reset e nuova numerazione titoli"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristinare"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Ripristino backup..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Ripristino in corso"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ripristino in corso..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Ripristino conf. sistema"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Dispositivo satellitare"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvare la playlist"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Modalità scaling"
"tramite adattatore WLAN USB\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola "
msgid "Select HDD"
msgstr "Selezionare HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Selezionare destinazione"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Selezionare l'ingresso video"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "-> interfaccia predefinita"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "-> interfaccia come predefinita"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Modalità configurazione"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Passo-Passo (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Skin..."
msgid "Software manager"
msgstr "Software manager"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Software manager..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Ripristino software"
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
msgid "There are now "
msgstr "Ora"
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiornamento"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aggiornamento terminato!"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aggiornamento in corso"
"Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
"OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usare USALS per questo satellite"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Procedura guidata video"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selezione modalità video."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Riprodurre registrazioni..."
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "CAIds assegnati"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Canali/Provider assegnati"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Formato traccia audio (%s)"
msgid "no HDD found"
msgstr "Nessun HDD trovato!"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nessun modulo trovato!"
msgid "red"
msgstr "Rosso"
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Rimuovere voce nameserver"
#~ "\n"
#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Backup in corso."
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Backup in corso..."
+
#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rilevati crashlog!\n"
+#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
+
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installare IPKG locale"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
+
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Ripristino backup..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ripristino in corso..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Software manager..."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aggiornamento"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
"Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Pievienot iezīmi"
msgid "Add a new title"
msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Pievienot taimeri"
msgstr "Pievienot favorītiem"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Paplašinātās opcijas"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Nezināma kļūda!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Darbība kad filma beidzas"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
msgid "Cleanup"
msgstr "Tīrīšana"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurēšanas režīms"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurē"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Pašreizējā versija:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD atskaņotājs"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD mediju aprīkojums"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dziļā gaidstāve"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
# ???
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandiešu"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Rediģēt DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Rediģēt nosaukumu"
msgid "Edit title"
msgstr "Rediģēt nosaukumu"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniskais programu gids"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
msgstr "Angļu"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
"Kļūda: %s\n"
"Atkārtot??"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Notikumu skats"
msgid "Exit editor"
msgstr "Iziet no redaktora"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Iziet no vedņa"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Lādēšana neizdevās"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Sardzes intervāls"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Slēpts tīkla SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
"TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Palielināt spriegumu"
msgid "Index"
msgstr "Indekss"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Infojosla"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Valoda..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Pēdējais ātrums"
msgid "Left"
msgstr "Kreisais"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Montēšana neizdevās"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD iestatījumi"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Tikai nekodētos"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozīcija orbītā"
msgid "Package list update"
msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakotņu pārvaldība"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Iepriekšējais"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Dzēst pabeigtos."
msgid "Remove title"
msgstr "Dzēst virsrakstu"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Dzēšana"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Notiek atjaunošana"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Notiek atjaunošana..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Saglabāt repertuāru"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mērogošanas režīms"
"bezvadu tīkla USB ierīci\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Meklē noklusētos lamedbs, sakārtotus pēc pavadoņiem ar pievienotu "
msgid "Select HDD"
msgstr "Izvēlēties cieto disku"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Izvēlēties imidžu"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Iestatnes režīms"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Rādīt informāciju"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Viensolis (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Ādiņa..."
msgid "Software manager"
msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Programmatūras atjaunošana"
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Gaidstāve"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakotne neko nesatur."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Atjaunināšana pabeigta."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Atjaunošana"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Lietot vārteju"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
"spiediet OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
# ???
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
msgid "Video Wizard"
msgstr "Attēla vednis"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Attēla režīma izvēle."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Gaida"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
"vēl."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
"Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "atpakaļ"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopēt buķetēs"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "izveidot mapi"
msgid "no HDD found"
msgstr "cietais disks nav atrasts"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "modulis nav atrasts"
msgid "waiting"
msgstr "gaida"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "iknedēļas"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+
#~ msgid "5 seconds"
#~ msgstr "5 sekundes"
#~ msgid "Autoresolution..."
#~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+
#~ msgid "Deinterlacer Mode"
#~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
#~ msgid "Input 9"
#~ msgstr "9 ieeja"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Notiek atjaunošana..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
"Dreambox. Slå av nå?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Legge til markør"
msgid "Add a new title"
msgstr ""
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Legge til timer"
msgstr "Legge til i favoritter"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Avansert Video Oppsett"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Auto scart bytte"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr "Bytt oppsetnings pin"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Opprydning"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Slett før søking"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Kode rate høy"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurasjonsmodus"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerer"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Nåværende innstillinger:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Versjon:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD spiller"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dyp Standby"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Endre DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Aktiver flere bouqueter"
msgstr "Engelsk"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Skriv inn service pin"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Feil"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programoversikt"
msgid "Exit editor"
msgstr "Avslutt editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Avslutt guiden"
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard Interval"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harddisk standby etter"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
"innspillingen!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Økt spenning"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Språk..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Siste hastighet"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mounting feilet"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nei, søk manuelt senere."
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD-Instillinger"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Posisjon"
msgid "Package list update"
msgstr "Pakkeliste oppdatering"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakkeforvaltning"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vennligst velg en underkanal"
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Trykk OK for å fortsette."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Trykk OK for å søke."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Trykk OK for a starte søk."
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Lagre Spilliste"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skalerings Modus"
"WLAN USB adapter\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
msgid "Select HDD"
msgstr "Velg harddisk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Velg Plassering"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Velg videoinngang"
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Oppsett Type"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Vis Info"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakken inneholder ingenting."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Oppgraderer"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Bruk en gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"press OK."
msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video Guide"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Valg av videotype."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"hvordanoppgradere din firmware."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Hva vil du søke etter?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
"prøv igjen"
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
"Trykk OK for å starte oppdatering."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Tilbake"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopier til bouquets"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "Ingen harddisk funnet"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Ingen modul funnet"
msgid "waiting"
msgstr "venter"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Ukentlig"
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "DVD opp tast"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Nettverk Oppsett"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Wyłącznik czasowy chce wyłączyć\n"
"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Dodać konfigurację WLAN?"
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj znacznik"
msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj nowy tytuł"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Dodać konfigurację sieci?"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj timer"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Dołącz konfigurację sieci."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Dołącz konfigurację WLAN."
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane Opcje"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Anonimowy crashlog"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
"Jesteś pewien że chcesz usunąć\n"
"tą kopię zapasową:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Auto podział rozdzoałów co ? minuty (0=nigdy)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr "Auto flesh"
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Auto przełączanie scart"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Kopia ustawień systemowych"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Zachowanie gdy film osiąga koniec"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Blokowa redukcja szumów"
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Niebieski"
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Zmień pin ustawień"
+msgid "Change step size"
+msgstr "Zmień rozmiar skoku"
+
msgid "Channel"
msgstr "Wybierz kanał"
msgid "Cleanup"
msgstr "Czyść"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Czyść przed skanowaniem"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Poziom kodu wysoki"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Ustawienia crashlog"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "CrashlogAutoSubmit"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Ustawienia crashlog..."
+
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Znaleziono crashlogi!\n"
-"Wysłać je do Dream Multimedia ?"
+"Znaleziono crashlog(i)!\n"
+"Wysłać do DreamMultimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Stwórz DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktualne ustawienia:"
+msgid "Current value: "
+msgstr "Obecna wartość: "
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktualna wersja:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Odtwarzacz DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Głębokie Czuwanie"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia Domyślne"
msgid "Dialing:"
msgstr "Wybieranie:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu"
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dynamiczny kontrast"
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Edytuj DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Edytuj Tytuł"
msgid "Edit title"
msgstr "Edytuj tytuł"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Włącz tryb wielu bukietów"
msgstr "Angielski"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Wpisz Pin serwisu"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba"
+
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
"Błąd: %s\n"
"Ponowić?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Widok wydarzenia"
msgid "Exit editor"
msgstr "Opuść edytor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Opuść kreator"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
+msgid "Green boost"
+msgstr "Zielony"
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochrona odstępu"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga"
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Barwa"
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zwiększone napięcie"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Pasek info"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalacja zakończona."
msgid "Language..."
msgstr "Język..."
+msgid "Last config"
+msgstr "Ostatnie ust"
+
msgid "Last speed"
msgstr "Ostatnia prędkość"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr "Punktowa redukcja szumów"
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nieudane"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nie teraz"
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nie, skanuj ręcznie później"
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Nie wysyłaj wogóle"
+
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, przeprowadź mnie poprzez proces aktualizacji"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Ustawienia OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Skanuj tylko FTA"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozycja orbitalna"
msgid "Package list update"
msgstr "Paczka listy aktualizacji"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Zarządzanie pakietem"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Wpisz stary kod pin"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Poczekaj na aktywację twojej konfiguracji sieci..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Poczekaj podczas gdy skanowanie jest w toku..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Poczekaj podczas gdy skonfuguruję twoją sieć..."
msgid "Plugin manager"
msgstr "Menadżer Pluginów"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Pomoc menadżera pluginów..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Wciśnij OK aby skanować"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Usuwanie zakończone."
msgid "Remove title"
msgstr "Usuń tytuł"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Zresetuj i zmień numerację nazw tytułów"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?"
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Przywróć kopie..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Przywracanie uruchomione"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Przywracanie uruchomione..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Przywróć ustawienia systemowe"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Wyposażenie satelity"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycenie"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Zachowaj Playlistę"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
"nim przy użyciu WLAN USB Stick\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Przeskanuj standardowe lamedbs wedłudg satelit zapisanych w pozycjonerze"
msgid "Select HDD"
msgstr "Wybierz HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Wybierz lokalizację"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Wybierz providera do dodania..."
msgid "Select service to add..."
msgstr "Wybierz serwis do dodania..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Wybierz wejście Wideo"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Ustaw interfejs jako domyślny"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Tryb Konfiguracji"
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Ostrość"
+
msgid "Show Info"
msgstr "Pokaż Info"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Skiny..."
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
msgid "Software manager"
msgstr "Menadżer oprogramowania"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Menadżer oprogramowania..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Przywracanie oprogramowania"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Oddzielny tryb podglądu"
+
msgid "Standby"
msgstr "Czuwanie"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Ścieżka %s już istnieje."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy ustawień."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Plik .NFI nie posiada prawidłowego %s image'a!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizuj"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aktualizacja zakończona."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Użyj bramy"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"press OK."
msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Użyć tych ustawień?"
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Użyj USALS dla tej satelity"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Kreator Wideo"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Podgląd ustawień"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Konfiguracja obrazu..."
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Konfiguracja Obrazu"
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Wybór trybu wideo"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Wyświetl Filmy..."
msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"oprogramowanie."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Co chcesz skanować?"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?"
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Tak, usuń ten film"
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie"
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"
"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
"ponownie."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Twój adres email:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n"
"Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana."
msgid "assigned CAIds"
msgstr "Wyznaczone CAIds"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Wyznaczone Serwisy/Providerzy"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Format ścieżki audio (%s)"
msgid "auto"
msgstr "Auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Wróć"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Kopiuj do bukietów"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "Utwórz katalog"
msgid "no HDD found"
msgstr "Nie znaleziono HDD"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nie znaleziono modułu"
msgid "waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Tygodniowo"
msgid "zapped"
msgstr "Przełączony"
-msgid "IMDb Details Plugin"
-msgstr "Plugin IMDb"
-
-msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Konfiguracja obrazu..."
-
-msgid "Video enhancement setup"
-msgstr "Konfiguracja Obrazu"
-
-msgid "Last config"
-msgstr "Ostatnie ust"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
-
-msgid "Hue"
-msgstr "Barwa"
-
-msgid "Split preview mode"
-msgstr "Oddzielny tryb podglądu"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Ostrość"
-
-msgid "Auto flesh"
-msgstr "Auto flesh"
-
-msgid "Green boost"
-msgstr "Zielony"
-
-msgid "Blue boost"
-msgstr "Niebieski"
-
-msgid "Block noise reduction"
-msgstr "Blokowa redukcja szumów"
-
-msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr "Punktowa redukcja szumów"
-
-msgid "Digital contour removal"
-msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu"
-
-msgid "Dynamic contrast"
-msgstr "Dynamiczny kontrast"
-
-msgid "Current value: "
-msgstr "Obecna wartość: "
-
-msgid "VideoEnhancementSetup"
-msgstr "Konfiguracja obrazu"
-
-msgid "VideoEnhancementPreview"
-msgstr "Podgląd ustawień"
-
-msgid "Video enhancement preview"
-msgstr "Podgląd ustawień"
-
-msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr "Użyć tych ustawień?"
-
-msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?"
-
-msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?"
-
-msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr "Ustawienia crashlog..."
-
-msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga"
-
-msgid "Crashlog settings"
-msgstr "Ustawienia crashlog"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?"
-
-msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?"
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr "Twój adres email:"
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):"
-
-msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr "Anonimowy crashlog"
-
-msgid "Add network configuration?"
-msgstr "Dodać konfigurację sieci?"
-
-msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr "Dodać konfigurację WLAN?"
-
-msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
-
-msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów."
-
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
-
-msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba"
-
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
-
-msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
-msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..."
-
-msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr "Dołącz konfigurację sieci."
-
-msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr "Dołącz konfigurację WLAN."
-
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia?"
-msgstr ""
-"Znaleziono crashlog(i)!\n"
-"Wysłać do DreamMultimedia?"
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie"
-
-msgid "No, not now"
-msgstr "Nie teraz"
-
-msgid "No, send them never"
-msgstr "Nie wysyłaj wogóle"
-
-msgid "Change step size"
-msgstr "Zmień rozmiar skoku"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..."
+
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Wypal"
#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit Konfiguracja"
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono crashlogi!\n"
+#~ "Wysłać je do Dream Multimedia ?"
+
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD przycisk ENTER"
#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł"
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Napraw pamięć USB"
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji"
+
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Rozmiar fontu"
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Gatunek:"
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
+
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
+#~ msgid "IMDb Details Plugin"
+#~ msgstr "Plugin IMDb"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgid "Keyboard..."
#~ msgstr "Klawiatura..."
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
+
#~ msgid "Load saved project from disk"
#~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku"
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Suma kontrolna md5 jest sprawdzana. Proszę czekać..."
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Pomoc menadżera pluginów..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Restary interfejsu bezprzewodowego"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Przywróć kopie..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Przywracanie uruchomione..."
+
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Zapisz aktualny projekt na dysku"
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Zapisywanie..."
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
+
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Wrzesień"
#~ msgid "Slovene"
#~ msgstr "Słoweński"
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Menadżer oprogramowania..."
+
#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "Sortuj po Nazwie"
#~ "Proszę wybrać samemu.\n"
#~ "Błąd: "
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizuj"
+
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Automatycznie przełącz VCR"
+#~ msgid "VideoEnhancementPreview"
+#~ msgstr "Podgląd ustawień"
+
+#~ msgid "VideoEnhancementSetup"
+#~ msgstr "Konfiguracja obrazu"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Wyświetl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"O sleep timer vai desligar o seu\n"
"Dreambox. Continuar?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Adicionar marca"
msgid "Add a new title"
msgstr "Adicionar novo titulo"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Adicionar Temporizador"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Definições de Video Avançadas"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "UsarAuto Scart"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado"
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr "Alterar o PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Eliminar"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Eliminar antes da Busca"
msgid "Close"
msgstr ""
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Codigo alto"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo de configuração"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "A configurar"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Definições actuais:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versão instalada"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Desligar"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Deseja continuar?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Activar Bouquets multiplos"
msgstr "Inglês"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Introduzir o PIN"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Erro"
"Retry?"
msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ver Evento"
msgid "Exit editor"
msgstr "Sair do Editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Sair"
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco rigido suspenso após "
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Aumento de voltagem"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra de Info"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Idioma"
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Ultima velocidade"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Falha ao fazer o mount"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Não,busca manual depois"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, ajude-me no processo de update"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Definições OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posição Orbital"
msgid "Package list update"
msgstr "Lista de pacotes actualizada"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestor dos Pacotes"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Escreva o PIN antigo"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Siga as instruções na TV"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selecione um subserviço..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Carregue Ok para Activar"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Carregue Ok para Busca"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Remover o título"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Gravar lista"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode de Escala"
msgstr ""
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccione o Disco"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccione Localização"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Seleccione entrada de Video"
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Modo configuração"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr ""
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Singlestep (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr ""
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Catalão"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "A actualizar"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Use gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n"
"Depois carregue OK"
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usar usals para este satelite"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Assistente de Video"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selecção do modo de video"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "O que deseja procurar?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por "
"favor e tente outra vez. "
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"O seu processador deve ser actualizado.\n"
"Carregue OK para iniciar"
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Atrás"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar para bouquets"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nenhum modulo detectado"
msgid "waiting"
msgstr "Em espera"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Semanal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Система будет перезагружена после восстановления!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
"Сделать это сейчас?\""
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить Закладку"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Добавить метку"
msgid "Add a new title"
msgstr "Добавить новое название"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Таймер"
msgstr "Добавить в избранное"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные опции"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Расширенная настройка видео"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Неизвестная ошибка!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Автоматическое переключение SCART"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
-msgid "Backup running"
-msgstr "Идет сохранение"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Идет сохранение..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Действие при окончании фильма"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Изменить PIN настроек"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистить"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Очистить перед сканированием"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Скорость кодирования высокая "
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфигурации"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Настройка"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Текущие настройки:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Текущая версия:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD плеер"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD медиа-инструменты"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Выключить"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерландский"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Изменить DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Редактировать "
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Изменить заголовок"
msgid "Edit title"
msgstr "Изменить заголовок"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Телегид"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Включить 5V для антенны"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Включить мультипакеты"
msgstr "Английский"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Введите pin-код для сервиса"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
"Ошибка: %s\n"
"Повторить?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Просмотр событий"
msgid "Exit editor"
msgstr "Выйти из редактора"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Выйти из мастера настроек"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Прошивка не удалась"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Интервал защиты"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Отключение HDD через"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Скрытый SSID сети"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Повышенное напряжение"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "ИнфоПанель"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Установить локальный IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Установить обновления..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr ""
msgid "Language..."
msgstr "Язык..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Последняя скорость"
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка подключения"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Нет, найти позже вручную."
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD установки"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Только бесплатные"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Орбитальная позиция"
msgid "Package list update"
msgstr "Обновление списка пакетов"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Управление пакетами"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Введите старый PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Нажмите OK для активации установок"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Нажмите OK для поиска."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Удалить выбранный заголовок"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Удаление завершено"
msgid "Remove title"
msgstr "Удалить описание"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Востановление резервной копии"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Выполняется восстановление"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Выполняется восстановление..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Восстановить настройки"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Режим вычисления"
"беспроводный USB адаптер\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом"
msgid "Select HDD"
msgstr "Выбрать HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Выбор расположения"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Выбор видео входа"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Установить интерфейс по умолчанию"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Режим настроек"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Показать инфо"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Один шаг (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Скин..."
msgid "Software manager"
msgstr "Менеджер ПО"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Менеджер ПО..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Восстановление ПО"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Ждущий режим"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Этот путь %s уже существует."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Ошибка загрузки списка пактов. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Обновление завершено"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновление"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Использовать шлюз"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
"нажмите OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Использовать USALS для этого спутника "
msgid "Video Wizard"
msgstr "Мастер видео"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Смотреть фильмы..."
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Что Вы хотите найти?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Да, удалить эту запись"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте "
"снова."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
"Нажмите OK для начала обновления."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Звуковая дорожка (%s) формат"
msgid "auto"
msgstr "авто"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "назад"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "копировать в пакет"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "создать каталог"
msgid "no HDD found"
msgstr "не найден HDD"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "не найден модуль"
msgid "waiting"
msgstr "ожидание"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Еженедельно"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Идет сохранение"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Идет сохранение..."
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""
#~ "Вы действительно хотите скачать\n"
#~ "плагин \""
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Редактировать "
+
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Конец"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Игры / Плагины"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Установить локальный IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Установить обновления..."
+
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Меню видеопрограмм"
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Востановление резервной копии"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Выполняется восстановление..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Менеджер ПО..."
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Старт"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
"Vypnúť teraz?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Pridať značku"
msgid "Add a new title"
msgstr "Pridať nový titul"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Pridať časovač"
msgstr "Pridať do obľúbených"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené voľby"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Objavila sa neznáma chyba!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabčina"
"Naozaj chcete zmazať\n"
"túto zálohu:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatické prepnutie scartu"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Zálohovanie beží"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Zálohovanie beží..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Záloha nastavení systému"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Činnosť po skončení filmu"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Stanica"
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistiť"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Vymazať pred skenovaním"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Možnosti nastavenia"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurujem"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Nájdené záznamy o zrútení!\n"
-"Poslať ich do Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuálne nastavenia:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuálna verzia:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Prehrávač DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Nástroje pre DVD"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Vypnúť"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Predvolené nastavenia"
msgid "Dialing:"
msgstr "Vytáčam:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandčina"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "V"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Upraviť DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Upraviť titul"
msgid "Edit title"
msgstr "Upraviť titul"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronický programový sprievodca"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety"
msgstr "Angličtina"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Zadajte PIN stanice"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
"Chyba: %s\n"
"Zopakovať?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Prehľad programov"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončiť editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Ukončiť pomocníka"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flešovanie zlyhalo"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Greek"
msgstr "Gréčtina"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochranný interval"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Uspať disk po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrytý sieťový SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarčina"
msgstr ""
"Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšené napätie"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Informačná lišta"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Inštalácia je skončená."
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Posledná rýchlosť"
msgid "Left"
msgstr "Doľava"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Primontovanie zlyhalo"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne"
-msgid "No, send them never."
-msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie."
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavenia OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Vyhľadať len FTA"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitálna pozícia"
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Správa balíčkov"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Zadajte starý kód PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Zvoľte podkanál..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
msgid "Plugin manager"
msgstr "Správca modulov"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Pomocník správcu modulov"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informácie správcu modulov..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Predch."
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Odstraňovanie skončené"
msgid "Remove title"
msgstr "Odstrániť titul"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Odstraňujem"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Obnoviť zálohy..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Prebieha obnova"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Prebieha obnova..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelitné zariadenie"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložiť zoznam prehrávok"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Škálovací režim"
"WLAN\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Prehľadať predvolené lamedb zotriedené podľa satelitov a pripojeného motora"
msgid "Select HDD"
msgstr "Zvoľte pevný disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
-
msgid "Select Location"
msgstr "Zvoľte umiestnenie"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Zvoľte image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..."
msgid "Select service to add..."
msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Zvoľte vstup obrazu"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Režim nastavení"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Zobraziť informácie"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Jeden krok (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Vzhľad..."
msgid "Software manager"
msgstr "Správca softvéru"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Správca softvéru..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Obnoviť softvér"
msgid "Spanish"
msgstr "Španielčina"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostný režim"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Cesta %s už existuje."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizácia"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aktualizácia je skončená."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizujem"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použiť bránu"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
"tlačidlo OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Pre tento satelit použiť USALS"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Pomocník k obrazu"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Voľba režimu obrazu"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Zobraziť filmy..."
msgid "Waiting"
msgstr "Čakám"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Čo chcete vyhľadať?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Áno, a zmazať tento film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!"
msgstr ""
"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
"Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované."
msgid "assigned CAIds"
msgstr "priradené CAIdy"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "priradené služby a poskytovatelia"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "formát zvukovej stopy (%s)"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "späť"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "skopírovať do buketov"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "vytvoriť adresár"
msgid "no HDD found"
msgstr "nenájdený pevný disk"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nenájdený modul"
msgid "waiting"
msgstr "čakám"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "týždenne"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Zálohovanie beží"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Zálohovanie beží..."
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdené záznamy o zrútení!\n"
+#~ "Poslať ich do Dream Multimedia?"
+
#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ "Inštalovať/\n"
#~ "Odstrániť"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
+
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Pomocník správcu modulov"
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informácie správcu modulov..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Obnoviť zálohy..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Prebieha obnova..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Správca softvéru..."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizácia"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť"
+
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zaznamek"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj zaznamek"
msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj nov naslov"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Nov časovnik"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Napredne video nastavitve"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Samodejna delitev poglavja vsakih ? minut (0=vedno)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varnostna kopija je ustvarjena. Prosim pritisnite OK za pregled."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Odziv ob koncu filma"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Čiščenje"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Počisti pred preverjanjem"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Visok nivo kodiranja"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Nastavitveni način"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Nastavljam"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne nastavitve:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna različica:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD predvajalnik"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medijska orodja"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Pripravljenost"
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemsko"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Uredi DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Uredi Naslov"
msgid "Edit title"
msgstr "Spremeni naslov"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski spored programov"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Vključi multiple pakete"
msgstr "Angleško"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Vnesite PIN za storitve"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
"Napaka: %s\n"
"Ponovno?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled dogodkov"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Izhod iz čarovnika"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Nadgradnja ni uspela"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grško"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval zaščite"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrit omrežni SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
"način snemanja!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Povečana napetost"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar "
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Language..."
msgstr "Jezik..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Zadnja hitrost"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripajanje neuspešno"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, vodi me skozi postopek nadgradnje"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavitve OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Samo prosto iskanje"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna Pozicija"
msgid "Package list update"
msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Upravljanje paketov"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Vnesite stari PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Izberite pod-storitev..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstrani izbrane naslove"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Odstrani naslov"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Resolucija"
msgid "Restore"
msgstr "Povrni prejšnje stanje"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Način skaliranja"
"poveži z uporabo WLAN USB ključa\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Preišče privzete lamedbs razvrščene po satelitih s povezanimi pozicionerji "
msgid "Select HDD"
msgstr "Izberi trdi disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Izberite lokacijo"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Izberi"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Izberite video vhod"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Privzet vmesnik"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Nastavljanje"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Prikaži informacije"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Po korakih (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Predloga..."
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Špansko"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Pot %s že obstaja."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadgrajujem"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Uporabi prehod"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
"OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Uporabi USALS za ta satelit"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video čarovnik"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Izbira video načina."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Čakam"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Kaj želite preveriti?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da. Izbriši ta film."
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"Vaš dreambox ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
"nastavitve in poskusite znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
"Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "zvočni zapis (%s) oblike"
msgid "auto"
msgstr "samodejno"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "nazaj"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj v pakete"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "ustvari mapo"
msgid "no HDD found"
msgstr "ne najdem Diska"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "ni modula "
msgid "waiting"
msgstr "čakam"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "tedensko"
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "DVD tipka GOR"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
-
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n"
"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
"Drimbox. Isključiti sada?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Snimanje u toku"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Snimanje u toku..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Promeni pin postavki"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Obriši pre skeniranja"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Visoka kod rata"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD plejer"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medij alati"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
msgid "Edit DNS"
msgstr "Urediti DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Urediti naslov"
msgid "Edit title"
msgstr "Urediti naslov"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski Programski Vodič"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Uključi višestruke bukete"
msgstr "Engleski"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
"Greška: %s\n"
"Pokušati ponovo?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Fleš nije uspeo"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formatiranje"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi hard disk posle"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skriveni mrežni SSID"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Info traka"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalacija završena."
msgid "Plugin manager"
msgstr "Menadžer dodataka"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
msgid "Removed successfully."
msgstr "Uspešno uklonjen."
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjanje"
msgid "Restore"
msgstr "Vrati "
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Vraćanje u toku"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Vraćanje u toku..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Vratite sistemske postavke"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Sačuvaj plejlistu"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mod skaliranja"
msgid "Select HDD"
msgstr "Odaberi hard disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje"
-
msgid "Select Location"
msgstr "Izaberi lokaciju"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Izaberi imidž"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Izaberi video ulaz"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Korak po korak"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Maska..."
msgid "Software manager"
msgstr "Upravljač softvera"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Vraćanje softvera"
msgid "There are now "
msgstr "Postoji sada"
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradi"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Nadogradnja završena."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadograđujem"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Koristi prolaz"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgid "Video mode selection."
msgstr "Izbor video načina"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "Dodeljeni CAIdi"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Audio zapis(%s) format"
msgid "no HDD found"
msgstr "Hard disk nije pronađen"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "nema modula "
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Snimanje u toku"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Snimanje u toku..."
+
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Snimi"
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti."
+
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica."
+
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..."
+
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Vraćanje u toku..."
+
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satkonfig"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje"
+
#~ msgid "Select alternative service"
#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
+
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Utori"
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Upravljač softvera..."
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Početak"
#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
#~ "Greška:"
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradi"
+
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
"kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "İşaret ekle"
msgid "Add a new title"
msgstr "Yeni başlık ekle"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
msgstr "Favorilere ekle"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
"Aşağıdaki belirtilen yedeği\n"
"silmek istiyor musunuz?:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Belirtilen sürelerde otomatik bölümlere ayrılsın mı? dakika (0=ayırma)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Otomatik scart anahtarlama"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Yedekleme tamamlandı. OK tuşuna basarak sonucu görebilirsiniz."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Yedekleme çalışıyor"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Sistem ayarlarını yedekle"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Filmin sonuna ulaşıldığında"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Kurulum şifresini değiştir"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizle"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Arama öncesi kanal listesini temizle"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Yüksek kod oranı"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Geçerli ayarlar:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Geçerli sürüm:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Oynatıcı"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medya araçları"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr ""
msgid "Deep Standby"
msgstr "Kapat"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Varsayılan ayarlar"
msgid "Dialing:"
msgstr "Aranıyor:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "D"
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS Düzenle"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "IPKG kaynak adresi..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Başlık Düzenle"
msgid "Edit title"
msgstr "Başlığı düzenle"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "aktif anten için 5V gerilimi etkinleştir"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Çoklu buket kullanımını etkinleştir"
msgstr "İngilizce"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"Hata: %s\n"
"Tekrar denensin mi?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Program detayı"
msgid "Exit editor"
msgstr "Editörden çık"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Sihirbazdan çık"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flaşa yazma başarısız"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Koruma Süresi"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Bilgi çubuğu"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Yeni bellenimi internet gezgin (ie,firefox vb.) programıyla yükle"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Yükleme veya kaldırma tamamlandı."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Yapılandırma ayarı, arayüz, yazılım yükleyin..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Yükleme tamamlandı."
msgid "Language..."
msgstr "Dil ayarları"
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Son hız"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Depolama aygıtı bağlama işlemi (mount) başarısız"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Tamam, güncelleme işleminde bana rehberlik yap."
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD Ayarları"
msgid "Package list update"
msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Paket yönetimi"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Lütfen yedekleme konumu için medya seçin"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Ağ yapılandırmanızın etkinleştirilmesi için lütfen bekleyin..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Lütfen arama yapılırken bekleyin..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Lütfen ağınız yapılandırılırken bekleyin..."
msgid "Plugin manager"
msgstr "Eklenti yönetimi"
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Devam etmek için kumandanızın OK tuşuna basın."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Ayarlarınızı etkinleştirmek için OK'a basın."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Arama için OK'a basın"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Aramayı başlatmak için OK'a basın"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Seçilen geçerli başlığı sil"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Kaldırma işlemi tamamlandı."
msgid "Remove title"
msgstr "Başlığı sil"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Başlık ve adları sıfırla ve yeniden numarala"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Yedekten geri yükle..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Geri yükleme çalışıyor"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Uydu ekipmanı"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Oynatma listesini kaydet"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Ölçeklendirme kipi"
"Kablosuz ağ erişim noktalarını arayın ve WLAN USB donanımınızla bağlanın.\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Bağlı pozisyoner üzerinden varsayılan lamedb dosyasıyla uydu sıralı arama "
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD Seç"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "IPKG kaynağını seçin..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Konum Seç"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Bellenim seçin"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Eklenecek yayıncıyı seçin..."
msgid "Select service to add..."
msgstr "Eklenecek kanalı seçin..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Görüntü girişini seç"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Varsayılan arayüz olarak ata"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Arayüzü varsayılan arayüz olarak ata"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Kullanıcı tecrübesi"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Bilgiyi Göster"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Tekadım (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Arayüz"
msgid "Software manager"
msgstr "Yazılım yönetimi"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Yazılım yönetimi"
-
msgid "Software restore"
msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Hazırda beklet"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Bu paket herhangi birşey içermiyor."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "%s yolu zaten var."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı varsayılan ayar yok."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Paket listesi indirilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!"
msgstr ""
"Güncelleniyor... Lütfen bekleyin... Bu işlem birkaç dakika sürebilir..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Güncelleme tamamlandı."
msgstr ""
"Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Güncelleniyor"
"Seçiminizi yapmak için kumandanızın yukarı/aşağı tuşlarını, onaylamak için "
"OK tuşunu kullanın."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Bu uydu için DiSEqC 1.3 (USALS) kullan."
msgid "Video Wizard"
msgstr "Görüntü Sihirbazı"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Görüntü kipi seçimi."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Film izle..."
msgid "Waiting"
msgstr "Bekleniyor"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"anlatacaktır."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "Atanmış CAId'ler"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "(%s) ses izi biçimi"
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "geri"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "buketlere kopyala"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "klasör oluştur"
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD bulunamadı"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "modül bulunamadı"
msgid "waiting"
msgstr "bekleniyor"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "haftalık"
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Otomatik SSID arama"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Yedekleme çalışıyor"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
+
#~ msgid "Configure your internal LAN"
#~ msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "IPKG kaynak adresi..."
+
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "LAN'ı Aç"
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Tür:"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ "Yükle/\n"
#~ "Kaldır"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
+
#~ msgid "No new plugins found"
#~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Kablosuz arabirimini yeniden başlat"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Yedekten geri yükle..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Search for"
#~ msgstr "için Ara"
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "IPKG kaynağını seçin..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
+
#~ msgid "Software Update..."
#~ msgstr "Yazılım Güncelle"
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Yazılım yönetimi"
+
#~ msgid "Softwaremanager..."
#~ msgstr "Yazılım yönetimi"