locale update, thanks to zbigzbig20
authorFraxinas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>
Mon, 26 Oct 2009 11:11:19 +0000 (12:11 +0100)
committerFraxinas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>
Mon, 26 Oct 2009 11:11:19 +0000 (12:11 +0100)
po/pl.po

index b7f8fd8..b4a0992 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenia"
 
 msgid " packages selected."
 msgstr "Wybrane paczki"
 
 msgid " packages selected."
 msgstr "Wybrane paczki"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 "Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd stanu dostępnych ikon i działania"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Zaawansowane Opcje"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Zaawansowane Opcje"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane ustawienia A/V"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "tą kopię zapasową:\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 "tą kopię zapasową:\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz opuścić kreatora?"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
 
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie kopii..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Kopia ustawień systemowych"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Kopia ustawień systemowych"
@@ -835,13 +835,19 @@ msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Czyść"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator czyszczenia"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator czyszczenia"
 
 msgid "CleanupWizard"
 
 msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator czyszczenia"
+
+msgid "CleanupWizardConfiguration"
+msgstr "Kreator czyszczenia"
+
+msgid "CleanupWizard settings"
+msgstr "Ustawienia kreatora czyszczenia"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Czyść przed skanowaniem"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Czyść przed skanowaniem"
@@ -853,7 +859,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Zamknij"
 
 msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij wybór tytułu"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Poziom kodu wysoki"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Poziom kodu wysoki"
@@ -981,7 +987,7 @@ msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia crashlog"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Ustawienia crashlog..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Ustawienia crashlog..."
@@ -1055,13 +1061,13 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Odtwarzacz DVD"
 
 msgid "DVD Titlelist"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Odtwarzacz DVD"
 
 msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuły DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
@@ -1073,7 +1079,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Zdecyduj czy włączyć lub wyłączyc kreator czyszczenia"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Ustawienia Domyślne"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Ustawienia Domyślne"
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Edytuj tytuł"
 
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr "Edytuj tytuł"
 
 msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj adres aktualizacji"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
@@ -1424,7 +1430,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Włączyć kreatora czyszczenia?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Włącz tryb wielu bukietów"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Włącz tryb wielu bukietów"
@@ -1483,12 +1489,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Przejdź do przodu bardzo szybko"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Przejdź do przodu bardzo szybko"
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Ponowić?"
 
 msgid "Estonian"
 "Ponowić?"
 
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoński"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Widok wydarzenia"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Widok wydarzenia"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Opuść edytor"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Opuść edytor"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Opuść kreatora czyszczenia"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Opuść kreator"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Opuść kreator"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Nastepujące zadania będą wykonane po kontynuacji!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Pasek info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Pasek info"
@@ -1865,10 +1865,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www"
 
 msgid "Install extensions."
 msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www"
 
 msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj rozszerzenia"
 
 msgid "Install local extension"
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj lokalną paczkę"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
@@ -2425,10 +2425,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, przeprowadź mnie poprzez proces aktualizacji"
 
 msgid "OK, remove another extensions"
 msgstr "OK, przeprowadź mnie poprzez proces aktualizacji"
 
 msgid "OK, remove another extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, usuń kolejne rozszerzenia"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, usuń kilka rozszerzeń"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Ustawienia OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Ustawienia OSD"
@@ -2470,10 +2470,10 @@ msgid "Package list update"
 msgstr "Paczka listy aktualizacji"
 
 msgid "Package removal failed.\n"
 msgstr "Paczka listy aktualizacji"
 
 msgid "Package removal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nieudane usunięcie paczki \n"
 
 msgid "Package removed successfully.\n"
 
 msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paczka usunięta pomyślnie \n"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Zarządzanie pakietem"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Zarządzanie pakietem"
@@ -2599,10 +2599,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Wpisz stary kod pin"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr "Wpisz stary kod pin"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tutaj swój adres email:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tutaj swoją nazwę:"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
@@ -2636,10 +2636,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
 
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
 
 msgid "Please select an extension to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz dodatek do usunięcia"
 
 msgid "Please select an option below."
 
 msgid "Please select an option below."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz z opcji poniżej"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej"
@@ -2682,13 +2682,13 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Poczekaj na aktywację twojej konfiguracji sieci..."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr "Poczekaj na aktywację twojej konfiguracji sieci..."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr ""
+msgstr "Poczekaj podczas kasowania paczki..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Poczekaj podczas gdy skanowanie jest w toku..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Poczekaj podczas gdy skanowanie jest w toku..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Poczekaj podczas szukania paczek do usunięcia..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Poczekaj podczas gdy skonfuguruję twoją sieć..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Poczekaj podczas gdy skonfuguruję twoją sieć..."
@@ -2709,10 +2709,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadżer Pluginów"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Menadżer Pluginów"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja o działaniu menadżera pluginów"
 
 msgid "Plugin manager help"
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc manadżera pluginów"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
 
 msgid "Press OK to activate the selected skin."
 msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
 
 msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby aktywować wybranego skina"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia"
@@ -2785,22 +2785,22 @@ msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Wciśnij OK aby skanować"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
 msgstr "Wciśnij OK aby skanować"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby wybrać Providera"
 
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby wybrać/lub nie CaId"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby wybrać"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby pokazać listę zmian"
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij żólty aby ustawić ten interfejs jako domyślny"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzedni"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzedni"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
 
 msgid "Remove failed."
 msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
 
 msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kasowanie nieudane"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Usuwanie zakończone."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Usuwanie zakończone."
@@ -2960,10 +2960,10 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Usuń tytuł"
 
 msgid "Removed successfully."
 msgstr "Usuń tytuł"
 
 msgid "Removed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Kasowanie zakończone pomyślnie"
 
 msgid "Removeing"
 
 msgid "Removeing"
-msgstr ""
+msgstr "Kasowanie"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Usuwanie"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Usuwanie"
@@ -3028,10 +3028,10 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
 msgid "Restore backups"
 msgstr "Przywróć"
 
 msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć kopie"
 
 msgid "Restore is running..."
 
 msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Przywracanie uruchomione"
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Przywracanie uruchomione"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zachowaj Playlistę"
 
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr "Zachowaj Playlistę"
 
 msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom ostrości"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Tryb skalowania"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Tryb skalowania"
@@ -3266,13 +3266,13 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki /foldery do kopii"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz image"
 
 msgid "Select package"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz image"
 
 msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz paczkę"
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Wybierz providera do dodania..."
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Wybierz providera do dodania..."
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Select service to add..."
 msgstr "Wybierz serwis do dodania..."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Wybierz serwis do dodania..."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz źródło aktualizacji do edycji"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Wybierz wejście Wideo"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Wybierz wejście Wideo"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw minimalny próg pamięci flash aby ostrzec"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Ustaw interfejs jako domyślny"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Ustaw interfejs jako domyślny"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)"
 
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skiny..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skiny..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skiny..."
@@ -3474,10 +3474,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Słowacki"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Słoweński"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Wolno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Wolno"
@@ -3662,8 +3662,7 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)/nImprovements and "
-"additional translations made by SileliS® :)\n"
+"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)/nImprovements and additional translations made by SileliS® :)\n"
 "Best Regards for DM box owners...  Sebastian :) ... Cheers"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 "Best Regards for DM box owners...  Sebastian :) ... Cheers"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -3786,7 +3785,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
 
 msgid "The package:"
 msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
 
 msgid "The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paczka:"
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
@@ -3840,10 +3839,10 @@ msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy ustawień."
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy ustawień."
 
 msgid "There are now "
-msgstr ""
+msgstr "Są teraz "
 
 msgid "There is nothing to be done."
 
 msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma nic do wykonania"
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -3856,7 +3855,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie."
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie."
 
 msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd. Paczka:"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
 
 msgid "Upgradeing"
 msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
 
 msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizowanie"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizowanie"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizowanie"
@@ -4257,7 +4256,7 @@ msgstr "Użyj bramy"
 #.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
 #.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
 #.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills".
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości"
 
@@ -4284,6 +4283,9 @@ msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK."
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Użyć tych ustawień?"
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Użyć tych ustawień?"
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Użyj czasu oglądanego kanału"
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Użyj USALS dla tej satelity"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Użyj USALS dla tej satelity"
 
@@ -4350,11 +4352,8 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Wybór trybu wideo"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Wybór trybu wideo"
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Wyświetl Filmy..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Wyświetl Filmy..."
@@ -4445,7 +4444,7 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzegaj jeśli wolne miejsce spadnie poniżej (kB):"
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -4884,13 +4883,13 @@ msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Wyznaczone CAIds"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "Wyznaczone CAIds"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyznaczone CAIds:"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Wyznaczone Serwisy/Providerzy"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Wyznaczone Serwisy/Providerzy"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyznaczone serwisy/prowiderzy:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4907,7 +4906,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "available"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne"
 
 msgid "back"
 msgstr "Wróć"
 
 msgid "back"
 msgstr "Wróć"
@@ -4974,7 +4973,7 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopiuj do bukietów"
 
 msgid "could not be removed"
 msgstr "Kopiuj do bukietów"
 
 msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Nie może być usunięty"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
@@ -5034,7 +5033,7 @@ msgid "empty"
 msgstr "Puste"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Puste"
 
 msgid "enable"
-msgstr "Włączone"
+msgstr "Włącz"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Włącz edycje bukietu"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Włącz edycje bukietu"
@@ -5282,7 +5281,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "Nie znaleziono HDD"
 
 msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr "Nie znaleziono HDD"
 
 msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wybranych serwisów/providerów"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Nie znaleziono modułu"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Nie znaleziono modułu"
@@ -5652,7 +5651,7 @@ msgid "waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto pomyślnie"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
@@ -5796,13 +5795,6 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "CrashlogAutoSubmit Konfiguracja"
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "CrashlogAutoSubmit Konfiguracja"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Znaleziono crashlogi!\n"
-#~ "Wysłać je do Dream Multimedia ?"
-
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD przycisk ENTER"
 
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD przycisk ENTER"