po/lt.po: *update Lithuanian translation. Thx Adga.
authoracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>
Mon, 22 Mar 2010 09:29:39 +0000 (10:29 +0100)
committeracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>
Mon, 22 Mar 2010 09:29:39 +0000 (10:29 +0100)
refs #425

po/lt.po

index e69e194..6e984b2 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -40,12 +40,14 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 "\n"
-"Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresą."
+"Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresus."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
+"\n"
+"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -86,6 +88,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Skanuoti vietinius paketus ir įdiegti juos."
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -296,13 +300,13 @@ msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "9"
 
 msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Dabartinė filmų sąrašo vieta>"
 
 msgid "<Default movie location>"
 
 msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Numatyta filmų vieta>"
 
 msgid "<Last timer location>"
 
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Paskutinio laikmačio vieta>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nežinomas>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nežinomas>"
@@ -364,13 +368,16 @@ msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Reikalingas įrankis (%s) nebuvo surastas."
 
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgstr "Reikalingas įrankis (%s) nebuvo surastas."
 
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Vyksta dabar pasiekiamų atnaujinimų paieška."
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
+"Rasta antra sukonfigūruotas sąsaja.\n"
+"\n"
+"Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prieigos taškas:"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Prieigos taškas:"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Ilgai spausti įtampos išjungimo mygtuką"
+msgstr "Veiksmas, ilgai spaudžiant įtampos mygtuką"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Veiksmas:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Veiksmas:"
@@ -487,10 +494,10 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
 
 msgid "Advanced Software"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
 
 msgid "Advanced Software"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinė programinė įranga"
 
 msgid "Advanced Software Plugin"
 
 msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinė programinės įrangos papildoma programa"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Išplėstas vaizdo stiprinimo valdymas"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Išplėstas vaizdo stiprinimo valdymas"
@@ -663,7 +670,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Atsarginė kopija baigta. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
 
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Atsarginė kopija baigta. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr "Atsarginė kopija daroma..."
+msgstr "Daroma atsarginė kopija..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Atsarginė sisteminių nustatymų kopija"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Atsarginė sisteminių nustatymų kopija"
@@ -699,7 +706,7 @@ msgid "Block noise reduction"
 msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
 
 msgid "Blue boost"
-msgstr "Mėlyno didėjimas"
+msgstr "Daugiau mėlynos"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
@@ -708,13 +715,13 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Burn DVD"
-msgstr "Išdeginti DVD"
+msgstr "Įrašyti DVD"
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr "Išdeginti esamą atvaizdą į DVD"
+msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Išdeginti į DVD..."
+msgstr "Įrašyti į DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -765,19 +772,19 @@ msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
 
 msgid "Change dir."
-msgstr "Pakeisti dir."
+msgstr "Keisti dir."
 
 msgid "Change pin code"
 
 msgid "Change pin code"
-msgstr "Pakeisti PIN kodą"
+msgstr "Keisti PIN kodą"
 
 msgid "Change service pin"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Pakeisti kanalo PIN"
+msgstr "Keisti kanalo PIN"
 
 msgid "Change service pins"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Pakeisti kanalo pin'us"
+msgstr "Keisti kanalo pin'us"
 
 msgid "Change setup pin"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Pakeisti nustatymų PIN"
+msgstr "Keisti nustatymų PIN"
 
 msgid "Change step size"
 msgstr "Keisti žingsnio dydį"
 
 msgid "Change step size"
 msgstr "Keisti žingsnio dydį"
@@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Išsirinkite imtuvą"
 
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr "Išsirinkite imtuvą"
 
 msgid "Choose a wireless network"
-msgstr "Pasirinkite belaidį tinklą"
+msgstr "sirinkite belaidį tinklą"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus"
@@ -1000,7 +1007,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima atidaryti paveikslėlio paveikslėlyje"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
@@ -1033,14 +1040,14 @@ msgstr ""
 "Siųsti juos į Dream Multimediją?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 "Siųsti juos į Dream Multimediją?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr "Sukurti DVD-ISO"
+msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr "Direktorijos sukūrimas %s klaidingas."
+msgstr "Direktorijos sukurti %s nepavyko."
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko"
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgid "Default Settings"
 msgstr "Numatytieji nustatymai"
 
 msgid "Default movie location"
 msgstr "Numatytieji nustatymai"
 
 msgid "Default movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta filmų vieta"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Numatytas kanalų sąrašas"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Numatytas kanalų sąrašas"
@@ -1142,16 +1149,16 @@ msgid "Delay"
 msgstr "Užlaikymas"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Užlaikymas"
 
 msgid "Delete"
-msgstr "Pašalinti"
+msgstr "Trinti"
 
 msgid "Delete crashlogs"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr "Pašalinkite crashlogs"
+msgstr "Trinti crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Pašalinti "
+msgstr "Trinti užduotį"
 
 msgid "Delete failed!"
 
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Trinimas klaidingas!"
+msgstr "Ištrinti nepavyko!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1168,10 +1175,10 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Nepasirinkti"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Nepasirinkti"
 
 msgid "Destination directory"
-msgstr "Direktorijos vieta"
+msgstr "Paskirta direktorija"
 
 msgid "Details for extension: "
 
 msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
+msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
@@ -1312,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "Spauskite OK ir palaukite!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 "Spauskite OK ir palaukite!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr "Jūs norite išdeginti šią kolekciją į DVD?"
+msgstr "Jūs norite įrašyti šią kolekciją į DVD?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
@@ -1333,7 +1340,7 @@ msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Jūs norite paleisti DVD?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Jūs norite paleisti DVD?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš išdeginimą?"
+msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
@@ -1391,7 +1398,7 @@ msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
 
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Parsisiųsti"
+msgstr "Parsisiųsti papildomas programas"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr "USB diegėjo atvaizdo parsisiuntimas klaidingas:"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr "USB diegėjo atvaizdo parsisiuntimas klaidingas:"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox programinė įranga todėl,  kad atnaujinimas yra pasiekiamas."
+msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandų"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandų"
@@ -1488,16 +1495,16 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Įjungta"
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr "Įjungta"
 
 msgid "Encrypted: "
-msgstr ""
+msgstr "Užšifruota:"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Užšifravimas"
 
 msgid "Encryption Key"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Užšifravimas"
 
 msgid "Encryption Key"
-msgstr "Užšifravimo raktas"
+msgstr "Užšifravimo mygtukas"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 
 msgid "Encryption Keytype"
-msgstr "Rakto užšifravimo tipas"
+msgstr "Mygtuko užšifravimo tipas"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Užšifravimo būdas"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Užšifravimo būdas"
@@ -1625,16 +1632,16 @@ msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai..."
 
 msgid "Extended Software"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai..."
 
 msgid "Extended Software"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėsta programinė įranga"
 
 msgid "Extended Software Plugin"
 
 msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėsta programinės įrangos papildoma programa..."
 
 msgid "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
-msgstr "Ekstra meniu"
+msgstr "Išplėtimai"
 
 msgid "Extensions management"
 
 msgid "Extensions management"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėtimų valdymas"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -1647,15 +1654,15 @@ msgstr "Klaidingas"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aušintuvas %d"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Aušintuvo %d PWM"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Aušintuvo %d įtampa"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Greitas"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Greitas"
@@ -1703,7 +1710,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Diegimas klaidingas"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr "Diegimas klaidingas"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Kitos užduotys bus atliktos po to, kai jūs paspausite OK!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
@@ -1765,13 +1772,13 @@ msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Bendras AC3 užlaikymas"
 
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr "Bendras AC3 užlaikymas"
 
 msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras AC3 užlaikymas (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Bendras PCM užlaikymas"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Bendras PCM užlaikymas"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras PCM užlaikymas (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
@@ -1912,7 +1919,7 @@ msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Inicializacija"
 
 msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė naujų laikmačių vieta"
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializacija..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializacija..."
@@ -1969,7 +1976,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Greitas įrašas..."
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Greitas įrašas..."
 
 msgid "Instant record location"
-msgstr ""
+msgstr "Greito įrašo vieta"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integruotas tinklo adapteris"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integruotas tinklo adapteris"
@@ -1978,7 +1985,7 @@ msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integruotas belaidis tinklas"
 
 msgid "Interface: "
 msgstr "Integruotas belaidis tinklas"
 
 msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Sąsaja:"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normalus"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normalus"
@@ -2115,7 +2122,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 msgid "Location for instant recordings"
 msgstr "Vieta"
 
 msgid "Location for instant recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta greitiems įrašams"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
@@ -2151,7 +2158,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
 
 msgid "Manage extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėtimų valdymas"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Valdykite savo imtuvo programinę įrangą"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Valdykite savo imtuvo programinę įrangą"
@@ -2172,7 +2179,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Sujungti prieš įrašymą (minutėmis)"
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr "Sujungti prieš įrašymą (minutėmis)"
 
 msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Sparta bitais:"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Media grotuvas"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Media grotuvas"
@@ -2235,7 +2242,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
 msgid "Movie location"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
 msgid "Movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Filmo vieta"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmų sąrašo meniu"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmų sąrašo meniu"
@@ -2262,7 +2269,7 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "KITAS"
 
 msgid "NFI Image Flashing"
 msgstr "KITAS"
 
 msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
+msgstr "NFI atvaizdo įdiegimas"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI atvaizdo diegimas baigtas. Spauskite geltoną mygtuką, kad paleisti iš naujo!"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI atvaizdo diegimas baigtas. Spauskite geltoną mygtuką, kad paleisti iš naujo!"
@@ -2384,13 +2391,13 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
 
 msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
 
 msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr ""
+msgstr "Joks greitas vingiavimas, galimas dar.. bet jūs galite panaudoti skaičių mygtukus, kad praleistumėte pirmyn/atgal!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nėra laisvo imtuvo!"
 
 msgid "No network connection available."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nėra laisvo imtuvo!"
 
 msgid "No network connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Joks tinklo ryšys nepasiekiamas."
 
 msgid "No networks found"
 msgstr "Jokie tinklai nesurasti"
 
 msgid "No networks found"
 msgstr "Jokie tinklai nesurasti"
@@ -2411,7 +2418,7 @@ msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Jokios kortelės su užrašu nėra nustatytos šiems kino filmams"
 
 msgid "No to all"
 msgstr "Jokios kortelės su užrašu nėra nustatytos šiems kino filmams"
 
 msgid "No to all"
-msgstr ""
+msgstr "Ne į visus"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
@@ -2553,7 +2560,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tik nekoduotus"
 
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Tik nekoduotus"
 
 msgid "Only extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Tik išplėtimus."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
@@ -3032,7 +3039,7 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Įrašymas"
 
 msgid "Recording paths..."
 msgstr "Įrašymas"
 
 msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašų keliai..."
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Įrašas (ai) yra vykdymas arba bus prieinamas po kelių sekundžių!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Įrašas (ai) yra vykdymas arba bus prieinamas po kelių sekundžių!"
@@ -3068,7 +3075,7 @@ msgid "Remove a mark"
 msgstr "Pašalinti žymeklį"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Pašalinti žymeklį"
 
 msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
+msgstr "Pašalinti dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 
 msgid "Remove failed."
 msgstr "Pašalinimas klaidingas."
 
 msgid "Remove failed."
 msgstr "Pašalinimas klaidingas."
@@ -3092,7 +3099,7 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti "
 
 msgid "Removed successfully."
 msgstr "Pašalinti "
 
 msgid "Removed successfully."
-msgstr "Pašalintas sėkmingai."
+msgstr "Sėkmingai pašalinta."
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Pašalinimas"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Pašalinimas"
@@ -3105,7 +3112,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Pervardinti"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Pervardinti"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr "Pervardinkite crashlogs"
+msgstr "Pervardinti crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
@@ -3138,10 +3145,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Paleisti iš naujo Enigma2"
+msgstr "Paleisti iš naujo GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Paleisti iš naujo Enigma2 dabar?"
+msgstr "Paleisti iš naujo GUI dabar?"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Paleisti iš naujo tinklą"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Paleisti iš naujo tinklą"
@@ -3238,7 +3245,7 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr "Palydovo signalo paieška"
+msgstr "Palydovų paieška"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Palydovai"
@@ -3349,7 +3356,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Ieškokite vakarų"
 
 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
 msgstr "Ieškokite vakarų"
 
 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoma pasiekiamų atnaujinimų. Prašome laukti..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Naujai įdiegtų ar pašalintų paketų paieška. Prašome laukti..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Naujai įdiegtų ar pašalintų paketų paieška. Prašome laukti..."
@@ -3626,7 +3633,7 @@ msgid "Software"
 msgstr "Programinė įranga"
 
 msgid "Software management"
 msgstr "Programinė įranga"
 
 msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgstr "Programinės įrangos valdymas"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
@@ -3635,7 +3642,7 @@ msgid "Software update"
 msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n"
+msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Dar kur nors"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Dar kur nors"
@@ -3698,7 +3705,7 @@ msgid "Split preview mode"
 msgstr "Skilimo peržiūros būdas"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Skilimo peržiūros būdas"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Budėti"
+msgstr "Budėjimas"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Budėti / Perkrauti"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Budėti / Perkrauti"
@@ -3820,7 +3827,7 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Kortelės"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kortelės"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatūros ir aušintuvo kontrolė"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antžeminė"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antžeminė"
@@ -3871,6 +3878,8 @@ msgid ""
 "The directory %s is not writable.\n"
 "Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 "The directory %s is not writable.\n"
 "Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
+"Direktorija % s nėra įrašoma.\n"
+"Įsitikinkite, kad pasirinkote rašymui tinkamą katalogą."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3964,7 +3973,7 @@ msgid "There are at least "
 msgstr "Bent jau yra"
 
 msgid "There are currently no outstanding actions."
 msgstr "Bent jau yra"
 
 msgid "There are currently no outstanding actions."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra šiuo metu jokių neatliktų veiksmų."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
@@ -3973,7 +3982,7 @@ msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
 
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
 
 msgid "There are no updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra jokių pasiekiamų atnaujinimų."
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Yra dabar "
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Yra dabar "
@@ -4128,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 " prašome iš naujo tikrinti tai!"
 
 msgid "Timer record location"
 " prašome iš naujo tikrinti tai!"
 
 msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+msgstr "Laikmačio įrašo vieta"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Laikmačio padėties klaida"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Laikmačio padėties klaida"
@@ -4143,7 +4152,7 @@ msgid "Timeshift"
 msgstr "Laiko perst."
 
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Laiko perst."
 
 msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko poslinkio vieta"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
@@ -4178,7 +4187,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
 msgid "Tone Amplitude"
 msgstr "Šiandien"
 
 msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Tono Platumas"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tonas"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tonas"
@@ -4294,10 +4303,10 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
 
 msgid "Undo install"
 msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
 
 msgid "Undo install"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti įdiegimą"
 
 msgid "Undo uninstall"
 
 msgid "Undo uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti šalinimą"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4309,7 +4318,7 @@ msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unicable Martix"
 
 msgid "Uninstall"
 msgstr "Unicable Martix"
 
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universali LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universali LNB"
@@ -4330,7 +4339,7 @@ msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
 
 msgid "Updating software catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Programinės įrangos katalogo atnaujinimas"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atnaujinama... Prašome palaukti... tai gali trukti keletą minučių..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atnaujinama... Prašome palaukti... tai gali trukti keletą minučių..."
@@ -4585,6 +4594,12 @@ msgid ""
 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
+"PO-Peržiūrėjimo-Data: 2010-02-26 20:49\n"
+"Paskutinis-Vertėjas: AUDRONIS GRINCEVIČIUS <audrgrin@takas.lt>\n"
+"Kalbos-Komanda: LITHUANIAN <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4672,7 +4687,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Taip"
 
 msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Taip į visus"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
@@ -4720,7 +4735,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
 
 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
 
 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti tik Dreambox įrašus!"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Jūs galite pašalinti šią papildomą programą."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Jūs galite pašalinti šią papildomą programą."
@@ -4792,6 +4807,10 @@ msgid ""
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Jūsų imtuvas paruoštas naudojimui.\n"
+"\n"
+"Jūsų interneto prisijungimas dabar veikia.\n"
+"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4910,7 +4929,7 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktyvuokite dabartinę konfigūraciją"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktyvuokite dabartinę konfigūraciją"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "aktyvuokite tinklo plokštės konfigūraciją"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "pridėti Tiekėją"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "pridėti Tiekėją"
@@ -5028,7 +5047,7 @@ msgstr "mėlynas"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "išdeginkite garso takelį (%s)"
+msgstr "įrašyti garso takelį (%s)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "keisti įrašymą (trukmę)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "keisti įrašymą (trukmę)"
@@ -5160,7 +5179,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ir tinklas"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "enigma2 ir tinklas"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "eikite į paslėptą tinklą SSID"
+msgstr "Įrašykite paslėpto tinklo SSID"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "lygus į"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "lygus į"
@@ -5625,7 +5644,7 @@ msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį"
 
 msgid "shut down"
 msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį"
 
 msgid "shut down"
-msgstr ""
+msgstr "išjungti"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "išjungti"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "išjungti"
@@ -6666,7 +6685,7 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgstr "Pradėti"
 
 #~ msgid "Start Webinterface"
 #~ msgstr "Pradėti"
 
 #~ msgid "Start Webinterface"
-#~ msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
+#~ msgstr "Paleisti Tinklo sąsają"
 
 #~ msgid "Start Wizard"
 #~ msgstr "Paleisti vedlį"
 
 #~ msgid "Start Wizard"
 #~ msgstr "Paleisti vedlį"