projects
/
vuplus_dvbapp
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
0fb354e
)
update hu language
author
Felix Domke
<tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 29 Jan 2008 13:24:03 +0000
(13:24 +0000)
committer
Felix Domke
<tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 29 Jan 2008 13:24:03 +0000
(13:24 +0000)
po/hu.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/hu.po
b/po/hu.po
index
afb9a53
..
317bb3c
100755
(executable)
--- a/
po/hu.po
+++ b/
po/hu.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-2
5 01:32
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-
19 17:29
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-2
9 14:23
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-
29 08:58
+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-265,13
+265,13
@@
msgid "About"
msgstr "Infó"
msgid "About..."
msgstr "Infó"
msgid "About..."
-msgstr "
I
nfó..."
+msgstr "
Beltéri i
nfó..."
msgid "Action on long powerbutton press"
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Be/Ki
kapcsoló gomb funkciója ha hosszan nyomjuk
"
+msgstr "Be/Ki
hosszan lenyomva:
"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "
Kép a Képben
bekapcsolása"
+msgstr "
PiP
bekapcsolása"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
@@
-283,7
+283,7
@@
msgid "Add a mark"
msgstr "Jelző hozzáadása"
msgid "Add timer"
msgstr "Jelző hozzáadása"
msgid "Add timer"
-msgstr "Időzít
ő hozzáadása
"
+msgstr "Időzít
és
"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
@@
-390,7
+390,7
@@
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
msgid "Brightness"
msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
msgid "Brightness"
-msgstr "
Világosság
"
+msgstr "
Fényerő
"
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@
-431,19
+431,19
@@
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Katalán"
msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet-ek
megváltoztatása a gyors ZAP-ben.
"
+msgstr "Bouquet-ek
változtatása a gyors ZAP-ben
"
msgid "Change pin code"
msgstr "PIN kód megváltoztatása"
msgid "Change service pin"
msgid "Change pin code"
msgstr "PIN kód megváltoztatása"
msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatorna
PIN
megváltoztatása"
+msgstr "Csatorna
védelem PIN kódjának
megváltoztatása"
msgid "Change service pins"
msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatorna
PIN-e
k megváltoztatása"
+msgstr "Csatorna
védelem PIN kódo
k megváltoztatása"
msgid "Change setup pin"
msgid "Change setup pin"
-msgstr "
Beállítási PIN
megváltoztatása"
+msgstr "
Menüvédelem PIN kódjának
megváltoztatása"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
@@
-500,7
+500,7
@@
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
msgid "Common Interface"
msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
msgid "Common Interface"
-msgstr "C
ommon Interface
"
+msgstr "C
I modulfogadó
"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
@@
-606,10
+606,10
@@
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Leírás"
msgid "Detected HDD:"
-msgstr "
Felismert HDD
:"
+msgstr "
Beépített merevlemez
:"
msgid "Detected NIMs:"
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "
Felismer
t tunerek:"
+msgstr "
Beépítet
t tunerek:"
msgid "Device Setup..."
msgstr "Eszközök beállítása..."
msgid "Device Setup..."
msgstr "Eszközök beállítása..."
@@
-633,13
+633,13
@@
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ismétlések"
msgid "Disable"
msgstr "DiSEqC ismétlések"
msgid "Disable"
-msgstr "Letilt
va
"
+msgstr "Letilt
ás
"
msgid "Disable Picture in Picture"
msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "
Kép a képben letiltv
a"
+msgstr "
PiP kikapcsolás
a"
msgid "Disable Subtitles"
msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letilt
v
a"
+msgstr "Feliratok letilt
ás
a"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@
-753,7
+753,7
@@
msgid "E"
msgstr "K"
msgid "EPG Selection"
msgstr "K"
msgid "EPG Selection"
-msgstr "E
PG kiválasztó
"
+msgstr "E
lektronikus műsorújság
"
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@
-763,7
+763,7
@@
msgid "East"
msgstr "Kelet"
msgid "Edit services list"
msgstr "Kelet"
msgid "Edit services list"
-msgstr "
Csatornalista módosítása
"
+msgstr "
Védett csatornák kijelölése
"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
@@
-775,7
+775,7
@@
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Többszörös bou
g
uetek engedélyezése"
+msgstr "Többszörös bou
q
uetek engedélyezése"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
@@
-784,13
+784,13
@@
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
msgid "End"
msgstr "Engedélyezve"
msgid "End"
-msgstr "
Vége
"
+msgstr "
Befejezési időpont
"
msgid "End time"
msgstr "Vége idő"
msgid "EndTime"
msgid "End time"
msgstr "Vége idő"
msgid "EndTime"
-msgstr "
VégeIdő
"
+msgstr "
Befejezési időpont
"
msgid "English"
msgstr "Angol"
msgid "English"
msgstr "Angol"
@@
-814,7
+814,7
@@
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Belépés a főmenübe..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Belépés a főmenübe..."
msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Adja meg a csatorna
PIN-jé
t"
+msgstr "Adja meg a csatorna
védelem PIN kódjá
t"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@
-909,10
+909,10
@@
msgstr ""
"Újraindítsuk most a GUI-t?"
msgid "Gateway"
"Újraindítsuk most a GUI-t?"
msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró"
+msgstr "Átjáró
IP címe
"
msgid "Genre:"
msgid "Genre:"
-msgstr "
Korosztály
:"
+msgstr "
Műfaj
:"
msgid "German"
msgstr "Német"
msgid "German"
msgstr "Német"
@@
-986,16
+986,16
@@
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "InfoBar"
msgstr "Index"
msgid "InfoBar"
-msgstr "Info
S
or"
+msgstr "Info
-s
or"
msgid "Infobar timeout"
msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Info
S
or megjelenítési ideje"
+msgstr "Info
-s
or megjelenítési ideje"
msgid "Information"
msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Információ
k
"
msgid "Init"
msgid "Init"
-msgstr "Ini
t
"
+msgstr "Ini
cializálás
"
msgid "Initialization..."
msgstr "Inicializálás..."
msgid "Initialization..."
msgstr "Inicializálás..."
@@
-1007,7
+1007,7
@@
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "HDD inicializálása..."
msgid "Input"
msgstr "HDD inicializálása..."
msgid "Input"
-msgstr "
Bemenet
"
+msgstr "
Funkciók
"
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
@@
-1016,7
+1016,7
@@
msgid "Installing Software..."
msgstr "Szoftver telepítése..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Szoftver telepítése..."
msgid "Instant Record..."
-msgstr "
Azonnali felvétel
..."
+msgstr "
Felvétel azonnali indítása
..."
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Beépített Ethernet"
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Beépített Ethernet"
@@
-1058,13
+1058,13
@@
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
msgid "Language selection"
msgstr "LOF/L"
msgid "Language selection"
-msgstr "
Nyelv választás
"
+msgstr "
Válasszon nyelvet
"
msgid "Language..."
msgid "Language..."
-msgstr "Nyelv..."
+msgstr "Nyelv
ezet
..."
msgid "Latitude"
msgid "Latitude"
-msgstr "Szélességi"
+msgstr "Szélességi
fok
"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
@@
-1094,7
+1094,7
@@
msgid "Long Keypress"
msgstr "Hosszú gombnyomás"
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszú gombnyomás"
msgid "Longitude"
-msgstr "Hosszúsági"
+msgstr "Hosszúsági
fok
"
msgid "MMC Card"
msgstr "MMC kártya"
msgid "MMC Card"
msgstr "MMC kártya"
@@
-1160,7
+1160,7
@@
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Hét"
msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Hét
-Pén
"
+msgstr "Hét
főtől péntekig
"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@
-1169,7
+1169,7
@@
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount sikertelen"
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Mount sikertelen"
msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "
Kép a képben
mozgatása"
+msgstr "
PiP
mozgatása"
msgid "Move east"
msgstr "Mozgatás kelet felé"
msgid "Move east"
msgstr "Mozgatás kelet felé"
@@
-1184,7
+1184,7
@@
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgid "Multiple service support"
msgstr "Multi EPG"
msgid "Multiple service support"
-msgstr "Több
szörös csatorna támogatás
"
+msgstr "Több
csatorna támogatása
"
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
@@
-1221,7
+1221,7
@@
msgid "Nameserver Setup..."
msgstr "Névszerver beállítások..."
msgid "Netmask"
msgstr "Névszerver beállítások..."
msgid "Netmask"
-msgstr "
H
álózati maszk"
+msgstr "
Alh
álózati maszk"
msgid "Network Mount"
msgstr "Hálózat felépítése"
msgid "Network Mount"
msgstr "Hálózat felépítése"
@@
-1299,8
+1299,8
@@
msgid ""
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
-"Nem találtam érvényes
szolgáltatói PIN-
t!\n"
-"Meg akarja most változtatni a
szolgáltatói PIN-
t?\n"
+"Nem találtam érvényes
csatornavédelem PIN kódo
t!\n"
+"Meg akarja most változtatni a
csatornavédelem PIN kódo
t?\n"
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
msgid ""
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
msgid ""
@@
-1308,9
+1308,9
@@
msgid ""
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
-"Nem találtam érvényes
beállítási PIN-
t!\n"
-"Meg akarja most változtatni a
beállítási PIN-
t?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a
beállítási
védelem kikapcsolva marad!"
+"Nem találtam érvényes
menüvédelmi PIN kódo
t!\n"
+"Meg akarja most változtatni a
menüvédelmi PIN kódo
t?\n"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a
menü
védelem kikapcsolva marad!"
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@
-1395,7
+1395,7
@@
msgid "Parental control setup"
msgstr "Gyermekzár beállítások"
msgid "Parental control type"
msgstr "Gyermekzár beállítások"
msgid "Parental control type"
-msgstr "
g
yermekzár típusa"
+msgstr "
G
yermekzár típusa"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PIP beállítások"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PIP beállítások"
@@
-1410,7
+1410,7
@@
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kérem válasszon egy
kiterjesztés
t..."
+msgstr "Kérem válasszon egy
funkció
t..."
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
msgstr ""
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
msgstr ""
@@
-1472,7
+1472,7
@@
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
msgid "Plugin browser"
-msgstr "
Plugin kereső
"
+msgstr "
Telepített Pluginek
"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
@@
-1481,7
+1481,7
@@
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritás"
msgid "Polarization"
msgstr "Polaritás"
msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizáció"
+msgstr "Polarizáció
szerint
"
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
@@
-1517,7
+1517,7
@@
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozícioner mentés"
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Pozícioner mentés"
msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Áram határérték
mA-ben
"
+msgstr "Áram határérték
(mA)
"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Előreprogramozott transzponder"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Előreprogramozott transzponder"
@@
-1541,10
+1541,10
@@
msgid "Protect services"
msgstr "Csatornák védelme"
msgid "Protect setup"
msgstr "Csatornák védelme"
msgid "Protect setup"
-msgstr "
Beállítás
védelme"
+msgstr "
Menürendszer
védelme"
msgid "Provider"
msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
+msgstr "Szolgáltató
k
"
msgid "Provider to scan"
msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
msgid "Provider to scan"
msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
@@
-1592,7
+1592,7
@@
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
msgid "Recorded files..."
msgstr "Felvétel"
msgid "Recorded files..."
-msgstr "Felvett f
ájlo
k..."
+msgstr "Felvett f
ilme
k..."
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
@@
-1619,7
+1619,7
@@
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "
Frissítési arány
"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
@@
-1640,7
+1640,7
@@
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Reset"
msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Reset"
-msgstr "
Reset
"
+msgstr "
Újraindítás
"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
@@
-1776,10
+1776,10
@@
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "US szupersáv szkennelése"
msgid "Search east"
msgstr "US szupersáv szkennelése"
msgid "Search east"
-msgstr "
Keres
és kelet felé"
+msgstr "
Léptet
és kelet felé"
msgid "Search west"
msgid "Search west"
-msgstr "
Keres
és nyugat felé"
+msgstr "
Léptet
és nyugat felé"
msgid "Seek"
msgstr "Keresés"
msgid "Seek"
msgstr "Keresés"
@@
-1806,13
+1806,13
@@
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Szekvencia ismétlés"
msgid "Service"
msgstr "Szekvencia ismétlés"
msgid "Service"
-msgstr "Csatorna"
+msgstr "Csatorna
infó...
"
msgid "Service Scan"
msgstr "Csatornakeresés"
msgid "Service Searching"
msgid "Service Scan"
msgstr "Csatornakeresés"
msgid "Service Searching"
-msgstr "Csatorna
keresés"
+msgstr "Csatornakeresés"
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
@@
-1841,9
+1841,11
@@
msgid ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
msgstr ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
msgstr ""
+"Csatorna nem elérhető\n"
+"Ellenőrizze le a tuner beállításokat!"
msgid "Serviceinfo"
msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Csatorna
infó
"
+msgstr "Csatorna"
msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
@@
-1879,10
+1881,10
@@
msgid "Show services beginning with"
msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
msgid "Show the radio player..."
-msgstr "
Mutassa a rádió lejátszót
..."
+msgstr "
Rádió csatornalista
..."
msgid "Show the tv player..."
msgid "Show the tv player..."
-msgstr "
Mutassa a TV lejátszót
..."
+msgstr "
TV csatorna lista
..."
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
@@
-1941,11
+1943,11
@@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Rendez
és A-Z
"
+msgstr "Rendez
: ABC
"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
-msgstr "Rendez
és időpont szerint
"
+msgstr "Rendez
: Idő
"
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
@@
-1963,19
+1965,19
@@
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Készenlét"
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Készenlét
i mód
/ Újraindítás"
+msgstr "Készenlét / Újraindítás"
msgid "Start"
msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
+msgstr "Indítás
i időpont
"
msgid "Start recording?"
msgstr "Indítsam a felvételt?"
msgid "StartTime"
msgid "Start recording?"
msgstr "Indítsam a felvételt?"
msgid "StartTime"
-msgstr "
Indítási Idő
"
+msgstr "
Kezdési időpont
"
msgid "Starting on"
msgid "Starting on"
-msgstr "
Kezdés
"
+msgstr "
Mely dátumtól?
"
msgid "Startwizard"
msgstr "Indítási varázsló"
msgid "Startwizard"
msgstr "Indítási varázsló"
@@
-1984,10
+1986,10
@@
msgid "Step "
msgstr "Lépés"
msgid "Step east"
msgstr "Lépés"
msgid "Step east"
-msgstr "Lépés kelet felé"
+msgstr "Lép
tet
és kelet felé"
msgid "Step west"
msgid "Step west"
-msgstr "Lépés nyugat felé"
+msgstr "Lép
tet
és nyugat felé"
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
@@
-2020,7
+2022,7
@@
msgid "Subservices"
msgstr "Alcsatornák"
msgid "Subtitle selection"
msgstr "Alcsatornák"
msgid "Subtitle selection"
-msgstr "
Alcsatorna
kiválasztása"
+msgstr "
Felirat
kiválasztása"
msgid "Subtitles"
msgstr "Feliratok"
msgid "Subtitles"
msgstr "Feliratok"
@@
-2142,7
+2144,7
@@
msgid "Timer Edit"
msgstr "Időzítő módosítása"
msgid "Timer Editor"
msgstr "Időzítő módosítása"
msgid "Timer Editor"
-msgstr "Időzít
ő editor
"
+msgstr "Időzít
ések
"
msgid "Timer Type"
msgstr "Időzítés típusa"
msgid "Timer Type"
msgstr "Időzítés típusa"
@@
-2178,7
+2180,7
@@
msgid "Today"
msgstr "Ma"
msgid "Tone mode"
msgstr "Ma"
msgid "Tone mode"
-msgstr "
Hang mód
"
+msgstr "
Tone
"
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
@@
-2240,7
+2242,7
@@
msgid "Tuner configuration"
msgstr "Tuner beállítások"
msgid "Tuner status"
msgstr "Tuner beállítások"
msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner
állapota
"
+msgstr "Tuner"
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
@@
-2300,13
+2302,13
@@
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP használata"
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "DHCP használata"
msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "
Teljesítménymérés
használata"
+msgstr "
Forgatási paraméterek
használata"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Átjáró használata"
msgid "Use power measurement"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Átjáró használata"
msgid "Use power measurement"
-msgstr "
Teljesítménymérés használat
a"
+msgstr "
Forgatási paraméterek megadás
a"
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@
-2342,13
+2344,13
@@
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
msgid "Video Output"
msgstr "VCR scart"
msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "
Video kimenet
"
msgid "Video Setup"
msgstr "Videó beállítások"
msgid "Video Wizard"
msgid "Video Setup"
msgstr "Videó beállítások"
msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "
Video varázsló
"
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
@@
-2357,7
+2359,7
@@
msgid "View teletext..."
msgstr "Teletext megtekintése..."
msgid "Voltage mode"
msgstr "Teletext megtekintése..."
msgid "Voltage mode"
-msgstr "Feszültség
mód
"
+msgstr "Feszültség"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@
-2375,7
+2377,7
@@
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
msgid "Weekday"
msgstr "Szerda"
msgid "Weekday"
-msgstr "
Hét napja
"
+msgstr "
Mely napokon?
"
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@
-2655,7
+2657,7
@@
msgid "config menu"
msgstr "konfig. menü"
msgid "continue"
msgstr "konfig. menü"
msgid "continue"
-msgstr "
f
olytatás"
+msgstr "
F
olytatás"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@
-2742,7
+2744,7
@@
msgid "exit movielist"
msgstr "kilépés a filmlistából"
msgid "free diskspace"
msgstr "kilépés a filmlistából"
msgid "free diskspace"
-msgstr "
szabad hely
"
+msgstr "
üres terület van a HDD-n.
"
msgid "full /etc directory"
msgstr "a teljes /etc könyvtár"
msgid "full /etc directory"
msgstr "a teljes /etc könyvtár"
@@
-2754,10
+2756,10
@@
msgid "go to standby"
msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
msgid "hear radio..."
msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
msgid "hear radio..."
-msgstr "
rádió hallga
tása..."
+msgstr "
Rádiólista megnyi
tása..."
msgid "help..."
msgid "help..."
-msgstr "
segítség
..."
+msgstr "
HELP
..."
msgid "hide extended description"
msgstr "bővített leírás elrejtése"
msgid "hide extended description"
msgstr "bővített leírás elrejtése"
@@
-2861,10
+2863,10
@@
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "next channel"
msgstr "soha"
msgid "next channel"
-msgstr "
köv.
csatorna"
+msgstr "
Következő
csatorna"
msgid "next channel in history"
msgid "next channel in history"
-msgstr "
köv. csatorna a történet
ben"
+msgstr "
Köv. csatorna az előzmények
ben"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "no"
msgstr "nem"
@@
-2876,7
+2878,7
@@
msgid "no Picture found"
msgstr "nincs kép"
msgid "no module found"
msgstr "nincs kép"
msgid "no module found"
-msgstr "nincs modul"
+msgstr "nincs
behelyezve
modul"
msgid "no standby"
msgstr "nincs kikapcsolás"
msgid "no standby"
msgstr "nincs kikapcsolás"
@@
-2900,13
+2902,13
@@
msgid "on"
msgstr "be"
msgid "once"
msgstr "be"
msgid "once"
-msgstr "egyszer"
+msgstr "egyszer
i
"
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
msgid "open servicelist"
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
msgid "open servicelist"
-msgstr "
c
satornalista megnyitása"
+msgstr "
C
satornalista megnyitása"
msgid "open servicelist(down)"
msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
msgid "open servicelist(down)"
msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
@@
-2918,7
+2920,7
@@
msgid "pass"
msgstr "művelet"
msgid "pause"
msgstr "művelet"
msgid "pause"
-msgstr "
s
zünet"
+msgstr "
S
zünet"
msgid "play entry"
msgstr "bejegyzés lejátszása"
msgid "play entry"
msgstr "bejegyzés lejátszása"
@@
-2936,10
+2938,10
@@
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
msgid "previous channel"
msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
msgid "previous channel"
-msgstr "
e
lőző csatorna"
+msgstr "
E
lőző csatorna"
msgid "previous channel in history"
msgid "previous channel in history"
-msgstr "
előző csatorna a történet
ben"
+msgstr "
Előző csatorna az előzmények
ben"
msgid "record"
msgstr "felvétel"
msgid "record"
msgstr "felvétel"
@@
-2972,7
+2974,7
@@
msgid "remove this mark"
msgstr "e jelzö eltávolítása"
msgid "repeated"
msgstr "e jelzö eltávolítása"
msgid "repeated"
-msgstr "
ismételt
"
+msgstr "
többszöri
"
msgid "right"
msgstr "jobb"
msgid "right"
msgstr "jobb"
@@
-3013,13
+3015,13
@@
msgid "select movie"
msgstr "film kiválasztása"
msgid "service pin"
msgstr "film kiválasztása"
msgid "service pin"
-msgstr "csatorna PIN"
+msgstr "csatorna
védelem
PIN"
msgid "setup pin"
msgid "setup pin"
-msgstr "
beálítási
PIN"
+msgstr "
menüvédelem
PIN"
msgid "show EPG..."
msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG m
uta
tása..."
+msgstr "EPG m
egnyi
tása..."
msgid "show all"
msgstr "összes mutatása"
msgid "show all"
msgstr "összes mutatása"
@@
-3040,10
+3042,10
@@
msgid "show second tag"
msgstr "második cimke mutatása"
msgid "show shutdown menu"
msgstr "második cimke mutatása"
msgid "show shutdown menu"
-msgstr "kikapcsolási menÃ
³ mutatása
"
+msgstr "kikapcsolási menÃ
¼
"
msgid "show single service EPG..."
msgid "show single service EPG..."
-msgstr "
egyszerű csatorna EPG muta
tása..."
+msgstr "
Egyszerű EPG megnyi
tása..."
msgid "show tag menu"
msgstr "cimke menü mutatása"
msgid "show tag menu"
msgstr "cimke menü mutatása"
@@
-3061,22
+3063,22
@@
msgid "simple"
msgstr "szimpla"
msgid "skip backward"
msgstr "szimpla"
msgid "skip backward"
-msgstr "
v
issza kihagyása"
+msgstr "
V
issza kihagyása"
msgid "skip backward (enter time)"
msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "
ugrás visszafele
(adja meg az időt)"
+msgstr "
Ugrás visszafelé
(adja meg az időt)"
msgid "skip backward (self defined)"
msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "
ugrás visszafele (elö
re megadott)"
+msgstr "
Ugrás visszafelé (elő
re megadott)"
msgid "skip forward"
msgid "skip forward"
-msgstr "
e
lőre kihagyása"
+msgstr "
E
lőre kihagyása"
msgid "skip forward (enter time)"
msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "
ugrás elö
re (adja meg az időt)"
+msgstr "
Ugrás elő
re (adja meg az időt)"
msgid "skip forward (self defined)"
msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "
ugrás elöre (elö
re megadott)"
+msgstr "
Ugrás előre (elő
re megadott)"
msgid "sort by date"
msgstr "rendezés dátum szerint"
msgid "sort by date"
msgstr "rendezés dátum szerint"
@@
-3091,7
+3093,7
@@
msgid "start cut here"
msgstr "vágás belépő pontja"
msgid "start timeshift"
msgstr "vágás belépő pontja"
msgid "start timeshift"
-msgstr "
t
imeshift elindítása"
+msgstr "
T
imeshift elindítása"
msgid "stereo"
msgstr "sztereó"
msgid "stereo"
msgstr "sztereó"
@@
-3106,7
+3108,7
@@
msgid "stop recording"
msgstr "felvétel megállítása"
msgid "stop timeshift"
msgstr "felvétel megállítása"
msgid "stop timeshift"
-msgstr "
t
imeshift leállítása"
+msgstr "
T
imeshift leállítása"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "PiP és főkép megcserélése"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "PiP és főkép megcserélése"
@@
-3136,7
+3138,7
@@
msgid "until restart"
msgstr "újraindításig"
msgid "user defined"
msgstr "újraindításig"
msgid "user defined"
-msgstr "
felh. által megadva
"
+msgstr "
egyedi meghatározás
"
msgid "vertical"
msgstr "függőleges"
msgid "vertical"
msgstr "függőleges"
@@
-3145,7
+3147,7
@@
msgid "view extensions..."
msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
msgid "view recordings..."
msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
msgid "view recordings..."
-msgstr "
felvételek megtekintése
..."
+msgstr "
Felvételek listázása
..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "várakozás modulra..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "várakozás modulra..."
@@
-3176,7
+3178,7
@@
msgstr ""
"szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
msgid "zap"
"szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
msgid "zap"
-msgstr "
zap
"
+msgstr "
átkapcsolás
"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"