Merge commit 'dm/experimental' into test
authorschon <schon@dev03-server>
Wed, 13 Oct 2010 08:28:11 +0000 (17:28 +0900)
committerschon <schon@dev03-server>
Wed, 13 Oct 2010 08:28:11 +0000 (17:28 +0900)
Conflicts:
lib/dvb/epgcache.cpp
lib/python/Components/NimManager.py
lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/meta/plugin_dvdplayer.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/meta/plugin_commoninterfaceassignment.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/meta/plugin_nfiflash.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/meta/plugin_skinselector.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/meta/plugin_softwaremanager.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/meta/plugin_videoenhancement.xml
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

100 files changed:
RecordTimer.py
SleepTimer.py [changed mode: 0644->0755]
acinclude.m4 [changed mode: 0644->0755]
configure.ac
data/defaults/Dream/settings.8000 [changed mode: 0644->0755]
data/keymap.xml
data/menu.xml
data/rcpositions.xml [changed mode: 0644->0755]
data/setup.xml
data/skin.xml
data/skin_default/spinner/wait1.png
data/skin_default/spinner/wait2.png
data/skin_default/spinner/wait3.png
data/skin_default/spinner/wait4.png
data/startwizard.xml [changed mode: 0644->0755]
data/tutorialwizard.xml [changed mode: 0644->0755]
lib/driver/Makefile.am [changed mode: 0644->0755]
lib/driver/memtest.cpp [new file with mode: 0755]
lib/driver/memtest.h [new file with mode: 0755]
lib/driver/sc_test.cpp [new file with mode: 0755]
lib/driver/sc_test.h [new file with mode: 0755]
lib/dvb/dvb.cpp [changed mode: 0644->0755]
lib/dvb/frontend.cpp [changed mode: 0644->0755]
lib/gdi/glcddc.cpp [changed mode: 0644->0755]
lib/gdi/lcd.cpp [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Components/AVSwitch.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Components/Converter/ServiceInfo.py
lib/python/Components/Harddisk.py
lib/python/Components/TunerInfo.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py
lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/Makefile.am [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/__init__.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/plugin.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/testdb [new file with mode: 0755]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/Makefile.am [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/__init__.py [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/Makefile.am [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/plugin_fancontrol.xml [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/plugin.py [new file with mode: 0644]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Makefile.am
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/meta/plugin_skinselector.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/SoftwareTools.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/imagewizard.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py
lib/python/Screens/AudioSelection.py
lib/python/Screens/ChannelSelection.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Screens/DefaultWizard.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Screens/InfoBar.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Screens/LanguageSelection.py
lib/python/Screens/Makefile.am
lib/python/Screens/NetworkSetup.py
lib/python/Screens/PluginBrowser.py
lib/python/Screens/ServiceScan.py
lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Screens/Subtitles.py [new file with mode: 0755]
lib/python/Screens/TaskView.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/Screens/Wizard.py
lib/python/Tools/KeyBindings.py [changed mode: 0644->0755]
lib/python/enigma_python.i [changed mode: 0644->0755]
lib/service/servicedvb.cpp
main/bsod.cpp
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

index 4ece9c5..11fe971 100755 (executable)
@@ -297,13 +297,13 @@ class RecordTimerEntry(timer.TimerEntry, object):
                                self.record_service = None
                        if self.afterEvent == AFTEREVENT.STANDBY:
                                if not Screens.Standby.inStandby: # not already in standby
-                                       Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendStandbyNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to set your\nDreambox to standby. Do that now?"), timeout = 20)
+                                       Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendStandbyNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to set your\nSTB to standby. Do that now?"), timeout = 20)
                        elif self.afterEvent == AFTEREVENT.DEEPSTANDBY:
                                if not Screens.Standby.inTryQuitMainloop: # not a shutdown messagebox is open
                                        if Screens.Standby.inStandby: # in standby
                                                RecordTimerEntry.TryQuitMainloop() # start shutdown handling without screen
                                        else:
-                                               Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendTryQuitMainloopNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to shut down\nyour Dreambox. Shutdown now?"), timeout = 20)
+                                               Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendTryQuitMainloopNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to shut down\nyour STB. Shutdown now?"), timeout = 20)
                        return True
 
        def setAutoincreaseEnd(self, entry = None):
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 221e8f0..a6f39ef
@@ -26,12 +26,12 @@ class SleepTimerEntry(timer.TimerEntry):
                if self.state == self.StateRunning:
                        if config.SleepTimer.action.value == "shutdown":
                                if config.SleepTimer.ask.value and not Screens.Standby.inTryQuitMainloop:
-                                       Notifications.AddNotificationWithCallback(self.shutdown, MessageBox, _("A sleep timer wants to shut down\nyour Dreambox. Shutdown now?"), timeout = 20)
+                                       Notifications.AddNotificationWithCallback(self.shutdown, MessageBox, _("A sleep timer wants to shut down\nyour STB. Shutdown now?"), timeout = 20)
                                else:
                                        self.shutdown(True)
                        elif config.SleepTimer.action.value == "standby":
                                if config.SleepTimer.ask.value and not Screens.Standby.inStandby:
-                                       Notifications.AddNotificationWithCallback(self.standby, MessageBox, _("A sleep timer wants to set your\nDreambox to standby. Do that now?"), timeout = 20)
+                                       Notifications.AddNotificationWithCallback(self.standby, MessageBox, _("A sleep timer wants to set your\nSTB to standby. Do that now?"), timeout = 20)
                                else:
                                        self.standby(True)
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 6f1cb0a..ab3835e
@@ -157,6 +157,9 @@ version DVB_API_VERSION
 ])
 fi
 
+ #csh
+AC_DEFINE(BUILD_VUPLUS,1,[Define to 1 for 750])
+
 if test "$DVB_API_VERSION"; then
        AC_DEFINE(HAVE_DVB,1,[Define to 1 if you have the dvb includes])
        AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DVB_API_VERSION,$DVB_API_VERSION,[Define to the version of the dvb api])
index 35fad77..5465836 100755 (executable)
@@ -182,6 +182,9 @@ lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/meta/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Makefile
 lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/meta/Makefile
+lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/Makefile
+lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/Makefile
+lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/Makefile
 lib/python/Tools/Makefile
 lib/service/Makefile
 lib/components/Makefile
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 1fe4a4c..ae2963b
@@ -1 +1 @@
-config.misc.rcused=0
\ No newline at end of file
+config.misc.rcused=1
\ No newline at end of file
index 9461d50..7a383c7 100755 (executable)
@@ -90,6 +90,8 @@
                        <key id="KEY_RECORD" mapto="instantRecord" flags="m" />
                </device>
                <device name="dreambox remote control (native)">
+<!--   ikseong insert KEY_RECORD action        -->
+                       <key id="KEY_RECORD" mapto="instantRecord" flags="m" />
                        <key id="KEY_RED" mapto="instantRecord" flags="b" />
                </device>
        </map>
                <key id="KEY_ENTER" mapto="ok" flags="m" />
                <key id="KEY_EXIT" mapto="back" flags="m" />
                <key id="KEY_ESC" mapto="back" flags="m" />
+<!--   ikseong for factory test        -->
+               <key id="KEY_SUBTITLE" mapto="test" flags="m" />
+               <key id="KEY_RADIO" mapto="testexit" flags="m" />
+               <key id="KEY_PAUSE" mapto="agingend" flags="m" />
+               <key id="KEY_STOP" mapto="agingfinish" flags="m" />             
+               <key id="KEY_GREEN" mapto="agingstart" flags="m" />
        </map>
        
        <map context="InfobarMenuActions">
                <key id="KEY_VIDEO" mapto="showMovies" flags="m" />
                <key id="KEY_RADIO" mapto="showRadio" flags="m" />
                <key id="KEY_TV" mapto="showTv" flags="m" />
+<!--   ikseong insert KEY_SUBTITLE action for subtitle hotkey  -->
+               <key id="KEY_SUBTITLE" mapto="showSubtitle" flags="m" />
        </map>
 
        <map context="InfobarAudioSelectionActions">
                        <key id="KEY_BLUE" mapto="seekFwd" flags="b" />
                        <key id="KEY_RED" mapto="seekBackManual" flags="l" />
                        <key id="KEY_BLUE" mapto="seekFwdManual" flags="l" />
+<!--   ikseong insert KEY_PAUSE, KEY_PLAY, KEY_REWIND, KEY_FASTFORWARD -->
+                       <key id="KEY_PAUSE" mapto="pauseService" flags="m" />
+                       <key id="KEY_PLAY" mapto="playpauseService" flags="m" />
+                       <key id="KEY_REWIND" mapto="seekBack" flags="b" />
+                       <key id="KEY_FASTFORWARD" mapto="seekFwd" flags="b" />
+                       <key id="KEY_REWIND" mapto="seekBackManual" flags="l" />
+                       <key id="KEY_FASTFORWARD" mapto="seekFwdManual" flags="l" />
                </device>
                <device name="dreambox advanced remote control (native)">
                        <key id="KEY_PLAY" mapto="playpauseService" flags="m" />
                        <key id="KEY_BLUE" mapto="seekFwd" flags="b" />
                        <key id="KEY_RED" mapto="seekBackManual" flags="l" />
                        <key id="KEY_BLUE" mapto="seekFwdManual" flags="l" />
+<!--   ikseong insert KEY_REWIND, KEY_FASTFORWARD      -->
+                       <key id="KEY_REWIND" mapto="seekBack" flags="b" />
+                       <key id="KEY_FASTFORWARD" mapto="seekFwd" flags="b" />
+                       <key id="KEY_REWIND" mapto="seekBackManual" flags="l" />
+                       <key id="KEY_FASTFORWARD" mapto="seekFwdManual" flags="l" />
                </device>
                <device name="dreambox advanced remote control (native)">
                        <key id="KEY_PREVIOUSSONG" mapto="seekBack" flags="b" />
                <device name="dreambox remote control (native)">
                        <key id="KEY_YELLOW" mapto="timeshiftStart" flags="b" />
                        <key id="KEY_TV" mapto="timeshiftStop" flags="m" />
+<!--   ikseong insert KEY_PAUSE, KEY_PLAY, KEY_STOP    -->
+                       <key id="KEY_PLAY" mapto="timeshiftStart" flags="m" />
+                       <key id="KEY_PAUSE" mapto="timeshiftStart" flags="m" />
+                       <key id="KEY_STOP" mapto="timeshiftStop" flags="m" />
                </device>
                <device name="dreambox advanced remote control (native)">
                        <key id="KEY_PLAY" mapto="timeshiftStart" flags="m" />
                <device name="dreambox remote control (native)">
                        <key id="KEY_RED" mapto="timeshiftActivateEnd" flags="b" />
                        <key id="KEY_YELLOW" mapto="timeshiftActivateEndAndPause" flags="b" />
+<!--   ikseong insert KEY_PAUSE, KEY_PLAY, KEY_REWIND  -->
+                       <key id="KEY_PLAY" mapto="timeshiftActivateEndAndPause" flags="m" />
+                       <key id="KEY_REWIND" mapto="timeshiftActivateEnd" flags="m" />
+                       <key id="KEY_PAUSE" mapto="timeshiftActivateEndAndPause" flags="m" />
                </device>
                <device name="dreambox advanced remote control (native)">
                        <key id="KEY_PREVIOUSSONG" mapto="timeshiftActivateEnd" flags="m" />
        <map context="MoviePlayerActions">
                <device name="dreambox remote control (native)">
                        <key id="KEY_TV" mapto="leavePlayer" flags="m" />
+                       <key id="KEY_STOP" mapto="leavePlayer" flags="m" />
+<!--   ikseong insert KEY_SUBTITLE action for subtitle hotkey  -->
+                       <key id="KEY_SUBTITLE" mapto="showSubtitle" flags="m" />                
                </device>
                <device name="dreambox advanced remote control (native)">
                        <key id="KEY_TV" mapto="leavePlayer" flags="m" />
                        <key id="KEY_RADIO" mapto="shift_record" flags="l" />
                        <key id="KEY_PREVIOUS" mapto="previous" flags="m" />
                        <key id="KEY_NEXT" mapto="next" flags="m" />
+<!--   ikseong insert KEY_PAUSE, KEY_PLAY, KEY_STOP, KEY_RECORD, KEY_REWIND, KEY_FASTFORWARD   -->
+                       <key id="KEY_PAUSE" mapto="pause" flags="m" />
+                       <key id="KEY_PLAY" mapto="play" flags="m" />
+                       <key id="KEY_STOP" mapto="stop" flags="b" />
+                       <key id="KEY_STOP" mapto="shift_stop" flags="l" />
+                       <key id="KEY_RECORD" mapto="shift_record" flags="l" />
                </device>
                <device name="dreambox advanced remote control (native)">
                        <key id="KEY_PLAYPAUSE" mapto="pause" flags="m" />
index 6e10354..b526d7a 100755 (executable)
@@ -83,6 +83,7 @@ def msgClosed(ret):
                from os import system, _exit
                system("rm -R /etc/enigma2")
                system("cp -R /usr/share/enigma2/defaults /etc/enigma2")
+               system("/usr/bin/showiframe /boot/backdrop.mvi")
                _exit(0)
 self.session.openWithCallback(msgClosed, FactoryReset)
 </code>
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 373ed73..1c95050
@@ -1,88 +1,92 @@
+<!--   ikseong modify position as 750S RCU     -->
 <rcs>
        <rc id="0">
                <button name="SHIFT" pos="58,21" />
-               <button name="POWER" pos="90,21" />
+               <button name="POWER" pos="107,29" />
                <button name="DREAMSELECT" pos="54,53" />
                <button name="TVSELECT" pos="98,53" />
-               <button name="1" pos="37,83" />
-               <button name="2" pos="76,83" />
-               <button name="3" pos="115,83" />
-               <button name="4" pos="37,105" />
-               <button name="5" pos="76,105" />
-               <button name="6" pos="115,105" />
-               <button name="7" pos="37,126" />
-               <button name="8" pos="76,126" />
-               <button name="9" pos="115,126" />
-               <button name="ARROWLEFT" pos="37,148" />
-               <button name="0" pos="76,148" />
-               <button name="ARROWRIGHT" pos="115,148" />
-               <button name="VOL+" pos="30,184" />
-               <button name="VOL-" pos="39,208" />
-               <button name="MUTE" pos="76,179" />
-               <button name="EXIT" pos="76,201" />
-               <button name="BOUQUET+" pos="122,184" />
-               <button name="BOUQUET-" pos="113,208" />
-               <button name="INFO" pos="28,238" />
-               <button name="MENU" pos="124,238" />
-               <button name="OK" pos="77,266" />
-               <button name="UP" pos="77,241" />
-               <button name="DOWN" pos="77,291" />
-               <button name="LEFT" pos="48,266" />
-               <button name="RIGHT" pos="106,266" />
-               <button name="HELP" pos="32,298" />
-               <button name="PVR" pos="121,298" />
-               <button name="RED" pos="34,333" />
-               <button name="GREEN" pos="61,335" />
-               <button name="YELLOW" pos="90,335" />
-               <button name="BLUE" pos="118,333" />
-               <button name="REWIND" pos="37,365" />
-               <button name="PLAYPAUSE" pos="64,366" />
-               <button name="STOP" pos="90,366" />
-               <button name="FORWARD" pos="117,365" />
-               <button name="TV" pos="40,397" />
-               <button name="RADIO" pos="65,399" />
-               <button name="TEXT" pos="89,399" />
-               <button name="RECORD" pos="113,397" />
+               <button name="SUBTITLE" pos="60,70" />
+               <button name="1" pos="40,80" />
+               <button name="2" pos="71,80" />
+               <button name="3" pos="102,80" />
+               <button name="4" pos="40,108" />
+               <button name="5" pos="71,108" />
+               <button name="6" pos="102,108" />
+               <button name="7" pos="40,136" />
+               <button name="8" pos="71,136" />
+               <button name="9" pos="102,136" />
+               <button name="ARROWLEFT" pos="43,180" />
+               <button name="0" pos="71,164" />
+               <button name="ARROWRIGHT" pos="108,180" />
+               <button name="VOL+" pos="41,310" />
+               <button name="VOL-" pos="42,341" />
+               <button name="MUTE" pos="35,29" />
+               <button name="EXIT" pos="72,310" />
+               <button name="BOUQUET+" pos="105,315" />
+               <button name="BOUQUET-" pos="105,330" />
+               <button name="INFO" pos="75,340" />
+               <button name="MENU" pos="41,367" />
+               <button name="OK" pos="75,252" />
+               <button name="UP" pos="75,235" />
+               <button name="DOWN" pos="75,288" />
+               <button name="LEFT" pos="43,255" />
+               <button name="RIGHT" pos="106,255" />
+               <button name="HELP" pos="105,363" />
+               <button name="PVR" pos="65,370" />
+               <button name="RED" pos="40,202" />
+               <button name="GREEN" pos="65,202" />
+               <button name="YELLOW" pos="89,202" />
+               <button name="BLUE" pos="112,202" />
+               <button name="REWIND" pos="36,385" />
+               <button name="PLAYPAUSE" pos="63,400" />
+               <button name="STOP" pos="82,406" />
+               <button name="FORWARD" pos="105,385" />
+               <button name="TV" pos="41,412" />
+               <button name="RADIO" pos="110,412" />
+               <button name="TEXT" pos="40,70" />
+               <button name="RECORD" pos="64,412" />
        </rc>
        <rc id="1">
                <button name="SHIFT" pos="59,23" />
-               <button name="POWER" pos="93,23" />
+               <button name="POWER" pos="107,29" />
                <button name="DREAMSELECT" pos="51,55" />
                <button name="TVSELECT" pos="97,55" />
-               <button name="1" pos="38,81" />
-               <button name="2" pos="77,81" />
-               <button name="3" pos="113,81" />
-               <button name="4" pos="38,102" />
-               <button name="5" pos="77,102" />
-               <button name="6" pos="113,102" />
-               <button name="7" pos="38,122" />
-               <button name="8" pos="77,122" />
-               <button name="9" pos="113,122" />
-               <button name="ARROWLEFT" pos="38,143" />
-               <button name="0" pos="77,143" />
-               <button name="ARROWRIGHT" pos="113,143" />
-               <button name="VOL+" pos="31,181" />
-               <button name="VOL-" pos="42,206" />
-               <button name="MUTE" pos="76,172" />
-               <button name="EXIT" pos="76,194" />
-               <button name="BOUQUET+" pos="119,181" />
-               <button name="BOUQUET-" pos="111,206" />
-               <button name="INFO" pos="27,233" />
-               <button name="MENU" pos="125,233" />
-               <button name="OK" pos="77,262" />
-               <button name="UP" pos="76,235" />
-               <button name="DOWN" pos="76,289" />
-               <button name="LEFT" pos="45,262" />
-               <button name="RIGHT" pos="108,262" />
-               <button name="AUDIO" pos="31,295" />
-               <button name="VIDEO" pos="121,295" />
-               <button name="RED" pos="34,329" />
-               <button name="GREEN" pos="62,330" />
-               <button name="YELLOW" pos="89,330" />
-               <button name="BLUE" pos="118,329" />
-               <button name="TV" pos="37,362" />
-               <button name="RADIO" pos="62,363" />
-               <button name="TEXT" pos="89,363" />
-               <button name="HELP" pos="114,362" />
+               <button name="SUBTITLE" pos="64,73" />
+               <button name="1" pos="40,100" />
+               <button name="2" pos="76,100" />
+               <button name="3" pos="102,100" />
+               <button name="4" pos="40,108" />
+               <button name="5" pos="76,108" />
+               <button name="6" pos="102,108" />
+               <button name="7" pos="40,152" />
+               <button name="8" pos="76,152" />
+               <button name="9" pos="102,152" />
+               <button name="ARROWLEFT" pos="43,180" />
+               <button name="0" pos="76,180" />
+               <button name="ARROWRIGHT" pos="108,180" />
+               <button name="VOL+" pos="41,316" />
+               <button name="VOL-" pos="42,350" />
+               <button name="MUTE" pos="35,29" />
+               <button name="EXIT" pos="75,320" />
+               <button name="BOUQUET+" pos="106,316" />
+               <button name="BOUQUET-" pos="105,350" />
+               <button name="INFO" pos="76,342" />
+               <button name="MENU" pos="42,370" />
+               <button name="OK" pos="76,255" />
+               <button name="UP" pos="76,240" />
+               <button name="DOWN" pos="76,288" />
+               <button name="LEFT" pos="43,255" />
+               <button name="RIGHT" pos="106,255" />
+               <button name="RECORD" pos="65,414" />
+               <button name="AUDIO" pos="87,370" />
+               <button name="VIDEO" pos="64,370" />
+               <button name="RED" pos="40,204" />
+               <button name="GREEN" pos="64,204" />
+               <button name="YELLOW" pos="88,204" />
+               <button name="BLUE" pos="112,204" />
+               <button name="TV" pos="42,414" />
+               <button name="RADIO" pos="110,414" />
+               <button name="TEXT" pos="40,72" />
+               <button name="HELP" pos="108,370" />
        </rc>
-</rcs>
\ No newline at end of file
+</rcs>
index f5dea73..34e41f4 100755 (executable)
                        <item level="0" text="Aspect Ratio">config.av.aspectratio</item>
                        <item level="0" text="TV System">config.av.tvsystem</item>
                        <item level="1" text="WSS on 4:3">config.av.wss</item>
-                       <item level="1" text="AC3 default">config.av.defaultac3</item>
-                       <item level="1" text="General AC3 delay (ms)">config.av.generalAC3delay</item>
+                       <item level="1" text="Dolby Digital default">config.av.defaultac3</item>
+                       <item level="1" text="General Dolby Digital delay (ms)">config.av.generalAC3delay</item>
                        <item level="1" text="General PCM delay (ms)">config.av.generalPCMdelay</item>
-                       <item level="1" text="AC3 downmix" requires="CanDownmixAC3">config.av.downmix_ac3</item>
+                       <item level="1" text="Dolby Digital downmix" requires="CanDownmixAC3">config.av.downmix_ac3</item>
                        <item level="1" text="Auto scart switching" requires="ScartSwitch">config.av.vcrswitch</item>
                </setup>
                <setup key="usage" title="Customize">
index 868fbc4..cde03f4 100755 (executable)
                        <convert type="ConditionalShowHide" />
                </widget>
                <!-- Crypt icon (encrypted service?) -->
-               <ePixmap position="563,48" zPosition="0" size="107,15" pixmap="skin_default/icons/icons_off.png" />
+               <!-- ikseong
+               <ePixmap position="563,48" zPosition="0" size="107,15" pixmap="skin_default/icons/icons_off.png" />     -->
+               <ePixmap position="563,48" zPosition="0" size="80,15" pixmap="skin_default/icons/icons_off.png" />              
                <widget source="session.CurrentService" render="Pixmap" pixmap="skin_default/icons/icon_crypt.png" position="563,48" zPosition="1" size="12,16" alphatest="on">
                        <convert type="ServiceInfo">IsCrypted</convert>
                        <convert type="ConditionalShowHide" />
                        <convert type="ConditionalShowHide" />
                </widget>
                <!-- Audio icon (is there multichannel audio?) -->
+<!--   ikseong         
                <widget source="session.CurrentService" render="Pixmap" pixmap="skin_default/icons/icon_dolby.png" position="645,48" zPosition="1" size="26,16" alphatest="on">
                        <convert type="ServiceInfo">IsMultichannel</convert>
                        <convert type="ConditionalShowHide" />
-               </widget>
+               </widget>       -->
                <!-- Progressbar (current event duration)-->
                <ePixmap pixmap="skin_default/progress_bg.png" position="48,77" size="84,7" transparent="1" alphatest="on" />
                <widget source="session.Event_Now" render="Progress" pixmap="skin_default/progress_small.png" position="50,78" zPosition="1" size="80,5" transparent="1">
index 940e91a..49ffcc2 100644 (file)
Binary files a/data/skin_default/spinner/wait1.png and b/data/skin_default/spinner/wait1.png differ
index d534276..d19f3d3 100644 (file)
Binary files a/data/skin_default/spinner/wait2.png and b/data/skin_default/spinner/wait2.png differ
index 5534e35..229a91c 100644 (file)
Binary files a/data/skin_default/spinner/wait3.png and b/data/skin_default/spinner/wait3.png differ
index a052264..b96ad21 100644 (file)
Binary files a/data/skin_default/spinner/wait4.png and b/data/skin_default/spinner/wait4.png differ
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index a6b773e..c13a502
@@ -1,6 +1,7 @@
 <wizard>
                <step id="start" nextstep="introduction">
-                       <text value="Welcome.\n\nThis start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\nPress the OK button on your remote control to move to the next step." />
+                       <text value="Welcome.\n\nThis start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\nPress the OK button on your remote control to move to the next step." />                        
+
                        <code>
 self.clearSelectedKeys()
 self.selectKey("OK")
@@ -128,7 +129,8 @@ self.condition = config.misc.startwizard.doservicescan.value and nimmanager.some
                        </list>
                </step>
                <step id="finisheddefaultsatlists">
-                       <text value="Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" />
+                       <text value="Do you want to enable the parental control feature on your STB?" />                        
+
                        <list>
                                <listentry caption="Yes" step="parentalsetup" />
                                <listentry caption="No" step="end" />
@@ -169,12 +171,14 @@ config.ParentalControl.setuppin.value = config.ParentalControl.servicepin[0].val
 config.ParentalControl.setuppin.save()
                        </code>
 
-                       <text value="After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that." />
+                       <text value="After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your STB's manual on how to do that." />
+
                </step>
                <step id="end" laststep="true">
                        <condition>
 self.condition = self.isLastWizard
                        </condition>
-                       <text value="Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\nPlease press OK to start using your Dreambox." />
+                       <text value="Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\nPlease press OK to start using your STB." />
+
                </step>
 </wizard>
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index bd2486b..2a8fffa
@@ -3,7 +3,7 @@
                        <text value="Do you want to view a tutorial?" />
                        <list>
                                <listentry caption="Yes, view the tutorial" step="next" />
-                               <listentry caption="No, just start my dreambox" step="end" />
+                               <listentry caption="No, just start my STB" step="end" />
                        </list>
                </step>
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index de1271b..c662545
@@ -4,4 +4,4 @@ INCLUDES = \
 noinst_LIBRARIES = libenigma_driver.a
 
 libenigma_driver_a_SOURCES = \
-       rc.cpp rcinput.cpp rcconsole.cpp avswitch.cpp rfmod.cpp etimezone.cpp misc_options.cpp
+       rc.cpp rcinput.cpp rcconsole.cpp avswitch.cpp rfmod.cpp etimezone.cpp misc_options.cpp memtest.cpp sc_test.cpp
diff --git a/lib/driver/memtest.cpp b/lib/driver/memtest.cpp
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..94bc6aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+#include <lib/driver/memtest.h>\r
+#include <errno.h>\r
+#include <lib/base/eerror.h>\r
+#include <lib/base/estring.h>\r
+\r
+#define TESTSIZE 32*1024\r
+\r
+eMemtest *eMemtest::instance;\r
+\r
+eMemtest::eMemtest()\r
+{\r
+       instance = this;\r
+\r
+}\r
+\r
+eMemtest::~eMemtest()\r
+{\r
+       instance=NULL;\r
+\r
+}\r
+/*\r
+*      return value\r
+*      0 - ok\r
+*      1 - fail\r
+*/\r
+int eMemtest::dramtest()\r
+{\r
+       int result=0;\r
+       int i;\r
+       char memt[TESTSIZE];\r
+       eDebug("dramtest start");\r
+\r
+       \r
+       for(i=0;i<TESTSIZE;i++)\r
+               memt[i]=0x13;\r
+       \r
+       for(i=0;i<TESTSIZE;i++)\r
+       {\r
+               if(memt[i]!=0x13)\r
+               {\r
+                       result=1;\r
+                       break;\r
+               }\r
+       }\r
+       \r
+       return result;\r
+               \r
+}\r
+\r
+int eMemtest::flashtest()\r
+{\r
+       int result=0;\r
+       \r
+       return result;\r
+}\r
diff --git a/lib/driver/memtest.h b/lib/driver/memtest.h
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a054eef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */\r
+#ifndef __memtest_h\r
+#define __memtest_h\r
+\r
+#include <lib/base/object.h>\r
+#include <lib/python/connections.h>\r
+\r
+class eMemtest\r
+{\r
+       static eMemtest *instance;\r
+public:\r
+       eMemtest();\r
+       ~eMemtest();\r
+       int dramtest();\r
+       int flashtest();\r
+       static eMemtest *getInstance() { return instance; }\r
+\r
+};\r
+#endif\r
+#endif\r
+\r
diff --git a/lib/driver/sc_test.cpp b/lib/driver/sc_test.cpp
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..cfb1fcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,325 @@
+#include <lib/dvb/dvb.h>\r
+#include <lib/dvb/frontendparms.h>\r
+\r
+#include <stdio.h>\r
+#include <stdlib.h>\r
+#include <limits.h>\r
+#include <string.h>\r
+#include <errno.h>\r
+#include <sys/ioctl.h>\r
+#include <sys/types.h>\r
+#include <sys/stat.h>\r
+#include <sys/poll.h>\r
+#include <fcntl.h>\r
+#include <time.h>\r
+#include <unistd.h>\r
+#include <termios.h>\r
+#include <lib/driver/sc_test.h>\r
+#include <errno.h>\r
+#include <lib/base/eerror.h>\r
+#include <lib/base/estring.h>\r
+\r
+#include <stdint.h>\r
+#include <sys/time.h>\r
+#include <poll.h>\r
+\r
+\r
+#define SC_CHECK_TIMEOUT       5\r
+#define SC_REMOVE_TIMEOUT      10\r
+\r
+\r
+#define SMART_CARD0    "/dev/sci0"                     /* upper smart card */\r
+#define SMART_CARD1    "/dev/sci1"                     /* lower smart card */\r
+\r
+#define SC_SUCCESS                     0\r
+#define NO_DEV_FOUND           -1\r
+#define SC_NOT_INSERTED        -2\r
+#define SC_NOT_VALID_ATR       -3\r
+#define SC_NOT_REMOVED         -4\r
+#define SC_READ_TIMEOUT        -5\r
+\r
+\r
+#define SCI_IOW_MAGIC                  's'\r
+\r
+/* ioctl cmd table */\r
+//#include "sci_global.h"\r
+#define IOCTL_SET_RESET                        _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 1,  unsigned long)\r
+#define IOCTL_SET_MODES                        _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 2,  SCI_MODES)\r
+#define IOCTL_GET_MODES                        _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 3,  SCI_MODES)\r
+#define IOCTL_SET_PARAMETERS           _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 4,  SCI_PARAMETERS)\r
+#define IOCTL_GET_PARAMETERS           _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 5,  SCI_PARAMETERS)\r
+#define IOCTL_SET_CLOCK_START          _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 6,  unsigned long)\r
+#define IOCTL_SET_CLOCK_STOP           _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 7,  unsigned long)\r
+#define IOCTL_GET_IS_CARD_PRESENT      _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 8,  unsigned long)\r
+#define IOCTL_GET_IS_CARD_ACTIVATED    _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 9,  unsigned long)\r
+#define IOCTL_SET_DEACTIVATE           _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 10, unsigned long)\r
+#define IOCTL_SET_ATR_READY            _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 11, unsigned long)\r
+#define IOCTL_GET_ATR_STATUS           _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 12, unsigned long)\r
+#define IOCTL_DUMP_REGS                        _IOW(SCI_IOW_MAGIC, 20, unsigned long)\r
+\r
+eSctest *eSctest::instance;\r
+\r
+eSctest::eSctest()\r
+{\r
+       instance = this;\r
+\r
+}\r
+\r
+eSctest::~eSctest()\r
+{\r
+       instance=NULL;\r
+\r
+}\r
+\r
+int eSctest::n_check_smart_card(char *dev_name)\r
+{\r
+       int fd;\r
+       struct pollfd pollfd;\r
+       unsigned char buf[64];\r
+       int cnt = 0;\r
+       int modem_status;\r
+       int count = SC_CHECK_TIMEOUT;\r
+       int readok=0;\r
+       \r
+       fd = ::open(dev_name, O_RDWR);\r
+       \r
+       if(fd < 0){\r
+               eDebug("sci0 open error\n");\r
+               return NO_DEV_FOUND;\r
+       }\r
+       else\r
+               eDebug("sci0 is opened fd : %d\n", fd);\r
+\r
+\r
+       ::ioctl(fd, IOCTL_GET_IS_CARD_PRESENT, &modem_status);\r
+\r
+       if( modem_status )\r
+               eDebug("card is now inserted\n");\r
+       else\r
+       {\r
+               eDebug("card is NOT inserted\n");\r
+               ::close(fd);\r
+               return SC_NOT_INSERTED;\r
+       }\r
+\r
+       /* now smart card is inserted, let's do reset */\r
+\r
+       ::ioctl(fd, IOCTL_SET_RESET, &modem_status);\r
+\r
+       /* now we can get the ATR */\r
+\r
+       pollfd.fd = fd;\r
+       pollfd.events = POLLIN|POLLOUT|POLLERR|POLLPRI;\r
+\r
+\r
+       while(poll(&pollfd, 1, 1000)>=0 && count--){\r
+\r
+               eDebug("pollfd.revents : 0x%x\n", pollfd.revents);\r
+               if(pollfd.revents & POLLIN){\r
+                       eDebug(">>read \n");\r
+                       cnt = read(fd, buf, 64);\r
+                       eDebug("<<read cnt:%d\n", cnt);                 \r
+                       if(cnt) \r
+                       {\r
+                               if(buf[0]==0x3b||buf[0]==0x3f)\r
+                               {\r
+                                       eDebug("read -%d : 0x%x",cnt, buf[0]);\r
+                                       readok = 1;\r
+                               }\r
+                               break;\r
+                       }\r
+                       else\r
+                               eDebug("no data\n");\r
+               }\r
+       }\r
+\r
+       ::close(fd);\r
+       \r
+       if (readok == 0) return SC_NOT_VALID_ATR;\r
+       if(!count) return SC_READ_TIMEOUT;\r
+       return SC_SUCCESS;\r
+}\r
+\r
+int eSctest::check_smart_card(char *dev_name)\r
+{\r
+       int fd;\r
+       struct pollfd pollfd;\r
+       unsigned char buf[64];\r
+       int cnt = 0;\r
+       int modem_status;\r
+       int count = SC_CHECK_TIMEOUT;\r
+       int readok=0;\r
+       fd = ::open(dev_name, O_RDWR);\r
+       \r
+       if(fd < 0){\r
+               eDebug("sci0 open error");\r
+               return NO_DEV_FOUND;\r
+       }\r
+       else\r
+               eDebug("sci0 is opened fd : %d", fd);\r
+\r
+       ::tcflush(fd, TCIFLUSH);\r
+\r
+       ::ioctl(fd, TIOCMGET, &modem_status);\r
+\r
+       if( modem_status & TIOCM_CAR)\r
+               eDebug("card is now inserted");\r
+       else\r
+       {\r
+               eDebug("card is NOT inserted");\r
+               close(fd);\r
+               return SC_NOT_INSERTED;\r
+       }\r
+\r
+       /* now smart card is inserted, let's do reset */\r
+\r
+       modem_status |= TIOCM_RTS;\r
+       ::ioctl(fd, TIOCMSET, &modem_status);\r
+\r
+       modem_status &= ~TIOCM_RTS;\r
+       ::ioctl(fd, TIOCMSET, &modem_status);\r
+\r
+\r
+       /* now we can get the ATR */\r
+\r
+       pollfd.fd = fd;\r
+       pollfd.events = POLLIN|POLLOUT|POLLERR|POLLPRI;\r
+\r
+\r
+       while(poll(&pollfd, 1, 1000)>=0 && count--){\r
+\r
+               eDebug("pollfd.revents : 0x%x %d", pollfd.revents,count);\r
+               if(pollfd.revents & POLLIN){\r
+                       eDebug(">>read ");\r
+                       cnt = ::read(fd, buf, 64);\r
+                       eDebug("<<read cnt:%d", cnt);\r
+                       if(cnt) \r
+                       {\r
+                               int i;\r
+                               for( i = 0 ; i < cnt ; i ++)\r
+                               {\r
+                                       if(buf[i]!=0x0)\r
+                                               readok = 1;\r
+                                       eDebug("read : 0x%x", buf[i]);\r
+                               }\r
+                               break;\r
+                       }\r
+                       else\r
+                               eDebug("no data");\r
+               }\r
+       }\r
+       \r
+       ::close(fd);\r
+       eDebug("readok = %d",readok);\r
+       if (readok == 0) return SC_NOT_VALID_ATR;\r
+       if(count<=0 ) return SC_READ_TIMEOUT;\r
+       return SC_SUCCESS;\r
+}\r
+int eSctest::eject_smart_card(char *dev_name)\r
+{\r
+       int fd;\r
+       struct pollfd pollfd;\r
+       unsigned char buf[64];\r
+       int cnt = 0;\r
+       int modem_status;\r
+       int count = SC_CHECK_TIMEOUT;\r
+       \r
+       fd = ::open(dev_name, O_RDWR);\r
+       \r
+       if(fd < 0){\r
+               eDebug("sci0 open error");\r
+               return NO_DEV_FOUND;\r
+       }\r
+       else\r
+               eDebug("sci0 is opened fd : %d", fd);\r
+\r
+       ::tcflush(fd, TCIFLUSH);\r
+\r
+       ::ioctl(fd, TIOCMGET, &modem_status);\r
+\r
+       if( modem_status & TIOCM_CAR)\r
+               eDebug("card is now inserted");\r
+       else\r
+       {\r
+               eDebug("card is NOT inserted");\r
+               close(fd);\r
+               return SC_NOT_INSERTED;\r
+       }\r
+       /* now we can get the ATR */\r
+\r
+       pollfd.fd = fd;\r
+       pollfd.events = POLLIN|POLLOUT|POLLERR|POLLPRI;\r
+\r
+       /* let's wait until card is removed for count secs.*/\r
+       count = SC_REMOVE_TIMEOUT;      \r
+       do{\r
+               ::ioctl(fd, TIOCMGET, &modem_status);\r
+               eDebug("modem_status : 0x%x %d", modem_status,count);\r
+               sleep(1);       \r
+\r
+       }\r
+       while((modem_status&TIOCM_CAR) && count--);\r
+\r
+       if(count<=0 ) return SC_NOT_REMOVED;\r
+       \r
+       ::close(fd);            \r
+       return SC_SUCCESS;\r
+}\r
+\r
+\r
+int eSctest::VFD_Open()\r
+{\r
+       VFD_fd = open("/dev/dbox/lcd0", O_RDWR);\r
+       return VFD_fd;\r
+}\r
+\r
+int eSctest::turnon_VFD()\r
+{ \r
+       ioctl(VFD_fd, 0xa0a0a0a0, 0);\r
+}\r
+\r
+int eSctest::turnoff_VFD()\r
+{\r
+       ioctl(VFD_fd, 0x01010101, 0);   \r
+}\r
+\r
+void eSctest::VFD_Close()\r
+{\r
+       close(VFD_fd);\r
+}\r
+\r
+extern int frontend0_fd;\r
+extern int frontend1_fd;\r
+\r
+int eSctest::getFrontendstatus(int fe)\r
+{\r
+       fe_status_t status;\r
+\r
+       int m_fd;\r
+       int res;\r
+\r
+       if (fe == 0)\r
+               m_fd = frontend0_fd;\r
+       else if (fe==1)\r
+               m_fd = frontend1_fd;\r
+       else \r
+               return -1;\r
+\r
+       if (m_fd < 0)\r
+       {\r
+               eDebug("%d open error ",fe);\r
+               return -1;\r
+       }\r
+       else\r
+               eDebug("%d open ok!!!! ",m_fd);\r
+       \r
+       if ( ioctl(m_fd, FE_READ_STATUS, &status) < 0)\r
+               eDebug("%d read error ",fe);            \r
+\r
+       if (status&FE_HAS_LOCK)\r
+               return 1;\r
+       else\r
+               return 0;\r
+\r
+}\r
+\r
diff --git a/lib/driver/sc_test.h b/lib/driver/sc_test.h
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..8529120
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+#ifndef __sc_test_h
+#define __sc_test_h
+
+#include <lib/base/object.h>
+#include <lib/python/connections.h>
+
+class eSctest
+{
+       static eSctest *instance;
+protected:
+       int VFD_fd;
+       
+public:
+       eSctest();
+       ~eSctest();
+       int n_check_smart_card(char *dev_name);
+       int check_smart_card(char *dev_name);
+       int eject_smart_card(char *dev_name);
+       int VFD_Open();
+       void VFD_Close();
+       int turnon_VFD();
+       int turnoff_VFD();
+       int getFrontendstatus(int fe);
+       
+       static eSctest *getInstance() { return instance; }
+};
+
+#if !defined(_sci_global_h_)
+#define _sci_global_h_
+
+#define INT int
+#define UCHAR unsigned char
+#define ULONG unsigned long
+
+#define SCI_CLASS_A                 1   /* only 5V Vcc to Smart Card */
+#define SCI_CLASS_B                 2   /* only 3V Vcc to Smart Card */
+#define SCI_CLASS_AB                3   /* 5V or 3V Vcc to Smart Card */
+#define SCI_NUMBER_OF_CONTROLLERS   2   /* number of SCI controllers */
+
+#define SCI_BUFFER_SIZE             512
+
+#define SCI_CLOCK_STOP_DISABLED     0
+#define SCI_CLOCK_STOP_LOW          1
+#define SCI_CLOCK_STOP_HIGH         2
+
+#define SCI_MAX_ATR_SIZE            33
+
+#define SCI_MAX_F                   80000000
+#define SCI_MAX_ETU                 0xFFF
+#define SCI_MAX_WWT                 0xFFFFFFFF
+#define SCI_MAX_CWT                 0xFFFF
+#define SCI_MAX_BWT                 0xFFFFFFFF
+#define SCI_MAX_EGT                 0xFF
+
+#define SCI_MIN_F                   1000000
+#define SCI_MIN_ETU                 8
+#define SCI_MIN_WWT                 12
+#define SCI_MIN_CWT                 12
+#define SCI_MIN_BWT                 971
+#define SCI_MIN_EGT                 0
+
+#define SCI_SYNC                    0x00000001
+#define SCI_DATA_ANY                0x00000002
+
+/* Reserved for Future Use defined as 0 */
+#define RFU                         0
+
+/* error codes */
+typedef enum
+{
+    SCI_ERROR_OK = 0,
+    SCI_ERROR_DRIVER_NOT_INITIALIZED = -1691,
+    SCI_ERROR_FAIL,
+    SCI_ERROR_KERNEL_FAIL,
+    SCI_ERROR_NO_ATR,
+    SCI_ERROR_TS_CHARACTER_INVALID,
+    SCI_ERROR_LRC_FAIL,
+    SCI_ERROR_CRC_FAIL,
+    SCI_ERROR_LENGTH_FAIL,
+    SCI_ERROR_PARITY_FAIL,
+    SCI_ERROR_RX_OVERFLOW_FAIL,
+    SCI_ERROR_TX_OVERFLOW_FAIL,
+    SCI_ERROR_TX_UNDERRUN_FAIL,
+    SCI_ERROR_CARD_NOT_PRESENT,
+    SCI_ERROR_CARD_NOT_ACTIVATED,
+    SCI_ERROR_AWT_TIMEOUT,
+    SCI_ERROR_WWT_TIMEOUT,
+    SCI_ERROR_CWT_TIMEOUT,
+    SCI_ERROR_BWT_TIMEOUT,
+    SCI_ERROR_PARAMETER_OUT_OF_RANGE,
+    SCI_ERROR_TRANSACTION_ABORTED,
+    SCI_ERROR_CLOCK_STOP_DISABLED,
+    SCI_ERROR_TX_PENDING,
+    SCI_ERROR_ATR_PENDING
+}
+SCI_ERROR;
+
+/* SCI driver modes */
+typedef struct sci_modes
+{
+    INT emv2000;
+    INT dma;
+    INT man_act;
+    INT rw_mode;
+}
+SCI_MODES;
+
+/* SCI communication parameters */
+typedef struct sci_parameters
+{
+    UCHAR T;
+    ULONG FI;                          // Contains the clock rate conversion. This factor is used as an index into a table of maximum operating frequencies. When the smart card is reset, the smart card driver library uses this value to calculate a new clock frequency. 
+    ULONG ETU;                 //elementary time unit 
+    ULONG WWT;
+    ULONG CWT;
+    ULONG BWT;
+    ULONG EGT;                 //Extra Guard Time 
+    ULONG clock_stop_polarity;
+    UCHAR check;
+    UCHAR P;
+    UCHAR I;
+    UCHAR U;
+}
+SCI_PARAMETERS;
+
+/* SCI ATR status */
+typedef enum
+{
+    SCI_WITHOUT_ATR = 0,
+    SCI_ATR_READY
+}
+SCI_ATR_STATUS;
+
+#endif /* _sci_global_h_ */
+
+#endif
+#endif
+
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5162945..2494239
@@ -1184,8 +1184,22 @@ void eDVBChannel::frontendStateChanged(iDVBFrontend*fe)
                }
        } else if (state == iDVBFrontend::stateFailed)
        {
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+               if (m_current_frontend_parameters)
+               {
+                       eDebug("OURSTATE: lost lock, trying to retune");
+                       ourstate = state_tuning;
+                       m_frontend->get().tune(*m_current_frontend_parameters);
+               } 
+               else
+               {
+                       eDebug("OURSTATE: failed");
+                       ourstate = state_failed;
+               }
+#else
                eDebug("OURSTATE: failed");
                ourstate = state_failed;
+#endif         
        } else
                eFatal("state unknown");
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index ebdad8a..1e334bc
@@ -490,6 +490,11 @@ void eDVBFrontend::reopenFrontend()
        openFrontend();
 }
 
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong */
+int frontend0_fd;
+int frontend1_fd;
+#endif
+
 int eDVBFrontend::openFrontend()
 {
        if (m_state != stateClosed)
@@ -514,6 +519,15 @@ int eDVBFrontend::openFrontend()
                                eWarning("failed! (%s) %m", m_filename);
                                return -1;
                        }
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong */
+                       else
+                       {                               
+                               if (m_dvbid==0)
+                                       frontend0_fd = m_fd;
+                               else if (m_dvbid==1)
+                                       frontend1_fd = m_fd;
+                       }
+#endif
                }
        }
        else
@@ -739,6 +753,10 @@ void eDVBFrontend::timeout()
        m_tuning = 0;
        if (m_state == stateTuning)
        {
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+               eDVBFrontend *sec_fe = this;
+               sec_fe->m_data[CSW] = sec_fe->m_data[UCSW] = sec_fe->m_data[TONEBURST] = -1; // reset diseqc
+#endif
                m_state = stateFailed;
                m_stateChanged(this);
        }
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index a593cfa..096705e
@@ -36,7 +36,11 @@ void gLCDDC::exec(gOpcode *o)
        {
        case gOpcode::flush:
 //             if (update)
+#ifndef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
                        lcd->update();
+#else
+                       ;
+#endif
        default:
                gDC::exec(o);
                break;
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index a7dc22d..9f43e35
@@ -176,6 +176,9 @@ eDBoxLCD *eDBoxLCD::getInstance()
 
 void eDBoxLCD::update()
 {
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+       return ;
+#endif
        if (lcdfd >= 0)
        {
                if (!is_oled || is_oled == 2)
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 2658f9b..37d47f3
@@ -73,8 +73,8 @@ def InitAVSwitch():
        # when YUV is not enabled, don't let the user select it
        if config.av.yuvenabled.value:
                colorformat_choices["yuv"] = _("YPbPr")
-
-       config.av.colorformat = ConfigSelection(choices=colorformat_choices, default="rgb")
+#      ikseong
+       config.av.colorformat = ConfigSelection(choices=colorformat_choices, default="cvbs")
        config.av.aspectratio = ConfigSelection(choices={
                        "4_3_letterbox": _("4:3 Letterbox"),
                        "4_3_panscan": _("4:3 PanScan"), 
index fa3518c..e2fa12c 100644 (file)
@@ -71,7 +71,7 @@ class ServiceInfo(Converter, object):
                                while idx < n:
                                        i = audio.getTrackInfo(idx)
                                        description = i.getDescription();
-                                       if "AC3" in description or "DTS" in description:
+                                       if "AC3" in description or "DTS" in description or "Dolby Digital" in description:
                                                return True
                                        idx += 1
                        return False
index e8e612a..9f69d26 100755 (executable)
@@ -1,5 +1,7 @@
 from os import system, listdir, statvfs, popen, makedirs, stat, major, minor, path, access
-from Tools.Directories import SCOPE_HDD, resolveFilename
+#      ikseong
+from Tools.Directories import SCOPE_HDD, resolveFilename, fileExists
+
 from Tools.CList import CList
 from SystemInfo import SystemInfo
 import time
@@ -91,7 +93,13 @@ class Harddisk:
                return ret
 
        def diskSize(self):
-               line = readFile(self.sysfsPath('size'))
+               #       ikseong
+               try:
+                       line = readFile(self.sysfsPath('size'))
+               except:
+                       harddiskmanager.removeHotplugPartition(self.device)
+                       print "error remove",self.device
+                       return -1
                try:
                        cap = int(line)
                except:
@@ -105,14 +113,20 @@ class Harddisk:
                return "%d.%03d GB" % (cap/1000, cap%1000)
 
        def model(self):
-               if self.device[:2] == "hd":
-                       return readFile('/proc/ide/' + self.device + '/model')
-               elif self.device[:2] == "sd":
-                       vendor = readFile(self.sysfsPath('device/vendor'))
-                       model = readFile(self.sysfsPath('device/model'))
-                       return vendor + '(' + model + ')'
-               else:
-                       assert False, "no hdX or sdX"
+               #       ikseong
+               try:
+                       if self.device[:2] == "hd":
+                               return readFile('/proc/ide/' + self.device + '/model')
+                       elif self.device[:2] == "sd":
+                               vendor = readFile(self.sysfsPath('device/vendor'))
+                               model = readFile(self.sysfsPath('device/model'))
+                               return vendor + '(' + model + ')'
+                       else:
+                               assert False, "no hdX or sdX"
+               except:
+                       harddiskmanager.removeHotplugPartition(self.device)
+                       print "error remove",self.device
+                       return -1
 
        def free(self):
                try:
@@ -209,7 +223,12 @@ class Harddisk:
                return (res >> 8)
 
        def createMovieFolder(self):
+#      ikseong
                try:
+                       if not fileExists("/hdd", 0):
+                               print "not found /hdd"
+                               system("ln -s /media/hdd /hdd")
+#                              
                        makedirs(resolveFilename(SCOPE_HDD))
                except OSError:
                        return -1
@@ -318,6 +337,10 @@ class Harddisk:
                idle_time = t - self.last_access
 
                stats = self.readStats()
+               #       ikseong
+               if stats == -1:
+                       self.setIdleTime(0)
+                       return
                print "nr_read", stats[0], "nr_write", stats[1]
                l = sum(stats)
                print "sum", l, "prev_sum", self.last_stat
@@ -505,7 +528,8 @@ class HarddiskManager:
                                        self.addHotplugPartition(part)
 
        def getAutofsMountpoint(self, device):
-               return "/autofs/%s/" % (device)
+               return "/media/%s/" % (device)
+
 
        def addHotplugPartition(self, device, physdev = None):
                if not physdev:
@@ -554,6 +578,9 @@ class HarddiskManager:
        def HDDList(self):
                list = [ ]
                for hd in self.hdd:
+                       #       ikseong
+                       if hd.model() == -1:
+                               continue
                        hdd = hd.model() + " - " + hd.bus()
                        cap = hd.capacity()
                        if cap != "":
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 39f54c0..68d5464
@@ -60,7 +60,9 @@ class TunerInfo(GUIComponent):
                        value = self.getValue(self.LOCK)
 
                if self.type == self.SNR_DB:
-                       if value != 0x12345678:
+#      ikseong         
+#                      if value != 0x12345678:
+                       if value is not None and value != 0x12345678:
                                self.setText("%3.02f dB" % (value / 100.0))
                        else:
                                self.setText("")
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 7f755db..097cdf3
@@ -30,7 +30,7 @@ class DVDProject:
                self.target = None
                self.settings = ConfigSubsection()
                self.settings.name = ConfigText(fixed_size = False, visible_width = 40)
-               self.settings.authormode = ConfigSelection(choices = [("menu_linked", _("Linked titles with a DVD menu")), ("just_linked", _("Direct playback of linked titles without menu")), ("menu_seperate", _("Seperate titles with a main menu")), ("data_ts", _("Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"))])
+               self.settings.authormode = ConfigSelection(choices = [("menu_linked", _("Linked titles with a DVD menu")), ("just_linked", _("Direct playback of linked titles without menu")), ("menu_seperate", _("Seperate titles with a main menu")), ("data_ts", _("STB format data DVD (HDTV compatible)"))])
                self.settings.titlesetmode = ConfigSelection(choices = [("single", _("Simple titleset (compatibility for legacy players)")), ("multi", _("Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"))], default="multi")
                self.settings.output = ConfigSelection(choices = [("iso", _("Create DVD-ISO")), ("dvd", _("Burn DVD"))])
                self.settings.isopath = ConfigText(fixed_size = False, visible_width = 40)
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index e00dedd..f1f5e73
@@ -901,7 +901,7 @@ class DVDJob(Job):
                                tool = "genisoimage"
                                isopathfile = getISOfilename(self.project.settings.isopath.getValue(), volName)
                                burnargs = [ "-o", isopathfile ]
-                       burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "Dreambox", "-V", volName, self.workspace + "/dvd" ]
+                       burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "STB", "-V", volName, self.workspace + "/dvd" ]
                        BurnTask(self, burnargs, tool)
                RemoveDVDFolder(self)
 
@@ -947,7 +947,7 @@ class DVDdataJob(Job):
                        burnargs += ["-iso-level", "4", "-allow-limited-size" ]
                elif self.project.settings.dataformat.getValue() == "udf":
                        burnargs += ["-udf", "-allow-limited-size" ]
-               burnargs += [ "-publisher", "Dreambox", "-V", volName, "-follow-links", self.workspace ]
+               burnargs += [ "-publisher", "STB", "-V", volName, "-follow-links", self.workspace ]
                BurnTask(self, burnargs, tool)
                RemoveDVDFolder(self)
 
@@ -968,6 +968,6 @@ class DVDisoJob(Job):
                        burnargs = [ "-Z", "/dev/" + harddiskmanager.getCD(), "-dvd-compat" ]
                        if getSize(imagepath)/(1024*1024) > self.project.MAX_SL:
                                burnargs += [ "-use-the-force-luke=4gms", "-speed=1", "-R" ]
-                       burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "Dreambox", "-V", volName, imagepath ]
+                       burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "STB", "-V", volName, imagepath ]
                tool = "growisofs"
                BurnTask(self, burnargs, tool)
index 2cbeb63..e2a8675 100755 (executable)
@@ -212,7 +212,7 @@ class TitleList(Screen, HelpableScreen):
                if source is None:
                        return None
                if not source.getPath().endswith(".ts"):
-                       self.session.open(MessageBox,text = _("You can only burn Dreambox recordings!"), type = MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       self.session.open(MessageBox,text = _("You can only burn STB recordings!"), type = MessageBox.TYPE_ERROR)
                        return None
                t = self.project.addService(source)
                try:
@@ -350,7 +350,7 @@ class TitleList(Screen, HelpableScreen):
                t = self.current_edit_title
                t.titleEditDone(cutlist)
                if t.VideoType != 0:
-                       self.session.openWithCallback(self.DVDformatCB,MessageBox,text = _("The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"), type = MessageBox.TYPE_YESNO)
+                       self.session.openWithCallback(self.DVDformatCB,MessageBox,text = _("The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"), type = MessageBox.TYPE_YESNO)
                else:
                        self.updateTitleList()
 
index e4bdba1..7363e5e 100755 (executable)
@@ -137,8 +137,9 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB
 
                self.seek_target = None
 
-               from Plugins.SystemPlugins.Hotplug.plugin import hotplugNotifier
-               hotplugNotifier.append(self.hotplugCB)
+#      ikseong
+#              from Plugins.SystemPlugins.Hotplug.plugin import hotplugNotifier
+#              hotplugNotifier.append(self.hotplugCB)
 
                class MoviePlayerActionMap(NumberActionMap):
                        def __init__(self, player, contexts = [ ], actions = { }, prio=0):
@@ -168,8 +169,11 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB
                                "prevBouquet": (self.switchToPlayList, _("switch to playlist")),
                                "nextBouquet": (self.switchToFileList, _("switch to filelist")),
                                "delete": (self.deletePlaylistEntry, _("delete playlist entry")),
-                               "shift_stop": (self.clear_playlist, _("clear playlist")),
-                               "shift_record": (self.playlist.PlayListShuffle, _("shuffle playlist")),
+#ikseong                               
+#                              "shift_stop": (self.clear_playlist, _("clear playlist")),
+#                              "shift_record": (self.playlist.PlayListShuffle, _("shuffle playlist")),
+                               "shift_stop": self.clear_playlist,
+                               "shift_record": self.playlist.PlayListShuffle,
                                "subtitles": (self.subtitleSelection, _("Subtitle selection")),
                        }, -2)
 
@@ -248,8 +252,9 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB
                if config.mediaplayer.saveDirOnExit.getValue():
                        config.mediaplayer.defaultDir.setValue(self.filelist.getCurrentDirectory())
                        config.mediaplayer.defaultDir.save()
-               from Plugins.SystemPlugins.Hotplug.plugin import hotplugNotifier
-               hotplugNotifier.remove(self.hotplugCB)
+#      ikseong                 
+#      from Plugins.SystemPlugins.Hotplug.plugin import hotplugNotifier
+#      hotplugNotifier.remove(self.hotplugCB)
                del self["coverArt"].picload
                self.close()
 
@@ -277,13 +282,13 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB
                currPlay = self.session.nav.getCurrentService()
                sTagAudioCodec = currPlay.info().getInfoString(iServiceInformation.sTagAudioCodec)
                print "[__evAudioDecodeError] audio-codec %s can't be decoded by hardware" % (sTagAudioCodec)
-               self.session.open(MessageBox, _("This Dreambox can't decode %s streams!") % sTagAudioCodec, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 20 )
+               self.session.open(MessageBox, _("This STB can't decode %s streams!") % sTagAudioCodec, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 20 )
 
        def __evVideoDecodeError(self):
                currPlay = self.session.nav.getCurrentService()
                sTagVideoCodec = currPlay.info().getInfoString(iServiceInformation.sTagVideoCodec)
                print "[__evVideoDecodeError] video-codec %s can't be decoded by hardware" % (sTagVideoCodec)
-               self.session.open(MessageBox, _("This Dreambox can't decode %s streams!") % sTagVideoCodec, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 20 )
+               self.session.open(MessageBox, _("This STB can't decode %s streams!") % sTagVideoCodec, type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 20 )
 
        def __evPluginError(self):
                currPlay = self.session.nav.getCurrentService()
index 2c0edf5..53d39ed 100755 (executable)
@@ -57,6 +57,10 @@ class CIselectMainMenu(Screen):
                                        appname = _("Slot %d") %(slot+1) + " - " + _("init modules")
                                elif state == 2:
                                        appname = _("Slot %d") %(slot+1) + " - " + eDVBCI_UI.getInstance().getAppName(slot)
+                               #       ikseong                                 
+                               else :
+                                       appname = _("Slot %d") %(slot+1) + " - " + _("no module found")
+                               #
                                self.list.append( (appname, ConfigNothing(), 0, slot) )
                else:
                        self.list.append( (_("no CI slots found") , ConfigNothing(), 1, -1) )
index 92c1628..6eb09f3 100755 (executable)
@@ -176,7 +176,7 @@ class CrashlogAutoSubmitConfiguration(Screen, ConfigListScreen):
                        self.enableVKeyIcon()
                        self.showKeypad()
                elif current == self.AnonCrashlogEntry:
-                       self["status"].setText(_("Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."))
+                       self["status"].setText(_("Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if enabled."))
                        self.disableVKeyIcon()
                elif current == self.NetworkEntry:
                        self["status"].setText(_("Adds network configuration if enabled."))
@@ -333,15 +333,16 @@ def mxServerFound(mxServer,session):
                if crashlog.startswith("enigma2_crash_") and crashlog.endswith(".log"):
                        print "[CrashlogAutoSubmit] - found crashlog: ",os.path.basename(crashlog)
                        crashLogFilelist.append('/media/hdd/' + crashlog)
-
-       if len(crashLogFilelist):
-               if config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send":
-                       Notifications.AddNotificationWithCallback(handleAnswer, ChoiceBox, title=_("Crashlogs found!\nSend them to Dream Multimedia?"), list = list)
-               elif config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send_always":
-                       send_mail()
-       else:
-               print "[CrashlogAutoSubmit] - no crashlogs found."
-
+#      ikseong
+#      if len(crashLogFilelist):
+#              if config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send":
+#                      session.openWithCallback(handleAnswer, ChoiceBox, title=_("Crashlogs found!\nSend them to Dream Multimedia ?"), list = list)
+#              elif config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send_always":
+#                      send_mail()
+#      else:   
+#              print "[CrashlogAutoSubmit] - no crashlogs found."
+#
+       print "block to handle Crashlogs "
 
 def getMailExchange(host):
        print "[CrashlogAutoSubmit] - getMailExchange"
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/Makefile.am b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/Makefile.am
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..508a02b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+installdir = $(LIBDIR)/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest
+
+install_PYTHON =       \
+       __init__.py \
+       plugin.py \
+       testdb
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/__init__.py b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/__init__.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..e69de29
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/plugin.py b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/plugin.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..57583c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1752 @@
+from Screens.Screen import Screen
+from Screens.MessageBox import MessageBox
+from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
+from Components.MenuList import MenuList
+from Tools.Directories import fileExists
+from Components.ServiceList import ServiceList
+from Components.ActionMap import ActionMap,NumberActionMap
+from Components.config import config
+from os import system,access,F_OK,R_OK,W_OK
+from Components.Label import Label
+from Components.AVSwitch import AVSwitch
+from time import sleep
+from Components.Console import Console
+from enigma import eTimer
+from Components.HTMLComponent import HTMLComponent
+from Components.GUIComponent import GUIComponent
+from enigma import eListboxPythonStringContent, eListbox, gFont, eServiceCenter, eDVBResourceManager
+from enigma import eServiceReference
+from enigma import eMemtest
+from enigma import eSctest
+from enigma import eDVBDB
+from Components.NimManager import nimmanager
+from enigma import eDVBCI_UI,eDVBCIInterfaces
+
+class TestResultList(HTMLComponent, GUIComponent):
+       def __init__(self, source):
+               GUIComponent.__init__(self)
+               self.l = eListboxPythonStringContent()
+               self.list = source
+               self.l.setList(self.list)
+
+       GUI_WIDGET = eListbox
+
+       def postWidgetCreate(self, instance):
+               self.instance.setSelectionEnable(0)
+               self.instance.setContent(self.l)
+
+       def updateList(self,list):
+               self.l.setList(list)
+
+class FactoryTest(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="120,125" size="440,400" title="Test Menu" >
+                       <widget name="testlist" position="10,0" size="340,350" />
+                       <widget name="resultlist" position="370,0" size="60,350" />
+                       <widget name="testdate" position="20,350" size="150,25" font="Regular;22" />
+                       <widget name="testversion" position="20,375" size="150,25" font="Regular;22" />
+                       <widget name="mactext" position="180,350" size="230,25" font="Regular;22" />                    
+               </screen>"""
+       def __init__(self, session):
+
+               self["actions"] = NumberActionMap(["OkCancelActions","WizardActions","NumberActions","ColorActions",],
+               {
+                       "left": self.nothing,
+                       "right":self.nothing,
+                       "ok": self.TestAction,
+                       "testexit": self.keyCancel,
+                       "agingstart": self.Agingmode,
+                       "up": self.keyup,
+                       "down": self.keydown,
+                       "0": self.numberaction,
+                       "1": self.numberaction, 
+                       "2": self.numberaction,                 
+                       "3": self.numberaction,                 
+                       "4": self.numberaction,                 
+                       "5": self.numberaction,                 
+                       "6": self.numberaction,                 
+                       "7": self.numberaction,                 
+                       "8": self.numberaction,                 
+                       "9": self.numberaction,                 
+                       "red": self.shutdownaction,
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+               TESTPROGRAM_DATE = "2010-06-25"
+               TESTPROGRAM_VERSION = "Version 00.01"
+
+               self.model = 0
+               self.getModelInfo()
+               
+               self["testdate"]=Label((TESTPROGRAM_DATE))
+               self["testversion"]=Label(("Loading version..."))
+               self["mactext"]=Label(("Loading mac address..."))
+               nimConfig = nimmanager.getNimConfig(0)
+               nimConfig.configMode.slot_id=0
+               nimConfig.configMode.value= "simple"
+               nimConfig.diseqcMode.value="diseqc_a_b"
+               nimConfig.diseqcA.value="160"
+               nimConfig.diseqcB.value="100"
+               if self.model == 0:
+                       nimConfig = nimmanager.getNimConfig(1)
+                       nimConfig.configMode.slot_id=1          
+                       nimConfig.configMode.value= "simple"
+                       nimConfig.diseqcMode.value="diseqc_a_b"
+                       nimConfig.diseqcA.value="130"
+                       nimConfig.diseqcB.value="192"
+               nimmanager.sec.update()         
+               
+               system("cp /usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/testdb /etc/enigma2/lamedb")
+               db = eDVBDB.getInstance()
+               db.reloadServicelist()
+
+               tlist = []
+               if self.model == 0:
+                       self.satetestIndex=0
+                       tlist.append((" 0. Sata & extend hdd test",self.satetestIndex))
+                       self.usbtestIndex=1
+                       tlist.append((" 1. USB test",self.usbtestIndex))
+                       self.fronttestIndex=2
+                       tlist.append((" 2. Front test",self.fronttestIndex))
+                       self.smarttestIndex=3
+                       tlist.append((" 3. Smartcard test",self.smarttestIndex))
+                       self.tuner1_1testIndex=4
+                       tlist.append((" 4. T1 H 22K x 4:3 CVBS",self.tuner1_1testIndex))
+                       self.tuner1_2testIndex=5
+                       tlist.append((" 5. T1 V 22k o 16:9 RGB",self.tuner1_2testIndex))
+                       self.tuner2_1testIndex=6
+                       tlist.append((" 6. T2 H 22k x 4:3 YC",self.tuner2_1testIndex))
+                       self.tuner2_2testIndex=7
+                       tlist.append((" 7. T2 V 22k o 16:9 CVBS CAM",self.tuner2_2testIndex))
+                       self.scarttestIndex=8
+                       tlist.append((" 8. VCR Scart loop",self.scarttestIndex))
+                       self.rs232testIndex=9
+                       tlist.append((" 9. RS232 test",self.rs232testIndex))
+                       self.ethernettestIndex=10
+                       tlist.append(("10. Ethernet & mac test",self.ethernettestIndex))
+#              tlist.append(("11. DRAM test",11))
+#              tlist.append(("12. Flash test",12))
+#              tlist.append(("13. DRAM+Flash test",13))
+                       self.fdefaultIndex=11
+                       tlist.append(("11. Factory default",self.fdefaultIndex))
+                       self.shutdownIndex=12
+                       tlist.append(("12. Shutdown",self.shutdownIndex))
+               elif self.model == 1:
+#                      tlist.append((" 0. Sata & extend hdd test",self.satetestIndex=0))
+                       self.satetestIndex = -1
+                       self.scarttestIndex = -1
+
+
+
+                       self.usbtestIndex=0
+                       tlist.append((" 0. USB test",self.usbtestIndex))
+                       self.fronttestIndex=1
+                       tlist.append((" 1. Front test",self.fronttestIndex))
+                       self.smarttestIndex=2
+                       tlist.append((" 2. Smartcard test",self.smarttestIndex))
+                       self.tuner1_1testIndex=3
+                       tlist.append((" 3. T1 H 22K x 4:3 CVBS",self.tuner1_1testIndex))
+                       self.tuner1_2testIndex=4
+                       tlist.append((" 4. T1 V 22k o 16:9 RGB CAM",self.tuner1_2testIndex))
+                       self.tuner2_2testIndex=4
+#                      tlist.append((" 6. T2 H 22k x 4:3 YC",self.tuner2_1testIndex=6))
+#                      tlist.append((" 7. T2 V 22k o 16:9 CVBS CAM",self.tuner2_2testIndex=7))
+#                      tlist.append((" 8. VCR Scart loop",self.scarttestIndex=8))
+                       self.rs232testIndex=5
+                       tlist.append((" 5. RS232 test",self.rs232testIndex))
+                       self.ethernettestIndex=6
+                       tlist.append((" 6. Ethernet & mac test",self.ethernettestIndex))
+#              tlist.append(("11. DRAM test",11))
+#              tlist.append(("12. Flash test",12))
+#              tlist.append(("13. DRAM+Flash test",13))
+                       self.fdefaultIndex=7
+                       tlist.append((" 7. Factory default",self.fdefaultIndex))
+                       self.shutdownIndex=8
+                       tlist.append((" 8. Shutdown",self.shutdownIndex))
+               self.menulength= len(tlist)-1
+               self["testlist"] = MenuList(tlist)
+               self.rlist = []
+#              for x in range(15):
+#              for x in range(12):
+               for x in range(self.menulength):
+                       self.rlist.append((".."))
+               self["resultlist"] = TestResultList(self.rlist)
+               self.NetworkState = 0
+               self.first = 0
+
+               self.avswitch = AVSwitch()
+               self.memTest = eMemtest()
+               self.scTest= eSctest()
+               
+               self.feid=0
+               self.agingmode=0
+               self.testing = 0
+
+               self.servicelist = ServiceList()
+               self.oldref = session.nav.getCurrentlyPlayingServiceReference()
+               print "oldref",self.oldref
+               session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               
+               self.tunemsgtimer = eTimer()
+               self.tunemsgtimer.callback.append(self.tunemsg)
+
+               self.camstep = 1
+               self.camtimer = eTimer()
+               self.camtimer.callback.append(self.cam_state)
+               self.getmacaddr()
+               self.getversion()
+               
+               self.tunerlock = 0
+               self.tuningtimer = eTimer()
+               self.tuningtimer.callback.append(self.updateStatus)
+
+               self.satatry = 8
+               self.satatimer = eTimer()
+               self.satatimer.callback.append(self.sataCheck)
+
+       def getModelInfo(self):
+               info = open("/proc/stb/info/version").read()
+               print info,info[:2]
+               if info[:2] == "14":
+                       self.model = 1
+               elif info[:2] == "12":
+                       self.model= 0
+               
+
+       def nothing(self):
+               print "nothing"
+
+       def keyup(self):
+               if self.testing==1:
+                       return
+               if self["testlist"].getCurrent()[1]==0:
+                       self["testlist"].moveToIndex(self.menulength)
+               else:
+                       self["testlist"].up()
+
+
+       def keydown(self):
+               if self.testing==1:
+                       return
+               if self["testlist"].getCurrent()[1]==(self.menulength):
+                       self["testlist"].moveToIndex(0)
+               else:
+                       self["testlist"].down()
+
+       def numberaction(self, number):
+               if self.testing==1:
+                       return
+               index = int(number)
+               self["testlist"].moveToIndex(index)
+
+
+       def updateStatus(self):
+               index = self["testlist"].getCurrent()[1]
+               if index ==self.tuner1_1testIndex or index==self.tuner1_2testIndex:
+                       tunno = 1
+                       result = eSctest.getInstance().getFrontendstatus(0)
+               else:
+                       tunno = 2
+                       result = eSctest.getInstance().getFrontendstatus(1)
+
+               if self.agingmode == 1:
+                       tunno = 1
+                       result = eSctest.getInstance().getFrontendstatus(0)
+                       hv = "Ver"
+                       
+               if index == self.tuner1_2testIndex or index==self.tuner2_2testIndex:
+                       hv = "Ver"
+               else:
+                       hv = "Hor"
+                       
+               print "eSctest.getInstance().getFrontendstatus - %d"%result
+               if result == 0:
+                       self.tunerlock = 0
+                       self.tunemsgtimer.stop()
+                       self.session.nav.stopService()
+                       self.session.open( MessageBox, _("Tune%d %s Locking Fail..."%(tunno,hv)), MessageBox.TYPE_ERROR)        
+                       if self.agingmode==0:
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       self.agingmode = 0
+               else :
+                       self.tunerlock = 1
+                       if self.agingmode==1:
+                               self.session.openWithCallback(self.checkaging,AgingTest)                        
+
+       def getversion(self):
+               try:
+                       fd = open("/proc/stb/info/version","r")
+                       version = fd.read()
+                       self["testversion"].setText(("Version %s"%version))
+               except:
+                       self["testversion"].setText(("Version no load"))
+                       
+
+       def readmac(self, result, retval,extra_args=None):
+               (statecallback) = extra_args
+               if self.macConsole is not None:
+                       if retval == 0:
+                               self.macConsole = None
+                               content =result.splitlines()
+                                for x in content:
+                                        if x.startswith('0x00000010:'):
+                                                macline = x.split()
+                                if len(macline) < 10:
+                                        print 'mac dump read error'
+                                        retrun
+                               mac = macline[5]+":"+macline[6]+":"+macline[7]+":"+macline[8]+":"+macline[9]+":"+macline[10]
+                               self["mactext"].setText(("MAC : "+mac))
+       
+       def getmacaddr(self):
+               try:
+                       cmd = "nanddump -b -o -l 64 -p /dev/mtd4"
+                       self.macConsole = Console()     
+                       self.macConsole.ePopen(cmd, self.readmac)       
+               except:
+                       return
+               
+       def TestAction(self):
+#
+#                      tlist.append((" 0. Sata & extend hdd test",self.satetestIndex=0))
+#                      tlist.append((" 1. USB test",self.usbtestIndex=1))
+#                      tlist.append((" 2. Front test",self.fronttestIndex=2))
+#                      tlist.append((" 3. Smartcard test",self.smarttestIndex=3))
+#                      tlist.append((" 4. T1 H 22K x 4:3 CVBS",self.tuner1_1testIndex=4))
+#                      tlist.append((" 5. T1 V 22k o 16:9 RGB",self.tuner1_2testIndex=5))
+#                      tlist.append((" 6. T2 H 22k x 4:3 YC",self.tuner2_1testIndex=6))
+#                      tlist.append((" 7. T2 V 22k o 16:9 CVBS CAM",self.tuner2_2testIndex=7))
+#                      tlist.append((" 8. VCR Scart loop",self.scarttestIndex=8))
+#                      tlist.append((" 9. RS232 test",self.rs232testIndex=9))
+#                      tlist.append(("10. Ethernet & mac test",self.ethernettestIndex=10))
+#              tlist.append(("11. DRAM test",11))
+#              tlist.append(("12. Flash test",12))
+#              tlist.append(("13. DRAM+Flash test",13))
+#                      tlist.append(("11. Factory default",self.fdefaultIndex=11))
+#                      tlist.append(("12. Shutdown",self.shutdownIndex=12))
+#
+               if self.testing==1:
+                       return
+               print "line - ",self["testlist"].getCurrent()[1]
+               index = self["testlist"].getCurrent()[1]
+               result = 0
+               if index==self.satetestIndex:
+                       self.Test0()
+               elif index==self.fronttestIndex:
+                       self.Test1()
+               elif index>=self.tuner1_1testIndex and index<=self.tuner2_2testIndex:
+                       self.TestTune(index)
+               elif index==self.scarttestIndex:
+                       self.Test6()
+               elif index==self.rs232testIndex:
+                       self.Test7()
+               elif index==self.usbtestIndex:
+                       self.Test8()
+               elif index==self.ethernettestIndex:
+                       self.Test9()
+               elif index == self.smarttestIndex:
+                       self.Test10()
+#              elif index == 11:
+#                      self.Test11()
+#              elif index ==12:
+#                      self.Test12()
+#              elif index==13:
+#                      self.Test13()
+               elif index==self.fdefaultIndex:
+                       self.Test14()
+#              elif index==self.shutdownIndex:
+#                      self.Test15()
+
+       def shutdownaction(self):
+               if self["testlist"].getCurrent()[1] == self.shutdownIndex:
+                       self.Test15()
+
+
+       def Test0(self):
+               self.satatry = 8
+               self.satatimer.start(100,True)
+
+       def sataCheck(self):
+#              print "try", self.satatry
+               if self.satatry == 0:
+                       displayerror = 1
+               else:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="try %d"%self.satatry
+                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+                       self.satatry -= 1
+                       displayerror = 0
+               result = 0
+               checktab=0
+               try:
+                       mtab = open('/etc/mtab','r')
+                       while(1):
+                               disk = mtab.readline().split(' ')
+                               if len(disk) < 2:
+                                       break
+                               if disk[1].startswith('/media/hdd'):
+                                       checktab+=1
+                               elif disk[1].startswith('/media/sdb1'):
+                                       checktab+=10
+                               if checktab==11:
+                                       break
+               except:
+                       checktab = 0
+
+               if checktab==0:
+                       if displayerror==1:
+                               self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test error"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       else:
+                               self.satatimer.start(1100,True)
+                       return
+               elif checktab < 11:
+                       if displayerror==1:
+                               self.session.open( MessageBox, _("one hdd test error"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       else:
+                               self.satatimer.start(1100,True)
+                       return
+
+               try:
+                       if fileExists("/media/sdb1"):
+                               if access("/media/sdb1",F_OK|R_OK|W_OK):
+                                       dummy=open("/media/sdb1/dummy03","w")
+                                       dummy.write("complete")
+                                       dummy.close()
+                                       dummy=open("/media/sdb1/dummy03","r")
+                                       if dummy.readline()=="complete":
+                                               print "complete"
+                                       else:
+                                               result = 1
+                                       dummy.close()
+                                       system("rm /media/sdb1/dummy03")
+                               else:
+                                       result = 1
+                       else:
+                               result = 1
+               except:
+                       result = 1
+               try:
+                       if fileExists("/media/hdd"):
+                               if access("/media/hdd",F_OK|R_OK|W_OK):
+                                       dummy=open("/media/hdd/dummy03","w")
+                                       dummy.write("complete")
+                                       dummy.close()
+                                       dummy=open("/media/hdd/dummy03","r")
+                                       if dummy.readline()=="complete":
+                                               print "complete"
+                                       else:
+                                               result += 1
+                                       dummy.close()
+                                       system("rm /media/hdd/dummy03")
+                               else:
+                                       result = 1
+                       else:
+                               result += 1
+               except:
+                       result += 1
+                       
+               if result ==0:
+                       self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test pass"), MessageBox.TYPE_INFO)
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+               elif result == 1:
+                       if displayerror==1:
+                               self.session.open( MessageBox, _("one hdd test error"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       else:
+                               self.satatimer.start(1100,True)
+               else:
+                       if displayerror==1:
+                               self.session.open( MessageBox, _("Sata & extend hdd test error"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       else:
+                               self.satatimer.start(1100,True)
+
+       def Test1(self):
+               if self.model== 0:
+                       self.session.openWithCallback(self.displayresult ,FrontTest)
+               elif self.model == 1:
+                       self.session.openWithCallback(self.displayresult ,FrontTest_solo)               
+
+       def displayresult(self):
+               global fronttest
+               if fronttest == 1:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+               else:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+
+       INTERNAL_PID_STATUS_NOOP = 0
+       INTERNAL_PID_STATUS_WAITING = 1
+       INTERNAL_PID_STATUS_SUCCESSFUL = 2
+       INTERNAL_PID_STATUS_FAILED = 3
+
+       def TestTune(self,index):       
+               if self.oldref is None:
+                       eref = eServiceReference("1:0:19:1324:3EF:1:C00000:0:0:0")
+                       serviceHandler = eServiceCenter.getInstance()
+                       servicelist = serviceHandler.list(eref)
+                       if not servicelist is None:
+                               ref = servicelist.getNext()
+                       else:
+                               ref = self.getCurrentSelection()
+                               print "servicelist none"
+               else:
+                       ref = self.oldref
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               if index==self.tuner1_1testIndex:
+                       ref.setData(0,1)
+                       ref.setData(1,0x6D3)
+                       ref.setData(2,0x3)
+                       ref.setData(3,0xA4)
+                       ref.setData(4,0xA00000)
+                       self.session.nav.playService(ref)
+                       self.avswitch.setColorFormat(0)
+                       self.avswitch.setAspectRatio(0)
+               elif index==self.tuner1_2testIndex:
+                       if self.model == 1:
+                               self.camstep = 1
+                               self.camtimer.start(100,True)
+                       ref.setData(0,0x19)
+                       ref.setData(1,0x1325)
+                       ref.setData(2,0x3ef)
+                       ref.setData(3,0x1)
+                       ref.setData(4,0x64af79)
+#              ref.setData(0,0x19)
+#              ref.setData(1,0x83)
+#              ref.setData(2,0x6)
+#              ref.setData(3,0x85)
+#              ref.setData(4,0x640000)
+                       self.session.nav.playService(ref)
+                       self.avswitch.setColorFormat(1)
+                       self.avswitch.setAspectRatio(6)                 
+               elif index==self.tuner2_1testIndex:
+#                      self.camstep = 1
+#                      self.camtimer.start(100,True)
+                       ref.setData(0,1)
+                       ref.setData(1,0x6D3)
+                       ref.setData(2,0x3)
+                       ref.setData(3,0xA4)
+                       ref.setData(4,0x820000)
+                       self.session.nav.playService(ref)
+                       self.avswitch.setColorFormat(2)                 
+                       self.avswitch.setAspectRatio(0)                 
+               elif index==self.tuner2_2testIndex:
+                       self.camstep = 1
+                       self.camtimer.start(100,True)
+#                      ref.setData(0,0x19)
+#                      ref.setData(1,0x83)
+#                      ref.setData(2,0x6)
+#                      ref.setData(3,0x85)
+#              ref.setData(4,0xC00000)
+#      ikseong - for 22000 tp ( /home/ikseong/share/lamedb_ORF)
+                       ref.setData(0,0x19)
+                       ref.setData(1,0x1325)
+                       ref.setData(2,0x3ef)
+                       ref.setData(3,0x1)
+                       ref.setData(4,0xC00000)
+                       self.session.nav.playService(ref)
+                       self.avswitch.setColorFormat(0)                 
+                       self.avswitch.setAspectRatio(6)
+               self.tuningtimer.start(2000,True)
+               self.tunemsgtimer.start(3000, True)
+
+       def cam_state(self):
+               if self.camstep == 1:
+                       slot = 0
+                       state = eDVBCI_UI.getInstance().getState(slot)
+                       print '-1-stat',state
+                       if state > 0:
+                               self.camstep=2
+                               self.camtimer.start(100,True)
+                       else:
+                               self.session.nav.stopService()
+                               self.session.open( MessageBox, _("CAM1_NOT_INSERTED\nPress exit!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                               self.tunemsgtimer.stop()
+#                              self.rlist[index]="fail"
+#                              self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+               elif self.camstep == 2:
+                       slot = 0
+                       appname = eDVBCI_UI.getInstance().getAppName(slot)
+                       print 'appname',appname
+                       if appname is None:
+                               self.session.nav.stopService()
+                               self.session.open( MessageBox, _("NO_GET_APPNAME\nPress exit!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                               self.tunemsgtimer.stop()                                
+                       else:
+                               self.camstep=3
+                               self.camtimer.start(100,True)           
+               elif self.camstep==3:
+                       slot = 1
+                       state = eDVBCI_UI.getInstance().getState(slot)
+                       print '-2-stat',state
+                       if state > 0:
+                               self.camstep=4
+                               self.camtimer.start(100,True)
+                       else:
+                               self.session.nav.stopService()
+                               self.session.open( MessageBox, _("CAM2_NOT_INSERTED\nPress exit!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                               self.tunemsgtimer.stop()                                
+#                              self.rlist[index]="fail"
+#                              self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+               elif self.camstep == 4:
+                       slot = 1
+                       appname = eDVBCI_UI.getInstance().getAppName(slot)
+                       print 'appname',appname
+                       if appname is None:
+                               self.session.nav.stopService()
+                               self.session.open( MessageBox, _("NO_GET_APPNAME\nPress exit!"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                               self.tunemsgtimer.stop()                                
+                       else:
+                               self.setSource()
+                               self.camstep = 5
+#                              self.session.open( MessageBox, _("CAM OK!"), MessageBox.TYPE_INFO,2)
+
+#      ikseong - for 22000 tp
+       def setSource(self):
+               filename = ("/proc/stb/tsmux/ci0_input")
+               fd = open(filename,'w')
+               fd.write('B')
+#              fd.write('A')
+               fd.close()
+#              filename = ("/proc/stb/tsmux/ci1_input")
+#              fd = open(filename,'w')
+#              fd.write('CI0')
+#              fd.close()
+               fd=open("/proc/stb/tsmux/input1","w")
+#              fd=open("/proc/stb/tsmux/input0","w")
+               fd.write("CI0")
+               fd.close()
+               print "CI loop test!!!!!!!!!!!!!!"
+                       
+       def resetSource(self):
+               fd=open("/proc/stb/tsmux/input1","w")
+               fd.write("B")
+               fd.close()
+               print "CI loop test end!!!!!!!!!!!!!!"
+               
+       def tunemsg(self):
+               self.tuningtimer.stop()
+               self.session.openWithCallback(self.tuneback, MessageBox, _("%s ok?" %(self["testlist"].getCurrent()[0])), MessageBox.TYPE_YESNO)
+
+       def tuneback(self,yesno):
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               if yesno:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+                       if self.tunerlock == 0:
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       elif self["testlist"].getCurrent()[1] == 7 and self.camstep < 5:
+                               self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+               else:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+               if self["testlist"].getCurrent()[1] == 6:
+                       self.avswitch.setColorFormat(0)                 
+               self.resetSource()
+               self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+                               
+       def Test6(self):
+               self.avswitch.setInput("SCART")
+               sleep(2)
+               self.session.openWithCallback(self.check6, MessageBox, _("Scart loop ok?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+
+       def check6(self,yesno):
+               if yesno:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+               else:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+               self.avswitch.setInput("ENCODER")
+
+       def check7(self):
+               global rstest
+               if rstest == 1:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+               else:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+
+       def Test7(self):
+               self.session.openWithCallback(self.check7,RS232Test)
+
+       def Agingmode(self):
+               if self.testing==1:
+                       return
+               if self.oldref is None:
+                       eref = eServiceReference("1:0:19:1324:3EF:1:C00000:0:0:0")
+                       serviceHandler = eServiceCenter.getInstance()
+                       servicelist = serviceHandler.list(eref)
+                       if not servicelist is None:
+                               ref = servicelist.getNext()
+                       else:
+                               ref = self.getCurrentSelection()
+                               print "servicelist none"
+               else:
+                       ref = self.oldref
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               ref.setData(0,0x19)
+               ref.setData(1,0x1325)
+               ref.setData(2,0x3ef)
+               ref.setData(3,0x1)
+               ref.setData(4,0x64af79)
+#              ref.setData(0,1)
+#              ref.setData(1,0x6D3)
+#              ref.setData(2,0x3)
+#              ref.setData(3,0xA4)
+#              ref.setData(4,0xA00000)
+               self.session.nav.playService(ref)
+               self.avswitch.setColorFormat(0)
+               self.avswitch.setAspectRatio(0)
+               self.tuningtimer.start(2000,True)
+               self.agingmode = 1
+
+       def checkaging(self):
+               global Agingresult
+               if(Agingresult ==1):
+                       self["testlist"].moveToIndex(self.fdefaultIndex)
+                       self.Test14()
+                       self["testlist"].moveToIndex(self.shutdownIndex)
+               self.agingmode = 0
+#                      self["testlist"].instance.moveSelection(self["testlist"].instance.moveDown)
+                       
+               
+
+       def Test8(self):
+               if self.model==0:                       
+                       try:
+                               result = 0
+                               mtab = open('/etc/mtab','r')
+                               while(1):
+                                       disk = mtab.readline().split(' ')
+                                       if len(disk) < 2:
+                                               break
+                                       if disk[1].startswith('/media/hdd'):
+                                               continue
+                                       elif disk[1].startswith('/media/sdb1'):
+                                               continue
+                                       elif disk[1].startswith('/media/sd'):
+                                               result=result +1
+
+                               if result < 0 :
+                                       result = 0
+                               if result == 3:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test pass %d devices\nPress OK!"%result), MessageBox.TYPE_INFO)                   
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+                               else:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test error : Success-%d"%result+" Fail-%d\nPress EXIT!"%(3-result)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       except:
+                               if result < 0 :
+                                       result = 0
+                               if result == 3:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test pass %d devices\nPress OK!"%result), MessageBox.TYPE_INFO)                   
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+                               else:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test error : Success-%d"%result+" Fail-%d\nPress EXIT!"%(3-result)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+               elif self.model==1:
+                       try:
+                               result = 0
+                               mtab = open('/etc/mtab','r')
+                               while(1):
+                                       disk = mtab.readline().split(' ')
+                                       if len(disk) < 2:
+                                               break
+                                       if disk[1].startswith('/media/'):
+                                               result=result +1
+
+                               if result < 0 :
+                                       result = 0
+                               if result == 2:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test pass %d devices\nPress OK!"%result), MessageBox.TYPE_INFO)                   
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+                               else:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test error : Success-%d"%result+" Fail-%d\nPress EXIT!"%(2-result)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       except:
+                               if result < 0 :
+                                       result = 0
+                               if result == 2:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test pass %d devices\nPress OK!"%result), MessageBox.TYPE_INFO)                   
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+                               else:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("USB test error : Success-%d"%result+" Fail-%d\nPress EXIT!"%(2-result)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+               
+
+       def pingtest(self):
+               self.testing = 1
+#              system("/etc/init.d/networking stop")
+               system("ifconfig eth0 192.168.0.10")
+#              system("/etc/init.d/networking start")
+               cmd1 = "ping -c 1 192.168.0.100"
+               self.PingConsole = Console()
+               self.PingConsole.ePopen(cmd1, self.checkNetworkStateFinished,self.NetworkStatedataAvail)
+               
+       def checkNetworkStateFinished(self, result, retval,extra_args):
+               (statecallback) = extra_args
+               if self.PingConsole is not None:
+                       if retval == 0:
+                               self.PingConsole = None
+                               content = result.splitlines()
+#                              print 'content',content
+                               x = content[4].split()
+#                              print 'x',x
+                               if x[0]==x[3]:
+                                       statecallback(1)
+                               else:
+                                       statecallback(0)                                        
+                       else:
+                               statecallback(0)
+
+
+       def NetworkStatedataAvail(self,data):
+               global ethtest
+               if data == 1:
+                       ethtest = 1
+                       print "success"
+#                      self.session.open( MessageBox, _("Ping test pass"), MessageBox.TYPE_INFO,2)
+                       self.session.openWithCallback(self.openMacConfig ,MessageBox, _("Ping test pass"), MessageBox.TYPE_INFO,2)
+               
+               else:
+                       ethtest = 0
+                       print "fail"
+                       self.session.open( MessageBox, _("Ping test fail\nPress exit"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       self.macresult()
+
+       def Test9(self):
+               self.pingtest()
+
+       def openMacConfig(self, ret=False):
+               self.session.openWithCallback(self.macresult ,MacConfig)        
+                       
+       def macresult(self):
+               global ethtest
+               if ethtest == 1:
+                       self.rlist[self.ethernettestIndex]="pass"               
+#                      self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+               else:
+                       self.rlist[self.ethernettestIndex]="fail"               
+#                      self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+               self.getmacaddr()
+               self.testing = 0                        
+       
+       def MemTest(self, which):
+               index = which
+               result = 0
+               if index==0:
+                       result = eMemtest.getInstance().dramtest()
+               elif index==1:
+                       result = eMemtest.getInstance().flashtest()
+                       result = 0      #       temp
+               else:
+                       result = eMemtest.getInstance().dramtest()
+                       result = eMemtest.getInstance().flashtest()
+                       result = 0      #       temp
+                       
+               index = index+10
+               
+               if result == 0:
+                       print index,self.rlist[index]
+                       self.rlist[index]="pass"
+               else:
+                       print index,self.rlist[index]
+                       self.rlist[index]="fail"
+               self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+                       
+       def scciresult(self):
+               global smartcardtest
+               if smartcardtest == 1:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+               else:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+
+       def Test10(self):
+               self.session.openWithCallback(self.scciresult ,SmartCardTest)   
+
+       def Test11(self):
+               self.MemTest(1)
+               
+       def Test12(self):
+               self.MemTest(2)
+
+       def Test13(self):
+               self.MemTest(3) 
+
+
+       def Test14(self):
+               try:
+                       system("rm -R /etc/enigma2")
+                       system("cp -R /usr/share/enigma2/defaults /etc/enigma2")
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="pass"
+                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+               except:
+                       self.rlist[self["testlist"].getCurrent()[1]]="fail"
+                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+                       self.session.open( MessageBox, _("Factory reset fail"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+
+       def Test15(self):
+               self.session.openWithCallback(self.shutdown ,MessageBox, _("Do you want to shut down?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+
+       def shutdown(self, yesno):
+               if yesno :
+                       from os import _exit
+                       system("/usr/bin/showiframe /boot/backdrop.mvi")
+                       _exit(1)
+               else:
+                       return
+               
+       def keyCancel(self):
+               if self.testing==1:
+                       return
+               print "exit"
+               self.close()
+
+ethtest = 0
+class MacConfig(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="100,250" size="520,100" title="Mac Config" >
+                       <eLabel text="Mac Address " position="10,15" size="200,40" font="Regular;30" />         
+                       <widget name="text" position="230,15" size="230,40" font="Regular;30" />
+                       <widget name="text1" position="470,15" size="40,40" font="Regular;30" />                
+                       <eLabel text=" " position="5,55" zPosition="-1" size="510,5" backgroundColor="#02e1e8e6" />             
+                       <widget name="stattext" position="30,75" size="400,25" font="Regular;20" />
+               </screen>"""
+
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions","OkCancelActions"],
+               {
+                       "ok": self.keyOk,
+                       "left": self.keyleft,
+                       "right": self.keyright,
+                       "cancel": self.keyCancel,
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+       
+               self.result = 0
+               self.macfd = 0
+               self.macaddr = "000000000000"
+               self.NetworkState = 0
+               self["text"]=Label((self.macaddr))
+               self["text1"]= Label(("< >"))
+               self["stattext"]= Label((""))
+               self.displaymac()
+               self.loadmacaddr()
+               self.getmacaddr()
+               self.pingok=1
+               global ethtest
+               ethtest = 1
+
+       def loadmacaddr(self):
+               try:
+                       result = 0
+                       self.macfd = 0
+                       mtab = open('/etc/mtab','r')
+                       while(1):
+                               disk = mtab.readline().split(' ')
+                               if len(disk) < 2:
+                                       break
+                               if disk[1].startswith('/media/sd') or disk[1].startswith('/media/hdd'):
+                                       print 'try..',disk[1]
+                                       if  fileExists(disk[1]+"/macinfo.txt"):
+                                               self.macfd = open(disk[1]+"/macinfo.txt","r+")
+                                               break
+                       if self.macfd == 0:
+                               self["text"].setText(("cannot read usb!!"))
+                               self["text1"].setText((" "))
+                               self["stattext"].setText((" Press Exit Key."))
+                               self.NetworkState=0
+                               return
+                       
+                       macaddr=self.macfd.readline().split(":")
+                       self.macaddr=macaddr[1]+macaddr[2]+macaddr[3]+macaddr[4]+macaddr[5]+macaddr[6]
+                       self.displaymac()
+                       self.NetworkState = 1
+               except:
+                       self["text"].setText(("cannot read usb!!"))
+                       self["text1"].setText((" "))
+                       self["stattext"].setText((" Press Exit Key."))
+                       self.NetworkState=0
+#                      self.session.open( MessageBox, _("Mac address fail"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+
+       def readmac(self, result, retval,extra_args=None):
+               (statecallback) = extra_args
+               if self.macConsole is not None:
+                       if retval == 0:
+                               self.macConsole = None
+                               content =result.splitlines()
+                                for x in content:
+                                        if x.startswith('0x00000010:'):
+                                                macline = x.split()
+                                if len(macline) < 10:
+                                        print 'mac dump read error'
+                                        retrun
+                               mac = macline[5]+":"+macline[6]+":"+macline[7]+":"+macline[8]+":"+macline[9]+":"+macline[10]
+                               self["stattext"].setText(("now : "+mac))
+       
+       def getmacaddr(self):
+               if self.NetworkState==0:
+                       return
+               try:
+                       cmd = "nanddump -b -o -l 64 -p /dev/mtd4"
+                       self.macConsole = Console()     
+                       self.macConsole.ePopen(cmd, self.readmac)       
+               except:
+                       return
+                       
+       def keyleft(self):
+               if self.NetworkState==0 or self.pingok<1:
+                       return
+               macaddress = long(self.macaddr,16)-1
+               if macaddress < 0 :
+                       macaddress = 0xffffffffffff
+               self.macaddr = "%012x"%macaddress
+               self.displaymac()
+
+       def keyright(self):
+               if self.NetworkState==0 or self.pingok<1:
+                       return
+               macaddress = long(self.macaddr,16)+1
+               if macaddress > 0xffffffffffff:
+                       macaddress = 0
+               self.macaddr = "%012x"%macaddress
+               self.displaymac()
+
+       def displaymac(self):
+               macaddr= self.macaddr
+               self["text"].setText(("%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"%(int(macaddr[0:2],16),int(macaddr[2:4],16),int(macaddr[4:6],16),int(macaddr[6:8],16),int(macaddr[8:10],16),int(macaddr[10:12],16))))
+
+       def keyOk(self):
+               if self.NetworkState==0 or self.pingok<1:
+                       return
+               try:
+                       macaddr = self.macaddr
+#make_mac_sector 00-99-99-99-00-00 > /tmp/mac.sector
+#flash_eraseall /dev/mtd4
+#nandwrite /dev/mtd4 /tmp/mac.sector -p                        
+                       cmd = "make_mac_sector %02x-%02x-%02x-%02x-%02x-%02x > /tmp/mac.sector"%(int(macaddr[0:2],16),int(macaddr[2:4],16),int(macaddr[4:6],16),int(macaddr[6:8],16),int(macaddr[8:10],16),int(macaddr[10:12],16))
+                       system(cmd)
+                       system("flash_eraseall /dev/mtd4")
+                       system("nandwrite /dev/mtd4 /tmp/mac.sector -p")
+                       macaddress = long(macaddr,16)+1
+                       if macaddress > 0xffffffffffff:
+                               macaddress = 0
+                       macaddr = "%012x"%macaddress
+                       macwritetext = "MAC:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"%(int(macaddr[0:2],16),int(macaddr[2:4],16),int(macaddr[4:6],16),int(macaddr[6:8],16),int(macaddr[8:10],16),int(macaddr[10:12],16))
+                       self.macfd.seek(0)
+                       self.macfd.write(macwritetext)
+                        self.macfd.close()
+                        system("sync")
+                       self.macaddr = macaddr
+                       self.close()
+               except:
+                       self.session.open( MessageBox, _("Mac address fail"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       global ethtest
+                       ethtest = 0
+                       self.close()            
+
+       def keyCancel(self):
+               if self.pingok == -1:
+                       return
+               if self.macfd != 0:
+                       self.macfd.close()
+               global ethtest
+               ethtest = 0
+               self.close()
+
+
+sccitest = 0
+
+class ScCiTest(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="120,225" size="440,200" title="CI Smartcard Test" >
+                       <widget name="testlist" position="10,0" size="340,120" />
+                       <widget name="resultlist" position="370,0" size="60,120" />
+                       <eLabel text=" " position="5,125" zPosition="-1" size="430,5" backgroundColor="#02e1e8e6" />            
+                       <widget name="text" position="10,140" size="420,50" font="Regular;25" />
+               </screen>"""
+       step=1
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions","OkCancelActions"],
+               {
+                       "ok": self.keyOk,
+                       "up": self.up,
+                       "down":self.down,
+                       "cancel": self.keyCancel,
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+               tlist = []
+               tlist.append(("Smartcard 1 Test",0))
+               tlist.append(("Smartcard 2 Test",1))
+               tlist.append(("CI 1 Test",2))
+               tlist.append(("CI 2 Test",3))
+               self["testlist"] = MenuList(tlist)
+               self.rlist = []
+               for x in range(4):
+                       self.rlist.append((".."))
+               self["resultlist"] = TestResultList(self.rlist)
+               self.result = 0
+               self.removecard = eTimer()
+               self.removecard.callback.append(self.remove_card)
+               self["text"]=Label(("Press OK Key"))
+               self.camstate= eTimer()
+               self.camstate.callback.append(self.cam_state)
+               self.camtry = 5
+               self.camstep = 0
+
+       def keyCancel(self):
+               global sccitest
+               print "result ", self.result
+               if self.result==15:
+                       sccitest=1
+               self.resetSource()
+               self.close()
+
+       def up(self):
+               self["text"].setText(_("Press OK Key"))
+               self["testlist"].instance.moveSelection(self["testlist"].instance.moveUp)
+               
+       def down(self):
+               self["text"].setText(_("Press OK Key"))
+               self["testlist"].instance.moveSelection(self["testlist"].instance.moveDown)
+               
+       def keyOk(self):
+               print "line - ",self["testlist"].getCurrent()[1]
+               index = self["testlist"].getCurrent()[1]
+               result = 0
+               if index==0 or index==1:                
+                       self["text"].setText(_("Insert Card?"))
+                       self.ScTest(True)
+               elif index ==2 or index==3:
+                       self["text"].setText(_("Insert Cam"))
+                       self.CamTest()
+
+       def CamTest(self):
+               self.camtry = 10
+               self.camstep = 1
+               self.camstate.start(1000,True)          
+
+       def setSource(self, cislot):
+               filename = ("/proc/stb/tsmux/ci%d_input"%cislot)
+               fd = open(filename,'w')
+               fd.write('A')
+               fd.close()
+
+       def setInputSource(self, cislot):
+               fd=open("/proc/stb/tsmux/input0","w")
+               if cislot==0:
+                       fd.write("CI0")
+               else:
+                       fd.write("CI1")
+               fd.close()
+                       
+       def resetSource(self):
+               fd=open("/proc/stb/tsmux/input0","w")
+               fd.write("A")
+               fd.close()
+#              fd = open("/proc/stb/tsmux/ci0_input","w")
+#              fd.write("CI0")
+#              fd.close()
+#              fd = open("/proc/stb/tsmux/ci1_input","w")
+#              fd.write("CI1")
+#              fd.close()
+
+       def channelstart(self):
+               ref = eServiceReference("1:0:19:1324:3EF:1:C00000:0:0:0")
+               ref.setData(0,0x19)
+               ref.setData(1,0x83)
+               ref.setData(2,0x6)
+               ref.setData(3,0x85)
+               ref.setData(4,0x640000)
+               self.session.nav.playService(ref)
+
+       def channelstop(self):
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service              
+       
+       def cam_state(self):
+               index = self["testlist"].getCurrent()[1] 
+               if (index-2)==0:
+                       slot = 1
+               else:
+                       slot = 0
+               print 'cam_state', self.camstep,self.camtry
+               if self.camstep == 1:
+                       state = eDVBCI_UI.getInstance().getState(slot)
+                       print 'stat',state
+                       if state == 1:
+                               self.camstep=2
+                               self.camtry=10
+                               self["text"].setText(_("Getting Cam name...."))
+                               self.camstate.start(5000,True)
+                       else:
+                               self.camtry-=1
+                               if self.camtry>0:
+                                       self.camstate.start(1000,True)
+                               else:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("NO_NOT_INSERTED"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[index]="fail"
+                                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+
+               elif self.camstep == 2:
+                       appname = eDVBCI_UI.getInstance().getAppName(slot)
+                       print 'appname',appname
+                       if appname is None:
+                               self.camtry-=1
+                               if self.camtry>0:
+                                       self.camstate.start(1000,True)
+                               else:
+                                       self.session.open( MessageBox, _("NO_GET_APPNAME"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[index]="fail"
+                                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+                       else:
+                               self["text"].setText(_("Get Cam name : %s"%appname+". \n Remove Cam!"))
+                               self.channelstart()
+                               self.setInputSource(slot)
+                               self.setSource(slot)
+                               self.camstep=3
+                               self.camtry=30
+                               self.camstate.start(1000,True)          
+               elif self.camstep==3:
+                       state = eDVBCI_UI.getInstance().getState(slot)
+                       print 'stat', state
+                       if state == 0:
+                               self.channelstop()
+                               self.result += (1<<index)
+                               print self.result
+                               self.rlist[index]="pass"
+                               self["text"].setText(_("Press OK Key"))
+                               self["resultlist"].updateList(self.rlist)                               
+                               if index==2:
+                                       self.down()
+                               elif index == 3:
+                                       self.keyCancel()
+                       else:
+                               self.camtry-=1
+                               if self.camtry>0:
+                                       self.camstate.start(1000,True)
+                               else:
+                                       self.channelstop()
+                                       self.session.open( MessageBox, _("NO_REMOVE_CAM"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                                       self.rlist[index]="fail"
+                                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+
+       def check_smart_card(self,which):
+               index = which
+               result  = 0
+               if which==0:
+                       result = eSctest.getInstance().check_smart_card("/dev/sci0")
+               elif which ==1:
+                       result = eSctest.getInstance().check_smart_card("/dev/sci1")
+               else:
+                       result = -1
+
+               print result                    
+               
+               if result == 0:
+                       print 'pass'
+               else:
+                       if result ==-1:
+                               self.session.open( MessageBox, _("1:NO_DEV_FOUND"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       elif result == -2:
+                               self.session.open( MessageBox, _("1:SC_NOT_INSERTED"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       elif result == -3:
+                               self.session.open( MessageBox, _("1:SC_NOT_VALID_ATR"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       elif result == -5:
+                               self.session.open( MessageBox, _("1:SC_READ_TIMEOUT"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       self.rlist[which]="fail"
+                       self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+               return result
+               
+       def remove_card(self):
+               index = self["testlist"].getCurrent()[1]
+               if index==0:
+                       result = eSctest.getInstance().eject_smart_card("/dev/sci0")    
+               elif index==1:
+                       result = eSctest.getInstance().eject_smart_card("/dev/sci1")    
+               print 'remove result' ,result
+               if result == 0:
+                       self.rlist[index]="pass"
+                       self.result += (1<<index)
+               else:
+                       if result ==-1:
+                               self.session.open( MessageBox, _("2:NO_DEV_FOUND"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       elif result == -2:
+                               self.session.open( MessageBox, _("2:SC_NOT_INSERTED"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       elif result == -3:
+                               self.session.open( MessageBox, _("2:SC_NOT_VALID_ATR"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       elif result == -4:
+                               self.session.open( MessageBox, _("2:SC_NOT_REMOVED"), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       self.rlist[index]="fail"
+               self["resultlist"].updateList(self.rlist)
+               self["text"].setText(_("Press OK Key"))
+               self.down()
+               return result
+       
+
+       def ScTest(self, yesno):
+               if yesno==False:
+                       return
+               index = self["testlist"].getCurrent()[1]
+               result = self.check_smart_card(index)
+               if result==0:
+                       self.removecard.start(100,True)
+                       self["text"].setText(_("Read Ok. Remove Card!"))
+               else:
+                       return
+
+smartcardtest = 0
+
+class SmartCardTest(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="300,240" size="160,120" title="SmartCard Test" >
+                       <widget name="text" position="10,10" size="140,100" font="Regular;22" />
+               </screen>"""
+
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions", "OkCancelActions"],
+               {
+                       "cancel": self.keyCancel,
+                       "ok" : self.keyCancel
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+#              self["text"]=Label(("Press Key LEFT"))
+               self["text"]=Label(("Testing Smartcard 1..."))
+               self.step = 0
+               self.smartcardtimer = eTimer()
+               self.smartcardtimer.callback.append(self.check_smart_card)
+               self.smartcardtimer.start(100,True)
+               self.closetimer = eTimer()
+               self.closetimer.callback.append(self.close)
+               self.smartcard=0
+               global smartcardtest
+               smartcardtest = 0
+               self.Testmode = 0
+               self.model = 0
+               self.check_mode()
+
+       def check_mode(self):
+               try:
+                       fd = open("/proc/stb/info/version","r")
+                       version = fd.read()
+                       if int(version,16) <= 0x1200A3:
+                               self.Testmode = 0
+                       else:
+                               self.Testmode = 1
+                       if int(version,16) < 0x130000:
+                               self.model = 0
+                       elif int(version,16) > 0x140000:
+                               self.model = 1
+               except:
+                       self.Testmode = 0
+
+       def check_smart_card(self):
+               global smartcardtest
+               index = self.smartcard
+               result  = 0
+               if index==0:
+                       if self.Testmode==0:
+                               result = eSctest.getInstance().check_smart_card("/dev/sci0")
+                       else:
+                               result = eSctest.getInstance().n_check_smart_card("/dev/sci0")                  
+               elif index ==1:
+                       if self.Testmode==0:
+                               result = eSctest.getInstance().check_smart_card("/dev/sci1")
+                       else:
+                               result = eSctest.getInstance().n_check_smart_card("/dev/sci1")                  
+               else:
+                       result = -1
+
+               print result                    
+               
+               if result == 0:
+                       print 'pass'
+                       if(index== 0 and self.model== 0):
+                               self.smartcard = 1
+                               self["text"].setText(_("Testing Smartcard 2..."))
+                               self.smartcardtimer.start(100,True)
+                               return
+                       elif (index==1 or self.model==1):
+                               smartcardtest = 1
+#                              self.session.open( MessageBox, _("Smart Card OK!!"), MessageBox.TYPE_INFO,2)
+                               self.step = 1
+                               self["text"].setText(_("Smart Card OK!!"))
+                               self.closetimer.start(2000,True)
+                               self.smartcardtimer.stop()
+#                      self.session.openWithCallback(self.check6, MessageBox, _("Scart loop ok?"), MessageBox.TYPE_INFO)
+               else:
+#                      if result ==-1:
+#                              self.session.open( MessageBox, _("%d:NO_DEV_FOUND"%(index+1)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+#                      elif result == -2:
+#                              self.session.open( MessageBox, _("%d:SC_NOT_INSERTED"%(index+1)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+#                      elif result == -3:
+#                              self.session.open( MessageBox, _("%d:SC_NOT_VALID_ATR"%(index+1)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+#                      elif result == -5:
+#                              self.session.open( MessageBox, _("%d:SC_READ_TIMEOUT"%(index+1)), MessageBox.TYPE_ERROR)
+                       if(index==0):
+                               self["text"].setText(_("Smart Card 1 Error!\nerrorcode=%d"%result))
+                       elif (index==1):
+                               self["text"].setText(_("Smart Card 2 Error!\nerrorcode=%d"%result))
+                       self.closetimer.start(2000,True)
+                       self.smartcardtimer.stop()
+
+                               
+       def keyCancel(self):
+               self.close()
+
+       
+
+fronttest = 0
+
+class FrontTest(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="260,240" size="200,180" title="Front Test" >
+                       <widget name="text" position="10,10" size="180,160" font="Regular;22" />
+               </screen>"""
+
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions", "OkCancelActions"],
+               {
+                       "ok": self.keyOk,
+                       "up":self.keyUp,
+                       "down":self.keyDown,                    
+                       "cancel": self.keyCancel,
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+               self["text"]=Label(("Wheel LEFT"))
+               self.step = 1
+               
+               self.fronttimer= eTimer()
+               self.fronttimer.callback.append(self.FrontAnimate)
+               self.frontturnonoff = 0
+               eSctest.getInstance().VFD_Open()
+               self.keytimeout = eTimer()
+               self.keytimeout.callback.append(self.KeyTimeOut)
+               self.keytimeout.start(5000,True)
+
+       def KeyTimeOut(self):
+               if self.step == 1:
+                       self["text"].setText(("Wheel LEFT ERROR"))
+               elif self.step ==2 :
+                       self["text"].setText(("Wheel RIGHT ERROR"))
+               elif self.step == 3:
+                       self["text"].setText(("Wheel BUTTON ERROR"))
+               self.step = 0
+#              self.keyCancel()
+                               
+       def keyCancel(self):
+               global fronttest
+               self.fronttimer.stop()
+               eSctest.getInstance().VFD_Close()
+               if self.step==4:
+                       fronttest = 1
+               else:
+                       fronttest = 0
+               self.close()
+
+       def keyDown(self):
+               if self.step==2:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.keytimeout.start(5000,True)
+                       self.step = 3
+                       self["text"].setText(_("Press Front Wheel"))
+
+       def keyUp(self):
+               if self.step==1:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.keytimeout.start(5000,True)
+                       self.step=2
+                       self["text"].setText(_("Wheel RIGHT"))
+#              else:
+#                      print ""
+
+       def keyOk(self):
+               if self.step == 3:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.step =4
+                       self.fronttimer.start(1000,True)
+                       self["text"].setText(("Front Test OK!\nPress Exit Key"))
+#              elif self.step==4:
+#                      global fronttest
+#                      self.fronttimer.stop()
+#                      eSctest.getInstance().VFD_Close()
+#                      fronttest = 1
+#                      self.close()
+
+       def FrontAnimate(self):
+               if (self.frontturnonoff==0):
+                       eSctest.getInstance().turnon_VFD()
+                       self.frontturnonoff = 1
+               else:
+                       self.frontturnonoff = 0
+                       eSctest.getInstance().turnoff_VFD()
+               self.fronttimer.start(1000,True)
+               
+
+class FrontTest_solo(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="260,240" size="200,180" title="Front Test" >
+                       <widget name="text" position="10,10" size="180,160" font="Regular;22" />
+               </screen>"""
+
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions", "OkCancelActions","GlobalActions"],
+               {
+                       "ok": self.keyOk,
+                       "cancel": self.keyCancel,
+                       "left": self.keyleft,
+                       "right": self.keyright,
+                       "power_down": self.keypower,
+                       "volumeUp": self.keyvolup,
+                       "volumeDown": self.keyvoldown,
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+               self["text"]=Label(("Press Front STANDBY"))
+               self.step = 1
+               
+               self.fronttimer= eTimer()
+               self.fronttimer.callback.append(self.FrontAnimate)
+               self.frontturnonoff = 0
+               eSctest.getInstance().VFD_Open()
+               self.keytimeout = eTimer()
+               self.keytimeout.callback.append(self.KeyTimeOut)
+               self.keytimeout.start(5000,True)
+
+       def KeyTimeOut(self):
+               if self.step == 1:
+                       self["text"].setText(("Front STANDBY ERROR\nPress exit!"))
+               elif self.step == 2 :
+                       self["text"].setText(("Front CH - ERROR\nPress exit!"))
+               elif self.step == 3:
+                       self["text"].setText(("Front CH + ERROR\nPress exit!"))
+               elif self.step == 4 :
+                       self["text"].setText(("Front VOL - ERROR\nPress exit!"))
+               elif self.step == 5:
+                       self["text"].setText(("Front VOL + ERROR\nPress exit!"))
+                       
+               self.step = 0
+#              self.keyCancel()
+
+       def keypower(self):
+               if self.step== 1:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.keytimeout.start(5000,True)
+                       self.step = 2
+                       self["text"].setText(_("Press Front CH -"))
+                       
+       def keyright(self):
+               if self.step== 3:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.keytimeout.start(5000,True)
+                       self.step = 4
+                       self["text"].setText(_("Press Front VOL -"))
+                       
+       def keyleft(self):
+               if self.step== 2:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.keytimeout.start(5000,True)
+                       self.step = 3
+                       self["text"].setText(_("Press Front CH +"))
+
+       def keyvolup(self):
+               if self.step== 5:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.step = 6
+                       self.fronttimer.start(1000,True)
+                       self["text"].setText(_("Front LED OK?\n\nyes-ok\nno-exit"))                     
+#                      self["text"].setText(("Front Test OK!\nPress Exit Key"))
+               
+       def keyvoldown(self):
+               if self.step== 4:
+                       self.keytimeout.stop()
+                       self.keytimeout.start(5000,True)
+                       self.step = 5
+                       self["text"].setText(_("Press Front VOL +"))
+
+       def checkled(self, yesno):
+               if yesno :
+                       self.step=6
+               else:
+                       self.step=0
+               self.keyCancel()
+                       
+       def keyCancel(self):
+               global fronttest
+               self.fronttimer.stop()
+               eSctest.getInstance().VFD_Close()
+               fronttest = 0
+               self.close()
+
+       def keyOk(self):
+               global fronttest
+               self.fronttimer.stop()
+               eSctest.getInstance().VFD_Close()
+               if self.step == 6:
+                       fronttest = 1
+               self.close()
+
+       def FrontAnimate(self):
+               if (self.frontturnonoff==0):
+                       eSctest.getInstance().turnon_VFD()
+                       self.frontturnonoff = 1
+               else:
+                       self.frontturnonoff = 0
+                       eSctest.getInstance().turnoff_VFD()
+               self.fronttimer.start(1000,True)
+
+
+       
+
+rstest = 0
+
+import select
+
+class RS232Test(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="300,240" size="160,100" title="RS232 Test" >
+                       <widget name="text" position="10,10" size="140,80" font="Regular;22" />
+               </screen>"""
+       step=1
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["DirectionActions", "OkCancelActions"],
+               {
+                       "cancel": self.keyCancel,
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+               self["text"]=Label(("Press \"Enter\" Key"))
+               self.timer = eTimer()
+               self.timer.callback.append(self.checkrs232)
+               self.timer.start(100, True)
+
+       def checkrs232(self):
+               global rstest
+               try:
+                       rs=open('/dev/ttyS0','r')
+                       rd = [rs]
+                       r,w,e = select.select(rd, [], [], 10)
+                       if r:
+                               input = rs.read(1)
+                               if input == "\n":
+#                              if input == "m":
+                                       rstest = 1
+                               else:
+                                       rstest = 0 
+                       else:
+                               rstest = 0
+               except:
+                       print 'error'
+                       rstest = 0
+               self.close()
+
+       def keyCancel(self):
+               self.close()
+
+Agingresult = 0
+
+class AgingTest(Screen):
+       skin = """
+               <screen position="200,240" size="250,100" title="Aging Test" >
+                       <widget name="text1" position="10,10" size="230,40" font="Regular;22" />
+                       <widget name="text2" position="10,50" size="230,40" font="Regular;22" />
+               </screen>"""
+       step=1
+       def __init__(self, session):
+               self["actions"] = ActionMap(["WizardActions","GlobalActions"],
+               {
+                       "agingend": self.keyEnd,
+                       "agingfinish": self.keyFinish,
+                       "volumeUp": self.nothing,
+                       "volumeDown": self.nothing,
+                       "volumeMute": self.nothing,             
+               }, -2)
+
+               Screen.__init__(self, session)
+               self["text1"]=Label(("Exit - Press Pause Key"))
+               self["text2"]=Label(("Reset - Press Stop Key"))
+#              self.servicelist = ServiceList()
+#              self.oldref = session.nav.getCurrentlyPlayingServiceReference()
+#              print "oldref",self.oldref
+#              session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+#              self.chstart()
+               self.tunerlock = 0
+               self.tuningtimer = eTimer()
+               self.tuningtimer.callback.append(self.updateStatus)
+#              self.tuningtimer.start(2000,True)
+
+
+       def updateStatus(self):
+               result = eSctest.getInstance().getFrontendstatus(0)             
+               hv = "Ver"
+                       
+               print "eSctest.getInstance().getFrontendstatus - %d"%result
+               if result == 0:
+                       self.tunerlock = 0
+                       self.session.nav.stopService()
+                       self.session.open( MessageBox, _("Tune 1 Ver Locking Fail..."), MessageBox.TYPE_ERROR)  
+               elif result==1 :
+                       self.tunerlock = 1
+               else:
+                       self.tunerlock = 0
+                       self.session.nav.stopService()
+                       self.session.open( MessageBox, _("Tune 1 Ver Error %d..."%result), MessageBox.TYPE_ERROR)       
+
+
+       def nothing(self):
+               print "nothing"
+
+       def chstart(self):
+               if self.oldref is None:
+                       eref = eServiceReference("1:0:19:1324:3EF:1:C00000:0:0:0")
+                       serviceHandler = eServiceCenter.getInstance()
+                       servicelist = serviceHandler.list(eref)
+                       if not servicelist is None:
+                               ref = servicelist.getNext()
+                       else:
+                               ref = self.getCurrentSelection()
+                               print "servicelist none"
+               else:
+                       ref = self.oldref
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               ref.setData(0,0x19)
+               ref.setData(1,0x83)
+               ref.setData(2,0x6)
+               ref.setData(3,0x85)
+               ref.setData(4,0x640000)
+               self.session.nav.playService(ref)
+
+       def keyEnd(self):
+               global Agingresult
+               Agingresult = 0
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               self.close()
+
+       def keyFinish(self):
+               global Agingresult
+               Agingresult = 1
+               self.session.nav.stopService() # try to disable foreground service
+               self.close()
+               
+session = None
+
+       
+def cleanup():
+       global Session
+       Session = None
+       global Servicelist
+       Servicelist = None
+
+def main(session, servicelist, **kwargs):
+       global Session
+       Session = session
+       global Servicelist
+       Servicelist = servicelist
+       bouquets = Servicelist.getBouquetList()
+       global bouquetSel
+       bouquetSel = Session.openWithCallback(cleanup, FactoryTest)
+
+#def Plugins(**kwargs):
+#      return PluginDescriptor(name=_("Factory Test"), description="Test App for Factory", where = PluginDescriptor.WHERE_EXTENSIONSMENU, fnc=main)
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/testdb b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/testdb
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..6829883
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+eDVB services /4/
+transponders
+0064af79:03ef:0001
+       s 12153000:22000000:1:2:100:2:0:1:2:0:2
+/
+00820000:0003:00a4
+       s 10900000:26850000:0:0:130:2:0
+/
+00a00000:0003:00a4
+       s 10900000:26850000:0:0:160:2:0
+/
+00c00000:03ef:0001
+       s 12153000:22000000:1:2:192:2:0:1:2:0:2
+/
+end
+services
+06d3:00820000:0003:00a4:1:0
+747 Channel [V] China
+p:STAR,c:000203,c:01028c,c:031ffe,f:40
+06d3:00a00000:0003:00a4:1:0
+747 Channel [V] China
+p:STAR,c:000203,c:01028c,c:031ffe,f:40
+1325:00c00000:03ef:0001:25:0
+ASTRA HD
+p:BetaDigital,f:40
+1325:0064af79:03ef:0001:25:0
+ASTRA HD
+p:BetaDigital,f:40
+end
+Have a lot of bugs!
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/Makefile.am b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfa6e80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+installdir = $(LIBDIR)/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol
+
+SUBDIRS = meta
+
+install_PYTHON =       \
+       __init__.py \
+       plugin.py 
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/__init__.py b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/__init__.py
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e69de29
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/Makefile.am b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df0956d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+installdir = $(datadir)/meta
+
+dist_install_DATA = plugin_fancontrol.xml
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/plugin_fancontrol.xml b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/plugin_fancontrol.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b766e34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<default>
+         <prerequisites>
+                    <tag type="System" />
+         </prerequisites>
+          <info language="en">
+                    <author>ikseong</author>
+                    <name>Fancontrol</name>
+                    <packagename>enigma2-plugin-systemplugins-fancontrol</packagename>
+                    <shortdescription>Fan Control setting in standbymode.</shortdescription>
+                    <description>The Fan control turn on, turn off, modify fan action time on standbymode.
+                    </description>
+          </info>
+         <files type="package"> <!-- without version, without .ipk -->
+               <file type="package" name="enigma2-plugin-systemplugins-fancontrol" />
+       </files>
+
+</default>
diff --git a/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/plugin.py b/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/plugin.py
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97a61ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+from Screens.Screen import Screen
+from Screens.MessageBox import MessageBox
+from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
+from Components.ActionMap import ActionMap,NumberActionMap
+from Components.config import config
+from Components.config import config, getConfigListEntry, ConfigInteger, ConfigSubsection, ConfigSelection
+from Components.ConfigList import ConfigListScreen
+from Components.ActionMap import ActionMap
+from Components.Sources.StaticText import StaticText
+
+
+config.plugins.fancontrols = ConfigSubsection()
+config.plugins.fancontrols.standbymode = ConfigSelection(default = "off", choices = [
+       ("off", _("off")), ("on", _("on"))])
+config.plugins.fancontrols.usetimer = ConfigSelection(default = "off", choices = [
+       ("off", _("no")), ("on", _("yes"))])
+config.plugins.fancontrols.fanontime = ConfigInteger(default = 5, limits = (1, 100))
+config.plugins.fancontrols.fanofftime = ConfigInteger(default = 60, limits = (1, 100))
+
+class FancontrolConfiguration(Screen, ConfigListScreen):
+       skin = """
+               <screen name="FancontrolConfiguration" position="center,center" size="560,300" title="Standbymode Fancontrol settings" >
+                       <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/red.png" position="0,0" size="140,40" alphatest="on" />
+                       <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/green.png" position="140,0" size="140,40" alphatest="on" />
+                       <widget source="key_red" render="Label" position="0,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" foregroundColor="#ececec" backgroundColor="#9f1313" transparent="1" />
+                       <widget source="key_green" render="Label" position="140,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" foregroundColor="#ececec" backgroundColor="#1f771f" transparent="1" />
+                       <widget name="config" zPosition="2" position="5,50" size="550,200" scrollbarMode="showOnDemand" transparent="1" />
+               </screen>"""
+       def __init__(self, session):
+               Screen.__init__(self, session)
+               self.session = session
+               self.standbyEntry = None
+               self.usetimerEntry = None
+               self.fanontimeEntry = None
+               self.fanofftimeEntry = None
+
+               self["shortcuts"] = ActionMap(["ShortcutActions", "SetupActions" ],
+               {
+                       "ok": self.keySave,
+                       "cancel": self.keyCancel,
+                       "red": self.keyCancel,
+                       "green": self.keySave,
+               }, -2)
+
+               self.list = []
+               ConfigListScreen.__init__(self, self.list,session = self.session)
+#              self.getFaninfo()
+               self.createSetup()
+
+               self["key_red"] = StaticText(_("Close"))
+               self["key_green"] = StaticText(_("Save"))
+
+       def keyLeft(self):
+               ConfigListScreen.keyLeft(self)
+               self.newConfig()
+
+       def keyRight(self):
+               ConfigListScreen.keyRight(self)
+               self.newConfig()
+
+       def getFaninfo(self):
+               try:
+                       value=int(open('/proc/stb/system/standby_fan_off','r').read())
+                       if value is 0:
+                               config.plugins.fancontrols.standbymode.value="on"
+                       else:
+                               config.plugins.fancontrols.standbymode.value="off"
+                       value=int(open('/proc/stb/system/use_fan_timer','r').read())
+                       if value is 0:
+                               config.plugins.fancontrols.usetimer.value = "off"
+                       else:
+                               config.plugins.fancontrols.usetimer.value = "on"
+                       time=int(open('/proc/stb/system/fan_on_time','r').read())
+                       if time > 0 and time < 101:
+                               config.plugins.fancontrols.fanontime.value = time
+                       else:
+                               config.plugins.fancontrols.fanontime.value = 1
+                       time=int(open('/proc/stb/system/fan_off_time','r').read())
+                       if time > 0 and time < 101:
+                               config.plugins.fancontrols.fanofftime.value = time
+                       else:
+                               config.plugins.fancontrols.fanofftime.value = 1
+               except:
+                       print 'Error read proc of fan'
+       
+
+       def createSetup(self):
+               self.list = []
+               self.standbyEntry = getConfigListEntry(_("Fan basic action"), config.plugins.fancontrols.standbymode)
+               self.usetimerEntry = getConfigListEntry(_("Use Fan timer"), config.plugins.fancontrols.usetimer)
+               self.fanontimeEntry = getConfigListEntry(_("Fan on duration time"), config.plugins.fancontrols.fanontime)
+               self.fanofftimeEntry = getConfigListEntry(_("Fan off duration time"), config.plugins.fancontrols.fanofftime)
+
+               self.list.append( self.standbyEntry )
+               if config.plugins.fancontrols.standbymode.value is "off":
+                       self.list.append( self.usetimerEntry )
+                       if config.plugins.fancontrols.usetimer.value is not "off":
+                               self.list.append( self.fanontimeEntry )
+                               self.list.append( self.fanofftimeEntry )
+               
+               self["config"].list = self.list
+               self["config"].l.setList(self.list)
+               if not self.selectionChanged in self["config"].onSelectionChanged:
+                       self["config"].onSelectionChanged.append(self.selectionChanged)
+
+       def newConfig(self):
+               if self["config"].getCurrent() == self.usetimerEntry or self["config"].getCurrent() == self.standbyEntry:
+                       self.createSetup()
+
+       def selectionChanged(self):
+               current = self["config"].getCurrent()
+               print current
+
+       def cancelConfirm(self, result):
+               if not result:
+                       return
+               for x in self["config"].list:
+                       x[1].cancel()
+               self.close()
+
+                       
+       def keyCancel(self):
+               print "cancel"
+               if self["config"].isChanged():
+                       self.session.openWithCallback(self.cancelConfirm, MessageBox, _("Really close without saving settings?"))
+               else:
+                       self.close()
+
+       def keySave(self):
+               ConfigListScreen.keySave(self)
+               try:
+                       if config.plugins.fancontrols.standbymode.value is "on":
+                               open('/proc/stb/system/standby_fan_off','w').write('0')
+                       else:
+                               open('/proc/stb/system/standby_fan_off','w').write('1')
+                               if config.plugins.fancontrols.usetimer.value is "off":
+                                       open('/proc/stb/system/use_fan_timer','w').write('0')
+                               else:
+                                       open('/proc/stb/system/use_fan_timer','w').write('1')
+                                       open('/proc/stb/system/fan_on_time','w').write('%s'%config.plugins.fancontrols.fanontime.value)
+                                       open('/proc/stb/system/fan_off_time','w').write('%s'%config.plugins.fancontrols.fanofftime.value)
+               except:
+                       print 'Error write proc of fan'
+               
+       
+def openconfig(session, **kwargs):
+       session.open(FancontrolConfiguration)
+
+def selSetup(menuid, **kwargs):
+       if menuid != "system":
+               return [ ]
+
+       return [(_("Fan Control"), openconfig, "fancontrol_config", 70)]
+
+def setfancontrol(reason, **kwargs):
+       try:
+               if config.plugins.fancontrols.standbymode.value is "on":
+                       open('/proc/stb/system/standby_fan_off','w').write('0')
+               else:
+                       open('/proc/stb/system/standby_fan_off','w').write('1')
+                       if config.plugins.fancontrols.usetimer.value is "off":
+                               open('/proc/stb/system/use_fan_timer','w').write('0')
+                       else:
+                               open('/proc/stb/system/use_fan_timer','w').write('1')
+                               open('/proc/stb/system/fan_on_time','w').write('%s'%config.plugins.fancontrols.fanontime.value)
+                               open('/proc/stb/system/fan_off_time','w').write('%s'%config.plugins.fancontrols.fanofftime.value)
+       except:
+               print 'Error to set fan control'
+
+def Plugins(**kwargs):
+       return [PluginDescriptor(name = "Fancontrols", description = "check Fan Control settings", where = PluginDescriptor.WHERE_AUTOSTART, fnc = setfancontrol),
+       PluginDescriptor(name=_("Fan control"), description="Fan Control", where = PluginDescriptor.WHERE_MENU, fnc=selSetup)]
index 9cc538f..db75abe 100755 (executable)
@@ -4,7 +4,7 @@ SUBDIRS = SoftwareManager FrontprocessorUpgrade PositionerSetup Satfinder \
        SkinSelector SatelliteEquipmentControl Videomode VideoTune Hotplug \
        DefaultServicesScanner NFIFlash DiseqcTester CommonInterfaceAssignment \
        CrashlogAutoSubmit CleanupWizard VideoEnhancement WirelessLan NetworkWizard \
-       TempFanControl
+       TempFanControl FactoryTest Fancontrol
 
 install_PYTHON =       \
        __init__.py
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index c721638..b0c52c8
@@ -34,7 +34,7 @@ class Upgrade(Screen):
                
        def go(self):
                if self.update:
-                       self.session.openWithCallback(self.doUpdate, MessageBox, _("Do you want to update your Dreambox?\nAfter pressing OK, please wait!"))            
+                       self.session.openWithCallback(self.doUpdate, MessageBox, _("Do you want to update your STB?\nAfter pressing OK, please wait!"))         
                else:
                        self.close()
        
@@ -133,7 +133,7 @@ class Ipkg(Screen):
                
        def go(self):
                if self.update:
-                       self.session.openWithCallback(self.doUpdate, MessageBox, _("Do you want to update your Dreambox?\nAfter pressing OK, please wait!"))            
+                       self.session.openWithCallback(self.doUpdate, MessageBox, _("Do you want to update your STB?\nAfter pressing OK, please wait!"))         
                else:
                        self.close()
        
index 73544a5..89b0988 100755 (executable)
@@ -9,7 +9,7 @@
                     <packagename>enigma2-plugin-systemplugins-skinselector</packagename>
                     <shortdescription>SkinSelector shows a menu with selectable skins</shortdescription>
                     <description>The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n
-                    It's now easy to change the look and feel of your Dreambox.
+                    It's now easy to change the look and feel of your STB.
                     </description>
                     <screenshot src="http://www.dreamboxupdate.com/preview/plugin_skinselector_en.jpg" />
           </info>
index 879bec1..e5704bf 100755 (executable)
@@ -100,7 +100,7 @@ class SoftwareTools(DreamInfoHandler):
 
        def getUpdates(self, callback = None):
                if SoftwareTools.lastDownloadDate is None:
-                       if  self.hardware_info.device_name != "dm7025":
+                       if  self.hardware_info.device_name != "dm8000":
                                rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
                                etpm = eTPM()
                                l2cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL2_CERT)
@@ -121,7 +121,7 @@ class SoftwareTools(DreamInfoHandler):
                                        return
                                val = etpm.challenge(rnd)
                                result = decrypt_block(val, l3key)
-                       if self.hardware_info.device_name == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
+                       if self.hardware_info.device_name == "dm8000" or result[80:88] == rnd:
                                if SoftwareTools.NetworkConnectionAvailable == True:
                                        SoftwareTools.lastDownloadDate = time()
                                        if SoftwareTools.list_updating is False and callback is None:
@@ -339,4 +339,4 @@ class SoftwareTools(DreamInfoHandler):
                                return False
                return True
 
-iSoftwareTools = SoftwareTools()
\ No newline at end of file
+iSoftwareTools = SoftwareTools()
index 34302ec..6d0e20e 100755 (executable)
@@ -8,7 +8,7 @@ self.condition = (self.backuppath is not None and config.misc.firstrun.value)
                <text value="Do you want to restore your settings?" />
                <list>
                        <listentry caption="Yes, restore the settings now" step="restore" />
-                       <listentry caption="No, just start my dreambox" step="end" />
+                       <listentry caption="No, just start my STB" step="end" />
                </list>
                <code>
 self.clearSelectedKeys()
@@ -17,7 +17,7 @@ self.selectKey("OK")
        </step>
 
        <step id="welcome">
-               <text value="Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." />
+               <text value="Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your STB by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." />
                <list>
                        <listentry caption="OK, guide me through the upgrade process" step="backupquestion" />
                        <listentry caption="Exit the wizard" step="end" />
@@ -78,7 +78,7 @@ self.condition = (self.backuppath is False)
        </step>
 
        <step id="upgrade">
-               <text value="You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\nYour dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." />
+               <text value="You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\nYour STB will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." />
                <list>
                        <listentry caption="Yes, perform a shutdown now." step="shutdown" />
                        <listentry caption="No, do nothing." step="end" />
@@ -90,7 +90,7 @@ self.condition = (self.backuppath is False)
 from enigma import quitMainloop
 quitMainloop(1)
                </code>
-               <text value="Your dreambox is shutting down. Please stand by..." />
+               <text value="Your STB is shutting down. Please stand by..." />
        </step>
 
        <step id="end" laststep="true">
index 0cc5777..55b2e44 100755 (executable)
@@ -125,11 +125,11 @@ class UpdatePluginMenu(Screen):
                self.backupdirs = ' '.join( config.plugins.configurationbackup.backupdirs.value )
                if self.menu == 0:
                        print "building menu entries"
-                       self.list.append(("install-extensions", _("Manage extensions"), _("\nManage extensions or plugins for your Dreambox" ) + self.oktext, None))
-                       self.list.append(("software-update", _("Software update"), _("\nOnline update of your Dreambox software." ) + self.oktext, None))
-                       self.list.append(("software-restore", _("Software restore"), _("\nRestore your Dreambox with a new firmware." ) + self.oktext, None))
-                       self.list.append(("system-backup", _("Backup system settings"), _("\nBackup your Dreambox settings." ) + self.oktext + "\n\n" + self.infotext, None))
-                       self.list.append(("system-restore",_("Restore system settings"), _("\nRestore your Dreambox settings." ) + self.oktext, None))
+                       self.list.append(("install-extensions", _("Manage extensions"), _("\nManage extensions or plugins for your STB" ) + self.oktext, None))
+                       self.list.append(("software-update", _("Software update"), _("\nOnline update of your STB software." ) + self.oktext, None))
+                       self.list.append(("software-restore", _("Software restore"), _("\nRestore your STB with a new firmware." ) + self.oktext, None))
+                       self.list.append(("system-backup", _("Backup system settings"), _("\nBackup your STB settings." ) + self.oktext + "\n\n" + self.infotext, None))
+                       self.list.append(("system-restore",_("Restore system settings"), _("\nRestore your STB settings." ) + self.oktext, None))
                        self.list.append(("ipkg-install", _("Install local extension"),  _("\nScan for local extensions and install them." ) + self.oktext, None))
                        for p in plugins.getPlugins(PluginDescriptor.WHERE_SOFTWAREMANAGER):
                                if p.__call__.has_key("SoftwareSupported"):
@@ -230,7 +230,7 @@ class UpdatePluginMenu(Screen):
                        currentEntry = current[0]
                        if self.menu == 0:
                                if (currentEntry == "software-update"):
-                                       self.session.openWithCallback(self.runUpgrade, MessageBox, _("Do you want to update your Dreambox?")+"\n"+_("\nAfter pressing OK, please wait!"))
+                                       self.session.openWithCallback(self.runUpgrade, MessageBox, _("Do you want to update your STB?")+"\n"+_("\nAfter pressing OK, please wait!"))
                                elif (currentEntry == "software-restore"):
                                        self.session.open(ImageWizard)
                                elif (currentEntry == "install-extensions"):
@@ -894,7 +894,7 @@ class PluginManager(Screen, DreamInfoHandler):
                        self.close()
 
        def runExecuteFinished(self):
-               self.session.openWithCallback(self.ExecuteReboot, MessageBox, _("Install or remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+               self.session.openWithCallback(self.ExecuteReboot, MessageBox, _("Install or remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 
        def ExecuteReboot(self, result):
                if result is None:
@@ -979,7 +979,7 @@ class PluginManagerInfo(Screen):
                                elif cmd == 2:
                                        info = args['package']
                                else:
-                                       info = _("Dreambox software because updates are available.")
+                                       info = _("STB software because updates are available.")
 
                                self.list.append(self.buildEntryComponent(action,info))
                        self['list'].setList(self.list)
@@ -1253,7 +1253,7 @@ class PluginDetails(Screen, DreamInfoHandler):
                        self.session.openWithCallback(self.runUpgradeFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
 
        def runUpgradeFinished(self):
-               self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Installation finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+               self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Installation finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 
        def UpgradeReboot(self, result):
                if result is None:
@@ -1268,7 +1268,7 @@ class PluginDetails(Screen, DreamInfoHandler):
                        self.session.openWithCallback(self.runRemoveFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
 
        def runRemoveFinished(self):
-               self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+               self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 
        def RemoveReboot(self, result):
                if result is None:
@@ -1304,7 +1304,7 @@ class UpdatePlugin(Screen):
                self["slider"] = self.slider
                self.activityslider = Slider(0, 100)
                self["activityslider"] = self.activityslider
-               self.status = StaticText(_("Upgrading Dreambox... Please wait"))
+               self.status = StaticText(_("Upgrading STB... Please wait"))
                self["status"] = self.status
                self.package = StaticText()
                self["package"] = self.package
@@ -1391,11 +1391,11 @@ class UpdatePlugin(Screen):
                        else:
                                self.activityTimer.stop()
                                self.activityslider.setValue(0)
-                               error = _("your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your dreambox.")
+                               error = _("your STB might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your STB.")
                                if self.packages == 0:
                                        error = _("No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again.")
                                if self.updating:
-                                       error = _("Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and try again.")
+                                       error = _("Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and try again.")
                                self.status.setText(_("Error") +  " - " + error)
                #print event, "-", param
                pass
@@ -1406,7 +1406,7 @@ class UpdatePlugin(Screen):
        def exit(self):
                if not self.ipkg.isRunning():
                        if self.packages != 0 and self.error == 0:
-                               self.session.openWithCallback(self.exitAnswer, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"))
+                               self.session.openWithCallback(self.exitAnswer, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"))
                        else:
                                self.close()
 
@@ -1760,7 +1760,7 @@ class PacketManager(Screen, NumericalTextInput):
                        self.session.openWithCallback(self.runRemoveFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
 
        def runRemoveFinished(self):
-               self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+               self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 
        def RemoveReboot(self, result):
                if result is None:
@@ -1782,7 +1782,7 @@ class PacketManager(Screen, NumericalTextInput):
                        self.session.openWithCallback(self.runUpgradeFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
 
        def runUpgradeFinished(self):
-               self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
+               self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
                
        def UpgradeReboot(self, result):
                if result is None:
index 39c1131..085f2e6 100755 (executable)
@@ -95,11 +95,11 @@ class VideoSetup(Screen, ConfigListScreen):
                                        self.list.append(getConfigListEntry(_("Auto scart switching"), config.av.vcrswitch))
 
                if level >= 1:
-                       self.list.append(getConfigListEntry(_("AC3 default"), config.av.defaultac3))
+                       self.list.append(getConfigListEntry(_("Dolby Digital default"), config.av.defaultac3))
                        if SystemInfo["CanDownmixAC3"]:
-                               self.list.append(getConfigListEntry(_("AC3 downmix"), config.av.downmix_ac3))
+                               self.list.append(getConfigListEntry(_("Dolby Digital downmix"), config.av.downmix_ac3))
                        self.list.extend((
-                               getConfigListEntry(_("General AC3 Delay"), config.av.generalAC3delay),
+                               getConfigListEntry(_("General Dolby Digital Delay"), config.av.generalAC3delay),
                                getConfigListEntry(_("General PCM Delay"), config.av.generalPCMdelay)
                        ))
 
index a0bfcab..e7adf24 100644 (file)
@@ -72,7 +72,7 @@ class AudioSelection(Screen, ConfigListScreen):
                        if SystemInfo["CanDownmixAC3"]:
                                self.settings.downmix = ConfigOnOff(default=config.av.downmix_ac3.value)
                                self.settings.downmix.addNotifier(self.changeAC3Downmix, initial_call = False)
-                               conflist.append(getConfigListEntry(_("AC3 downmix"), self.settings.downmix))
+                               conflist.append(getConfigListEntry(_("Dolby Digital downmix"), self.settings.downmix))
                                self["key_red"].setBoolean(True)
 
                        if n > 0:
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 1c05bbf..c9cb5db
@@ -1453,6 +1453,10 @@ class ChannelSelectionRadio(ChannelSelectionBase, ChannelSelectionEdit, ChannelS
                #set previous tv service
                self.close(None)
 
+       #       ikseong - for add bouquet
+       def cancel(self):
+               self.closeRadio()
+               
        def __evServiceStart(self):
                service = self.session.nav.getCurrentService()
                if service:
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 73b07ac..a2742ab
@@ -37,7 +37,7 @@ class DefaultWizard(WizardLanguage, DreamInfoHandler):
        def statusCallback(self, status, progress):
                print "statusCallback:", status, progress
                if status == DreamInfoHandler.STATUS_DONE:
-                       self["text"].setText(_("The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."))
+                       self["text"].setText(_("The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."))
                        self.markDone()
                        self.disableKeys = False
 
@@ -103,12 +103,12 @@ def filescan(**kwargs):
                                        ScanPath(path = "dmpkg", with_subdirs = True), 
                                        ScanPath(path = "", with_subdirs = False), 
                                ], 
-                       name = "Dream-Package", 
+                       name = "STB-Package", 
                        description = _("Install settings, skins, software..."), 
                        openfnc = filescan_open, )
 
 print "add dreampackage scanner plugin"
-plugins.addPlugin(PluginDescriptor(name="Dream-Package", where = PluginDescriptor.WHERE_FILESCAN, fnc = filescan, internal = True))
+plugins.addPlugin(PluginDescriptor(name="STB-Package", where = PluginDescriptor.WHERE_FILESCAN, fnc = filescan, internal = True))
 print "added"
 
 wizardManager.registerWizard(DefaultWizard, config.misc.defaultchosen.value, priority = 6)
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5b06124..3481177
@@ -45,6 +45,8 @@ class InfoBar(InfoBarBase, InfoBarShowHide,
                                "showMovies": (self.showMovies, _("Play recorded movies...")),
                                "showRadio": (self.showRadio, _("Show the radio player...")),
                                "showTv": (self.showTv, _("Show the tv player...")),
+                               #       ikseong action for subtitle hotkey
+                               "showSubtitle":(self.showSubtitle, _("Show the Subtitle...")),
                        }, prio=2)
                
                self.allowPiP = True
@@ -123,6 +125,11 @@ class InfoBar(InfoBarBase, InfoBarShowHide,
                if service is not None:
                        self.session.open(MoviePlayer, service)
 
+       #       ikseong action for subtitle hotkey
+       def showSubtitle(self):
+               from Screens.Subtitles import Subtitles
+               self.session.open(Subtitles)
+
 class MoviePlayer(InfoBarBase, InfoBarShowHide, \
                InfoBarMenu, \
                InfoBarSeek, InfoBarShowMovies, InfoBarAudioSelection, HelpableScreen, InfoBarNotifications,
@@ -138,6 +145,8 @@ class MoviePlayer(InfoBarBase, InfoBarShowHide, \
                
                self["actions"] = HelpableActionMap(self, "MoviePlayerActions",
                        {
+                               #       ikseong action for subtitle hotkey
+                               "showSubtitle":(self.showSubtitle, _("Show the Subtitle...")),
                                "leavePlayer": (self.leavePlayer, _("leave movie player..."))
                        })
                
@@ -241,3 +250,8 @@ class MoviePlayer(InfoBarBase, InfoBarShowHide, \
                        self.returning = False
                elif self.returning:
                        self.close()
+                       
+       #       ikseong action for subtitle hotkey
+       def showSubtitle(self):
+               from Screens.Subtitles import Subtitles
+               self.session.open(Subtitles)
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 6fa8911..6619bbc
@@ -1636,6 +1636,11 @@ class InfoBarInstantRecord:
                dir = preferredInstantRecordPath()
                if not dir or not fileExists(dir, 'w'):
                        dir = defaultMoviePath()
+#      ikseong
+               if not fileExists("/hdd", 0):
+                       print "not found /hdd"
+                       system("ln -s /media/hdd /hdd")
+#
                try:
                        stat = os_stat(dir)
                except:
index fce10ac..c85bf42 100755 (executable)
@@ -1,6 +1,7 @@
 from Screen import Screen
 
-from Components.ActionMap import ActionMap
+#      ikseong
+from Components.ActionMap import ActionMap,NumberActionMap
 from Components.Language import language
 from Components.config import config
 from Components.Sources.List import List
@@ -23,6 +24,8 @@ def LanguageEntryComponent(file, name, index):
                png = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "countries/missing.png"))
        res = (index, name, png)
        return res
+#      ikseong
+from Plugins.SystemPlugins.FactoryTest.plugin import FactoryTest
 
 class LanguageSelection(Screen):
        def __init__(self, session):
@@ -36,12 +39,32 @@ class LanguageSelection(Screen):
 
                self.updateList()
                self.onLayoutFinish.append(self.selectActiveLanguage)
-
-               self["actions"] = ActionMap(["OkCancelActions"], 
+#      ikseong
+               self["actions"] = NumberActionMap(["OkCancelActions","NumberActions"], 
                {
                        "ok": self.save,
                        "cancel": self.cancel,
+                       "1": self.keyNumberGlobal,
+                       "2": self.keyNumberGlobal,
+                       "3": self.keyNumberGlobal,
+                       "4": self.keyNumberGlobal,
+                       "5": self.keyNumberGlobal,
+                       "6": self.keyNumberGlobal,
+                       "7": self.keyNumberGlobal,
+                       "8": self.keyNumberGlobal,
+                       "9": self.keyNumberGlobal,
+                       "0": self.keyNumberGlobal,
                }, -1)
+               self.testkey=0
+               
+#      ikseong
+       def keyNumberGlobal(self, number):
+               self.testkey = self.testkey * 10 + number
+               if self.testkey > 10000:
+                       self.testkey = self.testkey%10000
+               if self.testkey == 4599:
+                       self.session.open(FactoryTest)
+               print "testkey", self.testkey
 
        def selectActiveLanguage(self):
                activeLanguage = language.getActiveLanguage()
index 69600f0..4c4fa44 100755 (executable)
@@ -7,7 +7,7 @@ install_PYTHON = \
        Satconfig.py ScanSetup.py NetworkSetup.py Ci.py TimerEntry.py Volume.py \
        EpgSelection.py EventView.py Mute.py Standby.py ServiceInfo.py \
        InfoBarGenerics.py HelpMenu.py Wizard.py __init__.py \
-       Dish.py LanguageSelection.py StartWizard.py PiPSetup.py \
+       Dish.py LanguageSelection.py StartWizard.py PiPSetup.py Subtitles.py \
        TutorialWizard.py PluginBrowser.py MinuteInput.py Scart.py PVRState.py \
        Console.py InputBox.py ChoiceBox.py SimpleSummary.py \
        TimerSelection.py PictureInPicture.py TimeDateInput.py \
index de2fa99..908a615 100755 (executable)
@@ -702,7 +702,7 @@ class AdapterSetupConfiguration(Screen, HelpableScreen):
                self["statuspic"].hide()
                
                self.oktext = _("Press OK on your remote control to continue.")
-               self.reboottext = _("Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control.")
+               self.reboottext = _("Your STB will restart after pressing OK on your remote control.")
                self.errortext = _("No working wireless network interface found.\n Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface.")      
                
                self["WizardActions"] = HelpableActionMap(self, "WizardActions",
@@ -843,11 +843,11 @@ class AdapterSetupConfiguration(Screen, HelpableScreen):
 
        def loadDescription(self):
                if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'edit':
-                       self["description"].setText(_("Edit the network configuration of your Dreambox.\n" ) + self.oktext )
+                       self["description"].setText(_("Edit the network configuration of your STB.\n" ) + self.oktext )
                if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'test':
-                       self["description"].setText(_("Test the network configuration of your Dreambox.\n" ) + self.oktext )
+                       self["description"].setText(_("Test the network configuration of your STB.\n" ) + self.oktext )
                if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'dns':
-                       self["description"].setText(_("Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" ) + self.oktext )
+                       self["description"].setText(_("Edit the Nameserver configuration of your STB.\n" ) + self.oktext )
                if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'scanwlan':
                        self["description"].setText(_("Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n" ) + self.oktext )
                if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'wlanstatus':
index 69bf80f..49df843 100755 (executable)
@@ -220,8 +220,8 @@ class PluginDownloadBrowser(Screen):
                        self.remainingdata = ""
 
                for x in lines:
-                       plugin = x.split(" - ", 2)
-                       if len(plugin) == 3:
+                       plugin = x.split(" - ")
+                       if len(plugin) >= 2:
                                if self.run == 1 and self.type == self.DOWNLOAD:
                                        if plugin[0] not in self.installedplugins:
                                                self.installedplugins.append(plugin[0])
@@ -239,6 +239,13 @@ class PluginDownloadBrowser(Screen):
                
                self.plugins = {}
                for x in self.pluginlist:
+                       if len(x) < 4:
+                               split = x[0].split('-',3)
+                               if not self.plugins.has_key(split[2]):
+                                       self.plugins[split[2]] = []
+                               self.plugins[split[2]].append((PluginDescriptor(name = x[2], description = " ", icon = verticallineIcon), split[3]))
+                               continue
+
                        split = x[3].split('-', 1)
                        if len(split) < 2:
                                continue
@@ -256,4 +263,4 @@ class PluginDownloadBrowser(Screen):
                self.list = list
                self["list"].l.setList(list)
 
-language.addCallback(languageChanged)
\ No newline at end of file
+language.addCallback(languageChanged)
index df427f9..6be08d4 100644 (file)
@@ -66,4 +66,4 @@ class ServiceScan(Screen):
 
        def createSummary(self):
                print "ServiceScanCreateSummary"
-               return ServiceScanSummary
\ No newline at end of file
+               return ServiceScanSummary
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index e5e7af4..e5c9260
@@ -40,7 +40,7 @@ class SleepTimerEdit(Screen):
                self.status = True
                self.updateColors()
                
-               self["pretext"] = Label(_("Shutdown Dreambox after"))
+               self["pretext"] = Label(_("Shutdown STB after"))
                self["aftertext"] = Label(_("minutes"))
                
                self["actions"] = NumberActionMap(["SleepTimerEditorActions", "TextEntryActions", "KeyboardInputActions"], 
@@ -99,18 +99,29 @@ class SleepTimerEdit(Screen):
 
        def select(self):
                if self.status:
-                       time = int(self["input"].getText())
-                       config.SleepTimer.defaulttime.setValue(time)
-                       config.SleepTimer.defaulttime.save()
-                       config.SleepTimer.action.save()
-                       self.session.nav.SleepTimer.setSleepTime(time)
-                       self.session.openWithCallback(self.close, MessageBox, _("The sleep timer has been activated."), MessageBox.TYPE_INFO)
+#      ikseong
+                       if self["input"].getText()=='':
+                               self.session.nav.SleepTimer.clear()
+                               self.session.openWithCallback(self.close, MessageBox, _("The sleep timer is invalid."), MessageBox.TYPE_INFO)
+                       else:                           
+                               time = int(self["input"].getText())
+                               config.SleepTimer.defaulttime.setValue(time)
+                               config.SleepTimer.defaulttime.save()
+                               config.SleepTimer.action.save()
+                               self.session.nav.SleepTimer.setSleepTime(time)
+                               self.session.openWithCallback(self.close, MessageBox, _("The sleep timer has been activated."), MessageBox.TYPE_INFO)
                else:
                        self.session.nav.SleepTimer.clear()
                        self.session.openWithCallback(self.close, MessageBox, _("The sleep timer has been disabled."), MessageBox.TYPE_INFO)
 
        def keyNumberGlobal(self, number):
-               self["input"].number(number)
+#      ikseong
+               if self["input"].getText() == '' :
+                       inputtime=0
+               else:
+                       inputtime= int(self["input"].getText())*10 +number
+               if inputtime < 10000 :
+                       self["input"].number(number)
 
        def selectLeft(self):
                self["input"].left()
diff --git a/lib/python/Screens/Subtitles.py b/lib/python/Screens/Subtitles.py
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..8cabac4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+from Screen import Screen
+from Components.ServiceEventTracker import ServiceEventTracker
+from Components.ActionMap import ActionMap
+from Components.ConfigList import ConfigListScreen
+from Components.config import config, getConfigListEntry, ConfigNothing
+from enigma import iPlayableService
+
+from Tools.ISO639 import LanguageCodes
+
+#      ikseong for subtitle hotkey
+from Screens.InfoBar import InfoBar
+
+class Subtitles(Screen, ConfigListScreen):
+       def __init__(self, session, infobar=None):
+               Screen.__init__(self, session)
+        
+               self["actions"] = ActionMap(["SetupActions"],
+               {
+                       "ok": self.ok,
+                       "cancel": self.cancel,
+               }, -2)
+
+               self.list = []
+               ConfigListScreen.__init__(self, self.list)
+#      ikseong for subtitle hotkey
+               if self.session.infobar is None:        
+                       if InfoBar.instance:
+                               self.infobar = InfoBar.instance
+               else:
+                       self.infobar = self.session.infobar
+#
+               self.fillList()
+
+               self.__event_tracker = ServiceEventTracker(screen=self, eventmap=
+                       {
+                               iPlayableService.evUpdatedInfo: self.__updatedInfo
+                       })
+               self.cached_subtitle_checked = False
+               self.__selected_subtitle = None
+
+       def fillList(self):
+               list = self.list
+               del list[:]
+               print "self.list", list
+               if self.subtitlesEnabled():
+                       list.append(getConfigListEntry(_("Disable Subtitles"), ConfigNothing(), None))
+                       sel = self.infobar.selected_subtitle
+               else:
+                       sel = None
+               for x in self.getSubtitleList():
+                       if sel and sel[:4] == x[:4]: #ignore Language code in compare
+                               text = _("Running")
+                       else:
+                               text = _("Enable")
+                       if x[0] == 0:
+                               if LanguageCodes.has_key(x[4]):
+                                       list.append(getConfigListEntry(text+" DVB "+LanguageCodes[x[4]][0], ConfigNothing(), x))
+                               else:
+                                       list.append(getConfigListEntry(text+" DVB "+x[4], ConfigNothing(), x))
+                       elif x[0] == 1:
+                               if x[4] == 'und': #undefined
+                                       list.append(getConfigListEntry(text+" TTX "+_("Page")+" %x%02x"%(x[3],x[2]), ConfigNothing(), x))
+                               else:
+                                       if LanguageCodes.has_key(x[4]):
+                                               list.append(getConfigListEntry(text+" TTX "+_("Page")+" %x%02x"%(x[3],x[2])+" "+LanguageCodes[x[4]][0], ConfigNothing(), x))
+                                       else:
+                                               list.append(getConfigListEntry(text+" TTX "+_("Page")+" %x%02x"%(x[3],x[2])+" "+x[4], ConfigNothing(), x))
+                       elif x[0] == 2:
+                               types = (" UTF-8 text "," SSA / AAS "," .SRT file ")
+                               if x[4] == 'und': #undefined
+                                       list.append(getConfigListEntry(text+types[x[2]]+_("Subtitles")+" %d" % x[1], ConfigNothing(), x))
+                               else:
+                                       if LanguageCodes.has_key(x[4]):
+                                               list.append(getConfigListEntry(text+types[x[2]]+_("Subtitles") + ' ' + LanguageCodes[x[4]][0], ConfigNothing(), x))
+                                       else:
+                                               list.append(getConfigListEntry(text+types[x[2]]+_("Subtitles")+" %d " % x[1] +x[4], ConfigNothing(), x))
+#              return _("Disable subtitles")
+               self["config"].list = list
+               self["config"].l.setList(list)
+
+       def __updatedInfo(self):
+               self.fillList()
+
+       def getSubtitleList(self):
+               s = self.infobar and self.infobar.getCurrentServiceSubtitle()
+               l = s and s.getSubtitleList() or [ ]
+               return l
+
+       def subtitlesEnabled(self):
+               return self.infobar.subtitles_enabled
+
+       def enableSubtitle(self, subtitles):
+               if self.infobar.selected_subtitle != subtitles:
+                       self.infobar.subtitles_enabled = False
+                       self.infobar.selected_subtitle = subtitles
+                       if subtitles:
+                               self.infobar.subtitles_enabled = True
+
+       def keyLeft(self):
+               ConfigListScreen.keyLeft(self)
+
+       def keyRight(self):
+               ConfigListScreen.keyRight(self)
+
+       def ok(self):
+               if self.list:
+                       cur = self["config"].getCurrent()
+                       self.enableSubtitle(cur[2])
+               self.close(1)
+
+       def cancel(self):
+               self.close()
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 660fb27..fbbbed7
@@ -122,10 +122,10 @@ class JobView(InfoBarNotifications, Screen, ConfigListScreen):
                from Screens.MessageBox import MessageBox
                if self.settings.afterEvent.getValue() == "deepstandby":
                        if not Screens.Standby.inTryQuitMainloop:
-                               Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendTryQuitMainloopNotification, MessageBox, _("A sleep timer wants to shut down\nyour Dreambox. Shutdown now?"), timeout = 20)
+                               Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendTryQuitMainloopNotification, MessageBox, _("A sleep timer wants to shut down\nyour STB. Shutdown now?"), timeout = 20)
                elif self.settings.afterEvent.getValue() == "standby":
                        if not Screens.Standby.inStandby:
-                               Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendStandbyNotification, MessageBox, _("A sleep timer wants to set your\nDreambox to standby. Do that now?"), timeout = 20)
+                               Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendStandbyNotification, MessageBox, _("A sleep timer wants to set your\nSTB to standby. Do that now?"), timeout = 20)
 
        def checkNotifications(self):
                InfoBarNotifications.checkNotifications(self)
index a752d31..b8722ed 100755 (executable)
@@ -15,6 +15,9 @@ from enigma import eTimer
 from xml.sax import make_parser
 from xml.sax.handler import ContentHandler
 
+#      ikseong
+from Plugins.SystemPlugins.FactoryTest.plugin import FactoryTest
+
 class WizardSummary(Screen):
        skin = """
        <screen position="0,0" size="132,64">
@@ -193,6 +196,10 @@ class Wizard(Screen):
                self.timeoutTimer = eTimer()
                self.timeoutTimer.callback.append(self.timeoutCounterFired)
 
+               #       ikseong - for memory test
+               self.memorytestmode = 0
+               self.testkey = 0
+
                self["text"] = Label()
 
                if showConfig:
@@ -243,7 +250,9 @@ class Wizard(Screen):
                        "7": self.keyNumberGlobal,
                        "8": self.keyNumberGlobal,
                        "9": self.keyNumberGlobal,
-                       "0": self.keyNumberGlobal
+                       "0": self.keyNumberGlobal,
+#      ikseong
+                       "test":self.testmode
                }, -1)
 
                self["VirtualKB"] = NumberActionMap(["VirtualKeyboardActions"],
@@ -384,7 +393,23 @@ class Wizard(Screen):
                                        self.configInstance.run()
                self.finished()
 
+#      ikseong
+       def testmode(self):
+               print "testmode ",self.memorytestmode
+               if self.memorytestmode == 0:
+                       self.memorytestmode = 1
+               else:
+                       self.memorytestmode = 0
+
        def keyNumberGlobal(self, number):
+               if self.memorytestmode == 1:
+                       self.testkey = self.testkey * 10 + number
+                       if self.testkey > 10000:
+                               self.testkey = self.testkey%10000
+                       if self.testkey == 4599:
+                               self.session.open(FactoryTest)
+                       print "testkey", self.testkey
+                       return
                if (self.wizard[self.currStep]["config"]["screen"] != None):
                        self.configInstance.keyNumberGlobal(number)
                elif (self.wizard[self.currStep]["config"]["type"] == "dynamic"):
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index c73ecf5..00e0b4c
@@ -44,7 +44,9 @@ keyDescriptions = [{
                KEYIDS["KEY_9"]: ("9",),
                KEYIDS["KEY_EXIT"]: ("EXIT",),
                KEYIDS["KEY_STOP"]: ("TV", "SHIFT"),
-               KEYIDS["KEY_RECORD"]: ("RECORD",)
+               KEYIDS["KEY_RECORD"]: ("RECORD",),
+#      ikseong for subtitle hotkey
+               KEYIDS["KEY_SUBTITLE"]: ("SUBTITLE",)
        },
        {
                KEYIDS["BTN_0"]: ("UP", "fp"),
@@ -86,7 +88,11 @@ keyDescriptions = [{
                KEYIDS["KEY_9"]: ("9",),
                KEYIDS["KEY_EXIT"]: ("EXIT",),
                KEYIDS["KEY_STOP"]: ("TV", "SHIFT"),
-               KEYIDS["KEY_RECORD"]: ("RADIO", "SHIFT")
+#      ikseong
+#              KEYIDS["KEY_RECORD"]: ("RADIO", "SHIFT"),
+               KEYIDS["KEY_RECORD"]: ("RECORD",),
+#      ikseong for subtitle hotkey
+               KEYIDS["KEY_SUBTITLE"]: ("SUBTITLE",)
        }
 ]
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 19fb925..0bddce1
@@ -98,6 +98,8 @@ is usually caused by not marking PSignals as immutable.
 #include <lib/dvb_ci/dvbci_ui.h>
 #include <lib/python/python.h>
 #include <lib/gdi/picload.h>
+#include <lib/driver/memtest.h>
+#include <lib/driver/sc_test.h>
 %}
 
 %feature("ref")   iObject "$this->AddRef(); /* eDebug(\"AddRef (%s:%d)!\", __FILE__, __LINE__); */ "
@@ -128,6 +130,7 @@ is usually caused by not marking PSignals as immutable.
 
 
 #define DEBUG
+#define BUILD_VUPLUS
 typedef long time_t;
 %include "typemaps.i"
 %include "std_string.i"
@@ -214,6 +217,8 @@ typedef long time_t;
 %include <lib/dvb/db.h>
 %include <lib/python/python.h>
 %include <lib/gdi/picload.h>
+%include <lib/driver/memtest.h>
+%include <lib/driver/sc_test.h>
 /**************  eptr  **************/
 
 /**************  signals  **************/
index e498dd4..b658981 100644 (file)
@@ -1786,7 +1786,7 @@ RESULT eDVBServicePlay::getTrackInfo(struct iAudioTrackInfo &info, unsigned int
        if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atMPEG)
                info.m_description = "MPEG";
        else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atAC3)
-               info.m_description = "AC3";
+               info.m_description = "Dolby Digital";
        else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atAAC)
                info.m_description = "AAC";
        else if (program.audioStreams[i].type == eDVBServicePMTHandler::audioStream::atAACHE)
index 68b5d57..af4492f 100755 (executable)
 
 /************************************************/
 
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+#define CRASH_EMAILADDR "crashlog"
+#else
 #define CRASH_EMAILADDR "crashlog@dream-multimedia-tv.de"
+#endif
 #define STDBUFFER_SIZE 512
 #define RINGBUFFER_SIZE 16384
 static char ringbuffer[RINGBUFFER_SIZE];
@@ -386,10 +390,18 @@ void bsodFatal(const char *component)
                eRect usable_area = eRect(100, 70, my_dc->size().width() - 150, 100);
                
                char text[512];
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+               snprintf(text, 512, "We are really sorry. Your STB encountered "
+#else
                snprintf(text, 512, "We are really sorry. Your Dreambox encountered "
+#endif
                        "a software problem, and needs to be restarted. "
                        "Please send the logfile created in /hdd/ to %s.\n"
+#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
+                       "Your STB restarts in 10 seconds!\n"
+#else
                        "Your Dreambox restarts in 10 seconds!\n"
+#endif
                        "Component: %s",
                        crash_emailaddr, crash_component);
        
index f2db055..5c66d9e 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "تحكم فى الاضافات والبلج إنز للدريم بوكس"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
 "تحديث البرنامج التشغيلى عن طريق الانترنت"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "إستعادة إعدادات الدريم بوكس"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "إستعاده الدريم بوكس بصوره جديده"
@@ -384,14 +384,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب وضع \n"
 "الدريم بوكس فى وضع الاستعداد , أفعل ذلك الان ؟"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n"
 "أغلاق الان؟"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "مؤقت النوم يريد نقل\n"
 "الدريم بوكس الى وضع الاستعداد. هل توافق ؟"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "مؤقت النوم يريد إغلاف\n"
 "الدريم بوكس . هل توافق ؟"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "أضف علامه"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "إستعاده متقدمه"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "ب أ"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
 
 msgid "Changelog"
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "استمرار العرض"
 msgid "Contrast"
 msgstr "تباين"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
 
 #
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "قائمة عناوين دى فى دى"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "الافتراضيات"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "هل تريد تشغيل الدى فى دى الموجود فى السو
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "هل تريد معاينة هذا الدى فى دى قبل الحرق؟"
 
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr "هل تريد إعادة تشغيل الدريم بوكس ؟"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgid ""
 msgstr "هل تريد وضع أسمك وبريدك الالكترونى ليتم الاتصال بكعند الحاجه ؟"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr "هل تريد تحديث الدريم بوكس"
 
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "هل تريد تحديث الدريم بوكس؟\n"
@@ -2069,10 +2069,10 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
 
 #
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "تحرير تهيئة الشبكه للدريم بوكس. \n"
 
 msgid "Edit title"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "تعليم"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr "أدخا أسم المضيف الجديد للدريم بوكس"
 
 msgid "Enter options:"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "الجمعه"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2690,13 +2690,13 @@ msgstr ""
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr "دريم بوكس أصلى"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "دعم أخضر"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "درجة لون"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "مجرى"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3120,10 +3120,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "إيطالى"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 msgid "Italy"
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3790,97 +3790,97 @@ msgstr "إعدادات اسم الخادم"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "نوع التحكم الابوى"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "عرض الافلام المسجله"
 msgid "Play video again"
 msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
 
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل "
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "بلج إنز"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "إستعادة التنفيذ"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "حدد أقصى مده"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "إغلاق"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
 
 #
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
 msgid "Software update"
 msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "أختبر مره ثانيه"
 msgid "Test mode"
 msgstr "وضع الاختبار"
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "شكرا لأستخدامك نافذة الاعدادات . الدريم بوكس جاهز الا للاستخدام. \n"
 "من فضلك أضغط موافق لتبدأ استخدام الدريم بوكس."
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
@@ -6394,11 +6394,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "تم الانتهاء من تثبيت قوائم القنوات الاف
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "تم تثبيت الاعدادات الافتراضيه . يمكنك الان استكمال تهيئة الدريم بوكس بالضغط "
 "على ذر موافق من الريموت كونترول ."
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -6915,7 +6915,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "إنتهاء الترقيه ."
 msgid "Upgrading"
 msgstr "جارى الترقيه"
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "جارى ترقية الدريم بوكس ... رجاء الانتظار"
 
 #
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@ -7554,10 +7554,10 @@ msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج "
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -7671,8 +7671,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -7687,7 +7687,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "اهلا وسهلا\n"
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7794,13 +7794,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -7822,8 +7822,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr "تستطيع أن تختار . ماذا تريد أن تثبت......"
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr "تستطيع فقط حرق تسجيلات الدريم بوكس!"
 
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "أضغط موافق للاستمرار."
 
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بعد الضغط على ذر موافق من الريموت كونترول."
 
@@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr "تم الاتصال"
 msgid "continue"
 msgstr "استمرار"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
@@ -9209,10 +9209,10 @@ msgstr "حتى وضع الانتظار/إعادة التشغيل"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
index 4205722..4027a16 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -403,18 +403,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Una gravació acabada pretén posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+"la Vuplus en repòs. Vols fer-ho ara?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Una gravació acabada pretén apagar\n"
-"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
+"la Vuplus ara. Vols apagar-la?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -496,18 +496,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Una programació d'apagada vol posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+"la Vuplus en repòs. Vols fer-ho ara?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Una programació d'apagada vol apagar\n"
-"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+"la Vuplus ara mateix. Vols fer-ho?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
-"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
+"manual de la Vuplus per saber com fer-ho."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1578,10 +1578,10 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "AC3 per defecte"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2181,15 +2181,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
+"Vols actualitzar la Vuplus?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 #
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Divendres"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2961,13 +2961,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Gènere"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongarès"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3441,10 +3441,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4158,97 +4158,97 @@ msgstr ""
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "No, no cal."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Vuplus"
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipus de control parental"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6521,8 +6521,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Apagar la Vuplus després de"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -6998,9 +6998,9 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Vuplus ara ja està llesta per a ser "
 "utilitzada.\n"
 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7055,11 +7055,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7570,7 +7570,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7883,8 +7883,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Actualitzant"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la Vuplus... Sisplau espera"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8011,7 +8011,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8188,7 +8188,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Veure teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8256,10 +8256,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8307,11 +8307,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"a actualitzar el firmware de la Vuplus, donant-te la possibilitat de fer "
 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
 
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8358,8 +8358,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8376,13 +8376,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Benvingut.\n"
 "\n"
 "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
+"Vuplus.\n"
 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
 
 #
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8482,13 +8482,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8510,8 +8510,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 #
@@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr ""
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10110,10 +10110,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"Ara la Vuplus podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
 "reiniciar-la."
 
 #
@@ -10526,8 +10526,8 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10535,10 +10535,10 @@ msgstr "zappejat"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Vuplus. Per tant, no "
 #~ "podràs fer un backup en disc."
 
 #
index 702561a..e998e13 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -60,13 +60,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Vuplus do standby módu. Přepnout hned?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Vuplus. Vypnout teď?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -483,14 +483,14 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Vuplus do standby módu. Přepnout hned?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
+msgstr "Časovač chce vypnout váš Vuplus. Má to udělat?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "About"
-msgstr "O Dreamboxu"
+msgstr "O Vuplusu"
 
 #
 msgid "About..."
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Přidat značku"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1566,10 +1566,10 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Standardní nastavení"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
+msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Vuplusu?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2173,15 +2173,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
+"Chcete updatovat váš Vuplus?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
 #
@@ -2262,11 +2262,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2368,11 +2368,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n"
 
 #
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "EPG"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Pátek"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2951,13 +2951,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3439,10 +3439,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4155,97 +4155,97 @@ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovského zámku"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6520,8 +6520,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Vypnout Dreambox po"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Vypnout Vuplus po"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6983,8 +6983,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Vuplusu.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7002,10 +7002,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
-"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
+"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k používání.\n"
+"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7058,11 +7058,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7166,10 +7166,10 @@ msgstr "Vybraný seting byl nainstalován."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
-"vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
+"vašeho Vuplusu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7899,8 +7899,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizuji"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Aktualizuji Vuplus... Prosím čekejte"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bránu (gateway)"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8026,7 +8026,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8276,10 +8276,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8327,11 +8327,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při "
-"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
+"aktualizaci image vašeho Vuplusu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
 "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
 
 #
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8377,8 +8377,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8395,12 +8395,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Vítejte.\n"
 "\n"
-"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n"
+"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Vuplusu.\n"
 "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
 #
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8500,13 +8500,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8528,8 +8528,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8794,7 +8794,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8802,8 +8802,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Váš Vuplus se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
 
 #
 msgid ""
@@ -8832,14 +8832,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
+msgstr "Váš Vuplus je vypínán. Prosím počkejte..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"Váš Vuplus není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
 "to znova."
 
 #
@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgstr "připojeno"
 msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10131,10 +10131,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10198,8 +10198,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
-"pomoc před restartováním Dreamboxu."
+"Váš Vuplus nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Vuplusu."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10268,11 +10268,11 @@ msgstr "přepnutý"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opravdu chcete povolit podporu pro WLAN?\n"
-#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n"
+#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Vuplusu a stiskněte OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10457,7 +10457,7 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
 
@@ -10594,7 +10594,7 @@ msgstr "přepnutý"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím připojte váš WLAN USB modul s čipset kompatibilním s Zydas ZD1211B "
@@ -10631,14 +10631,14 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stiskunutím OK povolíte vestavěnou podporu bezdrátové sítě ve vašem "
-#~ "Dreamboxu.\n"
+#~ "Vuplusu.\n"
 #~ "Bezdrátové adaptéry s čipsety Zydas ZD1211B nebo RAlink RT73 jsou "
 #~ "podporovány.\n"
 #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
@@ -10739,13 +10739,13 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
+#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
 #~ "používání.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Připojení k internetu přes lokální síť nyní funguje.\n"
@@ -10754,13 +10754,13 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
+#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
 #~ "používání.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Připojení k internetu přes bezdrátovou síť nyní funguje.\n"
@@ -10769,12 +10769,12 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
+#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
 #~ "používání.\n"
-#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
+#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Vuplus."
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10805,8 +10805,8 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10827,24 +10827,24 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vítejte.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Pokud chcete připojit váš Dreambox do internetu, tak vás tento průvodce "
-#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Dreamboxu.\n"
+#~ "Pokud chcete připojit váš Vuplus do internetu, tak vás tento průvodce "
+#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Vuplusu.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk "
+#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Vuplusu. Takže záloha na pevný disk "
 #~ "není volba pro vás."
 
 #
@@ -10912,18 +10912,18 @@ msgstr "přepnutý"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n"
-#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
+#~ "Chcete restartovat váš Vuplus pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n"
-#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
+#~ "Chcete restartovat váš Vuplus pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
index 1a70496..42e7a43 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -36,10 +36,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Lav backup af din Dreambox opsætning."
+"Lav backup af din Vuplus opsætning."
 
 #
 msgid ""
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Håndter udvidelser eller plugins til din Dreambox"
+"Håndter udvidelser eller plugins til din Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Online opdatering af din Dreambox software."
+"Online opdatering af din Vuplus software."
 
 #
 msgid ""
@@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Gendan din Dreambox opsætning."
+"Gendan din Vuplus opsætning."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Gendan din Dreambox med ny firmware."
+"Gendan din Vuplus med ny firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -411,17 +411,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "En afsluttet optagelsestimer vil gerne sætte din\n"
-"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
+"Vuplus til standby.Vil du gøre det nu?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "En afsluttet optagelsestimer vil gerne slukke\n"
-"din Dreambox. Slukke nu?"
+"din Vuplus. Slukke nu?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -507,18 +507,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "En sleep timer vil gerne sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
+"Vuplus til standby. Vil du gøre det nu?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "En sleep timer vil gerne slukke\n"
-"din Dreambox. Slukke nu?"
+"din Vuplus. Slukke nu?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Info"
 
 #
 msgid "About..."
-msgstr "Dreambox info"
+msgstr "Vuplus info"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
@@ -629,8 +629,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Vuplus."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avanceret gendannelse"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Skift trin afstand"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1602,10 +1602,10 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til Vuplus .NFI image feed serveren:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "DVD titel oplistning"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brænding?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Vil du genstarte din Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Vil du genstarte din Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2216,15 +2216,15 @@ msgstr ""
 "nødvendigt?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Vil du opdatere din Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
+"Vil du opdatere din Vuplus?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 #
@@ -2305,12 +2305,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus format data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Vuplusen.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisisk"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3003,13 +3003,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Klarhed"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3490,10 +3490,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4206,97 +4206,97 @@ msgstr "Navneserver indstillinger"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Vuplus"
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Afspil optagede film..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4989,10 +4989,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+"Fjern venligst alle USB enheder fra din Vuplus og (gen-)indsæt mål USB "
 "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
 
 #
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Gendanelse afvikles"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6605,8 +6605,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Afslut"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Slukke Dreambox efter"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Slukke Vuplus efter"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Software gendannelse"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software opdatering"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7074,8 +7074,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Test netværks konfiguration på din Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7095,9 +7095,9 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Vuplus er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 #
@@ -7116,11 +7116,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standarderne understøtter ikke H.264 (HDTV) video streams. Vil du i "
-"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
+"stedet oprette en Vuplus format DVD (som ikke kan afspilles i en "
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
 msgid ""
@@ -7154,11 +7154,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7271,10 +7271,10 @@ msgstr "Installationen af standard kanal lister er færdig."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Installationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
-"med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
+"med konfigurationen af din Vuplus ved at trykke OK på din fjernbetjening."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7461,8 +7461,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Vuplusen kan ikke afkode %s streams!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7733,14 +7733,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Vuplus software:\n"
 "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
 "stick.\n"
 "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
@@ -8041,8 +8041,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Opdaterer"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Opdaterer Vuplus... Vent venligst"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8419,10 +8419,10 @@ msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8476,11 +8476,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem "
-"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
+"opdateringen. Firmwaren i din Vuplus giver dig mulighed for at lave backup "
 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
 #
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vi har opdaget, at den tilgængelige interne hukommelse er faldet til under "
 "2MB.\n"
-"For at sikre stabil drift af din Dreambox, bør der ryddes op i den interne "
+"For at sikre stabil drift af din Vuplus, bør der ryddes op i den interne "
 "hukommelse.\n"
 "Du kan benytte denne hjælper til at fjerne nogle udvidelser.\n"
 
@@ -8533,15 +8533,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Velkommen.\n"
 "\n"
-"Hvis du vil forbinde din Dreambox til internettet, vil denne hjælper guide "
-"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Dreambox.\n"
+"Hvis du vil forbinde din Vuplus til internettet, vil denne hjælper guide "
+"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Vuplus.\n"
 "\n"
 "Tryk OK for at starte opsætningen af dit netværk"
 
@@ -8557,13 +8557,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
-"Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n"
+"Din Vuplus ønsker dig Velkommen.\n"
 "\n"
 "Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din "
-"Dreambox.\n"
+"Vuplus.\n"
 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
 
 #
@@ -8633,7 +8633,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8668,13 +8668,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8696,8 +8696,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8838,8 +8838,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installere dette plugin"
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Du kan kun brænde Dreamboxoptagelser!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Du kan kun brænde Vuplusoptagelser!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8929,9 +8929,9 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
+"Du skal have en PC forbundet til din Vuplus. Hvis du mangler yderligere "
 "Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
+"Din Vuplus bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
@@ -8961,33 +8961,33 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
 "\n"
 "Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
 "\n"
 "Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
 "\n"
 "Tryk OK for at fortsætte."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din Vuplus vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
 
 #
 msgid ""
@@ -9018,14 +9018,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
+msgstr "Din Vuplus slukker nu. Vent venligst..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
+"Din Vuplus er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
 "og prøv igen."
 
 #
@@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "tilsluttet"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsæt"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10324,10 +10324,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
+"din Vuplus kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
 "før du genstarter din dreambox."
 
 #
@@ -10481,11 +10481,11 @@ msgstr "zappet"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
-#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
+#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Vuplus og tryk OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10756,10 +10756,10 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
+#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10887,8 +10887,8 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgstr "Sprog..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
@@ -11009,11 +11009,11 @@ msgstr "zappet"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
 #~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
-#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
+#~ "din Vuplus og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #
@@ -11063,17 +11063,17 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
 #~ "understøttede.\n"
-#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
+#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Vuplus før du trykker OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -11130,10 +11130,10 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "Reset the network configuration of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
+#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -11242,13 +11242,13 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
 #~ "\n"
@@ -11256,13 +11256,13 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
 #~ "\n"
@@ -11270,11 +11270,11 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tryk venligst OK for at starte din Vuplus nu."
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -11289,8 +11289,8 @@ msgstr "zappet"
 #~ "sticken!"
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Denne Vuplus kan ikke afkode %s video strams!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11363,14 +11363,14 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
+#~ msgstr "Opdaterer din Vuplus's software"
 
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Opgrader"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
 #
@@ -11411,15 +11411,15 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Velkommen.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
-#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
+#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Vuplus til Internet, vil denne hjælp "
+#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
@@ -11441,10 +11441,10 @@ msgstr "zappet"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke "
+#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Vuplus. Så derfor kan du ikke "
 #~ "lave en HDD backup."
 
 #
@@ -11520,18 +11520,18 @@ msgstr "zappet"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
+#~ "Vil du reboote din Vuplus for at starte din nye konfiguration?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
+#~ "Vil du reboote din Vuplus for at starte din nye konfiguration?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
index d29c4ac..dd8121a 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Sichern Ihrer Dreambox Einstellungen."
+"Sichern Ihrer Vuplus Einstellungen."
 
 #
 msgid ""
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Dreambox"
+"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Online update Ihrer Dreambox Software."
+"Online update Ihrer Vuplus Software."
 
 #
 msgid ""
@@ -80,18 +80,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Wiederherstellen Ihrer Dreambox Einstellungen."
+"Wiederherstellen Ihrer Vuplus Einstellungen."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Wiederherstellen Ihrer Dreambox mit einer neuen Firmware."
+"Wiederherstellen Ihrer Vuplus mit einer neuen Firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A basic ftp client"
-msgstr "FTP-Client für die Dreambox"
+msgstr "FTP-Client für die Vuplus"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
 msgstr "Ein Client für www.dyndns.org"
@@ -430,17 +430,17 @@ msgstr "Ein Demo Plugin für die TPM Bedienung."
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Vuplus in den Standby-Modus schalten.\n"
 "Jetzt ausführen?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Vuplus ausschalten.\n"
 "Jetzt ausschalten?"
 
 #
@@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Download-Erweiterung  für andere Plugins"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Vuplus in\n"
 "den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Vuplus\n"
 "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
 #
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr "Eine neue CIFS oder NFS Freigabe hinzufügen."
 
 #
@@ -759,10 +759,10 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
-"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Dreambox "
+"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Vuplus "
 "im Standby-Modus."
 
 #
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
 "Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
-"Ihrer Dreambox."
+"Ihrer Vuplus."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr "Ai.HD Skin-Stil Einstellungen"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr "Erstellt Timereinträge auf Grund von Stichworten"
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
-msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Dreambox"
+msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Vuplus"
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
 msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen"
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr "BASIC-HD Skin von Ismail Demir"
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr "BASIC-HD Skin für die Dreambox erstellt von Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+msgstr "BASIC-HD Skin für die Vuplus erstellt von Ismail Demir"
 
 #
 msgid "BB"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Schrittweite ändern."
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Vuplus."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
@@ -1648,36 +1648,36 @@ msgstr "Abspielen fortsetzen"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
-msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+msgstr "Kontrollieren Sie die Vuplus über den PC mit Ihrem Web Browser."
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr "Kontrolliert die Dreambox über den PC"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
+msgstr "Kontrolliert die Vuplus über den PC"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr "Steuern der Dreambox mit der MUTE Taste"
+msgstr "Steuern der Vuplus mit der MUTE Taste"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr "Steuern Sie Ihre Dreambox nur mit der MUTE Taste."
+msgstr "Steuern Sie Ihre Vuplus nur mit der MUTE Taste."
 
 msgid "Control your internal system fan."
-msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Dreambox."
+msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Vuplus."
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
 msgstr "Kontrolle der TV-Nutzung von Kindern"
 
 msgid "Control your system fan"
-msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Dreambox"
+msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Vuplus"
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 "Filebrowser ermöglicht Ihnen das Löschen, Kopieren, Verschieben und "
 "Umbenennen von lokalen Dateien."
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
-"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
+"Verbindung zum Vuplus .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
 "werden:"
 
 #
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "DVD-ISO erstellen"
 
 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
 msgstr ""
-"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Dreambox-"
+"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Vuplus-"
 "Festplatte."
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
@@ -1751,10 +1751,10 @@ msgstr "Erstellt Vorschaubilder von aufgenommenen Filmen"
 msgid "Create remote timers"
 msgstr "Erstellen von remote Timern"
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
-"Mit remoteTImer kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
-"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Dreambox anzeigen "
+"Mit remoteTImer kann auf eine andere Vuplus zugegriffen und deren Timer "
+"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Vuplus anzeigen "
 "lassen, Timer hinzufügen oder entfernen sowie die Timerliste organisieren."
 
 #
@@ -1896,15 +1896,15 @@ msgstr "DVD Titelliste"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Vuplus ab"
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
-"DVD Player spielt DVDs auf der Dreambox ab.\n"
+"DVD Player spielt DVDs auf der Vuplus ab.\n"
 "Es können DVDs, iso-Dateien und Dateien aus einer video_ts-Ordnerstruktur "
 "von Ihrer Festplatte oder aus dem Netzwerk abgespielt werden."
 
@@ -1967,8 +1967,8 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr "Legt einen Startsender fest"
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Dreambox fest."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Vuplus fest."
 
 #
 msgid "Delay"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Wollen Sie das Image nach %s herunterladen?"
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Vuplus aktivieren?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2247,8 +2247,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Wollen Sie die Dreambox neu starten?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Wollen Sie die Vuplus neu starten?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2275,15 +2275,15 @@ msgstr ""
 "nötig kontaktieren können?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Wollen Sie Ihre Vuplus aktualisieren?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Möchten Sie Ihre Dreambox aktualisieren?\n"
+"Möchten Sie Ihre Vuplus aktualisieren?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 #
@@ -2365,12 +2365,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Bilder werden geladen. Bitte warten..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Daten-DVD im Vuplus-Format (HDTV-kompatibel)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus Software, da Updates verfügbar sind."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr ""
 "Mit TagEditor können Sie die Tags Ihrer aufgenommenen Filme bearbeiten."
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2507,9 +2507,9 @@ msgstr "Bildung"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
-"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Dreambox abrufen, wenn "
+"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Vuplus abrufen, wenn "
 "Ihr Postfach für IMAP konfiguriert ist."
 
 #
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 "VlcPlayer decodiert Videodateien auf Ihrem PC und spielt diese dann auf "
-"Ihrer Dreambox ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
+"Ihrer Vuplus ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
 "benötigt."
 
 #
@@ -2667,8 +2667,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Dreambox eingeben"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Vuplus eingeben"
 
 #
 msgid "Enter options:"
@@ -2836,11 +2836,11 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 "Mit FTPBrowser können Dateien mit dem File Transfer Protocol von der "
-"Dreambox auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
+"Vuplus auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
 
 #
 msgid "Factory reset"
@@ -3020,9 +3020,9 @@ msgstr "Freitag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Friesisch"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
-"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Dreambox "
+"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Vuplus "
 "an."
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -3049,13 +3049,13 @@ msgstr ""
 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 "Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
-"Dreambox."
+"Vuplus."
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 "Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
-"Dreambox."
+"Vuplus."
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
 msgstr "GUI zum Ändern des FTP-und Telnet-Passworts"
@@ -3089,14 +3089,14 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Genuine Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Genuine Dreambox Überprüfung fehlgeschlagen!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Genuine Vuplus Überprüfung fehlgeschlagen!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr "Überprüft die Echtheit der Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
+msgstr "Überprüft die Echtheit der Vuplus"
 
 #
 msgid "German"
@@ -3164,11 +3164,11 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Grünanteil erhöhen"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
-"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
+"Mit Growlee kann Ihre Vuplus Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
 "verschicken,\n"
 "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-Client."
 
@@ -3271,8 +3271,8 @@ msgstr "Farbton"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Vuplus"
 
 #
 msgid "IP Address"
@@ -3591,12 +3591,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
-msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Vuplus"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
-"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Dreambox von www."
+"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Vuplus von www."
 "google.it an."
 
 #
@@ -3791,8 +3791,8 @@ msgstr "Speichergeräteliste"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion"
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Vuplus."
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Dateibrowser für lokale Dateien"
 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
 msgstr ""
 "LogoManager verwaltet die Bilder, die angezeigt werden sollen, wenn die "
-"Dreambox bootet oder im Radiomodus ist."
+"Vuplus bootet oder im Radiomodus ist."
 
 msgid "Manage logos to display at boottime"
 msgstr "Bilderverwaltung für Boot  und Radio-Modus"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Netzwerkfreigaben..."
 
 #
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
+msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Vuplus."
 
 #
 msgid "Manual Scan"
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI Image Flashen beendet.\n"
-"Drücken Sie Gelb um die Dreambox neu zu starten!"
+"Drücken Sie Gelb um die Vuplus neu zu starten!"
 
 #
 msgid "NFS share"
@@ -4332,98 +4332,98 @@ msgstr "DNS-Einstellungen"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr "Nemesis Blueline Single Skin"
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr "Nemesis Blueline Skin"
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr "Nemesis ChromeLine Skin"
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin"
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr "Nemesis Flatline Skin"
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr "Nemesis GlassLine Skin"
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin"
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr "Nemesis Greenline Single Skin"
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr "Nemesis Greenline Skin"
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin"
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr "Nemesis Greyline Single Skin"
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr "Nemesis Greyline Skin"
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Vuplus."
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr "Nemesis ShadowLine Skin"
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
-msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Dreambox."
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Vuplus."
 
 #
 msgid "Netmask"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Nein, nichts tun"
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgstr "Nein, nur die Vuplus starten"
 
 msgid "No, never"
 msgstr "Nein, niemals"
@@ -4961,12 +4961,12 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
-"Mit Partnerbox kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
+"Mit Partnerbox kann auf eine andere Vuplus zugegriffen und deren Timer "
 "verwaltet werden. Zusätzlich kann auch auf das TV Programm der anderen "
-"Dreambox zugegriffen werden."
+"Vuplus zugegriffen werden."
 
 #
 msgid "Password"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Video noch mal abspielen"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr "Videos von ihrem PC abspielen"
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5124,10 +5124,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken "
+"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Vuplus ab und stecken "
 "(erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
 
 #
@@ -5378,8 +5378,8 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
-msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Dreambox abspielen."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Vuplus abspielen."
 
 #
 msgid "Poland"
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "Service Pin abbruch merken"
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
-msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Dreambox"
+msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Vuplus"
 
 #
 msgid "Remove"
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Test wiederholen"
 
 #
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Restore"
@@ -5988,8 +5988,8 @@ msgstr "Sicherung läuft"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
-msgstr "Wiederherstellen der Dreambox mittels USB-Stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+msgstr "Wiederherstellen der Vuplus mittels USB-Stick"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -6628,8 +6628,8 @@ msgstr "Finde maximale Länge"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+msgstr "Fährt die Vuplus zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
-msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Dreambox"
+msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Vuplus"
 
 msgid ""
 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
@@ -6764,8 +6764,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Dreambox ausschalten nach"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Vuplus ausschalten nach"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6796,9 +6796,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Schlicht (bessere Kompatibilität mit alten DVD-Playern)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
-"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Dreambox betrachten."
+"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Vuplus betrachten."
 
 #
 msgid "Single"
@@ -6883,8 +6883,8 @@ msgstr "Software wiederherstellen"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software aktualisieren"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
-msgstr "Verwaltet die Dreambox-Software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+msgstr "Verwaltet die Vuplus-Software"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Softwaremanager Information"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Stream podcasts"
-msgstr "Spielt Podcasts auf der Dreambox ab"
+msgstr "Spielt Podcasts auf der Vuplus ab"
 
 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
 msgstr "Mit ORFat könnten Sie Filme von iptv.orf.at streamen."
@@ -7229,8 +7229,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr "Testet Ihr DiSEqC Equipment"
@@ -7250,9 +7250,9 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Vuplus kann nun benutzt werden.\n"
 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 #
@@ -7269,18 +7269,18 @@ msgid ""
 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
 "some plugins."
 msgstr ""
-"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Dreambox "
+"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Vuplus "
 "unter eine definierte Grenze fällt und hilft Ihnen bei der Deinstallation "
 "von Plugins."
 
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
-"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
+"eine Daten-DVD im Vuplus-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
 "Player abspielbar ist) erstellt werden?"
 
 msgid ""
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgid ""
 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
 msgstr ""
-"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in "
+"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Vuplus zu bestimmten Zeiten in "
 "den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n"
 "Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine "
 "Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n"
@@ -7327,19 +7327,19 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 "SkinSelector zeigt Ihnen ein Menü mit auswählbaren Skins,\n"
-"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Dreambox "
+"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Vuplus "
 "verändern können."
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
-"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Dreambox und hilft Ihnen,\n"
-"Dreambox-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
+"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Vuplus und hilft Ihnen,\n"
+"Vuplus-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
 "deinstallieren oder Ihre Einstellungen zu sichern oder wiederherzustellen."
 
 #
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 "Erweiterte A/V Einstellungen bietet zusätzliche AV-Einstellungen für Ihre "
-"Dreambox."
+"Vuplus."
 
 msgid ""
 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
@@ -7468,10 +7468,10 @@ msgstr "Die Installation der Standard-Kanallisten wurde abgeschlossen."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
-"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
+"der Konfiguration Ihrer Vuplus fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
 "Ihrer Fernbedienung drücken."
 
 #
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Dreambox. Wollen Sie Dieses Update "
+"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Vuplus. Wollen Sie Dieses Update "
 "einspielen?"
 
 #
@@ -7668,8 +7668,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Diese Vuplus kann %s Streams nicht dekodieren!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihrer "
-"Dreambox aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
+"Vuplus aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
 "Verbindung notwendig ist.Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig "
 "gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-"
 "Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden.Wenn Sie "
@@ -7957,16 +7957,16 @@ msgstr ""
 "Internet."
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+"Um Ihre Vuplus-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
 "Anweisungen:\n"
-"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+"1) Schalten Sie Ihre Vuplus mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
 "achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
 "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
 "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
@@ -7974,16 +7974,16 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+"Um Ihre Vuplus-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
 "Anweisungen:\n"
-"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+"1) Schalten Sie Ihre Vuplus mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
 "stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
 "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
 "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Dreambox wird nun mit dem neuen Image neu "
+"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Vuplus wird nun mit dem neuen Image neu "
 "starten!"
 
 #
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Dreambox Test wird nun erneut "
+"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Vuplus Test wird nun erneut "
 "ausgeführt."
 
 #
@@ -8292,8 +8292,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualisiere"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Vuplus wird aktualisiert... Bitte warten"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8331,9 +8331,9 @@ msgstr "Angepasstes Aufnahmeverzeichnis"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
-"Mit MultiRC können Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen "
+"Mit MultiRC können Sie mehrere Vuplusen mit verschiedenen Fernbedienungen "
 "verwenden."
 
 #
@@ -8425,8 +8425,8 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD Skin"
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr "Mit GenuineVuplus können Sie die Echtheit Ihrer Vuplus überprüfen."
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
 msgstr "Streaming von orf.at-Filmen"
 
 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
-msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Dreambox"
+msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Vuplus"
 
 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
 msgstr "Hilft beim Einstellen des Fernsehers"
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Aufrufe"
 msgid "View Google maps"
 msgstr "Zeigt Karten von Google Maps an"
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 "Mit GoogleMaps können Sie Karten von Google Maps auf Ihrem Fernseher "
 "anzeigen."
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr "Verwalten, bearbeiten oder löschen Sie Ihre Netzwerkfreigaben."
 
 #
@@ -8678,10 +8678,10 @@ msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr "Streams von der ZDF Mediathek schauen"
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr "WeatherPlugin zeigt Ihnen aktuelle Wettervorhersagen an."
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an"
 
 #
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von "
 "Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
-"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Dreambox sicherzustellen, sollte der interne "
+"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Vuplus sicherzustellen, sollte der interne "
 "Speicher bereinigt werden.\n"
 "Sie können diesen Assistenten benutzen, um Erweiterungen zu entfernen.\n"
 
@@ -8815,14 +8815,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie Ihre Dreambox mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
+"Wenn Sie Ihre Vuplus mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
 "Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
@@ -8842,12 +8842,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Vuplus "
 "führen.\n"
 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
 "Konfigurationsdateien\n"
 "(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
-"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
+"Nach der Wiederherstellung wird die Vuplus automatisch neu starten\n"
 "\n"
 "Werkseinstellungen wirklich wiederherstellen?"
 
@@ -8923,25 +8923,25 @@ msgstr ""
 "abgedeckt werden."
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
-"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Dreambox "
+"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Vuplus "
 "zusammenstellen,\n"
 "optional mit Menüs verknüpfen und auf eine DVD brennen. Diese kann dann auf "
 "einem normalen DVD-Player wiedergegeben werden.\n"
-"HDTV-Aufnahmen können nur im Dreambox-eigenen Format gebrannt werden."
+"HDTV-Aufnahmen können nur im Vuplus-eigenen Format gebrannt werden."
 
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 "Mit EPGSearch können Sie das EPG nach Sendungen durchsuchen und Timer "
 "erstellen."
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
-msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+msgstr "Mit GenuineVuplus können Sie die Echtheit Ihrer Vuplus überprüfen."
 
 msgid ""
 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
@@ -8962,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
-"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten."
+"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Vuplus betrachten."
 
 msgid ""
 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
@@ -8975,15 +8975,15 @@ msgstr ""
 "gerade aktiven Kanal schalten. "
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
-"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Dreambox ansehen.\n"
+"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Vuplus ansehen.\n"
 "Es wird ein PC benötigt, auf dem das Programm VLC läuft."
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -9015,11 +9015,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
-"Mit NFIFlash können Sie ein Dreambox-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
-"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Dreambox zu flashen."
+"Mit NFIFlash können Sie ein Vuplus-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
+"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Vuplus zu flashen."
 
 msgid ""
 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
@@ -9169,8 +9169,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Nur Dreambox-Aufnahmen können gebrannt werden!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Nur Vuplus-Aufnahmen können gebrannt werden!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -9268,10 +9268,10 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Vuplus verbunden haben. Wenn Sie "
 "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
 "dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Die Vuplus wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
 "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
 "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
@@ -9306,34 +9306,34 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"Ihre Vuplus ist nun konfiguriert.\n"
 "\n"
 "Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"Ihre Vuplus ist nun konfiguriert.\n"
 "\n"
 "Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
+"Ihre Vuplus wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
 "gedrückt haben."
 
 #
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgstr ""
-"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Vuplus wird nun den weiteren "
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 #
@@ -9367,14 +9367,14 @@ msgstr "Ihre aktuelle Zusammenstellung geht dabei verloren!"
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgstr "Ihre Vuplus schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Ihre Vuplus ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
 "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 #
@@ -9742,9 +9742,9 @@ msgstr "Verbunden"
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
-"Kontrollieren Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen."
+"Kontrollieren Sie mehrere Vuplusen mit verschiedenen Fernbedienungen."
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
-msgstr "Startet die Dreambox im Standby-Modus"
+msgstr "Startet die Vuplus im Standby-Modus"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
@@ -10678,11 +10678,11 @@ msgstr "bis zum standby/neustart"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "als HDD Ersatz nutzen"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr "Nutzung der Dreambox als Web Proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+msgstr "Nutzung der Vuplus als Web Proxy"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
-msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Dreambox als Web Proxy benutzen."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Vuplus als Web Proxy benutzen."
 
 #
 msgid "user defined"
@@ -10745,8 +10745,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
-"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
+"Ihre Vuplus könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Vuplus rebooten."
 
 #
 msgid "zap"
index ec888e4..070827d 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -391,17 +391,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Vuplus σε αναμονή.\n"
 "θέλετε να γίνει;"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Vuplus.\n"
 "Να κλείσει τώρα;"
 
 #
@@ -484,17 +484,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
+"Sleep timer θέλει να θέση την Vuplus σε standby.\n"
 "Τι θέλετε να γίνει;"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
+"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Vuplus.\n"
 "Να κλείσει τώρα;"
 
 #
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1570,10 +1570,10 @@ msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2175,15 +2175,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
+"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Vuplus;\n"
 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
 #
@@ -2266,11 +2266,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Αγγλικά"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Παρασκευή"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2955,13 +2955,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ουγγαρεζικά"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3444,10 +3444,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Ιταλικά"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4160,97 +4160,97 @@ msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
 
 #
@@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6987,8 +6987,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test mode"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7061,11 +7061,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7169,10 +7169,10 @@ msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχου
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
-"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
+"την εγκατάσταση της Vuplus πιέζοντας το ΟΚ."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
 
 #
@@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8135,7 +8135,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Εμφάνηση teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8295,10 +8295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8346,11 +8346,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
-"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
+"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Vuplus με δυνοτότητα για backup και "
 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
 
 #
@@ -8387,7 +8387,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8396,8 +8396,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Καλώς ορίσατε.\n"
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8519,13 +8519,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8547,8 +8547,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8820,8 +8820,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Η Vuplus 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
 
 #
 msgid ""
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgstr "συνδεμένο"
 msgid "continue"
 msgstr "Συνέχισε"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10146,10 +10146,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10275,11 +10275,11 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
-#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox  και πατήστε ΟΚ.\n"
+#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Vuplus  και πατήστε ΟΚ.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10433,10 +10433,10 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
+#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10561,10 +10561,10 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
-#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
+#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Vuplus "
 #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
 
 #
@@ -10597,14 +10597,14 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της  "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Vuplus.\n"
 #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
 #~ "\n"
@@ -10689,13 +10689,13 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Vuplus εινα έτοιμη για "
 #~ "χρήση.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
@@ -10704,13 +10704,13 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Vuplus εινα έτοιμη για "
 #~ "χρήση.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
@@ -10719,10 +10719,10 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Vuplus εινα έτοιμη για "
 #~ "χρήση.\n"
 #~ "Πιέστε ΟΚ."
 
@@ -10749,7 +10749,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
 
 #
@@ -10771,24 +10771,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
-#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
+#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Vuplus με το Internet, το wizard θα σας "
+#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Vuplus. Δεν μπορεί να γίνει "
 #~ "backing στο  σκληρό δισκο."
 
 #
@@ -10858,19 +10858,19 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
-#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Vuplus για να εφαρμοστούν οι νέες "
 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
-#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Vuplus για να εφαρμοστούν οι νέες "
 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
 
 #
index 5d1a02c..cbbeef0 100755 (executable)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 
 #
 msgid ""
@@ -51,18 +51,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 
 #
 msgid ""
@@ -75,18 +75,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -426,18 +426,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -524,18 +524,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -648,8 +648,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Add a mark"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Advanced restore"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Change step size"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Change the hostname of your Vuplus."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
@@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "Continue playing"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr "DVD Titlelist"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media toolbox"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Default"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2215,8 +2215,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Do you want to preview this DVD before burning?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Do you want to reboot your Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2243,15 +2243,15 @@ msgstr ""
 "if needed?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Do you want to update your Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 
 #
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Downloading screenshots. Please wait..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus software because updates are available."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2438,12 +2438,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Education"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronic Program Guide"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "English"
 msgstr "English"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2630,8 +2630,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Enter main menu..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Enter new hostname for your Vuplus"
 
 #
 msgid "Enter options:"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Friday"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3041,13 +3041,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Genuine Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Green boost"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Hue"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3537,10 +3537,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "List of Storage Devices"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4259,97 +4259,97 @@ msgstr "Nameserver settings"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Parental control type"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "Play recorded movies..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Play video again"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5042,10 +5042,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 
 #
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Restore running"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Restore system settings"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "Set maximum duration"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Set this NO to disable this AutoTimer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6664,8 +6664,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Shutdown Vuplus after"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr "Software restore"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software update"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7126,8 +7126,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test mode"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7147,10 +7147,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 
 msgid ""
@@ -7211,11 +7211,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7338,10 +7338,10 @@ msgstr "The installation of the default services lists is finished."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7527,8 +7527,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "This Vuplus can't decode %s streams!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7809,14 +7809,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -8120,8 +8120,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrading"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Upgrading Vuplus... Please wait"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "Use a custom location"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Use a gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr "View Count"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8432,8 +8432,8 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "View teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 
 #
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@ -8500,10 +8500,10 @@ msgstr "Warn if free space drops below (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8557,11 +8557,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 
 #
@@ -8619,14 +8619,14 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 
@@ -8634,15 +8634,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 
@@ -8662,12 +8662,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 
 #
@@ -8740,7 +8740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8775,13 +8775,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8803,8 +8803,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8949,8 +8949,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "You can install this plugin."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "You can only burn Vuplus recordings!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -9085,33 +9085,33 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 
 #
 msgid ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr "connected"
 msgid "continue"
 msgstr "continue"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10445,10 +10445,10 @@ msgstr "until standby/restart"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "use as HDD replacement"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10926,8 +10926,8 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "There is nothing to be done."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "This Vuplus can't decode %s video streams!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10978,8 +10978,8 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "Updates your receiver's software"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
@@ -11001,10 +11001,10 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 
 #
index f1a6a85..81f2648 100755 (executable)
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:155
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:129
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:121
@@ -77,14 +77,14 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:130
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:288
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:306
 #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:294
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/SleepTimer.py:34
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:125
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/SleepTimer.py:29
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1052
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:73
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:76
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:756
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:646
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:283
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1243
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:233
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:37
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:37
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:136
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
@@ -2632,12 +2632,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:33
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:33
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:982
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1103
@@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:850
 #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:818
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:846
 #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:814
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:188
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:108
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountEdit.py:215
@@ -3417,13 +3417,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py:71
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:398
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:422
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:464
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Language.py:17
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:43
 #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:43
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:261
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:848
 #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:816
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/DemoPlugins/TestPlugin/plugin.py:47
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:353
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:644
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:280
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:286
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:169
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:693
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:634
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1307
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:477
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:422
 #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:464
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:32
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:74
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:75
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:215
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:215
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1077
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:257
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:257
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705
 #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:694
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:325
@@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 
@@ -12242,7 +12242,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
@@ -12338,7 +12338,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -12425,8 +12425,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgstr ""
 #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/
 #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -12547,7 +12547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_basic-hd.xml
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_basic-hd.xml
@@ -12618,11 +12618,11 @@ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.blackbox.xml
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.extended.xml
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.extended.xml
@@ -12634,7 +12634,7 @@ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.single.xml
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.xml
@@ -12642,11 +12642,11 @@ msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.xml
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.cobolt.xml
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.cobolt.xml
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.xml
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.blue.xml
@@ -12666,11 +12666,11 @@ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.blue.xml
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.xml
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.xml
@@ -12682,11 +12682,11 @@ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.glassline.xml
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.extended.xml
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.extended.xml
@@ -12698,7 +12698,7 @@ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.single.xml
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.xml
@@ -12706,11 +12706,11 @@ msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.xml
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.extended.xml
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.extended.xml
@@ -12718,7 +12718,7 @@ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.single.xml
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.single.xml
@@ -12726,7 +12726,7 @@ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.xml
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.xml
@@ -12734,7 +12734,7 @@ msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.shadowline.xml
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_skins/skin_nemesis.shadowline.xml
@@ -12903,15 +12903,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_elektro.xml
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_emailclient.xml
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_emailclient.xml
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_epgrefresh.xml
@@ -12939,7 +12939,7 @@ msgid "Manage local files"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_filebrowser.xml
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_fritzcall.xml
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_fritzcall.xml
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_ftpbrowser.xml
@@ -12956,16 +12956,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_ftpbrowser.xml
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_genuinedreambox.xml
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_genuinedreambox.xml
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_googlemaps.xml
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_googlemaps.xml
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_growlee.xml
@@ -12982,17 +12982,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_growlee.xml
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_httpproxy.xml
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_httpproxy.xml
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_imdb.xml
@@ -13063,11 +13063,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_meteoitalia.xml
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_meteoitalia.xml
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_mosaic.xml
@@ -13122,11 +13122,11 @@ msgid "add tags to recorded movies"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_multirc.xml
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_multirc.xml
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_mytube.xml
@@ -13176,7 +13176,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_partnerbox.xml
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -13187,7 +13187,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_passwordchanger.xml
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_permanentclock.xml
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_podcast.xml
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_podcast.xml
@@ -13232,7 +13232,7 @@ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_remotetimer.xml
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_remotetimer.xml
@@ -13264,7 +13264,7 @@ msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_shoutcast.xml
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_simplerss.xml
@@ -13272,7 +13272,7 @@ msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_simplerss.xml
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_startupservice.xml
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_startupservice.xml
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_startuptostandby.xml
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_startuptostandby.xml
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -13326,12 +13326,12 @@ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_vlcplayer.xml
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_vlcplayer.xml
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -13344,11 +13344,11 @@ msgid "Customize Vali-XD skins"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_weatherplugin.xml
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_weatherplugin.xml
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_webcamviewer.xml
@@ -13360,11 +13360,11 @@ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_webinterface.xml
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_webinterface.xml
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_werbezapper.xml
@@ -13380,7 +13380,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_plugins/plugin_youtubeplayer.xml
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
@@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr ""
 #: ../meta_experimental/plugin_commoninterfaceassignment.xml
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -13481,7 +13481,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_dvdburn.xml
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -13494,13 +13494,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_dvdplayer.xml
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_dvdplayer.xml
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_frontprocessorupgrade.xml
@@ -13563,14 +13563,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_nfiflash.xml
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_nfiflash.xml
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_pictureplayer.xml
@@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr ""
 #: ../meta_experimental/plugin_skinselector.xml
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_socketmmi.xml
@@ -13632,12 +13632,12 @@ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_softwaremanager.xml
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 #: ../meta_experimental/plugin_softwaremanager.xml
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
index c47eb6d..62b9072 100755 (executable)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -38,10 +38,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Backup de su configuración Dreambox."
+"Backup de su configuración Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Maneje extensiones o plugins para su dreambox"
@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Actualización online de su software Dreambox."
+"Actualización online de su software Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -78,18 +78,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restaurar su configuración Dreambox."
+"Restaurar su configuración Vuplus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restaurar su Dreambox con un nuevo firmware."
+"Restaurar su Vuplus con un nuevo firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -430,18 +430,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Una grabación que terminó quiere poner su\n"
-"Dreambox en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
+"Vuplus en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Una grabación que terminó quiere apagar su\n"
-"Dreambox. ¿Lo apago ahora?"
+"Vuplus. ¿Lo apago ahora?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -526,18 +526,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "El apagado automático quiere poner su\n"
-"Dreambox en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
+"Vuplus en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "El apagado automático quiere apagar\n"
-"su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
+"su Vuplus. ¿Lo hago ahora?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir marca"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Restauración avanzada"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Cambiar tamaño"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1625,10 +1625,10 @@ msgstr "Reproducción contínua"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Vuplus:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1863,12 +1863,12 @@ msgstr "Lista de títulos de DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Barra de disco DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Por defecto"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2212,8 +2212,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "¿Quiere prever este DVD antes de grabarlo?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "¿Quiere reiniciar su Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2240,15 +2240,15 @@ msgstr ""
 "es necesario?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "¿Quiere actualizar su Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"¿Actualizar su Dreambox?\n"
+"¿Actualizar su Vuplus?\n"
 "¡Después de pulsar OK, espere!"
 
 #
@@ -2329,12 +2329,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Actualizaciones del software Vuplus están disponibles."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2435,12 +2435,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editar el nombre de configuración de su Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Editar el nombre de configuración de su Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Editar la configuración de red de su Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guía de Programación Electrónica"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entre al menú principal..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Viernes"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisón"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3036,13 +3036,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Impulso verde"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Hue"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3529,10 +3529,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4246,97 +4246,97 @@ msgstr "Configuración de Servidor de Nombres"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Reproducir películas grabadas..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5029,10 +5029,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"¡Desconecte todos los dispositivos USB de su Dreambox y (re)conecte el lápiz "
+"¡Desconecte todos los dispositivos USB de su Vuplus y (re)conecte el lápiz "
 "USB (tamaño mínimo 64 MB) ahora!"
 
 #
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Ejecutando la restauración"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Configuración del sistema de restauración"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "Máxima Duración"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6645,8 +6645,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Apagado"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar Dreambox después"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Apagar Vuplus después"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Título Simple (compatibilidad para más reproductores)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "Restaurar software"
 msgid "Software update"
 msgstr "Actualizar software"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7113,8 +7113,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modo test"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testear la configuración de red de su Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Testear la configuración de red de su Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7134,10 +7134,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
-"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
+"Por favor, pulse OK para comenzar su Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7158,11 +7158,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "El estándar DVD no soporta video H.264 (HDTV). ¿Quiere crear un DVD de datos "
-"Dreambox (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
+"Vuplus (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
 
 msgid ""
 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
@@ -7195,11 +7195,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7317,10 +7317,10 @@ msgstr "La instalación de la lista de canales por defecto ha terminado."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "La instalación de la configuración por defecto ha terminado. Puede ahora "
-"continuar configurando su Dreambox presionando el botón OK de su mando a "
+"continuar configurando su Vuplus presionando el botón OK de su mando a "
 "distancia."
 
 #
@@ -7509,8 +7509,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Este Dreambox no puede decodificar %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Este Vuplus no puede decodificar %s streams!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7781,14 +7781,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Para actualizar el firmware de su Dreambox, siga estos pasos:\n"
+"Para actualizar el firmware de su Vuplus, siga estos pasos:\n"
 "1) Apague su aparago con el interruptor trasero y conecte el lápiz USB "
 "arrancable.\n"
 "2) Vuelva a conectar la corriente y pulse el botón ABAJO en el panel frontal "
@@ -8090,8 +8090,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Actualizando"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualizando Dreambox... Por favor espere"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Actualizando Vuplus... Por favor espere"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgstr "Usar una localización concreta"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usar puerta de enlace"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8469,10 +8469,10 @@ msgstr "Avisar si el espacio libre baja de (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8525,11 +8525,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le guiará "
-"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
+"en actualizar el firmware de su Vuplus dándole la posibilidad de hacer una "
 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
 "cómo actualizar el firmware."
 
@@ -8567,14 +8567,14 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Bienvenido al asistente de limpieza.\n"
 "\n"
 "Hemos detectado que la memoria interna libre ha caído por debajo de 2MB.\n"
-"Para asegurar un funcionamiento estable de su Dreambox, la memoria interna "
+"Para asegurar un funcionamiento estable de su Vuplus, la memoria interna "
 "debe ser limpiada.\n"
 "Puede usar este asistente para borrar algunas extensiones.\n"
 
@@ -8582,15 +8582,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Bienvenido.\n"
 "\n"
-"Si quiere conectar su Dreambox a Internet, este asistente le guiará en la "
-"configuración básica de red de su Dreambox.\n"
+"Si quiere conectar su Vuplus a Internet, este asistente le guiará en la "
+"configuración básica de red de su Vuplus.\n"
 "\n"
 "Pulse OK para comenzar a configurar su red"
 
@@ -8610,13 +8610,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Bienvenido.\n"
 "\n"
 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
-"Dreambox.\n"
+"Vuplus.\n"
 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
 
 #
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8721,13 +8721,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8749,8 +8749,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8891,8 +8891,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Usted puede instalar el plugin."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "¡Sólo puede grabar grabaciones de su Dreambox!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "¡Sólo puede grabar grabaciones de su Vuplus!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -9027,33 +9027,33 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Su Dreambox está ahora preparado para usarse.\n"
+"Su Vuplus está ahora preparado para usarse.\n"
 "\n"
 "Si conexión a internet está funcionando ahora.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Su Dreambox está ahora preparado para su uso.\n"
+"Su Vuplus está ahora preparado para su uso.\n"
 "\n"
 "Su conexión a internet está funcionando ok.\n"
 "\n"
 "Pulse OK para continuar."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Su Dreambox reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Su Vuplus reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
 
 #
 msgid ""
@@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "conectado"
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10393,10 +10393,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10562,11 +10562,11 @@ msgstr "zapeado"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n"
-#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n"
+#~ "Conecte su USB Wlan a su Vuplus y pulse OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10816,10 +10816,10 @@ msgstr "zapeado"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Habilitar la red local de su Dreambox.\n"
+#~ "Habilitar la red local de su Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10955,8 +10955,8 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgstr "Idioma..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
@@ -11094,15 +11094,15 @@ msgstr "zapeado"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n"
+#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Vuplus.\n"
 #~ "USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n"
-#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n"
+#~ "Conecte su USB Wlan a su Vuplus antes de presionar OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -11319,8 +11319,8 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "el .NFI flasher desde la memoria USB."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "¡Este Dreambox no puede reproducir videos %s!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "¡Este Vuplus no puede reproducir videos %s!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11382,8 +11382,8 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgstr "Actualizar"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -11429,10 +11429,10 @@ msgstr "zapeado"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "No parece que tenga disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a disco no "
+#~ "No parece que tenga disco duro en tu Vuplus. Así que, backup a disco no "
 #~ "es una opción para usted."
 
 #
@@ -11497,18 +11497,18 @@ msgstr "zapeado"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n"
-#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+#~ "Quiere reiniciar su Vuplus para aplicar la nueva configuración?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n"
-#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+#~ "Quiere reiniciar su Vuplus para aplicar la nueva configuración?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
index 8f4b77c..30c3bf3 100755 (executable)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Tee sätetest varukoopia."
@@ -47,14 +47,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Halda oma vastuvõtja laiendusi"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vastuvõtja sätete taastamine."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "Taasta vastuvõtja uue tarkvaraga."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Lõpetanud salvestuse timer soovib panna\n"
 "vastuvõtja standby-sse. Kas paneb?"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Salvestuse lõpetanud timer soovib vastuvõtja\n"
 "välja lülitada. Kas lülitab?"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Unetimer soovib vastuvõtja panna\n"
 "standby-sse. Kas panna?"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Unetimer soovib vastuvõtja välja\n"
 "lülitada. Kas lülitab?"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisa marker"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Laiendatud taastamine"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Vaheta seadete kood"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Muuda sammu suurust"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr "Muuda oma tuuneri nime"
 
 msgid "Changelog"
@@ -1577,10 +1577,10 @@ msgstr "Jätka taasesitust"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Ei saa vastuvõtjaga ühendust .NFI tarkvara Server:"
 
 #
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "DVD nimekiri "
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD Tööriistad"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Soovid plaadi eelvaadet ka, enne kirjutamise alustamist? "
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
 
 #
@@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr ""
 "võtta?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?\n"
@@ -2265,11 +2265,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
 
 msgid "Duration: "
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Muuda nimeserveri seadeid.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Muuda võrgu seadeid.\n"
 
 #
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Haridus"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "EPG"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglise"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Alusta tagasikerimist kiirusega"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mine peamenüüsse"
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr "Sisesta uus nimi oma tuunerile"
 
 #
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Reede"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Reede"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2935,13 +2935,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Zanr:"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Roheline boost"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Värvitoon"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungari"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3415,10 +3415,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Itaalia"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4131,97 +4131,97 @@ msgstr "Nimeserveri seaded"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapseluku tüüp"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Näita salvestisi"
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Palun ühenda lahti kõik USB seadmed vastuvõtjal ja ühenda (uuesti) nüüd USB "
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Laiendused"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Taasta"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Taasta seaded"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Lülita välja"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Lülita välja peale"
 
 #
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Lihtne pealkiri (vanemate pleieritega ühilduv)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgstr "Tarkvara taaste"
 msgid "Software update"
 msgstr "Tarkvara uuendamine"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testpilt"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Testi vastuvõtja kohtvõrgu seadeid.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Tänan, vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
 "Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks."
@@ -7032,11 +7032,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standard ei toeta H.264 (HDTV) video voogesitust.Kas soovite luua "
-"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
+"Vuplus formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
 
 msgid ""
 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
@@ -7069,11 +7069,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "Vaikimisi saatjate nimekirja install lõpetatud."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Vaikimisi seadete instalatsioon on valmis. Saad jätkata seadete sisestamist "
 "oma vastuvõtjasse vajutades OK puldilt."
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
 
 #
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Uuendan"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "Uuendan vastuvõtja tarkvara... Oota"
 
 #
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Kasuta gateway-d"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Kuva teksti-TV"
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8326,10 +8326,10 @@ msgstr "Hoiata, kui vaba ruumi alla  (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Tere tulemast tarkvara uuendamise seadistusabilisse. Seadistusabiline aitab "
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8433,8 +8433,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Tere.\n"
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8566,13 +8566,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8594,8 +8594,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr "Te saate plaadile kirjutada ainult vastuvõtja salvestusi!"
 
 #
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 "Vajutage OK jätkamiseks"
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Teie vastuvõtja teeb pärast puldilt OK vajutamist taaskäivituse."
 
 #
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Ühendatud"
 msgid "continue"
 msgstr "Jätka"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10210,10 +10210,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10602,7 +10602,7 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ "Vali uus asukoht."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
 
 #
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgstr "Uuenda"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
 
 #
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "vahetatud"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seadmes ei ole kõvaketast, seega ei saa teha varukoopiat kõvakettale"
index e70859a..09f2915 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Varmuuskopioi asetukset."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Muokkaa laajennuksia ja lisäosia"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Palauta asetukset varmuuskopiosta."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "Palauta ohjelmisto perustilaan."
@@ -398,18 +398,18 @@ msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Juuri päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
-"Dreamboxin valmiustilaan. Sammutetaanko nyt?"
+"Vuplusin valmiustilaan. Sammutetaanko nyt?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Juuri päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
-"Dreamboxin virransäästötilaan. Sammutetaanko nyt?"
+"Vuplusin virransäästötilaan. Sammutetaanko nyt?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
 "Siirrytäänkö valmiustilaan?"
@@ -503,10 +503,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
-"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
+"Sammutetaanko Vuplus virransäästötilaa?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr "Kuvaus kuvakkeiden tiloista ja toiminnoista."
@@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "Lisää tiedot WLAN-verkosta?"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Lisää Dreamboxiin uusi NFS tai CIFS jako."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Lisää Vuplusiin uusi NFS tai CIFS jako."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Dreamboxin malli, "
+"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Vuplusin malli, "
 "sarjanumero yms."
 
 #
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Laajennettu palautus"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1245,8 +1245,8 @@ msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Muuta askelkokoa"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Muuta Vuplusin nimeä (hostname)."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Muutosloki"
@@ -1541,10 +1541,10 @@ msgstr "Jatka toistoa"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:"
 
 #
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1768,12 +1768,12 @@ msgstr "DVD-otsikkoluettelo"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD-levyn työkalut"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Oletukset"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Haluatko ladata ohjelmistopäivityksen %s :lle ?"
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) lapsilukkoruutu
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
-"Dreamboxissa on lapsilukko-\n"
+"Vuplusissa on lapsilukko-\n"
 "ominaisuus: halutut kanavat\n"
 "voidaan asettaa erikseen\n"
 "määriteltävän tunnusluvun\n"
@@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Haluatko käynnistää Vuplusin uudelleen?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2142,15 +2142,15 @@ msgstr ""
 "varten?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Haluatko päivittää Vuplusisi?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Haluatko päivittää Dreamboxin?\n"
+"Haluatko päivittää Vuplusin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 #
@@ -2228,11 +2228,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Ladataan ruudunkaappauksia. Odota..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
 
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplusin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kesto: "
@@ -2324,13 +2324,13 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
 "\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
 "\n"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Valistus"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2501,8 +2501,8 @@ msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Syötä Dreamboxin uusi verkkonimi"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Syötä Vuplusin uusi verkkonimi"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Syötä lisävalinnat:"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Perjantai"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Friisi"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"Teema vaihtuu vasta kun Dreamboxin\n"
+"Teema vaihtuu vasta kun Vuplusin\n"
 "käyttöliittymä on käynnistetty uudelleen.\n"
 "Haluatko käynnistää käyttöliittymän\n"
 "uudelleen nyt?"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2882,13 +2882,13 @@ msgstr "PCM-viive (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Aito Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Aito Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Dreamboxin aitouden varmistus epäonnistui!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Vuplusin aitouden varmistus epäonnistui!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Vihreän korostus"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Sävy"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3349,10 +3349,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 msgid "Italy"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4010,97 +4010,97 @@ msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4277,12 +4277,12 @@ msgstr ""
 #
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
-"Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä,\n"
+"Vuplusissasi ei ole satelliittiviritintä,\n"
 "joka hallitsisi kääntömoottorin ohjauksen."
 
 #
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
+msgstr "Vuplusissasi ei ole satelliittiviritintä."
 
 #
 msgid "No tags are set on these movies."
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+msgstr "Ei, käynnistä vain Vuplus"
 
 msgid "No, never"
 msgstr "Ei koskaan"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Toista tallenteet..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Toista video uudestaan"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4760,10 +4760,10 @@ msgstr ""
 "Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
 
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Poista kaikki USB-laitteet Dreamboxista ja kytke/uudelleenkytke kohde USB-"
+"Poista kaikki USB-laitteet Vuplusista ja kytke/uudelleenkytke kohde USB-"
 "muistitikku (minimikoko 64 MB) nyt!"
 
 #
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Lisäosa: %(plugin)s , Versio: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-lisäosat"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Palautus käynnissä"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Palauta asetukset"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Aseta maksimikesto"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6310,8 +6310,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Sammuta"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Sammuta Vuplus jälkeenpäin"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "Ohjelmiston palautus"
 msgid "Software update"
 msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
 "\n"
@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr ""
 #  että teksti rivittyy tv-ruudulla oikein.
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Laitteesi on nyt käyttökunnossa.\n"
 "Ohjattu asennus päättyy tähän.\n"
@@ -6813,10 +6813,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
-"DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Dreamboxin omassa "
+"DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Vuplusin omassa "
 "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
 
 msgid ""
@@ -6851,11 +6851,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -6971,9 +6971,9 @@ msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on suoritettu."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
+"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Vuplusin asetusten "
 "muokkausta painamalla OK."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Dreamboxiisi on saatavilla päivitetty sertifikaatti. Asennetaanko päivitys "
+"Vuplusiisi on saatavilla päivitetty sertifikaatti. Asennetaanko päivitys "
 "nyt?"
 
 #
@@ -7160,8 +7160,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Tämä Vuplus ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7202,14 +7202,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
-"Tämä lisäosa luo USB-muistitikun jolla Dreamboxin ohjelmisto voidaan "
+"Tämä lisäosa luo USB-muistitikun jolla Vuplusin ohjelmisto voidaan "
 "päivittää ilman verkkoyhteyttä. \n"
 "Aluksi USB-muistitikku pitää alustaa jotta siitä tulee automaattisesti "
 "käynnistyvä.\n"
@@ -7432,14 +7432,14 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Päivitä Dreamboxin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
+"Päivitä Vuplusin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
 "1) Kytke virta pois päältä takapaneelin kytkimestä ja liitä automaattisesti "
 "käynnistyvä USB-muistitikku.\n"
 "2) Kytke virta takaisin päälle ja pidä etupaneelin nuoli alas -näppäintä 10 "
@@ -7447,14 +7447,14 @@ msgstr ""
 "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Päivitä Dreamboxin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
+"Päivitä Vuplusin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
 "1) Kytke virta pois päältä takapaneelin kytkimestä ja liitä automaattisesti "
 "käynnistyvä USB-muistitikku.\n"
 "2) Kytke virta takaisin päälle ja pidä etupaneelin nuoli alas -näppäintä 10 "
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB-muistiavustaja on valmis. Dreambox käynnistyy nyt uudella ohjelmistolla!"
+"USB-muistiavustaja on valmis. Vuplus käynnistyy nyt uudella ohjelmistolla!"
 
 #
 msgid "Ukrainian"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Päivitys valmis... Dreamboxin aitoustesti käynnistyy uudelleen eikä sen "
+"Päivitys valmis... Vuplusin aitoustesti käynnistyy uudelleen eikä sen "
 "pitäisi kysyä päivitystä enää."
 
 msgid "Updatefeed not available."
@@ -7742,8 +7742,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitetään"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Päivitetään Vuplusia... Odota"
 
 msgid "Upper bound of timespan."
 msgstr "Aikajakson yläraja."
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "Käytä muokattua tallennushakemistoa"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7882,8 +7882,8 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr "Tarkista Vuplusin aitous suorittamalla Aito Vuplus -lisäosa!"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "Katselukerrat"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8056,8 +8056,8 @@ msgstr "Näytä vastausvideot"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Näytä teksti-tv..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Näytä, muokkaa tai poista Dreamboxin liitoksia."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Näytä, muokkaa tai poista Vuplusin liitoksia."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr "Näytä, muokkaa tai poista verkon käyttäjänimiä ja salasanoja."
@@ -8123,10 +8123,10 @@ msgstr "Varoita jos tyhjä tila putoaa alle (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Webinterface"
@@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Tervetuloa ohjelmiston päivitysavustajaan. Avustaja opastaa ohjelmiston "
@@ -8237,29 +8237,29 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Tervetuloa puhdistusavustajaan.\n"
 "\n"
 "Tunnistimme, että vapaa sisäinen muisti putosi alle 2MB:n.\n"
-"Jotta Dreamboxin toiminta olisi vakaata, pitää sisäistä muistia vapauttaa.\n"
+"Jotta Vuplusin toiminta olisi vakaata, pitää sisäistä muistia vapauttaa.\n"
 "Voit poistaa lisäosia tällä avustajalla.\n"
 
 #
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Tervetuloa.\n"
 "\n"
-"Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä avustaja määrittämään "
-"Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n"
+"Jos haluat yhdistää Vuplusin verkkoon, auttaa tämä avustaja määrittämään "
+"Vuplusin lähiverhon perusasetukset.\n"
 "\n"
 "Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia."
 
@@ -8284,13 +8284,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Tervetuloa.\n"
 "\n"
 "Tämä asennustoiminto opastaa\n"
-"kuinka laitat Dreamboxin\n"
+"kuinka laitat Vuplusin\n"
 "perusasetukset kuntoon.\n"
 "\n"
 "Aloita asennus painamalla\n"
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8401,13 +8401,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8429,8 +8429,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8565,8 +8565,8 @@ msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Voit polttaa vain Dreamboxin tallenteita!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Voit polttaa vain Vuplusin tallenteita!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8689,33 +8689,33 @@ msgstr ""
 "Vahvista, että tämä on tahallista. Muussa tapauksessa välilyönti poistetaan."
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
+"Vuplus on nyt valmis käyttöön.\n"
 "\n"
 "Verkkoyhteys toimii.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
+"Vuplus on nyt valmis käyttöön.\n"
 "\n"
 "Lähiverkkoyhteys toimii.\n"
 "\n"
 "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Vuplus käynnistyy uudelleen kun painat OK."
 
 #
 msgid ""
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgstr "kytketty"
 msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10050,10 +10050,10 @@ msgstr "valmiustilaan/uudelleenkäynnistykseen asti"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "käytä kiintolevyn tilalla"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10117,7 +10117,7 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Asennus ei onnistunut. Dreambox saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
+"Asennus ei onnistunut. Vuplus saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
 "Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokoneen avulla. Katso "
 "käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
 
@@ -10431,8 +10431,8 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "Kielivalinta..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Katsele/muokkaa Vuplusin tiedostoja"
 
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
@@ -10642,8 +10642,8 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "Ei tehtäviä."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox ei voi purkaa %s video-raitoja!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Vuplus ei voi purkaa %s video-raitoja!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10682,8 +10682,8 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "Päivitä"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Vuplusin uudelleen?"
 
 #
 #~ msgid "Use calc. delays"
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgstr "vaihdettu"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
index 7972fe8..6dfaaf0 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Sauvegarder vos paramètres Dreambox."
+"Sauvegarder vos paramètres Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox."
+"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -70,18 +70,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restaurer vos paramètres Dreambox."
+"Restaurer vos paramètres Vuplus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel."
+"Restaurer votre Vuplus avec un nouveau logiciel."
 
 #
 msgid ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "<inconnu>"
 
 #
 msgid "??"
-msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?"
+msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Vuplus ?"
 
 #
 msgid "A"
@@ -420,18 +420,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Un enregistrement programmé et terminé veut passer\n"
-"votre Dreambox en veille. Procéder maintenant?"
+"votre Vuplus en veille. Procéder maintenant?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Un enregistrement programmé et terminé veut.\n"
-"éteindre votre Dreambox. Eteindre maintenant?"
+"éteindre votre Vuplus. Eteindre maintenant?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Une programmation de mise en veille veux passer\n"
 "votre dreambox en sommeil. Procéder maintenant?"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Une programmation de mise en veille veux\n"
 "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Ajouter un marqueur"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Restauration avancée"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Dès que l'assistant de démarrage sera complété, vous devez protéger les "
-"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
+"services simples. Se référer au manuel de votre Vuplus pour savoir comment "
 "faire cela."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1609,10 +1609,10 @@ msgstr "Lecture continue"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Vuplus .NFI Feed:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Boite outils média DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "défaut"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Voulez-vous une prévue du DVD avant de le graver?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2220,15 +2220,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
+"Voulez-vous mettre à jour votre Vuplus ?\n"
 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
 
 #
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Données DVD en format Vuplus (Compatible HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2415,12 +2415,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Editer la configuration réseau de votre Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guide électronique programme"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "entrer dans le menu principal..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Vendredi"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3003,13 +3003,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3494,10 +3494,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Liste périphériques stockage"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4210,97 +4210,97 @@ msgstr "Paramètres nom serveur"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Non, ne rien faire."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+msgstr "Non, juste démarrer ma Vuplus"
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Type contrôle parental"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "lire les films enregistrés..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4991,10 +4991,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Dreambox, puis "
+"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Vuplus, puis "
 "reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
 
 #
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Extensions"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Restaurer paramètres système"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6609,8 +6609,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Eteindre la Dreambox après"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Eteindre la Vuplus après"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "Restauration logiciel"
 msgid "Software update"
 msgstr "Mise à jour logiciel"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "Système"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Traduction française\n"
-"Dreambox - Enigma2 image\n"
+"Vuplus - Enigma2 image\n"
 "mimi74\n"
 "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
 "- 25 novembre 2008 -"
@@ -7071,8 +7071,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Tester la configuration réseau de votre Vuplus\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7092,9 +7092,9 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
+"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Vuplus est maintenant prête à "
 "l'usage.\n"
 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
 
@@ -7114,11 +7114,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Le DVD standard ne support pas les flux vidéo H.264 (HDTV). Souhaitez-vous "
-"créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
+"créer un DVD au format données Vuplus (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
 "DVD seul) à la place?"
 
 msgid ""
@@ -7152,11 +7152,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7267,10 +7267,10 @@ msgstr "L'installation de la liste des services standard est terminée."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "L'installation des paramètres standards est terminée. Vous pouvez maintenant "
-"continuer l'installation de la Dreambox en pressant le bouton OK de la "
+"continuer l'installation de la Vuplus en pressant le bouton OK de la "
 "télécommande."
 
 #
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7724,7 +7724,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7734,14 +7734,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n"
+"Pour mettre à jour le firmware Vuplus, veuillez suivre ces indications:\n"
 "1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer "
 "la clef USB bootable.\n"
 "2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
@@ -8046,8 +8046,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Mise à jour"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Mise à jour Dreambox... Veuillez patienter"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Mise à jour Vuplus... Veuillez patienter"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utiliser passerelle"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Afficher télétexte..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8424,10 +8424,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8481,11 +8481,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
-"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
+"mettre à jour le firmware de votre Vuplus en vous fournissant un moyen de "
 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
 "jour votre firmware."
 
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8532,15 +8532,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Bienvenue.\n"
 "\n"
-"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
-"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
+"Si vous voulez connecter votre Vuplus à internet, cette assistant vous "
+"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Vuplus.\n"
 "\n"
 "Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
 
@@ -8556,13 +8556,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Bienvenue.\n"
 "\n"
 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
-"votre Dreambox.\n"
+"votre Vuplus.\n"
 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
 "suivante."
 
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8670,13 +8670,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8698,8 +8698,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8927,9 +8927,9 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
+"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Vuplus. Si vous avez besoin de "
 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
-"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
+"Votre Vuplus va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
 "restaurer les paramètres."
 
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8967,22 +8967,22 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n"
+"Votre Vuplus est maintenant prète à l'utilisation.\n"
 "\n"
 "Votre connection internet fonctionne maintenant.\n"
 "\n"
 "Veuillez presser OK pour continuer."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
+"Votre Vuplus redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
 "télécommande."
 
 #
@@ -9012,14 +9012,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
+msgstr "Votre Vuplus s'éteint. Veuillez patienter..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
+"Votre Vuplus n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
 "vérifier et réessayer encore."
 
 #
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "connecté"
 msgid "continue"
 msgstr "continuer"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10316,10 +10316,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10383,8 +10383,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"your Dreambox doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
-"plus d'information avant de rebooter votre Dreambox."
+"your Vuplus doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
+"plus d'information avant de rebooter votre Vuplus."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10837,8 +10837,8 @@ msgstr "zappé"
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Cette Vuplus ne peut décoder les flux vidéos %s!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10871,8 +10871,8 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
@@ -10899,10 +10899,10 @@ msgstr "zappé"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
+#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Vuplus. Donc la "
 #~ "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
 
 #
index 758d9c7..2e7e913 100755 (executable)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -404,17 +404,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"In tiidsbarren wol de Dreambox yn sliipstand\n"
+"In tiidsbarren wol de Vuplus yn sliipstand\n"
 "skeakelje... No nei de sliipstand ?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"In tiidsbarren wol de Dreambox\n"
+"In tiidsbarren wol de Vuplus\n"
 "útskeakelje... No útskeakelje ?"
 
 #
@@ -496,17 +496,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox yn paraatstand sette\n"
+"In sliiptiidsbarren wol de Vuplus yn paraatstand sette\n"
 "Dit no dwaan ?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox útskeakelje\n"
+"In sliiptiidsbarren wol de Vuplus útskeakelje\n"
 "No útskeakelje ?"
 
 #
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "In merker tafoegje"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1586,10 +1586,10 @@ msgstr "Kontinu spielje"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1607,12 +1607,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kin net ferbine mei Vuplus .NFI Image feed server:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media arkbak"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Standert ynstellingen"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Wolle jo de DVD besjen foar it brânen ?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2191,12 +2191,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Wolle jo jo dreambox bywurkje ?\n"
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniske Programma Gids"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Nei it haadmenu..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Freed"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frysk "
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2980,13 +2980,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Sjenre"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarsk"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3472,10 +3472,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaansk"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4188,97 +4188,97 @@ msgstr "Nammeserver ynstellingen"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Alderlik tasjoch type"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Opname films ôfspielje..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Please Reboot"
-msgstr "Start Dreambox opnei"
+msgstr "Start Vuplus opnei"
 
 #
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
@@ -4959,10 +4959,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
+"Helje alle USB apparaten út de Vuplus en doch de doel USB stick dan lyk "
 "deryn. minimum grutte is 64 MB."
 
 #
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ynstekkers"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6561,8 +6561,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Dreambox útskeakelje nei"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Vuplus útskeakelje nei"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7018,8 +7018,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test moadus"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7037,10 +7037,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Bedankt foar it brûken fan de gucheler. Jo box is no klear om te brûken.\n"
-"Druk OK om mei de Dreambox te begjinnen."
+"Druk OK om mei de Vuplus te begjinnen."
 
 #
 msgid ""
@@ -7061,11 +7061,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "De DVD standert kin gjin H.264 (HDTV) fideo streams an. Wolle jo dan in "
-"Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
+"Vuplus formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
 "DVD spielers ôfspiele wurde !"
 
 msgid ""
@@ -7099,11 +7099,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7218,10 +7218,10 @@ msgstr "Ynstalaasje fan standert ynstellingen is klear."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Standert ynstellingen binne werom set. Jo kinne fierder gean mei it "
-"ynstellen fan de Dreambox troch OK te drukken op de ôfstandsbetsjinning"
+"ynstellen fan de Vuplus troch OK te drukken op de ôfstandsbetsjinning"
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox"
+msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Vuplus"
 
 #
 msgid "There are no default settings in your image."
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7676,15 +7676,15 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
-"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
+"Om de software fan de Vuplus by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
+"1) Vuplus útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
 "stick der yn.\n"
 "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
 "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
@@ -7984,8 +7984,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "An it bywurkjen"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox an it bywurkjen..."
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Vuplus an it bywurkjen..."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "Kies in eigen lokaasje"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "In gateway brûke"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "tiletekst toane..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8359,10 +8359,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8415,11 +8415,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Wolkom by de byld bywurkje gucheler. De gucheler helpt jo by it bywurkjen "
-"fan de software yn jo Dreambox, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
+"fan de software yn jo Vuplus, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
 "en in koarte útlis fan hoe de software by te wurkjen."
 
 #
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8465,8 +8465,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8487,12 +8487,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Wolkom.\n"
 "\n"
-"Dizze gucheler helpt jo troch de basis ynstellingen fan jo Dreambox.\n"
+"Dizze gucheler helpt jo troch de basis ynstellingen fan jo Vuplus.\n"
 "Druk Ok op jo ôfstandsbetsjinning om nei de folgende stap te gean."
 
 #
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8592,13 +8592,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8620,8 +8620,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8909,7 +8909,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Jo D"
 
 #
@@ -8941,14 +8941,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
+msgstr "Jo Vuplus wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Jo Dreambox is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
+"Jo Vuplus is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
 "opnij."
 
 #
@@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "oanslúten"
 msgid "continue"
 msgstr "gjea fierder"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10240,10 +10240,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10307,8 +10307,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"jo Dreambox is miskien no net brûkber. sjoch yn de hanlieding foar jo jo "
-"Dreambox opnij starte."
+"jo Vuplus is miskien no net brûkber. sjoch yn de hanlieding foar jo jo "
+"Vuplus opnij starte."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10576,8 +10576,8 @@ msgstr "knipt"
 #~ "Kies in oar plak aub..."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "De Vuplus kin %s fideo streams net oan !"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10596,8 +10596,8 @@ msgstr "knipt"
 #~ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Vuplus opnij starte?"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10619,10 +10619,10 @@ msgstr "knipt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
+#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Vuplus. Extra bewarje fan "
 #~ "ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
 
 #
index 41d5732..a96f66e 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -392,18 +392,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
-"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+"Vuplus u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
-"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+"Vuplus sada. Isključiti sada?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -485,18 +485,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+"Vuplus u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
-"Dreambox. Isključiti sada?"
+"Vuplus. Isključiti sada?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1568,10 +1568,10 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Dreambox"
+msgstr "Isključi Vuplus"
 
 #
 msgid "Default"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2171,15 +2171,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš Vuplus?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 #
@@ -2260,11 +2260,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2366,11 +2366,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Petak"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2949,13 +2949,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Žanrovi"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3430,10 +3430,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4146,97 +4146,97 @@ msgstr ""
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6375,7 +6375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6507,8 +6507,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Isključi Vuplus nakon"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test mod"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -6983,11 +6983,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
 "korištenje.\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Vuplus-a."
 
 #
 msgid ""
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7868,8 +7868,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem Vuplus... Molim pričekajte"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8172,7 +8172,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8240,10 +8240,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8291,11 +8291,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
-"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem Vuplus-u s pružanjem sigurnosne kopije "
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
 
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8342,8 +8342,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8360,12 +8360,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Dobro došli.\n"
 "\n"
-"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
+"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Vuplus-"
 "a.\n"
 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
 "korak."
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8467,13 +8467,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8495,8 +8495,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
+"Vi trebate PC spojen s vašim Vuplusom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
@@ -8748,7 +8748,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 #
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr ""
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgstr "slobodan prostor na disku"
 
 #
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
+msgstr "pokreni Isključivanje Vuplusa"
 
 #
 msgid "go to standby"
@@ -10093,10 +10093,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10218,18 +10218,18 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
 
 #
 #~ msgid "AGC"
@@ -10726,8 +10726,8 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
@@ -10747,10 +10747,10 @@ msgstr "prebačen"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Vuplus-u. Stoga "
 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
 
 #
index 045c50c..398b9cb 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -399,18 +399,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -492,18 +492,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Jelző hozzáadása"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "Lejátszás folytatása"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a Vuplus .NFI Image feed szerveréhez:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media toolbox"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Alapbeállítások"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2192,12 +2192,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
@@ -2281,11 +2281,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2387,12 +2387,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "A Vuplus névszerver beállítások módosítása.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "A Vuplus hálózati beállítások módosítása.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Péntek"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2974,13 +2974,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3464,10 +3464,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Tárolóeszközök listája"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4181,97 +4181,97 @@ msgstr "Névszerver beállítások..."
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
 
 #
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7019,8 +7019,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "A Vuplus hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
 "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
@@ -7059,11 +7059,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne "
-"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
+"ehelyett létrehozni egy Vuplus formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
 "játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
 
 msgid ""
@@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "A csatornalisták telepítése elkészült."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  "
 "készülék további beállítását."
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7659,7 +7659,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7669,7 +7669,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7972,8 +7972,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Frissítés"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Vuplus frissítése... Kérem várjon"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8099,7 +8099,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8348,10 +8348,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox "
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8457,8 +8457,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Üdvözlöm.\n"
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8581,13 +8581,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8609,8 +8609,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8887,8 +8887,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Vuplus újra fog indulni."
 
 #
 msgid ""
@@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr "csatlakoztatva"
 msgid "continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10216,10 +10216,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
+"a Vuplusa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 #
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
 #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
@@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
 #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
@@ -10405,11 +10405,11 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
-#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n"
+#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK-t.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10626,10 +10626,10 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n"
+#~ "A Vuplus helyi hálózatának engedélyezése.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10757,7 +10757,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless "
 #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
 
 #
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Network is configured correctly."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless "
 #~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
 
 #
@@ -10813,11 +10813,11 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB "
-#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
+#~ "Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
 #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
 
 #
@@ -10855,18 +10855,18 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
-#~ "Dreamboxon.\n"
+#~ "Vupluson.\n"
 #~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a "
 #~ "rendszer.\n"
 #~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a "
-#~ "Dreamboxhoz.\n"
+#~ "Vuplushoz.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -11010,7 +11010,7 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
@@ -11025,7 +11025,7 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
@@ -11040,8 +11040,8 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
 #~ "veheti.\n"
@@ -11060,8 +11060,8 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Ez a Vuplus nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11099,7 +11099,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
 #
@@ -11129,13 +11129,13 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Üdvözlöm.\n"
-#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
+#~ "A Vuplusa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
 #~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés "
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
 #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
 #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
index 84d5ffe..95e203a 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Taka afrit af stillingum."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Umsýsla á viðbótum eða íforritum fyrir móttakarann þinn"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Uppfærsla hugbúnaðar beint af neti."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Setja inn þínar stillingar aftur."
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Setja inn nýtt stýrikerfi í Dreamboxið þitt."
+"Setja inn nýtt stýrikerfi í Vuplusið þitt."
 
 #
 msgid ""
@@ -417,17 +417,17 @@ msgstr "Íforrits sýnishorn."
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
+"Tímastilling vill setja Vuplusið í\n"
 "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
+"Tímastilling vill slökkva á Vuplusinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
 
 #
@@ -512,17 +512,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
+"Tímastilling vill setja Vuplusið í\n"
 "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
+"Tímastilling vill slökkva á Vuplusinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
 
 #
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Bæta við WLAN stillingum?"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Bæta við merki"
 
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Bæta við nýjum NFS eða CIFS tengingu við Dreamboxið."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Bæta við nýjum NFS eða CIFS tengingu við Vuplusið."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Sérfræði innsetning afrita"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 msgid "BB"
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "Breyta valmynda kóða"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Breyta skrefa stærð"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Breyta netnafni á Dreamboxinu þínu."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Breyta netnafni á Vuplusinu þínu."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Breytingaskrá"
@@ -1403,10 +1403,10 @@ msgstr "Halda áfram að spila"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Skerpa"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Gat ekki tengt við Vuplus .NFI stýrikerfis vefþjón:"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Gat ekki lesið disk! Er enginn diskur í drifi?"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1604,12 +1604,12 @@ msgstr "DVD titlaskrá"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD miðla tól"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Venjulegt"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Viltu forskoða þennan DVD disk fyrir brennslu?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Viltu endurræsa Dreamboxinu?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Viltu endurræsa Vuplusinu?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -1963,15 +1963,15 @@ msgstr ""
 "Viltu senda með netfang og nafn svo að við getum haft samband ef að þarf?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Viltu uppfæra Vuplusið þitt?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
+"Viltu uppfæra Vuplusið þitt?\n"
 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
 
 #
@@ -2043,12 +2043,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Hleð niður skjámyndum. Vinsamlega bíðið..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Vuplusið."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Lengd:"
@@ -2137,12 +2137,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Dreamboxins.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Vuplusins.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Breyta stillingum netkorts í Dreamboxinu.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Breyta stillingum netkorts í Vuplusinu.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Námsefni"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Enska"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2307,8 +2307,8 @@ msgstr "Hraðspólunar hraði til baka, fyrst"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Slá inn nýtt netnafn fyrir Dreamboxið þitt"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Slá inn nýtt netnafn fyrir Vuplusið þitt"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Slá inn aukaupplýsingar:"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Föstudagur"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frísneska"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2675,13 +2675,13 @@ msgstr "Heildar PCM seinkun (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Gerð"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Ósvikið Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Ósvikið Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Staðfesting á að Dreamboxið er ósvikið tókst ekki!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Staðfesting á að Vuplusið er ósvikið tókst ekki!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Auka grænan"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Litatónn"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungverska"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3129,10 +3129,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Ítalska"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 msgid "Italy"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Listi geymslu tækja"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3787,97 +3787,97 @@ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Gerð foreldrastýringar"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Spila uppteknar bíómyndir..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Spila bíómynd aftur"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4519,10 +4519,10 @@ msgstr ""
 "Ýttu þá á OK til að halda áfram."
 
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Vinsamlegast aftengið allt frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
+"Vinsamlegast aftengið allt frá USB tengjum á Vuplusinu þínu og tengið USB "
 "stautinn sem að þú ætlar að nota (minnst 64 MB) núna!"
 
 #
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Íforrit: %(plugin)s , Útgáfa: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Íforrit"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Innsetning afrita í gangi"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Setja inn kerfis stillingar"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "Stilla mesta tímabil"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Stilla á NEI til að hætta með sjálfvirka tímastillingu"
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting key canceled"
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Slökkva"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
 
 #
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Einföld valmynd (virkar fyrir flesta spilara)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Hugbúnaðar endurinnsetning"
 msgid "Software update"
 msgstr "Hugbúnaðar uppfærsla"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6482,8 +6482,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Prufu hamur"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Prófa stillingar netkorts í Vuplusinu.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Takk fyrir að nota ráðgjafann. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann."
@@ -6524,10 +6524,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
-"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Dreambox "
+"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Vuplus "
 "gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn?"
 
 msgid ""
@@ -6562,11 +6562,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -6682,10 +6682,10 @@ msgstr "Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið. Þú getur nú haldið áfram að "
-"stilla Dreamboxið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
+"stilla Vuplusið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Þú verður að velja hvernig á að leita."
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Það er tiltæk uppfærsla fyrir Dreamboxið þitt. Viltu setja þessa uppfærslu "
+"Það er tiltæk uppfærsla fyrir Vuplusið þitt. Viltu setja þessa uppfærslu "
 "inn núna?"
 
 #
@@ -6867,8 +6867,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Þetta Vuplus getur ekki afrugað %s strauma!"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Þennan mánuð"
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Þetta íforrit útbýr USB staut sem er hægt að nota til að uppfæta stýrikerfið "
-"í Dreamboxinu án þess að nota tölvu.\n"
+"í Vuplusinu án þess að nota tölvu.\n"
 "Fyrst þarf að undirbúa USB stautinn þannig að hægt verði að ræsa frá honum.\n"
 "Næst þarf að hlaða niður NFI stýrikerfi frá uppfærslu vefþjóni sem er vistað "
 "á USB stautnum.\n"
@@ -7129,14 +7129,14 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"TIl að uppfæra stýrikerfið í Dreamboxinu farðu þá eftir þessum "
+"TIl að uppfæra stýrikerfið í Vuplusinu farðu þá eftir þessum "
 "leiðbeiningum:\n"
 "1. Slökktu á móttakaranum með rofanum aftaná boxinu og vertu viss um að "
 "ræsanlegi USB stauturinn er tengdur.\n"
@@ -7146,14 +7146,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Til að uppfæra stýrikerfi Dreamboxins, fylgdu þá þessum leiðbeiningum:\n"
+"Til að uppfæra stýrikerfi Vuplusins, fylgdu þá þessum leiðbeiningum:\n"
 "1) Slökktu á móttakaranum með rofanum aftaná og settu inn startanlega USB "
 "stautinn í USB tengið.\n"
 "2) Kveiktu á rofanum aftaná móttakaranum og haldu inni NIÐUR takkanum á "
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB stauts ráðgjafi er búinn. Dreamboxið mun nú endurræsa nýja stýrikerfinu!"
+"USB stauts ráðgjafi er búinn. Vuplusið mun nú endurræsa nýja stýrikerfinu!"
 
 #
 msgid "Ukrainian"
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Uppfærslu lokið... Orginal Dreambox prufa verður núna keyrt aftur og mun "
+"Uppfærslu lokið... Orginal Vuplus prufa verður núna keyrt aftur og mun "
 "ekki spyrja aftur."
 
 msgid "Updatefeed not available."
@@ -7438,8 +7438,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppfæri"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Uppfæri Vuplusið...vinsamlegast bíðið"
 
 msgid "Upper bound of timespan."
 msgstr "Efri mörk tímabils."
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "Nota sérstakan stað"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Nota beini"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7560,9 +7560,9 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Athuga hvort Dreamboxið þitt er orginal með því að keyra genuine dreambox "
+"Athuga hvort Vuplusið þitt er orginal með því að keyra genuine dreambox "
 "íforrit!"
 
 #
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr "Skoða fjölda"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7733,8 +7733,8 @@ msgstr "Skoða svörunar myndbönd"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Skoða textavarp..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Skoða, breyta eða eyða tengipunkta við Dreamboxið."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Skoða, breyta eða eyða tengipunkta við Vuplusið."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr "Skoða, breyta eða eyða notendanöfnum og aðgangsorðum að netkerfinu."
@@ -7798,10 +7798,10 @@ msgstr "Vara við ef að laust minni fer niður fyrir (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Webinterface"
@@ -7850,11 +7850,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu ráðgjafann. Ráðgjafinn aðstoðar þig við "
-"að uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum "
+"að uppfæra stýrikerfi Vuplusins með því að sjá um afritun af þínum "
 "stillingum og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
 
 msgid ""
@@ -7909,7 +7909,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -7923,14 +7923,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Velkomin (n).\n"
 "\n"
-"Ef þú vilt tengja Dreamboxið við veraldarvefinn þá getur þessi ráðgjafi "
+"Ef þú vilt tengja Vuplusið við veraldarvefinn þá getur þessi ráðgjafi "
 "hjálpað þér að setja upp grunnstillingar til þess.\n"
 "\n"
 "Ýttu á OK til að byrja stillingar á netkortinu"
@@ -7949,12 +7949,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Velkomin.\n"
 "\n"
-"Þessi ráðgjafi hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Þessi ráðgjafi hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Vuplusinu.\n"
 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
 
 #
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8060,13 +8060,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8088,8 +8088,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8225,8 +8225,8 @@ msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Þú getur sett inn þetta íforrit."
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Þú getur bara brennt Dreambox upptökur!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Þú getur bara brennt Vuplus upptökur!"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Þú getur tekið út þetta íforrit."
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"Vuplusið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
 "aftur inn afritið."
 
@@ -8353,34 +8353,34 @@ msgstr ""
 "Vinsamlega staðfestu að það á að vera svo, ef ekki þá verður það tekið út."
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dreamboxið þitt er nú tilbúið til notkunar.\n"
+"Vuplusið þitt er nú tilbúið til notkunar.\n"
 "\n"
 "Veraldarvefs tengingin er virk núna.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Dreamboxið þitt er tilbúið til notkunar.\n"
+"Vuplusið þitt er tilbúið til notkunar.\n"
 "\n"
 "Veraldarvefs tengingu er komið á.\n"
 "\n"
 "Ýttu á OK til að halda áfram."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Dreamboxið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
+"Vuplusið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
 
 #
 msgid ""
@@ -8409,13 +8409,13 @@ msgstr "Núverandi safn þitt mun glatast!"
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
+msgstr "Vuplusið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
-msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
+msgstr "Vuplusið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
 
 #
 msgid "Your email address:"
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr "tengt"
 msgid "continue"
 msgstr "halda áfram"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -9689,10 +9689,10 @@ msgstr "þartil biðstaða/endurræsa"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -9755,8 +9755,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
-"með að endurræsa Dreamboxið."
+"Vuplusið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
+"með að endurræsa Vuplusið."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -9861,7 +9861,7 @@ msgstr "stokkið"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til\n"
 #~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
@@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "stokkið"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
 #~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
@@ -10096,7 +10096,7 @@ msgstr "stokkið"
 
 #
 #~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
+#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Vuplusinu?"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10119,7 +10119,7 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Hleð niður lýsingu stýrikerfis..."
 
 #
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgid "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
 
 #
@@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Tungumál..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
 #~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns"
 
 #
@@ -10643,8 +10643,8 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Það er ekkert sem þarf að gera."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Þetta Dreambox getur ekki spilað %s mynd strauma!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Þetta Vuplus getur ekki spilað %s mynd strauma!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10719,8 +10719,8 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Uppfærsla"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Vuplusinu þínu?"
 
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "stokkið"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
@@ -11046,5 +11046,5 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "ár"
 
 #
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "Dreamboxið þitt. Slökkva núna?"
+#~ msgid "your Vuplus. Shutdown now?"
+#~ msgstr "Vuplusið þitt. Slökkva núna?"
index 002e9fb..c9e35f5 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Backup configurazione Dreambox."
+"Backup configurazione Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Gestione estensioni e plugin per il Dreambox"
+"Gestione estensioni e plugin per il Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Aggiornamento online software Dreambox."
+"Aggiornamento online software Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ripristinare configurazione Dreambox."
+"Ripristinare configurazione Vuplus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ripristinare il Dreambox con un nuovo firmware."
+"Ripristinare il Vuplus con un nuovo firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede di\n"
 "porre in standby il DreamBox. Farlo ora?"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Dreambox"
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Vuplus"
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Ripristino avanzato"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Cambiare dimensioni passo"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Cambiare nome Host del Vuplus."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Changelog"
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Continuare la riproduzione"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Dreambox:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Vuplus:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Elenco titoli DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Predefiniti"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "Riprodurre il DVD inserito?"
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?"
 
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Riavviare il Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Riavviare il Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr ""
 "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
 "contattati, se necessario?"
 
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Aggiornare il Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Aggiornare il Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Si conferma l'aggiornamento del DreamBox?\n"
@@ -2289,12 +2289,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Attendere: download screenshot in corso..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Formato DVD: dati Vuplus (compatibile HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "il software del Vuplus perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2394,11 +2394,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
 #
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Educativi"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2584,8 +2584,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu principale..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Vuplus"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Inserire opzioni: "
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Venerdì"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisone"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2979,13 +2979,13 @@ msgstr "Ritardo generale PCM (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Genuine Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Convalida Genuine Vuplus fallita!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Intensificare il verde"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Colore"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3470,10 +3470,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4188,97 +4188,97 @@ msgstr "Conf. nameserver"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare nulla."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, riavviare il Dreambox"
+msgstr "No, riavviare il Vuplus"
 
 msgid "No, never"
 msgstr "No, mai"
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo controllo parentale"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4959,10 +4959,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Dreambox, poi ricollegare la "
+"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Vuplus, poi ricollegare la "
 "penna USB di destinazione (capacità minima 64 MB)!"
 
 #
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versione: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "Ripristino in corso"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "Configurazione durata massima"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Spegnere"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
 #
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr "Ripristino software"
 msgid "Software update"
 msgstr "Aggiornamento software"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Traduzione italiana\n"
-"enigma2 - Dreambox\n"
+"enigma2 - Vuplus\n"
 "a cura di Dario Croci\n"
 "www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org\n"
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modalità test"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per iniziare ad usarlo."
@@ -7058,11 +7058,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
-"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
+"formato dati Vuplus? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
 
 msgid ""
 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
@@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
 "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
@@ -7414,8 +7414,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Vuplus!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Questo plugin permette di configurare una penna USB in modo che possa essere "
-"utilizzata per ripristinare il firmware del Dreambox senza l'utilizzo della "
+"utilizzata per ripristinare il firmware del Vuplus senza l'utilizzo della "
 "rete o di una connesione WLAN.\n"
 "Per prima cosa occorre predisporre la penna USB in modo che risulti "
 "avviabile.\n"
@@ -7694,14 +7694,14 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Per aggiornrte il Dreambox, eseguire i seguenti passaggii:\n"
+"Per aggiornrte il Vuplus, eseguire i seguenti passaggii:\n"
 "1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore, e assicurarsi di avere "
 "inserito una penna USB avviabile.\n"
 "2) Riaccendere il box tramite l'interruttore posteriore tenendo premuto il "
@@ -7710,14 +7710,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Per aggiornare il firmware del Dreambox, seguire queste indicazioni:\n"
+"Per aggiornare il firmware del Vuplus, seguire queste indicazioni:\n"
 "1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore e collegare la penna "
 "USB avviabile.\n"
 "2) Riaccendere il box tenendo premuto il tasto GIU' del pannello frontale "
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
+"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Vuplus verrà eseguito di nuovo e "
 "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
 
 msgid "Updatefeed not available."
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Agg. in corso"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "DreamBox in aggiornamento. Attendere..."
 
 #
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "Usare destinazione personalizzata"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8140,9 +8140,9 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
+"Verificare l'autenticità del Vuplus tramite il plugin Genuine Vuplus!"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "Visual. conteggio"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8318,8 +8318,8 @@ msgstr "Visualizzare filmati disponibili"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Televideo..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Vuplus."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr "Vedere, modificare o rimuovere nome user e password per la rete."
@@ -8385,10 +8385,10 @@ msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Benvenuto nella guida per l'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
@@ -8502,14 +8502,14 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Benvenuto in Cleanup Wizard.\n"
 "\n"
 "La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
-"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"Per assicurare stabilità al Vuplus, è necessario aumentare la quantità di "
 "memoria libera.\n"
 "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
 "alcune estensioni.\n"
@@ -8518,15 +8518,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Benvenuto.\n"
 "\n"
 "Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
-"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
+"di rete del Vuplus e la sua connessione a Internet.\n"
 "\n"
 "Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
 
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Benvenuto!\n"
@@ -8624,7 +8624,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8659,13 +8659,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8687,8 +8687,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8831,8 +8831,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Vuplus!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8961,32 +8961,32 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"Il Vuplus è ora pronto per l'uso.\n"
 "\n"
 "La connessione a Internet è attiva.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"Il Vuplus è ora pronto per l'uso.\n"
 "\n"
 "La connessione a Internet è attiva.\n"
 "\n"
 "Premere OK per continuare."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
 #
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Connesso"
 msgid "continue"
 msgstr "Continuare"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10299,10 +10299,10 @@ msgstr "Fino allo standby/riavvio"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Usare in sostituzione HDD"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10662,8 +10662,8 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Lingua..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
@@ -10826,8 +10826,8 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Non c'è nulla da fare."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Vuplus!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10881,7 +10881,7 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Aggiornamento"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
 #~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "Zap eseguito"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr "Harddisk non trovato. Backup su harddisk impossibile."
 
index da3008a..602114d 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Jūsų Dreambox nustatymų atsarginė kopija."
+"Jūsų Vuplus nustatymų atsarginė kopija."
 
 #
 msgid ""
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
+"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Vuplus'e"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Internetinis jūsų Dreambox programinės įrangos atnaujinimas."
+"Internetinis jūsų Vuplus programinės įrangos atnaujinimas."
 
 #
 msgid ""
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atkurti jūsų Dreambox nustatymus."
+"Atkurti jūsų Vuplus nustatymus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atkurti jūsų Dreambox su nauja programine įranga."
+"Atkurti jūsų Vuplus su nauja programine įranga."
 
 #
 msgid ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Demonstracinė papildoma programa TPM vartojimui"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
 "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Budėjimo laikmatis nori nustatyti Jūsų\n"
 "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Budėjimo laikmatis nori išjungti Jūsų\n"
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Vuplus'ui."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "Keisti nustatymų PIN"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Keisti žingsnio dydį"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Keisti savo Vuplus'o pagrindinio kompiuterio vardą."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
@@ -1563,10 +1563,10 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Negalima prisijungti prie Vuplus .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "DVD pavadinimo sąrašas"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Numatyti"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Jūs norite perjungti savo Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2162,12 +2162,12 @@ msgstr ""
 "galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
@@ -2252,12 +2252,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Momentinių ekrano kopijų parsisiuntimas. Prašome laukti..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2357,11 +2357,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Redaguokite tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
 #
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Išsilavinimas"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroninis programų gidas"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Anglų"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2518,8 +2518,8 @@ msgstr "Eiti į greitą atsukimą"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Eiti į pagrindinį meniu..."
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Įrašykite naują pagrindinio kompiuterio pavadinimą savo Dreambox'e"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Įrašykite naują pagrindinio kompiuterio pavadinimą savo Vuplus'e"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Įrašykite pasirinkimus:"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Penktadienis"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizų"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2842,13 +2842,13 @@ msgstr "Bendras PCM užlaikymas (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Originalus Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Originalus Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Tikro Vuplus patvirtinimas nepasisekė!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Žalio didėjimas"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Atspalvis"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Address"
@@ -3241,10 +3241,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 msgid "Italy"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
@@ -3817,97 +3817,97 @@ msgstr "Serverio pavadinimas"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Leisti įrašytus filmus..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Rodyti vaizdą vėl"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4460,10 +4460,10 @@ msgstr ""
 "Kai jūs esate pasiruošęs, prašome spausti OK, kad tęsti."
 
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Prašome atjungti visus USB raktus nuo savo Dreambox, ir (per-) įjungti "
+"Prašome atjungti visus USB raktus nuo savo Vuplus, ir (per-) įjungti "
 "pasirinktą USB raktą (minimalus dydis yra 64 MB) dabar!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Papildoma programa: %(plugin)s , Versija: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildomos programos"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Vyksta atkūrimas"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Nustatyti maksimalią trukmę"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting key canceled"
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Išjungti"
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Išjungti imtuvą po:  "
 
 msgid "Signal Strength:"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Single"
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
 msgid "Software update"
 msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Kartoti"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testuoti"
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
 "naudojimui.\n"
@@ -6129,11 +6129,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standartas nepalaiko H.264 (HDTV) vaizdo srauto. Jūs norite sukurti "
-"Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
+"Vuplus formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
 "grotuvuose), vietoj to?"
 
 msgid ""
@@ -6168,11 +6168,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas. Jūs galite dabar tęsti savo "
 "imtuvo konfigūravimą, spausdami OK mygtuką ant distancinio valdymo pulto."
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Yra pasiekiamas sertifikato atnaujinimas jūsų Dreambox. Ar norėtumėte "
+"Yra pasiekiamas sertifikato atnaujinimas jūsų Vuplus. Ar norėtumėte "
 "taikyti šį naujinimą dabar?"
 
 #, python-format
@@ -6445,8 +6445,8 @@ msgstr ""
 "visą disko turinį."
 
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Šis Dreambox negali iššifruoti %s srautų!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Šis Vuplus negali iššifruoti %s srautų!"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Šį mėnesį"
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -6492,7 +6492,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Ši papildoma programa kuria USB laikmeną, kuri gali būti panaudota, kad "
-"atnaujinti programinę įrangą jūsų Dreambox be tinklo ar WLAN ryšio.\n"
+"atnaujinti programinę įrangą jūsų Vuplus be tinklo ar WLAN ryšio.\n"
 "Iš pradžių USB laikmena turi būti paruošta, kad tai taptų paleidžiama.\n"
 "Kitame žingsnyje NFI atvaizdo failas gali būti parsisiųstas iš atnaujinimo "
 "serverio ir išsaugotas USB laikmenoje.\n"
@@ -6681,14 +6681,14 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Kad atnaujintumėte jūsų Dreambox programinę įrangą, prašome sekti šiuos "
+"Kad atnaujintumėte jūsų Vuplus programinę įrangą, prašome sekti šiuos "
 "žingsnius:\n"
 "1) Išjunkite jūsų imtuvą su užpakaliniu įtampos išjungimo mygtuku ir "
 "įsitikinkite, kad paleidžiama USB laikmena yra pajungta.\n"
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr ""
 "3) Laukite paleidimo ir sekite vedlio instrukcijas."
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB vedlys baigė darbą. Jūsų Dreambox dabar bus iš naujo paleistas su nauju "
+"USB vedlys baigė darbą. Jūsų Vuplus dabar bus iš naujo paleistas su nauju "
 "atvaizdu!"
 
 msgid "Ukrainian"
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Atnaujinimas baigtas."
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Atnaujinama"
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti"
 
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "Išsirinkite vietą"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
@@ -7049,9 +7049,9 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Patvirtinkite savo Dreambox autentiškumą paleisdami tikro Dreambox priedą!"
+"Patvirtinkite savo Vuplus autentiškumą paleisdami tikro Vuplus priedą!"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "Vaizdo Skaičiavimas"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
@@ -7194,8 +7194,8 @@ msgstr "Žiūrėti atsakytus vaizdus"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Peržiūrėti teletekstą..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Žiūrėkite, redaguokite ar trinkite pajungimo taškus savo Dreambox'e."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Žiūrėkite, redaguokite ar trinkite pajungimo taškus savo Vuplus'e."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr ""
@@ -7250,10 +7250,10 @@ msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Webinterface"
@@ -7298,7 +7298,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Sveiki atvykę į atvaizdo atnaujinimo nustatymų vedlį. Nustatymų vedlys padės "
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -7371,8 +7371,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Sveiki atvykę.\n"
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7503,13 +7503,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -7531,8 +7531,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7648,8 +7648,8 @@ msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Galite įrašyti tik Dreambox įrašus!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Galite įrašyti tik Vuplus įrašus!"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Jūs galite pašalinti šią papildomą programą."
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgstr ""
 "Prašome patvirtinti, jei tai buvo padaryta tyčia, jei ne jie bus pašalinti."
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Jūsų imtuvas bus paleistas iš naujo paspaudus OK ant jūsų valdymo pulto."
 
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgstr "prisijungta"
 msgid "continue"
 msgstr "tęsti"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
@@ -8818,10 +8818,10 @@ msgstr "iki budėjimo/paleisti iš naujo"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "naudoti kaip HDD keitimui"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "user defined"
@@ -9068,8 +9068,8 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr "įjungta"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
 #~ "Jūs norite paleisti iš naujo savo imtuvą, kad pavtirtinti naują "
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgstr "įjungta"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
 #~ "Jūs norite perjungti savo imtuvą, kad patvirtinti naują konfigūraciją?\n"
index e181f9a..43ca12d 100755 (executable)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Veidot Dreambox iestatījumu dublējumkopiju."
+"Veidot Vuplus iestatījumu dublējumkopiju."
 
 #
 msgid ""
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
+"Vuplus programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
 
 #
 msgid ""
@@ -70,18 +70,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atjaunot Dreambox iestatījumus."
+"Atjaunot Vuplus iestatījumus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atjaunot Dreambox ar jaunu programmatūru."
+"Atjaunot Vuplus ar jaunu programmatūru."
 
 #
 msgid ""
@@ -421,18 +421,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas pārslēgt\n"
-"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
+"Vuplus gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas izslēgt\n"
-"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
+"Vuplus. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 # ???
@@ -515,18 +515,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas pārslēgt\n"
-"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
+"Vuplus gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
-"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
+"Vuplus. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Paplašinātā atjaunošana"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr "Turpināt atskaņošanu"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasts"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nevar savienoties ar Vuplus .NFI imidža barotnes serveris:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2209,8 +2209,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vai vēleties skatīt šo DVD pirms rakstīšanas?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2235,15 +2235,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?\n"
+"Vai vēlaties atjaunināt Vuplus?\n"
 "Nospiediet OK un gaidiet!"
 
 #
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Rediģēt Dreambox domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Rediģēt Vuplus domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Rediģēt Vuplus tīkla konfigurāciju.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Piektdiena"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frīzu"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3021,13 +3021,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Žanrs"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungāru"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3510,10 +3510,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Itāļu"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Atmiņas ierīču saraksts"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4226,97 +4226,97 @@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Vecāku kontroles veids"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5000,10 +5000,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
+"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Vuplus, un pievienojiet "
 "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
 
 #
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Notiek atjaunošana"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6613,8 +6613,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Izslēgt Vuplus pēc"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr ""
 "Vienkāršu simbolu lietojums nosaukumos (savietojamībai ar parastiem "
 "atskaņotājiem)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 msgid "Software update"
 msgstr "Programmatūras atjaunināšana"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7075,8 +7075,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testa režīms"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Pārbaudīt tīkla Vuplus konfigurāciju.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7094,10 +7094,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n"
-"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox."
+"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7115,11 +7115,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standarts neatbalsta H.264 (HDTV) attēla plūsmas. Vai jūs tā vietā "
-"vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
+"vēlaties izveidot Vuplus formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
 "DVD atskaņotājos)?"
 
 msgid ""
@@ -7153,11 +7153,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7270,9 +7270,9 @@ msgstr "Noklusēto kanālu sarakstu uzstādīšana ir pabeigta."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox "
+"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Vuplus "
 "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults."
 
 #
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7729,14 +7729,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
+"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Vuplus programmatūru:\n"
 "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
 "USB atmiņu.\n"
 "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
@@ -8037,8 +8037,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Atjaunošana"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Atjauno Vuplus... Lūdzu gaidiet"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Skatīt teletekstu..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8416,10 +8416,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8475,11 +8475,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Sveicināti imidža atjaunināšanas vednī. Vednis palīdzēs Jums atjaunot "
-"Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
+"Vuplus programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
 #
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8525,8 +8525,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8543,12 +8543,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Sveicināti.\n"
 "\n"
-"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Dreambox pamata iestatnē.\n"
+"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Vuplus pamata iestatnē.\n"
 "Spiediet OK taustiņu uz tālvadības pults, lai pārietu uz nākamo soli."
 
 #
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8653,13 +8653,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8681,8 +8681,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8823,7 +8823,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8914,9 +8914,9 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Dreambox. Ja Jums ir nepieciešamas "
+"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Vuplus. Ja Jums ir nepieciešamas "
 "turpmākas instrukcijas, lūdzu apmeklējiet vietni http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreambox tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
+"Vuplus tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
 "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
 "iestatījumus."
 
@@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8962,8 +8962,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Vuplus restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
 
 #
 msgid ""
@@ -8992,14 +8992,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
+msgstr "Vuplus izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
+"Vuplus nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
 #
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "pievienots"
 msgid "continue"
 msgstr "turpināt"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10294,10 +10294,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10361,8 +10361,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Dreambox tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
-"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Dreambox."
+"Vuplus tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
+"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Vuplus."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10730,8 +10730,8 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Šis Vuplus modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10750,8 +10750,8 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10766,10 +10766,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
+#~ "Izskatās, ka šajā Vuplus nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
 #~ "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama."
 
 #
index 691dd67..a5fbbd6 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -39,10 +39,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Back-up uw Dreambox instellingen."
+"Back-up uw Vuplus instellingen."
 
 #
 msgid ""
@@ -55,18 +55,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Beheer extensies of plugins op uw Dreambox"
+"Beheer extensies of plugins op uw Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Online bijwerken van uw Dreambox software."
+"Online bijwerken van uw Vuplus software."
 
 #
 msgid ""
@@ -79,18 +79,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Herstel uw Dreambox instellingen."
+"Herstel uw Vuplus instellingen."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Herstel uw Dreambox met een nieuwe firmware."
+"Herstel uw Vuplus met een nieuwe firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -224,12 +224,12 @@ msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
 #, python-format
 msgid "%i ms"
 msgstr "%i ms"
@@ -434,17 +434,17 @@ msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
+"Een afgelopen timer opname wil uw Vuplus\n"
 "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
+"Een afgelopen timer tracht uw Vuplus uit te schakelen\n"
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 #
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
 "stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
 "schakelen. Wilt u dit toestaan?"
@@ -586,10 +586,10 @@ msgid "Abort this Wizard."
 msgstr "Deze wizard afsluiten."
 
 msgid "About"
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Uw Vuplus"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Uw Vuplus"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
@@ -653,8 +653,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw Dreambox toe."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw Vuplus toe."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Enigma2 instellingen en Dreambox model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
+"Enigma2 instellingen en Vuplus model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
 "indien ingeschakeld."
 
 #
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Geavanceerd herstellen"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Wijzig stap grootte"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Vuplus."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Zenderkeuze"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
 msgid "Channel audio:"
 msgstr "Kanaal audio:"
 
@@ -1627,10 +1627,10 @@ msgstr "Afspelen voortzetten"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de .NFI Feed Server:"
 
 #
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1865,12 +1865,12 @@ msgstr "DVD Titellijst"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medium hulpmiddel"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2210,8 +2210,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Wilt u uw Dreambox opnieuw opstarten?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Wilt u uw Vuplus opnieuw opstarten?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2238,15 +2238,15 @@ msgstr ""
 "indien nodig?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Wilt u uw Vuplus updaten?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Wilt u de Vuplus software vernieuwen?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
 #
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld..."
 
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Duur: "
@@ -2430,11 +2430,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "De nameserver configuaratie van uw Vuplus wijzigen.\n"
 
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De netwerkconfiguratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "De netwerkconfiguratie van uw Vuplus wijzigen.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Ontwikkeling"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronische Programma Gids"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2616,8 +2616,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Geef een nieuwe hostnaam voor uw Dreambox:"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Geef een nieuwe hostnaam voor uw Vuplus:"
 
 #
 msgid "Enter options:"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Vrijdag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fries"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3021,13 +3021,13 @@ msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Echtheid Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Echtheid Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Echtheid Vuplus validatie mislukt!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Groene impuls"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Tint"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3471,8 +3471,8 @@ msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
 msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding: %s"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Verkeerde keuze"
 
@@ -3514,10 +3514,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Lijst van opslagmedia"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4230,97 +4230,97 @@ msgstr "Nameserver instellingen"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Nee, geen actie."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+msgstr "Nee, uitsluitend Vuplus starten"
 
 msgid "No, never"
 msgstr "Nee, nooit"
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "Opname afspelen..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Speel video opnieuw"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5000,10 +5000,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Verwijder al uw USB apparaten van uw Dreambox en plaats nu de doel USB stick "
+"Verwijder al uw USB apparaten van uw Vuplus en plaats nu de doel USB stick "
 "(min grootte van 64 mb)!"
 
 #
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versie: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Applicaties"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
-"Met deze optie kan de Dreambox worden uitgeschakeld na een opname. Kies "
+"Met deze optie kan de Vuplus worden uitgeschakeld na een opname. Kies "
 "\"standaard\" om dit ongewijzigd te laten."
 
 #
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Reactie video items."
 
 #
 msgid "Restart"
-msgstr "Dreambox herstarten"
+msgstr "Vuplus herstarten"
 
 #
 msgid "Restart GUI"
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "Herstellen bezig"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Herstel uw instellingen"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6488,11 +6488,11 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Configuratie toets geannuleerd"
 
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Uitschakelen"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Slaaptimer activeren na"
 
 #
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Eenvoudige titelset (compatibel met gewone spelers)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "Software herstellen"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software update"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6887,12 +6887,12 @@ msgid "Step east"
 msgstr "Stap > oost"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:44
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:44
 msgid "Step in ms for arrow keys"
 msgstr "Stappen in ms voor links/rechts toetsen"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:49
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:49
 #, python-format
 msgid "Step in ms for key %i"
 msgstr "Stappen in ms voor Toets %i"
@@ -7089,8 +7089,8 @@ msgstr "Test opnieuw"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7110,10 +7110,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
-"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
+"Druk op OK om uw Vuplus te gebruiken."
 
 #
 msgid ""
@@ -7134,10 +7134,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
-"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
+"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Vuplus "
 "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
 
 msgid ""
@@ -7173,11 +7173,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7301,10 +7301,10 @@ msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu uw "
-"Dreambox verder configureren door op OK te drukken."
+"Vuplus verder configureren door op OK te drukken."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7493,8 +7493,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Deze Vuplus kan geen %s decoderen!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7775,14 +7775,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Om de Dreambox firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n"
+"Om de Vuplus firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n"
 "1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare "
 "USB stick.\n"
 "2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 "
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB-stick wizard klaar. Uw Dreambox zal nu opnieuw opstarten met uw nieuw "
+"USB-stick wizard klaar. Uw Vuplus zal nu opnieuw opstarten met uw nieuw "
 "image!"
 
 #
@@ -8095,8 +8095,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Bezig met update"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Vuplus update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr "Gebruik een aangepaste locatie"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8226,9 +8226,9 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
+"Controleer uw Vuplus authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
 "dreambox plugin!"
 
 #
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "Bekijk aantal"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8409,8 +8409,8 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Bekijk, wijzig of verwijder verbindingen op uw Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Bekijk, wijzig of verwijder verbindingen op uw Vuplus."
 
 #
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bij 4:3"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:45
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:45
 msgid "Wait time in ms before activation:"
 msgstr "Wachttijd in ms voor activering"
 
@@ -8479,10 +8479,10 @@ msgstr "Waarschuwen als vrije ruimte daalt onder (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8536,11 +8536,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
-"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw "
+"vernieuwen van de software in uw Vuplus, het maken van een back-up van uw "
 "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
 
 #
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "We hebben geconstateerd dat uw beschikbare interne geheugen is gedaald tot "
 "onder de 2 MB.\n"
-"Met het oog op een stabiele werking van je Dreambox, moet het interne "
+"Met het oog op een stabiele werking van je Vuplus, moet het interne "
 "geheugen worden opgeruimd.\n"
 "U kunt deze wizard gebruiken om een aantal extensies te verwijderen.\n"
 
@@ -8611,15 +8611,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Welkom.\n"
 "\n"
-"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
-"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Dreambox .\n"
+"Als u uw Vuplus wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
+"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Vuplus .\n"
 "\n"
 "Druk op  OK om je netwerk te configureren."
 
@@ -8639,12 +8639,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Welkom.\n"
 "\n"
-"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Vuplus.\n"
 "Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
 
 #
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8751,13 +8751,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8779,8 +8779,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8925,8 +8925,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "U kunt alleen Dreambox opnames schrijven!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "U kunt alleen Vuplus opnames schrijven!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -9022,10 +9022,10 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"U dient uw PC met uw Vuplus te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
 "wij u naar de website http://www.dream-multimedia-tv.de.\n"
 "De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
-"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"volgt, zal de Vuplus u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
 "plaatsen."
 
 #
@@ -9060,33 +9060,33 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uw Dreambox is nu klaar voor gebruik.\n"
+"Uw Vuplus is nu klaar voor gebruik.\n"
 "\n"
 "Uw internet verbinding werkt nu.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
+"Uw Vuplus is klaar voor gebruik.\n"
 "\n"
 "Uw internetverbinding is in orde.\n"
 "\n"
 "Druk op OK om verder te gaan."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Uw Vuplus zal na OK drukken herstarten."
 
 #
 msgid ""
@@ -9119,14 +9119,14 @@ msgstr "Uw huidige collectie zal verloren gaan!"
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
+msgstr "Uw Vuplus wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"Uw Vuplus heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
 "instellingen en kabels en probeer opnieuw."
 
 #
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr "Verbonden"
 msgid "continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10424,10 +10424,10 @@ msgstr "tot standby/herstart"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10491,8 +10491,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
-"de Dreambox herstart."
+"uw Vuplus is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Vuplus herstart."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10519,12 +10519,12 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Lokale pakketten zoeken en installeer deze."
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82
 #~ msgid "%s delay:"
 #~ msgstr "%s vertraging:"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83
 #~ msgid "%s:"
 #~ msgstr "%s:"
 
@@ -10547,14 +10547,14 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "50 Hz"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
 #~ msgid "AC3 Lip Sync"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
 #~ msgid "AC3 Lip Sync Setup"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync Instellingen"
 
@@ -10813,8 +10813,8 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "Taal..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
@@ -10909,23 +10909,23 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "Satellietapparatuur"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248
 #~ msgid "Save %s delay"
 #~ msgstr "Bewaar %s vertraging"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249
 #~ msgid "Save both delays"
 #~ msgstr "Bewaar beide vertragingen"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215
 #~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
 #~ msgstr "Bewaar huidige %(audio)s vertraging van %(delay)i ms aan toets"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284
 #~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
 #~ msgstr "Bewaarde %(audio)s waarde: %(delay)i ms"
 
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "Als standaard interface instellen"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "Configuratie van de AC3 Lip Sync Plugin"
 
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Kies een andere locatie a.u.b..."
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94
 #~ msgid "Switch audio"
 #~ msgstr "Kies audio"
 
@@ -11002,8 +11002,8 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "Er is niets om uit te voeren."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Deze Vuplus kan volgende %s video niet decoderen!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11035,15 +11035,15 @@ msgstr "zapte"
 
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Dreambox software vernieuwen"
+#~ msgstr "Vuplus software vernieuwen"
 
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Upgrade"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Software update gereed. Uw Vuplus herstarten?"
 
 #
 #~ msgid "View"
@@ -11077,7 +11077,7 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252
 #~ msgid "Which delays do you want to set"
 #~ msgstr "Welke vertragingen wilt u instellen..."
 
@@ -11087,10 +11087,10 @@ msgstr "zapte"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Vuplus. U kunt de "
 #~ "instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
 
 #
@@ -11193,8 +11193,8 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "open virtueel toetsenbord hulp"
 
 #
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
+# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
 #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
 #~ msgstr "Stel de AC3 audio vertraging in (LipSync)"
 
index 054d2f4..a5a1b6f 100755 (executable)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
+"En avluttet timer ønsker å sett din Vuplus\n"
 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
+"En avluttet timer ønsker å slå av din Vuplus.\n"
 "Skal den slås av nå ?"
 
 #
@@ -487,18 +487,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
-"Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
+"Vuplus i standby. Skal det gjøres nå?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
-"Dreambox. Slå av nå?"
+"Vuplus. Slå av nå?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Legge til markør"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
-"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
+"manualen for din Vuplus hvordan det gjøres."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1573,10 +1573,10 @@ msgstr "Fortsett avspilling"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2177,15 +2177,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
+"Vil du oppdatere din Vuplus?\n"
 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
 
 #
@@ -2266,11 +2266,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åpne hovedmenyen"
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2954,13 +2954,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3442,10 +3442,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Liste over Lagringsenheter"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4158,97 +4158,97 @@ msgstr "Navneserver instillinger"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Foreldrekontroll type"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Spill av filmopptak..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6522,8 +6522,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Slå av Vuplusen etter"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6983,8 +6983,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7002,9 +7002,9 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
+"Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk .\n"
 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
 
 msgid ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7057,11 +7057,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7163,10 +7163,10 @@ msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
-"konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
+"konfigurere din Vuplus, ved å trykke OK knappen."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7608,7 +7608,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7910,8 +7910,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Oppgraderer"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Oppgraderer Vuplus... Vennligst vent"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Bruk en gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Vis teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8286,10 +8286,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8388,8 +8388,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8405,12 +8405,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Velkommen.\n"
 "\n"
-"Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
+"Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Vuplus.\n"
 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
 
 #
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8485,7 +8485,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8510,13 +8510,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8538,8 +8538,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
+"Din Vuplus vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
 "igjen innstillingene."
 
@@ -8791,7 +8791,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8807,15 +8807,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din Vuplus vil restarte etter at du har trykket OK."
 
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgstr ""
-"Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
+"Din backup var OK. Vuplusen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
 "oppdaterings-prosessen."
 
 #
@@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr "tilkoblet"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsett"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10136,10 +10136,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10273,11 +10273,11 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
-#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
+#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Vuplusen og trykk OK.\n"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10461,10 +10461,10 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
+#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10636,11 +10636,11 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
-#~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
+#~ "Vuplusen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10676,17 +10676,17 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Vuplus.\n"
 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
 #~ "støttet.\n"
-#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
+#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Vuplusen før du trykker OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10805,13 +10805,13 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
+#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
 #~ "\n"
@@ -10819,13 +10819,13 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
+#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
 #~ "\n"
@@ -10833,11 +10833,11 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
-#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
+#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk.\n"
+#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Vuplus."
 
 #
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
@@ -10846,10 +10846,10 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
-#~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
+#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Vuplus er klar til bruk.Trykk "
+#~ "OK for å begynne å bruke din Vuplus."
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10878,8 +10878,8 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "Usage"
@@ -10923,14 +10923,14 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Velkommen.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
+#~ "Hvis du vil koble din Vuplus til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
@@ -10941,7 +10941,7 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
@@ -11009,18 +11009,18 @@ msgstr "zapped"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+#~ "Vil du restarte din Vuplus for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+#~ "Vil du restarte din Vuplus for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
index 8223857..eed92f5 100755 (executable)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Kopia ustawień Dreamboxa."
+"Kopia ustawień Vuplusa."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Zarządzaj rozszerzeniami lub pluginami Dreamboxa"
+"Zarządzaj rozszerzeniami lub pluginami Vuplusa"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Aktualizacja Online oprogramowania Dreamboxa."
+"Aktualizacja Online oprogramowania Vuplusa."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Przywróć ustawienia Dreamboxa."
+"Przywróć ustawienia Vuplusa."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Przywróć Dreamboxa z nowym softem."
+"Przywróć Vuplusa z nowym softem."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -410,18 +410,18 @@ msgstr "Plugin demo dla użytku TPM."
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Timer zakończonego nagrywanie chce ustawić Twojego\n"
-"Dreamboxa w stan czuwania. Zrobić to teraz?"
+"Vuplusa w stan czuwania. Zrobić to teraz?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Timer zakończonego nagrywanie chce wyłączyć\n"
-"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
+"Twojego Vuplusa. Wyłączyć teraz?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -506,18 +506,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Wyłącznik czasowy chce ustawićTwojego\n"
-"Dreamboxa w trybie czuwania. Zrobić to teraz?"
+"Vuplusa w trybie czuwania. Zrobić to teraz?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Wyłącznik czasowy chce wyłączyć\n"
-"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
+"Twojego Vuplusa. Wyłączyć teraz?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -630,8 +630,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj znacznik"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Dodaj nowy punkt montowania NFS lub CIFS w Dreamboxie"
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Dodaj nowy punkt montowania NFS lub CIFS w Vuplusie"
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Zaawansowane przywracanie"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gdy kreator zostanie zakończony, możesz ochronić pojedyncze serwisy. Aby "
 "dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi "
-"Dreamboxa."
+"Vuplusa."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Zmień rozmiar skoku"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Zmień nazwę hosta w Dreamboxie."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Zmień nazwę hosta w Vuplusie."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
@@ -1603,10 +1603,10 @@ msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1624,12 +1624,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Połączenie z Vuplus .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "Tytuły DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Domyślne"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Dreamboxie?"
+msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Vuplusie?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2189,8 +2189,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Czy chcesz obejrzeć DVD przed jego nagraniem?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Chcesz uruchomić ponownie Vuplusa?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2215,15 +2215,15 @@ msgid ""
 msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Chcesz zaktualizować Vuplusa?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Czy chcesz zaktualizować Dreamboxa?\n"
+"Czy chcesz zaktualizować Vuplusa?\n"
 "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
 
 #
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Pobieranie obrazów. Proszę czekać..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Format danych DVD (kompatybilny z HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
 
 #
@@ -2410,12 +2410,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Edytuj ustawienia servera nazw Dreamboxa.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Edytuj ustawienia servera nazw Vuplusa.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Edytuj ustawienia sieci Dreamboxa.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Edytuj ustawienia sieci Vuplusa.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Nauka"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angielski"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2600,8 +2600,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Wejdź do menu głównego..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Wpisz nową nazwę hosta dla Dreamboxa"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Wpisz nową nazwę hosta dla Vuplusa"
 
 #
 msgid "Enter options:"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Piątek"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fryzyjski"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3010,13 +3010,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Autentyczność Dreamboxa"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Autentyczność Vuplusa"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Weryfikacja autentyczności Dreamboxa nieudana!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Weryfikacja autentyczności Vuplusa nieudana!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Zielony"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Barwa"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Węgierski"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3502,10 +3502,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4225,97 +4225,97 @@ msgstr "Ustawienia nameserver"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Nie, nie rób nic."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
+msgstr "Nie, tylko włącz Vuplusa"
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Odtwórz wideo ponownie"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5005,10 +5005,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Odłącz wszystkie urządzenia USB od Dreamboxa i podłącz ponownie daną pamięć "
+"Odłącz wszystkie urządzenia USB od Vuplusa i podłącz ponownie daną pamięć "
 "USB (minimalny rozmiar to 64 MB) !"
 
 #
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Wersja: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Przywracanie uruchomione"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Przywróć ustawienia systemowe"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "Ustaw maksymalne trwanie"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Ustaw na NIE aby wyłączyć AutoTimer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Wyłącz"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Wyłącza dreamboxa po"
 
 #
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Proste tytuły (kompatybilne z odtwarzaczami)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Przywracanie oprogramowania"
 msgid "Software update"
 msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7090,8 +7090,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Tryb testowy"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test konfiguracji sieci Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Test konfiguracji sieci Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7111,10 +7111,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Dziękuję za użycie kreatora. Twój tuner jest już gotowy do użycia.\n"
-"Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Dreamboxem."
+"Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Vuplusem."
 
 #
 msgid ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Standard DVD nie wspomaga strumienia video H.264 (HDTV). Czy zamiast tego "
@@ -7174,11 +7174,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7301,10 +7301,10 @@ msgstr "Instalowanie standardowej listy serwisów zostało zakończone."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Instalacja ustawień standardowych została zakończona. Aby kontynuować "
-"konfigurację Dreamboxa naciśnij przycisk OK pilota."
+"konfigurację Vuplusa naciśnij przycisk OK pilota."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Jest dostępna aktualizacja certyfikatu twojego Dreamboxa. Czy chcesz "
+"Jest dostępna aktualizacja certyfikatu twojego Vuplusa. Czy chcesz "
 "aktualizować teraz?"
 
 #
@@ -7492,8 +7492,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Ten Dreambox nie może zdekodować %s streamu!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Ten Vuplus nie może zdekodować %s streamu!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7773,15 +7773,15 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Aby zaktualizować soft w Dreamboxie podążaj wg. tych kroków:\n"
-"1) Wyłącz Dreamboxa przyciskiem z tyłu, podłącz bootującą pamięć USB.\n"
+"Aby zaktualizować soft w Vuplusie podążaj wg. tych kroków:\n"
+"1) Wyłącz Vuplusa przyciskiem z tyłu, podłącz bootującą pamięć USB.\n"
 "2) Włącz tuner ponownie i trzymaj strzałkę W DÓŁ na przednim panelu przez 10 "
 "sekund.\n"
 "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora."
@@ -8082,8 +8082,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizowanie"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Aktualizowanie Dreamboxa... Proszę czekać"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Aktualizowanie Vuplusa... Proszę czekać"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "Użyj zwykłej lokalizacji"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Użyj bramy"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8210,8 +8210,8 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr "Sprawdź autentyczność Dreamboxa uruchamiając plugin autentyczności!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr "Sprawdź autentyczność Vuplusa uruchamiając plugin autentyczności!"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "Ilości odtwarć"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8393,8 +8393,8 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Pokaż teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Pokaż, edytuj lub usuń punkty montowania Dreamboxa."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Pokaż, edytuj lub usuń punkty montowania Vuplusa."
 
 #
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@ -8461,10 +8461,10 @@ msgstr "Ostrzegaj jeśli wolne miejsce spadnie poniżej (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Webinterface"
@@ -8518,11 +8518,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Witaj w kreatorze aktualizacji oprogramowania. Kreator będzie Twoim "
-"asystentem aktualizując oprogramowanie w Dreamboxie przez dostarczenie kopii "
+"asystentem aktualizując oprogramowanie w Vuplusie przez dostarczenie kopii "
 "zapasowej aktualnych ustawień i krótko wyjaśni jak zaktualizować "
 "oprogramowanie."
 
@@ -8580,7 +8580,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8594,15 +8594,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Witam. \n"
 "\n"
 "Jeśli chcesz się połączyć z internetem ,to ten menadżer przeprowdzi cię "
-"przez uproszczoną konfigurację Dreamboxa . \n"
+"przez uproszczoną konfigurację Vuplusa . \n"
 "Nacisnij OK aby rozpocząć konfigurację sieci."
 
 #
@@ -8621,12 +8621,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Witaj.\n"
 "\n"
-"Ten kreator przeprowadzi Ciebie przez podstawowe ustawienia Dreamboxa.\n"
+"Ten kreator przeprowadzi Ciebie przez podstawowe ustawienia Vuplusa.\n"
 "Wciśnij OK na pilocie aby przejść do kolejnego kroku."
 
 #
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8733,13 +8733,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8761,8 +8761,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8907,8 +8907,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Możesz zainstalować ten plugin"
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Możesz tylko wypalać nagrania Dreamboxa!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Możesz tylko wypalać nagrania Vuplusa!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -9005,9 +9005,9 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Potrzebujesz PC połączony do Dreamboxa. Jeśli potrzebujesz więcej informacji "
+"Potrzebujesz PC połączony do Vuplusa. Jeśli potrzebujesz więcej informacji "
 "odwiedź stronę http://www.dm7025.de.\n"
-"Teraz Dreambox zostanie zatrzymany. Po wykonaniu  instrukcji aktualizacji ze "
+"Teraz Vuplus zostanie zatrzymany. Po wykonaniu  instrukcji aktualizacji ze "
 "strony, nowe oprogramowanie zapyta Ciebie czy powinno przywrocić ustawienia."
 
 #
@@ -9041,33 +9041,33 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Twój Dreambox jest gotowy do użytku.\n"
+"Twój Vuplus jest gotowy do użytku.\n"
 "\n"
 "Twoje połączenie z internetem już działa.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Twój Dreambox jest gotowy do użycia. \n"
+"Twój Vuplus jest gotowy do użycia. \n"
 "\n"
 "Twoje połączenie z internetem jest już aktywne.\n"
 "\n"
 "Nacisnij OK aby kontynuować"
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "W celu zrestartowania Dreamboxa naciśnij przycisk OK pilota."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "W celu zrestartowania Vuplusa naciśnij przycisk OK pilota."
 
 #
 msgid ""
@@ -9100,14 +9100,14 @@ msgstr "Twoja obecna kolekcja przepadnie!"
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Twój Dreambox jest wyłączany. Prosze czekać..."
+msgstr "Twój Vuplus jest wyłączany. Prosze czekać..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
+"Twój Vuplus jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
 "ponownie."
 
 #
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "połączony"
 msgid "continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10405,10 +10405,10 @@ msgstr "Aż do standby/restartu"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Użyj jako wymiany HDD"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10472,8 +10472,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Twój Dreambox może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
-"serwisową przed ponownym uruchomieniem Dreamboxa."
+"Twój Vuplus może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
+"serwisową przed ponownym uruchomieniem Vuplusa."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr "Przełączony"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Czy jesteś pewien, że chcesz włączyć sieć WLAN?\n"
@@ -10875,11 +10875,11 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Ładowanie opisu image'u..."
 
 #
-#~ msgid "Dreambox DVD record"
-#~ msgstr "Nagrywarka DVD Dreambox"
+#~ msgid "Vuplus DVD record"
+#~ msgstr "Nagrywarka DVD Vuplus"
 
 #
-#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
+#~ msgid "Vuplus Keyboard Deutsch"
 #~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
 
 #
@@ -10929,10 +10929,10 @@ msgstr "Przełączony"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Włacz sieć lokalną Dreamboxa.\n"
+#~ "Włacz sieć lokalną Vuplusa.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -11108,8 +11108,8 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Język..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Vuplusa"
 
 #
 #~ msgid "Load saved project from disk"
@@ -11207,7 +11207,7 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ "your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n"
-#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em "
+#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Vuplus'em "
 #~ "oraz czy interfejs sieciowy jest włączony."
 
 #
@@ -11273,10 +11273,10 @@ msgstr "Przełączony"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
-#~ "Proszę wpdłączyć do Dreamboxa WLAN USB Stick zgodny z  chipsetem Zydas "
+#~ "Proszę wpdłączyć do Vuplusa WLAN USB Stick zgodny z  chipsetem Zydas "
 #~ "ZD1211B. W celu właczenia sieci bezprzewodowej naciśnij przycisk OK na "
 #~ "pilocie."
 
@@ -11345,16 +11345,16 @@ msgstr "Przełączony"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Aby włączyć bezprzewodową sieć LAN naciśnij OK.\n"
 #~ " Wlan USB Stick z chipsetami Zydas ZD1211B i RAlink RT73 są kompatybilne "
-#~ "z Dreamboxem.\n"
-#~ "Przed naciśnięciem OK podłącz Wlan USB Stick do Dreamboxa.\n"
+#~ "z Vuplusem.\n"
+#~ "Przed naciśnięciem OK podłącz Wlan USB Stick do Vuplusa.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -11588,13 +11588,13 @@ msgstr "Przełączony"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za uzycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
+#~ "Dziękuję za uzycie kreatora. Vuplus jest gotowy do pracy.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Wewnętrzna sieć LAN jest gotowa do pracy.\n"
 #~ "\n"
@@ -11602,13 +11602,13 @@ msgstr "Przełączony"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
+#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Vuplus jest gotowy do pracy.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Bezprzewodowe połaczenie do Internetu jest gotowe do pracy.\n"
 #~ "\n"
@@ -11616,10 +11616,10 @@ msgstr "Przełączony"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
+#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Vuplus jest gotowy do pracy.\n"
 #~ "Aby rozpocząć pracę naciśnij przycisk OK."
 
 #
@@ -11644,8 +11644,8 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Bład podczas pobierania wpisów z YouTube. Powtórz jeszcze raz..."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox nie moze zdekodować %s strumienia video!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Vuplus nie moze zdekodować %s strumienia video!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11727,8 +11727,8 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Aktualizuj"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Vuplusa?"
 
 #
 #~ msgid "Upgradeing"
@@ -11786,8 +11786,8 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
@@ -11820,10 +11820,10 @@ msgstr "Przełączony"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wydaje się, że nie masz HDD w Dreamboxie. Utworzenie kopii zapasowej na "
+#~ "Wydaje się, że nie masz HDD w Vuplusie. Utworzenie kopii zapasowej na "
 #~ "HDD nie jest możliwe."
 
 #
@@ -11899,18 +11899,18 @@ msgstr "Przełączony"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uruchomienie przewodowego adaptera LAN było niemożliwe.\n"
-#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Dreamboxa?\n"
+#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Vuplusa?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uruchomienie bezprzewodowego adaptera LAN było niemożliwe.\n"
-#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Dreamboxa?\n"
+#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Vuplusa?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
index 4baf3d1..b71f179 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A gravação terminada vai colocar o seu dreambox em standby\n"
 "Continuar?"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
 "Continuar?"
@@ -490,18 +490,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "O sleep timer vai colocar o seu\n"
-"Dreambox em standby. Continuar?"
+"Vuplus em standby. Continuar?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "O sleep timer vai desligar o seu\n"
-"Dreambox. Continuar?"
+"Vuplus. Continuar?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Adicionar marca"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1575,10 +1575,10 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Assistente"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
+msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2180,15 +2180,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
+"Deseja actualizar a sua Vuplus?\n"
 "Carregue OK, por favor espere!"
 
 #
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2375,11 +2375,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronic Program Guide"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Sexta feira"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2958,13 +2958,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genero"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaro"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3445,10 +3445,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4161,97 +4161,97 @@ msgstr ""
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Não."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
+msgstr "Não, somente inicie a Vuplus."
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6523,8 +6523,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Desligar a Dreambox depois"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Desligar a Vuplus depois"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modo de teste"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -6999,10 +6999,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
-"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
+"carregue Ok para iniciar a sua Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
@@ -7055,11 +7055,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7888,8 +7888,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "A actualizar"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "A actualizar a Vuplus...Espere por favor"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Use gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8266,10 +8266,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8366,8 +8366,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Bem Vindo.\n"
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8489,13 +8489,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8517,8 +8517,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8657,7 +8657,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8785,7 +8785,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 #
@@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr ""
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10112,10 +10112,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10576,10 +10576,10 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
+#~ msgstr "Actualiza o software do seu Vuplus"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
 
 #
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgstr "zapped"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si."
 
index df95149..b46530c 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Резервная копия настроек Dreambox."
+"Резервная копия настроек Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
+"Управление расширениями и плагинами для Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Онлайн обновление Dreambox."
+"Онлайн обновление Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Восстановить настройки Dreambox."
+"Восстановить настройки Vuplus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Восстановить Dreambox с новой микропрограммой."
+"Восстановить Vuplus с новой микропрограммой."
 
 #
 msgid ""
@@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Запись по таймеру завершена, Dreambox будет переведен\n"
+"Запись по таймеру завершена, Vuplus будет переведен\n"
 "\"в ждущий режим. Сделать это сейчас?\""
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Запись по таймеру закончена, Dreambox\n"
+"Запись по таймеру закончена, Vuplus\n"
 "\"будет выключен. Сделать это сейчас?\""
 
 #
@@ -485,17 +485,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Таймер сна хочет перевести Dreambox\n"
+"Таймер сна хочет перевести Vuplus\n"
 "в ждущий режим. Сделать это сейчас?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
+"Таймер сна хочет выключить Vuplus.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
 #, fuzzy
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Vuplus."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Расширенное восстановление"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1563,10 +1563,10 @@ msgstr "Продолжить воспроизведение"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Не удалось подключиться к Vuplus. NFI Feed Image серверу:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1799,12 +1799,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Настройки по умолчанию"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2174,15 +2174,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Вы хотите обновить Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
+"Вы хотите обновить ПО Vuplus?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
 #
@@ -2263,11 +2263,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2369,12 +2369,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Изменить сервер DNS вашего Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Пятница"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2955,13 +2955,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3443,10 +3443,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Список устройств хранения"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4159,97 +4159,97 @@ msgstr "Настройка DNS"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "Выполняется восстановление"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
 #
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Восстановление ПО"
 msgid "Software update"
 msgstr "Обновление ПО"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7017,8 +7017,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7038,10 +7038,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
+"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7059,11 +7059,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD стандарт не поддерживает H.264 (HDTV) видео потоков. Вы хотите создать "
-"Dreambox DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
+"Vuplus DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
 "проигрывателях)?"
 
 msgid ""
@@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7212,10 +7212,10 @@ msgstr "Установка списков сервисов по умолчани
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Установка по умолчанию закончена. Теперь Вы можете продолжить настройку "
-"Dreambox, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
+"Vuplus, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7401,8 +7401,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s потоки!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7675,15 +7675,15 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
-"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
+"Для обновления микропрограммы Vuplus, выполните следующие действия:\n"
+"1) Выключите Vuplus кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
 "стик.\n"
 "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
 "секунд.\n"
@@ -7987,8 +7987,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Обновление Dreambox... Пожалуйста, подождите."
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Обновление Vuplus... Пожалуйста, подождите."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Смотреть телетекст"
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8365,10 +8365,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8423,11 +8423,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Добро пожаловать в мастер обновления имиджа. Мастер поможет Вам в обновлении "
-"программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
+"программного обеспечения Вашего Vuplus путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
 #
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8473,15 +8473,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Добро пожаловать.\n"
 "\n"
-"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
-"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"Если вы хотите подключить Vuplus к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Vuplus.\n"
 "\n"
 "Нажмите ОК для начала настройки сети."
 
@@ -8497,12 +8497,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Добро пожаловать.\n"
 "\n"
-"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
+"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Vuplus.\n"
 "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
 
 #
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8607,13 +8607,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8635,8 +8635,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8866,10 +8866,10 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Dreambox. Если вам "
+"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Vuplus. Если вам "
 "необходимы дополнительные инструкции, пожалуйста, посетите сайт http://www."
 "dm7025.de.\n"
-"Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
+"Ваш Vuplus должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
 
 #
@@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8906,21 +8906,21 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Dreambox готов к работе.\n"
+"Vuplus готов к работе.\n"
 "\n"
 "Интернет соединение уже работает.\n"
 "\n"
 "Нажмите ОК для продолжения."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ваш Vuplus будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
 #
 msgid ""
@@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ваш Dreambox выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
+msgstr "Ваш Vuplus выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
 
 #
 msgid ""
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr "подключено"
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10254,10 +10254,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10557,8 +10557,8 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Язык..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
@@ -10670,8 +10670,8 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s видео потоки!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10700,8 +10700,8 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "переключено"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
index b6a112e..ed8ebe9 100755 (executable)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -39,10 +39,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Zálohovať nastavenia Dreamboxa."
+"Zálohovať nastavenia Vuplusa."
 
 #
 msgid ""
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Správa rozšírení a modulov pre Dreambox"
+"Správa rozšírení a modulov pre Vuplus"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Online aktualizácia softvéru pre Dreambox."
+"Online aktualizácia softvéru pre Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Obnoviť nastavenia Dreamboxa."
+"Obnoviť nastavenia Vuplusa."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Obnoviť Dreambox novým firmvérom."
+"Obnoviť Vuplus novým firmvérom."
 
 #
 msgid ""
@@ -360,17 +360,17 @@ msgstr "Ukážkový modul pre TPM."
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Ukončený časovač nahrávania chce prepnúť Dreambox\n"
+"Ukončený časovač nahrávania chce prepnúť Vuplus\n"
 "do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Ukončený časovač nahrávania chce vypnúť\n"
-"Dreambox. Vypnúť teraz?"
+"Vuplus. Vypnúť teraz?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
@@ -441,16 +441,16 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Zaspávací časovač chce prepnúť Dreambox\n"
+"Zaspávací časovač chce prepnúť Vuplus\n"
 "do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
+"Zaspávací časovač chce vypnúť Vuplus.\n"
 "Vypnúť teraz?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -485,10 +485,10 @@ msgid "Abort this Wizard."
 msgstr "Skončiť tohto sprievodcu."
 
 msgid "About"
-msgstr "O Dreamboxe"
+msgstr "O Vupluse"
 
 msgid "About..."
-msgstr "O Dreamboxe..."
+msgstr "O Vupluse..."
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
@@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "Pridať nastavenie WLAN?"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridať značku"
 
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Pridanie nového prístupu NFS alebo CIFS do Dreamboxa."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Pridanie nového prístupu NFS alebo CIFS do Vuplusa."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pridať nový titul"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Rozšírené obnovenie"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
-"návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
+"návode k Vuplusu nájdete, ako sa to robí."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 msgid "BB"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Zmeniť veľkosť kroku"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Vuplusa."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
@@ -1311,10 +1311,10 @@ msgstr "Pokračovať v prehrávaní"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Vuplus .NFI:"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr "Zoznam titulov DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Nástroje pre DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Predvolené hodnoty"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Delay"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 msgstr "Chcete stiahnuť image na %s?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
+msgstr "Chcete na Vupluse zapnúť rodičovskú zámku?"
 
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
 msgstr "Chcete zadať užívateľské meno a heslo pre tohto hostiteľa?\n"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "Chcete prehrať DVD v mechanike?"
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Chcete si toto DVD prezrieť pred napálením?"
 
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Chcete reštartovať Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Chcete reštartovať Vuplus?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr "Chcete odstrániť balíček:\n"
@@ -1805,14 +1805,14 @@ msgstr ""
 "Chcete poslať svojju e-mailovú adresu a meno, aby sme vás mohli kontaktovať, "
 "ak treba?"
 
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Chcete aktualizovať Vuplus?"
 
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Chcete aktualizovať Dreamboxx?\n"
+"Chcete aktualizovať Vuplusx?\n"
 "Po stlačení tlačidla OK vyčkajte!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "Sťahujem informácie o moduloch. Čakajte..."
 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Sťahujem zábery. Čakajte..."
 
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dátové DVD vo formáte Dreambox (vyhovuje HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dátové DVD vo formáte Vuplus (vyhovuje HDTV)"
 
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Softvér Dreamboxa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Softvér Vuplusa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trvanie:"
@@ -1960,11 +1960,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Vupluse.\n"
 
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Upraviť nastavenie siete v Vupluse.\n"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Upraviť titul"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Vzdelávanie"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronický programový sprievodca"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angličtina"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2111,8 +2111,8 @@ msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vzad"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Otvoriť hlavné menu..."
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Zadajte nový názov hostiteľa pre Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Zadajte nový názov hostiteľa pre Vuplus"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Zadajte voľby:"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Piatok"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frízština"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2435,13 +2435,13 @@ msgstr "Oneskorenie PCM [ms]"
 msgid "Genre"
 msgstr "Žáner"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Pravý Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Pravý Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Overenie pravosti Dreamboxa zlyhalo!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Overenie pravosti Vuplusa zlyhalo!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Zosilniť zelenú"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Odtieň"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarčina"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Address"
@@ -2831,10 +2831,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliančina"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 msgid "Italy"
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
@@ -3405,97 +3405,97 @@ msgstr "Nastavenie DNS"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nič neurobiť."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+msgstr "Nie, len zapnúť Vuplus."
 
 msgid "No, never"
 msgstr "Nie, nikdy"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovskej zámky"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Prehrať nahrané filmy..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Znova prehrať video"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4042,10 +4042,10 @@ msgstr ""
 "Po skončení stlačte OK a pokračujte."
 
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Odpojte od Dreamboxa všetky zariadenia USB a potom (znova) pripojte cieľový "
+"Odpojte od Vuplusa všetky zariadenia USB a potom (znova) pripojte cieľový "
 "kľúč USB (minimálna kapacita je 64 MB)!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Modul: %(modul)s , Verzia: %(verzia)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Prebieha obnova"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "Nastaviť maximálne trvanie"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting key canceled"
@@ -5306,8 +5306,8 @@ msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Vypnúť"
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Vypnúť Dreambox o"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Vypnúť Vuplus o"
 
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Sila signálu:"
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Single"
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "Obnoviť softvér"
 msgid "Software update"
 msgstr "Aktualizovať softvér"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -5663,8 +5663,8 @@ msgstr "Test siete"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací režim"
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Vuplusa.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -5681,10 +5681,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Ďakujeme za využitie pomocníka. Teraz je prijímač pripravený na používanie.\n"
-"Stlačením tlačidla OK môžete začať používať Dreambox."
+"Stlačením tlačidla OK môžete začať používať Vuplus."
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
@@ -5703,11 +5703,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD norma nepodporuje video H.264 (HDTV). Chcete namiesto toho vytvoriť "
-"dátové DVD vo formáte Dreambox (nedá sa prehrať na samostatných DVD "
+"dátové DVD vo formáte Vuplus (nedá sa prehrať na samostatných DVD "
 "prehrávačoch)?"
 
 msgid ""
@@ -5742,11 +5742,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -5855,9 +5855,9 @@ msgstr "Inštalácia zoznamov predvolených staníc je ukončená."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Inštalácia predvolených nastavení je ukončená. V konfigurácii Dreamboxa "
+"Inštalácia predvolených nastavení je ukončená. V konfigurácii Vuplusa "
 "môžete pokračovať po stlačení tlačidla OK na diaľkovom ovládači."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"K dispozícii je aktualizácia certifikátu pre Dreambox. Chcete ju teraz "
+"K dispozícii je aktualizácia certifikátu pre Vuplus. Chcete ju teraz "
 "použiť?"
 
 #, python-format
@@ -6011,8 +6011,8 @@ msgstr ""
 "celý obsah disku."
 
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať toky typu %s!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Tento Vuplus nedokáže dekódovať toky typu %s!"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Tento mesiac"
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Tento zásuvný modul vytvorí kľúč USB, ktorý sa dá použiť na aktualizáciu "
-"firmvéru Dreamboxa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
+"firmvéru Vuplusa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
 "Najprv treba kľúč USB pripraviť tak, aby bol bootovateľný.\n"
 "Potom stiahnete súbor NFI zo servera a uložíte na kľúč USB.\n"
 "Ak ste si už pripravili bootovateľný kľúč USB, vložte ho. Ak nie, vložte "
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -6253,21 +6253,21 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "Ak chcete altualizovať firmvér Drreamboxa, postupujte takto:\n"
-"1) Vypnite Dreambox vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
+"1) Vypnite Vuplus vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
 "bootovateľný kľúr USB.\n"
 "2) Zapnite vypínač na zadnej stene a podržte tlačidlo DOWN na prednej stene "
 "10 sekúnd stlačené.\n"
 "3) Vyčkajte na naštartovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Ak chcete aktualizovať firmvér Dreamboxu, riaďte sa týmto postupom:\n"
+"Ak chcete aktualizovať firmvér Vuplusu, riaďte sa týmto postupom:\n"
 "1) Vypnite prijímač vypínačom na zadnej strane a zasuňte bootovateľný kľúč "
 "USB.\n"
 "2) Znova zapnite sieť a podržte tlačidlo NADOL na prednom paneli stlačené 10 "
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"Sprievodca kľúčom USB skončil. Dreambox sa teraz reštartuje s novým image."
+"Sprievodca kľúčom USB skončil. Vuplus sa teraz reštartuje s novým image."
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinčina"
@@ -6474,7 +6474,7 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Aktualizácia je hotová. Test pravosti Dreamboxa sa teraz zopakuje bez ďalšej "
+"Aktualizácia je hotová. Test pravosti Vuplusa sa teraz zopakuje bez ďalšej "
 "žiadosti o aktualizáciu."
 
 msgid "Updatefeed not available."
@@ -6504,8 +6504,8 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená."
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizujem"
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Aktualizujem Dreambox... Čakajte"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Aktualizujem Vuplus... Čakajte"
 
 msgid "Upper bound of timespan."
 msgstr "Horná hranica časového obdobia."
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "Použiť vlastné umiestnenie"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
@@ -6610,9 +6610,9 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Skontrolujte pravosť Dreamboxa spustením modulu ne overenie jeho pravosti."
+"Skontrolujte pravosť Vuplusa spustením modulu ne overenie jeho pravosti."
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Zvislá"
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgstr "Zobraziť počet"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
@@ -6756,8 +6756,8 @@ msgstr ""
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobraziť teletext..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Zobraziť, upraviť alebo odstrániť body pripojenia k Dreamboxu."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Zobraziť, upraviť alebo odstrániť body pripojenia k Vuplusu."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr "Zobraziť, upraviť alebo vymazať prístupové mená a heslá do siete."
@@ -6810,10 +6810,10 @@ msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Webinterface"
@@ -6857,11 +6857,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Víta vás sprievodca aktualizáciou image. Pomôže vám pri aktualizácii "
-"firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
+"firmvéru v Vupluse umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
 "vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
 
 msgid ""
@@ -6915,27 +6915,27 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Víta vás Sprievodca čistením.\n"
 "\n"
 "Zistil som, že dostupná vnútorná pamäť poklesla pod 2 MB.\n"
-"Pre zabezpečenie stabilného chodu Dreamboxa treba vnútornú pamäť vyčistiť.\n"
+"Pre zabezpečenie stabilného chodu Vuplusa treba vnútornú pamäť vyčistiť.\n"
 "Tohto sprievodcu môžete použiť na odstránenie niektorých rozšírení.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Vitajte.\n"
 "\n"
-"Ak chcete pripojiť Dreambox k internetu, tento sprievodca vás povedie "
+"Ak chcete pripojiť Vuplus k internetu, tento sprievodca vás povedie "
 "základnými nastaveniami siete.\n"
 "\n"
 "Po stlačení OK začnite konfigurovať sieť"
@@ -6954,12 +6954,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Vitajte.\n"
 "\n"
-"Tento úvodný sprievodca vám pomôže so základnými nastaveniami Dreamboxa.\n"
+"Tento úvodný sprievodca vám pomôže so základnými nastaveniami Vuplusa.\n"
 "Stlačením tlačidla OK na diaľkovom ovládači prejdite do ďalšieho kroku."
 
 msgid "Welcome..."
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7055,13 +7055,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -7083,8 +7083,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7200,8 +7200,8 @@ msgstr "Môžete si vybrať, čo chcete nainštalovať..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Môžete nainštalovať tento modul."
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Napáliť môžete len nahrávky Dreamboxa."
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Napáliť môžete len nahrávky Vuplusa."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Tento modul môžete odstrániť!"
@@ -7286,9 +7286,9 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Musíte mať počítač pripojený k Dreamboxu. Ak potrebujete ďalšie pokyny, "
+"Musíte mať počítač pripojený k Vuplusu. Ak potrebujete ďalšie pokyny, "
 "navštívte webovú stránku http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreambox sa teraz zastaví. Po splnení aktualizačných pokynov z webovej "
+"Vuplus sa teraz zastaví. Po splnení aktualizačných pokynov z webovej "
 "stránky vás nový firmvér požiada o obnovu nastavení."
 
 msgid ""
@@ -7318,32 +7318,32 @@ msgstr ""
 "Potvrďte, že ide o zámer, inak bude odstránená."
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Váš Dreambox je teraz pripravený na používanie.\n"
+"Váš Vuplus je teraz pripravený na používanie.\n"
 "\n"
 "Internetové pripojenie funguje.\n"
 "\n"
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Váš Dreambox je teraz pripravený na používanie.\n"
+"Váš Vuplus je teraz pripravený na používanie.\n"
 "\n"
 "Internetové pripojenie funguje.\n"
 "\n"
 "Pokračujte stlačením OK."
 
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+"Vuplus sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -7370,13 +7370,13 @@ msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr "Vaša aktuálna zostava sa stratí."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Dreambox sa vypína. Vyčkajte..."
+msgstr "Vuplus sa vypína. Vyčkajte..."
 
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
+"Vuplus nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
 
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgstr "pripojené"
 msgid "continue"
 msgstr "pokrač."
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
@@ -8369,10 +8369,10 @@ msgstr "do vypnutia alebo reštartu"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "použiť ako náhradu HDD"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "user defined"
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Dreambox teraz môže byť nepoužiteľný. Pred jeho reštartovaním vyhľadajte "
+"Vuplus teraz môže byť nepoužiteľný. Pred jeho reštartovaním vyhľadajte "
 "pomoc v návode na používanie."
 
 msgid "zap"
index f83bfe7..dbb4af1 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -394,18 +394,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Zaključen časovnik snemanja želi stanje vašega\n"
-"Dreambox-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
+"Vuplus-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Zaključen časovnik snemanja želi izklopiti vaš\n"
-"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
+"Vuplus. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -486,18 +486,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Časovnik mirovanja želi spremeniti stanje\n"
-"vašega Dreambox-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
+"vašega Vuplus-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
-"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
+"Vuplus. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1576,10 +1576,10 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1597,12 +1597,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Povezava z Vuplus .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Ali želite predogled zbirke pred zapisom na DVD?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2187,15 +2187,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite nadgraditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite nadgraditi vaš Vuplus?\n"
 "Prosim počakajte po pritisku tipke OK!"
 
 #
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2382,12 +2382,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Vuplus-a.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angleško"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstop v glavni meni..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Petek"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2970,13 +2970,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Madžarsko"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3460,10 +3460,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italjansko"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4178,97 +4178,97 @@ msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip starševske zaščite"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Predvajaj posnete filme..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4954,10 +4954,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
+"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Vuplus-a in ponovno povežite "
 "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
 
 #
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6562,8 +6562,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Izklopi Dreambox po"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Izklopi Vuplus po"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7019,8 +7019,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testni način"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Vuplus-a.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Hvala, da ste uporabili čarovnika. Sistem je sedaj pripravljen na uporabo.\n"
 "Pritisnite OK za nadaljevanje."
@@ -7059,11 +7059,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Standarden DVD ne podpira H.264 (HDTV) video zapisa. Ali želite namesto tega "
-"ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
+"ustvariti Vuplus obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
 "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
 
 msgid ""
@@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7212,10 +7212,10 @@ msgstr "Namestitev privzetih seznamov storitev je končana."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Namestitev privzetih nastavitev je končana. Sedaj lahko nadaljujete "
-"spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
+"spreminjanje nastavitev vašega Vuplus-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
 "daljincu."
 
 #
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7672,14 +7672,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
+"Za posodobitev Vuplus programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
 "korakom:\n"
 "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
 "zagonski USB ključ.\n"
@@ -7981,8 +7981,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadgrajujem"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Nadgrajujem Vuplus... Prosim počakajte"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8109,7 +8109,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8359,10 +8359,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8416,11 +8416,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Dobrodošli v čarovniku za nadgradnjo. Čarovnik vam bo pomagal pri nadgradnji "
-"Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
+"Vuplus-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
 #
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8466,8 +8466,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8484,12 +8484,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Dobrodošli.\n"
 "\n"
-"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
+"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Vuplus-a.\n"
 "Pritisnite tipko OK na upravljalcu za naslednji korak."
 
 #
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8589,13 +8589,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8617,8 +8617,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8846,9 +8846,9 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Na vaš Dreamboxo morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
+"Na vaš Vupluso morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
 "navodila, prosim obiščite stran http://www.dm7025.de.\n"
-"Vaš Dreambox bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
+"Vaš Vuplus bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
 "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
 "kopije vaših nastavitev."
 
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8894,9 +8894,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
+"Vaš Vuplus se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
 
 #
 msgid ""
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr "povezan"
 msgid "continue"
 msgstr "nadaljuj"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10224,10 +10224,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10357,18 +10357,18 @@ msgstr "prenesen"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
 
 #
 #~ msgid "AGC"
@@ -10953,15 +10953,15 @@ msgstr "prenesen"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hvala za uporabo čarovnika. Vaš sprejemnik je sedaj pripravljen za "
 #~ "uporabo.\n"
-#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
+#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Vuplus-a."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Vuplus ne more odkodirati %s video tokov!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11006,8 +11006,8 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
@@ -11042,10 +11042,10 @@ msgstr "prenesen"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
+#~ "Na vašem Vuplus-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
 #~ "možno izdelati na vašem sistemu."
 
 #
index f7da0eb..e658f38 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Snimi svoje Drimbox postavke"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Izvrši proširenja i dodatke za vaš drimboks"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Onlajn ažuriranje Drimbox softvera"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vrati svoje Drimbox postavke"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završen i želi postaviti vaš\n"
 "Drimbox u stanje pripravnosti. Uradite sada?"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox sada. Isključiti sada?"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 "Drimbox u stanje pripravnosti. Uraditi sada?"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox. Isključiti sada?"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr "Dodaj novu CIFS ili  NFS maunt tačku tvom drimboksu."
 
 #
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Napredno vraćanje"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Promeni veličinu koraka"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
 
 msgid "Changelog"
@@ -1624,10 +1624,10 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
 
 #
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr "DVD lista naslova"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Da li želite da pregledate ovaj DVD pre rezanja?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr "Da li želite da restartujete vaš drimbox?"
 
 #
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgstr ""
 "slučaju potrebe?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Želite li nadograditi vaš drimbox?\n"
@@ -2328,11 +2328,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Preuzimam snimke ekrana. Molim sačekajte..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
 
 #
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n"
 
 #
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Obrazovanje"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr "Unesi novo ime hosta za svoj drimboks"
 
 #
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Petak"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizijski"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3033,13 +3033,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Žanrovi"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Zeleno pojačanje"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Nijansa"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3526,10 +3526,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4244,97 +4244,97 @@ msgstr "Postavke nejmservera"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Reprodukuj video ponovo"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Vraćanje u toku"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6643,7 +6643,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Isključivanje"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
 #
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Vraćanje softvera"
 msgid "Software update"
 msgstr "Nadogradnja softvera"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test način"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Hvala vam na korišćenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
 "korišćenje.\n"
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standard ne podržava H.264 (HDTV) video strimove.Da li želite umesto "
@@ -7188,11 +7188,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "Instalacija osnovne liste kanala je završena."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Instalacija osnovnih postavki je završena.Sada možete nastaviti "
 "konfiguraciju vašeg drimboxa pritiskajući OK tipku na daljinskom upravljaču."
@@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 
 #
@@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -8084,7 +8084,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim čekajte"
 
 #
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "Vidi brojač"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr "Vidi, uredi ili obriši maunt tačke na svom drimboksu."
 
 #
@@ -8462,10 +8462,10 @@ msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8591,8 +8591,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Dobro došli.\n"
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8731,13 +8731,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8759,8 +8759,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8901,7 +8901,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr "Možeš pržiti samo drimboks snimke!"
 
 #
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -9063,7 +9063,7 @@ msgstr ""
 "Molim pritisnite OK da nastavite."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
 "upravljaču."
@@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "Povezano"
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10404,10 +10404,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10545,18 +10545,18 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
 
 #
 #
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Jezik..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
 #
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
 
 #
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
 
 #
@@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "prebačen"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga "
index 4d5ab06..6dc13cf 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -38,10 +38,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Backup av din Dreamboxs inställningar."
+"Backup av din Vupluss inställningar."
 
 #
 msgid ""
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox"
+"Hantera utökningar eller plugins för din Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara."
+"Online uppdatering av din Vupluss mjukvara."
 
 #
 msgid ""
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Återskapa din Dreamboxs inställningar."
+"Återskapa din Vupluss inställningar."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "Återskapa din reambox med en ny firmware."
@@ -414,18 +414,18 @@ msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "En utförd inspelningstimer vill försätta din\n"
-"Dreambox i standby. Utföra det nu?"
+"Vuplus i standby. Utföra det nu?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
-"din Dreambox. Stänga av nu?"
+"din Vuplus. Stänga av nu?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -511,18 +511,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "En sovtimer vill försätta din\n"
-"Dreambox i standby. Utföra det?"
+"Vuplus i standby. Utföra det?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "En sovtimer vill stänga av\n"
-"din Dreambox. Stänga av nu?"
+"din Vuplus. Stänga av nu?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -635,8 +635,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din Vuplus."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avancerad återskapning"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
-"din manual för Dreambox om hur du utför det."
+"din manual för Vuplus om hur du utför det."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1295,8 +1295,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Ändra stegstorlek"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Byt hostnamn på din Vuplus."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Ändringslog"
@@ -1600,10 +1600,10 @@ msgstr "Fortsätt spela"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kunde inte ansluta till Vuplus .NFI image feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr "DVD Titellista"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Grund"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Vill du starta om din Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Vill du starta om din Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2206,15 +2206,15 @@ msgstr ""
 "Vill du skicka med din epost och namn så vi kan kontakta dig om så behövs?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Vill du uppdatera din Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
+"Vill du uppdatera din Vuplus?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 #
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner förhandsvisningsbilder. Vänligen vänta..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2399,12 +2399,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Utbildning"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2588,8 +2588,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Ange nytt hostnamn för din Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Ange nytt hostnamn för din Vuplus"
 
 #
 msgid "Enter options:"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisiska"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2989,13 +2989,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Äkta Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Äkta Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Äkta Vuplus validering misslyckades!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Grön förstärkning"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Färgton"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3476,10 +3476,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Lista på lagringsenheter"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4187,97 +4187,97 @@ msgstr "Namnserver inställningar"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Spela inspelade filmer..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Spela video igen"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4957,10 +4957,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
+"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Vuplus och (åter-)anslut "
 "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
 
 #
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Återskapning pågår"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Sätt maximum längd"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6563,8 +6563,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Stäng av"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Stäng av Vuplus efter"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "Mjukvaruåterskapa"
 msgid "Software update"
 msgstr "Mjukvaruuppdatera"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7019,8 +7019,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7040,10 +7040,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
-"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+"Tryck OK för att börja använda din Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7062,11 +7062,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
-"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
+"Vuplus format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
 "istället?"
 
 msgid ""
@@ -7102,11 +7102,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7228,10 +7228,10 @@ msgstr "Installationen av grundservicelistan är klar."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
-"konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
+"konfiguration av Vuplus med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Match attributet är ett krav."
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
+"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Vuplus. Vill du "
 "uppdatera nu?"
 
 #
@@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!"
 
 #
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
-"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+"firmware i din Vuplus utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
 " Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
 "Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
 "sparas till USB stickan.\n"
@@ -7697,29 +7697,29 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
-"1) Stäng av din Dreambox med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att "
+"För att uppdatera din Vuplus, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
+"1) Stäng av din Vuplus med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att "
 "bootbar USB-sticka är ansluten.\n"
 "2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
 "sekunder.\n"
 "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
+"För att uppdatera din Vuplus firmware, vänligen utför följande steg:\n"
 "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
 "sticka.\n"
 "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 "
@@ -8021,8 +8021,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppgradering"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar Vuplus... Vänligen vänta"
 
 msgid "Upper bound of timespan."
 msgstr "Övre spannet av tidsintervall."
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr "Använd egen placering"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8147,8 +8147,8 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr "Kontrollera din Vupluss äkthet genom att köra Äkta Vuplus plugin!"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8236,7 +8236,7 @@ msgstr "Visa antal"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8328,8 +8328,8 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Visa teletext..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din Vuplus."
 
 #
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@ -8396,10 +8396,10 @@ msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8452,11 +8452,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
+"av mjukvaran i din Vuplus genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
 "aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
 
 msgid ""
@@ -8512,7 +8512,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8520,21 +8520,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det har upptäckts att tillgängligt utrymme på interna minnet understiger "
 "2MB.\n"
-"För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n"
+"För att uppnå en stabil Vuplus bör interna minnet rensas upp.\n"
 "Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Välkommen.\n"
 "\n"
-"Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden "
-"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
+"Om du vill ansluta din Vuplus till Internet, då kommer den här guiden "
+"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Vuplus.\n"
 "\n"
 "Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk"
 
@@ -8554,12 +8554,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Välkommen.\n"
 "\n"
-"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Vuplus.\n"
 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
 
 #
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8666,13 +8666,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8694,8 +8694,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8838,8 +8838,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installera den pluginen."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Du kan bara bränna Dreambox inspelningar!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Du kan bara bränna Vuplus inspelningar!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8937,7 +8937,7 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Vuplus. Behöver du ytterligare "
 "instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
 "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
@@ -8974,33 +8974,33 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Din Dreambox är nu klar för att användas.\n"
+"Din Vuplus är nu klar för att användas.\n"
 "\n"
 "Din Internet anslutning fungerar.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Din Dreambox är nu klar för användning.\n"
+"Din Vuplus är nu klar för användning.\n"
 "\n"
 "Din Internet anslutning fungerar nu.\n"
 "\n"
 "Vänligen tryck OK för att forsätta."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Din Dreambox kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din Vuplus kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
 
 #
 msgid ""
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Din nuvarande samling kommer försvinna!"
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
+msgstr "Din Vuplus håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
 
 #
 msgid ""
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr "ansluten"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10331,10 +10331,10 @@ msgstr "tills standby/omstart"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
index 0344cf0..b048ea8 100755 (executable)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox ayarlarınızı yedekleyin."
+"Vuplus ayarlarınızı yedekleyin."
 
 #
 msgid ""
@@ -51,18 +51,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox eklentilerinizi yönetin"
+"Vuplus eklentilerinizi yönetin"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox yazılımını çevrimiçi güncelleyin."
+"Vuplus yazılımını çevrimiçi güncelleyin."
 
 #
 msgid ""
@@ -75,18 +75,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox ayarlarınızı geri yükleyin."
+"Vuplus ayarlarınızı geri yükleyin."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
+"Vuplus yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
 
 #
 msgid ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak!"
+"Vuplus geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak!"
 
 #
 msgid ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "<bilinmiyor>"
 #
 msgid "??"
 msgstr ""
-"Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ın yeniden başlatılmasını istiyor musunuz?"
+"Güncelleme tamamlandı. Vuplus'ın yeniden başlatılmasını istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid "A"
@@ -427,17 +427,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
+"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Vuplus'ı\n"
 "hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
+"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Vuplus'ı\n"
 "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
 
 #
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
+"Zamanlanmış bir görev Vuplus'ı\n"
 "hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
+"Zamanlanmış bir görev Vuplus'ı\n"
 "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -645,8 +645,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "İşaret ekle"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Dreambox'ınıza yeni bir NFS veya CIFS ağ bağlantı noktası ekleyin."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Vuplus'ınıza yeni bir NFS veya CIFS ağ bağlantı noktası ekleyin."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Gelişmiş geri yükleme"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Sihirbaz tamamlandıktan sonra, kanal korumasına ihtiyacınız olacak. Nasıl "
-"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
+"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Vuplus'ınızın kullanım kılavuzuna "
 "başvurun."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Ayar yapılırken atlama boyutu"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Vuplus'ınızın konak adını değiştirin."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
@@ -1612,10 +1612,10 @@ msgstr "Oynatmaya devam et"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Vuplus .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "DVD Başlık seti"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medya araçları"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Varsayılan"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2195,8 +2195,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "DVD'yi yazmadan önce önizleme yapmak istiyor musunuz?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Dreambox'ı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Vuplus'ı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2223,15 +2223,15 @@ msgstr ""
 "adınızı giriniz."
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Vuplus'ı güncellemek istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
+"Vuplus'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
 "Lütfen OK'a bastıktan sonra bekleyin!"
 
 #
@@ -2315,12 +2315,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Ekran görüntüsü indiriliyor. Lütfen bekleyin..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus güncellemelerini yükleyin"
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2420,12 +2420,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Dreambox'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Vuplus'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Vuplus'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Eğitim"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid "English"
 msgstr "İngilizce"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2603,8 +2603,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ana menüyü göster..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Dreambox'ınızın yeni konak adını girin"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Vuplus'ınızın yeni konak adını girin"
 
 #
 msgid "Enter options:"
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Cuma"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizyece"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3016,13 +3016,13 @@ msgstr "Genel PCM gecikmesi (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Tür"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Vuplus'ınız orijinal mi?"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Yeşil doygunluğu"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Renk tonu"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3504,10 +3504,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Depolama Aygıtları"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4209,97 +4209,97 @@ msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Hayır, birşey yapma"
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
+msgstr "Hayır, Vuplus'ımı şimdi başlat"
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Kayıtlı video dosyalarını göster..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Videoyu yeniden oynat"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4991,10 +4991,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
+"Lütfen tüm USB aygıtlarını Vuplus'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
 "istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!"
 
 #
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid "Really shutdown now?"
-msgstr "Dreambox'ı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
+msgstr "Vuplus'ı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid "Reboot"
@@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Geri yükleme çalışıyor"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Kapat"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Zamanlayıcı süresi: "
 
 #
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Basit başlıkseti (klasik oynatıcılarla uyumlu)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
 msgid "Software update"
 msgstr "Yazılım güncelle"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7058,8 +7058,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test kipi"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Vuplus'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7079,11 +7079,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+"Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
 "hazır.\n"
-"Dreambox'ınızı kullanmaya başlamak için OK tuşuna basın."
+"Vuplus'ınızı kullanmaya başlamak için OK tuşuna basın."
 
 #
 msgid ""
@@ -7104,11 +7104,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Standart DVD biçimi H.264 (HDTV) video biçimini desteklemez. Bunun yerine "
-"Dreambox'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) "
+"Vuplus'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) "
 "oluşturmak ister misiniz?"
 
 msgid ""
@@ -7143,11 +7143,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7266,10 +7266,10 @@ msgstr "Varsayılan kanal listesi kurulumu tamamlandı."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Varsayılan kanal listesi kurulumu tamamlandı. OK tuşuna bastıktan sonra "
-"Dreambox'ınızı yapılandırmaya devam edebilirsiniz."
+"Vuplus'ınızı yapılandırmaya devam edebilirsiniz."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7455,8 +7455,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Vuplus %s streamlarını çözemez!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7727,16 +7727,16 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
+"Lütfen Vuplus bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
 "edin:\n"
-"1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
+"1) Vuplus'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
 "yapabilir USB belleği takın.\n"
 "2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 saniye "
 "boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n"
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile "
+"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Vuplus'ınız şimdi yeni bellenim ile "
 "başlatılacak."
 
 #
@@ -8033,8 +8033,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Yazılımı güncelle"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Vuplus güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "Özel kayıt konumu seç"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Ağ geçidi kullan"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "İzlenme sayısı"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8342,9 +8342,9 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teleteksi aç..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
-"Dreambox'ınızdaki ağ bağlantı noktalarını inceleyin, düzenleyin veya silin."
+"Vuplus'ınızdaki ağ bağlantı noktalarını inceleyin, düzenleyin veya silin."
 
 #
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@ -8411,10 +8411,10 @@ msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8469,10 +8469,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox bellenim "
+"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Vuplus bellenim "
 "güncellemesi esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
 "sağlayacak ve kısa açıklamalarla bellenimi nasıl güncelleyeceğinizi "
 "anlatacaktır."
@@ -8531,14 +8531,14 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Temizlik sihirbazına hoşgeldiniz.\n"
 "\n"
 "Cihazınızın kullanılabilir dahili belleği 2MB'ın altına düşmüş durumda.\n"
-"Dreambox'ınızın sağlıklı çalışabilmesi için, kullanılabilir dahili bellek "
+"Vuplus'ınızın sağlıklı çalışabilmesi için, kullanılabilir dahili bellek "
 "alanının artırılması gerekmektedir.\n"
 "Bu sihirbazı kullanarak ihtiyaç duymadığınız eklentileri kaldırabilirsiniz.\n"
 
@@ -8546,14 +8546,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Hoşgeldiniz.\n"
 "\n"
-"Dreambox'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ "
+"Vuplus'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ "
 "yapılandırmanızı yapabilmeniz için rehberlik yapacaktır.\n"
 "\n"
 "Ağ yapılandırmasına başlamak için OK tuşuna basın"
@@ -8574,12 +8574,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Hoşgeldiniz.\n"
 "\n"
-"Bu sihirbaz Dreambox'ınızı yapılandırmanız için yardımcı olacaktır.\n"
+"Bu sihirbaz Vuplus'ınızı yapılandırmanız için yardımcı olacaktır.\n"
 "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
 
 #
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8686,13 +8686,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8714,8 +8714,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8856,8 +8856,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Yalnızca Dreambox'ta kaydettiğiniz videoları yazabilirsiniz!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Yalnızca Vuplus'ta kaydettiğiniz videoları yazabilirsiniz!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8958,10 +8958,10 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
+"Vuplus'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
 "ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de adresini ziyaret "
 "edin.\n"
-"Dreambox'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
+"Vuplus'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
 "talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri "
 "yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
 
@@ -8997,7 +8997,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -9022,9 +9022,9 @@ msgstr ""
 "Devam etmek için lütfen OK tuşuna basın."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra Dreambox'ınız yeniden başlatılacak."
+"Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra Vuplus'ınız yeniden başlatılacak."
 
 #
 msgid ""
@@ -9055,14 +9055,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Dreambox'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
+msgstr "Vuplus'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
+"Vuplus'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
 
 #
 msgid "Your email address:"
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "bağlı"
 msgid "continue"
 msgstr "devam et"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10356,10 +10356,10 @@ msgstr "h.bekle/y.başlatana kadar"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Sabitdisk gibi kullan"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Dreambox'ınız şu an kullanılamaz durumda. Lütfen Dreambox'ınızı yeniden "
+"Vuplus'ınız şu an kullanılamaz durumda. Lütfen Vuplus'ınızı yeniden "
 "açmadan önce kullanım kılavuzundan yardım alın."
 
 #
@@ -10527,11 +10527,11 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "WLAN desteğini açmak istediğinizden emin misiniz?\n"
-#~ "WLAN USB donanımını Dreambox'unuza takın ve OK'e basın.\n"
+#~ "WLAN USB donanımını Vuplus'unuza takın ve OK'e basın.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -10807,10 +10807,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dreambox'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
+#~ "Vuplus'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Encrypted: %s"
@@ -10945,8 +10945,8 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Dil ayarları"
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Vuplus'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
 
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
@@ -11080,11 +11080,11 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lütfen dahili kablosuz ağ desteğini etkinleştirmek için, Zydas ZD1211B "
-#~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını Dreambox'ınıza takın ve kumandanızdan "
+#~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını Vuplus'ınıza takın ve kumandanızdan "
 #~ "OK tuşuna basın..."
 
 #
@@ -11131,17 +11131,17 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dreambox'ınızda kablosuz ağ desteğini aktif hale getirmek için OK'a "
+#~ "Vuplus'ınızda kablosuz ağ desteğini aktif hale getirmek için OK'a "
 #~ "basın.\n"
 #~ "WLAN USB donanımlarında, Zydas ZD1211B ve RAlink RT73 çipsetleri "
 #~ "desteklenmektedir.\n"
-#~ "OK'a basmadan önce WLAN USB donanımınızı Dreambox'ınıza takın.\n"
+#~ "OK'a basmadan önce WLAN USB donanımınızı Vuplus'ınıza takın.\n"
 
 #
 #~ msgid "RSS Feed URI"
@@ -11365,13 +11365,13 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
 #~ "hazır.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Yerel ağ bağlantınız çalışıyor.\n"
@@ -11380,13 +11380,13 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
 #~ "hazır.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Kablosuz ağ bağlantınız çalışıyor.\n"
@@ -11395,21 +11395,21 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
 #~ "hazır.\n"
-#~ "Dreambox'ınızı kullanmak için hazırsanız OK tuşuna basın."
+#~ "Vuplus'ınızı kullanmak için hazırsanız OK tuşuna basın."
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
 #~ "hazır.\n"
-#~ "Dreambox'ınızı kullanmak için OK tuşuna basın."
+#~ "Vuplus'ınızı kullanmak için OK tuşuna basın."
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -11424,8 +11424,8 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "'Down' tuşuna basılı tutun!"
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox %s video dosyalarını gösteremez!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Vuplus %s video dosyalarını gösteremez!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -11478,9 +11478,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Uydu Alıcınızın yazılımını güncelleyin"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
+#~ "Güncelleme tamamlandı. Vuplus'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
 
 #
 #
@@ -11538,14 +11538,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hoşgeldiniz.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Bu sihirbaz Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapabilmeniz için yardımcı "
+#~ "Bu sihirbaz Vuplus'ınızın ağ ayarlarını yapabilmeniz için yardımcı "
 #~ "olacaktır.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
@@ -11564,10 +11564,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dreambox'a bağlı bir sabit disk görünmüyor. Bu işlem için sabit diski "
+#~ "Vuplus'a bağlı bir sabit disk görünmüyor. Bu işlem için sabit diski "
 #~ "kullanma opsiyonunuz bulunmamaktadır."
 
 #
@@ -11644,19 +11644,19 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kablolu Ağ donanımınız başlatılamadı.\n"
-#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Dreambox'u yeniden başlatmak ister "
+#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Vuplus'u yeniden başlatmak ister "
 #~ "misiniz?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kablosuz Ağ donanımınız başlatılamadı.\n"
-#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Dreambox'u yeniden başlatmak ister "
+#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Vuplus'u yeniden başlatmak ister "
 #~ "misiniz?\n"
 
 #
index 142e563..e5c28d4 100755 (executable)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -38,10 +38,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Створення резервної копії налаштувань Dreambox'a."
+"Створення резервної копії налаштувань Vuplus'a."
 
 #
 msgid ""
@@ -54,16 +54,16 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Онлайн оновлення пакетів вашого Dreambox'a."
+"Онлайн оновлення пакетів вашого Vuplus'a."
 
 #
 msgid ""
@@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Відновлення системних налаштувань вашого Dreambox'a."
+"Відновлення системних налаштувань вашого Vuplus'a."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Встановлення нового іміджу на Dreambox."
+"Встановлення нового іміджу на Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -424,18 +424,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Запис закінчено. Таймер переведе ваш Dreambox\n"
+"Запис закінчено. Таймер переведе ваш Vuplus\n"
 "в режим очікування. Зробити це?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Запис закінчено. Таймер зараз вимкне ваш\n"
-"Dreambox. Зробити це?"
+"Vuplus. Зробити це?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -513,18 +513,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Таймер переведе ваш Dreambox\n"
+"Таймер переведе ваш Vuplus\n"
 "в режим очікування. Зробити це?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Таймер зараз вимкне\n"
-"ваш Dreambox. Зробити це?"
+"ваш Vuplus. Зробити це?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Додати закладку"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Додавати параметри Енігми2 і інформацію про Dreambox, таку як сер.номер та "
+"Додавати параметри Енігми2 і інформацію про Vuplus, таку як сер.номер та "
 "іншу... якщо доступна"
 
 #
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Відновлення за датою"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Продовжити перегляд"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастність"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вдалось:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Підключення з сервером Vuplus .NFI Image не вдалось:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Інструментарій DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Вимкнути Dreambox"
+msgstr "Вимкнути Vuplus"
 
 #
 msgid "Default"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Стандартні налаштування"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Dreambox?"
+msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2196,8 +2196,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Ви хочете переглянути цей DVD перед записом?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Бажаєте перезавантажити Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2224,15 +2224,15 @@ msgstr ""
 "Вами у разі потреби?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr "Бажаєте оновити пакети?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Бажаєте оновити ПЗ вашого Dreambox?\n"
+"Бажаєте оновити ПЗ вашого Vuplus?\n"
 "Після натискання OK, будь ласка зачекайте!"
 
 #
@@ -2313,12 +2313,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "DVD дані в Vuplus-формат (HDTV-сумісний)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "ПЗ Vuplus, тому що оновлення доступні."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2419,12 +2419,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Редагувати налаштування мережі Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Редагувати налаштування мережі Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Електронний Гід"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Англійська"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "вхід до Головного Меню..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "П'ятниця"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фрізійська"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3008,13 +3008,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3498,10 +3498,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Список пристроїв"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4214,97 +4214,97 @@ msgstr "Параметри  DNS"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Ні, не робити нічого."
 
 #
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Dreambox'a"
+msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Vuplus'a"
 
 msgid "No, never"
 msgstr ""
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип батьківського контролю"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "відтворити записані передачі..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4994,10 +4994,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого  Dreambox і (пере-) "
+"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого  Vuplus і (пере-) "
 "під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!"
 
 #
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатки"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Виконується відновлення"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Відновлення налаштувань"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6604,8 +6604,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Вимкнути Dreambox після"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Вимкнути Vuplus після"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Простий заголовок (сумісність з DVD плеєрами)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "Встановлення іміджу"
 msgid "Software update"
 msgstr "Оновлення пакетів"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7066,8 +7066,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Тестовий режим"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Dreambox'а.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Vuplus'а.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7085,10 +7085,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
-"Дякуємо за використання помічника. Ваш Dreambox готовий до використання.\n"
-"Будь-ласка натисніть OK, для користування Dreambox'ом."
+"Дякуємо за використання помічника. Ваш Vuplus готовий до використання.\n"
+"Будь-ласка натисніть OK, для користування Vuplus'ом."
 
 #
 msgid ""
@@ -7106,11 +7106,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD-стандарт не підтримує H.264 (HDTV) відео. Ви хочете створити DVD з "
-"даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
+"даними в Vuplus-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
 "програвачах)?"
 
 msgid ""
@@ -7144,11 +7144,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7259,10 +7259,10 @@ msgstr "Встановлення стандартного списку кана
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити "
-"налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті."
+"налаштування Vuplus'а натиснувши OK на пульті."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7445,8 +7445,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s потік!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Vuplus не в змозі декодувати %s потік!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7719,14 +7719,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n"
+"Щоб оновити імідж в Вашому Vuplus, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n"
 "1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте "
 "завантажувальний USB-стік.\n"
 "2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній панелі "
@@ -8031,8 +8031,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Оновлення"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Оновлення Dreambox'a... Прохання зачекати"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Оновлення Vuplus'a... Прохання зачекати"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Використовувати шлюз"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8341,7 +8341,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "показати телетекст..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8409,10 +8409,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Ласкаво просимо до помічника оновлення Іміджів. Він допоможе Вам в оновленні "
@@ -8508,14 +8508,14 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Ласкаво просимо до майстер очищення.\n"
 "\n"
 "Виявлено, що внутрішньої пам'яті доступно менше 2Мб.\n"
-"Щоб забезпечити стабільну роботу Вашого Dreambox, внутрішня пам'ять повинна "
+"Щоб забезпечити стабільну роботу Вашого Vuplus, внутрішня пам'ять повинна "
 "бути очищена.\n"
 "Ви можете використати цей майстер для видалення деяких компонентів.\n"
 
@@ -8523,8 +8523,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8541,12 +8541,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Ласкаво просимо.\n"
 "\n"
-"Цей помічник допоможе Вам зробити основні налаштування вашого Dreambox'а\n"
+"Цей помічник допоможе Вам зробити основні налаштування вашого Vuplus'а\n"
 "Натисніть на ОК щоб перейти до слідуючого кроку."
 
 #
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8651,13 +8651,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8679,8 +8679,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8958,8 +8958,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ваш Dreambox перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ваш Vuplus перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
 
 #
 msgid ""
@@ -8990,14 +8990,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..."
+msgstr "Ваш Vuplus вимикається. Прохання зачекати..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Ваш Dreambox не під'єднаний до інтернету належним чином. Будь ласка "
+"Ваш Vuplus не під'єднаний до інтернету належним чином. Будь ласка "
 "перевірте і спробуйте знов."
 
 #
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgstr "під'єднаний"
 msgid "continue"
 msgstr "продовжити"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -9564,7 +9564,7 @@ msgstr "вільного місця"
 
 #
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "вимкнути Dreambox"
+msgstr "вимкнути Vuplus"
 
 #
 msgid "go to standby"
@@ -10291,10 +10291,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10358,8 +10358,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Ваш Dreambox зараз може бути непридатним для роботи. Будь ласка перегляньте "
-"інструкцію користувача перед тим як перезавантажити ваш Dreambox."
+"Ваш Vuplus зараз може бути непридатним для роботи. Будь ласка перегляньте "
+"інструкцію користувача перед тим як перезавантажити ваш Vuplus."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Переключений"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ви дійсно бажаєте задіяти мережу WLAN?\n"
@@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Мова..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
 #~ msgstr "Дозволяє переглядати/редагувати файли"
 
 #
@@ -10772,13 +10772,13 @@ msgstr "Переключений"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Натисніть ОК для активації WI-FI мережі на вашому Dreambox.\n"
+#~ "Натисніть ОК для активації WI-FI мережі на вашому Vuplus.\n"
 #~ "Підтримуюються USB адаптери з чіпсетами Zydas ZD1211B i RAlink RT73.\n"
 #~ "Перед тим як натиснути OK вставте USB WI-FI адаптер.\n"
 #~ "\n"
@@ -10821,9 +10821,9 @@ msgstr "Переключений"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "Reset the network configuration of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr "Скинути мережеві налаштування Вашого Dreambox.\n"
+#~ msgstr "Скинути мережеві налаштування Вашого Vuplus.\n"
 
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
@@ -10906,23 +10906,23 @@ msgstr "Переключений"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Дякуєм за використання помічника. Ваш бокс готовий до використання.\n"
-#~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим Dreambox'ом."
+#~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим Vuplus'ом."
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
-#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
+#~ "continue configuring your Vuplus by pressing the OK button on the "
 #~ "remote control."
 #~ msgstr ""
 #~ "Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити "
-#~ "налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті."
+#~ "налаштування Vuplus'а натиснувши OK на пульті."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Vuplus не в змозі декодувати %s відео потік!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10964,8 +10964,8 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Оновлення"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10988,10 +10988,10 @@ msgstr "Переключений"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Здається, що нема жорсткого диску в Dreambox'і. Отже створити копію на "
+#~ "Здається, що нема жорсткого диску в Vuplus'і. Отже створити копію на "
 #~ "HDD неможливо."
 
 #