Merge commit 'dm/experimental' into test
authorschon <schon@dev03-server>
Wed, 13 Oct 2010 08:28:11 +0000 (17:28 +0900)
committerschon <schon@dev03-server>
Wed, 13 Oct 2010 08:28:11 +0000 (17:28 +0900)
Conflicts:
lib/dvb/epgcache.cpp
lib/python/Components/NimManager.py
lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/meta/plugin_dvdplayer.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/meta/plugin_commoninterfaceassignment.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/meta/plugin_nfiflash.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/meta/plugin_skinselector.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/meta/plugin_softwaremanager.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/meta/plugin_videoenhancement.xml
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

46 files changed:
1  2 
RecordTimer.py
configure.ac
data/menu.xml
data/startwizard.xml
lib/dvb/dvb.cpp
lib/dvb/frontend.cpp
lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/meta/plugin_skinselector.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/SoftwareTools.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py
lib/python/Screens/ChannelSelection.py
lib/python/Screens/Makefile.am
lib/python/Screens/Wizard.py
main/bsod.cpp
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

diff --combined RecordTimer.py
@@@ -102,7 -102,7 +102,7 @@@ class RecordTimerEntry(timer.TimerEntry
                
                assert isinstance(serviceref, ServiceReference)
                
-               if serviceref.getType() == eServiceReference.idDVB and serviceref.getPath() == "":
+               if serviceref.isRecordable():
                        self.service_ref = serviceref
                else:
                        self.service_ref = ServiceReference(None)
                                self.record_service = None
                        if self.afterEvent == AFTEREVENT.STANDBY:
                                if not Screens.Standby.inStandby: # not already in standby
 -                                      Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendStandbyNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to set your\nDreambox to standby. Do that now?"), timeout = 20)
 +                                      Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendStandbyNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to set your\nSTB to standby. Do that now?"), timeout = 20)
                        elif self.afterEvent == AFTEREVENT.DEEPSTANDBY:
                                if not Screens.Standby.inTryQuitMainloop: # not a shutdown messagebox is open
                                        if Screens.Standby.inStandby: # in standby
                                                RecordTimerEntry.TryQuitMainloop() # start shutdown handling without screen
                                        else:
 -                                              Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendTryQuitMainloopNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to shut down\nyour Dreambox. Shutdown now?"), timeout = 20)
 +                                              Notifications.AddNotificationWithCallback(self.sendTryQuitMainloopNotification, MessageBox, _("A finished record timer wants to shut down\nyour STB. Shutdown now?"), timeout = 20)
                        return True
  
        def setAutoincreaseEnd(self, entry = None):
diff --combined configure.ac
@@@ -159,6 -159,7 +159,7 @@@ lib/python/Plugins/SystemPlugins/Hotplu
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/Hotplug/meta/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/TempFanControl/Makefile
+ lib/python/Plugins/SystemPlugins/TempFanControl/meta/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/meta/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/Makefile
@@@ -181,9 -182,6 +182,9 @@@ lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videom
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/meta/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Makefile
  lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/meta/Makefile
 +lib/python/Plugins/SystemPlugins/FactoryTest/Makefile
 +lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/Makefile
 +lib/python/Plugins/SystemPlugins/Fancontrol/meta/Makefile
  lib/python/Tools/Makefile
  lib/service/Makefile
  lib/components/Makefile
diff --combined data/menu.xml
@@@ -61,8 -61,9 +61,9 @@@
                                </menu>
                                <!--<item text="Remote Control"><setup id="rc" /></item>-->
                                <!--<item text="OSD"><setup id="osd" /></item>-->
-                               <item requires="Display"><setup level="1" id="lcd" /></item>
                                <item level="0" text="Network" entryID="network_setup"><screen module="NetworkSetup" screen="NetworkAdapterSelection" /></item>
+                               <item level="1" text="Input devices" entryID="input_device_setup"><screen module="InputDeviceSetup" screen="InputDeviceSelection" /></item>
+                               <item requires="Display"><setup level="1" id="lcd" /></item>
                                <item text="Keyboard"><setup id="keyboard" /></item>
                                <!--<menu level="1" text="Network..." entryID="network_setup">
                                        <id val="network" />
@@@ -82,7 -83,6 +83,7 @@@ def msgClosed(ret)
                from os import system, _exit
                system("rm -R /etc/enigma2")
                system("cp -R /usr/share/enigma2/defaults /etc/enigma2")
 +              system("/usr/bin/showiframe /boot/backdrop.mvi")
                _exit(0)
  self.session.openWithCallback(msgClosed, FactoryReset)
  </code>
diff --combined data/startwizard.xml
index 7901a26,a6b773e..c13a502
mode 100755,100644..100755
@@@ -1,7 -1,6 +1,7 @@@
  <wizard>
                <step id="start" nextstep="introduction">
 -                      <text value="Welcome.\n\nThis start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\nPress the OK button on your remote control to move to the next step." />
 +                      <text value="Welcome.\n\nThis start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\nPress the OK button on your remote control to move to the next step." />                        
 +
                        <code>
  self.clearSelectedKeys()
  self.selectKey("OK")
@@@ -129,8 -128,7 +129,8 @@@ self.condition = config.misc.startwizar
                        </list>
                </step>
                <step id="finisheddefaultsatlists">
 -                      <text value="Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" />
 +                      <text value="Do you want to enable the parental control feature on your STB?" />                        
 +
                        <list>
                                <listentry caption="Yes" step="parentalsetup" />
                                <listentry caption="No" step="end" />
@@@ -144,10 -142,10 +144,10 @@@ config.ParentalControl.configured.save(
                        </code>
                </step>
                <step id="parentalsetup">
-                       <text value="You need to set a pin code and hide it from your children.\n\nDo you want to set the pin now?" />
+                       <text value="You need to set a PIN code and hide it from your children.\n\nDo you want to set the pin now?" />
                        <list>
                                <listentry caption="Yes" step="finishparentalsetup" />
-                               <listentry caption="No" step="finishparentalsetup" />
+                               <listentry caption="No" step="warnpin" />
                        </list>
                        <code pos="after">
  from ParentalControlSetup import ParentalControlChangePin
@@@ -155,9 -153,15 +155,15 @@@ if self["list"].index == 0
        self.session.open(ParentalControlChangePin, config.ParentalControl.servicepin[0], _("parental control pin"))
                        </code>
                </step>
+               <step id="warnpin">
+                       <text value="Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN." />
+               </step>
                <step id="finishparentalsetup">
                        <code>
- config.ParentalControl.setuppinactive.value = True
+ if config.ParentalControl.setuppin.value == "aaaa":
+       config.ParentalControl.setuppinactive.value = False
+ else:
+       config.ParentalControl.setuppinactive.value = True
  config.ParentalControl.setuppinactive.save()
  config.ParentalControl.servicepinactive.value = True
  config.ParentalControl.servicepinactive.save()
@@@ -165,14 -169,12 +171,14 @@@ config.ParentalControl.setuppin.value 
  config.ParentalControl.setuppin.save()
                        </code>
  
 -                      <text value="After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that." />
 +                      <text value="After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your STB's manual on how to do that." />
 +
                </step>
                <step id="end" laststep="true">
                        <condition>
  self.condition = self.isLastWizard
                        </condition>
 -                      <text value="Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\nPlease press OK to start using your Dreambox." />
 +                      <text value="Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\nPlease press OK to start using your STB." />
 +
                </step>
  </wizard>
diff --combined lib/dvb/dvb.cpp
index 059d417,5162945..2494239
mode 100755,100644..100755
@@@ -320,27 -320,34 +320,34 @@@ PyObject *eDVBResourceManager::setFront
                PyErr_SetString(PyExc_StandardError, "eDVBResourceManager::setFrontendSlotInformations argument should be a python list");
                return NULL;
        }
-       if ((unsigned int)PyList_Size(list) != m_frontend.size())
+       unsigned int assigned=0;
+       for (eSmartPtrList<eDVBRegisteredFrontend>::iterator i(m_frontend.begin()); i != m_frontend.end(); ++i)
        {
+               int pos=0;
+               while (pos < PyList_Size(list)) {
+                       ePyObject obj = PyList_GET_ITEM(list, pos++);
+                       if (!i->m_frontend->setSlotInfo(obj))
+                               continue;
+                       ++assigned;
+                       break;
+               }
+       }
+       if (assigned != m_frontend.size()) {
                char blasel[256];
-               sprintf(blasel, "eDVBResourceManager::setFrontendSlotInformations list size incorrect %d frontends avail, but %d entries in slotlist",
-                       m_frontend.size(), PyList_Size(list));
+               sprintf(blasel, "eDVBResourceManager::setFrontendSlotInformations .. assigned %d socket informations, but %d registered frontends!",
+                       m_frontend.size(), assigned);
                PyErr_SetString(PyExc_StandardError, blasel);
                return NULL;
        }
-       int pos=0;
-       for (eSmartPtrList<eDVBRegisteredFrontend>::iterator i(m_frontend.begin()); i != m_frontend.end(); ++i)
-       {
-               ePyObject obj = PyList_GET_ITEM(list, pos++);
-               if (!i->m_frontend->setSlotInfo(obj))
-                       return NULL;
-       }
-       pos=0;
        for (eSmartPtrList<eDVBRegisteredFrontend>::iterator i(m_simulate_frontend.begin()); i != m_simulate_frontend.end(); ++i)
        {
-               ePyObject obj = PyList_GET_ITEM(list, pos++);
-               if (!i->m_frontend->setSlotInfo(obj))
-                       return NULL;
+               int pos=0;
+               while (pos < PyList_Size(list)) {
+                       ePyObject obj = PyList_GET_ITEM(list, pos++);
+                       if (!i->m_frontend->setSlotInfo(obj))
+                               continue;
+                       break;
+               }
        }
        Py_RETURN_NONE;
  }
@@@ -1177,22 -1184,8 +1184,22 @@@ void eDVBChannel::frontendStateChanged(
                }
        } else if (state == iDVBFrontend::stateFailed)
        {
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
 +              if (m_current_frontend_parameters)
 +              {
 +                      eDebug("OURSTATE: lost lock, trying to retune");
 +                      ourstate = state_tuning;
 +                      m_frontend->get().tune(*m_current_frontend_parameters);
 +              } 
 +              else
 +              {
 +                      eDebug("OURSTATE: failed");
 +                      ourstate = state_failed;
 +              }
 +#else
                eDebug("OURSTATE: failed");
                ourstate = state_failed;
 +#endif                
        } else
                eFatal("state unknown");
  
diff --combined lib/dvb/frontend.cpp
index 843a518,ebdad8a..1e334bc
mode 100755,100644..100755
@@@ -490,11 -490,6 +490,11 @@@ void eDVBFrontend::reopenFrontend(
        openFrontend();
  }
  
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong */
 +int frontend0_fd;
 +int frontend1_fd;
 +#endif
 +
  int eDVBFrontend::openFrontend()
  {
        if (m_state != stateClosed)
                                eWarning("failed! (%s) %m", m_filename);
                                return -1;
                        }
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong */
 +                      else
 +                      {                               
 +                              if (m_dvbid==0)
 +                                      frontend0_fd = m_fd;
 +                              else if (m_dvbid==1)
 +                                      frontend1_fd = m_fd;
 +                      }
 +#endif
                }
        }
        else
@@@ -753,10 -739,6 +753,10 @@@ void eDVBFrontend::timeout(
        m_tuning = 0;
        if (m_state == stateTuning)
        {
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
 +              eDVBFrontend *sec_fe = this;
 +              sec_fe->m_data[CSW] = sec_fe->m_data[UCSW] = sec_fe->m_data[TONEBURST] = -1; // reset diseqc
 +#endif
                m_state = stateFailed;
                m_stateChanged(this);
        }
@@@ -831,7 -813,7 +831,7 @@@ int eDVBFrontend::readFrontendData(int 
                                        float fval1 = SDS_SNRE / 268435456.0,
                                                  fval2, fval3, fval4;
  
-                                       if (parm_u_qpsk_fec_inner <= FEC_S2_QPSK_9_10) // DVB-S2 QPSK
+                                       if (oparm.sat.modulation == eDVBFrontendParametersSatellite::Modulation_QPSK)
                                        {
                                                fval2 = 6.76;
                                                fval3 = 4.35;
@@@ -2718,17 -2700,23 +2718,23 @@@ int eDVBFrontend::isCompatibleWith(ePtr
  
  bool eDVBFrontend::setSlotInfo(ePyObject obj)
  {
-       ePyObject Id, Descr, Enabled, IsDVBS2;
-       if (!PyTuple_Check(obj) || PyTuple_Size(obj) != 4)
+       ePyObject Id, Descr, Enabled, IsDVBS2, frontendId;
+       if (!PyTuple_Check(obj) || PyTuple_Size(obj) != 5)
                goto arg_error;
        Id = PyTuple_GET_ITEM(obj, 0);
        Descr = PyTuple_GET_ITEM(obj, 1);
        Enabled = PyTuple_GET_ITEM(obj, 2);
        IsDVBS2 = PyTuple_GET_ITEM(obj, 3);
-       if (!PyInt_Check(Id) || !PyString_Check(Descr) || !PyBool_Check(Enabled) || !PyBool_Check(IsDVBS2))
+       frontendId = PyTuple_GET_ITEM(obj, 4);
+       m_slotid = PyInt_AsLong(Id);
+       if (!PyInt_Check(Id) || !PyString_Check(Descr) || !PyBool_Check(Enabled) || !PyBool_Check(IsDVBS2) || !PyInt_Check(frontendId))
                goto arg_error;
        strcpy(m_description, PyString_AS_STRING(Descr));
-       m_slotid = PyInt_AsLong(Id);
+       if (PyInt_AsLong(frontendId) == -1 || PyInt_AsLong(frontendId) != m_dvbid) {
+ //            eDebugNoSimulate("skip slotinfo for slotid %d, descr %s",
+ //                    m_slotid, m_description);
+               return false;
+       }
        m_enabled = Enabled == Py_True;
        // HACK.. the rotor workaround is neede for all NIMs with LNBP21 voltage regulator...
        m_need_rotor_workaround = !!strstr(m_description, "Alps BSBE1") ||
index 345645d,e00dedd..f1f5e73
mode 100755,100644..100755
@@@ -95,6 -95,8 +95,8 @@@ class DemuxTask(Task)
                self.relevantAudioPIDs = [ ]
                self.getRelevantAudioPIDs(title)
                self.generated_files = [ ]
+               self.mplex_audiofiles = { }
+               self.mplex_videofile = ""
                self.mplex_streamfiles = [ ]
                if len(self.cutlist) > 1:
                        self.args += [ "-cut", self.cutfile ]
        def haveNewFile(self, file):
                print "[DemuxTask] produced file:", file, self.currentPID
                self.generated_files.append(file)
-               if self.currentPID in self.relevantAudioPIDs or file.endswith("m2v"):
-                       self.mplex_streamfiles.append(file)
+               if self.currentPID in self.relevantAudioPIDs:
+                       self.mplex_audiofiles[self.currentPID] = file
+               elif file.endswith("m2v"):
+                       self.mplex_videofile = file
  
        def haveProgress(self, progress):
                #print "PROGRESS [%s]" % progress
                f.close()
  
        def cleanup(self, failed):
+               print "[DemuxTask::cleanup]"
+               self.mplex_streamfiles = [ self.mplex_videofile ]
+               for pid in self.relevantAudioPIDs:
+                       self.mplex_streamfiles.append(self.mplex_audiofiles[pid])
+               print self.mplex_streamfiles
                if failed:
                        import os
                        for file in self.generated_files:
@@@ -891,7 -901,7 +901,7 @@@ class DVDJob(Job)
                                tool = "genisoimage"
                                isopathfile = getISOfilename(self.project.settings.isopath.getValue(), volName)
                                burnargs = [ "-o", isopathfile ]
 -                      burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "Dreambox", "-V", volName, self.workspace + "/dvd" ]
 +                      burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "STB", "-V", volName, self.workspace + "/dvd" ]
                        BurnTask(self, burnargs, tool)
                RemoveDVDFolder(self)
  
@@@ -937,7 -947,7 +947,7 @@@ class DVDdataJob(Job)
                        burnargs += ["-iso-level", "4", "-allow-limited-size" ]
                elif self.project.settings.dataformat.getValue() == "udf":
                        burnargs += ["-udf", "-allow-limited-size" ]
 -              burnargs += [ "-publisher", "Dreambox", "-V", volName, "-follow-links", self.workspace ]
 +              burnargs += [ "-publisher", "STB", "-V", volName, "-follow-links", self.workspace ]
                BurnTask(self, burnargs, tool)
                RemoveDVDFolder(self)
  
@@@ -958,6 -968,6 +968,6 @@@ class DVDisoJob(Job)
                        burnargs = [ "-Z", "/dev/" + harddiskmanager.getCD(), "-dvd-compat" ]
                        if getSize(imagepath)/(1024*1024) > self.project.MAX_SL:
                                burnargs += [ "-use-the-force-luke=4gms", "-speed=1", "-R" ]
 -                      burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "Dreambox", "-V", volName, imagepath ]
 +                      burnargs += [ "-dvd-video", "-publisher", "STB", "-V", volName, imagepath ]
                tool = "growisofs"
                BurnTask(self, burnargs, tool)
@@@ -8,12 -8,13 +8,13 @@@ from Screens.Screen import Scree
  from Screens.VirtualKeyBoard import VirtualKeyBoard
  from Screens.ChoiceBox import ChoiceBox
  from Screens.MessageBox import MessageBox
- from enigma import ePoint
+ from enigma import ePoint, eTPM
  from Tools import Notifications
  
  import os
  from twisted.mail import smtp, relaymanager
  import MimeWriter, mimetools, StringIO
+ from __init__ import bin2long, long2bin, rsa_pub1024, decrypt_block, validate_cert, read_random
  
  config.plugins.crashlogautosubmit = ConfigSubsection()
  config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail = ConfigSelection(default = "send", choices = [
@@@ -175,7 -176,7 +176,7 @@@ class CrashlogAutoSubmitConfiguration(S
                        self.enableVKeyIcon()
                        self.showKeypad()
                elif current == self.AnonCrashlogEntry:
 -                      self["status"].setText(_("Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."))
 +                      self["status"].setText(_("Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if enabled."))
                        self.disableVKeyIcon()
                elif current == self.NetworkEntry:
                        self["status"].setText(_("Adds network configuration if enabled."))
@@@ -332,16 -333,15 +333,16 @@@ def mxServerFound(mxServer,session)
                if crashlog.startswith("enigma2_crash_") and crashlog.endswith(".log"):
                        print "[CrashlogAutoSubmit] - found crashlog: ",os.path.basename(crashlog)
                        crashLogFilelist.append('/media/hdd/' + crashlog)
 -
 -      if len(crashLogFilelist):
 -              if config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send":
 -                      Notifications.AddNotificationWithCallback(handleAnswer, ChoiceBox, title=_("Crashlogs found!\nSend them to Dream Multimedia?"), list = list)
 -              elif config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send_always":
 -                      send_mail()
 -      else:
 -              print "[CrashlogAutoSubmit] - no crashlogs found."
 -
 +#     ikseong
 +#     if len(crashLogFilelist):
 +#             if config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send":
 +#                     session.openWithCallback(handleAnswer, ChoiceBox, title=_("Crashlogs found!\nSend them to Dream Multimedia ?"), list = list)
 +#             elif config.plugins.crashlogautosubmit.sendmail.value == "send_always":
 +#                     send_mail()
 +#     else:   
 +#             print "[CrashlogAutoSubmit] - no crashlogs found."
 +#
 +      print "block to handle Crashlogs "
  
  def getMailExchange(host):
        print "[CrashlogAutoSubmit] - getMailExchange"
@@@ -377,11 -377,36 +378,36 @@@ def callCrashMailer(result,session)
  
  def autostart(reason, **kwargs):
        print "[CrashlogAutoSubmit] - autostart"
-       if "session" in kwargs:
-               try:
-                       startMailer(kwargs["session"])
-               except ImportError, e:
-                       print "[CrashlogAutoSubmit] Twisted-mail not available, not starting CrashlogAutoSubmitter", e
+       try:
+               device = open("/proc/stb/info/model", "r").readline().strip()
+       except:
+               device = ""     
+       if device != "dm7025":
+               rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
+               etpm = eTPM()
+               l2cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL2_CERT)
+               if l2cert is None:
+                       return
+               l2key = validate_cert(l2cert, rootkey)
+               if l2key is None:
+                       return
+               l3cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL3_CERT)
+               if l3cert is None:
+                       return
+               l3key = validate_cert(l3cert, l2key)
+               if l3key is None:
+                       return
+               rnd = read_random()
+               if rnd is None:
+                       return
+               val = etpm.challenge(rnd)
+               result = decrypt_block(val, l3key)
+       if device == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
+               if "session" in kwargs:
+                       try:
+                               startMailer(kwargs["session"])
+                       except ImportError, e:
+                               print "[CrashlogAutoSubmit] Twisted-mail not available, not starting CrashlogAutoSubmitter", e
  
  
  def openconfig(session, **kwargs):
index 8768021,296d3bc..296d3bc
mode 100755,100644..100755
@@@ -35,8 -35,8 +35,8 @@@ class ImageDownloadJob(Job)
                        MountTask(self, device, mountpoint)
                ImageDownloadTask(self, url, mountpoint+filename)
                ImageDownloadTask(self, url[:-4]+".nfo", mountpoint+filename[:-4]+".nfo")
-               if device:
-                       UmountTask(self, mountpoint)
+               #if device:
+                       #UmountTask(self, mountpoint)
  
        def retry(self):
                self.tasks[0].args += self.tasks[0].retryargs
@@@ -215,7 -215,7 +215,7 @@@ class CopyTask(Task)
  
  class NFOViewer(Screen):
        skin = """
-               <screen name="NFOViewer" position="center,center" size="610,410" title="Changelog viewer" >
+               <screen name="NFOViewer" position="center,center" size="610,410" title="Changelog" >
                        <widget name="changelog" position="10,10" size="590,380" font="Regular;16" />
                </screen>"""
  
@@@ -539,7 -539,10 +539,10 @@@ class NFIDownload(Screen)
                        self.target_dir = usbpartition[0][1]
                        self.ackDestinationDevice(device_description=usbpartition[0][0])
                else:
-                       self.session.openWithCallback(self.DeviceBrowserClosed, DeviceBrowser, None, showDirectories=True, showMountpoints=True, inhibitMounts=["/autofs/sr0/"])
+                       self.openDeviceBrowser()
+       
+       def openDeviceBrowser(self):
+               self.session.openWithCallback(self.DeviceBrowserClosed, DeviceBrowser, None, showDirectories=True, showMountpoints=True, inhibitMounts=["/autofs/sr0/"])
  
        def DeviceBrowserClosed(self, path):
                print "[DeviceBrowserClosed]", str(path)
                else:
                        dev = device_description
                message = _("Do you want to download the image to %s ?") % (dev)
-               choices = [(_("Yes"), self.ackedDestination), (_("List of Storage Devices"),self.askDestination), (_("Cancel"),self.keyRed)]
+               choices = [(_("Yes"), self.ackedDestination), (_("List of Storage Devices"),self.openDeviceBrowser), (_("Cancel"),self.keyRed)]
                self.session.openWithCallback(self.ackDestination_query, ChoiceBox, title=message, list=choices)
  
        def ackDestination_query(self, choice):
                        self.keyRed()
  
        def ackedDestination(self):
-               print "[ackedDestination]", self.branch, self.target_dir, self.target_dir[8:]
+               print "[ackedDestination]", self.branch, self.target_dir
                self.container.setCWD("/mnt")
                if self.target_dir[:8] == "/autofs/":
                        self.target_dir = "/dev/" + self.target_dir[8:-1]
  
-                       if self.branch == STICK_WIZARD:
-                               job = StickWizardJob(self.target_dir)
-                               job.afterEvent = "close"
-                               job_manager.AddJob(job)
-                               job_manager.failed_jobs = []
-                               self.session.openWithCallback(self.StickWizardCB, JobView, job, afterEventChangeable = False)
-                       elif self.branch != STICK_WIZARD:
-                               url = self.feedlists[self.branch][self.image_idx][1]
-                               filename = self.feedlists[self.branch][self.image_idx][0]
-                               print "[getImage] start downloading %s to %s" % (url, filename)
+               if self.branch == STICK_WIZARD:
+                       job = StickWizardJob(self.target_dir)
+                       job.afterEvent = "close"
+                       job_manager.AddJob(job)
+                       job_manager.failed_jobs = []
+                       self.session.openWithCallback(self.StickWizardCB, JobView, job, afterEventChangeable = False)
+               elif self.branch != STICK_WIZARD:
+                       url = self.feedlists[self.branch][self.image_idx][1]
+                       filename = self.feedlists[self.branch][self.image_idx][0]
+                       print "[getImage] start downloading %s to %s" % (url, filename)
+                       if self.target_dir.startswith("/dev/"):
                                job = ImageDownloadJob(url, filename, self.target_dir, self.usbmountpoint)
-                               job.afterEvent = "close"
-                               job_manager.AddJob(job)
-                               job_manager.failed_jobs = []
-                               self.session.openWithCallback(self.ImageDownloadCB, JobView, job, afterEventChangeable = False)
+                       else:
+                               job = ImageDownloadJob(url, filename, None, self.target_dir)
+                       job.afterEvent = "close"
+                       job_manager.AddJob(job)
+                       job_manager.failed_jobs = []
+                       self.session.openWithCallback(self.ImageDownloadCB, JobView, job, afterEventChangeable = False)
  
        def StickWizardCB(self, ret=None):
                print "[StickWizardCB]", ret
                print "[ImageDownloadCB]", ret
  #             print job_manager.active_jobs, job_manager.failed_jobs, job_manager.job_classes, job_manager.in_background, job_manager.active_job
                if len(job_manager.failed_jobs) == 0:
-                       self.session.open(MessageBox, _("To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB stick.\n2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."), type = MessageBox.TYPE_INFO)
+                       self.session.openWithCallback(self.askBackupCB, MessageBox, _("The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
                else:
                        self.umountCallback = self.keyRed
                        self.umount()
  
+       def askBackupCB(self, ret):
+               if ret:
+                       from Plugins.SystemPlugins.SoftwareManager.BackupRestore import BackupScreen
+                       class USBBackupScreen(BackupScreen):
+                               def __init__(self, session, usbmountpoint):
+                                       BackupScreen.__init__(self, session, runBackup = True)
+                                       self.backuppath = usbmountpoint
+                                       self.fullbackupfilename = self.backuppath + "/" + self.backupfile
+                       self.session.openWithCallback(self.showHint, USBBackupScreen, self.usbmountpoint)
+               else:
+                       self.showHint()
+       def showHint(self, ret=None):
+               self.session.open(MessageBox, _("To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."), type = MessageBox.TYPE_INFO)
+               self.umountCallback = self.keyRed
+               self.umount()
        def getFeed(self):
                self.feedDownloader15 = feedDownloader(self.feed_base, self.box, OE_vers="1.5")
                self.feedDownloader16 = feedDownloader(self.feed_base, self.box, OE_vers="1.6")
  
        def askStartWizard(self):
                self.branch = STICK_WIZARD
-               message = _("""This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your Dreambox in case it has no network connection or only WLAN access.
- First, you need to prepare a USB stick so that it is bootable.
+               message = _("""This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.
+ First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.
  In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.
  If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!""")
                self.session.openWithCallback(self.wizardDeviceBrowserClosed, DeviceBrowser, None, message, showDirectories=True, showMountpoints=True, inhibitMounts=["/","/autofs/sr0/","/autofs/sda1/","/media/hdd/","/media/net/",self.usbmountpoint,"/media/dvd/"])
  
        def nfo_finished(self,nfodata=""):
                print "[nfo_finished] " + str(nfodata)
-               self["key_blue"].text = _("Changelog viewer")
+               self["key_blue"].text = _("Changelog")
                self.nfo = nfodata
  
        def md5verify(self, md5, path):
@@@ -1,28 -1,19 +1,19 @@@
  <default>
          <prerequisites>
                      <tag type="Display" />
-                     <tag type="System" />
+                     <tag type="Skin" />
          </prerequisites>
            <info language="en">
                      <author>Dream Multimedia</author>
                      <name>SkinSelector</name>
                      <packagename>enigma2-plugin-systemplugins-skinselector</packagename>
-                     <shortdescription>SkinSelector shows a menu with selectable skins.</shortdescription>
+                     <shortdescription>SkinSelector shows a menu with selectable skins</shortdescription>
                      <description>The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n
 -                    It's now easy to change the look and feel of your Dreambox.
 +                    It's now easy to change the look and feel of your STB.
                      </description>
                      <screenshot src="http://www.dreamboxupdate.com/preview/plugin_skinselector_en.jpg" />
            </info>
-           <info language="de">
-                     <author>Dream Multimedia</author>
-                     <name>SkinSelector</name>
-                     <packagename>enigma2-plugin-systemplugins-skinselector</packagename>
-                     <shortdescription>Der SkinSelector zeigt Ihnen ein Menu mit auswählbaren Skins.</shortdescription>
-                     <description>Die SkinSelector Erweiterung zeigt Ihnen ein Menu mit auswählbaren Skins.\n
-                     Sie können nun einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer STB verändern.
-                     </description>
-                     <screenshot src="http://www.dreamboxupdate.com/preview/plugin_skinselector_de.jpg" />
-           </info>
          <files type="package"> <!-- without version, without .ipk -->
                <file type="package" name="enigma2-plugin-systemplugins-skinselector" />
          </files>
@@@ -69,7 -69,7 +69,7 @@@ class SoftwareTools(DreamInfoHandler)
                else:
                        self.ImageVersion = 'Stable'
                self.language = language.getLanguage()[:2] # getLanguage returns e.g. "fi_FI" for "language_country"
-               DreamInfoHandler.__init__(self, self.statusCallback, blocking = False, neededTag = 'ALL_TAGS', neededFlag = self.ImageVersion, language = self.language)
+               DreamInfoHandler.__init__(self, self.statusCallback, blocking = False, neededTag = 'ALL_TAGS', neededFlag = self.ImageVersion)
                self.directory = resolveFilename(SCOPE_METADIR)
                self.hardware_info = HardwareInfo()
                self.list = List([])
  
        def getUpdates(self, callback = None):
                if SoftwareTools.lastDownloadDate is None:
 -                      if  self.hardware_info.device_name != "dm7025":
 +                      if  self.hardware_info.device_name != "dm8000":
                                rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
                                etpm = eTPM()
                                l2cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL2_CERT)
                                        return
                                val = etpm.challenge(rnd)
                                result = decrypt_block(val, l3key)
 -                      if self.hardware_info.device_name == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
 +                      if self.hardware_info.device_name == "dm8000" or result[80:88] == rnd:
                                if SoftwareTools.NetworkConnectionAvailable == True:
                                        SoftwareTools.lastDownloadDate = time()
                                        if SoftwareTools.list_updating is False and callback is None:
                                return False
                return True
  
 -iSoftwareTools = SoftwareTools()
 +iSoftwareTools = SoftwareTools()
@@@ -125,11 -125,11 +125,11 @@@ class UpdatePluginMenu(Screen)
                self.backupdirs = ' '.join( config.plugins.configurationbackup.backupdirs.value )
                if self.menu == 0:
                        print "building menu entries"
 -                      self.list.append(("install-extensions", _("Manage extensions"), _("\nManage extensions or plugins for your Dreambox" ) + self.oktext, None))
 -                      self.list.append(("software-update", _("Software update"), _("\nOnline update of your Dreambox software." ) + self.oktext, None))
 -                      self.list.append(("software-restore", _("Software restore"), _("\nRestore your Dreambox with a new firmware." ) + self.oktext, None))
 -                      self.list.append(("system-backup", _("Backup system settings"), _("\nBackup your Dreambox settings." ) + self.oktext + "\n\n" + self.infotext, None))
 -                      self.list.append(("system-restore",_("Restore system settings"), _("\nRestore your Dreambox settings." ) + self.oktext, None))
 +                      self.list.append(("install-extensions", _("Manage extensions"), _("\nManage extensions or plugins for your STB" ) + self.oktext, None))
 +                      self.list.append(("software-update", _("Software update"), _("\nOnline update of your STB software." ) + self.oktext, None))
 +                      self.list.append(("software-restore", _("Software restore"), _("\nRestore your STB with a new firmware." ) + self.oktext, None))
 +                      self.list.append(("system-backup", _("Backup system settings"), _("\nBackup your STB settings." ) + self.oktext + "\n\n" + self.infotext, None))
 +                      self.list.append(("system-restore",_("Restore system settings"), _("\nRestore your STB settings." ) + self.oktext, None))
                        self.list.append(("ipkg-install", _("Install local extension"),  _("\nScan for local extensions and install them." ) + self.oktext, None))
                        for p in plugins.getPlugins(PluginDescriptor.WHERE_SOFTWAREMANAGER):
                                if p.__call__.has_key("SoftwareSupported"):
                        currentEntry = current[0]
                        if self.menu == 0:
                                if (currentEntry == "software-update"):
 -                                      self.session.openWithCallback(self.runUpgrade, MessageBox, _("Do you want to update your Dreambox?")+"\n"+_("\nAfter pressing OK, please wait!"))
 +                                      self.session.openWithCallback(self.runUpgrade, MessageBox, _("Do you want to update your STB?")+"\n"+_("\nAfter pressing OK, please wait!"))
                                elif (currentEntry == "software-restore"):
                                        self.session.open(ImageWizard)
                                elif (currentEntry == "install-extensions"):
@@@ -789,13 -789,13 +789,13 @@@ class PluginManager(Screen, DreamInfoHa
                                                status = "remove"
                                        else:
                                                status = "installed"
-                                       self.list.append(self.buildEntryComponent(name, details, description, packagename, status, selected = selectState))
+                                       self.list.append(self.buildEntryComponent(name, _(details), _(description), packagename, status, selected = selectState))
                                else:
                                        if selectState == True:
                                                status = "install"
                                        else:
                                                status = "installable"
-                                       self.list.append(self.buildEntryComponent(name, details, description, packagename, status, selected = selectState))
+                                       self.list.append(self.buildEntryComponent(name, _(details), _(description), packagename, status, selected = selectState))
                        if len(self.list):
                                self.list.sort(key=lambda x: x[0])
                        self["list"].style = "default"
                        self.close()
  
        def runExecuteFinished(self):
 -              self.session.openWithCallback(self.ExecuteReboot, MessageBox, _("Install or remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 +              self.session.openWithCallback(self.ExecuteReboot, MessageBox, _("Install or remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
  
        def ExecuteReboot(self, result):
                if result is None:
@@@ -979,7 -979,7 +979,7 @@@ class PluginManagerInfo(Screen)
                                elif cmd == 2:
                                        info = args['package']
                                else:
 -                                      info = _("Dreambox software because updates are available.")
 +                                      info = _("STB software because updates are available.")
  
                                self.list.append(self.buildEntryComponent(action,info))
                        self['list'].setList(self.list)
@@@ -1104,8 -1104,7 +1104,7 @@@ class PluginDetails(Screen, DreamInfoHa
                self.skin_path = plugin_path
                self.language = language.getLanguage()[:2] # getLanguage returns e.g. "fi_FI" for "language_country"
                self.attributes = None
-               self.translatedAttributes = None
-               DreamInfoHandler.__init__(self, self.statusCallback, blocking = False, language = self.language)
+               DreamInfoHandler.__init__(self, self.statusCallback, blocking = False)
                self.directory = resolveFilename(SCOPE_METADIR)
                if packagedata:
                        self.pluginname = packagedata[0]
                self.package = self.packageDetails[0]
                if self.package[0].has_key("attributes"):
                        self.attributes = self.package[0]["attributes"]
-               if self.package[0].has_key("translation"):
-                       self.translatedAttributes = self.package[0]["translation"]
  
                self.cmdList = []
                self.oktext = _("\nAfter pressing OK, please wait!")
                self.onLayoutFinish.append(self.setInfos)
  
        def setWindowTitle(self):
-               self.setTitle(_("Details for extension: " + self.pluginname))
+               self.setTitle(_("Details for plugin: ") + self.pluginname )
  
        def exit(self):
                self.close(False)
                pass
  
        def setInfos(self):
-               if self.translatedAttributes.has_key("name"):
-                       self.pluginname = self.translatedAttributes["name"]
-               elif self.attributes.has_key("name"):
+               if self.attributes.has_key("screenshot"):
+                       self.loadThumbnail(self.attributes)
+               if self.attributes.has_key("name"):
                        self.pluginname = self.attributes["name"]
                else:
                        self.pluginname = _("unknown")
  
-               if self.translatedAttributes.has_key("author"):
-                       self.author = self.translatedAttributes["author"]
-               elif self.attributes.has_key("author"):
+               if self.attributes.has_key("author"):
                        self.author = self.attributes["author"]
                else:
                        self.author = _("unknown")
  
-               if self.translatedAttributes.has_key("description"):
-                       self.description = self.translatedAttributes["description"]
-               elif self.attributes.has_key("description"):
-                       self.description = self.attributes["description"]
+               if self.attributes.has_key("description"):
+                       self.description = _(self.attributes["description"].replace("\\n", "\n"))
                else:
                        self.description = _("No description available.")
  
-               if self.translatedAttributes.has_key("screenshot"):
-                       self.loadThumbnail(self.translatedAttributes)
-               else:
-                       self.loadThumbnail(self.attributes)
                self["author"].setText(_("Author: ") + self.author)
-               self["detailtext"].setText(self.description.strip())
+               self["detailtext"].setText(_(self.description))
                if self.pluginstate in ('installable', 'install'):
                        self["key_green"].setText(_("Install"))
                else:
                thumbnailUrl = None
                if entry.has_key("screenshot"):
                        thumbnailUrl = entry["screenshot"]
+                       if self.language == "de":
+                               if thumbnailUrl[-7:] == "_en.jpg":
+                                       thumbnailUrl = thumbnailUrl[:-7] + "_de.jpg"
                if thumbnailUrl is not None:
                        self.thumbnail = "/tmp/" + thumbnailUrl.split('/')[-1]
                        print "[PluginDetails] downloading screenshot " + thumbnailUrl + " to " + self.thumbnail
                        self.session.openWithCallback(self.runUpgradeFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
  
        def runUpgradeFinished(self):
 -              self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Installation finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 +              self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Installation finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
  
        def UpgradeReboot(self, result):
                if result is None:
                        self.session.openWithCallback(self.runRemoveFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
  
        def runRemoveFinished(self):
 -              self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 +              self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
  
        def RemoveReboot(self, result):
                if result is None:
@@@ -1311,7 -1304,7 +1304,7 @@@ class UpdatePlugin(Screen)
                self["slider"] = self.slider
                self.activityslider = Slider(0, 100)
                self["activityslider"] = self.activityslider
 -              self.status = StaticText(_("Upgrading Dreambox... Please wait"))
 +              self.status = StaticText(_("Upgrading STB... Please wait"))
                self["status"] = self.status
                self.package = StaticText()
                self["package"] = self.package
                        else:
                                self.activityTimer.stop()
                                self.activityslider.setValue(0)
 -                              error = _("your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your dreambox.")
 +                              error = _("your STB might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your STB.")
                                if self.packages == 0:
                                        error = _("No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again.")
                                if self.updating:
 -                                      error = _("Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and try again.")
 +                                      error = _("Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and try again.")
                                self.status.setText(_("Error") +  " - " + error)
                #print event, "-", param
                pass
        def exit(self):
                if not self.ipkg.isRunning():
                        if self.packages != 0 and self.error == 0:
 -                              self.session.openWithCallback(self.exitAnswer, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"))
 +                              self.session.openWithCallback(self.exitAnswer, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"))
                        else:
                                self.close()
  
@@@ -1767,7 -1760,7 +1760,7 @@@ class PacketManager(Screen, NumericalTe
                        self.session.openWithCallback(self.runRemoveFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
  
        def runRemoveFinished(self):
 -              self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 +              self.session.openWithCallback(self.RemoveReboot, MessageBox, _("Remove finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
  
        def RemoveReboot(self, result):
                if result is None:
                        self.session.openWithCallback(self.runUpgradeFinished, Ipkg, cmdList = self.cmdList)
  
        def runUpgradeFinished(self):
 -              self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your Dreambox?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
 +              self.session.openWithCallback(self.UpgradeReboot, MessageBox, _("Upgrade finished.") +" "+_("Do you want to reboot your STB?"), MessageBox.TYPE_YESNO)
                
        def UpgradeReboot(self, result):
                if result is None:
index 7ddbcbf,1c05bbf..c9cb5db
mode 100755,100644..100755
@@@ -111,9 -111,16 +111,16 @@@ class ChannelContextMenu(Screen)
                                                else:
                                                        append_when_current_valid(current, menu, (_("remove from parental protection"), boundFunction(self.removeParentalProtection, csel.getCurrentSelection())), level = 0)
                                        if haveBouquets:
-                                               append_when_current_valid(current, menu, (_("add service to bouquet"), self.addServiceToBouquetSelected), level = 0)
+                                               bouquets = self.csel.getBouquetList()
+                                               if bouquets is None:
+                                                       bouquetCnt = 0
+                                               else:
+                                                       bouquetCnt = len(bouquets)
+                                               if not inBouquet or bouquetCnt > 1:
+                                                       append_when_current_valid(current, menu, (_("add service to bouquet"), self.addServiceToBouquetSelected), level = 0)
                                        else:
-                                               append_when_current_valid(current, menu, (_("add service to favourites"), self.addServiceToBouquetSelected), level = 0)
+                                               if not inBouquet:
+                                                       append_when_current_valid(current, menu, (_("add service to favourites"), self.addServiceToBouquetSelected), level = 0)
                                else:
                                        if current_root.getPath().find('FROM SATELLITES') != -1:
                                                append_when_current_valid(current, menu, (_("remove selected satellite"), self.removeSatelliteServices), level = 0)
                if cnt > 1: # show bouquet list
                        self.bsel = self.session.openWithCallback(self.bouquetSelClosed, BouquetSelector, bouquets, self.addCurrentServiceToBouquet)
                elif cnt == 1: # add to only one existing bouquet
-                       self.addCurrentServiceToBouquet(bouquets[0][1])
+                       self.addCurrentServiceToBouquet(bouquets[0][1], closeBouquetSelection = False)
  
        def bouquetSelClosed(self, recursive):
                self.bsel = None
                        self.csel.addMarker(marker)
                self.close()
  
-       def addCurrentServiceToBouquet(self, dest):
+       def addCurrentServiceToBouquet(self, dest, closeBouquetSelection = True):
                self.csel.addServiceToBouquet(dest)
                if self.bsel is not None:
                        self.bsel.close(True)
                else:
-                       self.close(True) # close bouquet selection
+                       self.close(closeBouquetSelection) # close bouquet selection
  
        def removeCurrentService(self):
                self.csel.removeCurrentService()
@@@ -1400,9 -1407,9 +1407,9 @@@ class ChannelSelectionRadio(ChannelSele
  
                self["actions"] = ActionMap(["OkCancelActions", "TvRadioActions"],
                        {
-                               "keyTV": self.closeRadio,
-                               "keyRadio": self.closeRadio,
-                               "cancel": self.closeRadio,
+                               "keyTV": self.cancel,
+                               "keyRadio": self.cancel,
+                               "cancel": self.cancel,
                                "ok": self.channelSelected,
                        })
  
                self["RdsActions"].setEnabled(state)
  ########## RDS Radiotext / Rass Support END
  
-       def closeRadio(self):
+       def cancel(self):
                self.infobar.rds_display.onRassInteractivePossibilityChanged.remove(self.RassInteractivePossibilityChanged)
                self.info.hide()
                #set previous tv service
                self.close(None)
  
 +      #       ikseong - for add bouquet
 +      def cancel(self):
 +              self.closeRadio()
 +              
        def __evServiceStart(self):
                service = self.session.nav.getCurrentService()
                if service:
@@@ -7,12 -7,13 +7,13 @@@ install_PYTHON = 
        Satconfig.py ScanSetup.py NetworkSetup.py Ci.py TimerEntry.py Volume.py \
        EpgSelection.py EventView.py Mute.py Standby.py ServiceInfo.py \
        InfoBarGenerics.py HelpMenu.py Wizard.py __init__.py \
 -      Dish.py LanguageSelection.py StartWizard.py PiPSetup.py \
 +      Dish.py LanguageSelection.py StartWizard.py PiPSetup.py Subtitles.py \
        TutorialWizard.py PluginBrowser.py MinuteInput.py Scart.py PVRState.py \
        Console.py InputBox.py ChoiceBox.py SimpleSummary.py \
        TimerSelection.py PictureInPicture.py TimeDateInput.py \
        SubtitleDisplay.py SubservicesQuickzap.py ParentalControlSetup.py NumericalTextInputHelpDialog.py \
        SleepTimerEdit.py Ipkg.py RdsDisplay.py Globals.py DefaultWizard.py \
        SessionGlobals.py LocationBox.py WizardLanguage.py TaskView.py Rc.py VirtualKeyBoard.py \
-       TextBox.py FactoryReset.py RecordPaths.py UnhandledKey.py ServiceStopScreen.py
+       TextBox.py FactoryReset.py RecordPaths.py UnhandledKey.py ServiceStopScreen.py \
+       InputDeviceSetup.py
  
@@@ -15,9 -15,6 +15,9 @@@ from enigma import eTime
  from xml.sax import make_parser
  from xml.sax.handler import ContentHandler
  
 +#     ikseong
 +from Plugins.SystemPlugins.FactoryTest.plugin import FactoryTest
 +
  class WizardSummary(Screen):
        skin = """
        <screen position="0,0" size="132,64">
@@@ -196,10 -193,6 +196,10 @@@ class Wizard(Screen)
                self.timeoutTimer = eTimer()
                self.timeoutTimer.callback.append(self.timeoutCounterFired)
  
 +              #       ikseong - for memory test
 +              self.memorytestmode = 0
 +              self.testkey = 0
 +
                self["text"] = Label()
  
                if showConfig:
                        "7": self.keyNumberGlobal,
                        "8": self.keyNumberGlobal,
                        "9": self.keyNumberGlobal,
 -                      "0": self.keyNumberGlobal
 +                      "0": self.keyNumberGlobal,
 +#     ikseong
 +                      "test":self.testmode
                }, -1)
  
                self["VirtualKB"] = NumberActionMap(["VirtualKeyboardActions"],
                                        self.configInstance.run()
                self.finished()
  
 +#     ikseong
 +      def testmode(self):
 +              print "testmode ",self.memorytestmode
 +              if self.memorytestmode == 0:
 +                      self.memorytestmode = 1
 +              else:
 +                      self.memorytestmode = 0
 +
        def keyNumberGlobal(self, number):
 +              if self.memorytestmode == 1:
 +                      self.testkey = self.testkey * 10 + number
 +                      if self.testkey > 10000:
 +                              self.testkey = self.testkey%10000
 +                      if self.testkey == 4599:
 +                              self.session.open(FactoryTest)
 +                      print "testkey", self.testkey
 +                      return
                if (self.wizard[self.currStep]["config"]["screen"] != None):
                        self.configInstance.keyNumberGlobal(number)
+               elif (self.wizard[self.currStep]["config"]["type"] == "dynamic"):
+                       self["config"].handleKey(KEY_0 + number)
  
        def keyGotAscii(self):
                if (self.wizard[self.currStep]["config"]["screen"] != None):
                        self["config"].handleKey(KEY_ASCII)
+               elif (self.wizard[self.currStep]["config"]["type"] == "dynamic"):
+                       self["config"].handleKey(KEY_ASCII)
                
        def left(self):
                self.resetCounter()
diff --combined main/bsod.cpp
  
  /************************************************/
  
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
 +#define CRASH_EMAILADDR "crashlog"
 +#else
  #define CRASH_EMAILADDR "crashlog@dream-multimedia-tv.de"
 +#endif
  #define STDBUFFER_SIZE 512
  #define RINGBUFFER_SIZE 16384
  static char ringbuffer[RINGBUFFER_SIZE];
@@@ -238,6 -234,13 +238,13 @@@ void bsodFatal(const char *component
  #endif
                fprintf(f, "\t\t<contactemail>%s</contactemail>\n", crash_emailaddr);
                fprintf(f, "\t\t<!-- Please email this crashlog to above address -->\n");
+               std::string activeSkin = getConfigFileValue("config.skin.primary_skin");
+               if (activeSkin != "Error")
+               {
+                       if (activeSkin == "")
+                               activeSkin = "Default Skin";
+                       fprintf(f, "\t\t<skin>%s</skin>\n", activeSkin.c_str());
+               }
                fprintf(f, "\t</enigma2>\n");
  
                fprintf(f, "\t<image>\n");
                eRect usable_area = eRect(100, 70, my_dc->size().width() - 150, 100);
                
                char text[512];
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
 +              snprintf(text, 512, "We are really sorry. Your STB encountered "
 +#else
                snprintf(text, 512, "We are really sorry. Your Dreambox encountered "
 +#endif
                        "a software problem, and needs to be restarted. "
                        "Please send the logfile created in /hdd/ to %s.\n"
 +#ifdef BUILD_VUPLUS /* ikseong  */
 +                      "Your STB restarts in 10 seconds!\n"
 +#else
                        "Your Dreambox restarts in 10 seconds!\n"
 +#endif
                        "Component: %s",
                        crash_emailaddr, crash_component);
        
diff --combined po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@@ -7,14 -7,14 +7,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:13+0200\n"
- "Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
+ "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
  "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
- "Language: ar\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: ar\n"
  "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@@ -39,7 -39,7 +39,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
@@@ -55,14 -55,14 +55,14 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
  "تحكم فى الاضافات والبلج إنز للدريم بوكس"
  
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
  "تحديث البرنامج التشغيلى عن طريق الانترنت"
@@@ -78,7 -78,7 +78,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "إستعادة إعدادات الدريم بوكس"
@@@ -86,7 -86,7 +86,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
  "إستعاده الدريم بوكس بصوره جديده"
@@@ -143,6 -143,9 +143,9 @@@ msgstr "النتائج
  msgid " extensions."
  msgstr "الاضافات"
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  msgid " packages selected."
  msgstr "الحزم المختاره"
  
@@@ -253,9 -256,8 +256,8 @@@ msgstr "1
  msgid "1 wireless network found!"
  msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
  
- #
  msgid "1.0"
- msgstr ""
+ msgstr "1.0"
  
  msgid "1.1"
  msgstr "1.1"
@@@ -289,9 -291,8 +291,8 @@@ msgstr "16:9
  msgid "16:9 Letterbox"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "16:9 always"
- msgstr ""
+ msgstr "16:9 دائما"
  
  #
  msgid "18 V"
@@@ -327,9 -328,8 +328,8 @@@ msgstr "5
  msgid "5 minutes"
  msgstr "5 دقائق"
  
- #
  msgid "6"
- msgstr ""
+ msgstr "6"
  
  msgid "60 minutes"
  msgstr "60 دقيقه"
@@@ -365,6 -365,12 +365,12 @@@ msgstr "؟؟
  msgid "A"
  msgstr "أ"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@@ -378,14 -384,14 +384,14 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب وضع \n"
  "الدريم بوكس فى وضع الاستعداد , أفعل ذلك الان ؟"
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n"
  "أغلاق الان؟"
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
@@@ -400,6 -412,15 +412,15 @@@ msgstr "
  "يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
  "هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "A record has been started:\n"
@@@ -443,10 -464,13 +464,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "مؤقت النوم يريد نقل\n"
  "الدريم بوكس الى وضع الاستعداد. هل توافق ؟"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "مؤقت النوم يريد إغلاف\n"
  "الدريم بوكس . هل توافق ؟"
@@@ -504,6 -528,12 +528,12 @@@ msgstr "عن
  msgid "About..."
  msgstr "عـن..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "نقطة وصول"
@@@ -561,7 -591,7 +591,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "أضف علامه"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -629,6 -659,12 +659,12 @@@ msgstr "
  "الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
  "الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "إختيارات متقدمه"
@@@ -653,6 -689,11 +689,11 @@@ msgstr "إعدادات Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 Ù\85تÙ
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "إستعاده متقدمه"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "بعد الحدث"
@@@ -664,6 -705,9 +705,9 @@@ msgstr "
  "إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
  "كيف تفعل ذلك"
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "البوم"
@@@ -686,6 -730,12 +730,12 @@@ msgstr "مؤقت غير متكرر
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "الفا"
@@@ -697,6 -747,9 +747,9 @@@ msgstr "وضع راديو بديل
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
@@@ -783,6 -836,9 +836,9 @@@ msgstr "أسال المستخدم
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "نسبة الجانب"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "اثيروس"
  
@@@ -801,6 -857,11 +857,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  msgid "Australia"
  msgstr "استراليا"
  
@@@ -841,6 -902,11 +902,11 @@@ msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت Ø§Ù
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "معاينة المؤقت الالى"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  msgid "Automatic"
  msgstr "آلى"
  
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "بحث آلـى"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "سيارات ومركبات"
  
@@@ -865,6 -957,12 +957,12 @@@ msgstr "ب
  msgid "BA"
  msgstr "ب أ"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "ب ب"
@@@ -943,6 -1041,12 +1041,12 @@@ msgstr "منع الحد من الضوض
  msgid "Blue boost"
  msgstr "الدعم الازرق"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "الاشارات المرجعيه"
  
@@@ -956,6 -1060,12 +1060,12 @@@ msgstr "البرازيل
  msgid "Brightness"
  msgstr "الإضاءه"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -972,6 -1082,9 +1082,9 @@@ msgstr "حرÙ\82 Ø§Ù\84صÙ\88رÙ\87 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "حرق الى دى فى دى"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "الناقل"
@@@ -990,6 -1103,11 +1103,11 @@@ msgstr "سي باند
  msgid "CDInfo"
  msgstr "بيانات القرص المدمج"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1009,6 -1127,9 +1127,9 @@@ msgstr "كابل
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr ""
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
@@@ -1082,9 -1203,12 +1203,12 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
  msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
  
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Channel"
  msgstr "قناه"
@@@ -1143,6 -1267,9 +1267,9 @@@ msgstr "اختار Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\86سخÙ
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "أختار الباقه"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "أختار المجلد الهدف"
@@@ -1175,6 -1302,12 +1302,12 @@@ msgstr "نافذة التنظيف
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "نافذة التنظيف"
  
@@@ -1278,6 -1411,9 +1411,9 @@@ msgstr "تكوين الواجهه
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "تكوين اسم الخادم"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
  
@@@ -1320,8 -1456,32 +1456,32 @@@ msgstr "استمرار العرض
  msgid "Contrast"
  msgstr "تباين"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
  
  #
@@@ -1362,6 -1522,12 +1522,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
  
@@@ -1374,6 -1540,15 +1540,15 @@@ msgstr "أنشأ مؤقت جديد با
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
  msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
@@@ -1389,6 -1564,9 +1564,9 @@@ msgstr "كرواتى
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "التردد الحالى"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  msgid "Current settings:"
  msgstr "الاعدادات الحاليه:"
  
@@@ -1398,6 -1576,9 +1576,9 @@@ msgstr "القيمه الحاليه:
  msgid "Current version:"
  msgstr "الاصدار الحالى:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1426,9 -1607,31 +1607,31 @@@ msgstr "
  msgid "Customize"
  msgstr "تخصيص"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  msgid "Cut"
  msgstr "قطع"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "محرر قائمة القطع..."
  
@@@ -1466,6 -1669,15 +1669,15 @@@ msgstr "قائمة عناوين دى ف
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  msgid "Danish"
  msgstr "دنماركى"
  
@@@ -1507,6 -1719,12 +1719,12 @@@ msgstr "Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86Ù\88ات Ø§Ù\84Ø
  msgid "Defaults"
  msgstr "الافتراضيات"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "تأخير"
@@@ -1552,6 -1770,9 +1770,9 @@@ msgstr "الدليل الوجهه
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "تفاصيل الاضافه:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "يوجد قرص صلب:"
  
@@@ -1591,6 -1812,9 +1812,9 @@@ msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\83Ù\81اÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\82Ù\85Ù
  msgid "Dir:"
  msgstr "دليل:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
  
@@@ -1659,6 -1883,12 +1883,12 @@@ msgstr "عرض و واجهه مستخد
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to REMOVE\n"
@@@ -1716,6 -1946,10 +1946,10 @@@ msgstr "هل تريد عمل بحث
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
  
@@@ -1737,7 -1971,7 +1971,7 @@@ msgstr "هل تريد تشغيل الد
  msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
  msgstr "هل تريد معاينة هذا الدى فى دى قبل الحرق؟"
  
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr "هل تريد إعادة تشغيل الدريم بوكس ؟"
  
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1761,11 -1995,11 +1995,11 @@@ msgid "
  msgstr "هل تريد وضع أسمك وبريدك الالكترونى ليتم الاتصال بكعند الحاجه ؟"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr "هل تريد تحديث الدريم بوكس"
  
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "هل تريد تحديث الدريم بوكس؟\n"
@@@ -1795,6 -2029,10 +2029,10 @@@ msgstr "تÙ\85 - ØªØ«Ø¨Ù\8aت Ø\8c ØªØ­Ø¯Ù\8aØ
  msgid "Download"
  msgstr "تحميل"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1805,6 -2043,9 +2043,9 @@@ msgstr "تحميل بلج إنز
  msgid "Download Video"
  msgstr "تحميل فيديو"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  msgid "Download location"
  msgstr "موقع التحميل"
  
@@@ -1828,10 -2069,10 +2069,10 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
  
  #
@@@ -1856,6 -2097,13 +2097,13 @@@ msgstr "إختيار EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -1908,12 -2156,18 +2156,18 @@@ msgstr "تحرÙ\8aر Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\86Ù
  msgid "Edit settings"
  msgstr "تحرير الاعدادات"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "تحرير تهيئة الشبكه للدريم بوكس. \n"
  
  msgid "Edit title"
@@@ -1937,6 -2191,9 +2191,9 @@@ msgstr "تعليم
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "تفعيل"
@@@ -2046,6 -2303,11 +2303,11 @@@ msgid "English
  msgstr "إنجليزى"
  
  msgid ""
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
  "\n"
  "If you experience any problems please contact\n"
@@@ -2075,7 -2337,7 +2337,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr "أدخا أسم المضيف الجديد للدريم بوكس"
  
  msgid "Enter options:"
@@@ -2150,6 -2412,9 +2412,9 @@@ msgstr "أستبعاد
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
  
@@@ -2165,6 -2430,9 +2430,9 @@@ msgstr "خروج
  msgid "Exit editor"
  msgstr "خروج من المحرر"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
  
@@@ -2201,6 -2469,11 +2469,11 @@@ msgstr "اÙ\84تحÙ\83Ù\85 Ù\81Ù\89 Ø§Ù\84اضاÙ\81Ø
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  msgid "Factory reset"
  msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
  
@@@ -2287,6 -2560,9 +2560,9 @@@ msgstr "تم النتهاء من إعا
  msgid "Finnish"
  msgstr "إنتهاء"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2354,6 -2630,12 +2630,12 @@@ msgstr "الجمعه
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2370,6 -2652,16 +2652,16 @@@ msgstr "
  "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
  "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2398,19 -2690,37 +2690,37 @@@ msgstr "
  msgid "Genre"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr "دريم بوكس أصلى"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "المانـى"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  msgid "Germany"
  msgstr "المانيا"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "جارى الحصول على معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار..."
@@@ -2426,6 -2736,14 +2736,14 @@@ msgstr "الذهاب الى 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "الذهل للموضع"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
@@@ -2439,6 -2757,12 +2757,12 @@@ msgstr "اليونان
  msgid "Green boost"
  msgstr "دعم أخضر"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "فاصل الحرس"
  
@@@ -2502,6 -2826,9 +2826,9 @@@ msgstr "هونج كونج
  msgid "Horizontal"
  msgstr "أفقـى"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
  
@@@ -2518,6 -2845,9 +2845,9 @@@ msgstr "درجة لون
  msgid "Hungarian"
  msgstr "مجرى"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "عنوان IP"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
  
@@@ -2656,6 -2989,12 +2989,12 @@@ msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\82رص Ø§Ù\84صÙ\84Ø
  msgid "Input"
  msgstr "مدخل"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "تثبيت"
@@@ -2723,6 -3062,9 +3062,9 @@@ msgstr "الفلاش الداخلى
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "موقع غير صالح"
  
@@@ -2778,6 -3120,12 +3120,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "إيطالى"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  msgid "Italy"
  msgstr "إيطاليا"
  
@@@ -2793,6 -3141,51 +3141,51 @@@ msgstr "
  msgid "Just Scale"
  msgstr ""
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -2818,6 -3211,9 +3211,9 @@@ msgstr "ضبط Ù\84Ù\88Ø­Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ
  msgid "Keymap"
  msgstr "خريطه المفاتيح"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "محول شبكه محليه"
@@@ -2913,6 -3309,12 +3309,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "ليتوانى"
@@@ -3006,9 -3408,22 +3408,22 @@@ msgstr "أجعل هذه العلامه 
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "التحكم فى الاضافات"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
  
@@@ -3067,6 -3482,17 +3482,17 @@@ msgstr "مشغل الوسائط
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "مشغل الـوسائط"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3078,6 -3504,9 +3504,9 @@@ msgstr "الوسيط غير فارغ
  msgid "Menu"
  msgstr "قائمه"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "رسـاله"
@@@ -3240,9 -3669,24 +3669,24 @@@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى
  msgid "Move west"
  msgstr "تحرك للغرب"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  msgid "Movie location"
  msgstr "مكان الفيلم"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "قائمة سجل الافلام"
  
@@@ -3343,6 -3787,102 +3787,102 @@@ msgstr "ضبط أسم الخادم
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "إعدادات اسم الخادم"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Netmask"
  msgstr "قناع الشبكه"
  
@@@ -3594,6 -4134,9 +4134,9 @@@ msgstr "لا ، لا تفعل شيئ
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  msgid "No, not now"
  msgstr "لا ، ليس الان"
  
@@@ -3748,10 -4291,19 +4291,19 @@@ msgstr "الوضع المدارى
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "بال"
@@@ -3803,6 -4355,11 +4355,11 @@@ msgstr "اعداد Ø§Ù\84تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84اØ
  msgid "Parental control type"
  msgstr "نوع التحكم الابوى"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "كلمة المرور"
@@@ -3814,6 -4371,9 +4371,9 @@@ msgstr "إيقاف الفيلم عند 
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -3859,6 -4419,12 +4419,12 @@@ msgstr "تشغيل موسيقى
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
@@@ -3871,6 -4437,21 +4437,21 @@@ msgstr "عرض Ø§Ù\84اÙ\81Ù\84اÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85سØ
  msgid "Play video again"
  msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
  
@@@ -3915,7 -4496,7 +4496,7 @@@ msgstr "
  "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
  
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل "
@@@ -3993,6 -4574,9 +4574,9 @@@ msgstr "من فضلك أختار الخ
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
  
@@@ -4123,6 -4707,9 +4707,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "بلج إنز"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Poland"
  msgstr "بولندا"
  
@@@ -4183,6 -4770,9 +4770,9 @@@ msgstr "ضبط الموتور
  msgid "Positioner storage"
  msgstr ""
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
  "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@@ -4198,10 -4788,19 +4788,19 @@@ msgstr "
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr ""
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
@@@ -4279,6 -4878,12 +4878,12 @@@ msgstr "Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت Ø§Ù\84Ø
  msgid "Preview menu"
  msgstr "معاينة القائمه"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "دى إن اس أبتدائى"
  
@@@ -4314,6 -4919,9 +4919,9 @@@ msgstr "تم النشر
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  msgid "Quick"
  msgstr "سريع"
  
@@@ -4330,6 -4938,9 +4938,9 @@@ msgstr "مخرج RF
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  msgid "Radio"
  msgstr "راديو"
  
@@@ -4382,6 -4993,12 +4993,12 @@@ msgstr "تم تميزها حديثا
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "إعدادات الاستقبال"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "تسجيل"
@@@ -4448,6 -5065,9 +5065,9 @@@ msgstr "تذكر الرقم السرى 
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  msgid "Remove"
  msgstr "حذف"
  
@@@ -4504,6 -5124,9 +5124,9 @@@ msgstr "إعادة التسميه
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "إعاده"
@@@ -4515,8 -5138,14 +5138,14 @@@ msgstr "نوع الإعاده
  msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
  msgstr ""
  
- msgid "Repeats"
- msgstr "إعادات"
+ msgid "Repeats"
+ msgstr "إعادات"
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "يحتاج وصف ليكون فريدا"
@@@ -4591,6 -5220,9 +5220,9 @@@ msgstr "إستعادة التنفيذ
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -4686,6 -5318,9 +5318,9 @@@ msgstr "ضبط معدات القمر
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "معدات القمر"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "اقمار صناعيه"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "الباحث عن الأقمار"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "أقمار"
@@@ -4816,6 -5454,9 +5454,9 @@@ msgstr "
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  msgid "Scan range"
  msgstr "نطاق البحث"
  
@@@ -4833,6 -5474,9 +5474,9 @@@ msgstr "
  "أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
  "المختار.\n"
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -4865,6 -5509,9 +5509,9 @@@ msgstr "بحث Ù\85حتÙ\88Ù\8aات Ù\85حدÙ\88Ø
  msgid "Search strictness"
  msgstr "دقة البحث"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  msgid "Search type"
  msgstr "نوع البحث"
  
@@@ -4887,6 -5534,9 +5534,9 @@@ msgstr "DNS ثانوى
  msgid "Security service not running."
  msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "بحـث"
@@@ -4934,6 -5584,12 +5584,12 @@@ msgstr "اختار Ø§Ù\84Ù\82Ù\86اÙ\87 Ø§Ù\84تÙ
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
  
@@@ -4943,6 -5599,12 +5599,12 @@@ msgstr "أختار Ù\85Ù\84Ù\81ات/Ù\85جÙ\84دØ
  msgid "Select image"
  msgstr "أختار صوره:"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  msgid "Select interface"
  msgstr "أختار واجهه"
  
@@@ -5070,6 -5732,9 +5732,9 @@@ msgstr "معلومات القناه
  msgid "Services"
  msgstr "القنوات/الخدمات"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr "أضبط وقت النتهاء"
@@@ -5101,6 -5766,9 +5766,9 @@@ msgstr "حدد أقصى مده
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
@@@ -5193,6 -5861,23 +5861,23 @@@ msgstr "إظÙ\87ار Ù\85شغÙ\84 Ø§Ù\84رادÙ
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
@@@ -5202,7 -5887,7 +5887,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "إغلاق"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
  
  #
@@@ -5224,10 -5909,16 +5909,16 @@@ msgstr "إذاعات مماثله :
  msgid "Simple"
  msgstr "بسيطه"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "مفرد"
@@@ -5251,6 -5942,9 +5942,9 @@@ msgstr "
  msgid "Skin"
  msgstr "الجلد"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "الجلود"
@@@ -5289,12 -5983,21 +5983,21 @@@ msgstr "برنامج تشغيلى
  msgid "Software management"
  msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  msgid "Software restore"
  msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
  
  msgid "Software update"
  msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
  
@@@ -5421,6 -6124,9 +6124,9 @@@ msgstr "يبدأ فى
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "خطوه ناحية الشرق"
@@@ -5484,6 -6190,12 +6190,12 @@@ msgstr "تخزين الموقع
  msgid "Stored position"
  msgstr "الوضع المخزن"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
@@@ -5605,9 -6317,12 +6317,12 @@@ msgstr "أختبر مره ثانيه
  msgid "Test mode"
  msgstr "وضع الاختبار"
  
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
  
@@@ -5620,7 -6335,7 +6335,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "شكرا لأستخدامك نافذة الاعدادات . الدريم بوكس جاهز الا للاستخدام. \n"
  "من فضلك أضغط موافق لتبدأ استخدام الدريم بوكس."
@@@ -5634,14 -6349,33 +6349,33 @@@ msgstr "
  "من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
  
  msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
  "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
  
  msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  "من فضلك قم بتثبيتها ."
  
  msgid ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
@@@ -5677,6 -6432,27 +6432,27 @@@ msgstr "
  "الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
  "الـUSB ؟"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه  ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه  ."
  
@@@ -5731,7 -6507,7 +6507,7 @@@ msgstr "تم الانتهاء من تث
  
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "تم تثبيت الاعدادات الافتراضيه . يمكنك الان استكمال تهيئة الدريم بوكس بالضغط "
  "على ذر موافق من الريموت كونترول ."
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
  "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@@ -5779,6 -6558,9 +6558,9 @@@ msgstr "اÙ\84رÙ\82Ù\85اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\84ذاÙ\86 Ø§Ø
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
@@@ -5810,6 -6592,12 +6592,12 @@@ msgstr "
  "من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
  "نسخه إحتياطيه  الان ؟"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
  
@@@ -5884,7 -6672,7 +6672,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5922,6 -6710,16 +6710,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
  
@@@ -5939,6 -6737,11 +6737,11 @@@ msgid "This setting controls the behavi
  msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
  
  msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
  "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
  "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@@ -6108,8 -6911,20 +6911,20 @@@ msgstr "خصائص العنوان
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6154,6 -6969,9 +6969,9 @@@ msgstr "الاعلى تصنيفا
  msgid "Track"
  msgstr "مسار"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "ترجمه"
@@@ -6344,6 -7162,9 +7162,9 @@@ msgstr "
  msgid "Unsupported"
  msgstr "غير مدعم"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "تحديث"
@@@ -6391,7 -7212,7 +7212,7 @@@ msgstr "إنتهاء الترقيه .
  msgid "Upgrading"
  msgstr "جارى الترقيه"
  
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "جارى ترقية الدريم بوكس ... رجاء الانتظار"
  
  #
@@@ -6426,6 -7247,9 +7247,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr ""
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -6453,6 -7277,12 +7277,12 @@@ msgid "
  "press OK."
  msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
  
@@@ -6495,8 -7325,11 +7325,11 @@@ msgstr "وصله فيديو كاسيت
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  msgid "Vertical"
@@@ -6543,6 -7376,15 +7376,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
  
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "مشاهدة أفلام..."
@@@ -6636,7 -7487,7 +7487,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr ""
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -6700,6 -7551,15 +7551,15 @@@ msgstr "جارى الانتظار
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "واجهة الشبكه"
@@@ -6743,7 -7603,7 +7603,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج "
@@@ -6802,7 -7662,7 +7662,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -6827,7 -7687,7 +7687,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "اهلا وسهلا\n"
@@@ -6893,6 -7753,93 +7753,93 @@@ msgstr "شبكه لا سلكيه
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -6933,6 -7880,9 +7880,9 @@@ msgstr "نعم
  msgid "Yes to all"
  msgstr "نعم للجميع"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
  
@@@ -6995,7 -7945,7 +7945,7 @@@ msgstr "تستطيع أن تختار . 
  msgid "You can install this plugin."
  msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
  
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr "تستطيع فقط حرق تسجيلات الدريم بوكس!"
  
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7031,6 -7981,9 +7981,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@@ -7100,7 -8053,7 +8053,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7111,7 -8064,7 +8064,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7123,7 -8076,7 +8076,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  "أضغط موافق للاستمرار."
  
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  "سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بعد الضغط على ذر موافق من الريموت كونترول."
  
@@@ -7198,6 -8151,9 +8151,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
@@@ -7214,6 -8170,18 +8170,18 @@@ msgstr "هل تريد التنقل ال
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7230,6 -8198,9 +8198,9 @@@ msgstr "[تحرير المفضله]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "وضع التحريك"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -7325,6 -8296,9 +8296,9 @@@ msgstr "إضافه القناه الى 
  msgid "add services"
  msgstr "إضافة قنوات"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "أضف حمايه أبويه"
  
@@@ -7334,6 -8308,19 +8308,19 @@@ msgstr "متقدم
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "ترنيب أبجدى"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -7439,6 -8426,9 +8426,9 @@@ msgstr "تم الاتصال
  msgid "continue"
  msgstr "استمرار"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "نسخ الى الباقات"
  
@@@ -7448,6 -8438,10 +8438,10 @@@ msgstr "لا يمكن حذفها
  msgid "create directory"
  msgstr "إنشاء دليل"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "يومى"
@@@ -7476,6 -8470,9 +8470,9 @@@ msgstr "مسح قائمة العرض ا
  msgid "delete..."
  msgstr "مسح ..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  msgid "disable"
  msgstr "تعطيل"
  
@@@ -7900,6 -8897,12 +8897,12 @@@ msgstr "جارى التسجيل.....
  msgid "red"
  msgstr "أحمر"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
@@@ -7986,6 -8989,9 +8989,9 @@@ msgstr "
  msgid "seconds"
  msgstr "ثوانى"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  msgid "select"
  msgstr "أختار"
  
@@@ -8019,6 -9025,9 +9025,9 @@@ msgstr "أختار Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aÙ\84Ù
  msgid "service pin"
  msgstr "الرقم السرى للقناه"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -8200,6 -9209,12 +9209,12 @@@ msgstr "حتى وضع الانتظار/
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "محدده من قبل المستخدم"
@@@ -8489,22 -9504,3 +9504,3 @@@ msgstr "تم الانتقال
  #
  #~ msgid "القناه السابقه"
  #~ msgstr "vorheriger Kanal"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ca\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
  "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
  "Language-Team: \n"
@@@ -36,7 -36,7 +36,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -48,13 -48,13 +48,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -66,13 -66,13 +66,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -118,6 -118,9 +118,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -381,6 -384,12 +384,12 @@@ msgstr "?
  msgid "A"
  msgstr "Un"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -394,29 -403,44 +403,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Una gravació acabada pretén posar\n"
--"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
++"la Vuplus en repòs. Vols fer-ho ara?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Una gravació acabada pretén apagar\n"
--"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
++"la Vuplus ara. Vols apagar-la?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr ""
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -466,21 -490,24 +490,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Una programació d'apagada vol posar\n"
--"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
++"la Vuplus en repòs. Vols fer-ho ara?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Una programació d'apagada vol apagar\n"
--"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
++"la Vuplus ara mateix. Vols fer-ho?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -530,6 -557,12 +557,12 @@@ msgstr "Quant a
  msgid "About..."
  msgstr "Quant a..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -585,7 -618,7 +618,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Afegir una marca"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -654,6 -687,12 +687,12 @@@ msgid "
  "test screens."
  msgstr ""
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -678,6 -717,11 +717,11 @@@ msgstr "
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Després del programa"
@@@ -688,7 -732,10 +732,10 @@@ msgid "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
  "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
--"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
++"manual de la Vuplus per saber com fer-ho."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -714,6 -761,12 +761,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -726,6 -779,9 +779,9 @@@ msgstr "Mode de ràdio alternatiu
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr ""
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -814,6 -870,9 +870,9 @@@ msgstr "
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Relació d'aspecte"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -833,6 -892,11 +892,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -881,6 -945,11 +945,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr ""
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Recerca automàtica"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -909,6 -1004,12 +1004,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -997,6 -1098,12 +1098,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr ""
@@@ -1013,6 -1120,12 +1120,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Brillantor"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1029,6 -1142,9 +1142,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Gravar DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1052,6 -1168,11 +1168,11 @@@ msgstr "Banda-C
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Barra d'informació"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1072,6 -1193,9 +1193,9 @@@ msgstr "Cable
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache de les miniatures"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
@@@ -1149,7 -1273,10 +1273,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1220,6 -1347,9 +1347,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Escollir llista"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr ""
@@@ -1256,6 -1386,12 +1386,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1383,6 -1519,9 +1519,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1439,8 -1578,32 +1578,32 @@@ msgstr "
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1482,6 -1645,12 +1645,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1498,6 -1667,15 +1667,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1515,6 -1693,9 +1693,9 @@@ msgstr "Croat
  msgid "Current Transponder"
  msgstr ""
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr ""
@@@ -1527,6 -1708,9 +1708,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Versió actual:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1556,10 -1740,32 +1740,32 @@@ msgstr "
  msgid "Customize"
  msgstr "Personalitzar"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Tallar"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Editor..."
@@@ -1608,6 -1814,15 +1814,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danès"
@@@ -1662,6 -1877,12 +1877,12 @@@ msgstr "
  msgid "Defaults"
  msgstr "AC3 per defecte"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Retard"
@@@ -1713,6 -1934,9 +1934,9 @@@ msgstr "
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Disc dur detectat:"
@@@ -1757,6 -1981,9 +1981,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr ""
@@@ -1834,6 -2061,12 +2061,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1893,6 -2126,10 +2126,10 @@@ msgstr "Vols fer una recerca de canals?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Vols habilitar el control parental?"
@@@ -1918,7 -2155,7 +2155,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1944,15 -2181,15 +2181,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
++"Vols actualitzar la Vuplus?\n"
  "Després de prémer OK, espera!"
  
  #
@@@ -1985,6 -2222,10 +2222,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1997,6 -2238,9 +2238,9 @@@ msgstr "Descarregar plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2026,11 -2270,11 +2270,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2057,6 -2301,13 +2301,13 @@@ msgstr "Selecció EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2118,12 -2369,18 +2369,18 @@@ msgstr "Editar llista de canals
  msgid "Edit settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2150,6 -2407,9 +2407,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr ""
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Activar"
@@@ -2266,6 -2526,11 +2526,11 @@@ msgstr "HoraFi
  msgid "English"
  msgstr "Anglès"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2293,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Entrar al menú principal..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2383,6 -2648,9 +2648,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Progrés d'execució:"
@@@ -2403,6 -2671,9 +2671,9 @@@ msgstr "
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Sortir de l'editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2451,6 -2722,11 +2722,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr ""
@@@ -2547,6 -2823,9 +2823,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finlandès"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2620,6 -2899,12 +2899,12 @@@ msgstr "Divendres
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2637,6 -2922,16 +2922,16 @@@ msgstr "
  "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
  "Vols fer-ho ara?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2666,20 -2961,38 +2961,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Gènere"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Alemany"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
@@@ -2696,6 -3009,14 +3009,14 @@@ msgstr "Anar a 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Anar a la posició"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr ""
@@@ -2712,6 -3033,12 +3033,12 @@@ msgstr "Grec
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Interval de guarda"
@@@ -2788,6 -3115,9 +3115,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Quants minuts vols gravar?"
@@@ -2808,6 -3138,9 +3138,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Hongarès"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Adreça IP"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2951,6 -3287,12 +3287,12 @@@ msgstr "Inicialitzant disc dur...
  msgid "Input"
  msgstr "Entrada"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3034,6 -3376,9 +3376,9 @@@ msgstr "Flash interna
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr ""
@@@ -3096,6 -3441,12 +3441,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italià"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3113,6 -3464,51 +3464,51 @@@ msgstr "
  msgid "Just Scale"
  msgstr ""
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3139,6 -3535,9 +3535,9 @@@ msgstr "Configuració teclat
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa de teclat"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr ""
@@@ -3235,6 -3634,12 +3634,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lituà"
@@@ -3333,10 -3738,23 +3738,23 @@@ msgstr "Fer que aquesta marca sigui nom
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3401,6 -3819,17 +3819,17 @@@ msgstr "Reproductor
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Reproductor"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3413,6 -3842,9 +3842,9 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr "Menú"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Missatge"
@@@ -3595,10 -4027,25 +4027,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Moure a l'oest"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr ""
@@@ -3708,6 -4155,102 +4155,102 @@@ msgstr "Configuració dels DNS
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Màscara"
@@@ -3983,7 -4526,10 +4526,10 @@@ msgstr "No, no cal.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
++msgstr "No, només arrenca la Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4149,10 -4695,19 +4695,19 @@@ msgstr "Posició orbital
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4211,6 -4766,11 +4766,11 @@@ msgstr "Configuració control parental
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tipus de control parental"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4223,6 -4783,9 +4783,9 @@@ msgstr "
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4272,6 -4835,12 +4835,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4284,6 -4853,21 +4853,21 @@@ msgstr "Reproduir pel·lícules gravade
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr ""
@@@ -4336,7 -4920,7 +4920,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4430,6 -5014,9 +5014,9 @@@ msgstr "Sisplau selecciona un subserve
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4575,6 -5162,9 +5162,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr ""
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4639,6 -5229,9 +5229,9 @@@ msgstr "Configuració del motor
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4653,10 -5246,19 +5246,19 @@@ msgstr "Llindar de corrent en mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Transponedor predefinit"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Preparant... Sisplau espera"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr ""
@@@ -4750,6 -5352,12 +5352,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr ""
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr ""
@@@ -4794,6 -5402,9 +5402,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4814,6 -5425,9 +5425,9 @@@ msgstr "Sortida RF
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr ""
@@@ -4877,6 -5491,12 +5491,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Configuració de recepció"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Gravar"
@@@ -4954,6 -5574,9 +5574,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5027,6 -5650,9 +5650,9 @@@ msgstr "
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Repetir"
@@@ -5039,8 -5665,14 +5665,14 @@@ msgstr "Tipus de repetició
  msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
  msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
  
- #
- msgid "Repeats"
+ #
+ msgid "Repeats"
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5131,6 -5763,9 +5763,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5236,6 -5871,9 +5871,9 @@@ msgstr "Configuració de l'equip de sat
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satèl·lits"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Localitzador de satèl·lits"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5384,6 -6025,9 +6025,9 @@@ msgstr "Escanejar banda US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Escanejar banda US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5399,6 -6043,9 +6043,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5440,6 -6087,9 +6087,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5469,6 -6119,9 +6119,9 @@@ msgstr "
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Posicionar"
@@@ -5523,6 -6176,12 +6176,12 @@@ msgstr "Selecciona el canal a gravar
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5535,6 -6194,12 +6194,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5688,6 -6353,9 +6353,9 @@@ msgstr "Info del canal
  msgid "Services"
  msgstr "Canals"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5721,6 -6389,9 +6389,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5824,6 -6495,23 +6495,23 @@@ msgstr "Reproductor de ràdio...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr ""
@@@ -5833,8 -6521,8 +6521,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Apagar la Dreambox després de"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Apagar la Vuplus després de"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5856,10 -6544,16 +6544,16 @@@ msgstr "Emisions similars:
  msgid "Simple"
  msgstr ""
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Senzill"
@@@ -5884,6 -6578,9 +6578,9 @@@ msgstr "
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5929,6 -6626,9 +6626,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  #, fuzzy
  msgid "Some plugins are not available:\n"
@@@ -6067,6 -6773,9 +6773,9 @@@ msgstr "Començar el
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Pas a l'est"
@@@ -6133,6 -6842,12 +6842,12 @@@ msgstr "Guardar la posició
  msgid "Stored position"
  msgstr "Posició guardada"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Llista de subserveis..."
@@@ -6264,7 -6979,10 +6979,10 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Mode test"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+ msgstr ""
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6280,9 -6998,9 +6998,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
++"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Vuplus ara ja està llesta per a ser "
  "utilitzada.\n"
  "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
  
@@@ -6293,19 -7011,59 +7011,59 @@@ msgid "
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6331,6 -7089,27 +7089,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
@@@ -6381,13 -7160,16 +7160,16 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6431,6 -7213,9 +7213,9 @@@ msgstr "Els pins entrats són diferents
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
@@@ -6462,6 -7247,12 +7247,12 @@@ msgstr "
  "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
  "ara?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "L'assistent ha finalitzat."
@@@ -6540,7 -7331,7 +7331,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6578,6 -7369,16 +7369,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6598,6 -7399,11 +7399,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6760,9 -7566,21 +7566,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6804,6 -7622,9 +7622,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr ""
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr ""
@@@ -7007,6 -7828,9 +7828,9 @@@ msgstr "Ha fallat la comanda unmount
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr ""
@@@ -7059,8 -7883,8 +7883,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Actualitzant"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Actualitzant la Vuplus... Sisplau espera"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7096,6 -7920,9 +7920,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7130,6 -7957,12 +7957,12 @@@ msgstr "
  "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
  "prem OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7174,8 -8007,11 +8007,11 @@@ msgstr "Euroconnector VCR
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7228,6 -8064,15 +8064,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr ""
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7334,7 -8188,7 +8188,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Veure teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7399,6 -8253,15 +8253,15 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7444,11 -8307,11 +8307,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
--"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
++"a actualitzar el firmware de la Vuplus, donant-te la possibilitat de fer "
  "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
  "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
  
@@@ -7486,7 -8349,7 +8349,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7513,13 -8376,13 +8376,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Benvingut.\n"
  "\n"
  "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
--"Dreambox.\n"
++"Vuplus.\n"
  "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
  
  #
@@@ -7578,6 -8441,93 +8441,93 @@@ msgstr "
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7622,6 -8572,9 +8572,9 @@@ msgstr "Si
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7697,7 -8650,7 +8650,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7737,6 -8690,9 +8690,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7807,7 -8763,7 +8763,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7815,7 -8771,7 +8771,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7908,6 -8864,9 +8864,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -7924,6 -8883,18 +8883,18 @@@ msgstr "Tornar al canal abans d'executa
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7943,6 -8914,9 +8914,9 @@@ msgstr "[editar preferits]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[mode moure]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8051,6 -9025,9 +9025,9 @@@ msgstr "afegir el canal als preferits
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "afegir a la protecció parental"
@@@ -8063,6 -9040,19 +9040,19 @@@ msgstr "avançat
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr ""
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8182,6 -9172,9 +9172,9 @@@ msgstr "
  msgid "continue"
  msgstr "continuar"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "copiar a les llistes"
@@@ -8194,6 -9187,10 +9187,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "diàriament"
@@@ -8226,6 -9223,9 +9223,9 @@@ msgstr "esborrar llista gravada
  msgid "delete..."
  msgstr "esborrar..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "desactivar"
@@@ -8737,6 -9737,12 +9737,12 @@@ msgstr "gravant...
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8838,6 -9844,9 +9844,9 @@@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat
  msgid "seconds"
  msgstr "segons"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr ""
@@@ -8878,6 -9887,9 +9887,9 @@@ msgstr "
  msgid "service pin"
  msgstr "pin del canal"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9098,6 -10110,12 +10110,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "definit per l'usuari"
@@@ -9159,7 -10177,7 +10177,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
++"Ara la Vuplus podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
  "reiniciar-la."
  
  #
@@@ -9508,8 -10526,8 +10526,8 @@@ msgstr "zappejat
  #~ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
++#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Vuplus. Per tant, no "
  #~ "podràs fer un backup en disc."
  
  #
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "fins que es reiniciï"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: \n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
  "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
  "Language-Team: \n"
@@@ -30,7 -30,7 +30,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -42,13 -42,13 +42,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -60,13 -60,13 +60,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -112,6 -112,9 +112,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -371,6 -374,12 +374,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -386,26 -395,41 +395,41 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
++"Dokončený časovač chce přepnout váš Vuplus do standby módu. Přepnout hned?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
--msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
++msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Vuplus. Vypnout teď?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -453,17 -477,20 +477,20 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
--msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
++msgstr "Časovač chce přepnout váš Vuplus do standby módu. Přepnout hned?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
--msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
++msgstr "Časovač chce vypnout váš Vuplus. Má to udělat?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -507,12 -534,18 +534,18 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "About"
--msgstr "O Dreamboxu"
++msgstr "O Vuplusu"
  
  #
  msgid "About..."
  msgstr "O ..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -568,7 -601,7 +601,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Přidat značku"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -641,6 -674,12 +674,12 @@@ msgstr "
  "s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické "
  "klávesy pro výběr jiné testovací scény."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -665,6 -704,11 +704,11 @@@ msgstr "Rozšířené nastavení videa
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Po události"
@@@ -677,6 -721,9 +721,9 @@@ msgstr "
  "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
  "do manuálu jak to udělat."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -701,6 -748,12 +748,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -713,6 -766,9 +766,9 @@@ msgstr "Alternativní rádio mód
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternativní "
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -803,6 -859,9 +859,9 @@@ msgstr "Zeptat se
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Poměr"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -822,6 -881,11 +881,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -870,6 -934,11 +934,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatické"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatické prohledávání"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -898,6 -993,12 +993,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -986,6 -1087,12 +1087,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr ""
@@@ -1002,6 -1109,12 +1109,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Světlost"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1018,6 -1131,9 +1131,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Vypálit DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Sběrnice: "
@@@ -1040,6 -1156,11 +1156,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "InfoBar"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1060,6 -1181,9 +1181,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Uchovat náhledy"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
@@@ -1137,7 -1261,10 +1261,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1208,6 -1335,9 +1335,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Vybrat buket"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Vyberte cílovou složku"
@@@ -1244,6 -1374,12 +1374,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1371,6 -1507,9 +1507,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Konfigurovat vaši LAN"
@@@ -1427,8 -1566,32 +1566,32 @@@ msgstr "Pokračovat v přehrávání
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1470,6 -1633,12 +1633,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1486,6 -1655,15 +1655,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Vytváření složky selhalo"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1503,6 -1681,9 +1681,9 @@@ msgstr "Chorvatsky
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Aktuální transpondér"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Nynější nastavení:"
@@@ -1515,6 -1696,9 +1696,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Nynější verze:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1544,10 -1728,32 +1728,32 @@@ msgstr "Vlastní časový posun pro tla
  msgid "Customize"
  msgstr "Přizpůsobit"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Stříh"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Editor střihu..."
@@@ -1596,6 -1802,15 +1802,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dánsky"
@@@ -1650,6 -1865,12 +1865,12 @@@ msgstr "Standardní seznam programů
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standardní nastavení"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Zpožděni"
@@@ -1703,6 -1924,9 +1924,9 @@@ msgstr "
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Detekován HDD:"
@@@ -1747,6 -1971,9 +1971,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr ""
@@@ -1824,6 -2051,12 +2051,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1885,9 -2118,13 +2118,13 @@@ msgstr "Chcete prohledat služby?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
++msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Vuplusu?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1910,7 -2147,7 +2147,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1936,15 -2173,15 +2173,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
++"Chcete updatovat váš Vuplus?\n"
  "Po stisku OK počkejte!"
  
  #
@@@ -1977,6 -2214,10 +2214,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1989,6 -2230,9 +2230,9 @@@ msgstr "Stáhnout pluginy
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2018,11 -2262,11 +2262,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2049,6 -2293,13 +2293,13 @@@ msgstr "EPG Výběr
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2110,12 -2361,18 +2361,18 @@@ msgstr "Upravit seznam programů
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Úprava nastavení"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n"
  
  #
@@@ -2142,6 -2399,9 +2399,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "EPG"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Povolit"
@@@ -2258,6 -2518,11 +2518,11 @@@ msgstr "Konec
  msgid "English"
  msgstr "Anglicky"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2285,7 -2550,7 +2550,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Vstoupit do menu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2375,6 -2640,9 +2640,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Začátek programu:"
@@@ -2395,6 -2663,9 +2663,9 @@@ msgstr "Ukončit
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Ukončit editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2443,6 -2714,11 +2714,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Tovární nastavení"
@@@ -2538,6 -2814,9 +2814,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finsky"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2610,6 -2889,12 +2889,12 @@@ msgstr "Pátek
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2627,6 -2912,16 +2912,16 @@@ msgstr "
  "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
  "Chcete nyní restartovat GUI?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2656,20 -2951,38 +2951,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Žánr"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Německy"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
@@@ -2686,6 -2999,14 +2999,14 @@@ msgstr "Jít na 0 bod
  msgid "Goto position"
  msgstr "Jdi na pozici"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafické Multi EPG"
@@@ -2702,6 -3023,12 +3023,12 @@@ msgstr "Řecky
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Hlídat interval"
@@@ -2778,6 -3105,9 +3105,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
@@@ -2798,6 -3128,9 +3128,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Maďarsky"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP adresa"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2949,6 -3285,12 +3285,12 @@@ msgstr "Inicializovat pevný disk...
  msgid "Input"
  msgstr "Vstup"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3032,6 -3374,9 +3374,9 @@@ msgstr "Interní flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Neplatné umístění"
@@@ -3094,6 -3439,12 +3439,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italsky"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3111,6 -3462,51 +3462,51 @@@ msgstr "
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3137,6 -3533,9 +3533,9 @@@ msgstr "Nastavení klávesnice
  msgid "Keymap"
  msgstr "Rozložení kláves"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Síťová karta"
@@@ -3233,6 -3632,12 +3632,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litevsky"
@@@ -3330,10 -3735,23 +3735,23 @@@ msgstr "Udat z toho jen značku
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3398,6 -3816,17 +3816,17 @@@ msgstr "Přehrávač médií
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Přehrávač médií"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3410,6 -3839,9 +3839,9 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Vzkaz"
@@@ -3592,10 -4024,25 +4024,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Posun západně"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmové menu"
@@@ -3705,6 -4152,102 +4152,102 @@@ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Síťová maska"
@@@ -3982,6 -4525,9 +4525,9 @@@ msgstr "Ne, nic nedělej.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4149,10 -4695,19 +4695,19 @@@ msgstr "Orbitální pozice
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4210,6 -4765,11 +4765,11 @@@ msgstr "Nastavení rodičovského zámk
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Typ rodičovského zámku"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4222,6 -4782,9 +4782,9 @@@ msgstr "Zastavit film na konci
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4271,6 -4834,12 +4834,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4283,6 -4852,21 +4852,21 @@@ msgstr "Přehrát nahrané pořady...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Prosím restartujte"
@@@ -4335,7 -4919,7 +4919,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4429,6 -5013,9 +5013,9 @@@ msgstr "Prosím vyberte podprogram pro 
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4574,6 -5161,9 +5161,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Pluginy"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4638,6 -5228,9 +5228,9 @@@ msgstr "Nastavení positioneru
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Paměť pozitioneru"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4652,10 -5245,19 +5245,19 @@@ msgstr "Práh napětí v mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Předdefinovný transpodér"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování."
@@@ -4749,6 -5351,12 +5351,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr ""
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primární DNS"
@@@ -4793,6 -5401,9 +5401,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4813,6 -5424,9 +5424,9 @@@ msgstr "RF výstup
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Rádio"
@@@ -4876,6 -5490,12 +5490,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Nastavení příjmu"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Náhrát"
@@@ -4953,6 -5573,9 +5573,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5026,6 -5649,9 +5649,9 @@@ msgstr "Přejmenovat
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Opakování"
@@@ -5042,6 -5668,12 +5668,12 @@@ msgstr "PrávÄ\9b se nahrává opakovanÃ
  msgid "Repeats"
  msgstr "Opakovat"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5130,6 -5762,9 +5762,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5234,6 -5869,9 +5869,9 @@@ msgstr "Nastavení vybavení satelitu
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelity"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Vyhledávání satelitu"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5382,6 -6023,9 +6023,9 @@@ msgstr "Prohledat pásmo US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Prohledat pásmo US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5397,6 -6041,9 +6041,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5439,6 -6086,9 +6086,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5468,6 -6118,9 +6118,9 @@@ msgstr "Sekundární DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Posunout (min)"
@@@ -5522,6 -6175,12 +6175,12 @@@ msgstr "Vyberat program pro nahrávánÃ
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5534,6 -6193,12 +6193,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5687,6 -6352,9 +6352,9 @@@ msgstr "Informace o programu
  msgid "Services"
  msgstr "Programy"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5720,6 -6388,9 +6388,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5823,6 -6494,23 +6494,23 @@@ msgstr "Zobrazit přehrávač rádií
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Zobrazit TV..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n"
@@@ -5832,8 -6520,8 +6520,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Vypnout Dreambox po"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Vypnout Vuplus po"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5855,10 -6543,16 +6543,16 @@@ msgstr "Podobné vysílání:
  msgid "Simple"
  msgstr "jednoduché"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Jediný"
@@@ -5883,6 -6577,9 +6577,9 @@@ msgstr "
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5928,6 -6625,9 +6625,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
@@@ -6065,6 -6771,9 +6771,9 @@@ msgstr "Začíná
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Krok východně"
@@@ -6131,6 -6840,12 +6840,12 @@@ msgstr "Ulož pozici
  msgid "Stored position"
  msgstr "Uložená pozice"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Seznam podprogramů..."
@@@ -6268,8 -6983,11 +6983,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testovací mód"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Vuplusu.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6284,10 -7002,10 +7002,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
--"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
++"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k používání.\n"
++"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6334,6 -7092,27 +7092,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
@@@ -6387,15 -7166,18 +7166,18 @@@ msgstr "Vybraný seting byl nainstalovÃ
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
--"vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
++"vašeho Vuplusu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6432,6 -7214,9 +7214,9 @@@ msgstr "
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr ""
  
@@@ -6455,6 -7240,12 +7240,12 @@@ msgid "
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Průvodce skončil."
@@@ -6535,7 -7326,7 +7326,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6573,6 -7364,16 +7364,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6593,6 -7394,11 +7394,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6775,9 -7581,21 +7581,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6817,6 -7635,9 +7635,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr ""
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Překlad"
@@@ -7023,6 -7844,9 +7844,9 @@@ msgstr "Unmount selhalo
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr ""
@@@ -7075,8 -7899,8 +7899,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Aktualizuji"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Aktualizuji Vuplus... Prosím čekejte"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7112,6 -7936,9 +7936,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Použít bránu (gateway)"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
@@@ -7145,6 -7972,12 +7972,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7189,8 -8022,11 +8022,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7249,6 -8085,15 +8085,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Výběr video módu"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7354,7 -8208,7 +8208,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Zobrazit teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7419,6 -8273,15 +8273,15 @@@ msgstr "Čekání
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7464,11 -8327,11 +8327,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při "
--"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
++"aktualizaci image vašeho Vuplusu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
  "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
  
  #
@@@ -7505,7 -8368,7 +8368,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7532,12 -8395,12 +8395,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Vítejte.\n"
  "\n"
--"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n"
++"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Vuplusu.\n"
  "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
  
  #
@@@ -7596,6 -8459,93 +8459,93 @@@ msgstr "Bezdrátová síť
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7640,6 -8590,9 +8590,9 @@@ msgstr "Ano
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7717,7 -8670,7 +8670,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7761,6 -8714,9 +8714,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7830,7 -8786,7 +8786,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7838,7 -8794,7 +8794,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Váš Vuplus se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7876,14 -8832,14 +8832,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
++msgstr "Váš Vuplus je vypínán. Prosím počkejte..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
++"Váš Vuplus není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
  "to znova."
  
  #
@@@ -7932,6 -8888,9 +8888,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -7948,6 -8907,18 +8907,18 @@@ msgstr "Přepnout zpět na program pře
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7967,6 -8938,9 +8938,9 @@@ msgstr "[editovat oblíbené]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "přesun]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8075,6 -9049,9 +9049,9 @@@ msgstr "Přidat kanál do oblíbených
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Přidat rodičovský zámek"
@@@ -8087,6 -9064,19 +9064,19 @@@ msgstr "rozšířené
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "srovnat podle abecedy"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8206,6 -9196,9 +9196,9 @@@ msgstr "připojeno
  msgid "continue"
  msgstr "Pokračovat"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "zkopírovat do bukletu"
@@@ -8218,6 -9211,10 +9211,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "denně"
@@@ -8250,6 -9247,9 +9247,9 @@@ msgstr "smazat uložený playlist
  msgid "delete..."
  msgstr "Smazat...."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "zakázat"
@@@ -8758,6 -9758,12 +9758,12 @@@ msgstr "nahrávání..
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8859,6 -9865,9 +9865,9 @@@ msgstr "druhý kabel z motorizovaného 
  msgid "seconds"
  msgstr "sekund(y)"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr ""
@@@ -8899,6 -9908,9 +9908,9 @@@ msgstr "Vyberte cestu k filmům
  msgid "service pin"
  msgstr "PIN programu"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9119,6 -10131,12 +10131,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "uživatelské"
@@@ -9180,8 -10198,8 +10198,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
--"pomoc před restartováním Dreamboxu."
++"Váš Vuplus nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
++"pomoc před restartováním Vuplusu."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9250,11 -10268,11 +10268,11 @@@ msgstr "přepnutý
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Opravdu chcete povolit podporu pro WLAN?\n"
--#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n"
++#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Vuplusu a stiskněte OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Prosím připojte váš WLAN USB modul s čipset kompatibilním s Zydas ZD1211B "
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Stiskunutím OK povolíte vestavěnou podporu bezdrátové sítě ve vašem "
--#~ "Dreamboxu.\n"
++#~ "Vuplusu.\n"
  #~ "Bezdrátové adaptéry s čipsety Zydas ZD1211B nebo RAlink RT73 jsou "
  #~ "podporovány.\n"
  #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
++#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
  #~ "používání.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Připojení k internetu přes lokální síť nyní funguje.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
++#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
  #~ "používání.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Připojení k internetu přes bezdrátovou síť nyní funguje.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
++#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
  #~ "používání.\n"
--#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
++#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Vuplus."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Vítejte.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Pokud chcete připojit váš Dreambox do internetu, tak vás tento průvodce "
--#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Dreamboxu.\n"
++#~ "Pokud chcete připojit váš Vuplus do internetu, tak vás tento průvodce "
++#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Vuplusu.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk "
++#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Vuplusu. Takže záloha na pevný disk "
  #~ "není volba pro vás."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n"
--#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
++#~ "Chcete restartovat váš Vuplus pro aplikování nové konfigurace?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n"
--#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
++#~ "Chcete restartovat váš Vuplus pro aplikování nové konfigurace?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "do restartu"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/da.po
+++ b/po/da.po
@@@ -3,7 -3,7 +3,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Enigma2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
  "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
  "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@@ -36,10 -36,10 +36,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Lav backup af din Dreambox opsætning."
++"Lav backup af din Vuplus opsætning."
  
  #
  msgid ""
@@@ -52,18 -52,18 +52,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Håndter udvidelser eller plugins til din Dreambox"
++"Håndter udvidelser eller plugins til din Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online opdatering af din Dreambox software."
++"Online opdatering af din Vuplus software."
  
  #
  msgid ""
@@@ -76,18 -76,18 +76,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Gendan din Dreambox opsætning."
++"Gendan din Vuplus opsætning."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Gendan din Dreambox med ny firmware."
++"Gendan din Vuplus med ny firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -141,6 -141,9 +141,9 @@@ msgstr " Resultater
  msgid " extensions."
  msgstr " filendelser."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  msgid " packages selected."
  msgstr " pakker valgt."
  
@@@ -388,6 -391,12 +391,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -402,22 -411,28 +411,28 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En afsluttet optagelsestimer vil gerne sætte din\n"
--"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
++"Vuplus til standby.Vil du gøre det nu?"
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En afsluttet optagelsestimer vil gerne slukke\n"
--"din Dreambox. Slukke nu?"
++"din Vuplus. Slukke nu?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -426,6 -441,15 +441,15 @@@ msgstr "
  "Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
  "Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -477,21 -501,24 +501,24 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En sleep timer vil gerne sætte din\n"
--"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
++"Vuplus til standby. Vil du gøre det nu?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En sleep timer vil gerne slukke\n"
--"din Dreambox. Slukke nu?"
++"din Vuplus. Slukke nu?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -538,7 -565,13 +565,13 @@@ msgstr "Info
  
  #
  msgid "About..."
--msgstr "Dreambox info"
++msgstr "Vuplus info"
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Accesspoint:"
@@@ -596,8 -629,8 +629,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Tilføj en markør"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Vuplus."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -668,6 -701,12 +701,12 @@@ msgstr "
  "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
  "testbilleder."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Avancerede indstillinger"
@@@ -692,6 -731,11 +731,11 @@@ msgstr "Avanceret video indstilling
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Avanceret gendannelse"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Efter film"
@@@ -704,6 -748,9 +748,9 @@@ msgstr "
  "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
  "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -728,6 -775,12 +775,12 @@@ msgstr "Alle ikke-gentagne timere
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -740,6 -793,9 +793,9 @@@ msgstr "Alternativ radio type
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
@@@ -840,6 -896,9 +896,9 @@@ msgstr "Spørg bruger
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Billed format"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -858,6 -917,11 +917,11 @@@ msgstr "Lyd synk.
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Indstilling af lydsynk."
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  msgid "Australia"
  msgstr "Australien"
  
@@@ -905,6 -969,11 +969,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatisk"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatisk søgning"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -933,6 -1028,12 +1028,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1021,6 -1122,12 +1122,12 @@@ msgstr "Video støjreduktion (Block noi
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Blå forstærkning"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Bogmærker"
@@@ -1037,6 -1144,12 +1144,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Lysstyrke"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1054,6 -1167,9 +1167,9 @@@ msgstr "Brænd eksisterende image til D
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Brænd til DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1076,6 -1192,11 +1192,11 @@@ msgstr "C-Bånd
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI  tildeling"
@@@ -1096,6 -1217,9 +1217,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Hente Oversigt"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
@@@ -1173,7 -1297,10 +1297,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Skift trin afstand"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1244,6 -1371,9 +1371,9 @@@ msgstr "Vælg backup placering
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Vælg pakke"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Vælg folder du vil bruge"
@@@ -1280,6 -1410,12 +1410,12 @@@ msgstr "Oprydningsassistent
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Oprydningshjælper"
@@@ -1407,6 -1543,9 +1543,9 @@@ msgstr "Opsætning af interface
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Opsætning af navneservere"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
@@@ -1463,9 -1602,33 +1602,33 @@@ msgstr "Fortsæt afspilning
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Kunne ikke forbinde til Vuplus .NFI image feed serveren:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1508,6 -1671,12 +1671,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Opret DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1523,6 -1692,15 +1692,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1540,6 -1718,9 +1718,9 @@@ msgstr "Kroatisk
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Nuværende Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Nuværende Indstilling:"
@@@ -1552,6 -1733,9 +1733,9 @@@ msgstr "Nuværende værdi:
  msgid "Current version:"
  msgstr "Nuværende Version:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1581,10 -1765,32 +1765,32 @@@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-tas
  msgid "Customize"
  msgstr "Bruger indstillinger"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Klip"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Klipliste editor..."
@@@ -1633,6 -1839,15 +1839,15 @@@ msgstr "DVD titel oplistning
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD media værktøjskasse"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dansk"
@@@ -1687,6 -1902,12 +1902,12 @@@ msgstr "Standard kanallister 
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standard"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Forsinkelse"
@@@ -1740,6 -1961,9 +1961,9 @@@ msgstr "Destinations mappe
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Detaljer for udvidelse:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "HDD fundet:"
@@@ -1784,6 -2008,9 +2008,9 @@@ msgstr "Digital konturfjernelse
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@@ -1861,6 -2088,12 +2088,12 @@@ msgstr "Visning og bruger interface
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1926,6 -2159,10 +2159,10 @@@ msgstr "Vil du lave en kanal søgning?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
@@@ -1951,8 -2188,8 +2188,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brænding?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Vil du genstarte din Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Vil du genstarte din Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1979,15 -2216,15 +2216,15 @@@ msgstr "
  "nødvendigt?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Vil du opdatere din Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
++"Vil du opdatere din Vuplus?\n"
  "Efter tryk på OK, vent venligst!"
  
  #
@@@ -2020,6 -2257,10 +2257,10 @@@ msgstr "Færdig - Installeret, opgrafer
  msgid "Download"
  msgstr "Download"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
@@@ -2032,6 -2273,9 +2273,9 @@@ msgstr "Hente Plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2061,12 -2305,12 +2305,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus format data DVD (HDTV kompatibel)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus software fordi der er tilgængelige opdateringer."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2092,6 -2336,13 +2336,13 @@@ msgstr "EPG Valg
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2153,13 -2404,19 +2404,19 @@@ msgstr "Ændre kanallister
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Ændre indstillinger"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Vuplusen.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2185,6 -2442,9 +2442,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronisk Program Guide"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Aktiver"
@@@ -2301,6 -2561,11 +2561,11 @@@ msgstr "SlutTid
  msgid "English"
  msgstr "Engelsk"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2334,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Åbne hoved menu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2427,6 -2692,9 +2692,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Kommando status:"
@@@ -2447,6 -2715,9 +2715,9 @@@ msgstr "Afslut
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Afslut editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Afbryd netværkshjælper"
@@@ -2495,6 -2766,11 +2766,11 @@@ msgstr "Håndtering af udvidelser
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Gendan fabriksindstilling"
@@@ -2590,6 -2866,9 +2866,9 @@@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netv
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finsk"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2662,6 -2941,12 +2941,12 @@@ msgstr "Fredag
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisisk"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2679,6 -2964,16 +2964,16 @@@ msgstr "
  "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
  "Vil du genstarte GUI nu?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2708,20 -3003,38 +3003,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Tysk"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
@@@ -2738,6 -3051,14 +3051,14 @@@ msgstr "Gå til 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Gå til position"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafisk multi EPG"
@@@ -2754,6 -3075,12 +3075,12 @@@ msgstr "Græsk
  msgid "Green boost"
  msgstr "Grøn forstærkning"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Sikkerhedsinterval"
@@@ -2830,6 -3157,9 +3157,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horisontal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
@@@ -2850,6 -3180,9 +3180,9 @@@ msgstr "Klarhed
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungarsk"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP-Adresse"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
@@@ -3000,6 -3336,12 +3336,12 @@@ msgstr "Initialiserer harddisk...
  msgid "Input"
  msgstr "Indgang"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Installer"
@@@ -3083,6 -3425,9 +3425,9 @@@ msgstr "Intern Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Ugyldig placering"
@@@ -3145,6 -3490,12 +3490,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiensk"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3162,6 -3513,51 +3513,51 @@@ msgstr "Job oversigt
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Fyld billede helt ud"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3188,6 -3584,9 +3584,9 @@@ msgstr "Tastatur indstilling
  msgid "Keymap"
  msgstr "Tastelayout"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN adapter"
@@@ -3284,6 -3683,12 +3683,12 @@@ msgstr "Lænkede titler med en DVD menu
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litauisk"
@@@ -3381,10 -3786,23 +3786,23 @@@ msgstr "Lave dette mærke til kun et mÃ
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Håndter udvidelser"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3449,6 -3867,17 +3867,17 @@@ msgstr "Medie afspiller
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Medie afspiller"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
@@@ -3461,6 -3890,9 +3890,9 @@@ msgstr "Media er ikke tomt!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Besked"
@@@ -3643,10 -4075,25 +4075,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Drej mod vest"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Placering af film"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmliste menu"
@@@ -3756,6 -4203,102 +4203,102 @@@ msgstr "Navneserver opsætning
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Navneserver indstillinger"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmaske"
@@@ -4043,7 -4586,10 +4586,10 @@@ msgstr "Nej, gør intet.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
++msgstr "Nej, bare start min Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4214,10 -4760,19 +4760,19 @@@ msgstr "Kredsløbsposition
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4275,6 -4830,11 +4830,11 @@@ msgstr "Forældrekontrol opsætning
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Forældrekontrol type"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Kodeord"
@@@ -4287,6 -4847,9 +4847,9 @@@ msgstr "Pause ved filmslutning
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4336,6 -4899,12 +4899,12 @@@ msgstr "Afspil musik...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4348,6 -4917,21 +4917,21 @@@ msgstr "Afspil optagede film...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Genstart Venligst"
@@@ -4405,10 -4989,10 +4989,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
++"Fjern venligst alle USB enheder fra din Vuplus og (gen-)indsæt mål USB "
  "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
  
  #
@@@ -4503,6 -5087,9 +5087,9 @@@ msgstr "Vælg en underkanal til at opta
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
@@@ -4657,6 -5244,9 +5244,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4721,6 -5311,9 +5311,9 @@@ msgstr "Motor Opsætning
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Gem position"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4735,10 -5328,19 +5328,19 @@@ msgstr "Strøm forbrug i mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Predefineret transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Forbereder... Vent venligst"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
@@@ -4832,6 -5434,12 +5434,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Fremvisnnigsmenu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primær DNS"
@@@ -4876,6 -5484,9 +5484,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Kvik"
@@@ -4896,6 -5507,9 +5507,9 @@@ msgstr "RF Udgang
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4959,6 -5573,12 +5573,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Modtage Indstillinger"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Optage"
@@@ -5036,6 -5656,9 +5656,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Fjern"
@@@ -5109,6 -5732,9 +5732,9 @@@ msgstr "Omdøb
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Omdøb nedbrudslog"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Gentag"
@@@ -5125,6 -5751,12 +5751,12 @@@ msgstr "Gentage program optagelse som e
  msgid "Repeats"
  msgstr "Gentagelser"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5213,6 -5845,9 +5845,9 @@@ msgstr "Gendanelse afvikles
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Gendan system opsætning"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5317,6 -5952,9 +5952,9 @@@ msgstr "Sat udstyrs kontrol
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satellitter"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Sat Søger"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Satellitter"
@@@ -5465,6 -6106,9 +6106,9 @@@ msgstr "Søge bånd US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Søge bånd US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5482,6 -6126,9 +6126,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5524,6 -6171,9 +6171,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5553,6 -6203,9 +6203,9 @@@ msgstr "Sekundær DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Søg"
@@@ -5607,6 -6260,12 +6260,12 @@@ msgstr "Vælg optagekanal
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
@@@ -5619,6 -6278,12 +6278,12 @@@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup
  msgid "Select image"
  msgstr "Vælg image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Vælg interface"
@@@ -5772,6 -6437,9 +6437,9 @@@ msgstr "Kanalinfo
  msgid "Services"
  msgstr "Kanaler"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5805,6 -6473,9 +6473,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5908,6 -6579,23 +6579,23 @@@ msgstr "Vis radio afspilleren...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Vis TV afspiller..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@@ -5917,8 -6605,8 +6605,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Afslut"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Slukke Dreambox efter"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Slukke Vuplus efter"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5940,10 -6628,16 +6628,16 @@@ msgstr "Samme udsendelser:
  msgid "Simple"
  msgstr "Simpel"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Enkelt"
@@@ -5968,6 -6662,9 +6662,9 @@@ msgstr "Enkelt trin (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Grafisk tema"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Grafiske temaer"
@@@ -6013,6 -6710,9 +6710,9 @@@ msgstr "Software
  msgid "Software management"
  msgstr "Softwarehåndtering"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Software gendannelse"
  msgid "Software update"
  msgstr "Software opdatering"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@@ -6155,6 -6861,9 +6861,9 @@@ msgstr "Starter på
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Drej mod Øst"
@@@ -6221,6 -6930,12 +6930,12 @@@ msgstr "Gemme position
  msgid "Stored position"
  msgstr "Gemt position"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Underkanal liste..."
@@@ -6359,8 -7074,11 +7074,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test type"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test netværks konfiguration på din Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6377,9 -7095,9 +7095,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
++"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Vuplus er nu klar til brug .\n"
  "Tryk venligst OK, for at starte den."
  
  #
@@@ -6389,22 -7107,62 +7107,62 @@@ msgid "
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standarderne understøtter ikke H.264 (HDTV) video streams. Vil du i "
--"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
++"stedet oprette en Vuplus format DVD (som ikke kan afspilles i en "
  "almindelig DVD afspiller)? "
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6432,6 -7190,27 +7190,27 @@@ msgstr "
  "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
  "serveren og gemme det på sticken?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
@@@ -6492,15 -7271,18 +7271,18 @@@ msgstr "Installationen af standard kana
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Installationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
--"med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
++"med konfigurationen af din Vuplus ved at trykke OK på din fjernbetjening."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6549,6 -7331,9 +7331,9 @@@ msgstr "De indtastede pin koder er fors
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
@@@ -6584,6 -7369,12 +7369,12 @@@ msgstr "
  "Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
  "indstillinger nu?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
@@@ -6670,8 -7461,8 +7461,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Vuplusen kan ikke afkode %s streams!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6708,6 -7499,16 +7499,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Dette plugin er installeret"
@@@ -6728,6 -7529,11 +7529,11 @@@ msgstr "Dette plugin vil blive fjernet
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6913,16 -7719,28 +7719,28 @@@ msgstr "Titel egenskaber
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titelopsætning modus"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
++"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Vuplus software:\n"
  "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
  "stick.\n"
  "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
@@@ -6961,6 -7779,9 +7779,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Spor"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Sprog info"
@@@ -7165,6 -7986,9 +7986,9 @@@ msgstr "Unmount fejlede
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Ikke understøttet"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Opdater"
@@@ -7217,8 -8041,8 +8041,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Opdaterer"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Opdaterer Vuplus... Vent venligst"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7254,6 -8078,9 +8078,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Brug af Router"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
@@@ -7287,6 -8114,12 +8114,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
@@@ -7331,8 -8164,11 +8164,11 @@@ msgstr "Scart / Video
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7391,6 -8227,15 +8227,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Video type vælger."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Opsæt videoforbedring"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Vis film..."
@@@ -7497,7 -8351,7 +8351,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Se teletekst..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7562,6 -8416,15 +8416,15 @@@ msgstr "Venter
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "WebInterface"
@@@ -7613,11 -8476,11 +8476,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem "
--"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
++"opdateringen. Firmwaren i din Vuplus giver dig mulighed for at lave backup "
  "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
  
  #
@@@ -7654,7 -8517,7 +8517,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Vi har opdaget, at den tilgængelige interne hukommelse er faldet til under "
  "2MB.\n"
--"For at sikre stabil drift af din Dreambox, bør der ryddes op i den interne "
++"For at sikre stabil drift af din Vuplus, bør der ryddes op i den interne "
  "hukommelse.\n"
  "Du kan benytte denne hjælper til at fjerne nogle udvidelser.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Velkommen.\n"
  "\n"
--"Hvis du vil forbinde din Dreambox til internettet, vil denne hjælper guide "
--"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Dreambox.\n"
++"Hvis du vil forbinde din Vuplus til internettet, vil denne hjælper guide "
++"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Vuplus.\n"
  "\n"
  "Tryk OK for at starte opsætningen af dit netværk"
  
@@@ -7694,13 -8557,13 +8557,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
--"Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n"
++"Din Vuplus ønsker dig Velkommen.\n"
  "\n"
  "Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din "
--"Dreambox.\n"
++"Vuplus.\n"
  "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
  
  #
@@@ -7764,6 -8627,93 +8627,93 @@@ msgstr "Trådløst netværk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Trådløs netværkstilstand"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7808,6 -8758,9 +8758,9 @@@ msgstr "Ja
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Ja til alt"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Ja, og slet denne film"
@@@ -7885,8 -8838,8 +8838,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Du kan installere dette plugin"
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Du kan kun brænde Dreamboxoptagelser!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Du kan kun brænde Vuplusoptagelser!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7929,6 -8882,9 +8882,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7973,9 -8929,9 +8929,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
++"Du skal have en PC forbundet til din Vuplus. Hvis du mangler yderligere "
  "Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
--"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
++"Din Vuplus bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
  "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
  "geninstallere, dine indstillinger."
  
@@@ -8005,33 -8961,33 +8961,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++"Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  "\n"
  "Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++"Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  "\n"
  "Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
  "\n"
  "Tryk OK for at fortsætte."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Din Vuplus vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8062,14 -9018,14 +9018,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
++msgstr "Din Vuplus slukker nu. Vent venligst..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
++"Din Vuplus er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
  "og prøv igen."
  
  #
@@@ -8124,6 -9080,9 +9080,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Vælg hvad du herefter vil gøre."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8140,6 -9099,18 +9099,18 @@@ msgstr "Skift tilbage til kanal før sa
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8159,6 -9130,9 +9130,9 @@@ msgstr "[Favorit redigering]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[Flytte type]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
@@@ -8268,6 -9242,9 +9242,9 @@@ msgstr "tilføj kanal til favoritter
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
@@@ -8280,6 -9257,19 +9257,19 @@@ msgstr "avanceret
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "alfabetisk sortering"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "tilknyttede CAId'er:"
@@@ -8399,6 -9389,9 +9389,9 @@@ msgstr "tilsluttet
  msgid "continue"
  msgstr "fortsæt"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopier til pakker"
@@@ -8411,6 -9404,10 +9404,10 @@@ msgstr "kunne ikke fjernes
  msgid "create directory"
  msgstr "opret mappe"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "daglig"
@@@ -8443,6 -9440,9 +9440,9 @@@ msgstr "slette gemt spilleliste
  msgid "delete..."
  msgstr "slet..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "afbryd"
@@@ -8951,6 -9951,12 +9951,12 @@@ msgstr "optager...
  msgid "red"
  msgstr "rød"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@@ -9052,6 -10058,9 +10058,9 @@@ msgstr "sekundært kabel fra motor LNB
  msgid "seconds"
  msgstr "sekunder"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "vælg"
@@@ -9092,6 -10101,9 +10101,9 @@@ msgstr "vælg stien til film
  msgid "service pin"
  msgstr "kanal kode"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9312,6 -10324,12 +10324,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "brugerdefineret"
@@@ -9373,7 -10391,7 +10391,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
++"din Vuplus kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
  "før du genstarter din dreambox."
  
  #
@@@ -9463,11 -10481,11 +10481,11 @@@ msgstr "zappet
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
--#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
++#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Vuplus og tryk OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
++#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgstr "Sprog..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Vuplus"
  
  #
  #~ msgid "Maximal zap history entries"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
--#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
++#~ "din Vuplus og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
  #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din "
--#~ "Dreambox.\n"
++#~ "Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
  #~ "understøttede.\n"
--#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
++#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Vuplus før du trykker OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
++#~ "Reset the network configuration of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
++#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
--#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
++#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
++#~ "Tryk venligst OK for at starte din Vuplus nu."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "sticken!"
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Denne Vuplus kan ikke afkode %s video strams!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  
  #
  #~ msgid "Updates your receiver's software"
--#~ msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
++#~ msgstr "Opdaterer din Vuplus's software"
  
  #
  #~ msgid "Upgrade"
  #~ msgstr "Opgrader"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Velkommen.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
--#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
++#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Vuplus til Internet, vil denne hjælp "
++#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
  
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke "
++#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Vuplus. Så derfor kan du ikke "
  #~ "lave en HDD backup."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
--#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
++#~ "Vil du reboote din Vuplus for at starte din nye konfiguration?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
--#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
++#~ "Vil du reboote din Vuplus for at starte din nye konfiguration?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #
  #~ msgid "welcome"
  #~ msgstr "Velkommen"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/de.po
+++ b/po/de.po
@@@ -7,14 -7,14 +7,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:15+0200\n"
- "Last-Translator: Andreas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-09-28 12:36+0100\n"
+ "Last-Translator: Mladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>\n"
  "Language-Team: none\n"
- "Language: de\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: de\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  "X-Poedit-Language: German\n"
@@@ -40,10 -40,10 +40,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Sichern Ihrer Dreambox Einstellungen."
++"Sichern Ihrer Vuplus Einstellungen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -56,18 -56,18 +56,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Dreambox"
++"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online update Ihrer Dreambox Software."
++"Online update Ihrer Vuplus Software."
  
  #
  msgid ""
@@@ -80,18 -80,18 +80,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Wiederherstellen Ihrer Dreambox Einstellungen."
++"Wiederherstellen Ihrer Vuplus Einstellungen."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Wiederherstellen Ihrer Dreambox mit einer neuen Firmware."
++"Wiederherstellen Ihrer Vuplus mit einer neuen Firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -147,6 -147,9 +147,9 @@@ msgstr " Ergebnisse
  msgid " extensions."
  msgstr "erweiterungen."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr " ms"
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr "Pakete ausgewählt."
@@@ -406,6 -409,12 +409,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
 -msgstr "FTP-Client für die Dreambox"
+ msgid "A basic ftp client"
++msgstr "FTP-Client für die Vuplus"
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr "Ein Client für www.dyndns.org"
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -416,28 -425,34 +425,34 @@@ msgstr "
  "Wollen Sie diese Version behalten?"
  
  msgid "A demo plugin for TPM usage."
- msgstr ""
+ msgstr "Ein Demo Plugin für die TPM Bedienung."
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
++"Ein Aufnahmetimer will Ihre Vuplus in den Standby-Modus schalten.\n"
  "Jetzt ausführen?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
++"Ein Aufnahmetimer will Ihre Vuplus ausschalten.\n"
  "Jetzt ausschalten?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr "Eine grafische EPG Ansicht"
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr "Zeigt eine grafische EPG Ansicht."
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -446,6 -461,15 +461,15 @@@ msgstr "
  "Eine Netzwerkfreigabe mit diesem Namen existiert bereits!\n"
  "Eintrag aktualisieren und fortfahren?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr "Ein HD Skin von Kerni"
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr "Ein HD Skin von Kerni in gebürstetem Alu Design."
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr "Ein Skin von Kerni"
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -498,20 -522,23 +522,23 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Wollen Sie diese zweite Netzwerkverbindung deaktivieren?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr "Download-Erweiterung  für andere Plugins"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
++"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Vuplus in\n"
  "den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
++"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Vuplus\n"
  "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
  
  #
@@@ -562,6 -589,12 +589,12 @@@ msgstr "Über
  msgid "About..."
  msgstr "Über..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek"
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek online Video Datenbank."
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Zugangspunkt:"
@@@ -619,7 -652,7 +652,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Marker hinzufügen"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr "Eine neue CIFS oder NFS Freigabe hinzufügen."
  
  #
@@@ -695,6 -728,12 +728,12 @@@ msgstr "
  "OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
  "weitere Testbilder auswählen."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr "Erwachsenen Stream Plugin"
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr "Erwachsenen Stream Plugin."
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Erweiterte Optionen"
@@@ -719,6 -758,13 +758,13 @@@ msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
 -"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Dreambox "
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
++"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Vuplus "
+ "im Standby-Modus."
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Nach dem Event"
@@@ -730,7 -776,10 +776,10 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
  "Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
--"Ihrer Dreambox."
++"Ihrer Vuplus."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr "Ai.HD Skin-Stil Einstellungen"
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -756,6 -805,14 +805,14 @@@ msgstr "Alle sich nicht Wiederholenden
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr "das Ausführen von Tuxbox-Plugins."
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
+ "Mit RSDownloader können Sie Dateien von Rapidshare im Hintergrund "
+ "herunterladen."
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Transparenz"
@@@ -768,6 -825,9 +825,9 @@@ msgstr "Alternativer Radio-Modus
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Immer nachfragen"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Immer nachfragen vor dem Senden."
@@@ -868,8 -928,11 +928,11 @@@ msgstr "Nutzer fragen
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Seitenverhältnis"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu"
  msgid "Atheros"
- msgstr ""
+ msgstr "Atheros"
  
  #
  msgid "Audio"
@@@ -887,6 -950,13 +950,13 @@@ msgstr "Audio Sync
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Audio Sync Setup"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
+ "Mit AudioSync kann die Ton-Ausgabe (Bitstream und PCM) verzögert werden, "
+ "damit sie zeitrichtig zum Bild erfolgt."
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australien"
@@@ -935,6 -1005,14 +1005,14 @@@ msgstr "AutoTimer Einstellungen
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "AutoTimer Übersicht"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
+ "AutoTimer setzt Timer automatisch auf Basis von benutzerdefinierten Regeln. "
+ "Das hauptsächliche und erforderliche Kriterium ist eine Textsuche im Titel "
+ "der Sendung."
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatisch"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatische Suche"
  
 -msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Dreambox"
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr "Automatische Lautstärken-Anpassung"
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr "Automatische Lautstärken-Anpassung für AC3/DTS Dienste."
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr "Automatisches Umschalten der Auflösung"
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ "AutoResolution schaltet automatisch auf die optimale Auflösung für das "
+ "angezeigte Video um."
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr "Erstellt Timereinträge auf Grund von Stichworten"
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
++msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Vuplus"
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen"
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia"
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Autos und Fahrzeuge"
@@@ -963,6 -1069,12 +1069,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 -msgstr "BASIC-HD Skin für die Dreambox erstellt von Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr "BASIC-HD Skin von Ismail Demir"
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
++msgstr "BASIC-HD Skin für die Vuplus erstellt von Ismail Demir"
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1051,6 -1163,12 +1163,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Blauanteil erhöhen"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr "Bonjour/Avahi Kontrolle"
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr "Bonjour/Avahi Kontrolle und Steuerung"
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Lesezeichen"
@@@ -1067,6 -1185,14 +1185,14 @@@ msgstr "Brasilien
  msgid "Brightness"
  msgstr "Helligkeit"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr "Durchsucht das Netzwerk nach NFS/CIFS Freigaben"
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
+ "Mit NetworkBrowser können Sie Ihr Netzwerk nach NFS- /CIFS-Freigaben "
+ "durchsuchen und zu diesen eine Verbindung herstellen."
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Netzwerkumgebung durchsuchen"
@@@ -1083,6 -1209,9 +1209,9 @@@ msgstr "Vorhandenes Image auf DVD brenn
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Auf DVD brennen"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr "Brennt Aufnahmen auf DVD"
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1106,6 -1235,14 +1235,14 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
+ "CDInfo ermöglicht bei der Wiedergabe von Audio-CDs im Mediaplayer die "
+ "Onlineabfrage von Album- und Titel-Angaben von CDDB bzw. das Auslesen der CD-"
+ "Text-Informationen."
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI-Zuweisung"
@@@ -1126,10 -1263,12 +1263,12 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr "Anrufmonitor für Fritz!Boxen"
  #
- #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
- msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
+ msgstr "Keine Verbindung zum Server. Bitte überprüfen Sie Ihr Netzwerk!"
  
  #
  msgid "Canada"
@@@ -1204,8 -1343,11 +1343,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Schrittweite ändern."
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Vuplus."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1275,6 -1417,9 +1417,9 @@@ msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Bouquet wählen"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Image zum Download auswählen"
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
@@@ -1311,6 -1456,12 +1456,12 @@@ msgstr "Aufräumassistent
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Aufräumassistent Einstellungen"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr "Automatisches Löschen von Timern"
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr "Automatisches Löschen von Timern."
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Aufräumassistent"
@@@ -1416,7 -1567,7 +1567,7 @@@ msgid "Complex (allows mixing audio tra
  msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
  
  msgid "Composition of the recording filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Zusammensetzung des Aufnahme-Dateinamens"
  
  #
  msgid "Configuration Mode"
@@@ -1438,6 -1589,9 +1589,9 @@@ msgstr "Netzwerkkarte konfigurieren
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "DNS-Server konfigurieren"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr "beim Konfigurieren der  WLAN-Verbindung"
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Internes Netzwerk konfigurieren"
@@@ -1494,10 -1648,36 +1648,36 @@@ msgstr "Abspielen fortsetzen
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 -msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
++msgstr "Kontrollieren Sie die Vuplus über den PC mit Ihrem Web Browser."
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
 -msgstr "Kontrolliert die Dreambox über den PC"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
++msgstr "Kontrolliert die Vuplus über den PC"
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
 -msgstr "Steuern der Dreambox mit der MUTE Taste"
++msgstr "Steuern der Vuplus mit der MUTE Taste"
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
 -msgstr "Steuern Sie Ihre Dreambox nur mit der MUTE Taste."
++msgstr "Steuern Sie Ihre Vuplus nur mit der MUTE Taste."
+ msgid "Control your internal system fan."
 -msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Dreambox."
++msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Vuplus."
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr "Kontrolle der TV-Nutzung von Kindern"
+ msgid "Control your system fan"
 -msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Dreambox"
++msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Vuplus"
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ "Filebrowser ermöglicht Ihnen das Löschen, Kopieren, Verschieben und "
+ "Umbenennen von lokalen Dateien."
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
--"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
++"Verbindung zum Vuplus .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
  "werden:"
  
  #
@@@ -1541,6 -1721,14 +1721,14 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "DVD-ISO erstellen"
  
 -"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Dreambox-"
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
++"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Vuplus-"
+ "Festplatte."
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr "Erstellen Sie Backups Ihrer DVDs"
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Einen neuen AutoTimer erstellen."
@@@ -1557,6 -1745,18 +1745,18 @@@ msgstr "Neuen Timer mit dem Wizard erst
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr "Erstellt Vorschaubilder von aufgenommenen Filmen"
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr "Erstellen von remote Timern"
 -"Mit remoteTImer kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
 -"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Dreambox anzeigen "
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
++"Mit remoteTImer kann auf eine andere Vuplus zugegriffen und deren Timer "
++"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Vuplus anzeigen "
+ "lassen, Timer hinzufügen oder entfernen sowie die Timerliste organisieren."
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1574,6 -1774,9 +1774,9 @@@ msgstr "Kroatisch
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Aktueller Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Aktuelles Gerät:"
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
  msgid "Current value: "
  msgstr "Aktueller Wert:"
  
- #
  msgid "Current version:"
- msgstr "Aktuelle Version:"
+ msgstr "Derzeitige Version:"
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Aktuell installiertes Image"
  
  #
  #, python-format
@@@ -1615,10 -1820,35 +1820,35 @@@ msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '7'
  msgid "Customize"
  msgstr "Anpassen"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr "Anpassen von Vali-XD Skins"
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr "Passen Sie den Vali-XD Skin nach Ihren Wünschen an."
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Schneiden"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr "Schneiden von aufgenommenen Filmen"
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr "Mit MovieCut können Sie Ihre aufgenommenen Filme schneiden."
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr "Schneiden von aufgenommenen Filmen"
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
+ "Mit CutListEditor können Sie Ihre aufgenommenen Filme schneiden.\n"
+ "\n"
+ " "
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Schnitteditor..."
@@@ -1666,6 -1896,18 +1896,18 @@@ msgstr "DVD Titelliste
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 -msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
++msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Vuplus ab"
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
 -"DVD Player spielt DVDs auf der Dreambox ab.\n"
++"DVD Player spielt DVDs auf der Vuplus ab.\n"
+ "Es können DVDs, iso-Dateien und Dateien aus einer video_ts-Ordnerstruktur "
+ "von Ihrer Festplatte oder aus dem Netzwerk abgespielt werden."
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dänisch"
@@@ -1722,6 -1964,12 +1964,12 @@@ msgstr "Standard-Kanallisten
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standard"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 -msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Dreambox fest."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr "Legt einen Startsender fest"
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
++msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Vuplus fest."
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Verzögerung"
@@@ -1775,6 -2023,9 +2023,9 @@@ msgstr "Zielverzeichnis
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Details für Erweiterung:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr "Details für Plugin: "
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Erkannte Festplatte:"
@@@ -1819,6 -2070,9 +2070,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr "Verzeichnis:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr "Youtube Filme direkt abspielen"
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
@@@ -1896,6 -2150,12 +2150,12 @@@ msgstr "Display und Userinterface
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Suchergebnisse anzeigen:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr "Zeigt Bilder auf dem Fernseher an"
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase"
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1957,9 -2217,13 +2217,13 @@@ msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Wollen Sie das Image nach %s herunterladen?"
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
++msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Vuplus aktivieren?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1983,8 -2247,8 +2247,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Wollen Sie die Dreambox neu starten?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Wollen Sie die Vuplus neu starten?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -2011,15 -2275,15 +2275,15 @@@ msgstr "
  "nötig kontaktieren können?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Wollen Sie Ihre Vuplus aktualisieren?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Möchten Sie Ihre Dreambox aktualisieren?\n"
++"Möchten Sie Ihre Vuplus aktualisieren?\n"
  "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
  
  #
@@@ -2053,6 -2317,10 +2317,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Herunterladen"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "%s vom Server herunterladen"
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ".NFI-Files für USB-Flasher runterladen"
@@@ -2065,6 -2333,9 +2333,9 @@@ msgstr "Plugins herunterladen
  msgid "Download Video"
  msgstr "Video runterladen"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr "Lädt Dateien von Rapidshare herunter"
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Download Verzeichnis:"
@@@ -2094,12 -2365,12 +2365,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Bilder werden geladen. Bitte warten..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Daten-DVD im Vuplus-Format (HDTV-kompatibel)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus Software, da Updates verfügbar sind."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2125,6 -2396,17 +2396,17 @@@ msgstr "EPG-Auswahl
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "Zeichensatz des EPG"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
+ "EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht genutzt "
+ "wird\n"
+ "(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-"
+ "Informationen dieser Sender."
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2164,7 -2446,7 +2446,7 @@@ msgstr "Titel schneiden
  
  #
  msgid "Edit bouquets list"
- msgstr ""
+ msgstr "Bouquetliste bearbeiten"
  
  #
  msgid "Edit chapters of current title"
@@@ -2186,13 -2468,20 +2468,20 @@@ msgstr "Kanalliste bearbeiten
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Einstellungen bearbeiten"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr "Bearbeiten der Tags aufgenommener Filme"
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
+ "Mit TagEditor können Sie die Tags Ihrer aufgenommenen Filme bearbeiten."
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2218,6 -2507,11 +2507,11 @@@ msgstr "Bildung
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronischer Programmführer"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
 -"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Dreambox abrufen, wenn "
++"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Vuplus abrufen, wenn "
+ "Ihr Postfach für IMAP konfiguriert ist."
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ein"
@@@ -2338,6 -2632,14 +2632,14 @@@ msgstr "Endzeit
  msgid "English"
  msgstr "Englisch"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
 -"Ihrer Dreambox ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ "VlcPlayer decodiert Videodateien auf Ihrem PC und spielt diese dann auf "
++"Ihrer Vuplus ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
+ "benötigt."
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2354,7 -2656,7 +2656,7 @@@ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindig
  
  #
  msgid "Enter IP to scan..."
- msgstr ""
+ msgstr "IP zum Scannen eingeben..."
  
  #
  msgid "Enter Rewind at speed"
@@@ -2365,8 -2667,8 +2667,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Öffne Hauptmenü..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Dreambox eingeben"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Vuplus eingeben"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2378,7 -2680,7 +2680,7 @@@ msgstr "Passwort eingeben:
  
  #
  msgid "Enter pin code"
- msgstr ""
+ msgstr "Pin Code eingeben"
  
  #
  msgid "Enter share directory:"
@@@ -2459,6 -2761,9 +2761,9 @@@ msgstr "Ausschließen
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Führe innerhalb der Zeitspanne aus"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr "Ausführen von Tuxbox Plugins"
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
@@@ -2479,6 -2784,9 +2784,9 @@@ msgstr "Beenden
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Editor beenden"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Eingabegeräteauswahl verlassen"
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Netzwerkassistent verlassen"
@@@ -2527,6 -2835,13 +2835,13 @@@ msgstr "Erweiterungsverwaltung
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
 -"Dreambox auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
+ "Mit FTPBrowser können Dateien mit dem File Transfer Protocol von der "
++"Vuplus auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Werkseinstellungen"
@@@ -2626,6 -2941,9 +2941,9 @@@ msgstr "Netzwerkneustart abgeschlossen
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finnisch"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin."
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2635,7 -2953,7 +2953,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Flash"
- msgstr ""
+ msgstr "Flash"
  
  #
  msgid "Flashing failed"
@@@ -2702,6 -3020,14 +3020,14 @@@ msgstr "Freitag
  msgid "Frisian"
  msgstr "Friesisch"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Dreambox "
++"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Vuplus "
+ "an."
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket"
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2720,6 -3046,20 +3046,20 @@@ msgstr "
  "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
  "Wollen Sie jetzt neu starten?"
  
 -"Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ "Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
++"Vuplus."
+ msgid ""
 -"Dreambox."
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ "Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
++"Vuplus."
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr "GUI zum Ändern des FTP-und Telnet-Passworts"
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Spiele"
@@@ -2749,20 -3089,38 +3089,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Kategorie"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
- msgstr ""
 -msgstr "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Genuine Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
- msgstr ""
 -msgstr "Genuine Dreambox Überprüfung fehlgeschlagen!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Genuine Vuplus Überprüfung fehlgeschlagen!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
 -msgstr "Überprüft die Echtheit der Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
++msgstr "Überprüft die Echtheit der Vuplus"
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Deutsch"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr "Zeigt Aktuelle Unwetterinformationen an"
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr "Zeigt aktuelle Verkehrsinformationen an"
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Deutschland"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr "Ruft Audio-CD-Information von CDDB und CD-Text ab"
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Neuestes Experimental-Image"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Neuestes Release-Image"
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Lade Plugin-Informationen. Bitte warten..."
@@@ -2779,6 -3137,16 +3137,16 @@@ msgstr "Gehe zu 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Auf Position drehen"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr "GraphMultiEPG zeigt ein grafisches Zeitlinien-EPG"
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
+ "Das GraphMultiEPG zeigt ein grafisches Zeitlinien-EPG\n"
+ "aller laufenden und zukünftigen Sendungen."
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafischer Multi-EPG"
@@@ -2795,6 -3163,15 +3163,15 @@@ msgstr "Griechisch
  msgid "Green boost"
  msgstr "Grünanteil erhöhen"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
 -"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
++"Mit Growlee kann Ihre Vuplus Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
+ "verschicken,\n"
+ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-Client."
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr ""
@@@ -2871,6 -3248,9 +3248,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr "Informiert über angeschlossene oder entfernte Geräte"
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
@@@ -2891,6 -3271,9 +3271,9 @@@ msgstr "Farbton
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungarisch"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 -msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
++msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Vuplus"
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP-Adresse"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr "IRC Client für Enigma2"
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "Die ISO-Datei passt nicht auf das Dateisystem!"
@@@ -3033,7 -3419,7 +3419,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Initialization"
- msgstr ""
+ msgstr "Initialisierung"
  
  #
  msgid "Initialize"
@@@ -3047,6 -3433,12 +3433,12 @@@ msgstr "Initialisiere Festplatte...
  msgid "Input"
  msgstr "Eingabe"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Eingabegeräte Setup"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Eingabegeräte"
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Installiere"
@@@ -3117,7 -3509,7 +3509,7 @@@ msgstr "Integriertes WLAN
  
  #
  msgid "Interface: "
- msgstr ""
+ msgstr "Interface: "
  
  #
  msgid "Intermediate"
@@@ -3128,7 -3520,10 +3520,10 @@@ msgid "Internal Flash
  msgstr "Interner Flash"
  
  msgid "Internal LAN adapter."
- msgstr ""
+ msgstr "Interner LAN Adapter."
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr "Interner Firmwareupdater"
  
  #
  msgid "Invalid Location"
@@@ -3142,18 -3537,18 +3537,18 @@@ msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewÃ
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
  msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
- msgstr ""
+ msgstr "Ungültige Antwort vom Sicherheitsdienst, bitte erneut starten."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
  msgid "Invalid response from server."
- msgstr ""
+ msgstr "Ungültige Antwort vom Server."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
  #, python-format
  msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Ungültige Antwort vom Server. Bitte reporten Sie: %s"
  
  #
  msgid "Invalid selection"
@@@ -3196,6 -3591,14 +3591,14 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italienisch"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 -msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
++msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Vuplus"
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
 -"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Dreambox von www."
++"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Vuplus von www."
+ "google.it an."
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italien"
@@@ -3213,6 -3616,51 +3616,51 @@@ msgstr "Jobansicht
  msgid "Just Scale"
  msgstr ""
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD Skin"
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr "Kerni's DreamMM-HD Skin"
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr "Kerni's Elgato-HD Skin"
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr "Kerni's SWAIN Skin"
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr "Kerni's SWAIN-HD Skin"
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr "Kerni's UltraViolet Skin"
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr "Kerni's YADS-HD Skin"
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr "Kerni's dTV-HD Skin"
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr "Kerni's dTV-HD-Reloaded Skin"
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr "Kerni's dmm-HD Skin"
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr "Kerni's dreamTV-HD Skin"
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr "Kerni's simple Skin"
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr "Kerni-HD1 Skin"
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr "Kerni-HD1R2 Skin"
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr "Kernis HD1 Skin"
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3239,12 -3687,17 +3687,17 @@@ msgstr "Tastatureinstellung
  msgid "Keymap"
  msgstr "Tastenlayout"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
+ "KiddyTimer hilft Ihnen dabei, die tägliche TV-Nutzung Ihres Kindes zu "
+ "kontrollieren."
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Netzwerkadapter"
  
  msgid "LAN connection"
- msgstr ""
+ msgstr "LAN Verbindung"
  
  #
  msgid "LNB"
@@@ -3335,6 -3788,12 +3788,12 @@@ msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Speichergeräteliste"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
 -msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion"
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
++msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Vuplus."
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "litauisch"
@@@ -3384,7 -3843,7 +3843,7 @@@ msgid "Long Keypress
  msgstr "langer Tastendruck"
  
  msgid "Long filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Lange Dateinamen"
  
  #
  msgid "Longitude"
@@@ -3434,17 -3893,34 +3893,34 @@@ msgstr "Aus dieser Markierung nur eine 
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Erweiterungen verwalten"
  
 -"Dreambox bootet oder im Radiomodus ist."
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr "Dateibrowser für lokale Dateien"
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ "LogoManager verwaltet die Bilder, die angezeigt werden sollen, wenn die "
++"Vuplus bootet oder im Radiomodus ist."
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr "Bilderverwaltung für Boot  und Radio-Modus"
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Netzwerkfreigaben verwalten"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
+ "Merlin Music Player bietet mit iDream eine Datenbankverwaltung für "
+ "Musikdateien und dient gleichzeitig zum Abspielen von Musikdateien."
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Verwalten Sie Ihre Netzwerkfreigaben..."
  
  #
  msgid "Manage your receiver's software"
--msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
++msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Vuplus."
  
  #
  msgid "Manual Scan"
@@@ -3505,6 -3981,22 +3981,22 @@@ msgstr "Media Player
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Medienwiedergabe"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ "MediaScanner durchsucht Geräte nach Mediendateien und bietet Ihnen dazu "
+ "passende Aktionen an, wie z. B. Bilder betrachten oder Videos abspielen."
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
+ "MediaPlayer spielt Ihre Musik- und Videodateien ab.\n"
+ "Außerdem können Sie Playlisten organisieren und Cover und Album-"
+ "Informationen abrufen."
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Das Medium ist keine beschreibbare DVD!"
@@@ -3517,6 -4009,9 +4009,9 @@@ msgstr "Das Medium ist nicht leer!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr "Merlin Music Player und iDream"
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Nachricht"
@@@ -3701,10 -4196,29 +4196,29 @@@ msgstr "Plugin nach oben bewegen
  msgid "Move west"
  msgstr "Drehen nach Westen"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ "Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über das "
+ "Internet herunterladen."
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank"
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Film Verzeichnis"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr "Mit MovieTagger können Sie Tags für Ihre aufgenommenen Filme vergeben."
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
+ "Movielist Preview erstellt für aufgenommene Filme Vorschaubilder und zeigt "
+ "diese in der Filmliste an."
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Aufnahmen-Menü"
@@@ -3777,11 -4291,10 +4291,10 @@@ msgstr "NÄCHSTE
  msgid "NFI Image Flashing"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
  msgstr ""
- "NFI Image flashen beendet.\n"
- "Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!"
+ "NFI Image Flashen beendet.\n"
 -"Drücken Sie Gelb um die Dreambox neu zu starten!"
++"Drücken Sie Gelb um die Vuplus neu zu starten!"
  
  #
  msgid "NFS share"
@@@ -3816,6 -4329,102 +4329,102 @@@ msgstr "DNS-Einstellungen
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "DNS-Einstellungen"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Dreambox."
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr "Nemesis Blueline Single Skin"
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr "Nemesis Blueline Skin"
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr "Nemesis ChromeLine Skin"
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin"
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr "Nemesis Flatline Skin"
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr "Nemesis GlassLine Skin"
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin"
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr "Nemesis Greenline Single Skin"
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr "Nemesis Greenline Skin"
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin"
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr "Nemesis Greyline Single Skin"
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr "Nemesis Greyline Skin"
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr "Nemesis ShadowLine Skin"
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Vuplus."
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netzmaske"
@@@ -3861,7 -4470,7 +4470,7 @@@ msgid "Network test...
  msgstr "Netzwerk Test..."
  
  msgid "Network test: "
- msgstr ""
+ msgstr "Netzwerk Test:"
  
  #
  msgid "Network:"
@@@ -4003,7 -4612,7 +4612,7 @@@ msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden
  
  #
  msgid "No tags are set on these movies."
- msgstr ""
+ msgstr "Keine Tags für diese Filme gesetzt."
  
  #
  msgid "No to all"
@@@ -4106,7 -4715,10 +4715,10 @@@ msgstr "Nein, nichts tun
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
++msgstr "Nein, nur die Vuplus starten"
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Nein, niemals"
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4278,10 -4890,19 +4890,19 @@@ msgstr "Orbit Position
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Grenzen (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr "Overlay für Scrollbalken"
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Service mit alternative ersetzen"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Konfigurationsdateien überschreiben ?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Konfigurationsdateien beim Software-Update überschreiben ?"
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4339,6 -4960,14 +4960,14 @@@ msgstr "Jugendschutz-Einstellungen
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Jugendschutz-Typ"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
 -"Mit Partnerbox kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
 -"Dreambox zugegriffen werden."
++"Mit Partnerbox kann auf eine andere Vuplus zugegriffen und deren Timer "
+ "verwaltet werden. Zusätzlich kann auch auf das TV Programm der anderen "
++"Vuplus zugegriffen werden."
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Passwort"
@@@ -4351,6 -4980,9 +4980,9 @@@ msgstr "Am Filmende pausieren
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Leute & Blogs"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an."
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Tiere"
@@@ -4400,7 -5032,14 +5032,14 @@@ msgstr "Musik abspielen...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "YouTube Videos abspielen"
  
- #
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab"
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
+ "Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen."
+ #
  msgid "Play next video"
  msgstr "nächstes Video"
  
@@@ -4412,6 -5051,21 +5051,21 @@@ msgstr "Aufgenommene Filme abspielen...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Video noch mal abspielen"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr "Videos von ihrem PC abspielen"
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr "Spielt YouTube-Filme von Ihrem PC ab"
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr "Player für Netzwerk- und Internet-Streams"
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr "NETcaster ist ein Player für Netzwerk- und Internet-Streams."
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr "Spielt Musik- und Videodateien ab"
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Bitte neu starten"
@@@ -4470,10 -5124,10 +5124,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken "
++"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Vuplus ab und stecken "
  "(erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
  
  #
@@@ -4568,6 -5222,9 +5222,9 @@@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufn
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr "Bitte wählen Sie eine NFI-Datei aus und drücken Sie Grün zum Flashen!"
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Bitte wählen Sie eine Erweiterung zum Deinstallieren."
@@@ -4582,7 -5239,7 +5239,7 @@@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Datentr
  
  #
  msgid "Please select tag to filter..."
- msgstr ""
+ msgstr "Bitte einen Tag zum Filtern auswählen..."
  
  #
  msgid "Please select target directory or medium"
@@@ -4645,9 -5302,8 +5302,8 @@@ msgstr "
  "Danach drücken Sie bitte OK."
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Please wait (Step 2)"
- msgstr "Bitte warten..."
+ msgstr "Bitte warten (Schritt 2)"
  
  #
  msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@@ -4722,6 -5378,9 +5378,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %
  msgid "Plugins"
  msgstr "Erweiterungen"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 -msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Dreambox abspielen."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
++msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Vuplus abspielen."
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polen"
@@@ -4786,6 -5445,9 +5445,9 @@@ msgstr "Rotor-Einstellungen
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Positionsspeicher"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr "Unterstützt Sie beim Installieren eines Rotors"
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4802,10 -5464,19 +5464,19 @@@ msgstr "Strom Schwellwert in mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Vordefinierte Transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Weiteren USB-Stick zum Image-Flashen vorbereiten"
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "INFO drücken für zusätzliche Informationen."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "Menu drücken für zusätzliche Optionen."
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
@@@ -4820,7 -5491,7 +5491,7 @@@ msgstr "OK drücken zum Aktivieren.
  
  #
  msgid "Press OK to collapse this host"
- msgstr ""
+ msgstr "OK drücken zum zuklappen"
  
  #
  msgid "Press OK to edit selected settings."
@@@ -4832,7 -5503,7 +5503,7 @@@ msgstr "OK drücken zum Editieren.
  
  #
  msgid "Press OK to expand this host"
- msgstr ""
+ msgstr "Ok drücken zum erweitern"
  
  #
  #, python-format
@@@ -4841,7 -5512,7 +5512,7 @@@ msgstr "Drücken Sie OK, um weitere Det
  
  #
  msgid "Press OK to mount this share!"
- msgstr ""
+ msgstr "Ok drücken um diese Freigabe zu verbinden!"
  
  #
  msgid "Press OK to mount!"
@@@ -4899,6 -5570,12 +5570,12 @@@ msgstr "Vorschau
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Vorschau des DVD-Menüs"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr "Zeigt Vorschaubilder laufender Sendungen"
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr "Mosaic stellt Vorschaubilder aktuell laufender Sendungen zusammen."
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primärer DNS"
@@@ -4941,7 -5618,10 +5618,10 @@@ msgstr "Veröffentlicht
  
  #
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
- msgstr ""
+ msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket"
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket."
  
  #
  msgid "Quick"
@@@ -4963,12 -5643,15 +5643,15 @@@ msgstr "RF-Ausgang
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr "Betrachten von RSS-Links"
  #
  msgid "Radio"
- msgstr ""
+ msgstr "Radio"
  
  msgid "Ralink"
- msgstr ""
+ msgstr "Ralink"
  
  #
  msgid "Ram Disk"
@@@ -5026,6 -5709,14 +5709,14 @@@ msgstr "Kürzlich featured
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Empfangseinstellungen"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr "Rekonstruiert .ap- und .sc-Dateien"
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
+ "Mit ReconstructApSc können Sie fehlende oder zerstörte .ap- und .sc-Dateien "
+ "Ihrer aufgenommenen Filme rekonstruieren."
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Aufnahme"
@@@ -5053,7 -5744,7 +5744,7 @@@ msgstr "Aufnahme
  
  #
  msgid "Recording paths"
- msgstr ""
+ msgstr "Aufnahmepfade"
  
  #
  msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
@@@ -5093,15 -5784,18 +5784,18 @@@ msgstr "aktualisieren
  
  #
  msgid "Reload Black-/Whitelists"
- msgstr ""
+ msgstr "Black-/Whitelists neu laden"
  
  #
  msgid "Remember service pin"
- msgstr ""
+ msgstr "Service Pin merken"
  
  #
  msgid "Remember service pin cancel"
- msgstr ""
+ msgstr "Service Pin abbruch merken"
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
 -msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Dreambox"
++msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Vuplus"
  
  #
  msgid "Remove"
@@@ -5176,6 -5870,9 +5870,9 @@@ msgstr "Umbenennen
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Crashlogs umbenennen"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr "Benennen Sie Ihre Filme um"
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Wiederholung"
@@@ -5194,6 -5891,14 +5891,14 @@@ msgstr "
  msgid "Repeats"
  msgstr "Wiederholungen"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ "Seekbar ersetzt die Minuteneingabe für die Spulfunktionen mit einer "
+ "Sprungleiste."
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr "Ersetzt die Minuteneingabe für die Spulfunktionen"
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Beschreibung muss eindeutig sein"
@@@ -5204,7 -5909,7 +5909,7 @@@ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:
  
  #
  msgid "Rescan"
- msgstr ""
+ msgstr "Erneut suchen"
  
  #
  msgid "Reset"
@@@ -5261,7 -5966,7 +5966,7 @@@ msgstr "Test wiederholen
  
  #
  msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
--msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
++msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Restore"
@@@ -5283,6 -5988,9 +5988,9 @@@ msgstr "Sicherung läuft
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 -msgstr "Wiederherstellen der Dreambox mittels USB-Stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
++msgstr "Wiederherstellen der Vuplus mittels USB-Stick"
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
@@@ -5357,15 -6065,15 +6065,15 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "SNR"
- msgstr ""
+ msgstr "SNR"
  
  #
  msgid "SNR:"
- msgstr ""
+ msgstr "SNR:"
  
  #
  msgid "SSID:"
- msgstr ""
+ msgstr "SSID:"
  
  #
  msgid "Sat"
@@@ -5385,7 -6093,10 +6093,10 @@@ msgstr "Satellitenausrüstungseinstellu
  
  #
  msgid "Satellite equipment"
- msgstr ""
+ msgstr "Satelliten-Ausrüstung"
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr "Hilft beim Feintuning der DiSEqC-Einstellungen"
  
  #
  msgid "Satellites"
@@@ -5395,6 -6106,9 +6106,9 @@@ msgstr "Satelliten
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Sat-Finder"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr "Hilft beim Ausrichten der Satellitenanlage"
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5445,11 -6159,11 +6159,11 @@@ msgstr "Suche 
  
  #
  msgid "Scan Files..."
- msgstr ""
+ msgstr "Dateien durchsuchen"
  
  #
  msgid "Scan NFS share"
- msgstr ""
+ msgstr "NFS Freigabe suchen"
  
  #
  msgid "Scan QAM128"
@@@ -5535,9 -6249,12 +6249,12 @@@ msgstr "Durchsuche US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Durchsuche US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr "Durchsucht Geräte nach Mediendateien."
  #
  msgid "Scan range"
- msgstr ""
+ msgstr "Bereich durchsuchen"
  
  #
  msgid ""
@@@ -5551,11 -6268,18 +6268,18 @@@ msgid "
  "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
+ "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
+ "mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr "Sendersuche nach Satellit mit einem Rotor"
  
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
  msgstr ""
+ "DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn "
+ "Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
  
  #
  msgid "Science & Technology"
@@@ -5593,6 -6317,9 +6317,9 @@@ msgstr "Suche ohne Altersbeschränkung:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Genauigkeit der Suche"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr "Durchsucht das EPG"
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Suchtyp"
@@@ -5620,9 -6347,14 +6347,14 @@@ msgid "Secondary DNS
  msgstr "Sekundärer DNS"
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Security service not running."
- msgstr "Wählen Sie einen Service zum Hinzufügen"
+ msgstr "Der Sicherheitsdienst läuft nicht."
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
+ "Mit Virtual Zap kann man sich bequem durch die Senderliste zappen, während "
+ "das aktuelle Fernsehprogramm normal weiter läuft. EPG-Daten und PiP von "
+ "Kanälen werden im Infobar angezeigt."
  
  #
  msgid "Seek"
@@@ -5681,6 -6413,12 +6413,12 @@@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufge
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Wähle Kanal für Aufnahme"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Bestimmtes Image vom Feed-Server herunterladen"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Dateien zum sichern auswählen."
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n"
@@@ -5693,6 -6431,12 +6431,12 @@@ msgstr "Wählen Sie Dateien/Ordner fü
  msgid "Select image"
  msgstr "Wählen Sie ein Image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Eingabegerät auswählen."
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Eingabegerät auswählen."
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Netzwerkkarte auswählen"
@@@ -5848,9 -6592,12 +6592,12 @@@ msgstr "Kanal-Infos
  msgid "Services"
  msgstr "Kanäle"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr "Einstellung der Ton- / Bild- Synchronität"
  #
  msgid "Set End Time"
- msgstr ""
+ msgstr "End-Zeit eingeben"
  
  #
  msgid "Set Voltage and 22KHz"
@@@ -5881,6 -6628,9 +6628,9 @@@ msgstr "Finde maximale Länge
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
 -msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
++msgstr "Fährt die Vuplus zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Setzen der Taste abgebrochen"
@@@ -5901,12 -6651,13 +6651,13 @@@ msgstr "Benutzermodus
  msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
  msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
  "memory?"
  msgstr ""
+ "Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher "
+ "schreiben?"
  
  #
  msgid "Sharpness"
@@@ -5917,7 -6668,7 +6668,7 @@@ msgid "Short Movies
  msgstr "Kurzvideos"
  
  msgid "Short filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Kurze Dateinamen"
  
  #
  msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
@@@ -5953,7 -6704,7 +6704,7 @@@ msgstr "Blinkende Uhr im Display währe
  
  #
  msgid "Show event-progress in channel selection"
- msgstr ""
+ msgstr "Zeige Sendungs-Fortschritt in der Kanal-Liste"
  
  #
  msgid "Show in extension menu"
@@@ -5987,6 -6738,23 +6738,23 @@@ msgstr "Radio-Wiedergabemodus...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
  
 -msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Dreambox"
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
++msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Vuplus"
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr "ZapHistoryBrowser zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Sender an."
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr "Zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Kanäle"
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen"
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr "Permanente Uhrzeitanzeige auf dem TV"
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
@@@ -5996,8 -6764,8 +6764,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Ausschalten"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Dreambox ausschalten nach"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Vuplus ausschalten nach"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -6019,10 -6787,19 +6787,19 @@@ msgstr "Ähnliche Sendungen:
  msgid "Simple"
  msgstr "Einfach"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
+ "dreamIRC ist ein IRC Chat-Client, der Ihnen direktenZugriff auf den #dm8000-"
+ "vip-Chat ermöglicht."
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Schlicht (bessere Kompatibilität mit alten DVD-Playern)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Dreambox betrachten."
++"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Vuplus betrachten."
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Einzeln"
@@@ -6045,11 -6822,14 +6822,14 @@@ msgstr "Einzelschritt (GOP)
  
  #
  msgid "Skin"
- msgstr ""
+ msgstr "Skin"
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr "Zeigt ein Menü der auswählbaren Skins"
  
  #
  msgid "Skins"
- msgstr ""
+ msgstr "Skins"
  
  #
  msgid "Sleep Timer"
@@@ -6086,12 -6866,15 +6866,15 @@@ msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten
  
  #
  msgid "Software"
- msgstr ""
+ msgstr "Software"
  
  #
  msgid "Software management"
  msgstr "Softwareverwaltung"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Softwaremanager Setup"
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Software wiederherstellen"
  msgid "Software update"
  msgstr "Software aktualisieren"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 -msgstr "Verwaltet die Dreambox-Software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
++msgstr "Verwaltet die Vuplus-Software"
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Softwaremanager Information"
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
@@@ -6195,12 -6984,12 +6984,12 @@@ msgstr "Standby / Neustart
  #
  #, python-format
  msgid "Standby Fan %d PWM"
- msgstr ""
+ msgstr "Standby Lüfter %d PWM"
  
  #
  #, python-format
  msgid "Standby Fan %d Voltage"
- msgstr ""
+ msgstr "Standby Lüfter %d Spannung"
  
  #
  msgid "Start Webinterface"
@@@ -6234,6 -7023,9 +7023,9 @@@ msgstr "Beginnend ab
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Std. Feeds"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr "Asisstent für die Netzwerk-Konfiguration"
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Schritt nach Osten"
@@@ -6300,6 -7092,12 +7092,12 @@@ msgstr "Position speichern
  msgid "Stored position"
  msgstr "gespeicherte Position"
  
 -msgstr "Spielt Podcasts auf der Dreambox ab"
+ msgid "Stream podcasts"
++msgstr "Spielt Podcasts auf der Vuplus ab"
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr "Mit ORFat könnten Sie Filme von iptv.orf.at streamen."
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Unterkanal-Liste..."
@@@ -6346,7 -7144,7 +7144,7 @@@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal s
  
  #
  msgid "Switchable tuner types:"
- msgstr ""
+ msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:"
  
  #
  msgid "Symbol Rate"
@@@ -6379,11 -7177,11 +7177,11 @@@ msgstr "Inhalt der Zusammenstellung
  
  #
  msgid "Tag 1"
- msgstr ""
+ msgstr "Tag 1"
  
  #
  msgid "Tag 2"
- msgstr ""
+ msgstr "Tag 2"
  
  #
  msgid "Tags"
@@@ -6424,19 -7222,22 +7222,22 @@@ msgstr "Testtyp
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
  msgid "Test again"
- msgstr ""
+ msgstr "Erneut testen"
  
  #
  msgid "Test mode"
  msgstr "Testmodus"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr "Testet Ihr DiSEqC Equipment"
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
- msgstr ""
+ msgstr "Test-Messagebox?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -6449,9 -7250,9 +7250,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
++"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Vuplus kann nun benutzt werden.\n"
  "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
  
  #
@@@ -6463,27 -7264,91 +7264,91 @@@ msgstr "
  "Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der Liste "
  "hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
  
 -"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Dreambox "
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
++"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Vuplus "
+ "unter eine definierte Grenze fällt und hilft Ihnen bei der Deinstallation "
+ "von Plugins."
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
--"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
++"eine Daten-DVD im Vuplus-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
  "Player abspielbar ist) erstellt werden?"
  
 -"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in "
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
++"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Vuplus zu bestimmten Zeiten in "
+ "den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n"
+ "Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine "
+ "Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n"
+ "Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder auf "
+ "und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit."
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ "Hotplug informiert Ihr System über neu angeschlossene oder entfernte Geräte."
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "Das NetzwerkWizard Plugin ist nicht installiert!\n"
+ "Bitte installieren Sie es."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ "Mit dem PicturePlayer können Sie Bilder als Thumbnails,\n"
+ "einzeln oder als Diashow auf Ihrem Fernseher anzeigen. "
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ "Satfinder unterstützt Sie beim Ausrichten Ihrer Satellitenanlage\n"
+ " und zeigt Ihnen Daten, wie z. B. Signalstärke und Fehlerrate an."
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Dreambox "
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ "SkinSelector zeigt Ihnen ein Menü mit auswählbaren Skins,\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Vuplus "
+ "verändern können."
+ msgid ""
 -"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Dreambox und hilft Ihnen,\n"
 -"Dreambox-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
++"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Vuplus und hilft Ihnen,\n"
++"Vuplus-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
+ "deinstallieren oder Ihre Einstellungen zu sichern oder wiederherzustellen."
  
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
+ "Das Softwaremanagement Plugin ist nicht installiert!\n"
+ "Bitte installieren Sie es."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6511,6 -7376,33 +7376,33 @@@ msgstr "
  "Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-"
  "Server herunterladen und auf dem Stick speichern?"
  
 -"Dreambox."
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "Der USB-Stick wurde bootfähig gemacht.\n"
+ "Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!"
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ "Erweiterte A/V Einstellungen bietet zusätzliche AV-Einstellungen für Ihre "
++"Vuplus."
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ "VideoTune hilft dabei, die Feineinstellungen zu Kontrast und Helligkeit\n"
+ "an Ihrem Fernseher vorzunehmen."
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr "Videomode bietet erweiterte Video-Einstellungen."
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr "WirelessLan hilft Ihnen bei der Konfiguration Ihrer WLAN-Verbindung."
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr ""
@@@ -6576,16 -7468,20 +7468,20 @@@ msgstr "Die Installation der Standard-K
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
--"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
++"der Konfiguration Ihrer Vuplus fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
  "Ihrer Fernbedienung drücken."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Das Attribut 'Finde in Titel' muss angegeben werden!"
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
+ "Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte defekt sein!"
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6634,6 -7530,9 +7530,9 @@@ msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Die Ergebnisse des Tests wurden in der Datei %s gespeichert."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr "Der Skin ist in 1024x576"
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
@@@ -6670,6 -7569,14 +7569,14 @@@ msgstr "
  "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
  "durchführen?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie "
+ "Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?"
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
@@@ -6726,6 -7633,8 +7633,8 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
 -"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Dreambox. Wollen Sie Dieses Update "
++"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Vuplus. Wollen Sie Dieses Update "
+ "einspielen?"
  
  #
  #, python-format
@@@ -6759,8 -7668,8 +7668,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Diese Vuplus kann %s Streams nicht dekodieren!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6792,7 -7701,7 +7701,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
- msgstr ""
+ msgstr "Dies ist der Hilfe Screen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6803,6 -7712,24 +7712,24 @@@ msgstr "
  "Hiernach wird im Sendungstitel gesucht. Die Suche z.B. nach Umlauten ist "
  "etwas komplizierter, da man dazu den Zeichensatz des Sender-EPGs wissen muss."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"Dreambox aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihrer "
++"Vuplus aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
+ "Verbindung notwendig ist.Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig "
+ "gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-"
+ "Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden.Wenn Sie "
+ "bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn bitte "
+ "jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer "
+ "Mindestgröße von 64 MB ein."
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Diese Erweiterung ist installiert."
@@@ -6825,6 -7752,13 +7752,13 @@@ msgstr "
  "Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit "
  "einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
+ "Dieses Systemtool wird intern benutzt um Firmware-Upgrades für die Hardware "
+ "aufzuspielen."
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -7017,18 -7951,39 +7951,39 @@@ msgstr "Titeldetails
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titleset"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ "MediaDownloader hilft anderen Plugins beim Download von Dateien aus dem "
+ "Internet."
+ msgid ""
 -"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
 -"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
++"Um Ihre Vuplus-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+ "Anweisungen:\n"
++"1) Schalten Sie Ihre Vuplus mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+ "achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
+ "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
+ "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
+ "3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten."
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
++"Um Ihre Vuplus-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
  "Anweisungen:\n"
--"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
++"1) Schalten Sie Ihre Vuplus mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
  "stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
  "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
  "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
@@@ -7040,7 -7995,7 +7995,7 @@@ msgstr "Heute
  
  #
  msgid "Tone Amplitude"
- msgstr ""
+ msgstr "Ton Amplitude"
  
  #
  msgid "Tone mode"
@@@ -7066,6 -8021,10 +8021,10 @@@ msgstr "Beste Bewertung
  msgid "Track"
  msgstr "Spur"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
+ "TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an."
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Übersetzung:"
@@@ -7141,7 -8100,7 +8100,7 @@@ msgstr "Tuner
  
  #
  msgid "Tuner "
- msgstr ""
+ msgstr "Tuner "
  
  #
  msgid "Tuner Slot"
@@@ -7157,7 -8116,7 +8116,7 @@@ msgstr "Tuner-Status
  
  #
  msgid "Tuner type"
- msgstr ""
+ msgstr "Tuner Typ"
  
  #
  msgid "Turkish"
@@@ -7183,15 -8142,16 +8142,16 @@@ msgstr "USALS
  msgid "USB Stick"
  msgstr "USB-Stick"
  
- #
  msgid "USB stick wizard"
- msgstr "USB-Stick Assistent"
+ msgstr "USB-Stick-Assistent"
  
  #
  msgid ""
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
 -"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Dreambox wird nun mit dem neuen Image neu "
++"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Vuplus wird nun mit dem neuen Image neu "
+ "starten!"
  
  #
  msgid "Ukrainian"
@@@ -7254,15 -8214,14 +8214,14 @@@ msgid "Universal LNB
  msgstr "Universal-LNB"
  
  msgid "Unknown network adapter."
- msgstr ""
+ msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter."
  
- #
  msgid ""
  "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
  "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
  "button."
  msgstr ""
- "Der AutoTiemr wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese "
+ "Der AutoTimer wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese "
  "Einstellung aktiviert wird. Ansonsten wird nur beim Verlassen der Übersicht "
  "über die grüne Taste gesucht."
  
@@@ -7274,14 -8233,16 +8233,16 @@@ msgstr "Unmounten fehlgeschlagen
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Nicht unterstützt"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an."
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Aktualisieren"
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Update done..."
- msgstr "Aktualisieren"
+ msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
@@@ -7289,17 -8250,20 +8250,20 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
 -"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Dreambox Test wird nun erneut "
++"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Vuplus Test wird nun erneut "
+ "ausgeführt."
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Updatefeed not available."
- msgstr " Updates verfügbar "
+ msgstr "Updatefeed nicht verfügbar."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
  msgid ""
  "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
  msgstr ""
+ "Aktualisierung fehlgeschlagen. Es ist nichts defekt, es konnten nur keine "
+ "Aktualisierungen eingespielt werden."
  
  #
  msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@@ -7310,9 -8274,8 +8274,8 @@@ msgid "Updating software catalog
  msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Updating, please wait..."
- msgstr "Bitte warten..."
+ msgstr "Aktualisiere, bitte warten..."
  
  #
  msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
@@@ -7329,8 -8292,8 +8292,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Aktualisiere"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Vuplus wird aktualisiert... Bitte warten"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7368,6 -8331,11 +8331,11 @@@ msgstr "Angepasstes Aufnahmeverzeichnis
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Einen Gateway verwenden?"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
 -"Mit MultiRC können Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen "
++"Mit MultiRC können Sie mehrere Vuplusen mit verschiedenen Fernbedienungen "
+ "verwenden."
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7379,6 -8347,7 +8347,7 @@@ msgstr "Stromaufnahme messen
  #
  msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
  msgstr ""
+ "Nutzen Sie den NetworkWizard um den selektierten Adapter zu konfigurieren"
  
  #
  msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
@@@ -7402,6 -8371,12 +8371,12 @@@ msgstr "
  "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
  "drücken."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Diese Eingabegeräte Einstellungen benutzten?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Diese Einstellungen benutzten?"
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Diese erweiterten A/V-Einstellungen benutzen?"
@@@ -7446,9 -8421,12 +8421,12 @@@ msgstr "Scart-Videorekorder
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr "Vali-XD Skin"
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
- msgstr ""
 -msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++msgstr "Mit GenuineVuplus können Sie die Echtheit Ihrer Vuplus überprüfen."
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7506,6 -8484,15 +8484,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Auswahl des Videomodus."
  
 -msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Dreambox"
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr "Streaming von orf.at-Filmen"
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
++msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Vuplus"
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr "Hilft beim Einstellen des Fernsehers"
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Verhalten nach Verlassen der Videoliste:"
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr "Erweiterte Video Einstellungen"
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Verhalten beim Drücken der STOPP/EXIT-Taste:"
  msgid "View Count"
  msgstr "Aufrufe"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr "Zeigt Karten von Google Maps an"
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
+ "Mit GoogleMaps können Sie Karten von Google Maps auf Ihrem Fernseher "
+ "anzeigen."
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Filme ansehen"
@@@ -7565,7 -8563,7 +8563,7 @@@ msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG
  
  #
  msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
- msgstr ""
+ msgstr "Liste der verfügbaren Satellitenausrüstungs-Plugins anzeigen."
  
  #
  msgid "View list of available communication extensions."
@@@ -7612,7 -8610,7 +8610,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Videotext anzeigen..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr "Verwalten, bearbeiten oder löschen Sie Ihre Netzwerkfreigaben."
  
  #
@@@ -7644,10 -8642,10 +8642,10 @@@ msgid "WEP
  msgstr "WEP"
  
  msgid "WLAN adapter."
- msgstr ""
+ msgstr "WLAN Adapter."
  
  msgid "WLAN connection"
- msgstr ""
+ msgstr "WLAN Verbindung"
  
  #
  msgid "WPA"
@@@ -7677,6 -8675,15 +8675,15 @@@ msgstr "Warte
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr "Streams von der ZDF Mediathek schauen"
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr "WeatherPlugin zeigt Ihnen aktuelle Wettervorhersagen an."
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an"
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webinterface"
@@@ -7718,11 -8725,17 +8725,17 @@@ msgid "
  "\n"
  "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
  msgstr ""
+ "Welcome to the Cutlist editor.\n"
+ "\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
  
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
@@@ -7786,7 -8799,7 +8799,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von "
  "Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
--"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Dreambox sicherzustellen, sollte der interne "
++"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Vuplus sicherzustellen, sollte der interne "
  "Speicher bereinigt werden.\n"
  "Sie können diesen Assistenten benutzen, um Erweiterungen zu entfernen.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Willkommen.\n"
  "\n"
--"Wenn Sie Ihre Dreambox mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
++"Wenn Sie Ihre Vuplus mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
  "Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
  "\n"
  "Drücken Sie OK um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
@@@ -7829,12 -8842,12 +8842,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Willkommen.\n"
  "\n"
--"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
++"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Vuplus "
  "führen.\n"
  "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
  
@@@ -7874,7 -8887,7 +8887,7 @@@ msgstr "
  "Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
  "Konfigurationsdateien\n"
  "(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
--"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
++"Nach der Wiederherstellung wird die Vuplus automatisch neu starten\n"
  "\n"
  "Werkseinstellungen wirklich wiederherstellen?"
  
@@@ -7902,6 -8915,132 +8915,132 @@@ msgstr "Funk-Netzwerk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ "Mit AntiScrollbar können lästige Laufschriften (z.B. in Newskanälen) "
+ "abgedeckt werden."
+ msgid ""
 -"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Dreambox "
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
 -"HDTV-Aufnahmen können nur im Dreambox-eigenen Format gebrannt werden."
++"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Vuplus "
+ "zusammenstellen,\n"
+ "optional mit Menüs verknüpfen und auf eine DVD brennen. Diese kann dann auf "
+ "einem normalen DVD-Player wiedergegeben werden.\n"
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 -msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
++"HDTV-Aufnahmen können nur im Vuplus-eigenen Format gebrannt werden."
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
+ "Mit EPGSearch können Sie das EPG nach Sendungen durchsuchen und Timer "
+ "erstellen."
 -"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten."
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
++msgstr "Mit GenuineVuplus können Sie die Echtheit Ihrer Vuplus überprüfen."
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ "Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, "
+ "Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase über "
+ "das Internet herunterladen und anzeigen."
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr "Mit MovieRetitle können Sie Ihre aufgenommenen Filme umbenennen."
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ "Mit MyTube können Sie YouTube-Videos direkt auf Ihrem Fernseher abspielen "
+ "ohne einen zusätzlichen PC."
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Vuplus betrachten."
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ "Mit Werbezapper können Sie Werbepausen überbrücken, in dem Sie kurzfristige "
+ "Timer erstellen\n"
+ "(zwischen 1 und 9 Minuten lang), die nach Ablauf wieder zurück auf den "
+ "gerade aktiven Kanal schalten. "
+ msgid ""
 -"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Dreambox ansehen.\n"
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Vuplus ansehen.\n"
+ "Es wird ein PC benötigt, auf dem das Programm VLC läuft."
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ "Mit CommoninterfaceAssignment ist es möglich, jedem CI-Modul bestimmte "
+ "Provider, Services oder CAIDs zuzuweisen.\n"
+ "So können zeitglich mit einem CI Aufnahmen auf einem Sender gestartet und "
+ "mit einem anderen CI Sendungen auf einem anderen Sender angesehen werden."
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ "Mit CrashlogAutoSubmit ist es möglich, auf Ihrer Festplatte gefundene "
+ "Crashlogs automatisch an Dream Multimedia zu versenden."
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ "DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn "
+ "Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ "Mit DiseqcTester können Sie Ihr Satelliten-Equipment nach Diseqc-"
+ "Kompatibilität und Fehlern überprüfen."
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
 -"Mit NFIFlash können Sie ein Dreambox-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
 -"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Dreambox zu flashen."
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
++"Mit NFIFlash können Sie ein Vuplus-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
++"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Vuplus zu flashen."
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ "NetzwerkWizard hilft Ihnen, Ihr Netzwerk zu konfigurieren. Sie werden "
+ "Schritt für Schritt durch die Konfiguration geleitet."
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ "PositionerSetup unterstützt Sie beim Einrichten und Konfigurieren einer "
+ "motorgesteuerten Satellitenantenne."
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
+ "PositionerSetup unterstützt Sie beim Einrichten und Konfigurieren einer "
+ "motorgesteuerten Satellitenantenne."
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7950,6 -9089,9 +9089,9 @@@ msgstr "Ja
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Ja zu allen"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Ja, immer"
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Ja, diesen Film löschen"
@@@ -8027,8 -9169,8 +9169,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Nur Dreambox-Aufnahmen können gebrannt werden!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Nur Vuplus-Aufnahmen können gebrannt werden!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -8076,6 -9218,9 +9218,9 @@@ msgstr "
  "Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein "
  "notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Sie haben keinen Sender zum Aufnehmen ausgewählt."
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8093,14 -9238,13 +9238,13 @@@ msgstr "
  "Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
  "den Vorgang zu starten."
  
- #
  msgid ""
  "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
  "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
  msgstr ""
- "Sie möchten einen bootbaren USB-Stick zum Flashen von .NFI-Images erstellen. "
- "Dies wird den USB-Stick repartitionieren wodurch alle darauf enthaltenen "
- "Daten verloren gehen."
+ "Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images "
+ "erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf "
+ "enthaltenen Daten verloren gehen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8124,10 -9268,10 +9268,10 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
++"Sie müssen einen PC mit Ihrer Vuplus verbunden haben. Wenn Sie "
  "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
  "dm7025.de.\n"
--"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
++"Die Vuplus wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
  "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
  "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
  
@@@ -8162,34 -9306,34 +9306,34 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
++"Ihre Vuplus ist nun konfiguriert.\n"
  "\n"
  "Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
++"Ihre Vuplus ist nun konfiguriert.\n"
  "\n"
  "Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
  "\n"
  "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
++"Ihre Vuplus wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
  "gedrückt haben."
  
  #
@@@ -8197,7 -9341,7 +9341,7 @@@ msgid "
  "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
  "process."
  msgstr ""
--"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
++"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Vuplus wird nun den weiteren "
  "Aktualisierungs-Prozess erklären."
  
  #
@@@ -8223,14 -9367,14 +9367,14 @@@ msgstr "Ihre aktuelle Zusammenstellung 
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
++msgstr "Ihre Vuplus schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
++"Ihre Vuplus ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
  "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
  
  #
@@@ -8285,9 -9429,12 +9429,12 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr "ZDFMediathek erlaubt das Streamen von Filmen von der ZDF Mediathek."
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
- msgstr ""
+ msgstr "Zurückschalten zum Zuletzt laufenden Sender?"
  
  #
  msgid "Zap back to service before positioner setup?"
@@@ -8303,12 -9450,24 +9450,24 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
- msgstr ""
+ msgstr "Zurückschalten zum vorher laufenden Sender?"
  
- msgid "Zydas"
- msgstr ""
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr "Umschalten während der Werbung"
  
- #
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr "ZapStatistic zeigt die angeschauten Sendungen mit einigen Statistiken."
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr "Zoom-In für Letterbox-Filme"
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr "Zoom-In für Letterbox/Anamorphe Filme."
+ msgid "Zydas"
+ msgstr "Zydas"
+ #
  msgid "[alternative edit]"
  msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
  
@@@ -8324,6 -9483,9 +9483,9 @@@ msgstr "[Favoriten-Editor]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[Verschiebemodus]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr "ein HD Skin von Kerni"
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "Eine GUI um Services/Provider einem Common Interface zuzuweisen."
@@@ -8432,6 -9594,9 +9594,9 @@@ msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen
  msgid "add services"
  msgstr "Neue Sender"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme"
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Jugendschutz anschalten"
@@@ -8444,6 -9609,20 +9609,20 @@@ msgstr "erweitert
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr "Legen Sie Plugins und Funktionen auf Farbtasten der MOVIELIST."
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr "Plugins auf Farbtasten der MOVIELIST legen"
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ "Plugins oder Funktionen auf den langen Tastendruck der Farbtasten legen."
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr "Plugins auf Farbtasten legen"
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "zugewiesene CAIDs:"
@@@ -8563,6 -9742,10 +9742,10 @@@ msgstr "Verbunden
  msgid "continue"
  msgstr "Weiter"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
 -"Kontrollieren Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen."
++"Kontrollieren Sie mehrere Vuplusen mit verschiedenen Fernbedienungen."
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "in Bouquets kopieren"
@@@ -8575,6 -9758,10 +9758,10 @@@ msgstr "konnte nicht entfernt werden
  msgid "create directory"
  msgstr "Verzeichnis erstellen"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "Derzeit installiertes Image: %s"
  #
  msgid "daily"
  msgstr "täglich"
@@@ -8607,6 -9794,9 +9794,9 @@@ msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste lÃ
  msgid "delete..."
  msgstr "löschen..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr "Beschreibung"
  #
  msgid "disable"
  msgstr "ausgeschalten"
@@@ -8825,7 -10015,7 +10015,7 @@@ msgstr "Modul initialisieren
  
  #
  msgid "init modules"
- msgstr ""
+ msgstr "Module initialisieren"
  
  #
  msgid "insert mark here"
@@@ -8869,7 -10059,7 +10059,7 @@@ msgstr "Länge
  
  #
  msgid "list of EPG views..."
- msgstr ""
+ msgstr "Liste der EPG Ansichten."
  
  #
  msgid "list style compact"
@@@ -9005,7 -10195,7 +10195,7 @@@ msgstr "keine
  
  #
  msgid "not configured"
- msgstr ""
+ msgstr "nicht Konfiguriert"
  
  #
  msgid "not locked"
@@@ -9115,6 -10305,12 +10305,12 @@@ msgstr "nimmt auf...
  msgid "red"
  msgstr "rot"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr "Redesigned Kerni-HD1 Skin"
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "DNS-Servereintrag entfernen"
@@@ -9216,6 -10412,9 +10412,9 @@@ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor
  msgid "seconds"
  msgstr "Sekunden"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr "EPG Daten und PiP von Kanälen in Infobar anzeigen"
  #
  msgid "select"
  msgstr "wähle"
@@@ -9256,6 -10455,9 +10455,9 @@@ msgstr "Den Filmpfad auswählen
  msgid "service pin"
  msgstr "Kanal-Pincode"
  
 -msgstr "Startet die Dreambox im Standby-Modus"
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
++msgstr "Startet die Vuplus im Standby-Modus"
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
@@@ -9274,7 -10476,7 +10476,7 @@@ msgstr "Zeige EPG...
  
  #
  msgid "show Infoline"
- msgstr ""
+ msgstr "Infozeile anzeigen"
  
  #
  msgid "show all"
@@@ -9350,7 -10552,7 +10552,7 @@@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeb
  
  #
  msgid "slide picture in loop"
- msgstr ""
+ msgstr "Bilder als Slideshow anzeigen"
  
  #
  msgid "sort by date"
@@@ -9358,7 -10560,7 +10560,7 @@@ msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren
  
  #
  msgid "special characters"
- msgstr ""
+ msgstr "Sonderzeichen"
  
  #
  msgid "standard"
@@@ -9470,11 -10672,17 +10672,17 @@@ msgstr "unbekannter Kanal
  
  #
  msgid "until standby/restart"
- msgstr ""
+ msgstr "bis zum standby/neustart"
  
  #
  msgid "use as HDD replacement"
- msgstr ""
+ msgstr "als HDD Ersatz nutzen"
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 -msgstr "Nutzung der Dreambox als Web Proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
++msgstr "Nutzung der Vuplus als Web Proxy"
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 -msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Dreambox als Web Proxy benutzen."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
++msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Vuplus als Web Proxy benutzen."
  
  #
  msgid "user defined"
@@@ -9518,7 -10726,7 +10726,7 @@@ msgstr "Positivliste
  
  #
  msgid "working"
- msgstr ""
+ msgstr "arbeite"
  
  #
  msgid "yellow"
@@@ -9537,8 -10745,8 +10745,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
--"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
++"Ihre Vuplus könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
++"Handbuch bevor Sie Ihre Vuplus rebooten."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9547,1065 -10755,3 +10755,3 @@@ msgstr "umschalten
  #
  msgid "zapped"
  msgstr "umgeschaltet"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Enigma2 will restart after the restore"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Scan for local packages and install them."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "%s:"
- #~ msgstr "%s:"
- #
- #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
- #~ msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
- #
- #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
- #~ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
- #
- #~ msgid "/var directory"
- #~ msgstr "/var Verzeichnis"
- #
- #~ msgid "50 Hz"
- #~ msgstr "50 Hz"
- #
- #~ msgid "AGC:"
- #~ msgstr "AGC:"
- #
- #
- #~ msgid "Address"
- #~ msgstr "Adresse"
- #
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Erweitert"
- #
- #~ msgid "All..."
- #~ msgstr "Alle..."
- #
- #~ msgid "An error occured!"
- #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
- #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n"
- #~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die "
- #~ "OK-Taste.\n"
- #~ "\n"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Are you sure you want to reset \n"
- #~ "your network configuration to defaults?\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n"
- #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
- #~ "\n"
- #
- #
- #~ msgid "Authorization"
- #~ msgstr "Autorisierung"
- #
- #~ msgid "Backup"
- #~ msgstr "Sicherung"
- #
- #~ msgid "Backup Location"
- #~ msgstr "Sicherungsort"
- #
- #~ msgid "Backup Mode"
- #~ msgstr "Sicherungs-Modus"
- #
- #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu "
- #~ "sehen."
- #
- #~ msgid "Backup running"
- #~ msgstr "Sicherung läuft"
- #
- #~ msgid "Backup running..."
- #~ msgstr "Sicherung läuft..."
- #
- #~ msgid "Burn to DVD..."
- #~ msgstr "Auf DVD brennen..."
- #
- #~ msgid "CF Drive"
- #~ msgstr "CF-Laufwerk"
- #
- #~ msgid "Call monitoring"
- #~ msgstr "Anrufmonitor"
- #
- #
- #~ msgid "Change"
- #~ msgstr "Ändern"
- #
- #
- #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
- #~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
- #
- #~ msgid "Choose source"
- #~ msgstr "Quelle wählen"
- #
- #~ msgid "Compact flash card"
- #~ msgstr "Compact-Flash-Karte"
- #
- #~ msgid "Config"
- #~ msgstr "Konfiguration"
- #
- #~ msgid "Confirm"
- #~ msgstr "Bestätigen"
- #
- #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
- #~ msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
- #
- #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
- #~ msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Connection to Fritz!Box\n"
- #~ "failed! (%s)\n"
- #~ "retrying..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verbindung zur Fritz!Box\n"
- #~ "fehlgeschlagen! (%s)\n"
- #~ "Erneuter Versuch..."
- #
- #~ msgid "Continue"
- #~ msgstr "Weiter"
- #
- #
- #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
- #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
- #
- #
- #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
- #~ "werden!"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Crashlogs found!\n"
- #~ "Send them to Dream Multimedia ?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Crashlogs wurden gefunden!\n"
- #~ "Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
- #
- #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
- #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
- #
- #~ msgid "Default settings"
- #~ msgstr "Standard-Einstellungen"
- #
- #~ msgid "Default-Wizard"
- #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "Delay:"
- #~ msgstr "Verzögerung:"
- #
- #~ msgid "Delete selected mount"
- #~ msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen"
- #
- #~ msgid "Device Setup..."
- #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Disconnected from\n"
- #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
- #~ "retrying..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Von Fritz!Box! getrennt\n"
- #~ "(%s)\n"
- #~ "Erneuter Versuch..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Do you really want to REMOVE\n"
- #~ "the plugin \""
- #~ msgstr ""
- #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
- #~ "entfernen \""
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Do you really want to download\n"
- #~ "the plugin \""
- #~ msgstr ""
- #~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
- #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Do you want to backup now?\n"
- #~ "After pressing OK, please wait!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
- #~ "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
- #
- #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
- #~ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
- #
- #~ msgid "Enable WLAN Support"
- #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
- #
- #~ msgid "Encrypted: %s"
- #~ msgstr "verschlüsselt: %s"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
- #~ "\n"
- #~ "If you experience any problems please contact\n"
- #~ "stephan@reichholf.net\n"
- #~ "\n"
- #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
- #~ msgstr ""
- #~ "Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
- #~ "\n"
- #~ "Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
- #~ "Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
- #~ "\n"
- #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
- #
- #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
- #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
- #
- #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
- #~ msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
- #
- #~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
- #~ msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
- #
- #
- #~ msgid "EventId not found"
- #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
- #
- #~ msgid "Filesystem Check..."
- #~ msgstr "Dateisystemüberprüfung..."
- #
- #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
- #
- #~ msgid "Font size"
- #~ msgstr "Schriftgröße"
- #
- #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
- #~ msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
- #
- #~ msgid "Function not yet implemented"
- #~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
- #
- #~ msgid "Games / Plugins"
- #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
- #
- #~ msgid "General AC3 delay"
- #~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
- #
- #~ msgid "General PCM delay"
- #~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "Global Passthr."
- #~ msgstr "Passthr. Global"
- #
- #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
- #~ msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
- #
- #
- #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
- #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
- #
- #~ msgid "Image-Upgrade"
- #~ msgstr "Image-Aktualisierung"
- #
- #~ msgid "Initialization..."
- #~ msgstr "Initialisierung..."
- #
- #~ msgid "Install local IPKG"
- #~ msgstr ".ipk Datei installieren"
- #
- #
- #~ msgid "Instant recording started"
- #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
- #
- #~ msgid "Interface: %s"
- #~ msgstr "Adapter: %s"
- #
- #
- #~ msgid "Interfaces"
- #~ msgstr "Schnittstellen"
- #
- #~ msgid "Invert display"
- #~ msgstr "Display invertieren"
- #
- #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
- #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
- #
- #~ msgid "Language..."
- #~ msgstr "Sprache..."
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: begin"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: description"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: end"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: name"
- #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
- #
- #~ msgid "Movie Menu"
- #~ msgstr "Filmauswahl"
- #
- #~ msgid "Nameserver Setup..."
- #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
- #
- #~ msgid "Network..."
- #~ msgstr "Netzwerk..."
- #
- #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
- #~ msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
- #
- #
- #~ msgid "No event found, started infinite recording"
- #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
- #
- #
- #~ msgid "No matching Timer not found"
- #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "No working wireless network interface found.\n"
- #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
- #~ "your local network interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
- #~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
- #~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
- #
- #~ msgid "No, let me choose default lists"
- #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
- #
- #
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Ok"
- #
- #~ msgid "Online-Upgrade"
- #~ msgstr "Online-Aktualisierung"
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "PCM"
- #~ msgstr "PCM"
- #
- #~ msgid "Package details for: "
- #~ msgstr "Paketdetails für:"
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "Passthrough"
- #~ msgstr "Passthrough"
- #
- #~ msgid "Please add titles to the compilation"
- #~ msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
- #
- #~ msgid "Please select keyword to filter..."
- #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
- #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
- #~ "supported.\n"
- #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n"
- #~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden "
- #~ "unterstützt.\n"
- #~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
- #~ "\n"
- #
- #~ msgid "RSS Feed URI"
- #~ msgstr "RSS-Feed-URI"
- #
- #
- #~ msgid "Really delete this Interface?"
- #~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?"
- #
- #~ msgid "Really delete this timer?"
- #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
- #
- #~ msgid "Recording paths..."
- #~ msgstr "Aufnahmepfade"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
- #~ "now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
- #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
- #~ "restart now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
- #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
- #~ "shutdown now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
- #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
- #
- #~ msgid "Refresh"
- #~ msgstr "Aktualisieren"
- #
- #
- #~ msgid "Require Authorization"
- #~ msgstr "Autorisierung erforderlich"
- #
- #~ msgid "Rescan network"
- #~ msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen"
- #
- #~ msgid "Reset configuration"
- #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
- #~ "zurück\n"
- #
- #~ msgid "Restore backups..."
- #~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
- #
- #~ msgid "Restore running..."
- #~ msgstr "Sicherung läuft..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
- #~ "settings now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun "
- #~ "zu aktivieren."
- #
- #
- #~ msgid "SSL"
- #~ msgstr "SSL"
- #
- #
- #~ msgid "SSL Encryption"
- #~ msgstr "SSL Verschlüsselung"
- #
- #~ msgid "Satteliteequipment"
- #~ msgstr "Satteliten-Equipment"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
- #~ "your WLAN USB Stick\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine "
- #~ "Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
- #
- #~ msgid "Select channel audio"
- #~ msgstr "Kanal- Tonspur wählen"
- #
- #~ msgid "Select files/folders to backup..."
- #~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
- #
- #~ msgid "Select video input"
- #~ msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
- #
- #~ msgid "Set as default Interface"
- #~ msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
- #
- #~ msgid "Show files from %s"
- #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
- #
- #~ msgid "Somewhere else"
- #~ msgstr "Andere Stelle"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please choose an other one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Bitte einen anderen auswählen!"
- #
- #~ msgid "Startwizard"
- #~ msgstr "Startassistent"
- #
- #~ msgid "Step "
- #~ msgstr "Schritt "
- #
- #~ msgid "Switch audio"
- #~ msgstr "Tonspur..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
- #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
- #~ "remote control."
- #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
- #
- #
- #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
- #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
- #
- #
- #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
- #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
- #
- #~ msgid "There is nothing to be done."
- #~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
- #
- #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
- #~ msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
- #
- #~ msgid "This is unsupported at the moment."
- #~ msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
- #
- #
- #~ msgid "Timer %s has been changed!"
- #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
- #
- #
- #~ msgid "Timer added"
- #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
- #
- #
- #~ msgid "Timer added successfully!"
- #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
- #
- #~ msgid "Timeshift path..."
- #~ msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
- #
- #~ msgid "USB"
- #~ msgstr "USB"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
- #~ "Please refer to the user manual.\n"
- #~ "Error: "
- #~ msgstr ""
- #~ "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
- #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
- #~ "Fehler: "
- #
- #
- #~ msgid "Unexpected Error"
- #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
- #
- #
- #~ msgid "Unknown command: '%s'"
- #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
- #
- #
- #~ msgid "Unknown function: '%s'"
- #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
- #
- #~ msgid "Updates your receiver's software"
- #~ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
- #
- #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
- #~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
- #
- #~ msgid "VCR Switch"
- #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "View Downloads"
- #~ msgstr "Downloads anzeigen"
- #
- #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
- #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
- #~ "Please press OK to begin."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen "
- #~ "kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es "
- #~ "wird automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
- #~ "Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
- #
- #
- #~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
- #~ msgstr "Webinterface: Schnittstelle bearbeiten"
- #
- #
- #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
- #~ msgstr "Webinterface: Liste konfigurierter Schnittstellen"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
- #~ "harddisk is not an option for you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
- #~ "Sichern auf Festplatte nicht möglich."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
- #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
- #~ "backup to the harddisk!\n"
- #~ "Please press OK to start the backup now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich "
- #~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
- #~ "Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
- #~ "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
- #~ "harddisk!\n"
- #~ "Please press OK to start the backup now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die "
- #~ "empfohlene Methode\n"
- #~ "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung "
- #~ "zu starten."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
- #~ "backup now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken "
- #~ "Sie OK, um die Sicherung zu starten."
- #
- #~ msgid "You have to wait for"
- #~ msgstr "Sie müssen warten"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You need to define some keywords first!\n"
- #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
- #~ "Do you want to define keywords now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
- #~ "Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
- #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
- #~ "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
- #~ "Enigma2 will restart after the restore"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. "
- #~ "Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
- #
- #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
- #~ msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your network configuration has been activated.\n"
- #~ "A second configured interface has been found.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Do you want to disable the second network interface?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
- #~ "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "are you sure you want to restore\n"
- #~ "following backup:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
- #~ "Sicherung:\n"
- #
- #~ msgid "assigned CAIds"
- #~ msgstr "zugewiesene CAIDs"
- #
- #~ msgid "assigned Services/Provider"
- #~ msgstr "zugewiesene Services/Provider"
- #
- #~ msgid "color"
- #~ msgstr "Farbe"
- #
- #~ msgid "enigma2 and network"
- #~ msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
- #
- #~ msgid "equal to Socket A"
- #~ msgstr "Wie Tuner A"
- #
- #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
- #~ msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!"
- #
- #~ msgid "exit network adapter setup menu"
- #~ msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
- #
- #~ msgid "font face"
- #~ msgstr "Schriftart"
- #
- #~ msgid "full /etc directory"
- #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
- #
- #~ msgid "headline"
- #~ msgstr "Überschrift"
- #
- #~ msgid "hidden network"
- #~ msgstr "verstecktes Netzwerk"
- #
- #~ msgid "hidden..."
- #~ msgstr "hidden..."
- #
- #~ msgid "highlighted button"
- #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "incoming call!\n"
- #~ "%s calls on %s!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Eingehender Anruf!\n"
- #~ "%s ruft Nummer %s!"
- #
- #~ msgid "loopthrough to socket A"
- #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
- #
- #~ msgid "no Picture found"
- #~ msgstr "Kein Bild gefunden"
- #
- #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
- #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
- #
- #~ msgid "open virtual keyboard input help"
- #~ msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen"
- #
- #~ msgid "play next playlist entry"
- #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
- #
- #~ msgid "play previous playlist entry"
- #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
- #
- #~ msgid "rebooting..."
- #~ msgstr "starte neu..."
- #
- #~ msgid "required medium type:"
- #~ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "scan done!\n"
- #~ "%d services found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Suche beendet.\n"
- #~ "%d Kanäle gefunden."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "scan done!\n"
- #~ "No service found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Suche beendet.\n"
- #~ "Kein Kanal gefunden."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "scan done!\n"
- #~ "One service found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Suche beendet.\n"
- #~ "Ein Kanal gefunden."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
- #~ "%d services found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
- #~ "%d Kanäle gefunden!"
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "sets the audio Delay (LipSync)"
- #~ msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
- #
- #~ msgid "show first tag"
- #~ msgstr "Zeige erstes tag"
- #
- #~ msgid "show second tag"
- #~ msgstr "Zeige zweites tag"
- #
- #~ msgid "skip backward (self defined)"
- #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
- #
- #~ msgid "skip forward (self defined)"
- #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
- #
- #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
- #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
- #
- #~ msgid "text"
- #~ msgstr "Text"
- #
- #~ msgid "until restart"
- #~ msgstr "Bis zum Neustart"
- msgid "Fan Control"
- msgstr "Lüftersteuerung"
- msgid "Fan basic action"
- msgstr "Lüfterverhalten"
- msgid "Fan control"
- msgstr "Lüftersteuerung"
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr "Zeitspanne in Minuten: Lüfter aus"
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr "Zeitspanne in Minuten: Lüfter an"
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr "Nutze die zeitgesteuerte Lüftersteuerung"
diff --combined po/el.po
+++ b/po/el.po
@@@ -2,7 -2,7 +2,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: \n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
  "Last-Translator: \n"
  "Language-Team: \n"
@@@ -26,7 -26,7 +26,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -38,13 -38,13 +38,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -56,13 -56,13 +56,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -108,6 -108,9 +108,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -367,6 -370,12 +370,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -382,29 -391,44 +391,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
++"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Vuplus σε αναμονή.\n"
  "θέλετε να γίνει;"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
++"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Vuplus.\n"
  "Να κλείσει τώρα;"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -454,20 -478,23 +478,23 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
++"Sleep timer θέλει να θέση την Vuplus σε standby.\n"
  "Τι θέλετε να γίνει;"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
++"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Vuplus.\n"
  "Να κλείσει τώρα;"
  
  #
@@@ -518,6 -545,12 +545,12 @@@ msgstr "Περί
  msgid "About..."
  msgstr "Περί..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -573,7 -606,7 +606,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -645,6 -678,12 +678,12 @@@ msgstr "
  "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
  "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -669,6 -708,11 +708,11 @@@ msgstr "Πρωχορημένες παρ
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Μετά event"
@@@ -681,6 -725,9 +725,9 @@@ msgstr "
  "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
  "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Άλμπουμ"
@@@ -705,6 -752,12 +752,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -717,6 -770,9 +770,9 @@@ msgstr "Î\94ιαÏ\86οÏ\81εÏ\84ικÏ\8c mode Î³Î
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -807,6 -863,9 +863,9 @@@ msgstr "Ορισμός από το χρ
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Aspect Ratio"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -826,6 -885,11 +885,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -874,6 -938,11 +938,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Αυτόματο"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -902,6 -997,12 +997,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -990,6 -1091,12 +1091,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr ""
@@@ -1006,6 -1113,12 +1113,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Φωτεινότητα"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1022,6 -1135,9 +1135,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr ""
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1044,6 -1160,11 +1160,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "InfoBar"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1064,6 -1185,9 +1185,9 @@@ msgstr "Cable
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache Thumbnails"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
@@@ -1141,7 -1265,10 +1265,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1212,6 -1339,9 +1339,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
@@@ -1248,6 -1378,12 +1378,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1375,6 -1511,9 +1511,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
@@@ -1431,8 -1570,32 +1570,32 @@@ msgstr "Παίξιμο σθνεχείυ
  msgid "Contrast"
  msgstr "Αντίθεση"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1474,6 -1637,12 +1637,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1490,6 -1659,15 +1659,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1507,6 -1685,9 +1685,9 @@@ msgstr "Κροάτικα
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Tρέχων Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Tρέχων settings:"
@@@ -1519,6 -1700,9 +1700,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Tρέχων έκδοση:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1548,10 -1732,32 +1732,32 @@@ msgstr "Προσωπική skip time γ
  msgid "Customize"
  msgstr "Παραμετροποίηση"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Αποκοπή"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Εditor αποκοπής..."
@@@ -1600,6 -1806,15 +1806,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Δανικά"
@@@ -1654,6 -1869,12 +1869,12 @@@ msgstr "Προρυθμιζμένες λ
  msgid "Defaults"
  msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Αργοπορία"
@@@ -1705,6 -1926,9 +1926,9 @@@ msgstr "
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
@@@ -1749,6 -1973,9 +1973,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr ""
@@@ -1826,6 -2053,12 +2053,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1887,6 -2120,10 +2120,10 @@@ msgstr "Θέλετε να κάνετε 
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
@@@ -1912,7 -2149,7 +2149,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1938,15 -2175,15 +2175,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
++"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Vuplus;\n"
  "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
  
  #
@@@ -1981,6 -2218,10 +2218,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1993,6 -2234,9 +2234,9 @@@ msgstr "Κατεβασμένα plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2022,11 -2266,11 +2266,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2053,6 -2297,13 +2297,13 @@@ msgstr "Επιλογή EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2114,13 -2365,19 +2365,19 @@@ msgstr "Επεξεργασία λίστ
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Επεξεργασία settings"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2146,6 -2403,9 +2403,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ενεργοποίηση"
@@@ -2262,6 -2522,11 +2522,11 @@@ msgstr "Ώρα τερματισμού
  msgid "English"
  msgstr "Αγγλικά"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2289,7 -2554,7 +2554,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2379,6 -2644,9 +2644,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
@@@ -2399,6 -2667,9 +2667,9 @@@ msgstr "Έξοδος
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Έξοδος απο τον editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2447,6 -2718,11 +2718,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
@@@ -2542,6 -2818,9 +2818,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Φιλλανδικά"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2614,6 -2893,12 +2893,12 @@@ msgstr "Παρασκευή
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2631,6 -2916,16 +2916,16 @@@ msgstr "
  "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
  "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2660,20 -2955,38 +2955,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Γερμανικά"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr ""
@@@ -2692,6 -3005,14 +3005,14 @@@ msgstr "Πήγαινε Ï\83Ï\84ην Î¸Î­Ï\83Î
  msgid "Goto position"
  msgstr "Πήγαινε στην θέση"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Γραφικο Multi EPG"
@@@ -2708,6 -3029,12 +3029,12 @@@ msgstr "Ελληνικά
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr ""
@@@ -2784,6 -3111,9 +3111,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
@@@ -2804,6 -3134,9 +3134,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ουγγαρεζικά"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Διεύθυνση IP"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2954,6 -3290,12 +3290,12 @@@ msgstr "Αρχικοποίηση σκλ
  msgid "Input"
  msgstr "Input"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3037,6 -3379,9 +3379,9 @@@ msgstr "Εσωτερική Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
@@@ -3099,6 -3444,12 +3444,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Ιταλικά"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3116,6 -3467,51 +3467,51 @@@ msgstr "Εμφάνηση εντολές
  msgid "Just Scale"
  msgstr ""
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3142,6 -3538,9 +3538,9 @@@ msgstr "Keyboard Setup
  msgid "Keymap"
  msgstr "Keymap"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Προσαρμογή LAN"
@@@ -3238,6 -3637,12 +3637,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Λιθουανικά"
@@@ -3335,10 -3740,23 +3740,23 @@@ msgstr "Μάρκαρε αυτό το σ
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3403,6 -3821,17 +3821,17 @@@ msgstr "Media player
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "MediaPlayer"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3415,6 -3844,9 +3844,9 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr "Μενού"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Μήνυμα"
@@@ -3597,10 -4029,25 +4029,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Μένου λίστας Movie"
@@@ -3710,6 -4157,102 +4157,102 @@@ msgstr "Nameserver Setup
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -3990,6 -4533,9 +4533,9 @@@ msgstr "Î\8cÏ\87ι. Î\9cην ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï\82 Ï\84Î
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4156,10 -4702,19 +4702,19 @@@ msgstr "Orbital Position
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4217,6 -4772,11 +4772,11 @@@ msgstr "Παραμετροποίηση 
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4229,6 -4789,9 +4789,9 @@@ msgstr "Πάυση στο τέλος τ
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4278,6 -4841,12 +4841,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4290,6 -4859,21 +4859,21 @@@ msgstr "Αναπαραγωγή ταιν
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
@@@ -4344,7 -4928,7 +4928,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4438,6 -5022,9 +5022,9 @@@ msgstr "Επέλεξε μια υπό-υ
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4583,6 -5170,9 +5170,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4647,6 -5237,9 +5237,9 @@@ msgstr "Positioner setup
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Positioner storage"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4661,10 -5254,19 +5254,19 @@@ msgstr "Όριο ρέυματος σε 
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
@@@ -4758,6 -5360,12 +5360,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr ""
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primary DNS"
@@@ -4802,6 -5410,9 +5410,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4822,6 -5433,9 +5433,9 @@@ msgstr "RF output
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Ραδιόφωνο"
@@@ -4885,6 -5499,12 +5499,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Reception Settings"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Εγράφη"
@@@ -4962,6 -5582,9 +5582,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5035,6 -5658,9 +5658,9 @@@ msgstr "Επονομασία
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Επανάληψη"
@@@ -5047,8 -5673,14 +5673,14 @@@ msgstr "Τύπος επανάληψης
  msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
  msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
  
- #
- msgid "Repeats"
+ #
+ msgid "Repeats"
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5139,6 -5771,9 +5771,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5243,6 -5878,9 +5878,9 @@@ msgstr "Satellite Equipment Setup
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Δορυφόροι"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satfinder"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5391,6 -6032,9 +6032,9 @@@ msgstr "Ανεύρεση μπάντα U
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5406,6 -6050,9 +6050,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5449,6 -6096,9 +6096,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5478,6 -6128,9 +6128,9 @@@ msgstr "Secondary DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Seek"
@@@ -5532,6 -6185,12 +6185,12 @@@ msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎºÎ±Î½Î¬Î»Î¹ Î
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5544,6 -6203,12 +6203,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5697,6 -6362,9 +6362,9 @@@ msgstr "Πληροφορίες υπηρ
  msgid "Services"
  msgstr "Υπηρεσίες"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5730,6 -6398,9 +6398,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5833,6 -6504,23 +6504,23 @@@ msgstr "Î\95μÏ\86άνηζει Ï\84ο Ï\81αδÎ
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Εμφάνηζει την TV"
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
@@@ -5842,7 -6530,7 +6530,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
  
  #
@@@ -5865,10 -6553,16 +6553,16 @@@ msgstr "Παρόμοια μετάδοσ
  msgid "Simple"
  msgstr "Απλό"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Απλό"
@@@ -5893,6 -6587,9 +6587,9 @@@ msgstr "
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5938,6 -6635,9 +6635,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
@@@ -6075,6 -6781,9 +6781,9 @@@ msgstr "Έναρξη απο
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Βήμα ανατολικά"
@@@ -6141,6 -6850,12 +6850,12 @@@ msgstr "Τοποθεσία αποθήκ
  msgid "Stored position"
  msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
@@@ -6272,8 -6987,11 +6987,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test mode"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6288,7 -7006,7 +7006,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
  "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
@@@ -6301,17 -7019,57 +7019,57 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6337,6 -7095,27 +7095,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
@@@ -6390,15 -7169,18 +7169,18 @@@ msgstr "Οι προρυθμιζμένε
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
--"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
++"την εγκατάσταση της Vuplus πιέζοντας το ΟΚ."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6442,6 -7224,9 +7224,9 @@@ msgstr "Τα PIN ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Ï\86οÏ
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
@@@ -6472,6 -7257,12 +7257,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Ο wizard τελείωσε."
@@@ -6552,7 -7343,7 +7343,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6590,6 -7381,16 +7381,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6610,6 -7411,11 +7411,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6792,9 -7598,21 +7598,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6834,6 -7652,9 +7652,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr ""
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Μετάφραση"
@@@ -7042,6 -7863,9 +7863,9 @@@ msgstr "Unmount failed
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr ""
@@@ -7094,7 -7918,7 +7918,7 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
  
  #
@@@ -7131,6 -7955,9 +7955,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7164,6 -7991,12 +7991,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7208,8 -8041,11 +8041,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7268,6 -8104,15 +8104,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Επιλογή Video mode"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7373,7 -8227,7 +8227,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Εμφάνηση teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7438,6 -8292,15 +8292,15 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7483,11 -8346,11 +8346,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
--"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
++"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Vuplus με δυνοτότητα για backup και "
  "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
  
  #
@@@ -7524,7 -8387,7 +8387,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7551,7 -8414,7 +8414,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Καλώς ορίσατε.\n"
@@@ -7615,6 -8478,93 +8478,93 @@@ msgstr "Δίκτυο Wireless
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7659,6 -8609,9 +8609,9 @@@ msgstr "Ναι
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7736,7 -8689,7 +8689,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7779,6 -8732,9 +8732,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7848,7 -8804,7 +8804,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7856,7 -8812,7 +8812,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Η Vuplus 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7948,6 -8904,9 +8904,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -7964,6 -8923,18 +8923,18 @@@ msgstr "ΠίÏ\83Ï\89 Ï\83Ï\84ην Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\83Î
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7983,6 -8954,9 +8954,9 @@@ msgstr "[επεξεργασία favouri
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[mode μεταγωγής]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8091,6 -9065,9 +9065,9 @@@ msgstr "Προσθήκη υπερησί
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
@@@ -8103,6 -9080,19 +9080,19 @@@ msgstr "Προχωρημένο
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "αλφαβητική σείρα"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
  
@@@ -8221,6 -9211,9 +9211,9 @@@ msgstr "συνδεμένο
  msgid "continue"
  msgstr "Συνέχισε"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
@@@ -8233,6 -9226,10 +9226,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "Καθημερινά"
@@@ -8265,6 -9262,9 +9262,9 @@@ msgstr "Διαγραφή playlist
  msgid "delete..."
  msgstr "Διαγραφή..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "Απενεργοποίηση"
@@@ -8773,6 -9773,12 +9773,12 @@@ msgstr "Εγγράφη...
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8874,6 -9880,9 +9880,9 @@@ msgstr "Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ÎºÎ±Î»Ï\8eδιο Ï
  msgid "seconds"
  msgstr "δευτερόλεπτα"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr ""
@@@ -8914,6 -9923,9 +9923,9 @@@ msgstr "επιλέξτε path για τ
  msgid "service pin"
  msgstr "pin υπηρεσίας"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9134,6 -10146,12 +10146,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
@@@ -9257,11 -10275,11 +10275,11 @@@ msgstr "zapped
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
--#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox  και πατήστε ΟΚ.\n"
++#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Vuplus  και πατήστε ΟΚ.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
++#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
--#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
++#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Vuplus "
  #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της  "
--#~ "Dreambox.\n"
++#~ "Vuplus.\n"
  #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
  #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
++#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Vuplus εινα έτοιμη για "
  #~ "χρήση.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
++#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Vuplus εινα έτοιμη για "
  #~ "χρήση.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
++#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Vuplus εινα έτοιμη για "
  #~ "χρήση.\n"
  #~ "Πιέστε ΟΚ."
  
  #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
--#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
++#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Vuplus με το Internet, το wizard θα σας "
++#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
++#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Vuplus. Δεν μπορεί να γίνει "
  #~ "backing στο  σκληρό δισκο."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
--#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
++#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Vuplus για να εφαρμοστούν οι νέες "
  #~ "παραμετροποιήσης;\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
--#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
++#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Vuplus για να εφαρμοστούν οι νέες "
  #~ "παραμετροποιήσης;\n"
  
  #
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/en.po
+++ b/po/en.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
  "Last-Translator: Automatically generated\n"
  "Language-Team: none\n"
@@@ -35,10 -35,10 +35,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  
  #
  msgid ""
@@@ -51,18 -51,18 +51,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  
  #
  msgid ""
@@@ -75,18 -75,18 +75,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -142,6 -142,9 +142,9 @@@ msgstr " Results
  msgid " extensions."
  msgstr " extensions."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " packages selected."
@@@ -402,6 -405,12 +405,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -417,23 -426,29 +426,29 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -442,6 -457,15 +457,15 @@@ msgstr "
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -494,21 -518,24 +518,24 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Do you want to disable the second network interface?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -558,6 -585,12 +585,12 @@@ msgstr "About
  msgid "About..."
  msgstr "About..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Accesspoint:"
@@@ -615,8 -648,8 +648,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Add a mark"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -690,6 -723,12 +723,12 @@@ msgstr "
  "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
  "test screens."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Advanced Options"
@@@ -714,6 -753,11 +753,11 @@@ msgstr "Advanced Video Setup
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Advanced restore"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "After event"
@@@ -726,6 -770,9 +770,9 @@@ msgstr "
  "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -750,6 -797,12 +797,12 @@@ msgstr "All non-repeating timers
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Allow zapping via Webinterface"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -762,6 -815,9 +815,9 @@@ msgstr "Alternative radio mode
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternative services tuner priority"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Always ask before sending"
@@@ -862,6 -918,9 +918,9 @@@ msgstr "Ask user
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Aspect Ratio"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -881,6 -940,11 +940,11 @@@ msgstr "Audio Sync
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Audio Sync Setup"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australia"
@@@ -929,6 -993,11 +993,11 @@@ msgstr "AutoTimer Settings
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "AutoTimer overview"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatic"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatic Scan"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Autos & Vehicles"
@@@ -957,6 -1052,12 +1052,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1045,6 -1146,12 +1146,12 @@@ msgstr "Block noise reduction
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Blue boost"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Bookmarks"
@@@ -1061,6 -1168,12 +1168,12 @@@ msgstr "Brazil
  msgid "Brightness"
  msgstr "Brightness"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Browse network neighbourhood"
@@@ -1078,6 -1191,9 +1191,9 @@@ msgstr "Burn existing image to DVD
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Burn to DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1102,6 -1218,11 +1218,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI assignment"
@@@ -1122,6 -1243,9 +1243,9 @@@ msgstr "Cable
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache Thumbnails"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Please check your network settings!"
@@@ -1199,8 -1323,11 +1323,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Change step size"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1270,6 -1397,9 +1397,9 @@@ msgstr "Choose backup location
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Choose bouquet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Choose target folder"
@@@ -1306,6 -1436,12 +1436,12 @@@ msgstr "Cleanup Wizard
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Cleanup Wizard settings"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "CleanupWizard"
@@@ -1433,6 -1569,9 +1569,9 @@@ msgstr "Configure interface
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Configure nameservers"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Configure your internal LAN"
@@@ -1489,9 -1628,33 +1628,33 @@@ msgstr "Continue playing
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1534,6 -1697,12 +1697,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Create DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Create a new AutoTimer."
@@@ -1550,6 -1719,15 +1719,15 @@@ msgstr "Create a new timer using the wi
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Create movie folder failed"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1567,6 -1745,9 +1745,9 @@@ msgstr "Croatian
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Current Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Current settings:"
@@@ -1579,6 -1760,9 +1760,9 @@@ msgstr "Current value: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Current version:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1608,10 -1792,32 +1792,32 @@@ msgstr "Custom skip time for '7'/'9'-ke
  msgid "Customize"
  msgstr "Customize"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Cut"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Cutlist editor..."
@@@ -1660,6 -1866,15 +1866,15 @@@ msgstr "DVD Titlelist
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD media toolbox"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danish"
@@@ -1714,6 -1929,12 +1929,12 @@@ msgstr "Default services lists
  msgid "Defaults"
  msgstr "Default"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Delay"
@@@ -1767,6 -1988,9 +1988,9 @@@ msgstr "Destination directory
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Details for extension: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Detected HDD:"
@@@ -1811,6 -2035,9 +2035,9 @@@ msgstr "Digital contour removal
  msgid "Dir:"
  msgstr "Dir:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
@@@ -1888,6 -2115,12 +2115,12 @@@ msgstr "Display and Userinterface
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Display search results by:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1953,6 -2186,10 +2186,10 @@@ msgstr "Do you want to do a service sca
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Do you want to do another manual service scan?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
@@@ -1978,8 -2215,8 +2215,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Do you want to preview this DVD before burning?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Do you want to reboot your Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -2006,15 -2243,15 +2243,15 @@@ msgstr "
  "if needed?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Do you want to update your Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  
  #
@@@ -2047,6 -2284,10 +2284,10 @@@ msgstr "Done - Installed, upgraded or r
  msgid "Download"
  msgstr "Download"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
@@@ -2059,6 -2300,9 +2300,9 @@@ msgstr "Download Plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr "Download Video"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Download location"
@@@ -2088,12 -2332,12 +2332,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Downloading screenshots. Please wait..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus software because updates are available."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2119,6 -2363,13 +2363,13 @@@ msgstr "EPG Selection
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG encoding"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2180,13 -2431,19 +2431,19 @@@ msgstr "Edit services list
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Edit settings"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2212,6 -2469,9 +2469,9 @@@ msgstr "Education
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Electronic Program Guide"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Enable"
@@@ -2332,6 -2592,11 +2592,11 @@@ msgstr "EndTime
  msgid "English"
  msgstr "English"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2365,8 -2630,8 +2630,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Enter main menu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Enter new hostname for your Vuplus"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2458,6 -2723,9 +2723,9 @@@ msgstr "Exclude
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Execute \"after event\" during timespan"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Execution Progress:"
@@@ -2478,6 -2746,9 +2746,9 @@@ msgstr "Exit
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Exit editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Exit network wizard"
@@@ -2526,6 -2797,11 +2797,11 @@@ msgstr "Extensions management
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Factory reset"
@@@ -2625,6 -2901,9 +2901,9 @@@ msgstr "Finished restarting your networ
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finnish"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2700,6 -2979,12 +2979,12 @@@ msgstr "Friday
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisian"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2717,6 -3002,16 +3002,16 @@@ msgstr "
  "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
  "Do you want to Restart the GUI now?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Gaming"
@@@ -2746,20 -3041,38 +3041,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Genuine Vuplus"
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "German"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Germany"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Getting plugin information. Please wait..."
@@@ -2776,6 -3089,14 +3089,14 @@@ msgstr "Goto 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Goto position"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Graphical Multi EPG"
@@@ -2792,6 -3113,12 +3113,12 @@@ msgstr "Greek
  msgid "Green boost"
  msgstr "Green boost"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Guard Interval"
@@@ -2868,6 -3195,9 +3195,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "How many minutes do you want to record?"
@@@ -2888,6 -3218,9 +3218,9 @@@ msgstr "Hue
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Hungarian"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Address"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO file is too large for this filesystem!"
@@@ -3042,6 -3378,12 +3378,12 @@@ msgstr "Initializing Harddisk...
  msgid "Input"
  msgstr "Input"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Install"
@@@ -3125,6 -3467,9 +3467,9 @@@ msgstr "Internal Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Invalid Location"
@@@ -3192,6 -3537,12 +3537,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italian"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italy"
@@@ -3209,6 -3560,51 +3560,51 @@@ msgstr "Job View
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Just Scale"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3235,6 -3631,9 +3631,9 @@@ msgstr "Keyboard Setup
  msgid "Keymap"
  msgstr "Keymap"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN Adapter"
@@@ -3331,6 -3730,12 +3730,12 @@@ msgstr "Linked titles with a DVD menu
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "List of Storage Devices"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lithuanian"
@@@ -3430,10 -3835,23 +3835,23 @@@ msgstr "Make this mark just a mark
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Manage extensions"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Manage network shares"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Manage your network shares..."
@@@ -3500,6 -3918,17 +3918,17 @@@ msgstr "Media player
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "MediaPlayer"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Medium is not a writeable DVD!"
@@@ -3512,6 -3941,9 +3941,9 @@@ msgstr "Medium is not empty!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Message"
@@@ -3696,10 -4128,25 +4128,25 @@@ msgstr "Move screen up
  msgid "Move west"
  msgstr "Move west"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Movie location"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Movielist menu"
@@@ -3809,6 -4256,102 +4256,102 @@@ msgstr "Nameserver Setup
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nameserver settings"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -4096,6 -4639,9 +4639,9 @@@ msgstr "No, do nothing.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "No, just start my dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr "No, not now"
@@@ -4265,10 -4811,19 +4811,19 @@@ msgstr "Orbital Position
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Outer Bound (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Override found with alternative service"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4326,6 -4881,11 +4881,11 @@@ msgstr "Parental control setup
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Parental control type"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Password"
@@@ -4338,6 -4898,9 +4898,9 @@@ msgstr "Pause movie at end
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "People & Blogs"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Pets & Animals"
@@@ -4387,6 -4950,12 +4950,12 @@@ msgstr "Play Music...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Play YouTube movies"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Play next video"
@@@ -4399,6 -4968,21 +4968,21 @@@ msgstr "Play recorded movies...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Play video again"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Please Reboot"
@@@ -4458,10 -5042,10 +5042,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  
  #
@@@ -4556,6 -5140,9 +5140,9 @@@ msgstr "Please select a subservice to r
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Please select a subservice..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Please select an extension to remove."
@@@ -4710,6 -5297,9 +5297,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Poland"
@@@ -4774,6 -5364,9 +5364,9 @@@ msgstr "Positioner setup
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Positioner storage"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4790,10 -5383,19 +5383,19 @@@ msgstr "Power threshold in mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Predefined transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Preparing... Please wait"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Press OK on your remote control to continue."
@@@ -4887,6 -5489,12 +5489,12 @@@ msgstr "Preview AutoTimer
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Preview menu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primary DNS"
@@@ -4931,6 -5539,9 +5539,9 @@@ msgstr "Published
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Quick"
@@@ -4951,6 -5562,9 +5562,9 @@@ msgstr "RF output
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -5014,6 -5628,12 +5628,12 @@@ msgstr "Recently featured
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Reception Settings"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Record"
@@@ -5091,6 -5711,9 +5711,9 @@@ msgstr "Remember service pin
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Remember service pin cancel"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Remove"
@@@ -5164,6 -5787,9 +5787,9 @@@ msgstr "Rename
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Rename crashlogs"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Repeat"
@@@ -5180,6 -5806,12 +5806,12 @@@ msgstr "Repeating event currently recor
  msgid "Repeats"
  msgstr "Repeats"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Require description to be unique"
@@@ -5269,6 -5901,9 +5901,9 @@@ msgstr "Restore running
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Restore system settings"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@@ -5373,6 -6008,9 +6008,9 @@@ msgstr "Satellite Equipment Setup
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Satellite equipment"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satellites"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satfinder"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Sats"
@@@ -5521,6 -6162,9 +6162,9 @@@ msgstr "Scan band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Scan band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr "Scan range"
@@@ -5538,6 -6182,9 +6182,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5580,6 -6227,9 +6227,9 @@@ msgstr "Search restricted content:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Search strictness"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Search type"
@@@ -5609,6 -6259,9 +6259,9 @@@ msgstr "Secondary DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Select service to add..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Seek"
@@@ -5665,6 -6318,12 +6318,12 @@@ msgstr "Select channel to record from
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Select channel to record on"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Select files for backup. Currently selected:\n"
@@@ -5677,6 -6336,12 +6336,12 @@@ msgstr "Select files/folders to backup
  msgid "Select image"
  msgstr "Select image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Select interface"
@@@ -5830,6 -6495,9 +6495,9 @@@ msgstr "Serviceinfo
  msgid "Services"
  msgstr "Services"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Set End Time"
@@@ -5863,6 -6531,9 +6531,9 @@@ msgstr "Set maximum duration
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Set this NO to disable this AutoTimer."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Setting key canceled"
@@@ -5967,6 -6638,23 +6638,23 @@@ msgstr "Show the radio player...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Show the tv player..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
@@@ -5976,8 -6664,8 +6664,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Shutdown"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Shutdown Vuplus after"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5999,10 -6687,16 +6687,16 @@@ msgstr "Similar broadcasts:
  msgid "Simple"
  msgstr "Simple"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Single"
@@@ -6027,6 -6721,9 +6721,9 @@@ msgstr "Singlestep (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Skin"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Skins"
@@@ -6072,6 -6769,9 +6769,9 @@@ msgstr "Software
  msgid "Software management"
  msgstr "Software management"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Software restore"
  msgid "Software update"
  msgstr "Software update"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Some plugins are not available:\n"
@@@ -6214,6 -6920,9 +6920,9 @@@ msgstr "Starting on
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Std. Feeds"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Step east"
@@@ -6280,6 -6989,12 +6989,12 @@@ msgstr "Store position
  msgid "Stored position"
  msgstr "Stored position"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Subservice list..."
@@@ -6411,8 -7126,11 +7126,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test mode"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6429,10 -7147,10 +7147,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6444,16 -7162,35 +7162,35 @@@ msgstr "
  "List.\n"
  "Please press OK to continue."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@@ -6462,6 -7199,27 +7199,27 @@@ msgstr "
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6496,6 -7254,27 +7254,27 @@@ msgstr "
  "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
  "the feed server and save it on the stick?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@@ -6559,15 -7338,18 +7338,18 @@@ msgstr "The installation of the defaul
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "The match attribute is mandatory."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6616,6 -7398,9 +7398,9 @@@ msgstr "The pin codes you entered are d
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "The results have been written to %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "The sleep timer has been activated."
@@@ -6650,6 -7435,12 +7435,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "The wizard is finished now."
@@@ -6736,8 -7527,8 +7527,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "This Vuplus can't decode %s streams!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6781,6 -7572,16 +7572,16 @@@ msgstr "
  "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
  "uses."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "This plugin is installed."
@@@ -6801,6 -7602,11 +7602,11 @@@ msgstr "This plugin will be removed.
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6989,16 -7795,28 +7795,28 @@@ msgstr "Title properties
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titleset mode"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -7037,6 -7855,9 +7855,9 @@@ msgstr "Top rated
  msgid "Track"
  msgstr "Track"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Translation"
@@@ -7244,6 -8065,9 +8065,9 @@@ msgstr "Unmount failed
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Unsupported"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Update"
@@@ -7296,8 -8120,8 +8120,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Upgrading"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Upgrading Vuplus... Please wait"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7335,6 -8159,9 +8159,9 @@@ msgstr "Use a custom location
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Use a gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Use non-smooth winding at speeds above"
@@@ -7369,6 -8196,12 +8196,12 @@@ msgstr "
  "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
  "press OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Use this video enhancement settings?"
@@@ -7413,8 -8246,11 +8246,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7473,6 -8309,15 +8309,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Video mode selection."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Videobrowser exit behavior:"
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Videoenhancement Setup"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgid "View Count"
  msgstr "View Count"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "View Movies..."
@@@ -7578,8 -8432,8 +8432,8 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "View teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  
  #
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -7643,6 -8497,15 +8497,15 @@@ msgstr "Waiting
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Warn if free space drops below (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webinterface"
@@@ -7694,11 -8557,11 +8557,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  
  #
@@@ -7756,14 -8619,14 +8619,14 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  
@@@ -7799,12 -8662,12 +8662,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  
  #
@@@ -7871,6 -8734,93 +8734,93 @@@ msgstr "Wireless Network
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Wireless Network State"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7919,6 -8869,9 +8869,9 @@@ msgstr "Yes
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Yes to all"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Yes, and delete this movie"
@@@ -7996,8 -8949,8 +8949,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "You can install this plugin."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "You can only burn Vuplus recordings!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -8045,6 -8998,9 +8998,9 @@@ msgstr "
  "AutoTimer.\n"
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8129,33 -9085,33 +9085,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8246,6 -9202,9 +9202,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Zap back to previously tuned service?"
@@@ -8262,6 -9221,18 +9221,18 @@@ msgstr "Zap back to service before satf
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Zap back to service before tuner setup?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8281,6 -9252,9 +9252,9 @@@ msgstr "[favourite edit]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[move mode]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "a gui to assign services/providers to common interface modules"
@@@ -8389,6 -9363,9 +9363,9 @@@ msgstr "add service to favourites
  msgid "add services"
  msgstr "add services"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "add to parental protection"
@@@ -8401,6 -9378,19 +9378,19 @@@ msgstr "advanced
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "alphabetic sort"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "assigned CAIds:"
@@@ -8520,6 -9510,9 +9510,9 @@@ msgstr "connected
  msgid "continue"
  msgstr "continue"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "copy to bouquets"
@@@ -8532,6 -9525,10 +9525,10 @@@ msgstr "could not be removed
  msgid "create directory"
  msgstr "create directory"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "daily"
@@@ -8564,6 -9561,9 +9561,9 @@@ msgstr "delete saved playlist
  msgid "delete..."
  msgstr "delete..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "disable"
@@@ -9072,6 -10072,12 +10072,12 @@@ msgstr "recording...
  msgid "red"
  msgstr "red"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "remove a nameserver entry"
@@@ -9173,6 -10179,9 +10179,9 @@@ msgstr "second cable of motorized LNB
  msgid "seconds"
  msgstr "seconds"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "select"
@@@ -9213,6 -10222,9 +10222,9 @@@ msgstr "select the movie path
  msgid "service pin"
  msgstr "service pin"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "sets the Audio Delay (LipSync)"
@@@ -9433,6 -10445,12 +10445,12 @@@ msgstr "until standby/restart
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "use as HDD replacement"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "user defined"
@@@ -9908,8 -10926,8 +10926,8 @@@ msgstr "zapped
  #~ msgstr "There is nothing to be done."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "This Dreambox can't decode %s video streams!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "This Vuplus can't decode %s video streams!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Updates your receiver's software"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  
  #
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "until restart"
- msgid "Fan Control"
- msgstr "Fan Control"
- msgid "Fan basic action"
- msgstr "Fan basic action"
- msgid "Fan control"
- msgstr "Fan control"
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr "Fan off duration time"
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr "Fan on duration time"
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr "Use Fan timer"
diff --combined po/enigma2.pot
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:148
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
  msgid ""
  "\n"
  "Advanced options and settings."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:360
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:950
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1433
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:233
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:560
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1147
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1656
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:360
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:950
@@@ -38,70 -38,70 +38,70 @@@ msgid "
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:131
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:155
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
  msgid ""
  "\n"
  "Edit the upgrade source address."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:129
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:111
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:121
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:111
  msgid ""
  "\n"
  "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:130
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
  msgid ""
  "\n"
  "Restore your backups by date."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:133
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
  msgid ""
  "\n"
  "Scan for local extensions and install them."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:151
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
  msgid ""
  "\n"
  "Current device: "
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:256
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
  msgid ""
  "\n"
  "System will restart after the restore!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
  msgid ""
  "\n"
@@@ -127,27 -127,31 +127,31 @@@ msgstr "
  msgid " "
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:307
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:314
  msgid " Results"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:462
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:474
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:225
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:662
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:674
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:462
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:474
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:460
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:471
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:204
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:209
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:626
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:660
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:671
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
  msgid " updates available."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:357
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:359
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:357
  msgid " wireless networks found!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1233
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1234
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1383
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1385
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1213
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1214
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1363
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1365
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1173
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1174
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1323
@@@ -195,8 -199,8 +199,8 @@@ msgid "%d services found!
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:110
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:121
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:111
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:122
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:110
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:121
@@@ -237,12 -241,12 +241,12 @@@ msgstr "
  msgid "(ZAP)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:558
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:550
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:525
  msgid "(empty)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:334
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:347
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:334
  msgid "(show optional DVD audio menu)"
  msgstr ""
  msgid "* Only available if more than one interface is active."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:370
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:370
  msgid ".NFI Download failed:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:416
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:416
  msgid ""
  ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:355
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:357
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:355
  msgid "1 wireless network found!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1081
  msgid "1.0"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1081
  msgid "1.1"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1115
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1107
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1080
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1081
  msgid "1.2"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1112
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1077
  msgid "13 V"
  msgstr ""
@@@ -326,7 -327,7 +327,7 @@@ msgstr "
  msgid "16:9 always"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1112
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1077
  msgid "18 V"
  msgstr ""
@@@ -399,14 -400,14 +400,14 @@@ msgstr "
  msgid "??"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1079
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid "A"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:108
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1166
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:115
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1375
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:108
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1166
  #, python-format
@@@ -420,18 -421,18 +421,18 @@@ msgstr "
  msgid "A demo plugin for TPM usage."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:297
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:300
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:288
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:303
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:306
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:294
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96
@@@ -445,7 -446,7 +446,7 @@@ msgid "
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:378
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:381
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:369
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -474,13 -475,13 +475,13 @@@ msgid "
  "start the satfinder."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:390
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:389
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:390
  #, python-format
  msgid "A required tool (%s) was not found."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:199
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:199
  msgid "A search for available updates is currently in progress."
  msgstr ""
@@@ -493,30 -494,30 +494,30 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:128
  #: ../enigma2_experimental/SleepTimer.py:34
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:124
  #: ../enigma2_master/SleepTimer.py:34
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:121
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:125
  #: ../enigma2_experimental/SleepTimer.py:29
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:121
  #: ../enigma2_master/SleepTimer.py:29
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1052
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:247
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:250
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:238
  msgid ""
  "A timer failed to record!\n"
@@@ -531,12 -532,12 +532,12 @@@ msgstr "
  msgid "A/V Settings"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
  msgid "AA"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
  msgid "AB"
  msgstr ""
@@@ -567,7 -568,7 +568,7 @@@ msgid "About...
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:258
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:74
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:76
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:258
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:74
  msgid "Accesspoint:"
@@@ -580,7 -581,7 +581,7 @@@ msgstr "
  msgid "Action:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:130
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:137
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1432
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:130
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1431
@@@ -597,7 -598,7 +598,7 @@@ msgid "
  "Inactive"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:864
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:885
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:853
  msgid "Adapter settings"
  msgstr ""
@@@ -628,7 -629,7 +629,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:73
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62
@@@ -733,18 -734,18 +734,18 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:88
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:148
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:88
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:163
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
  msgid "Advanced Software"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:167
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
  msgid "Advanced Software Plugin"
  msgstr ""
@@@ -759,13 -760,13 +760,13 @@@ msgstr "
  msgid "Advanced Video Setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:57
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:194
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:59
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:57
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:194
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:528
@@@ -778,29 -779,29 +779,29 @@@ msgstr "
  msgid "Album"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:701
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:843
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:850
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/MovieSelection.py:207
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:526
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:701
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:843
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MovieSelection.py:207
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:526
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:178
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:198
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:180
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:200
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:71
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:91
  msgid "All"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1109
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1110
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1101
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1102
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1074
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1075
  msgid "All Satellites"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:166
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:168
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:59
  msgid "All Time"
  msgstr ""
@@@ -813,6 -814,10 +814,10 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:53
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:20
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:20
  msgid "Always ask before sending"
@@@ -831,7 -836,7 +836,7 @@@ msgstr "
  msgid "An error occured."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:348
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:347
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:180
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:290
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:348
@@@ -857,7 -862,7 +862,7 @@@ msgid "
  "\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:269
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:271
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:269
  msgid ""
  "Are you sure you want to delete\n"
@@@ -869,21 -874,21 +874,21 @@@ msgstr "
  msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:794
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:815
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:783
  msgid ""
  "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:256
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
  msgid ""
  "Are you sure you want to restore\n"
  "following backup:\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:221
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:242
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:221
  msgid ""
  "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
@@@ -901,7 -906,7 +906,7 @@@ msgstr "
  msgid "Artist"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:226
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:228
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:119
  msgid "Ascending"
  msgstr ""
@@@ -919,8 -924,8 +924,8 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:41
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:43
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:45
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:250
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:252
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:142
  msgid "Ask user"
@@@ -934,7 -939,7 +939,7 @@@ msgstr "
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:347
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:348
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -951,14 -956,14 +956,14 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:199
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:206
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:201
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:208
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:92
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:99
  msgid "Australia"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:998
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1187
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:998
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1338
  msgid "Author: "
@@@ -982,7 -987,7 +987,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:671
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:677
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:683
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1087
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1079
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:10
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:15
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:26
@@@ -1077,7 -1082,7 +1082,7 @@@ msgstr "
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:180
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:182
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:73
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -1091,28 -1096,29 +1096,29 @@@ msgstr "
  msgid "Available format variables"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1079
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid "B"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
  msgid "BA"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
  msgid "BB"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1242
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1247
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1252
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1257
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1262
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:448
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1270
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1275
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1280
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1285
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1290
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:507
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1231
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1236
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1241
@@@ -1127,12 -1133,12 +1133,12 @@@ msgstr "
  msgid "Background"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:284
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:305
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:284
  msgid "Backup done."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:286
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:307
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:286
  msgid "Backup failed."
  msgstr ""
  msgid "Backup is running..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:131
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
  msgid "Backup system settings"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1113
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1078
  msgid "Band"
  msgstr ""
@@@ -1184,7 -1190,7 +1190,7 @@@ msgid "Begin time
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:262
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:78
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:80
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:262
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:78
  msgid "Bitrate:"
@@@ -1209,7 -1215,7 +1215,7 @@@ msgstr "
  msgid "Bouquets"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:200
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:202
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:93
  msgid "Brazil"
  msgstr ""
@@@ -1256,7 -1262,7 +1262,7 @@@ msgstr "
  msgid "Bus: "
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1019
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1011
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:986
  msgid "C-Band"
  msgstr ""
@@@ -1281,7 -1287,7 +1287,7 @@@ msgstr "
  msgid "CVBS"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:958
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:965
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:69
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:48
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:476
@@@ -1301,11 -1307,12 +1307,12 @@@ msgstr "
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:201
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:203
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:94
  msgid "Canada"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:171
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/LocationBox.py:94
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/LocationBox.py:128
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:239
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/RecordPaths.py:24
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Setup.py:84
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:30
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:31
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:60
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:108
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:41
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:52
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:25
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:67
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:27
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:69
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:164
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:367
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/DiseqcTester/plugin.py:582
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:177
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:293
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:561
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:717
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:115
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:205
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:753
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1312
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:351
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:953
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1521
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/TempFanControl/plugin.py:102
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:47
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:302
  msgid "Cancel"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:305
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:305
  msgid "Cannot parse feed directory"
  msgstr ""
@@@ -1417,8 -1426,6 +1426,6 @@@ msgstr "
  msgid "Change default recording offset?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:187
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:223
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:187
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:223
  msgid "Change dir."
@@@ -1428,7 -1435,7 +1435,7 @@@ msgstr "
  msgid "Change hostname"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:311
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:311
@@@ -1456,14 -1463,18 +1463,18 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:76
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:756
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/AudioSelection.py:83
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:261
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:273
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:284
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:21
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:117
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:97
@@@ -1501,17 -1512,17 +1512,17 @@@ msgstr "
  msgid "Channels"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:416
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:429
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:416
  msgid "Chap."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:417
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:430
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:417
  msgid "Chapter"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:152
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:165
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:152
  msgid "Chapter:"
  msgstr ""
@@@ -1526,29 -1537,33 +1537,33 @@@ msgstr "
  msgid "Checking Filesystem..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:222
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:224
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:222
  msgid "Choose a wireless network"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:152
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
  msgid "Choose backup files"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:151
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
  msgid "Choose backup location"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:735
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:231
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:331
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:452
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:459
  msgid "Choose target folder"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:155
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
  msgid "Choose upgrade source"
  msgstr ""
@@@ -1602,19 -1617,20 +1617,20 @@@ msgstr "
  msgid "Clear before scan"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:431
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:438
  msgid "Clear history on Exit:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:398
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:414
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:398
  msgid "Clear log"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:49
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:39
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:696
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1070
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1328
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1098
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1356
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:51
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:186
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:60
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:417
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:525
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:77
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:399
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:495
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/plugin.py:30
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:158
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:353
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:466
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:851
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:931
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1225
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1422
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1658
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:93
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:203
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:171
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:471
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:553
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:666
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1051
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1130
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1434
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1645
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1913
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:95
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:205
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:64
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:685
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1059
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1658
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:93
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:203
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:391
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:555
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:398
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:562
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:281
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1280
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1466
@@@ -1723,7 -1742,7 +1742,7 @@@ msgstr "
  msgid "Color Format"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:187
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:189
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:80
  msgid "Comedy"
  msgstr ""
@@@ -1745,12 -1764,12 +1764,12 @@@ msgstr "
  msgid "Common Interface Assignment"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:836
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
  msgid "CommonInterface"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:850
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
  msgid "Communication"
  msgstr ""
@@@ -1788,7 -1807,7 +1807,7 @@@ msgstr "
  msgid "Configuration Mode"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:499
+ #: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:540
  msgid "Configuration for the Webinterface"
  msgstr ""
  
@@@ -1806,8 -1825,8 +1825,8 @@@ msgstr "
  msgid "Configure your wireless LAN again"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:99
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1161
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:106
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1366
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:99
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1161
  msgid "Configuring"
@@@ -1819,13 -1838,13 +1838,13 @@@ msgid "Conflicting timer
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/Modem/plugin.py:274
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:204
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:206
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/Modem/plugin.py:274
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:204
  msgid "Connect"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:466
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
  msgid "Connect to a Wireless Network"
  msgstr ""
@@@ -1851,7 -1870,7 +1870,7 @@@ msgstr "
  msgid "Content does not fit on DVD!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:525
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
  msgid "Continue playing"
  msgstr ""
  msgid "Contrast"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:646
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:283
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:215
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:222
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:215
  msgid "Could not open Picture in Picture"
  msgstr ""
@@@ -1952,16 -1971,21 +1971,21 @@@ msgstr "
  msgid "Croatian"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:979
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:986
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:979
  msgid "Current Transponder"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:223
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:362
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:351
  msgid "Current settings:"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:225
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:113
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:330
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:113
@@@ -1974,6 -1998,10 +1998,10 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:738
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:287
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -2002,12 -2030,12 +2030,12 @@@ msgstr "
  msgid "Czech"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:202
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:204
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:95
  msgid "Czech Republic"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1335
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1295
  msgid "DHCP"
  msgstr ""
@@@ -2035,7 -2063,7 +2063,7 @@@ msgstr "
  msgid "DVD File Browser"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:702
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:715
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:702
  msgid "DVD Player"
  msgstr ""
@@@ -2060,7 -2088,7 +2088,7 @@@ msgid "Danish
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
  msgid "Date"
@@@ -2105,7 -2133,7 +2133,7 @@@ msgstr "
  msgid "Default"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:838
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
  msgid "Default Settings"
  msgstr ""
@@@ -2139,7 -2167,7 +2167,7 @@@ msgstr "
  msgid "Delete crashlogs"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:395
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:411
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:502
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:395
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:502
@@@ -2167,12 -2195,12 +2195,12 @@@ msgid "
  "%s?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:227
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:229
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:120
  msgid "Descending"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:20
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:117
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:81
@@@ -2192,16 -2220,18 +2220,18 @@@ msgstr "
  msgid "Deselect"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:221
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:221
  msgid "Destination directory"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:957
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:957
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1154
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/About.py:34
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/About.py:34
  msgid "Detected HDD:"
@@@ -2213,14 -2243,14 +2243,14 @@@ msgid "Detected NIMs:
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1089
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1062
  msgid "DiSEqC A/B"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1089
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1062
  msgid "DiSEqC A/B/C/D"
@@@ -2266,7 -2296,7 +2296,7 @@@ msgstr "
  msgid "Directory %s nonexistent."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:41
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:43
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:41
  msgid "Directory browser"
  msgstr ""
@@@ -2300,8 -2330,8 +2330,8 @@@ msgid "Disable timer
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:32
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:104
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:478
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:105
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:471
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:32
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:104
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:478
@@@ -2338,12 -2368,12 +2368,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display >16:9 content as"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:846
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
  msgid "Display and Userinterface"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:412
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:419
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
@@@ -2422,20 -2452,25 +2452,25 @@@ msgstr "
  msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:560
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:391
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:393
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:406
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1056
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1501
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1249
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1756
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1056
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1501
  msgid "Do you want to install the package:\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:595
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:608
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:595
  msgid "Do you want to play DVD in drive?"
  msgstr ""
  msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:897
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1256
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1271
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1409
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1763
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1785
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1050
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1493
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1243
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1748
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1050
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1493
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -2490,9 -2525,9 +2525,9 @@@ msgid "
  "if needed?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:233
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:37
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:37
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:136
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1497
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1752
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1497
  msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
  msgstr ""
@@@ -2519,28 -2554,36 +2554,36 @@@ msgstr "
  msgid "Don't stop current event but disable coming events"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1181
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1390
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1181
  #, python-format
  msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:57
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:58
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:57
  #, python-format
  msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:185
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:316
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:499
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:508
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:185
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:316
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:681
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:23
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:27
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:523
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:724
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:731
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:31
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:812
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:20
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:24
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:681
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:23
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:27
@@@ -2556,11 -2599,10 +2599,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:428
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:435
  msgid "Download location"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:456
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:456
  msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
  msgstr ""
  msgid "Downloadable new plugins"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:82
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1148
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:83
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:73
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:101
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1343
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:82
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1148
  msgid "Downloading"
@@@ -2588,12 -2632,12 +2632,12 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:33
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:33
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:982
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1103
@@@ -2611,7 -2655,7 +2655,7 @@@ msgstr "
  msgid "Dynamic contrast"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:966
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:973
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:397
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:51
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:484
@@@ -2632,14 -2676,14 +2676,14 @@@ msgstr "
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1069
  msgid "East"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEdit.py:424
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:34
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1226
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1435
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEdit.py:424
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:34
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1226
@@@ -2696,23 -2740,23 +2740,23 @@@ msgstr "
  msgid "Edit services list"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1325
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1353
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:510
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:64
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:66
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:510
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:64
  msgid "Edit settings"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:829
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:850
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:818
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:846
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:814
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:188
  msgid "Edit title"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1351
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1560
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1351
  msgid "Edit upgrade source url."
  msgstr ""
@@@ -2733,12 -2777,12 +2777,12 @@@ msgstr "
  msgid "Editor for new AutoTimers"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:191
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:193
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:84
  msgid "Education"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:848
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid "Electronic Program Guide"
@@@ -2814,7 -2858,7 +2858,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:30
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:109
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:482
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:475
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:30
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:109
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:482
@@@ -2830,7 -2874,7 +2874,7 @@@ msgid "
  "you're searching for special characters like the german umlauts."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
  msgid "Encrypted: "
  msgstr ""
@@@ -2858,7 -2902,7 +2902,7 @@@ msgid "Encryption Type
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:263
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:79
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:81
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:263
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:79
  msgid "Encryption:"
@@@ -2880,7 -2924,7 +2924,7 @@@ msgstr "
  msgid "End time"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:180
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:180
  msgid "EndTime"
  msgstr ""
@@@ -2911,7 -2955,7 +2955,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:108
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountEdit.py:215
@@@ -2936,7 -2980,7 +2980,7 @@@ msgstr "
  msgid "Enter share name:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
  msgid "Enter the service pin"
  msgstr ""
@@@ -2959,16 -3003,16 +3003,16 @@@ msgstr "
  msgid "Enter your search term(s)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:190
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:192
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:83
  msgid "Entertainment"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:285
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:284
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:224
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1190
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1468
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:613
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1399
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1723
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:285
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:224
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
@@@ -2982,7 -3026,7 +3026,7 @@@ msgstr "
  msgid "Error executing plugin"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:283
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:282
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:283
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -3038,8 -3082,7 +3082,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:32
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:130
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:183
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:525
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:32
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:130
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
@@@ -3052,6 -3095,11 +3095,11 @@@ msgstr "
  msgid "Exit editor"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:60
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:66
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:159
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:407
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:159
@@@ -3074,27 -3122,27 +3122,27 @@@ msgstr "
  msgid "Expert"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:887
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:908
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:876
  msgid "Extended Networksetup Plugin..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:883
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:904
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:872
  msgid "Extended Setup..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
  msgid "Extended Software"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:145
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
  msgid "Extended Software Plugin"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:374
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:574
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:374
  msgid "Extensions management"
  msgstr ""
@@@ -3143,7 -3191,7 +3191,7 @@@ msgstr "
  msgid "Fan %d Voltage"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1071
  msgid "Fast"
  msgstr ""
  msgid "Fast DiSEqC"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1071
  msgid "Fast epoch"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:528
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:528
@@@ -3179,7 -3227,7 +3227,7 @@@ msgstr "
  msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:179
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:181
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:72
  msgid "Film & Animation"
  msgstr ""
@@@ -3198,7 -3246,7 +3246,7 @@@ msgstr "
  msgid "Finished configuring your network"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:947
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:975
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:132
  msgid "Finished restarting your network"
@@@ -3209,25 -3257,23 +3257,23 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:435
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:435
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:300
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:167
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:300
  msgid "Flash"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:296
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:211
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:296
  msgid "Flashing failed"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:755
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:955
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:755
  msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
  msgstr ""
@@@ -3250,7 -3296,7 +3296,7 @@@ msgstr "
  msgid "Frame size in full view"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:203
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:205
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:96
  msgid "France"
  msgstr ""
@@@ -3281,7 -3327,7 +3327,7 @@@ msgstr "
  msgid "Frequency"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1411
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1391
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1351
  msgid "Frequency bands"
  msgstr ""
  msgid "Frequency scan step size(khz)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1411
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1391
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1351
  msgid "Frequency steps"
  msgstr ""
  msgid "Fri"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:48
@@@ -3338,7 -3384,7 +3384,7 @@@ msgid "
  "Do you want to Restart the GUI now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:186
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:188
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:79
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -3371,13 -3417,13 +3417,13 @@@ msgid "Genre
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py:71
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:398
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:422
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:464
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Language.py:17
  msgid "German"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:204
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:206
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:97
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:731
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:724
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:124
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:124
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
@@@ -3416,7 -3470,7 +3470,7 @@@ msgstr "
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:205
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:207
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:98
  msgid "Great Britain"
  msgstr ""
@@@ -3445,7 -3499,7 +3499,7 @@@ msgstr "
  msgid "Guess existing timer based on begin/end"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:235
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:237
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:128
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:790
  msgid "HD videos"
@@@ -3474,10 -3528,14 +3528,14 @@@ msgstr "
  msgid "Hidden network SSID"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:79
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:81
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:441
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:443
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:75
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:77
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:83
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:85
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:430
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:432
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:438
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:440
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:79
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:81
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:441
@@@ -3504,12 -3562,12 +3562,12 @@@ msgstr "
  msgid "History"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:207
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:209
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:100
  msgid "Holland"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:208
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:210
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:101
  msgid "Hong Kong"
  msgstr ""
@@@ -3529,7 -3587,7 +3587,7 @@@ msgstr "
  msgid "How to handle found crashlogs?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:192
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:194
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:85
  msgid "Howto & Style"
  msgstr ""
@@@ -3546,7 -3604,7 +3604,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:364
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:497
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1341
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:353
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:486
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1301
@@@ -3604,7 -3662,6 +3662,6 @@@ msgid "
  "If you are happy with the result, press OK."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52
  msgid "Image flash utility"
  msgstr ""
@@@ -3626,7 -3683,7 +3683,7 @@@ msgstr "
  msgid "In Progress"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:250
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:253
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:241
  msgid ""
  "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@@ -3659,7 -3716,7 +3716,7 @@@ msgstr "
  msgid "Increased voltage"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:209
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:211
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:102
  msgid "India"
  msgstr ""
@@@ -3695,26 -3752,30 +3752,30 @@@ msgstr "
  msgid "Input"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:452
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1001
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1659
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:154
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1190
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1914
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:452
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1001
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1659
  msgid "Install"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1692
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1947
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1692
  msgid "Install extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:133
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
  msgid "Install local extension"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:897
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
  msgid "Install or remove finished."
  msgstr ""
  msgid "Install settings, skins, software..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1256
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
  msgid "Installation finished."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:91
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:794
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1157
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:94
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:994
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1354
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:91
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:794
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1157
@@@ -3756,7 -3817,7 +3817,7 @@@ msgstr "
  msgid "Integrated Wireless"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
  msgid "Interface: "
  msgstr ""
@@@ -3771,7 -3832,7 +3832,7 @@@ msgstr "
  msgid "Internal Flash"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:339
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:340
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
@@@ -3819,12 -3880,12 +3880,12 @@@ msgstr "
  msgid "Inversion"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1711
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1966
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1711
  msgid "Ipkg"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:210
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:212
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:103
  msgid "Ireland"
  msgstr ""
  msgid "Is this videomode ok?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:211
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:213
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:104
  msgid "Israel"
  msgstr ""
  msgid "Italian"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:212
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:214
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:105
  msgid "Italy"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:213
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:215
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:106
  msgid "Japan"
  msgstr ""
@@@ -3872,13 -3933,13 +3933,13 @@@ msgstr "
  msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1291
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1319
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1279
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:325
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:328
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:326
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:329
  msgid "LAN connection"
  msgstr ""
  
@@@ -3937,7 -3998,7 +3998,7 @@@ msgstr "
  msgid "Latvian"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:519
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:532
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:519
  msgid "Leave DVD Player?"
  msgstr ""
@@@ -3976,14 -4037,14 +4037,14 @@@ msgid "Limits on
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:260
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:76
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:78
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:260
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:76
  msgid "Link Quality:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:846
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:144
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:867
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:146
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:144
  msgid "Link:"
@@@ -3996,7 -4057,9 +4057,9 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:1138
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:177
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:394
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:397
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:561
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:717
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/config.py:1137
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:177
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:394
@@@ -4013,7 -4076,7 +4076,7 @@@ msgstr "
  msgid "Load"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:416
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:423
  msgid "Load feed on startup:"
  msgstr ""
  
  msgid "Load movie-length"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1300
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1328
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1288
  msgid "Local Network"
  msgstr ""
  msgid "Local share name"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:187
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:187
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:191
  msgid "Location"
@@@ -4094,7 -4157,7 +4157,7 @@@ msgid "Make this mark just a mark
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:70
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:70
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
  msgid "Manage extensions"
@@@ -4108,8 -4171,8 +4171,8 @@@ msgstr "
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1714
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1965
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1969
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1714
  msgid "Manage your receiver's software"
@@@ -4144,7 -4207,7 +4207,7 @@@ msgstr "
  msgid "Match title: %s"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
  msgid "Max. Bitrate: "
  msgstr ""
@@@ -4159,7 -4222,7 +4222,7 @@@ msgid "
  "time (without offset) it won't be matched."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:959
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:964
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:959
  msgid "Media player"
  msgstr ""
@@@ -4194,7 -4257,7 +4257,7 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:214
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:216
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:107
  msgid "Mexico"
  msgstr ""
@@@ -4246,13 -4309,13 +4309,13 @@@ msgstr "
  msgid "Mon"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
  msgid "Mon-Fri"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:44
@@@ -4272,13 -4335,13 +4335,13 @@@ msgstr "
  msgid "Mosquito noise reduction"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:239
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:241
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:132
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:797
  msgid "Most discussed"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:241
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:243
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:134
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:798
  msgid "Most linked"
@@@ -4288,19 -4351,19 +4351,19 @@@ msgstr "
  msgid "Most popular"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:243
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:245
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:136
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:796
  msgid "Most recent"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:242
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:244
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:135
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:800
  msgid "Most responded"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:236
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:238
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:129
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:794
  msgid "Most viewed"
@@@ -4422,7 -4485,7 +4485,7 @@@ msgstr "
  msgid "Multi EPG"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:844
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
  msgid "Multimedia"
  msgstr ""
@@@ -4437,7 -4500,7 +4500,7 @@@ msgstr "
  msgid "Multisat"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:181
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:183
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:74
  msgid "Music"
  msgstr ""
@@@ -4461,13 -4524,13 +4524,13 @@@ msgstr "
  msgid "MyTubePlayer Help"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:568
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:584
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:575
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:591
  msgid "MyTubePlayer active video downloads"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:405
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:408
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:412
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:415
  msgid "MyTubePlayer settings"
  msgstr ""
  
@@@ -4484,10 -4547,10 +4547,10 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:394
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:398
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:402
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:696
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:701
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:828
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:242
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:688
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:693
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:820
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:234
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:376
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:380
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:383
  msgid "N/A"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:22
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:26
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:19
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:23
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:22
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:26
  msgid "NFI Image Flashing"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:289
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:202
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:289
  msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
  msgstr ""
@@@ -4521,12 -4584,12 +4584,12 @@@ msgstr "
  msgid "NTSC"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
  msgid "Name"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1319
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1347
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid "Nameserver"
@@@ -4538,7 -4601,7 +4601,7 @@@ msgstr "
  msgid "Nameserver %d"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:865
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:886
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:854
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr ""
  msgid "Netmask"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:834
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid "Network"
@@@ -4583,18 -4646,18 +4646,18 @@@ msgstr "
  msgid "Network scan"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:866
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:887
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:855
  msgid "Network test"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1305
  msgid "Network test: "
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:372
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:844
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:142
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:865
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:144
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:361
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:833
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:142
@@@ -4606,7 -4669,7 +4669,7 @@@ msgid "NetworkBrowser
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:150
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:892
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:913
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:139
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:881
  msgid "NetworkWizard"
@@@ -4616,14 -4679,14 +4679,14 @@@ msgstr "
  msgid "Never"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:950
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:957
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:950
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:814
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1017
  msgid "New"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:215
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:217
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:108
  msgid "New Zealand"
  msgstr ""
@@@ -4638,7 -4701,7 +4701,7 @@@ msgstr "
  msgid "New version:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:189
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:191
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:82
  msgid "News & Politics"
  msgstr ""
@@@ -4653,7 -4716,7 +4716,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:169
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:176
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:401
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:272
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:25
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:27
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBar.py:169
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:389
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:292
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:174
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:176
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:67
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:620
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:626 ../enigma2_experimental/data/
@@@ -4677,9 -4740,9 +4740,9 @@@ msgstr "
  msgid "No (supported) DVDROM found!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:75
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:437
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:460
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:70
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:425
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:454
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:75
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:437
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:460
@@@ -4703,14 -4766,12 +4766,12 @@@ msgid "
  "(Timeout reading PAT)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:991
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:991
  msgid "No description available."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:326
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:341
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:180
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:326
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:341
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197
@@@ -4741,8 -4802,8 +4802,8 @@@ msgstr "
  msgid "No free tuner!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:201
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:435
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:214
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:635
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:201
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:435
  msgid "No network connection available."
@@@ -4759,7 -4820,7 +4820,7 @@@ msgstr "
  msgid "No networks found"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1187
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1396
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1187
  msgid ""
  "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
@@@ -4801,7 -4862,6 +4862,6 @@@ msgid "
  "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:515
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:515
  msgid "No useable USB stick found"
  msgstr ""
@@@ -4826,7 -4886,7 +4886,7 @@@ msgstr "
  msgid "No videos to display"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:353
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:355
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:353
  msgid "No wireless networks found! Please refresh."
  msgstr ""
@@@ -4872,6 -4932,10 +4932,10 @@@ msgstr "
  msgid "No, but switch to video search."
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:52
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:277
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:277
  msgid "No, not now"
@@@ -4885,11 -4949,11 +4949,11 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:591
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:634
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:679
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1093
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1085
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:14
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:61
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:107
@@@ -4916,12 -4980,12 +4980,12 @@@ msgstr "
  msgid "Nonlinear"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:193
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:195
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:86
  msgid "Nonprofits & Activism"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1070
  msgid "North"
  msgstr ""
  msgid "Norwegian"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:369
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:368
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:369
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -4972,12 -5036,13 +5036,13 @@@ msgstr "
  msgid "Number of scheduled recordings left."
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:172
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/LocationBox.py:91
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:58
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:335
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Setup.py:85
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:30
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:61
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:109
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:221
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:53
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:165
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/DiseqcTester/plugin.py:583
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:352
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/TempFanControl/plugin.py:103
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:48
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:303
@@@ -5033,7 -5099,7 +5099,7 @@@ msgstr "
  msgid "OSD visibility"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1113
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:12
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:46
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:59
@@@ -5058,7 -5124,7 +5124,7 @@@ msgstr "
  msgid "Offset before recording (in m)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1113
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:11
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:45
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:58
@@@ -5081,7 -5147,7 +5147,7 @@@ msgstr "
  msgid "On same service"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1087
  msgid "One"
  msgstr ""
@@@ -5095,7 -5161,7 +5161,7 @@@ msgstr "
  msgid "Only Free scan"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:754
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:954
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:754
  msgid "Only extensions."
  msgstr ""
@@@ -5136,6 -5202,14 +5202,14 @@@ msgstr "
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:365
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:376
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/AVSwitch.py:112
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/AVSwitch.py:112
  msgid "PAL"
@@@ -5146,21 -5220,21 +5220,21 @@@ msgstr "
  msgid "PIDs"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1131
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:610
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1326
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1719
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1131
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
  msgid "Package list update"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
  msgid "Packet management"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1456
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1711
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1456
  msgid "Packet manager"
  msgstr ""
@@@ -5180,7 -5254,7 +5254,7 @@@ msgid "Pan&Scan
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:179
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:396
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:399
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:179
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:396
  msgid "Parent Directory"
@@@ -5214,12 -5288,12 +5288,12 @@@ msgstr "
  msgid "Pause movie at end"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:188
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:190
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:81
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:182
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:184
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:75
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -5261,20 -5335,20 +5335,20 @@@ msgid "Play
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1029
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1034
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1029
  msgid "Play Audio-CD..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:518
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:743
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:531
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:756
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:518
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:743
  msgid "Play DVD"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1017
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1022
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1017
  msgid "Play Music..."
  msgstr ""
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
  msgid "Play recorded movies..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
@@@ -5318,12 -5392,11 +5392,11 @@@ msgstr "
  msgid "Please change recording endtime"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:646
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
  msgid "Please check your network settings!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:217
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:217
  msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
  msgstr ""
@@@ -5340,10 -5413,9 +5413,9 @@@ msgstr "
  msgid "Please choose he package..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
  msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:179
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:186
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:179
  msgid "Please enter a name for the new bouquet"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:253
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:260
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:253
  msgid "Please enter a name for the new marker"
  msgstr ""
@@@ -5401,7 -5473,7 +5473,7 @@@ msgstr "
  msgid "Please enter your search term."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:380
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:383
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:371
  msgid ""
  "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
@@@ -5424,9 -5496,6 +5496,6 @@@ msgstr "
  msgid "Please provide a Text to match"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:249
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:249
@@@ -5447,7 -5516,7 +5516,7 @@@ msgstr "
  msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:334
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:350
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:334
  msgid "Please select a subservice to record..."
  msgstr ""
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:103
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/CleanupWizard.py:143
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/CleanupWizard.py:151
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/CleanupWizard.py:143
  msgid "Please select an option below."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:247
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:268
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:247
  msgid "Please select medium to use as backup location"
  msgstr ""
  msgid "Please select tag to filter..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207
  msgid "Please select target directory or medium"
  msgstr ""
@@@ -5554,21 -5626,21 +5626,21 @@@ msgstr "
  msgid "Please wait while we test your network..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:934
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:962
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:923
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:119
  msgid "Please wait while your network is restarting..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1171
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1194
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1201
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:136
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:137
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1199
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1222
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1229
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:138
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:139
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:140
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:141
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:142
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:143
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1160
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1183
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1190
@@@ -5583,17 -5655,18 +5655,18 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/MovieSelection.py:185
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:404
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MovieSelection.py:185
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67
  msgid "Please wait... Loading list..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:761
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:961
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:761
  msgid "Plugin manager activity information"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:858
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1058
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:858
  msgid "Plugin manager help"
  msgstr ""
  msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:216
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:218
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:109
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -5618,7 -5691,7 +5691,7 @@@ msgid "Polarity
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1112
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1077
  msgid "Polarization"
@@@ -5663,7 -5736,7 +5736,7 @@@ msgid "Portuguese
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:535
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:521
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1063
  msgid "Positioner"
@@@ -5711,14 -5784,27 +5784,27 @@@ msgstr "
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:736
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:21
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:21
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:123
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:122
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:34
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:330
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:704
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1311
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:59
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:319
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:693
@@@ -5746,6 -5832,7 +5832,7 @@@ msgstr "
  msgid "Press OK to edit selected settings."
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:47
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:60
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountView.py:62
@@@ -5800,12 -5887,11 +5887,11 @@@ msgstr "
  msgid "Press OK to start the scan"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1660
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1915
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1660
  msgid "Press OK to toggle the selection."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:342
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:342
  msgid "Press OK to view full changelog"
  msgstr ""
@@@ -5843,7 -5929,7 +5929,7 @@@ msgstr "
  msgid "Priority"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:475
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:675
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:475
  msgid "Process"
  msgstr ""
@@@ -5865,9 -5951,9 +5951,9 @@@ msgstr "
  msgid "Protect setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:703
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:839
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1413
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:846
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1393
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:703
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:839
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1353
@@@ -5879,14 -5965,14 +5965,14 @@@ msgstr "
  msgid "Provider to scan"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:948
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:955
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:470
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:948
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:470
  msgid "Providers"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:161
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:163
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:54
  msgid "Published"
  msgstr ""
@@@ -5915,7 -6001,8 +6001,8 @@@ msgstr "
  msgid "RGB"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:351
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:352
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:354
  msgid "Ralink"
  msgstr ""
  
@@@ -5929,7 -6016,7 +6016,7 @@@ msgstr "
  msgid "Random"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:162
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:164
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:55
  msgid "Rating"
  msgstr ""
  msgid "Ratings: "
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:263
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:652
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:440
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ConfigList.py:237
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:221
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:408
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:174
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:641
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:426
@@@ -5985,12 -6074,12 +6074,12 @@@ msgstr "
  msgid "Really shutdown now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:292
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:223
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:292
  msgid "Reboot"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:238
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:240
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:131
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:799
  msgid "Recently featured"
@@@ -6032,7 -6121,7 +6121,7 @@@ msgstr "
  msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:832
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
  msgid "Recordings"
  msgstr ""
@@@ -6051,12 -6140,12 +6140,12 @@@ msgstr "
  msgid "Related video entries."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:159
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:161
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:52
  msgid "Relevance"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1423
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1646
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1423
  msgid "Reload"
  msgstr ""
@@@ -6076,7 -6165,7 +6165,7 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1003
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1192
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1003
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -6103,8 -6192,8 +6192,8 @@@ msgstr "
  msgid "Remove currently selected title"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1271
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1763
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
  msgid "Remove finished."
@@@ -6119,12 -6208,10 +6208,10 @@@ msgstr "
  msgid "Remove selected AutoTimer"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
  msgid "Remove the broken .NFI file?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
  msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
  msgstr ""
@@@ -6151,8 -6238,9 +6238,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remove title"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:95
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:796
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:100
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:996
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1360
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:95
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:796
  msgid "Removing"
@@@ -6174,7 -6262,7 +6262,7 @@@ msgstr "
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
  msgid "Repeat Type"
  msgstr ""
  msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
  msgid "Repeats"
  msgstr ""
@@@ -6246,19 -6334,19 +6334,19 @@@ msgstr "
  msgid "Restart GUI now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:867
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:888
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:856
  msgid "Restart network"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1271
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1394
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1299
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1422
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1260
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1382
  msgid "Restart test"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:856
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:824
  msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
  msgstr ""
@@@ -6273,21 -6361,22 +6361,22 @@@ msgstr "
  msgid "Restore backups"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:310
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:318
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:217
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:312
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:320
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:322
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:310
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:318
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:320
  msgid "Restore is running..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:263
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:264
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:263
  msgid "Restore running"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
@@@ -6319,7 -6408,7 +6408,7 @@@ msgstr "
  msgid "Resuming playback"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:514
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:527
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:514
  msgid "Return to file browser"
  msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/UsageConfig.py:45
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:43
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:45
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:250
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:252
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:142
  msgid "Return to movie list"
@@@ -6373,7 -6462,7 +6462,7 @@@ msgstr "
  msgid "Running"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:217
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:219
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:110
  msgid "Russia"
  msgstr ""
@@@ -6394,7 -6483,7 +6483,7 @@@ msgid "SINGLE LAYER DVD
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:259
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:75
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:77
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:259
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:75
  msgid "SSID:"
@@@ -6439,13 -6528,13 +6528,13 @@@ msgstr "
  msgid "Satellite Equipment Setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:840
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:702
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:841
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:709
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:848
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:702
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:841
  msgid "Satellites"
@@@ -6469,8 -6558,8 +6558,8 @@@ msgstr "
  msgid "Saturation"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:49
@@@ -6481,12 -6570,12 +6570,12 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:112
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:221
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:224
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:68
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:70
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/plugin.py:58
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:368
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:78
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:116
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1313
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1522
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/RecordPaths.py:25
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:112
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:221
  #: ../enigma2_plugins/ac3lipsync/src/AC3setup.py:64
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:812
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerOverview.py:74
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:392
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:399
  msgid "Save"
  msgstr ""
  
@@@ -6588,7 -6677,7 +6677,7 @@@ msgstr "
  msgid "Scan SR6900"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:876
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:865
  msgid "Scan Wireless Networks"
  msgstr ""
@@@ -6670,7 -6759,7 +6759,7 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:831
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:852
  msgid ""
  "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
  "selected wireless device.\n"
@@@ -6682,7 -6771,7 +6771,7 @@@ msgid "
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:194
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:196
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:87
  msgid "Science & Technology"
  msgstr ""
  msgid "Search Term(s)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:414
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:421
  msgid "Search category:"
  msgstr ""
  
@@@ -6708,11 -6797,11 +6797,11 @@@ msgstr "
  msgid "Search for network shares..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:415
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:422
  msgid "Search region:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:413
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:420
  msgid "Search restricted content:"
  msgstr ""
  
@@@ -6729,12 -6818,12 +6818,12 @@@ msgstr "
  msgid "Search west"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:607
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
  msgid "Searching for available updates. Please wait..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:610
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
  msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
  msgstr ""
@@@ -6752,6 -6841,7 +6841,7 @@@ msgstr "
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:50
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:155
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:65
@@@ -6787,7 -6877,8 +6877,8 @@@ msgstr "
  msgid "Select bouquet to record on"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:224
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:225
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:272
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:224
  msgid "Select channel to record from"
  msgstr ""
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:735
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:152
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
  msgid "Select files/folders to backup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:189
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:213
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:189
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:213
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:78
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:61
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:67
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:802
  msgid "Select new feed to view."
  msgstr ""
@@@ -6840,7 -6945,7 +6945,7 @@@ msgstr "
  msgid "Select type of Filter"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1255
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1255
  msgid "Select upgrade source to edit."
  msgstr ""
@@@ -6854,7 -6959,6 +6959,6 @@@ msgstr "
  msgid "Select your choice."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:211
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:211
  msgid "Selected source image"
  msgstr ""
@@@ -6933,12 -7037,12 +7037,12 @@@ msgstr "
  msgid "Serviceinfo"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:952
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:959
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:952
  msgid "Services"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -7003,7 -7107,7 +7107,7 @@@ msgstr "
  msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:239
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:151
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:239
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7016,7 -7120,7 +7120,7 @@@ msgstr "
  msgid "Sharpness"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:185
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:187
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:78
  msgid "Short Movies"
  msgstr ""
@@@ -7038,11 -7142,11 +7142,11 @@@ msgid "
  "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1294
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1304
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1310
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1316
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1322
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1332
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1338
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1350
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1282
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1292
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298
  msgid "Show Info"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:878
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:899
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:867
  msgid "Show WLAN Status"
  msgstr ""
@@@ -7075,7 -7179,7 +7179,7 @@@ msgstr "
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:833
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:854
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr ""
@@@ -7088,17 -7192,17 +7192,17 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:43
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:43
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:261
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:77
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:79
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:261
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:77
  msgid "Signal Strength:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
  msgid "Signal: "
  msgstr ""
@@@ -7124,7 -7228,7 +7228,7 @@@ msgid "Simple titleset (compatibility f
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1088
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1061
  msgid "Single"
@@@ -7159,7 -7263,7 +7263,7 @@@ msgstr "
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:830
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -7200,20 -7304,20 +7304,20 @@@ msgstr "
  msgid "Slovenian"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1071
  msgid "Slow"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:842
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
  msgid "Software"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:180
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1703
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1714
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:193
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1958
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1965
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1969
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:180
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1703
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:339
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:130
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:129
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:480
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:52
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:52
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:229
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:250
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:229
  msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:223
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:244
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:223
  msgid "Sorry no backups found!"
  msgstr ""
@@@ -7255,7 -7367,7 +7367,7 @@@ msgid "
  "Please choose an other one."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:531
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:731
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:531
  msgid "Sorry, no Details available!"
  msgstr ""
  msgid "Sorry, video is not available!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:280
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:301
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:280
  msgid ""
  "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
@@@ -7289,17 -7401,17 +7401,17 @@@ msgstr "
  msgid "Sort Time"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1070
  msgid "South"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:218
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:220
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:111
  msgid "South Korea"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:219
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:221
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:112
  msgid "Spain"
  msgstr ""
@@@ -7314,7 -7426,7 +7426,7 @@@ msgstr "
  msgid "Split preview mode"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:183
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:185
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:76
  msgid "Sports"
  msgstr ""
@@@ -7358,21 -7470,21 +7470,21 @@@ msgstr "
  msgid "Start recording?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1329
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1357
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1317
  msgid "Start test"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:419
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:426
  msgid "Start with following feed:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
  msgid "StartTime"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
  msgid "Starting on"
  msgstr ""
@@@ -7446,8 -7558,8 +7558,8 @@@ msgstr "
  msgid "Stop playing this movie?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1158
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1330
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1186
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1358
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1147
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1318
  msgid "Stop test"
@@@ -7506,8 -7618,8 +7618,8 @@@ msgstr "
  msgid "Sun"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:50
@@@ -7519,7 -7631,7 +7631,7 @@@ msgstr "
  msgid "Swap Services"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:220
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:222
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:113
  msgid "Sweden"
  msgstr ""
@@@ -7564,7 -7676,7 +7676,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:437
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:75
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:828
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ScanSetup.py:348
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:437
@@@ -7601,7 -7713,7 +7713,7 @@@ msgid "Tag 2
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/MovieSelection.py:334
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:189
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MovieSelection.py:334
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:556
@@@ -7617,7 -7729,7 +7729,7 @@@ msgstr "
  msgid "Tags: "
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:221
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:223
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:114
  msgid "Taiwan"
  msgstr ""
  msgid "Temperature and Fan control"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:960
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:967
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:81
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:70
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:478
@@@ -7659,9 -7771,9 +7771,9 @@@ msgstr "
  msgid "Test again"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:848
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:816
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/DemoPlugins/TestPlugin/plugin.py:47
@@@ -7673,7 -7785,7 +7785,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:353
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
@@@ -7691,13 -7803,18 +7803,18 @@@ msgid "
  "Please install it."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:604
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:604
  msgid ""
  "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:601
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:480
  msgid ""
  "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
@@@ -7717,7 -7834,7 +7834,7 @@@ msgid "
  "the classic editor."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:517
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:716
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:517
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7742,14 -7859,17 +7859,17 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:644
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:27
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
  "risk!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
@@@ -7780,7 -7899,7 +7899,7 @@@ msgstr "
  msgid "The pin code has been changed successfully."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:205
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:37
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ParentalControl.py:236
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
@@@ -7810,15 -7929,15 +7929,15 @@@ msgstr "
  msgid "The sleep timer has been disabled."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:498
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:501
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:489
  msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:750
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:770
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:784
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:903
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:777
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:798
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:924
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:739
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:759
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:773
@@@ -7828,7 -7947,7 +7947,7 @@@ msgid "
  "Please install it."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:627
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:614
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:627
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
@@@ -7836,11 -7955,18 +7955,18 @@@ msgid "
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:460
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:471
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:207
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:204
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:209
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:626
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:660
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:671
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
  msgid "There are at least "
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:464
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:477
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:664
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:677
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:464
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:477
  msgid "There are currently no outstanding actions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:428
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:428
  msgid "There are no updates available."
  msgstr ""
@@@ -7875,8 -8001,8 +8001,8 @@@ msgid "
  "Do you really want to continue?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1468
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:613
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1723
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1468
  msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
@@@ -7897,20 -8023,17 +8023,17 @@@ msgid "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:231
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:231
  #, python-format
  msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:229
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:229
  msgid ""
  "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
  "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241
  msgid ""
  "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
@@@ -7929,15 -8052,15 +8052,15 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:280
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:286
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:167
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:169
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:60
  msgid "This Month"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:168
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:170
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:61
  msgid "This Week"
  msgstr ""
@@@ -7965,22 -8088,33 +8088,33 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:693
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1077
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1079
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
  msgid "This plugin is not installed."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1081
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
  msgid "This plugin will be installed."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1083
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
  msgid "This plugin will be removed."
  msgstr ""
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1259
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1287
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1248
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
  "the \"Nameserver\" Configuration"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1244
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1272
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1233
  msgid ""
  "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
  "- verify that the cable is not broken"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1254
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1282
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1243
  msgid ""
  "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
  "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1249
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1238
  msgid ""
  "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
  "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1239
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1267
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1228
  msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
  msgstr ""
@@@ -8042,7 -8176,7 +8176,7 @@@ msgid "
  "but add it disabled."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1087
  msgid "Three"
  msgstr ""
@@@ -8070,8 -8204,8 +8204,8 @@@ msgstr "
  msgid "Thumbnails"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:47
@@@ -8091,12 -8225,12 +8225,12 @@@ msgstr "
  msgid "Time in minutes to prepend to recording."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:143
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
  msgid "Timer Type"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:520
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:523
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:511
  msgid ""
  "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
@@@ -8136,7 -8270,7 +8270,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:158
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:80
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:97
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:418
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:431
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:127
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:19
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:117
@@@ -8160,10 -8294,19 +8294,19 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:634
+ msgid ""
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -8175,7 -8318,7 +8318,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/EpgSelection.py:336
  #: ../enigma2_master/lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:169
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:171
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:62
  msgid "Today"
  msgstr ""
@@@ -8196,19 -8339,19 +8339,19 @@@ msgid "Toneburst
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1088
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1061
  msgid "Toneburst A/B"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:240
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:242
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:133
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:793
  msgid "Top favorites"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:237
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:239
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:130
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:792
  msgid "Top rated"
@@@ -8245,7 -8388,7 +8388,7 @@@ msgstr "
  msgid "Transponder Type"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:184
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:186
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:77
  msgid "Travel & Events"
  msgstr ""
@@@ -8265,7 -8408,7 +8408,7 @@@ msgstr "
  msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1719
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
  msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
  msgstr ""
@@@ -8290,8 -8433,8 +8433,8 @@@ msgstr "
  msgid "Tue"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:45
@@@ -8327,7 -8470,7 +8470,7 @@@ msgstr "
  msgid "Tuner"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:521
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:513
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:488
  msgid "Tuner "
  msgstr ""
@@@ -8347,7 -8490,7 +8490,7 @@@ msgstr "
  msgid "Turkish"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1087
  msgid "Two"
  msgstr ""
@@@ -8369,7 -8512,7 +8512,7 @@@ msgid "Type of scan
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:537
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1100
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1092
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:523
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1065
  msgid "USALS"
@@@ -8380,14 -8523,13 +8523,13 @@@ msgstr "
  msgid "USB Stick"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:190
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:122
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:118
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:736
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:190
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:122
  msgid "USB stick wizard"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:314
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:314
  msgid ""
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
@@@ -8418,49 -8560,48 +8560,48 @@@ msgstr "
  msgid "Uncommitted DiSEqC command"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:456
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:656
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:456
  msgid "Undo install"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:454
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:654
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:454
  msgid "Undo uninstall"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1018
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1010
  msgid "Unicable"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1079
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1071
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1044
  msgid "Unicable LNB"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1080
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1137
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1072
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1129
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1045
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1102
  msgid "Unicable Martix"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:450
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:450
  msgid "Uninstall"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:222
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:224
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:115
  msgid "United States"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1017
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1009
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:984
  msgid "Universal LNB"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:353
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:355
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:358
  msgid "Unknown network adapter."
  msgstr ""
  
@@@ -8476,15 -8617,15 +8617,15 @@@ msgstr "
  msgid "Unmount failed"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:465
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:476
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:459
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:469
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:465
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:476
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:33
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:472
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:672
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:33
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:472
  msgid "Update"
@@@ -8500,7 -8641,7 +8641,7 @@@ msgid "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:433
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:633
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:433
  msgid "Updatefeed not available."
  msgstr ""
@@@ -8517,7 -8658,7 +8658,7 @@@ msgstr "
  msgid "Updating finished. Here is the result:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:607
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
  msgid "Updating software catalog"
  msgstr ""
@@@ -8533,25 -8674,25 +8674,25 @@@ msgstr "
  msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1409
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1785
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
  msgid "Upgrade finished."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:87
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:798
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1153
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:88
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:998
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1348
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:87
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:798
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1153
  msgid "Upgrading"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1307
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:477
@@@ -8564,7 -8705,8 +8705,8 @@@ msgid "
  "are not taken into account!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:26
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:28
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:319
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:26
  msgid "Use"
  msgstr ""
@@@ -8601,11 -8743,19 +8743,19 @@@ msgstr "
  msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:858
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:826
  msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:252
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:397
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:164
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:164
  msgid "Use this video enhancement settings?"
@@@ -8626,10 -8776,10 +8776,10 @@@ msgstr "
  msgid "Used service scan type"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1020
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1081
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1137
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1139
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1012
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1073
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1129
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1131
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:987
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1046
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1102
@@@ -8661,7 -8811,7 +8811,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:422
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:464
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:32
@@@ -8711,7 -8861,7 +8861,7 @@@ msgstr "
  msgid "Video enhancement setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:421
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:428
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:420
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:427
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:160
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:162
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:53
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:998
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1003
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:998
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
  msgid "View Photos..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1420
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1427
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1420
  msgid "View Rass interactive..."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1008
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1013
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1008
  msgid "View Video CD..."
  msgstr ""
  msgid "View active downloads"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:457
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:657
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:457
  msgid "View details"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
  msgid "View list of available "
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:836
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
  msgid "View list of available CommonInterface extensions"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:846
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
  msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:848
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
  msgid "View list of available EPG extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:840
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
  msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:850
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
  msgid "View list of available communication extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:838
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
  msgid "View list of available default settings"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:844
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
  msgid "View list of available multimedia extensions."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:834
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
  msgid "View list of available networking extensions"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:832
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
  msgid "View list of available recording extensions"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:830
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
  msgid "View list of available skins"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:842
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
  msgid "View list of available software extensions"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:828
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
  msgid "View list of available system extensions"
  msgstr ""
@@@ -8837,7 -8987,7 +8987,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:74
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:75
@@@ -8854,7 -9004,7 +9004,7 @@@ msgstr "
  msgid "Voltage mode"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:964
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:971
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:395
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:49
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:482
@@@ -8870,14 -9020,16 +9020,16 @@@ msgstr "
  msgid "WEP"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:347
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:349
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:351
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:348
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:350
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:352
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:354
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:356
  msgid "WLAN adapter."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:332
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:335
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:333
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:336
  msgid "WLAN connection"
  msgstr ""
  
@@@ -8916,7 -9068,7 +9068,7 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:499
+ #: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:540
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
  
@@@ -8935,15 -9087,15 +9087,15 @@@ msgstr "
  msgid "Wed"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:46
  msgid "Wednesday"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:52
  msgid "Weekday"
@@@ -9001,7 -9153,7 +9153,7 @@@ msgid "
  "Press exit to get back to the input field."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1069
  msgid "West"
  msgstr ""
@@@ -9037,17 -9189,17 +9189,17 @@@ msgstr "
  msgid "Wireless"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:466
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
  msgid "Wireless LAN"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1326
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1286
  msgid "Wireless Network"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:114
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:116
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:114
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
@@@ -9068,7 -9220,7 +9220,7 @@@ msgstr "
  msgid "Wizard"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:373
+ #: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:376
  #: ../enigma2_master/RecordTimer.py:364
  msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
  msgstr ""
  msgid "Write failed!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:288
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:288
  msgid "Writing NFI image file to flash completed"
  msgstr ""
@@@ -9101,7 -9252,9 +9252,9 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:173
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:401
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:275
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:561
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:717
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:272
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:25
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:27
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBar.py:168
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:389
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:275
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
- #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:173
+ #: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:175
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:66
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:619
  #: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:625
@@@ -9126,6 -9279,10 +9279,10 @@@ msgstr "
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:51
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:175
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBar.py:175
  msgid "Yes, and delete this movie"
@@@ -9149,27 -9306,27 +9306,27 @@@ msgstr "
  msgid "Yes, returning to movie list"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1081
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
  msgid "You can cancel the installation."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1083
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
  msgid "You can cancel the removal."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1079
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
  msgid "You can install this plugin."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:215
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:215
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1077
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
  msgid "You can remove this plugin."
  msgstr ""
  msgid "You cannot delete this!"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:282
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:653
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:241
  #, python-format
@@@ -9191,7 -9352,7 +9352,7 @@@ msgid "
  "Do you want to remove trailing whitespaces?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:715
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434
  msgid ""
  "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@@ -9207,7 -9368,7 +9368,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:257
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:257
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -9215,7 -9376,7 +9376,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:694
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:325
@@@ -9239,7 -9400,7 +9400,7 @@@ msgstr "
  msgid "Your current collection will get lost!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1189
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1398
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1189
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
@@@ -9306,26 -9467,26 +9467,26 @@@ msgstr "
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:349
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:350
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:558
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:565
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:558
  msgid "[alternative edit]"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:562
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:562
  msgid "[bouquet edit]"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:564
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:564
  msgid "[favourite edit]"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:656
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:663
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:656
  msgid "[move mode]"
  msgstr ""
@@@ -9340,17 -9501,17 +9501,17 @@@ msgstr "
  msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:164
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:171
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:164
  msgid "abort alternatives edit"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:165
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
  msgid "abort bouquet edit"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:161
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:168
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:161
  msgid "abort favourites edit"
  msgstr ""
@@@ -9390,7 -9551,7 +9551,7 @@@ msgstr "
  msgid "add a nameserver entry"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
  msgid "add alternatives"
  msgstr ""
  msgid "add bookmark"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:140
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
  msgid "add bouquet"
  msgstr ""
@@@ -9424,7 -9585,7 +9585,7 @@@ msgstr "
  msgid "add filters"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:148
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
  msgid "add marker"
  msgstr ""
@@@ -9457,12 -9618,12 +9618,12 @@@ msgstr "
  msgid "add recording (stop after current event)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
  msgid "add service to bouquet"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
  msgid "add service to favourites"
  msgstr ""
@@@ -9478,7 -9639,7 +9639,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:63
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:543
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1387
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1367
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:63
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:529
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1327
@@@ -9518,7 -9679,7 +9679,7 @@@ msgstr "
  msgid "audio tracks"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:241
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:29
@@@ -9532,7 -9693,7 +9693,7 @@@ msgstr "
  msgid "available"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:166
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:173
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:166
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56
@@@ -9604,7 -9765,6 +9765,6 @@@ msgstr "
  msgid "chapters"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:208
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:208
  msgid "choose destination directory"
  msgstr ""
@@@ -9631,15 -9791,15 +9791,15 @@@ msgstr "
  msgid "complex"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1367
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1381
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1395
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1409
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1355
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369
  msgid "confirmed"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1356
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1412
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1384
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1440
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:295
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1400
@@@ -9647,11 -9807,12 +9807,12 @@@ msgid "connected
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:756
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:504
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:755
  msgid "continue"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:129
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr ""
@@@ -9666,7 -9827,12 +9827,12 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:103
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
  msgid "daily"
  msgstr ""
@@@ -9708,19 -9874,23 +9874,23 @@@ msgstr "
  msgid "delete..."
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1183
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:449
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/config.py:448
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:128
  msgid "disable"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
  msgid "disable move mode"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1185
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1454
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1213
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1434
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/TimerList.py:69
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1174
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1394
  msgid "disabled"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1341
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1360
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1407
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1388
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1435
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1329
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1348
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1395
@@@ -9744,7 -9914,7 +9914,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1656
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:51
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1655
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:51
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
@@@ -9765,7 -9935,7 +9935,7 @@@ msgstr "
  msgid "done!"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147
  msgid "edit alternatives"
  msgstr ""
@@@ -9778,7 -9948,7 +9948,7 @@@ msgstr "
  msgid "edit services"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:549
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:541
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:516
  msgid "empty"
  msgstr ""
  msgid "enable"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:150
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143
  msgid "enable bouquet edit"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:152
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145
  msgid "enable favourite edit"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
  msgid "enable move mode"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1181
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1209
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:548
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1401
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1441
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1381
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1421
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1170
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:534
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1341
  msgid "enabled"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:163
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:170
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:163
  msgid "end alternatives edit"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:164
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
  msgid "end bouquet edit"
  msgstr ""
  msgid "end cut here"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:167
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
  msgid "end favourites edit"
  msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:463
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:319
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:368
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:292
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:338
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:363
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:294
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:340
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:365
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:452
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:319
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:368
@@@ -9854,7 -10024,7 +10024,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:68
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:508
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1389
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1369
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:68
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:494
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1329
@@@ -9865,7 -10035,7 +10035,7 @@@ msgstr "
  msgid "exact match"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:333
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:346
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:333
  msgid "exit DVD player or return to file browser"
  msgstr ""
@@@ -9908,11 -10078,6 +10078,6 @@@ msgstr "
  msgid "exit networkadapter setup menu"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:555
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:579
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:595
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:607
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:295
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:555
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:579
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:595
@@@ -9938,7 -10103,7 +10103,7 @@@ msgstr "
  msgid "fine-tune your display"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:329
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:342
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:329
  msgid "forward to the next chapter"
  msgstr ""
@@@ -9956,7 -10121,7 +10121,7 @@@ msgid "free diskspace
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:48
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:48
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:240
@@@ -9965,7 -10130,7 +10130,7 @@@ msgid "go to deep standby
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:51
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:51
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:239
@@@ -10052,12 -10217,12 +10217,12 @@@ msgstr "
  msgid "insert mark here"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:332
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:345
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:332
  msgid "jump back to the previous title"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:331
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:344
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:331
  msgid "jump forward to the next title"
  msgstr ""
@@@ -10134,7 -10299,7 +10299,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:72
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:507
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1392
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1372
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:72
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:493
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1332
@@@ -10142,7 -10307,7 +10307,7 @@@ msgid "loopthrough to
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:539
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1100
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1092
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:525
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1065
  msgid "manual"
@@@ -10161,7 -10326,7 +10326,7 @@@ msgstr "
  msgid "menu"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:839
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:860
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:828
  msgid "menulist"
  msgstr ""
@@@ -10262,7 -10427,7 +10427,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:928
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:92
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:114
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:439
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:44
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:46
@@@ -10332,16 -10497,17 +10497,17 @@@ msgstr "
  msgid "not locked"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1158
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1152
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1123
  msgid "not used"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:546
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1102
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1386
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1402
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1442
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:200
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1094
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1366
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1382
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1422
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:532
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1067
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1326
@@@ -10399,7 -10565,7 +10565,7 @@@ msgstr "
  msgid "on Weekday"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
  msgid "once"
  msgstr ""
@@@ -10477,7 -10643,7 +10643,7 @@@ msgstr "
  msgid "previous channel in history"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:187
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
@@@ -10506,12 -10672,12 +10672,12 @@@ msgstr "
  msgid "remove after this position"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:149
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:156
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:149
  msgid "remove all alternatives"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:131
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
  msgid "remove all new found flags"
  msgstr ""
@@@ -10531,8 -10697,8 +10697,8 @@@ msgstr "
  msgid "remove directory"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
  msgid "remove entry"
@@@ -10543,12 -10709,12 +10709,12 @@@ msgstr "
  msgid "remove from parental protection"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
  msgid "remove new found flag"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
  msgid "remove selected satellite"
  msgstr ""
  msgid "remove this mark"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:92
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90
  msgid "repeat playlist"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
  msgid "repeated"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:330
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:343
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:330
  msgid "rewind to the previous chapter"
  msgstr ""
  msgid "right"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:92
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:94
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:92
  msgid "save last directory on exit"
  msgstr ""
  msgid "save playlist"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:93
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91
  msgid "save playlist on exit"
  msgstr ""
@@@ -10618,7 -10784,7 +10784,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:70
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:509
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1390
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1370
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:70
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:495
  #: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1330
@@@ -10643,7 -10809,6 +10809,6 @@@ msgstr "
  msgid "select"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88
  msgid "select .NFI flash file"
  msgstr ""
@@@ -10658,7 -10823,6 +10823,6 @@@ msgstr "
  msgid "select CAId's"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:218
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:218
  msgid "select image from server"
  msgstr ""
@@@ -10703,7 -10867,7 +10867,7 @@@ msgstr "
  msgid "setup pin"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:327
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:340
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:327
  msgid "show DVD main menu"
  msgstr ""
@@@ -10723,7 -10887,7 +10887,7 @@@ msgstr "
  msgid "show all"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:148
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:155
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:148
  msgid "show alternatives"
  msgstr ""
@@@ -10781,7 -10945,7 +10945,7 @@@ msgid "shuffle playlist
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:50
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:50
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
  msgid "shut down"
@@@ -10793,7 -10957,7 +10957,7 @@@ msgstr "
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:62
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:541
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1387
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1367
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ParentalControl.py:26
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:23
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:62
@@@ -10857,7 -11021,7 +11021,7 @@@ msgstr "
  msgid "start cut here"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:94
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:96
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:94
  msgid "start directory"
  msgstr ""
@@@ -10922,17 -11086,17 +11086,17 @@@ msgstr "
  msgid "switch to playlist"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:337
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:350
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:337
  msgid "switch to the next angle"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:335
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:348
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:335
  msgid "switch to the next audio track"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:336
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:349
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:336
  msgid "switch to the next subtitle language"
  msgstr ""
@@@ -10964,15 -11128,15 +11128,15 @@@ msgstr "
  msgid "toggle a cut mark at the current position"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:328
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:341
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:328
  msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:338
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:346
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:292
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:338
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:294
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:340
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:338
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:346
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:292
  msgid "unavailable"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1371
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1385
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1399
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1413
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1359
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1373
  msgid "unconfirmed"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:977
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:984
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1175
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1180
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:977
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:984
  msgid "unknown"
@@@ -11010,7 -11174,7 +11174,7 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
  msgid "user defined"
  msgstr ""
@@@ -11052,7 -11216,7 +11216,7 @@@ msgstr "
  msgid "was removed successfully"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
  msgid "weekly"
  msgstr ""
@@@ -11079,7 -11243,7 +11243,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:928
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:90
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:114
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:439
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:44
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:46
@@@ -11098,14 -11262,14 +11262,14 @@@ msgstr "
  msgid "yes (keep feeds)"
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1394
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
  msgid ""
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
  
- #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+ #: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
  #: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:187
  #: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
@@@ -11461,6 -11625,10 +11625,10 @@@ msgstr "
  msgid "Initialization"
  msgstr ""
  
+ #: ../enigma2_experimental/data/
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid "Installing Software..."
  msgstr ""
@@@ -11791,7 -11959,7 +11959,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
@@@ -11915,7 -12083,7 +12083,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  
@@@ -12074,7 -12242,7 +12242,7 @@@ msgstr "
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  
@@@ -12170,7 -12338,7 +12338,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
@@@ -12257,8 -12425,8 +12425,8 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  #: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/
  #: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -12377,3 -12545,1151 +12545,1151 @@@ msgid "
  "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
  "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
  msgstr ""
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ #: ../meta_skins/skin_basic-hd.xml
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_basic-hd.xml
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_brushedalu-hd.xml
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_brushedalu-hd.xml
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dmm-hd.xml ../meta_skins/skin_dreammm-hd.xml
+ #: ../meta_skins/skin_elgato-hd.xml ../meta_skins/skin_ultraviolet.xml
+ #: ../meta_skins/skin_yads-hd.xml
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dmm-hd.xml
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dreammm-hd.xml
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dreamtv-hd.xml
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dreamtv-hd.xml ../meta_skins/skin_dtv-hd-reloaded.xml
+ #: ../meta_skins/skin_dtv-hd.xml
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dtv-hd-reloaded.xml
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_dtv-hd.xml
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_elgato-hd.xml
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_kerni-hd1.xml
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_kerni-hd1.xml
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_kerni-hd1r2.xml
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_kerni-hd1r2.xml
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blackbox.xml
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blackbox.xml
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.extended.xml
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.extended.xml
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.single.xml
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.single.xml
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.xml
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.xml
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.cobolt.xml
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.cobolt.xml
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.xml
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.xml
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.blue.xml
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.blue.xml
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.xml
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.xml
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.glassline.xml
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.glassline.xml
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.extended.xml
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.extended.xml
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.single.xml
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.single.xml
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.xml
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.xml
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.extended.xml
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.extended.xml
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.single.xml
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.single.xml
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.xml
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.xml
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.shadowline.xml
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_nemesis.shadowline.xml
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_simple.xml ../meta_skins/skin_swain-hd.xml
+ #: ../meta_skins/skin_swain.xml
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_simple.xml
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_swain-hd.xml
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_swain.xml
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_ultraviolet.xml
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_vali-xd.xml
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_vali-xd.xml
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_skins/skin_yads-hd.xml
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_aihdcontrol.xml
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_aihdcontrol.xml
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_antiscrollbar.xml
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_antiscrollbar.xml
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_ardmediathek.xml
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_ardmediathek.xml
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_audiosync.xml
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_audiosync.xml
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_autoresolution.xml
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_autoresolution.xml
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_autotimer.xml
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_autotimer.xml
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_babelzapper.xml
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_babelzapper.xml
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_bonjour.xml
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_bonjour.xml
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_cdinfo.xml
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_cdinfo.xml
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_dreamirc.xml
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_dreamirc.xml
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_dvdbackup.xml
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_dvdbackup.xml
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_dyndns.xml
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_elektro.xml
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_elektro.xml
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_emailclient.xml
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_emailclient.xml
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_epgrefresh.xml
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_epgrefresh.xml
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_epgsearch.xml
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_epgsearch.xml
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_filebrowser.xml
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_filebrowser.xml
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_fritzcall.xml
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_fritzcall.xml
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_ftpbrowser.xml
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_ftpbrowser.xml
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_genuinedreambox.xml
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_genuinedreambox.xml
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_googlemaps.xml
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_googlemaps.xml
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_growlee.xml
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_growlee.xml
+ msgid ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_httpproxy.xml
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_httpproxy.xml
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_imdb.xml
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_imdb.xml
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_kiddytimer.xml
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_kiddytimer.xml
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_lastfm.xml
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_lastfm.xml
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_letterbox.xml
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_letterbox.xml
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_logomanager.xml
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_logomanager.xml
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_mediadownloader.xml
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_mediadownloader.xml
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_merlinepg.xml
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_merlinepg.xml
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_merlinmusicplayer.xml
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_merlinmusicplayer.xml
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_meteoitalia.xml
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_meteoitalia.xml
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_mosaic.xml
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_mosaic.xml
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_moviecut.xml
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_moviecut.xml
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movielistpreview.xml
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movielistpreview.xml
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movieretitle.xml
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movieretitle.xml
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movieselectionquickbutton.xml
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movieselectionquickbutton.xml
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movietagger.xml
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_movietagger.xml
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_multirc.xml
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_multirc.xml
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_mytube.xml
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_mytube.xml
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_netcaster.xml
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_netcaster.xml
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_networkbrowser.xml
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_networkbrowser.xml
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_ofdb.xml
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_ofdb.xml
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_orfat.xml
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_orfat.xml
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_partnerbox.xml
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_partnerbox.xml
+ msgid ""
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_passwordchanger.xml
+ #: ../meta_plugins/plugin_setpasswd.xml
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_passwordchanger.xml
+ msgid ""
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_permanentclock.xml
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_permanentclock.xml
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_podcast.xml
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_podcast.xml
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_porncenter.xml
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_porncenter.xml
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_quickbutton.xml
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_quickbutton.xml
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_reconstructapsc.xml
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_reconstructapsc.xml
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_remotetimer.xml
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_remotetimer.xml
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_rsdownloader.xml
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_rsdownloader.xml
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_seekbar.xml
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_seekbar.xml
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_setpasswd.xml
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_shoutcast.xml
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_shoutcast.xml
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_simplerss.xml
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_simplerss.xml
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_startupservice.xml
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_startupservice.xml
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_startuptostandby.xml
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_startuptostandby.xml
+ msgid ""
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_tageditor.xml
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_tageditor.xml
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_trafficinfo.xml
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_trafficinfo.xml
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_unwetterzentrale.xml
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_unwetterzentrale.xml
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_virtualzap.xml
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_virtualzap.xml
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_vlcplayer.xml
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_vlcplayer.xml
+ msgid ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_vxdcontrol.xml
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_vxdcontrol.xml
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_weatherplugin.xml
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_weatherplugin.xml
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_webcamviewer.xml
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_webcamviewer.xml
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_webinterface.xml
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_webinterface.xml
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_werbezapper.xml
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_werbezapper.xml
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_youtubeplayer.xml
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_youtubeplayer.xml
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_zaphistorybrowser.xml
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_zaphistorybrowser.xml
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_zapstatistic.xml
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_zapstatistic.xml
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_zdfmediathek.xml
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_plugins/plugin_zdfmediathek.xml
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_cleanupwizard.xml
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_cleanupwizard.xml
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_commoninterfaceassignment.xml
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_commoninterfaceassignment.xml
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_crashlogautosubmit.xml
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_crashlogautosubmit.xml
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_cutlisteditor.xml
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_cutlisteditor.xml
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_defaultservicesscanner.xml
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_defaultservicesscanner.xml
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_diseqctester.xml
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_diseqctester.xml
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_dvdburn.xml
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_dvdburn.xml
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_dvdplayer.xml
+ msgid ""
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_dvdplayer.xml
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_frontprocessorupgrade.xml
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_frontprocessorupgrade.xml
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_graphmultiepg.xml
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_graphmultiepg.xml
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_hotplug.xml
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_hotplug.xml
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_mediaplayer.xml
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_mediaplayer.xml
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_mediascanner.xml
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_mediascanner.xml
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_networkwizard.xml
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_networkwizard.xml
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_nfiflash.xml
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_nfiflash.xml
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_pictureplayer.xml
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_pictureplayer.xml
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_positionersetup.xml
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_positionersetup.xml
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_satelliteequipmentcontrol.xml
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_satelliteequipmentcontrol.xml
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_satfinder.xml
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_satfinder.xml
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_skinselector.xml
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_skinselector.xml
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_socketmmi.xml
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_socketmmi.xml
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_softwaremanager.xml
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_softwaremanager.xml
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_tempfancontrol.xml
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_tempfancontrol.xml
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_tuxboxplugins.xml
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_tuxboxplugins.xml
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_videoenhancement.xml
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_videoenhancement.xml
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_videomode.xml
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_videomode.xml
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_videotune.xml
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_videotune.xml
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_wirelesslan.xml
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
+ #: ../meta_experimental/plugin_wirelesslan.xml
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
diff --combined po/es.po
+++ b/po/es.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
  "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
  "Language-Team: none\n"
@@@ -38,10 -38,10 +38,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Backup de su configuración Dreambox."
++"Backup de su configuración Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -54,7 -54,7 +54,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
  "Maneje extensiones o plugins para su dreambox"
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Actualización online de su software Dreambox."
++"Actualización online de su software Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -78,18 -78,18 +78,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Restaurar su configuración Dreambox."
++"Restaurar su configuración Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Restaurar su Dreambox con un nuevo firmware."
++"Restaurar su Vuplus con un nuevo firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -145,6 -145,9 +145,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr "extensiones."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr "paquetes seleccionados."
@@@ -406,6 -409,12 +409,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -421,29 -430,44 +430,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Una grabación que terminó quiere poner su\n"
--"Dreambox en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
++"Vuplus en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Una grabación que terminó quiere apagar su\n"
--"Dreambox. ¿Lo apago ahora?"
++"Vuplus. ¿Lo apago ahora?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Un EPG gráfico para todos los canales de una lista específica"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -496,21 -520,24 +520,24 @@@ msgstr "
  "\n"
  "¿Quiere desabilitar el segundo interface de red?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "El apagado automático quiere poner su\n"
--"Dreambox en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
++"Vuplus en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "El apagado automático quiere apagar\n"
--"su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
++"su Vuplus. ¿Lo hago ahora?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -560,6 -587,12 +587,12 @@@ msgstr "Acerca de
  msgid "About..."
  msgstr "Acerca de..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Punto de Acceso:"
@@@ -615,7 -648,7 +648,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Añadir marca"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -690,6 -723,12 +723,12 @@@ msgstr "
  "contento con el resultado, pulse OK para cerrar el ajuste de video fino, o "
  "use una tecla numérica para seleccionar otras pantallas de test."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Opciones avanzadas"
@@@ -714,6 -753,11 +753,11 @@@ msgstr "Configuración de video avanzad
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Restauración avanzada"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Después del evento"
@@@ -726,6 -770,9 +770,9 @@@ msgstr "
  "Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
  "individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -750,6 -797,12 +797,12 @@@ msgstr "Todas programaciones no-repetid
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Permitir zapear via interface web"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -762,6 -815,9 +815,9 @@@ msgstr "Modo de radio alternativo
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Preguntar antes de enviar"
@@@ -860,6 -916,9 +916,9 @@@ msgstr "Preguntar al usuario
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Relación de aspecto"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -879,6 -938,11 +938,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -927,6 -991,11 +991,11 @@@ msgstr "Configuración AutoProgramació
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Vista previa de AutoProgramación"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automático"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Búsqueda automática"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -955,6 -1050,12 +1050,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1043,6 -1144,12 +1144,12 @@@ msgstr "Reducción de bloque de ruido
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Impulso azul"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Marcadores"
@@@ -1059,6 -1166,12 +1166,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Brillo"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1076,6 -1189,9 +1189,9 @@@ msgstr "Graba una imagen existente a DV
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Grabar a DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1099,6 -1215,11 +1215,11 @@@ msgstr "Banda-C
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "Asignación CI"
@@@ -1119,6 -1240,9 +1240,9 @@@ msgstr "Cable
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache de Miniaturas"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Por favor, ¡chequee su configuración de red!"
@@@ -1196,7 -1320,10 +1320,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Cambiar tamaño"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1267,6 -1394,9 +1394,9 @@@ msgstr "Elije localización del backup
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Elegir lista"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Elegir carpeta destino"
@@@ -1303,6 -1433,12 +1433,12 @@@ msgstr "Limpiar asistente
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Configuración de Asistente de limpieza"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "LimpiarAsistente"
@@@ -1430,6 -1566,9 +1566,9 @@@ msgstr "Configurar interfaz
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Configurar DNSs"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Configurar su RED interna"
@@@ -1486,9 -1625,33 +1625,33 @@@ msgstr "Reproducción contínua
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contraste"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Vuplus:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1531,6 -1694,12 +1694,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Crear DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Crear una nueva AutoProgramación."
@@@ -1547,6 -1716,15 +1716,15 @@@ msgstr "Crear una nueva programación u
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1564,6 -1742,9 +1742,9 @@@ msgstr "Croata
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Transponder actual"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Configuración actual:"
@@@ -1576,6 -1757,9 +1757,9 @@@ msgstr "Valor actual:
  msgid "Current version:"
  msgstr "Versión actual:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1605,10 -1789,32 +1789,32 @@@ msgstr "Tiempo a pasar para las teclas 
  msgid "Customize"
  msgstr "Configurar"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Cortar"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Editor de listas de corte..."
@@@ -1657,6 -1863,15 +1863,15 @@@ msgstr "Lista de títulos de DVD
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "Barra de disco DVD"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danés"
@@@ -1711,6 -1926,12 +1926,12 @@@ msgstr "Lista de canales por defecto
  msgid "Defaults"
  msgstr "Por defecto"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Retardo"
@@@ -1764,6 -1985,9 +1985,9 @@@ msgstr "Directorio destino
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Detalles de la extensión:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "HDD detectado:"
@@@ -1808,6 -2032,9 +2032,9 @@@ msgstr "Borrar contorno digital
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
@@@ -1885,6 -2112,12 +2112,12 @@@ msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1950,6 -2183,10 +2183,10 @@@ msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda d
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
@@@ -1975,8 -2212,8 +2212,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "¿Quiere prever este DVD antes de grabarlo?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "¿Quiere reiniciar su Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -2003,15 -2240,15 +2240,15 @@@ msgstr "
  "es necesario?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "¿Quiere actualizar su Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"¿Actualizar su Dreambox?\n"
++"¿Actualizar su Vuplus?\n"
  "¡Después de pulsar OK, espere!"
  
  #
@@@ -2044,6 -2281,10 +2281,10 @@@ msgstr "Hecho - Instalado, actualizado 
  msgid "Download"
  msgstr "Descargar"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Descargar ficheros .NFI para el USB-Flasher"
@@@ -2056,6 -2297,9 +2297,9 @@@ msgstr "Descargar Plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2085,12 -2329,12 +2329,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Actualizaciones del software Vuplus están disponibles."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2116,6 -2360,13 +2360,13 @@@ msgstr "Selección EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "Codificación EPG"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2177,13 -2428,19 +2428,19 @@@ msgstr "Editar la lista de canales
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Editar configuración"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Editar el nombre de configuración de su Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Editar el nombre de configuración de su Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Editar la configuración de red de su Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2209,6 -2466,9 +2466,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Guía de Programación Electrónica"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Activar"
@@@ -2325,6 -2585,11 +2585,11 @@@ msgstr "HoraFin
  msgid "English"
  msgstr "Inglés"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2358,7 -2623,7 +2623,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Entre al menú principal..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2451,6 -2716,9 +2716,9 @@@ msgstr "Excluir
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Ejectuar el después del Evento durante el Tiempo"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Progreso de ejecución:"
@@@ -2471,6 -2739,9 +2739,9 @@@ msgstr "Salir
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Salir del editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Salir del asistente de red"
@@@ -2519,6 -2790,11 +2790,11 @@@ msgstr "Manejo de Extensiones
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Reinicio de fábrica"
@@@ -2619,6 -2895,9 +2895,9 @@@ msgstr "Terminó reiniciando su red
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finlandés"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2695,6 -2974,12 +2974,12 @@@ msgstr "Viernes
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisón"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2712,6 -2997,16 +2997,16 @@@ msgstr "
  "GUI necesita reiniciar para aplicar la nueva piel\n"
  "¿Quiere Reiniciar el GUI ahora?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2741,20 -3036,38 +3036,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Género"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Alemán"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Leyendo información del complemento. Espere..."
@@@ -2771,6 -3084,14 +3084,14 @@@ msgstr "Ir a 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Ir a la posición"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Multi EPG Gráfico"
@@@ -2787,6 -3108,12 +3108,12 @@@ msgstr "Griego
  msgid "Green boost"
  msgstr "Impulso verde"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Intervalo de guarda"
@@@ -2863,6 -3190,9 +3190,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
@@@ -2883,6 -3213,9 +3213,9 @@@ msgstr "Hue
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Húngaro"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Dirección IP"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "¡El fichero ISO es demasiado grande para este sistema de ficheros!"
@@@ -3033,6 -3369,12 +3369,12 @@@ msgstr "Inicializando Disco duro...
  msgid "Input"
  msgstr "Entrada"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Instalar"
@@@ -3116,6 -3458,9 +3458,9 @@@ msgstr "Flash Interna
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Localización inválida"
@@@ -3184,6 -3529,12 +3529,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiano"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3201,6 -3552,51 +3552,51 @@@ msgstr "Ver Trabajo
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Sólo escala"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3227,6 -3623,9 +3623,9 @@@ msgstr "Configurar Teclado
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa de teclado"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Adaptador de red"
@@@ -3323,6 -3722,12 +3722,12 @@@ msgstr "Enlazar los títulos con un men
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lituano"
@@@ -3420,10 -3825,23 +3825,23 @@@ msgstr "Hacer una marca normal
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Manejar extensiones"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3488,6 -3906,17 +3906,17 @@@ msgstr "Reproductor
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Reproductor"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "¡El disco no es un DVD escribible!"
@@@ -3500,6 -3929,9 +3929,9 @@@ msgstr "¡El disco no está vacío!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menú"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Mensaje"
@@@ -3682,10 -4114,25 +4114,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Mover al oeste"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Ruta de Peli"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Menú de lista de películas"
@@@ -3796,6 -4243,102 +4243,102 @@@ msgstr "Configuración servidor de nomb
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Configuración de Servidor de Nombres"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Máscara"
@@@ -4085,6 -4628,9 +4628,9 @@@ msgstr "No hacer nada
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr "No, ahora no."
@@@ -4254,10 -4800,19 +4800,19 @@@ msgstr "Posición Orbital
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4315,6 -4870,11 +4870,11 @@@ msgstr "Configuración del control de a
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tipo de control de adultos"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Contraseña"
@@@ -4327,6 -4887,9 +4887,9 @@@ msgstr "Parar película al final
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4376,6 -4939,12 +4939,12 @@@ msgstr "Reproducir Música
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4388,6 -4957,21 +4957,21 @@@ msgstr "Reproducir películas grabadas.
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Por favor, Reiniciar"
@@@ -4445,10 -5029,10 +5029,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"¡Desconecte todos los dispositivos USB de su Dreambox y (re)conecte el lápiz "
++"¡Desconecte todos los dispositivos USB de su Vuplus y (re)conecte el lápiz "
  "USB (tamaño mínimo 64 MB) ahora!"
  
  #
@@@ -4543,6 -5127,9 +5127,9 @@@ msgstr "Por favor, seleccione un subcan
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Selecciones una extensión a borrar."
@@@ -4696,6 -5283,9 +5283,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4760,6 -5350,9 +5350,9 @@@ msgstr "Configuración del motor
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Almacenar motor"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4774,10 -5367,19 +5367,19 @@@ msgstr "Potencia in mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Transponder predefinido"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Preparando... Por favor espere"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
@@@ -4871,6 -5473,12 +5473,12 @@@ msgstr "Previsualizar AutoProgramación
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Menú previsualizar"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "DNS Principal"
@@@ -4915,6 -5523,9 +5523,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Frontend Python para /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Rápido"
@@@ -4935,6 -5546,9 +5546,9 @@@ msgstr "Salida de antena
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4998,6 -5612,12 +5612,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Configuración de Recepción"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Grabar"
@@@ -5076,6 -5696,9 +5696,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Borrar"
@@@ -5149,6 -5772,9 +5772,9 @@@ msgstr "Renombrar
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Renombrar crashlogs"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Repetir"
@@@ -5165,6 -5791,12 +5791,12 @@@ msgstr "Repitiendo la grabación del ev
  msgid "Repeats"
  msgstr "Repeticiones"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Obligar a que la Descripción sea única"
@@@ -5253,6 -5885,9 +5885,9 @@@ msgstr "Ejecutando la restauración
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Configuración del sistema de restauración"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5357,6 -5992,9 +5992,9 @@@ msgstr "Configuración equipo satélite
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satélites"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Buscador de satélites"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Sats"
@@@ -5505,6 -6146,9 +6146,9 @@@ msgstr "Escanear banda US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Escanear banda US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5522,6 -6166,9 +6166,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5564,6 -6211,9 +6211,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Búsqueda extricta"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Tipo de Búsqueda"
@@@ -5593,6 -6243,9 +6243,9 @@@ msgstr "DNS Secundario
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Seleccione canal a añadir..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Posicionar"
@@@ -5647,6 -6300,12 +6300,12 @@@ msgstr "Seleccione canal a grabar
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Seleccionar canal a grabar"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
@@@ -5659,6 -6318,12 +6318,12 @@@ msgstr "Seleccionar ficheros/carpetas 
  msgid "Select image"
  msgstr "Seleccionar imagen"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Seleccione interfaz"
@@@ -5812,6 -6477,9 +6477,9 @@@ msgstr "Info del canal
  msgid "Services"
  msgstr "Canales"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5845,6 -6513,9 +6513,9 @@@ msgstr "Máxima Duración
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5948,6 -6619,23 +6619,23 @@@ msgstr "Reproductor de radio...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Mostrar el estado de su conexión inalámbrica.\n"
@@@ -5957,8 -6645,8 +6645,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Apagado"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Apagar Dreambox después"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Apagar Vuplus después"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5980,10 -6668,16 +6668,16 @@@ msgstr "Emisiones similares:
  msgid "Simple"
  msgstr "Sencillo"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Título Simple (compatibilidad para más reproductores)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Uno"
@@@ -6008,6 -6702,9 +6702,9 @@@ msgstr "En un solo paso (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Piel"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Pieles"
@@@ -6053,6 -6750,9 +6750,9 @@@ msgstr "Software
  msgid "Software management"
  msgstr "Manejar software"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Restaurar software"
  msgid "Software update"
  msgstr "Actualizar software"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Algunos complementos no están disponibles:\n"
@@@ -6195,6 -6901,9 +6901,9 @@@ msgstr "Comenzando
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Paso este"
@@@ -6261,6 -6970,12 +6970,12 @@@ msgstr "Almacenar posición
  msgid "Stored position"
  msgstr "Posición almacenada"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Lista de subcanales..."
@@@ -6398,8 -7113,11 +7113,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Modo test"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Testear la configuración de red de su Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Testear la configuración de red de su Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6416,10 -7134,10 +7134,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
--"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
++"Por favor, pulse OK para comenzar su Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6431,14 -7149,33 +7149,33 @@@ msgstr "
  "la Lista.\n"
  "Pulse OK para continuar."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "El estándar DVD no soporta video H.264 (HDTV). ¿Quiere crear un DVD de datos "
--"Dreambox (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
++"Vuplus (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6478,6 -7236,27 +7236,27 @@@ msgstr "
  "El lápiz USB es ahora arrancable. ¿Quiere descargar la última versioón desde "
  "el servidor y guardarla en el lápiz?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "El backup ha fallado. Elija una localización diferente para el backup."
@@@ -6538,16 -7317,19 +7317,19 @@@ msgstr "La instalación de la lista de 
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "La instalación de la configuración por defecto ha terminado. Puede ahora "
--"continuar configurando su Dreambox presionando el botón OK de su mando a "
++"continuar configurando su Vuplus presionando el botón OK de su mando a "
  "distancia."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "El atributo a coincidir es obligatorio."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6596,6 -7378,9 +7378,9 @@@ msgstr "Los pins introducidos son difer
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Los resultados han sido escritos a %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "El apagado automático ha sido activado."
@@@ -6632,6 -7417,12 +7417,12 @@@ msgstr "
  "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quiere hacer el backup "
  "ahora?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
@@@ -6718,8 -7509,8 +7509,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Este Dreambox no puede decodificar %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Este Vuplus no puede decodificar %s streams!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6756,6 -7547,16 +7547,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Este plugin está instalado."
@@@ -6776,6 -7577,11 +7577,11 @@@ msgstr "Este plugin será desinstalado.
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6961,16 -7767,28 +7767,28 @@@ msgstr "Propiedades de título
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Modo Título"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Para actualizar el firmware de su Dreambox, siga estos pasos:\n"
++"Para actualizar el firmware de su Vuplus, siga estos pasos:\n"
  "1) Apague su aparago con el interruptor trasero y conecte el lápiz USB "
  "arrancable.\n"
  "2) Vuelva a conectar la corriente y pulse el botón ABAJO en el panel frontal "
@@@ -7009,6 -7827,9 +7827,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Pista"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Traducción"
@@@ -7214,6 -8035,9 +8035,9 @@@ msgstr "Falló el desmonte
  msgid "Unsupported"
  msgstr "No soportado"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Actualizar"
@@@ -7266,8 -8090,8 +8090,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Actualizando"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Actualizando Dreambox... Por favor espere"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Actualizando Vuplus... Por favor espere"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7303,6 -8127,9 +8127,9 @@@ msgstr "Usar una localización concreta
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Usar puerta de enlace"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Usar el el efecto de sombras a veloc. ^"
@@@ -7337,6 -8164,12 +8164,12 @@@ msgstr "
  "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
  "Después, pulse OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "¿Usar esta configuración de mejora de video?"
@@@ -7381,8 -8214,11 +8214,11 @@@ msgstr "Euroconector VCR
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (trailer intro)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7442,6 -8278,15 +8278,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Selección de modo de vídeo."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Configuración de mejora de vídeo"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Ver Películas..."
@@@ -7547,7 -8401,7 +8401,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Ver teletexto..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7612,6 -8466,15 +8466,15 @@@ msgstr "Esperando
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Avisar si el espacio libre baja de (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Interface Web"
@@@ -7662,11 -8525,11 +8525,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le guiará "
--"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
++"en actualizar el firmware de su Vuplus dándole la posibilidad de hacer una "
  "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
  "cómo actualizar el firmware."
  
@@@ -7704,14 -8567,14 +8567,14 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Bienvenido al asistente de limpieza.\n"
  "\n"
  "Hemos detectado que la memoria interna libre ha caído por debajo de 2MB.\n"
--"Para asegurar un funcionamiento estable de su Dreambox, la memoria interna "
++"Para asegurar un funcionamiento estable de su Vuplus, la memoria interna "
  "debe ser limpiada.\n"
  "Puede usar este asistente para borrar algunas extensiones.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Bienvenido.\n"
  "\n"
--"Si quiere conectar su Dreambox a Internet, este asistente le guiará en la "
--"configuración básica de red de su Dreambox.\n"
++"Si quiere conectar su Vuplus a Internet, este asistente le guiará en la "
++"configuración básica de red de su Vuplus.\n"
  "\n"
  "Pulse OK para comenzar a configurar su red"
  
@@@ -7747,13 -8610,13 +8610,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Bienvenido.\n"
  "\n"
  "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
--"Dreambox.\n"
++"Vuplus.\n"
  "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
  
  #
@@@ -7817,6 -8680,93 +8680,93 @@@ msgstr "Red Inalámbrica
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Estado Red Inalámbrica"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7861,6 -8811,9 +8811,9 @@@ msgstr "Si
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Si a todo"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Si, y borre esta película"
@@@ -7938,8 -8891,8 +8891,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Usted puede instalar el plugin."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "¡Sólo puede grabar grabaciones de su Dreambox!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "¡Sólo puede grabar grabaciones de su Vuplus!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7988,6 -8941,9 +8941,9 @@@ msgstr "
  "AutoProgramación.\n"
  "Como es un Atributo obligatorio no puede continuar sin eso."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8071,33 -9027,33 +9027,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Su Dreambox está ahora preparado para usarse.\n"
++"Su Vuplus está ahora preparado para usarse.\n"
  "\n"
  "Si conexión a internet está funcionando ahora.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Su Dreambox está ahora preparado para su uso.\n"
++"Su Vuplus está ahora preparado para su uso.\n"
  "\n"
  "Su conexión a internet está funcionando ok.\n"
  "\n"
  "Pulse OK para continuar."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Su Dreambox reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Su Vuplus reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8192,6 -9148,9 +9148,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Pulse que quiere hacer lo siguiente."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8208,6 -9167,18 +9167,18 @@@ msgstr "¿Volver al canal antes de ir a
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8227,6 -9198,9 +9198,9 @@@ msgstr "[editar favoritos]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[modo mover]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8337,6 -9311,9 +9311,9 @@@ msgstr "añadir canal a favoritos
  msgid "add services"
  msgstr "Añadir Canales"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "añadir a protección de adultos"
@@@ -8349,6 -9326,19 +9326,19 @@@ msgstr "avanzado
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "orden alfabético"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "CAIds asignados:"
@@@ -8468,6 -9458,9 +9458,9 @@@ msgstr "conectado
  msgid "continue"
  msgstr "continuar"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "copiar a listas"
@@@ -8480,6 -9473,10 +9473,10 @@@ msgstr "no puede ser borrado
  msgid "create directory"
  msgstr "crear directorio"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "diariamente"
@@@ -8512,6 -9509,9 +9509,9 @@@ msgstr "borrar lista de reproducción g
  msgid "delete..."
  msgstr "borrar..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "desactivar"
@@@ -9020,6 -10020,12 +10020,12 @@@ msgstr "grabando...
  msgid "red"
  msgstr "rojo"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
@@@ -9121,6 -10127,9 +10127,9 @@@ msgstr "segundo cable del LNB motorizad
  msgid "seconds"
  msgstr "segundos"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "seleccionar"
@@@ -9161,6 -10170,9 +10170,9 @@@ msgstr "seleccione el directorio de la
  msgid "service pin"
  msgstr "pin del canal"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9381,6 -10393,12 +10393,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "definido por el usuario"
@@@ -9544,11 -10562,11 +10562,11 @@@ msgstr "zapeado
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n"
--#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n"
++#~ "Conecte su USB Wlan a su Vuplus y pulse OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Habilitar la red local de su Dreambox.\n"
++#~ "Habilitar la red local de su Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgstr "Idioma..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Vuplus"
  
  #
  #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n"
++#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Vuplus.\n"
  #~ "USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n"
--#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n"
++#~ "Conecte su USB Wlan a su Vuplus antes de presionar OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ "el .NFI flasher desde la memoria USB."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "¡Este Dreambox no puede reproducir videos %s!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "¡Este Vuplus no puede reproducir videos %s!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Actualizar"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "No parece que tenga disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a disco no "
++#~ "No parece que tenga disco duro en tu Vuplus. Así que, backup a disco no "
  #~ "es una opción para usted."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n"
--#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
++#~ "Quiere reiniciar su Vuplus para aplicar la nueva configuración?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n"
--#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
++#~ "Quiere reiniciar su Vuplus para aplicar la nueva configuración?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "hasta reiniciar"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/et.po
+++ b/po/et.po
@@@ -6,8 -6,8 +6,8 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-04-12 15:24+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:33+0200\n"
  "Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
  "Language-Team: none\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "Language: et\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+ "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  
- #
  msgid ""
  "\n"
  "Advanced options and settings."
  msgstr ""
  "\n"
- "Vastuvõtu sätted"
+ "Vastuvõtu sätted."
  
- #
  msgid ""
  "\n"
  "After pressing OK, please wait!"
@@@ -33,15 -31,13 +31,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Vajuta OK ja oota!"
  
- #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Tee sätetest varukoopia."
  
- #
  msgid ""
  "\n"
  "Edit the upgrade source address."
@@@ -49,18 -45,16 +45,16 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Muuda uuenduste allika aadressi."
  
- #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
  "Halda oma vastuvõtja laiendusi"
  
- #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
  "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
@@@ -76,7 -70,7 +70,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Vastuvõtja sätete taastamine."
@@@ -84,7 -78,7 +78,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
  "Taasta vastuvõtja uue tarkvaraga."
@@@ -142,6 -136,9 +136,9 @@@ msgstr "Tulemused
  msgid " extensions."
  msgstr "Laiendused"
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " paketti valitud"
  msgid " updates available."
  msgstr " uuendust saadaval."
  
- #
  msgid " wireless networks found!"
- msgstr "leitud WiFi võrk!"
+ msgstr "WiFi võrku leitud!"
  
  #
  msgid "#000000"
@@@ -271,9 -267,8 +267,8 @@@ msgstr "0
  msgid "1"
  msgstr "1"
  
- #
  msgid "1 wireless network found!"
- msgstr "1 traadita võrk leitud!"
+ msgstr "1 Wifi võrk leitud!"
  
  #
  msgid "1.0"
@@@ -403,22 -398,27 +398,27 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
- #
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
  "Do you want to keep your version?"
  msgstr ""
- "Konfiguratsioonifaili  (%s) on muudetud peale alginstalli.\n"
+ "Konfiguratsioonifaili (%s) on muudetud peale alginstalli.\n"
  "Kas tahad säilitada oma versiooni?"
  
  msgid "A demo plugin for TPM usage."
- msgstr ""
+ msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Lõpetanud salvestuse timer soovib panna\n"
  "vastuvõtja standby-sse. Kas paneb?"
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Salvestuse lõpetanud timer soovib vastuvõtja\n"
  "välja lülitada. Kas lülitab?"
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Graafiline EPG kõigile kanalitele selles valikus"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -443,6 -449,15 +449,15 @@@ msgstr "
  "Sellise nimega ühenduspunkt on juba olemas!\n"
  "Muuda olemasolev ja jätka?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -495,10 -510,13 +510,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Kas te soovite keelata teise võrguühenduse?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Unetimer soovib vastuvõtja panna\n"
  "standby-sse. Kas panna?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Unetimer soovib vastuvõtja välja\n"
  "lülitada. Kas lülitab?"
@@@ -558,6 -576,12 +576,12 @@@ msgstr "Süstemiinfo
  msgid "About..."
  msgstr "Süsteemiinfo"
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "WiFi Ruuter:"
@@@ -613,7 -637,7 +637,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Lisa marker"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -624,9 -648,8 +648,8 @@@ msgstr "Lisa uus pealkiri
  msgid "Add network configuration?"
  msgstr "Lisan võrgu seadistuse?"
  
- #
  msgid "Add new AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Lisa uus AutoTimer"
  
  #
  msgid "Add new network mount point"
@@@ -636,9 -659,8 +659,8 @@@ msgstr "
  msgid "Add timer"
  msgstr "Lisa taimer"
  
- #
  msgid "Add timer as disabled on conflict"
- msgstr ""
+ msgstr "Lisa taimer nagu konfliktne"
  
  #
  msgid "Add title"
@@@ -652,13 -674,11 +674,11 @@@ msgstr "Lisa valikutesse
  msgid "Add to favourites"
  msgstr "Lisa lemmikutesse"
  
- #
  msgid "Add zap timer instead of record timer?"
- msgstr ""
+ msgstr "Lisan zap taimer savestustimeri asemel?"
  
- #
  msgid "Added: "
- msgstr ""
+ msgstr "Lisatud:"
  
  #
  msgid ""
@@@ -688,6 -708,12 +708,12 @@@ msgstr "
  "peenhäälestuse sulgemiseks või kasuta numbrinuppe teiste testipiltide "
  "valikuks."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Lisavalikud"
@@@ -712,6 -738,11 +738,11 @@@ msgstr "Laiendatud video sätted
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Laiendatud taastamine"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Peale salvestust"
@@@ -724,6 -755,9 +755,9 @@@ msgstr "
  "Kui alghäälestus on lõppenud, pead valima lapselukuga kanalid. Vaata "
  "juhendist, kuidas seda teha."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -736,16 -770,19 +770,19 @@@ msgstr "Kõik kanalid
  msgid "All Satellites"
  msgstr "Kõik satelliidid"
  
- #
  msgid "All Time"
- msgstr ""
+ msgstr "Kogu aeg"
  
- #
  msgid "All non-repeating timers"
- msgstr ""
+ msgstr "Kõik mittekorduvad taimerid"
  
- #
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
+ msgstr "Luba zap veebiliidesest"
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -760,21 -797,22 +797,22 @@@ msgstr "Alternatiivne raadiorežiim
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Tüüneri prioriteet"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Alati küsi"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Küsi alati enne saatmist"
  
- #
  msgid "Ammount of recordings left"
- msgstr ""
+ msgstr "Järelejäänud salvestuste arv"
  
  #
  msgid "An empty filename is illegal."
  msgstr "Tühi failinimi ei ole lubatud"
  
- #
  msgid "An error occured."
- msgstr ""
+ msgstr "Leidis aset viga"
  
  #
  msgid "An unknown error occured!"
@@@ -842,9 -880,8 +880,8 @@@ msgstr "
  msgid "Artist"
  msgstr "Esitaja"
  
- #
  msgid "Ascending"
- msgstr ""
+ msgstr "Kasvav"
  
  #
  msgid "Ask before shutdown:"
@@@ -858,6 -895,9 +895,9 @@@ msgstr "Küsi kasutajalt
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Pildisuhe"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -869,12 -909,15 +909,15 @@@ msgstr "Heli
  msgid "Audio Options..."
  msgstr "Helisätted"
  
- #
  msgid "Audio Sync"
- msgstr ""
+ msgstr "Heli sünkroniseerimine"
  
- #
  msgid "Audio Sync Setup"
+ msgstr "Heli sünkroniseerimise seaded"
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -905,24 -948,24 +948,24 @@@ msgstr "
  msgid "Auto scart switching"
  msgstr "Autom. SCART ümberlülitus"
  
- #
  msgid "AutoTimer Editor"
- msgstr ""
+ msgstr "AutoTaimeri muutja"
  
- #
  msgid "AutoTimer Filters"
- msgstr ""
+ msgstr "AutoTaimeri filtrid"
  
- #
  msgid "AutoTimer Services"
- msgstr ""
+ msgstr "AutoTaimeri teenused"
  
- #
  msgid "AutoTimer Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "AutoTaimeri seaded"
  
- #
  msgid "AutoTimer overview"
+ msgstr "AutoTaimeri ülevaade"
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -933,14 -976,38 +976,38 @@@ msgstr "Automaatne
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automaatotsing"
  
- #
- msgid "Autos & Vehicles"
+ msgid "Automatic volume adjustment"
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Autowrite timer"
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
  msgstr ""
  
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
+ msgid "Autos & Vehicles"
+ msgstr "Autod"
+ msgid "Autowrite timer"
+ msgstr "Isesalvestav taimer"
  #
  msgid "Available format variables"
  msgstr "Võimalikud formati muutujad"
@@@ -953,6 -1020,12 +1020,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1037,8 -1110,13 +1110,13 @@@ msgstr "Bitrate:
  msgid "Block noise reduction"
  msgstr "Blokeeri müra vähendamist"
  
- #
  msgid "Blue boost"
+ msgstr "Sinine boost"
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1057,6 -1135,12 +1135,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Heledus"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1069,11 -1153,12 +1153,12 @@@ msgstr "Kirjuta DVD
  msgid "Burn existing image to DVD"
  msgstr "Salvesta olemasolev image DVD-le"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Kirjuta DVD-le"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Siin:"
@@@ -1092,10 -1177,14 +1177,14 @@@ msgstr "C
  msgid "C-Band"
  msgstr "C-sagedusala"
  
- #, fuzzy
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI määrangud"
@@@ -1116,7 -1205,9 +1205,9 @@@ msgstr "Kaabel (DVB-C)
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Salvesta Thumbnail-d"
  
- #, fuzzy
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Palun kontrolli oma võrguseadeid!"
  
@@@ -1144,33 -1235,28 +1235,28 @@@ msgstr "Kaart
  msgid "Catalan"
  msgstr "Katalaani"
  
- #
  msgid "Center screen at the lower border"
- msgstr ""
+ msgstr "Tsentreeri alumisel piirjoonel"
  
- #
  msgid "Center screen at the upper border"
- msgstr ""
+ msgstr "Tsentreeri ülemisel piirjoonel"
  
- #
  msgid "Change active delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda hilistust"
  
  #
  msgid "Change bouquets in quickzap"
  msgstr "Nimekirjade vahetus ka nooleklahvidega"
  
- #
  msgid "Change default recording offset?"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda salvestuse vaikimisi offsetti"
  
  #
  msgid "Change dir."
  msgstr "Vaheta kausta."
  
- #
  msgid "Change hostname"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda nime"
  
  #
  msgid "Change pin code"
@@@ -1192,8 -1278,10 +1278,10 @@@ msgstr "Vaheta seadete kood
  msgid "Change step size"
  msgstr "Muuda sammu suurust"
  
- #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr "Muuda oma tuuneri nime"
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1204,9 -1292,8 +1292,8 @@@ msgstr "Kanal
  msgid "Channel Selection"
  msgstr "Kanalite valik"
  
- #
  msgid "Channel audio:"
- msgstr ""
+ msgstr "Helikanal:"
  
  #
  msgid "Channel not in services list"
@@@ -1220,9 -1307,8 +1307,8 @@@ msgstr "Kanal:
  msgid "Channellist menu"
  msgstr "Kanalilisti menüü"
  
- #
  msgid "Channels"
- msgstr ""
+ msgstr "Kanalid"
  
  #
  msgid "Chap."
@@@ -1264,6 -1350,9 +1350,9 @@@ msgstr "Varukoopia asukoht
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Vali nimekiri"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Vali kataloog"
@@@ -1300,6 -1389,12 +1389,12 @@@ msgstr "Puhastusabiline
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Puhastusabilise seaded"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Puhastusabiline"
  msgid "Clear before scan"
  msgstr "Kustuta kanalid"
  
- #
  msgid "Clear history on Exit:"
- msgstr ""
+ msgstr "Kustuta väljudes ajalugu"
  
  #
  msgid "Clear log"
@@@ -1320,13 -1414,11 +1414,11 @@@ msgstr "Kustuta log
  msgid "Close"
  msgstr "Sulge"
  
- #
  msgid "Close and forget changes"
- msgstr ""
+ msgstr "Sulge ja unusta muudatused"
  
- #
  msgid "Close and save changes"
- msgstr ""
+ msgstr "Sulge ja salvesta muudatused"
  
  #
  msgid "Close title selection"
@@@ -1405,15 -1497,14 +1497,14 @@@ msgid "Complex (allows mixing audio tra
  msgstr "Täielik ( lubab audio radade miximist )"
  
  msgid "Composition of the recording filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Salvestuse nimede komponeerimine"
  
  #
  msgid "Configuration Mode"
  msgstr "Häälestamine"
  
- #
  msgid "Configuration for the Webinterface"
- msgstr ""
+ msgstr "Veebiinterfeisi seadistamine"
  
  #
  msgid "Configure AutoTimer behavior"
@@@ -1427,6 -1518,9 +1518,9 @@@ msgstr "Seadista liides
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Seadista nimeserverid"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Seadista sisemine LAN võrk"
@@@ -1483,8 -1577,32 +1577,32 @@@ msgstr "Jätka taasesitust
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr "Ei saa vastuvõtjaga ühendust .NFI tarkvara Server:"
  
  #
@@@ -1528,22 -1646,34 +1646,34 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Loo DVD-ISO"
  
- #
- msgid "Create a new AutoTimer."
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Create a new timer using the classic editor"
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Create a new AutoTimer."
+ msgstr "Loo uus AutoTaimer"
+ msgid "Create a new timer using the classic editor"
+ msgstr "Loo uus taimer tavaeditoriga"
  msgid "Create a new timer using the wizard"
- msgstr ""
+ msgstr "Loo uus taimer abilisega"
  
  #
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Salvestuskataloogi tegemine nurjus"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1561,6 -1691,9 +1691,9 @@@ msgstr "Horvaatia
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Hetke transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Hetke sätted"
@@@ -1573,6 -1706,9 +1706,9 @@@ msgstr "Praegune väärtus:
  msgid "Current version:"
  msgstr "Hetke versioon:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1602,10 -1738,32 +1738,32 @@@ msgstr "'7'/'9'-klahvide ülehüppe pik
  msgid "Customize"
  msgstr "Seadista"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Lõika"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Määra lõikekohad"
@@@ -1626,9 -1784,8 +1784,8 @@@ msgstr "D
  msgid "DHCP"
  msgstr "DHCP"
  
- #
  msgid "DUAL LAYER DVD"
- msgstr ""
+ msgstr "Kahekihiline DVD"
  
  #
  msgid "DVB-S"
@@@ -1654,6 -1811,15 +1811,15 @@@ msgstr "DVD nimekiri 
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD Tööriistad"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Taani"
@@@ -1674,14 -1840,12 +1840,12 @@@ msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?
  msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
  msgstr "Mida saadetud vealogidega edasi teha."
  
- #
  msgid "Decrease delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Vähenda viidet"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
- msgstr ""
+ msgstr "Vähenda viidet %i ms"
  
  #
  msgid "Deep Standby"
@@@ -1703,11 -1867,15 +1867,15 @@@ msgstr "Vaikimisi filmi asukoht
  msgid "Default services lists"
  msgstr "Vaikimisi teenuste nimekiri"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Defaults"
  msgstr "Vaikimisi"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Viide"
@@@ -1741,9 -1909,8 +1909,8 @@@ msgstr "
  "Kustuta mitte vajalikud satelliidid\n"
  "%s?"
  
- #
  msgid "Descending"
- msgstr ""
+ msgstr "Kahanev"
  
  #
  msgid "Description"
@@@ -1761,6 -1928,9 +1928,9 @@@ msgstr "Sihtkataloog
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Laienduse detailid"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Leitud kõvaketas:"
@@@ -1801,8 -1971,10 +1971,10 @@@ msgstr "Valin numbrit:
  msgid "Digital contour removal"
  msgstr "Digitaalne korduse kõrvaldamine "
  
- #
  msgid "Dir:"
+ msgstr "Kaust:"
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1842,13 -2014,11 +2014,11 @@@ msgstr "Keela taimer
  msgid "Disabled"
  msgstr "Keelatud"
  
- #
  msgid "Discard changes and close plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Tühista muudatused ja sulge laiendus"
  
- #
  msgid "Discard changes and close screen"
- msgstr ""
+ msgstr "Tühista muudatused ja sulge aken"
  
  #
  msgid "Disconnect"
@@@ -1878,8 -2048,13 +2048,13 @@@ msgstr "Esipaneeli sätted
  msgid "Display and Userinterface"
  msgstr "Esipaneel ja kasutajaliides"
  
- #
  msgid "Display search results by:"
+ msgstr "Näita otsingu tulemust:"
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1913,9 -2088,8 +2088,8 @@@ msgstr "
  "Kas soovid kindlasti laadida\n"
  "seda laiendust \"%s\"? "
  
- #
  msgid "Do you really want to exit?"
- msgstr ""
+ msgstr "Kas tõesti soovid väljuda?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -1947,13 -2121,16 +2121,16 @@@ msgstr "Kas soovid kanaliotsingut teha?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Kas soovid uut käsiotsingut teha?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Kas soovid oma vastuvõtjal lastelukku aktiveerida?"
  
- #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Kas soovid seada kasutajanime ja parooli sellele seadmele?\n"
  
  #
  msgid "Do you want to install default sat lists?"
@@@ -1972,7 -2149,7 +2149,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Soovid plaadi eelvaadet ka, enne kirjutamise alustamist? "
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
  
  #
@@@ -1989,9 -2166,8 +2166,8 @@@ msgstr "
  "Kas soovid jätkata\n"
  "vaatamist katkestatud kohalt?"
  
- #
  msgid "Do you want to see more entries?"
- msgstr ""
+ msgstr "Kas soovid näha veel ridu?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -2002,12 -2178,12 +2178,12 @@@ msgstr "
  "võtta?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?\n"
@@@ -2043,6 -2219,10 +2219,10 @@@ msgstr "Valmis - installitud või uuend
  msgid "Download"
  msgstr "Allalaadimine"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Allalaadimine .NFI-failid USB-le"
  msgid "Download Plugins"
  msgstr "Laienduse allalaadimine"
  
- #
  msgid "Download Video"
+ msgstr "Lae video alla"
+ msgid "Download files from Rapidshare"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Download location"
- msgstr ""
+ msgstr "Allalaadimise koht"
  
  #
  msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
@@@ -2084,16 -2265,15 +2265,15 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
  
- #
  msgid "Duration: "
- msgstr ""
+ msgstr "Kestus:"
  
  #
  msgid "Dutch"
@@@ -2111,8 -2291,14 +2291,14 @@@ msgstr "E
  msgid "EPG Selection"
  msgstr "EPG Valik"
  
- #
  msgid "EPG encoding"
+ msgstr "EPG kodeering"
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2128,25 -2314,21 +2314,21 @@@ msgstr "Ida
  msgid "Edit"
  msgstr "Välju"
  
- #
  msgid "Edit AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda AutoTaimer"
  
- #
  msgid "Edit AutoTimer filters"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda AutoTaimeri filtreid"
  
- #
  msgid "Edit AutoTimer services"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda AutoTaimeri teenuseid"
  
  #
  msgid "Edit DNS"
  msgstr "Muuda DNS"
  
- #
  msgid "Edit Timers and scan for new Events"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda taimereid ja otsi uusi saateid"
  
  #
  msgid "Edit Title"
@@@ -2160,13 -2342,11 +2342,11 @@@ msgstr "
  msgid "Edit chapters of current title"
  msgstr "Muuda seda pealkirja"
  
- #
  msgid "Edit new timer defaults"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda uute taimerite vaikeväärtuseid"
  
- #
  msgid "Edit selected AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Muuda valitud AutoTaimerit"
  
  #
  msgid "Edit services list"
@@@ -2176,12 -2356,18 +2356,18 @@@ msgstr "Muuda kanalite listi
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Muuda seadeid"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Muuda nimeserveri seadeid.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Muuda võrgu seadeid.\n"
  
  #
@@@ -2192,29 -2378,28 +2378,28 @@@ msgstr "Muuda pealkirja
  msgid "Edit upgrade source url."
  msgstr "Muuda uuenduste allika url."
  
- #
  msgid "Editing"
- msgstr ""
+ msgstr "Muudan"
  
- #
  msgid "Editor for new AutoTimers"
- msgstr ""
+ msgstr "Editor uuele AutoTaimerile"
  
- #
  msgid "Education"
- msgstr ""
+ msgstr "Haridus"
  
  #
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "EPG"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Luba"
  
- #
  msgid "Enable /media"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba /media"
  
  #
  msgid "Enable 5V for active antenna"
@@@ -2224,29 -2409,23 +2409,23 @@@ msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile
  msgid "Enable Cleanup Wizard?"
  msgstr "Luba puhastusabiline?"
  
- #
  msgid "Enable Filtering"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba filtreerimine"
  
- #
  msgid "Enable HTTP Access"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba HTTP Access"
  
- #
  msgid "Enable HTTP Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba HTTP autoriseerimine"
  
- #
  msgid "Enable HTTPS Access"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba HTTPS Access"
  
- #
  msgid "Enable HTTPS Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba HTTPS autoriseerimine"
  
- #
  msgid "Enable Service Restriction"
- msgstr ""
+ msgstr "Luba teenuse piirangud"
  
  #
  msgid "Enable Streaming Authentication"
@@@ -2260,11 -2439,10 +2439,10 @@@ msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kas
  msgid "Enable parental control"
  msgstr "Luba lapselukk"
  
- #
  msgid ""
  "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
  "extension menu."
- msgstr ""
+ msgstr "Luba see, et tagada AutoTimeri ülevaade laienduste menüüst"
  
  #
  msgid "Enable timer"
@@@ -2274,11 -2452,12 +2452,12 @@@ msgstr "Luba taimer
  msgid "Enabled"
  msgstr "Kasutusel"
  
- #
  msgid ""
  "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
  "you're searching for special characters like the german umlauts."
  msgstr ""
+ "Kodeeringut kasutatakse EPG andmetes. Seda vaja muuta ainult kui soovite "
+ "täpitähti õieti näha."
  
  #
  msgid "Encrypted: "
@@@ -2324,7 -2503,11 +2503,11 @@@ msgstr "Lõpetamise aeg
  msgid "English"
  msgstr "Inglise"
  
- #
+ msgid ""
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
  "\n"
  "\n"
  "© 2006 - Stephan Reichholf"
  msgstr ""
+ "Enigma2 Välimuse valija\n"
+ "\n"
+ "Kui on probleeme, kontakteeru\n"
+ "stephan@reichholf.net\n"
+ "\n"
+ "© 2006 - Stephan Reichholf"
  
  #
  msgid "Enter Fast Forward at speed"
  msgstr "Alusta edasikerimist kiirusega"
  
- #
  msgid "Enter IP to scan..."
- msgstr ""
+ msgstr "Sisesta IP..."
  
  #
  msgid "Enter Rewind at speed"
@@@ -2350,21 -2538,18 +2538,18 @@@ msgstr "Alusta tagasikerimist kiirusega
  msgid "Enter main menu..."
  msgstr "Mine peamenüüsse"
  
- #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
- msgstr ""
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+ msgstr "Sisesta uus nimi oma tuunerile"
  
  #
  msgid "Enter options:"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Enter password:"
- msgstr ""
+ msgstr "Sisesta parool"
  
- #
  msgid "Enter pin code"
- msgstr ""
+ msgstr "Sisesta pin kood"
  
  #
  msgid "Enter share directory:"
@@@ -2378,21 -2563,18 +2563,18 @@@ msgstr "
  msgid "Enter the service pin"
  msgstr "Sisesta kood"
  
- #
  msgid "Enter user and password for host: "
- msgstr ""
+ msgstr "Sisesta kasutajanimi ja parool seadmele:"
  
- #
  msgid "Enter username:"
- msgstr ""
+ msgstr "Sisesta kasutajanimi:"
  
  #
  msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
  msgstr "Sisesta oma emaili aadress, et saaksime vajadusel ühendust võtta"
  
- #
  msgid "Enter your search term(s)"
- msgstr ""
+ msgstr "Sisesta otsingu tingimused:"
  
  #
  msgid "Entertainment"
@@@ -2427,12 -2609,9 +2609,9 @@@ msgstr "Telekava
  msgid "Everything is fine"
  msgstr "Kõik on korras"
  
- #
  msgid "Exact match"
- msgstr ""
+ msgstr "Täpne vaste"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Exceeds dual layer medium!"
  msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!"
  
@@@ -2444,6 -2623,9 +2623,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Käivituse progress:"
@@@ -2464,6 -2646,9 +2646,9 @@@ msgstr "Välju
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Välju redaktorist"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Välju võrgu häälestusest"
@@@ -2512,6 -2697,11 +2697,11 @@@ msgstr "Laienduste haldamine
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Algseadistuse taaste"
@@@ -2563,9 -2753,8 +2753,8 @@@ msgstr "
  msgid "Fetching search entries"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Filesystem Check"
- msgstr ""
+ msgstr "Failisüsteemi kontroll"
  
  #
  msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
@@@ -2607,6 -2796,9 +2796,9 @@@ msgstr "Võrgu restart on tehtud
  msgid "Finnish"
  msgstr "Soome"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2628,12 -2820,13 +2820,13 @@@ msgstr "Järgmised toimingud tehakse pÃ
  msgid "Format"
  msgstr "Formaadi"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Found a total of %d matching Events.\n"
  "%d Timer were added and %d modified."
  msgstr ""
+ "Leidus kokku %d vastet.\n"
+ "%d Timerit lisati ja %d muudeti."
  
  #
  msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
@@@ -2679,6 -2872,12 +2872,12 @@@ msgstr "Reede
  msgid "Frisian"
  msgstr "Reede"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2697,6 -2896,16 +2896,16 @@@ msgstr "
  "liidese uuesti käivitamist\n"
  "Kas käivitan uuesti?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2726,27 -2935,43 +2935,43 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Zanr:"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Saksa"
  
- #
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  msgid "Germany"
+ msgstr "Saksamaa"
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Saadakse laienduse infot. Oota..."
  
- #
  msgid "Global delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Globaalne viide"
  
  #
  msgid "Goto 0"
@@@ -2756,20 -2981,32 +2981,32 @@@ msgstr "Goto 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Mine kohale"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Graafiline Multi EPG"
  
- #
  msgid "Great Britain"
- msgstr ""
+ msgstr "Suurbritannia"
  
  #
  msgid "Greek"
  msgstr "Kreeka"
  
- #
  msgid "Green boost"
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgstr "Roheline boost"
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2784,15 -3021,12 +3021,12 @@@ msgstr "Kaitsevahemiku seaded
  msgid "Guess existing timer based on begin/end"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "HD videos"
- msgstr ""
+ msgstr "HD videod"
  
- #
  msgid "HTTP Port"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "HTTPS Port"
  msgstr ""
  
@@@ -2808,9 -3042,8 +3042,8 @@@ msgstr "Kõvaketta seaded
  msgid "Harddisk standby after"
  msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale"
  
- #
  msgid "Help"
- msgstr ""
+ msgstr "Abi"
  
  #
  msgid "Hidden network SSID"
@@@ -2832,9 -3065,8 +3065,8 @@@ msgstr "Hierarhia olek
  msgid "High bitrate support"
  msgstr "Kõrge bitrate tugi"
  
- #
  msgid "History"
- msgstr ""
+ msgstr "Ajalugu"
  
  #
  msgid "Holland"
@@@ -2848,6 -3080,9 +3080,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr "horisontaal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Mitu minutit soovid salvestada?"
@@@ -2868,6 -3103,9 +3103,9 @@@ msgstr "Värvitoon
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungari"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Address"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO fail on liiga suur failisüsteemile!"
@@@ -2888,12 -3129,13 +3129,13 @@@ msgstr "ISO kataloog
  msgid "Icelandic"
  msgstr "Island"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
  "event if it records at least 80% of the it."
  msgstr ""
+ "Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab 80% "
+ "enda ajast."
  
  #
  msgid ""
@@@ -3019,6 -3261,12 +3261,12 @@@ msgstr "Formaadin kõvaketast...
  msgid "Input"
  msgstr "Tee valik"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Installin"
@@@ -3102,6 -3350,9 +3350,9 @@@ msgstr "Sisemine flash-mälu
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Vale asukoht"
@@@ -3164,6 -3415,12 +3415,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Itaalia"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3181,6 -3438,51 +3438,51 @@@ msgstr "Töövaade
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Alati kogu ekraan"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3207,6 -3509,9 +3509,9 @@@ msgstr "Klaviatuuri valimine
  msgid "Keymap"
  msgstr "Klahvide asetus"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Kohtvõrgu adapter"
@@@ -3303,6 -3608,12 +3608,12 @@@ msgstr "DVD menüüga seotud pealkirjad
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Leedu"
@@@ -3400,10 -3711,23 +3711,23 @@@ msgstr "Tee see märk lihtsalt märgiks
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Halda laiendusi"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3468,6 -3792,17 +3792,17 @@@ msgstr "Meediamängija
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Meediamängija"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "DVD ketas ei ole kirjutatav!"
@@@ -3480,6 -3815,9 +3815,9 @@@ msgstr "Ketas ei ole tühi?
  msgid "Menu"
  msgstr "Menüü"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Teade"
@@@ -3662,10 -4000,25 +4000,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Liiguta läände"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Filmi asukoht"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Salvestiste menüü"
@@@ -3775,6 -4128,102 +4128,102 @@@ msgstr "Nimeserveri seaded
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nimeserveri seaded"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -4063,6 -4512,9 +4512,9 @@@ msgstr "Ei, ära tee midagi.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Ei, käivita minu vastuvõtja"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr "Ei, mitte nüüd"
@@@ -4232,10 -4684,19 +4684,19 @@@ msgstr "Orbitaalpositsioon
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4293,6 -4754,11 +4754,11 @@@ msgstr "Lapseluku seaded
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Lapseluku tüüp"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Salasõna"
@@@ -4305,6 -4771,9 +4771,9 @@@ msgstr "Pane film lõpus seisma
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4354,6 -4823,12 +4823,12 @@@ msgstr "Mängi Audio-CD
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4366,6 -4841,21 +4841,21 @@@ msgstr "Näita salvestisi
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Palun tee algkäivitus"
@@@ -4422,7 -4912,7 +4912,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  "Palun ühenda lahti kõik USB seadmed vastuvõtjal ja ühenda (uuesti) nüüd USB "
@@@ -4520,6 -5010,9 +5010,9 @@@ msgstr "Palun vali alamteenus salvestam
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Vali alamteenus"
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Vali laiendus eemaldamiseks."
@@@ -4673,6 -5166,9 +5166,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Laiendused"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4737,6 -5233,9 +5233,9 @@@ msgstr "Positsioneeri seadistus
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Positsioneeri mälu"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4751,10 -5250,19 +5250,19 @@@ msgstr "Tuvastusvool mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Eelmääratud transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Ettevalmistus.Oota"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Jätkamiseks vajuta OK"
@@@ -4848,6 -5356,12 +5356,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Eelvaate menüü"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primaarne DNS"
@@@ -4892,6 -5406,9 +5406,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Pythoni programm /tmp/mmi.socket jaoks"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Kiire kanalivalik"
@@@ -4912,6 -5429,9 +5429,9 @@@ msgstr "RF-väljund
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Raadio"
@@@ -4975,6 -5495,12 +5495,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Vastuvõtu seaded"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Salvesta"
@@@ -5052,6 -5578,9 +5578,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Eemalda pealkiri"
@@@ -5125,6 -5654,9 +5654,9 @@@ msgstr "Muuda nimi
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Vealogi ümbernimetamine"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Korda"
@@@ -5141,6 -5673,12 +5673,12 @@@ msgstr "Korduv timer salvestab. Mida so
  msgid "Repeats"
  msgstr "Kordused"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5229,6 -5767,9 +5767,9 @@@ msgstr "Taasta
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Taasta seaded"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5333,6 -5874,9 +5874,9 @@@ msgstr "Satelliidiseadmete  seaded
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelliidid"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satelliidiotsija"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "satelliidid"
@@@ -5481,6 -6028,9 +6028,9 @@@ msgstr "Otsi US MID sagedusalast
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Otsi US SUPER sagedusalast"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5498,6 -6048,9 +6048,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5541,6 -6094,9 +6094,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5570,6 -6126,9 +6126,9 @@@ msgstr "Sekundaarne DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Vali kanal lisamiseks..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Otsi"
@@@ -5624,6 -6183,12 +6183,12 @@@ msgstr "Vali salvestatav kanal
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n"
@@@ -5636,6 -6201,12 +6201,12 @@@ msgstr "Vali failid/kaustad varukoopial
  msgid "Select image"
  msgstr "Vali pilt"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Vali liides"
@@@ -5789,6 -6360,9 +6360,9 @@@ msgstr "Kanaliinfo
  msgid "Services"
  msgstr "Kanalid"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5822,6 -6396,9 +6396,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5925,6 -6502,23 +6502,23 @@@ msgstr "Kuula raadiot
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Näita TV-d"
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Näitab WiFi olekut.\n"
@@@ -5934,7 -6528,7 +6528,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Lülita välja"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Lülita välja peale"
  
  #
@@@ -5957,10 -6551,16 +6551,16 @@@ msgstr "Sarnased saated:
  msgid "Simple"
  msgstr "Lihtne"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Lihtne pealkiri (vanemate pleieritega ühilduv)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Üksik"
@@@ -5985,6 -6585,9 +6585,9 @@@ msgstr "Pilt-pildilt (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Välimus"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Välimus"
@@@ -6030,6 -6633,9 +6633,9 @@@ msgstr "Alusta
  msgid "Software management"
  msgstr "Tarkvara haldamine"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Tarkvara taaste"
  msgid "Software update"
  msgstr "Tarkvara uuendamine"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Need laiendused  pole saadaval:\n"
@@@ -6172,6 -6784,9 +6784,9 @@@ msgstr "Alates
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Samm itta"
@@@ -6238,6 -6853,12 +6853,12 @@@ msgstr "Salvesta asukoht
  msgid "Stored position"
  msgstr "Salvestatud asukoht"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Alamteenuste nimekiri"
@@@ -6369,9 -6990,12 +6990,12 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testpilt"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Testi vastuvõtja kohtvõrgu seadeid.\n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "testsõnum ?"
@@@ -6387,7 -7011,7 +7011,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Tänan, vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
  "Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks."
@@@ -6399,14 -7023,33 +7023,33 @@@ msgid "
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standard ei toeta H.264 (HDTV) video voogesitust.Kas soovite luua "
--"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
++"Vuplus formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6441,6 -7105,27 +7105,27 @@@ msgstr "
  "USB pulk on nüüd alglaetav.Kas Te soovite alla laadida serverist vastuvõtja "
  "tarkvara ja paigaldada seda USB pulgale?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Varukoopia tegemine nurjus. Vali uus varukoopia asukoht."
@@@ -6500,7 -7185,7 +7185,7 @@@ msgstr "Vaikimisi saatjate nimekirja in
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Vaikimisi seadete instalatsioon on valmis. Saad jätkata seadete sisestamist "
  "oma vastuvõtjasse vajutades OK puldilt."
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6555,6 -7243,9 +7243,9 @@@ msgstr "Koodid on erinevad.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Tulemused on salvestatud %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Unetaimer on aktiveeritud"
@@@ -6588,6 -7279,12 +7279,12 @@@ msgid "
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  msgstr "Praegustest seadetest saab teha varukoopia. Kas teha seda nüüd?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Toiming on nüüd lõpetatud. Vajuta OK"
@@@ -6674,7 -7371,7 +7371,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
  
  #
@@@ -6712,6 -7409,16 +7409,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Laiendus on paigaldatud"
@@@ -6732,6 -7439,11 +7439,11 @@@ msgstr "See laiendus eemaldatakse
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6916,9 -7628,21 +7628,21 @@@ msgstr "Pealkirja atribuudid
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Testpilt"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6965,6 -7689,9 +7689,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Rada"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Tõlge"
@@@ -7169,6 -7896,9 +7896,9 @@@ msgstr "Lahtiühendamine nurjus
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Pole toetatud"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Uuendus"
@@@ -7221,7 -7951,7 +7951,7 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Uuendan"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "Uuendan vastuvõtja tarkvara... Oota"
  
  #
@@@ -7258,6 -7988,9 +7988,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Kasuta gateway-d"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Kasutage mittesujuvat kerimist kiirustel"
@@@ -7290,6 -8023,12 +8023,12 @@@ msgid "
  "press OK."
  msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Kasuta neid pildiparanduse seadeid?"
@@@ -7334,8 -8073,11 +8073,11 @@@ msgstr "VCR SCART
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7393,6 -8135,15 +8135,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Video valik."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Pildiparanduse Sätted"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Näita salvestisi"
@@@ -7498,7 -8258,7 +8258,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Kuva teksti-TV"
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7563,6 -8323,15 +8323,15 @@@ msgstr "Ootan
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Hoiata, kui vaba ruumi alla  (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7612,7 -8381,7 +8381,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Tere tulemast tarkvara uuendamise seadistusabilisse. Seadistusabiline aitab "
@@@ -7652,7 -8421,7 +8421,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7687,7 -8456,7 +8456,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Tere.\n"
@@@ -7756,6 -8525,93 +8525,93 @@@ msgstr "Traadita võrk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "WiFi võrgu olek"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7800,6 -8656,9 +8656,9 @@@ msgstr "Jah
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Kõigile JAH"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Jah, kustuta see salvestis"
@@@ -7877,7 -8736,7 +8736,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr "Te saate plaadile kirjutada ainult vastuvõtja salvestusi!"
  
  #
@@@ -7919,6 -8778,9 +8778,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7990,7 -8852,7 +8852,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8002,7 -8864,7 +8864,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8015,7 -8877,7 +8877,7 @@@ msgstr "
  "Vajutage OK jätkamiseks"
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr "Teie vastuvõtja teeb pärast puldilt OK vajutamist taaskäivituse."
  
  #
@@@ -8105,6 -8967,9 +8967,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Palun valige mida soovite teha edasi."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8121,6 -8986,18 +8986,18 @@@ msgstr "Taastan varem häälestatud kan
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8140,6 -9017,9 +9017,9 @@@ msgstr "[Lemmikute lisamine ja kustutam
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[Lemmikute häälestamine]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "CI kasutajaliidese määratud kanalid/teenused/levitajad"
@@@ -8248,6 -9128,9 +9128,9 @@@ msgstr "Lisa kanal Lemmikutesse
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "lisa lapselukk"
@@@ -8260,6 -9143,19 +9143,19 @@@ msgstr "lisavalikud
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "tähestikujärjekord"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "määratud CAId-d:"
@@@ -8379,6 -9275,9 +9275,9 @@@ msgstr "Ühendatud
  msgid "continue"
  msgstr "Jätka"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopeeri nimekirjadesse"
@@@ -8391,6 -9290,10 +9290,10 @@@ msgstr "eemaldamine võimatu
  msgid "create directory"
  msgstr "Loo kataloog"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "iga päev"
@@@ -8423,6 -9326,9 +9326,9 @@@ msgstr "Kustuta salvestatud esitusloend
  msgid "delete..."
  msgstr "Kustuta"
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "keela"
@@@ -8931,6 -9837,12 +9837,12 @@@ msgstr "salvestan
  msgid "red"
  msgstr "P"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "Kustuta nimeserver"
@@@ -9032,6 -9944,9 +9944,9 @@@ msgstr "second cable of motorized LNB
  msgid "seconds"
  msgstr "sekundit"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "Vali"
@@@ -9072,6 -9987,9 +9987,9 @@@ msgstr "Vali salvestiste kataloog
  msgid "service pin"
  msgstr "kanalite kood"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9292,6 -10210,12 +10210,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "kasutaja määratud"
@@@ -9678,7 -10602,7 +10602,7 @@@ msgstr "vahetatud
  #~ "Vali uus asukoht."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
  #~ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
  
  #
  #~ msgstr "Uuenda"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Seadmes ei ole kõvaketast, seega ei saa teha varukoopiat kõvakettale"
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "kuni uuesti käivituseni"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@@ -3,14 -3,14 +3,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-06-09 15:42+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:43+0200\n"
  "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
  "Language-Team: none\n"
- "Language: fi\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: fi\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  "X-Poedit-Language: Finnish\n"
@@@ -35,7 -35,7 +35,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Varmuuskopioi asetukset."
@@@ -51,7 -51,7 +51,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
  "Muokkaa laajennuksia ja lisäosia"
@@@ -59,7 -59,7 +59,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
  "Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
@@@ -76,7 -76,7 +76,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Palauta asetukset varmuuskopiosta."
@@@ -84,7 -84,7 +84,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
  "Palauta ohjelmisto perustilaan."
@@@ -141,6 -141,9 +141,9 @@@ msgstr " Tulokset
  msgid " extensions."
  msgstr " lisäosaa."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr " ms"
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr "pakettia valittu."
@@@ -374,6 -377,12 +377,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -389,23 -398,29 +398,29 @@@ msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Juuri päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
--"Dreamboxin valmiustilaan. Sammutetaanko nyt?"
++"Vuplusin valmiustilaan. Sammutetaanko nyt?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Juuri päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
--"Dreamboxin virransäästötilaan. Sammutetaanko nyt?"
++"Vuplusin virransäästötilaan. Sammutetaanko nyt?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -414,6 -429,15 +429,15 @@@ msgstr "
  "Samanniminen jako on jo olemassa!\n"
  "Päivitetäänkö sen arvot?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -465,10 -489,13 +489,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Kytketäänkö se pois päältä?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
  "Siirrytäänkö valmiustilaan?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
--"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
++"Sammutetaanko Vuplus virransäästötilaa?"
  
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
  msgstr "Kuvaus kuvakkeiden tiloista ja toiminnoista."
@@@ -528,6 -555,12 +555,12 @@@ msgstr "Tietoja
  msgid "About..."
  msgstr "Tietoja..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Tukiasema:"
@@@ -582,8 -615,8 +615,8 @@@ msgstr "Lisää tiedot WLAN-verkosta?
  msgid "Add a mark"
  msgstr "Lisää merkki"
  
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Lisää Dreamboxiin uusi NFS tai CIFS jako."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Lisää Vuplusiin uusi NFS tai CIFS jako."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -629,7 -662,7 +662,7 @@@ msgid "
  "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
  "enabled."
  msgstr ""
--"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Dreamboxin malli, "
++"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Vuplusin malli, "
  "sarjanumero yms."
  
  #
@@@ -654,6 -687,12 +687,12 @@@ msgstr "
  "Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse "
  "numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Laajennetut valinnat"
@@@ -675,6 -714,11 +714,11 @@@ msgstr "Laajennetut video-asetukset
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Laajennettu palautus"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Ajastuksen jälkeen"
@@@ -687,6 -731,9 +731,9 @@@ msgstr "
  "Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
  "kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Albumi"
@@@ -708,6 -755,12 +755,12 @@@ msgstr "Kaikki kerta-ajastukset
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -720,6 -773,9 +773,9 @@@ msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selau
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Virittimien prioriteetti"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Kysy aina"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
@@@ -816,6 -872,9 +872,9 @@@ msgstr "Kysy käyttäjältä
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Kuvasuhde"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "Atheros"
  
@@@ -833,6 -892,11 +892,11 @@@ msgstr "Äänen synkronointi
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Äänen synkronoinnin asetukset"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  msgid "Australia"
  msgstr "Australia"
  
@@@ -875,6 -939,11 +939,11 @@@ msgstr "Automaattiajastuksen asetukset
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Automaattiajastuksien näkymä"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automaattinen"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automaattihaku"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Autot & kulkuvälineet"
  
@@@ -901,6 -996,12 +996,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -986,6 -1087,12 +1087,12 @@@ msgstr "Pakkausneliöiden pehmennys
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Sinisen korostus"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Kirjanmerkit"
@@@ -1000,6 -1107,12 +1107,12 @@@ msgstr "Brasilia
  msgid "Brightness"
  msgstr "Kirkkaus"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Selaa verkkoympäristöä"
  
@@@ -1013,6 -1126,9 +1126,9 @@@ msgstr "Polta olemassa oleva levykuva D
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Polta DVD:lle..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Väylä: "
@@@ -1033,6 -1149,11 +1149,11 @@@ msgstr "C-taajuusalue
  msgid "CDInfo"
  msgstr "CD-info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI-määritys"
@@@ -1052,6 -1173,9 +1173,9 @@@ msgstr "Kaapeli (DVB-C)
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Tarkista verkkoasetukset!"
  
@@@ -1121,8 -1245,11 +1245,11 @@@ msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku
  msgid "Change step size"
  msgstr "Muuta askelkokoa"
  
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Muuta Vuplusin nimeä (hostname)."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr "Muutosloki"
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1190,6 -1317,9 +1317,9 @@@ msgstr "Varmuuskopion sijainti
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Valitse suosikkilista"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Valitse ladattava ohjelmistopäivitys"
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Valitse kohdehakemisto"
@@@ -1225,6 -1355,12 +1355,12 @@@ msgstr "Puhdistusavustaja
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Puhdistusavustajan asetukset"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Puhdistusavustaja"
@@@ -1347,6 -1483,9 +1483,9 @@@ msgstr "Määritä verkkosovitin
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Määritä nimipalvelimet"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Määritä LAN-asetukset"
@@@ -1402,8 -1541,32 +1541,32 @@@ msgstr "Jatka toistoa
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrasti"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:"
  
  #
@@@ -1445,6 -1608,12 +1608,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Luo DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Luo uusi automaattiajastus."
  
@@@ -1458,6 -1627,15 +1627,15 @@@ msgstr "Luo uusi ajastus avustustoiminn
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1475,6 -1653,9 +1653,9 @@@ msgstr "Kroatia
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Nykyinen lähetin"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Nykyinen laite: "
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Nykyiset asetukset"
@@@ -1487,6 -1668,9 +1668,9 @@@ msgstr "Nykyinen arvo: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Nykyinen versio:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Nykyinen ohjelmisto"
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
  msgstr "Muokattu (%s)"
@@@ -1513,10 -1697,32 +1697,32 @@@ msgstr "'7'/'9'-näppäimien hypyn pitu
  msgid "Customize"
  msgstr "Toimintojen mukautus"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Leikkaa"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  #  Tallennevalikko
  msgid "Cutlist editor..."
@@@ -1562,6 -1768,15 +1768,15 @@@ msgstr "DVD-otsikkoluettelo
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD-levyn työkalut"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Tanska"
@@@ -1611,6 -1826,12 +1826,12 @@@ msgstr "Lataa oletuskanavalista
  msgid "Defaults"
  msgstr "Oletukset"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Viive"
@@@ -1661,6 -1882,9 +1882,9 @@@ msgstr "Kohdehakemisto
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Laajennuksen tiedot: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Kiintolevy:"
@@@ -1703,6 -1927,9 +1927,9 @@@ msgstr "Ääriviivakorostumien poisto
  msgid "Dir:"
  msgstr "Hak:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
@@@ -1777,6 -2004,12 +2004,12 @@@ msgstr "Näyttö ja käyttöliittymä
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Näytä hakutulokset:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1843,11 -2076,15 +2076,15 @@@ msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Haluatko tehdä uuden manuaalihaun?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Haluatko ladata ohjelmistopäivityksen %s :lle ?"
  #
  #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) lapsilukkoruutu
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr ""
--"Dreamboxissa on lapsilukko-\n"
++"Vuplusissa on lapsilukko-\n"
  "ominaisuus: halutut kanavat\n"
  "voidaan asettaa erikseen\n"
  "määriteltävän tunnusluvun\n"
@@@ -1876,8 -2113,8 +2113,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Haluatko käynnistää Vuplusin uudelleen?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1905,15 -2142,15 +2142,15 @@@ msgstr "
  "varten?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Haluatko päivittää Vuplusisi?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Haluatko päivittää Dreamboxin?\n"
++"Haluatko päivittää Vuplusin?\n"
  "Paina OK ja odota!"
  
  #
@@@ -1946,6 -2183,10 +2183,10 @@@ msgstr "Valmis - asennettu, päivitett
  msgid "Download"
  msgstr "Lataa"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "Lataa %s palvelimelta"
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Lataa .NFI-tiedostoja USB-päivitysohjelmalle"
@@@ -1957,6 -2198,9 +2198,9 @@@ msgstr "Lataa lisäosia
  msgid "Download Video"
  msgstr "Lataa video"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  msgid "Download location"
  msgstr "Tallennushakemisto"
  
@@@ -1984,11 -2228,11 +2228,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Ladataan ruudunkaappauksia. Odota..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
  
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplusin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
  
  msgid "Duration: "
  msgstr "Kesto: "
@@@ -2012,6 -2256,13 +2256,13 @@@ msgstr "Ohjelman valinta
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG:n koodaus"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2066,14 -2317,20 +2317,20 @@@ msgstr "Muokkaa kanavalistaa
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Muokkaa asetuksia"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
  "\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
  "\n"
@@@ -2099,6 -2356,9 +2356,9 @@@ msgstr "Valistus
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Ohjelmaopas"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ota käyttöön"
@@@ -2207,6 -2467,11 +2467,11 @@@ msgid "English
  msgstr "Englanti"
  
  msgid ""
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
  "\n"
  "If you experience any problems please contact\n"
@@@ -2236,8 -2501,8 +2501,8 @@@ msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeu
  msgid "Enter main menu..."
  msgstr "Mene päävalikkoon..."
  
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Syötä Dreamboxin uusi verkkonimi"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Syötä Vuplusin uusi verkkonimi"
  
  msgid "Enter options:"
  msgstr "Syötä lisävalinnat:"
@@@ -2315,6 -2580,9 +2580,9 @@@ msgstr "Älä käytä
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Suorita \"ohjelman jälkeen\" aikajakson aikana"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Tehtävän edistyminen:"
@@@ -2334,6 -2602,9 +2602,9 @@@ msgstr "Poistu
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Poistu editorista"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Poistu syöttölaitteen valinnasta."
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Poistu verkkoasennuksesta"
@@@ -2381,6 -2652,11 +2652,11 @@@ msgstr "Laajennuksien hallinta
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Palauta tehdasasetukset"
@@@ -2472,6 -2748,9 +2748,9 @@@ msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen
  msgid "Finnish"
  msgstr "Suomi"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2543,6 -2822,12 +2822,12 @@@ msgstr "Perjantai
  msgid "Frisian"
  msgstr "Friisi"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2557,11 -2842,21 +2842,21 @@@ msgid "
  "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
  "Do you want to Restart the GUI now?"
  msgstr ""
--"Teema vaihtuu vasta kun Dreamboxin\n"
++"Teema vaihtuu vasta kun Vuplusin\n"
  "käyttöliittymä on käynnistetty uudelleen.\n"
  "Haluatko käynnistää käyttöliittymän\n"
  "uudelleen nyt?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  msgid "Gaming"
  msgstr "Pelit"
  
@@@ -2587,19 -2882,37 +2882,37 @@@ msgstr "PCM-viive (ms)
  msgid "Genre"
  msgstr "Laji"
  
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Aito Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Aito Vuplus"
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgstr "Dreamboxin aitouden varmistus epäonnistui!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Vuplusin aitouden varmistus epäonnistui!"
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
- msgstr "Dreamboxin aitouden varmistus epäonnistui!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Saksa"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  msgid "Germany"
  msgstr "Saksa"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Hae viimeisin koeversioinen ohjelmistopäivitys"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Hae viimeisin virallinen ohjelmistopäivitys"
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
@@@ -2615,6 -2928,14 +2928,14 @@@ msgstr "Mene 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Mene sijaintiin"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Graafinen Kanavaopas"
@@@ -2630,6 -2951,12 +2951,12 @@@ msgstr "Kreikka
  msgid "Green boost"
  msgstr "Vihreän korostus"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Suojaväli"
@@@ -2698,6 -3025,9 +3025,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horisontaali"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
@@@ -2717,6 -3047,9 +3047,9 @@@ msgstr "Sävy
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Unkari"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP-osoite"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!"
@@@ -2863,6 -3199,12 +3199,12 @@@ msgstr "Alustetaan kiintolevyä...
  msgid "Input"
  msgstr "Valitse"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Syöttölaitteen asetukset"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Syöttölaitteet"
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Asenna"
@@@ -2943,6 -3285,9 +3285,9 @@@ msgstr "Sisäinen flash-muisti
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Sisäinen verkkokortti."
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Virheellinen sijainti"
@@@ -3004,6 -3349,12 +3349,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italia"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  msgid "Italy"
  msgstr "Italia"
  
@@@ -3019,6 -3370,51 +3370,51 @@@ msgstr "Työnäkymä
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Aina kokoruutu"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
  msgstr "Näppäin %(Key)s määritetty %(delay)i ms"
@@@ -3043,6 -3439,9 +3439,9 @@@ msgstr "Näppäimistön asetukset
  msgid "Keymap"
  msgstr "Näppäinasettelu"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Verkkosovitin"
@@@ -3138,6 -3537,12 +3537,12 @@@ msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-va
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Liettua"
@@@ -3230,9 -3635,22 +3635,22 @@@ msgstr "Tee tästä tavallinen merkki
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Hallitse laajennuksia"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Hallitse verkkojakoja"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Hallitse verkkojakoja..."
  
@@@ -3292,6 -3710,17 +3710,17 @@@ msgstr "Mediatoistin
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Mediatoistin"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Levy ei ole kirjoitettava DVD!"
@@@ -3304,6 -3733,9 +3733,9 @@@ msgstr "Levy ei ole tyhjä!
  msgid "Menu"
  msgstr "Valikko"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Viesti"
@@@ -3458,9 -3890,24 +3890,24 @@@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös
  msgid "Move west"
  msgstr "Liikuta länteen"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  msgid "Movie location"
  msgstr "Tallennushakemisto"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Tallenneluettelon valikko"
@@@ -3560,6 -4007,102 +4007,102 @@@ msgstr "Nimipalvelimen asetukset
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Verkkomaski"
@@@ -3734,12 -4277,12 +4277,12 @@@ msgstr "
  #
  msgid "No positioner capable frontend found."
  msgstr ""
--"Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä,\n"
++"Vuplusissasi ei ole satelliittiviritintä,\n"
  "joka hallitsisi kääntömoottorin ohjauksen."
  
  #
  msgid "No satellite frontend found!!"
--msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
++msgstr "Vuplusissasi ei ole satelliittiviritintä."
  
  #
  msgid "No tags are set on these movies."
@@@ -3841,7 -4384,10 +4384,10 @@@ msgstr "Ei, älä tee mitään.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
++msgstr "Ei, käynnistä vain Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Ei koskaan"
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4000,9 -4546,18 +4546,18 @@@ msgstr "Sijainti
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Ääriraja (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Löydetty kumous vaihtoehtoiselta kanavalta"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Korvaa asetustiedostot?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Korvaa asetustiedostot ohjelmistopäivityksen aikana?"
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4057,6 -4612,11 +4612,11 @@@ msgstr "Lapsilukon asetukset
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Lapsilukon tyyppi"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Salasana"
@@@ -4068,6 -4628,9 +4628,9 @@@ msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Ihmiset ja blogit"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Lemmikit ja eläimet"
  
@@@ -4112,6 -4675,12 +4675,12 @@@ msgstr "Soita musiikkia...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Toista Youtube-videoita"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  msgid "Play next video"
  msgstr "Toista seuraava video"
  
@@@ -4122,6 -4691,21 +4691,21 @@@ msgstr "Toista tallenteet...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Toista video uudestaan"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Käynnistä uudelleen"
@@@ -4176,11 -4760,11 +4760,11 @@@ msgstr "
  "Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
  
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Poista kaikki USB-laitteet Dreamboxista ja kytke/uudelleenkytke kohde USB-"
- "tikku (minimikoko 64 MB) nyt!"
++"Poista kaikki USB-laitteet Vuplusista ja kytke/uudelleenkytke kohde USB-"
+ "muistitikku (minimikoko 64 MB) nyt!"
  
  #
  msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@@ -4271,6 -4855,9 +4855,9 @@@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvel
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Valitse alipalvelu..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr "Valitse NFI-tiedosto ja aloita päivitys vihreällä näppäimellä."
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Valitse poistettava lisäosa."
@@@ -4416,6 -5003,9 +5003,9 @@@ msgstr "Lisäosa: %(plugin)s , Versio: 
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugin-lisäosat"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Poland"
  msgstr "Puola"
  
@@@ -4477,6 -5067,9 +5067,9 @@@ msgstr "Kääntömoottorin asetukset
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Kääntömoottorin muisti"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
  "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@@ -4492,10 -5085,19 +5085,19 @@@ msgstr "Tunnistusvirta mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Ennalta määritelty lähetin"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Alusta toinen USB-muistitikku päivitystä varten"
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "Katso lisätietoja painamalla INFO-näppäintä."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "Avaa lisäasetukset painamalla MENU-näppäintä."
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
@@@ -4580,6 -5182,12 +5182,12 @@@ msgstr "Esikatsele automaattiajastusta
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Esikatsele valikkoa"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Ensisijainen DNS"
@@@ -4622,6 -5230,9 +5230,9 @@@ msgstr "Julkaistu
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Nopea"
@@@ -4642,6 -5253,9 +5253,9 @@@ msgstr "RF-ulostulo
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
  
@@@ -4700,6 -5314,12 +5314,12 @@@ msgstr "Äskettäiset
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Virittimen asetukset"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Tallenna"
@@@ -4769,6 -5389,9 +5389,9 @@@ msgstr "Muista kanavan PIN
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Unohda kanavan PIN"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Poista"
@@@ -4841,6 -5464,9 +5464,9 @@@ msgstr "Muuta nimi
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Toista"
@@@ -4857,6 -5483,12 +5483,12 @@@ msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaa
  msgid "Repeats"
  msgstr "Toistokerrat"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Vaadi yksilöllinen kuvaus"
  
@@@ -4941,6 -5573,9 +5573,9 @@@ msgstr "Palautus käynnissä
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Palauta asetukset"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
  
@@@ -5038,6 -5673,9 +5673,9 @@@ msgstr "Satelliittilaitteiden asetukset
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Satelliittilaitteet"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelliitit"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satelliittietsin"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  msgid "Sats"
  msgstr "Sat."
  
@@@ -5178,6 -5819,9 +5819,9 @@@ msgstr "Hae alue US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Hae alue US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr "Hae alue"
@@@ -5195,6 -5839,9 +5839,9 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin valittua WLAN-laitetta käyttäen.\n"
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5238,6 -5885,9 +5885,9 @@@ msgstr "Hae rajoitettua sisältöä:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Haun tarkkuus"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Haun tyyppi"
@@@ -5265,6 -5915,9 +5915,9 @@@ msgstr "Toissijainen DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Etsi"
@@@ -5321,6 -5974,12 +5974,12 @@@ msgstr "Valitse tallennettava kanava
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Valitse tallennettava kanava"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Valitse haluamasi ohjelmistopäivitys feed-luettelosta"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Valitse varmistettavat tiedostot."
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
@@@ -5333,6 -5992,12 +5992,12 @@@ msgstr "Valitse varmistettavat tiedosto
  msgid "Select image"
  msgstr "Valitse päivitys"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Valitse syöttölaite"
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Valitse syöttölaite."
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Valitse verkkosovitin"
@@@ -5484,6 -6149,9 +6149,9 @@@ msgstr "Kanavatiedot
  msgid "Services"
  msgstr "Kanavat"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Aseta loppumisaika"
@@@ -5515,6 -6183,9 +6183,9 @@@ msgstr "Aseta maksimikesto
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty"
@@@ -5613,6 -6284,23 +6284,23 @@@ msgstr "Näytä radiosoitin...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Näytä tv..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
@@@ -5622,8 -6310,8 +6310,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Sammuta"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Sammuta Vuplus jälkeenpäin"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5645,10 -6333,16 +6333,16 @@@ msgstr "Samanlaiset lähetykset:
  msgid "Simple"
  msgstr "Suppea"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Yksi"
@@@ -5673,6 -6367,9 +6367,9 @@@ msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Teema..."
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Teema"
@@@ -5717,6 -6414,9 +6414,9 @@@ msgstr "Ohjelmisto
  msgid "Software management"
  msgstr "Ohjelmiston hallinta"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Ohjelmiston hallinnan asetukset"
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Ohjelmiston palautus"
  msgid "Software update"
  msgstr "Ohjelmiston päivitys"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Ohjelmiston hallinnan tiedot"
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
@@@ -5851,6 -6557,9 +6557,9 @@@ msgstr "Alkaen
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Std.feedit"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Askel itään"
@@@ -5914,6 -6623,12 +6623,12 @@@ msgstr "Tallenna sijainti
  msgid "Stored position"
  msgstr "Sijainnin muistipaikka"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Alipalvelulista..."
@@@ -6042,11 -6757,14 +6757,14 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Virityskuvan lähetys"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
  "\n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
@@@ -6067,7 -6785,7 +6785,7 @@@ msgstr "
  #  että teksti rivittyy tv-ruudulla oikein.
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Laitteesi on nyt käyttökunnossa.\n"
  "Ohjattu asennus päättyy tähän.\n"
@@@ -6086,16 -6804,35 +6804,35 @@@ msgstr "
  "Uusi automaattiajastus on lisätty.\n"
  "Jatka painamalla OK."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
--"DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Dreamboxin omassa "
++"DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Vuplusin omassa "
  "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
  
  msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  "Asenna se."
  
  msgid ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
@@@ -6132,6 -6890,29 +6890,29 @@@ msgstr "
  "USB-muisti on nyt automaattisesti käynnistyvä. Haluatko ladata uusimman "
  "päivityksen ja tallentaa sen muistitikulle?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n"
+ "Voit nyt ladata NFI-tiedoston."
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
@@@ -6190,14 -6971,17 +6971,17 @@@ msgstr "Oletuskanavalistojen asennus o
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
--"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
++"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Vuplusin asetusten "
  "muokkausta painamalla OK."
  
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Vastaavuuden hakutieto on pakollinen."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr "MD5-tarkistus epäonnistui, tiedosto voi olla vioittunut!"
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6246,6 -7030,9 +7030,9 @@@ msgstr "Syöttämäsi tunnusluvut eroav
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Tulokset kirjoitettiin %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Uniajastin on kytketty päälle."
@@@ -6281,6 -7068,14 +7068,14 @@@ msgstr "
  "Avustaja voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida "
  "asetukset?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Avustaja löysi asetusten varmuuskopion. Haluatko, että vanhat asetukset "
+ "palautetaan tiedostosta %s?"
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
@@@ -6331,7 -7126,7 +7126,7 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
--"Dreamboxiisi on saatavilla päivitetty sertifikaatti. Asennetaanko päivitys "
++"Vuplusiisi on saatavilla päivitetty sertifikaatti. Asennetaanko päivitys "
  "nyt?"
  
  #
@@@ -6365,8 -7160,8 +7160,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Tämä Vuplus ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6405,6 -7200,24 +7200,24 @@@ msgstr "
  "Tätä etsitään ohjelmien nimistä. Huomaa, että ääkkösten haku voi olla "
  "hankalaa koska sinun pitää tietää kanavan käyttämä merkkikoodaus."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"Tämä lisäosa luo USB-muistitikun jolla Dreamboxin ohjelmisto voidaan "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
++"Tämä lisäosa luo USB-muistitikun jolla Vuplusin ohjelmisto voidaan "
+ "päivittää ilman verkkoyhteyttä. \n"
+ "Aluksi USB-muistitikku pitää alustaa jotta siitä tulee automaattisesti "
+ "käynnistyvä.\n"
+ "Seuraavaksi NFI-tiedosto voidaan ladata päivityspalvelimelta ja tallentaa "
+ "USB-muistitikulle.\n"
+ "Jos olet jo tehnyt automaattisesti käynnistyvän USB-muistitikun, kytke se "
+ "nyt. Muussa tapauksessa kytke vähintään 64MB:n kokoinen USB-muistitikku."
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
@@@ -6424,6 -7237,11 +7237,11 @@@ msgstr "Tämä lisäosa poistetaan.
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr "Tämä valitsee mitä tapahtuu kun ajastus täsmää löydettyyn ohjelmaan."
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6610,15 -7428,33 +7428,33 @@@ msgstr "Ominaisuudet
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Tila"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"Päivitä Dreamboxin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
++"Päivitä Vuplusin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
+ "1) Kytke virta pois päältä takapaneelin kytkimestä ja liitä automaattisesti "
+ "käynnistyvä USB-muistitikku.\n"
+ "2) Kytke virta takaisin päälle ja pidä etupaneelin nuoli alas -näppäintä 10 "
+ "sekuntia pohjassa.\n"
+ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Päivitä Dreamboxin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
++"Päivitä Vuplusin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
  "1) Kytke virta pois päältä takapaneelin kytkimestä ja liitä automaattisesti "
  "käynnistyvä USB-muistitikku.\n"
  "2) Kytke virta takaisin päälle ja pidä etupaneelin nuoli alas -näppäintä 10 "
@@@ -6656,6 -7492,9 +7492,9 @@@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet
  msgid "Track"
  msgstr "Raita"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Käännös"
@@@ -6776,7 -7615,7 +7615,7 @@@ msgid "
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
--"USB-muistiavustaja on valmis. Dreambox käynnistyy nyt uudella ohjelmistolla!"
++"USB-muistiavustaja on valmis. Vuplus käynnistyy nyt uudella ohjelmistolla!"
  
  #
  msgid "Ukrainian"
@@@ -6853,6 -7692,9 +7692,9 @@@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Ei tuettu"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Päivitä"
@@@ -6865,7 -7707,7 +7707,7 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
--"Päivitys valmis... Dreamboxin aitoustesti käynnistyy uudelleen eikä sen "
++"Päivitys valmis... Vuplusin aitoustesti käynnistyy uudelleen eikä sen "
  "pitäisi kysyä päivitystä enää."
  
  msgid "Updatefeed not available."
@@@ -6900,8 -7742,8 +7742,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Päivitetään"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Päivitetään Vuplusia... Odota"
  
  msgid "Upper bound of timespan."
  msgstr "Aikajakson yläraja."
@@@ -6936,6 -7778,9 +7778,9 @@@ msgstr "Käytä muokattua tallennushake
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
@@@ -6981,6 -7826,12 +7826,12 @@@ msgstr "
  "Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
  "OK-näppäimellä."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Käytetäänkö näitä syöttölaitteen asetuksia?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Käytä näitä asetuksia?"
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Käytä näitä kuvanparannuksen asetuksia?"
@@@ -7027,9 -7878,12 +7878,12 @@@ msgstr "SCART-läpivienti
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
--msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++msgstr "Tarkista Vuplusin aitous suorittamalla Aito Vuplus -lisäosa!"
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7087,6 -7941,15 +7941,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Video-tilan valinta."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Toiminta lopetuksessa:"
  
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Kuvanparannusasetukset"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Toiminta pysäytyksessä/lopetuksessa:"
  
  msgid "View Count"
  msgstr "Katselukerrat"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Näytä tallenteita..."
@@@ -7184,8 -8056,8 +8056,8 @@@ msgstr "Näytä vastausvideot
  msgid "View teletext..."
  msgstr "Näytä teksti-tv..."
  
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "Näytä, muokkaa tai poista Dreamboxin liitoksia."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Näytä, muokkaa tai poista Vuplusin liitoksia."
  
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
  msgstr "Näytä, muokkaa tai poista verkon käyttäjänimiä ja salasanoja."
@@@ -7248,6 -8120,15 +8120,15 @@@ msgstr "Odottaa
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Varoita jos tyhjä tila putoaa alle (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Web-liittymä"
  
@@@ -7298,7 -8179,7 +8179,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Tervetuloa ohjelmiston päivitysavustajaan. Avustaja opastaa ohjelmiston "
@@@ -7356,29 -8237,29 +8237,29 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Tervetuloa puhdistusavustajaan.\n"
  "\n"
  "Tunnistimme, että vapaa sisäinen muisti putosi alle 2MB:n.\n"
--"Jotta Dreamboxin toiminta olisi vakaata, pitää sisäistä muistia vapauttaa.\n"
++"Jotta Vuplusin toiminta olisi vakaata, pitää sisäistä muistia vapauttaa.\n"
  "Voit poistaa lisäosia tällä avustajalla.\n"
  
  #
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Tervetuloa.\n"
  "\n"
--"Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä avustaja määrittämään "
--"Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n"
++"Jos haluat yhdistää Vuplusin verkkoon, auttaa tämä avustaja määrittämään "
++"Vuplusin lähiverhon perusasetukset.\n"
  "\n"
  "Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia."
  
@@@ -7403,13 -8284,13 +8284,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Tervetuloa.\n"
  "\n"
  "Tämä asennustoiminto opastaa\n"
--"kuinka laitat Dreamboxin\n"
++"kuinka laitat Vuplusin\n"
  "perusasetukset kuntoon.\n"
  "\n"
  "Aloita asennus painamalla\n"
@@@ -7480,6 -8361,93 +8361,93 @@@ msgid "Wireless Network State
  msgstr "WLAN-verkon tila"
  
  msgid ""
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
  "alternative service it is restricted to."
  msgstr ""
@@@ -7523,6 -8491,9 +8491,9 @@@ msgstr "Kyllä
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Kyllä kaikkiin"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Kyllä, aina"
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
@@@ -7594,8 -8565,8 +8565,8 @@@ msgstr "Voit valita, mitä haluat asent
  msgid "You can install this plugin."
  msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
  
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Voit polttaa vain Dreamboxin tallenteita!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Voit polttaa vain Vuplusin tallenteita!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7639,6 -8610,9 +8610,9 @@@ msgstr "
  "automaattiajastukselle.\n"
  "Koska kyseinen tieto on pakollinen, et voi jatkaa ennen kuin olet tehnyt sen."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Et valinnut tallennuskanavaa."
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@@ -7715,33 -8689,33 +8689,33 @@@ msgstr "
  "Vahvista, että tämä on tahallista. Muussa tapauksessa välilyönti poistetaan."
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
++"Vuplus on nyt valmis käyttöön.\n"
  "\n"
  "Verkkoyhteys toimii.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
++"Vuplus on nyt valmis käyttöön.\n"
  "\n"
  "Lähiverkkoyhteys toimii.\n"
  "\n"
  "Jatka painamalla OK-näppäintä."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Vuplus käynnistyy uudelleen kun painat OK."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7828,6 -8802,9 +8802,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Palataanko aikaisemmalle kanavalle?"
  
@@@ -7847,6 -8824,18 +8824,18 @@@ msgstr "
  "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
  "ennen viritinasetuksien muutosta?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr "Zydas"
  
@@@ -7866,6 -8855,9 +8855,9 @@@ msgstr "[Suosikkien lisäys ja poisto]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[Suosikkien järjestely]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
  "Käyttöliittymä kanavien/palvelutarjoajien määrittämiseen CI-moduuleille"
@@@ -7974,6 -8966,9 +8966,9 @@@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin
  msgid "add services"
  msgstr "lisää kanavia"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "lisää lapsilukkoon"
@@@ -7986,6 -8981,19 +8981,19 @@@ msgstr "Laaja
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "Aakkosjärjestys"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "määritetyt CAId:t:"
  
@@@ -8104,6 -9112,9 +9112,9 @@@ msgstr "kytketty
  msgid "continue"
  msgstr "jatka"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopioi suosikkilistalle"
@@@ -8116,6 -9127,10 +9127,10 @@@ msgstr "ei voitu poistaa
  msgid "create directory"
  msgstr "luo hakemisto"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "nykyinen ohjelmisto: %s"
  #
  msgid "daily"
  msgstr "joka päivä"
@@@ -8151,6 -9166,9 +9166,9 @@@ msgstr "poista tallennettu soittolista
  msgid "delete..."
  msgstr "Poista tallenne"
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "Pois"
@@@ -8659,6 -9677,12 +9677,12 @@@ msgstr "tallennetaan...
  msgid "red"
  msgstr "punainen"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "poista nimipalvelin"
@@@ -8760,6 -9784,9 +9784,9 @@@ msgstr "Kääntyvän antennin twin-LNB:
  msgid "seconds"
  msgstr "sekuntia"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "valitse"
@@@ -8800,6 -9827,9 +9827,9 @@@ msgstr "valitse tallennehakemisto
  msgid "service pin"
  msgstr "kanavien tunnusluku"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "aseta ääniviive (lipsync)"
@@@ -9020,6 -10050,12 +10050,12 @@@ msgstr "valmiustilaan/uudelleenkäynnis
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "käytä kiintolevyn tilalla"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "käyttäjän määrittelemä"
@@@ -9081,7 -10117,7 +10117,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Asennus ei onnistunut. Dreambox saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
++"Asennus ei onnistunut. Vuplus saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
  "Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokoneen avulla. Katso "
  "käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
  
@@@ -9395,8 -10431,8 +10431,8 @@@ msgstr "vaihdettu
  #~ msgstr "Kielivalinta..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Katsele/muokkaa Vuplusin tiedostoja"
  
  #
  #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
  #~ msgstr "Ei tehtäviä."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Dreambox ei voi purkaa %s video-raitoja!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Vuplus ei voi purkaa %s video-raitoja!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Päivitä"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Vuplusin uudelleen?"
  
  #
  #~ msgid "Use calc. delays"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@@ -3,7 -3,7 +3,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: enigma 2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
  "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
  "Language-Team: french\n"
@@@ -32,10 -32,10 +32,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Sauvegarder vos paramètres Dreambox."
++"Sauvegarder vos paramètres Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -48,16 -48,16 +48,16 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox."
++"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -70,18 -70,18 +70,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Restaurer vos paramètres Dreambox."
++"Restaurer vos paramètres Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel."
++"Restaurer votre Vuplus avec un nouveau logiciel."
  
  #
  msgid ""
@@@ -135,6 -135,9 +135,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -390,12 -393,18 +393,18 @@@ msgstr "<inconnu>
  
  #
  msgid "??"
--msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?"
++msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Vuplus ?"
  
  #
  msgid "A"
  msgstr ""
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -411,29 -420,44 +420,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Un enregistrement programmé et terminé veut passer\n"
--"votre Dreambox en veille. Procéder maintenant?"
++"votre Vuplus en veille. Procéder maintenant?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Un enregistrement programmé et terminé veut.\n"
--"éteindre votre Dreambox. Eteindre maintenant?"
++"éteindre votre Vuplus. Eteindre maintenant?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -483,10 -507,13 +507,13 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Une programmation de mise en veille veux passer\n"
  "votre dreambox en sommeil. Procéder maintenant?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Une programmation de mise en veille veux\n"
  "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?"
@@@ -547,6 -574,12 +574,12 @@@ msgstr "À propos
  msgid "About..."
  msgstr "À propos..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Point accès:"
@@@ -602,7 -635,7 +635,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Ajouter un marqueur"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -676,6 -709,12 +709,12 @@@ msgstr "
  "l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres "
  "écrans de test. "
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Options avancées"
@@@ -700,6 -739,11 +739,11 @@@ msgstr "Paramètres avancés vidéo
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Restauration avancée"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Après l'émission"
@@@ -710,9 -754,12 +754,12 @@@ msgid "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
  "Dès que l'assistant de démarrage sera complété, vous devez protéger les "
--"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
++"services simples. Se référer au manuel de votre Vuplus pour savoir comment "
  "faire cela."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr ""
@@@ -737,6 -784,12 +784,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Transparence"
@@@ -749,6 -802,9 +802,9 @@@ msgstr "Mode radio alternatif
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Priorité tuner services alternatifs"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -843,6 -899,9 +899,9 @@@ msgstr "Demande utilisateur
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Format d'image"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -862,6 -921,11 +921,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -910,6 -974,11 +974,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatique"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Analyse automatique"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -938,6 -1033,12 +1033,12 @@@ msgstr "
  msgid "BA"
  msgstr ""
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr ""
@@@ -1026,6 -1127,12 +1127,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Marque pages"
@@@ -1042,6 -1149,12 +1149,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Luminosité"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1059,6 -1172,9 +1172,9 @@@ msgstr "Graver image existante sur le D
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "graver sur DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1083,6 -1199,11 +1199,11 @@@ msgstr "Bande C
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Barre d'infos"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1103,6 -1224,9 +1224,9 @@@ msgstr "Câble
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache vignettes"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!"
@@@ -1180,7 -1304,10 +1304,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1251,6 -1378,9 +1378,9 @@@ msgstr "Destination sauvegarde
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Choisir le bouquet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Choisir le dossier cible"
@@@ -1287,6 -1417,12 +1417,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1414,6 -1550,9 +1550,9 @@@ msgstr "Configurer interface
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Configurer noms serveurs"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Configurer votre réseau interne"
@@@ -1470,9 -1609,33 +1609,33 @@@ msgstr "Lecture continue
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contraste"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Vuplus .NFI Feed:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1513,6 -1676,12 +1676,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Créer DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1529,6 -1698,15 +1698,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Echec création dossier films"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1546,6 -1724,9 +1724,9 @@@ msgstr "Croate
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Transpondeur actuel"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Paramètres actuels:"
@@@ -1558,6 -1739,9 +1739,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Version actuelle:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1587,10 -1771,32 +1771,32 @@@ msgstr "Personnaliser délai saut pour 
  msgid "Customize"
  msgstr "Personnaliser"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Couper"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "éditeur monter/couper..."
@@@ -1639,6 -1845,15 +1845,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "Boite outils média DVD"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danois"
@@@ -1693,6 -1908,12 +1908,12 @@@ msgstr "Liste services standard
  msgid "Defaults"
  msgstr "défaut"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Délai"
@@@ -1746,6 -1967,9 +1967,9 @@@ msgstr "Répertoire destination
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "DD détecté: "
@@@ -1790,6 -2014,9 +2014,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu"
@@@ -1867,6 -2094,12 +2094,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1932,6 -2165,10 +2165,10 @@@ msgstr "Voulez-vous faire une analyse d
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Voulez-vous faire une autre analyse manuelle des services?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
@@@ -1957,7 -2194,7 +2194,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Voulez-vous une prévue du DVD avant de le graver?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1983,15 -2220,15 +2220,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
++"Voulez-vous mettre à jour votre Vuplus ?\n"
  "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
  
  #
@@@ -2024,6 -2261,10 +2261,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Télécharge"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Téléchargement fichiers .NFI pour USB-flasheur"
@@@ -2036,6 -2277,9 +2277,9 @@@ msgstr "Obtenir extensions
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2065,11 -2309,11 +2309,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Données DVD en format Vuplus (Compatible HDTV)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2096,6 -2340,13 +2340,13 @@@ msgstr "Sélection EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2157,13 -2408,19 +2408,19 @@@ msgstr "Editer liste services
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Editer paramètres"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Editer la configuration réseau de votre Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2189,6 -2446,9 +2446,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Guide électronique programme"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Activer"
@@@ -2305,6 -2565,11 +2565,11 @@@ msgstr "Fin
  msgid "English"
  msgstr "Anglais"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2332,7 -2597,7 +2597,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "entrer dans le menu principal..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2425,6 -2690,9 +2690,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Avancement de l'exécution:"
@@@ -2445,6 -2713,9 +2713,9 @@@ msgstr "Quitter
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Quitter éditeur"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Quitter assistant réseau"
@@@ -2493,6 -2764,11 +2764,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr ""
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Réinitialisation usine"
@@@ -2588,6 -2864,9 +2864,9 @@@ msgstr "Termine le redémarrage de votr
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finlandais"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2662,6 -2941,12 +2941,12 @@@ msgstr "Vendredi
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2679,6 -2964,16 +2964,16 @@@ msgstr "
  "L'interface doit redémarrer pour appliquer ce thème\n"
  "Voulez-vous relancer l'interface maintenant?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2708,20 -3003,38 +3003,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Allemand"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
@@@ -2738,6 -3051,14 +3051,14 @@@ msgstr "Aller à 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Aller à la position"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Multi EPG graphique"
@@@ -2754,6 -3075,12 +3075,12 @@@ msgstr "Grèque
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Intervalle garde"
@@@ -2830,6 -3157,9 +3157,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
@@@ -2850,6 -3180,9 +3180,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "hongrois"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Adresse IP"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!"
@@@ -3004,6 -3340,12 +3340,12 @@@ msgstr "Initialisation du disque dur...
  msgid "Input"
  msgstr "Entrée"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3087,6 -3429,9 +3429,9 @@@ msgstr "Flash interne
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Emplacement non valide"
@@@ -3149,6 -3494,12 +3494,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italien"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3166,6 -3517,51 +3517,51 @@@ msgstr "Vue travail
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Juste mettre à l'échelle"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3192,6 -3588,9 +3588,9 @@@ msgstr "Paramétrage du clavier
  msgid "Keymap"
  msgstr "Agencement touches"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Adaptateur réseau local"
@@@ -3288,6 -3687,12 +3687,12 @@@ msgstr "Titres liés avec un menu DVD
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Liste périphériques stockage"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lithuanien"
@@@ -3385,10 -3790,23 +3790,23 @@@ msgstr "Faire de cette marque juste un
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3453,6 -3871,17 +3871,17 @@@ msgstr "Lecteur de médias
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Lecteur multimédia"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Ce support n'est pas un DVD enregistrable!"
@@@ -3465,6 -3894,9 +3894,9 @@@ msgstr "Ce support n'est pas vide!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Message"
@@@ -3647,10 -4079,25 +4079,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Déplacer vers l'ouest"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Menu liste film"
@@@ -3760,6 -4207,102 +4207,102 @@@ msgstr "Paramètres nom serveur
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Paramètres nom serveur"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Masque sous réseau"
@@@ -4043,7 -4586,10 +4586,10 @@@ msgstr "Non, ne rien faire.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
++msgstr "Non, juste démarrer ma Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4215,10 -4761,19 +4761,19 @@@ msgstr "Position orbitale
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4276,6 -4831,11 +4831,11 @@@ msgstr "Paramètres contrôle parental
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Type contrôle parental"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4288,6 -4848,9 +4848,9 @@@ msgstr "Pause film à la fin
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4337,6 -4900,12 +4900,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4349,6 -4918,21 +4918,21 @@@ msgstr "lire les films enregistrés...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Veuiller rebooter"
@@@ -4407,10 -4991,10 +4991,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Dreambox, puis "
++"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Vuplus, puis "
  "reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
  
  #
@@@ -4505,6 -5089,9 +5089,9 @@@ msgstr "Veuillez choisir un sous-servic
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4659,6 -5246,9 +5246,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Extensions"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4723,6 -5313,9 +5313,9 @@@ msgstr "Paramètres positionneur
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Stockage du positionneur"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4737,10 -5330,19 +5330,19 @@@ msgstr "Seuil puissance en mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "transpondeur prédéfini"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Préparation... Veuillez patienter"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer."
@@@ -4834,6 -5436,12 +5436,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Menu prévue"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "DNS primaire"
@@@ -4878,6 -5486,9 +5486,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4898,6 -5509,9 +5509,9 @@@ msgstr "Sortie RF
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr ""
@@@ -4961,6 -5575,12 +5575,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Paramètres réception"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Enregistrer"
@@@ -5039,6 -5659,9 +5659,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5112,6 -5735,9 +5735,9 @@@ msgstr "Renommer
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Répéter"
@@@ -5130,6 -5756,12 +5756,12 @@@ msgstr "
  msgid "Repeats"
  msgstr "Répétitions"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5218,6 -5850,9 +5850,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Restaurer paramètres système"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5322,6 -5957,9 +5957,9 @@@ msgstr "Paramètres équipement satelli
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satellites"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Pointeur satellites"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5470,6 -6111,9 +6111,9 @@@ msgstr "Analyser band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Analyser band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5485,6 -6129,9 +6129,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5528,6 -6175,9 +6175,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5557,6 -6207,9 +6207,9 @@@ msgstr "DNS secondaire
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Sauter"
@@@ -5611,6 -6264,12 +6264,12 @@@ msgstr "Choisir la chaîne à enregistr
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
@@@ -5623,6 -6282,12 +6282,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Choisir l'image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Sélectionner l'interface"
@@@ -5776,6 -6441,9 +6441,9 @@@ msgstr "Info service
  msgid "Services"
  msgstr "Services"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5809,6 -6477,9 +6477,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5912,6 -6583,23 +6583,23 @@@ msgstr "afficher la radio...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "afficher l'image TV..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
@@@ -5921,8 -6609,8 +6609,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Eteindre la Dreambox après"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Eteindre la Vuplus après"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5944,10 -6632,16 +6632,16 @@@ msgstr "Émissions semblables:
  msgid "Simple"
  msgstr ""
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Unique"
@@@ -5972,6 -6666,9 +6666,9 @@@ msgstr "Pas unique (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -6017,6 -6714,9 +6714,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Restauration logiciel"
  msgid "Software update"
  msgstr "Mise à jour logiciel"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
@@@ -6154,6 -6860,9 +6860,9 @@@ msgstr "Démarre sur
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Un pas vers l'Est"
@@@ -6220,6 -6929,12 +6929,12 @@@ msgstr "Enregistrer la position
  msgid "Stored position"
  msgstr "Position enregistrée"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "liste des sous-services..."
@@@ -6285,7 -7000,7 +7000,7 @@@ msgstr "Système
  msgid "TRANSLATOR_INFO"
  msgstr ""
  "Traduction française\n"
--"Dreambox - Enigma2 image\n"
++"Vuplus - Enigma2 image\n"
  "mimi74\n"
  "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
  "- 25 novembre 2008 -"
@@@ -6356,8 -7071,11 +7071,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Mode test"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Tester la configuration réseau de votre Vuplus\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6374,9 -7092,9 +7092,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
++"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Vuplus est maintenant prête à "
  "l'usage.\n"
  "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
  
@@@ -6387,22 -7105,62 +7105,62 @@@ msgid "
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Le DVD standard ne support pas les flux vidéo H.264 (HDTV). Souhaitez-vous "
--"créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
++"créer un DVD au format données Vuplus (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
  "DVD seul) à la place?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6430,6 -7188,27 +7188,27 @@@ msgstr "
  "La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière "
  "image du serveur feed et la sauver sur la clef?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
@@@ -6488,16 -7267,19 +7267,19 @@@ msgstr "L'installation de la liste des 
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "L'installation des paramètres standards est terminée. Vous pouvez maintenant "
--"continuer l'installation de la Dreambox en pressant le bouton OK de la "
++"continuer l'installation de la Vuplus en pressant le bouton OK de la "
  "télécommande."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6546,6 -7328,9 +7328,9 @@@ msgstr "Les codes pin saisis sont diffÃ
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "La veille programmée a été activée"
@@@ -6582,6 -7367,12 +7367,12 @@@ msgstr "
  "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
  "maintenant ?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "L'assistant est terminé."
@@@ -6669,7 -7460,7 +7460,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6707,6 -7498,16 +7498,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6727,6 -7528,11 +7528,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6914,16 -7720,28 +7720,28 @@@ msgstr "Propriétés titre
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Mode jeu titre"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n"
++"Pour mettre à jour le firmware Vuplus, veuillez suivre ces indications:\n"
  "1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer "
  "la clef USB bootable.\n"
  "2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
@@@ -6962,6 -7780,9 +7780,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Piste"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Traduction"
@@@ -7170,6 -7991,9 +7991,9 @@@ msgstr "Echec démontage
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Mise à jour"
@@@ -7222,8 -8046,8 +8046,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Mise à jour"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Mise à jour Dreambox... Veuillez patienter"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Mise à jour Vuplus... Veuillez patienter"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7259,6 -8083,9 +8083,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Utiliser passerelle"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
@@@ -7293,6 -8120,12 +8120,12 @@@ msgstr "
  "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
  "option. Après cela, appuyez sur OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7337,8 -8170,11 +8170,11 @@@ msgstr "Péritel magnétoscope
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7397,6 -8233,15 +8233,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Sélection mode vidéo."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7502,7 -8356,7 +8356,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Afficher télétexte..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7567,6 -8421,15 +8421,15 @@@ msgstr "Attendez
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7618,11 -8481,11 +8481,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
--"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
++"mettre à jour le firmware de votre Vuplus en vous fournissant un moyen de "
  "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
  "jour votre firmware."
  
@@@ -7660,7 -8523,7 +8523,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Bienvenue.\n"
  "\n"
--"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
--"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
++"Si vous voulez connecter votre Vuplus à internet, cette assistant vous "
++"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Vuplus.\n"
  "\n"
  "Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
  
@@@ -7693,13 -8556,13 +8556,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Bienvenue.\n"
  "\n"
  "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
--"votre Dreambox.\n"
++"votre Vuplus.\n"
  "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
  "suivante."
  
@@@ -7766,6 -8629,93 +8629,93 @@@ msgstr "Réseau sans fil
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Etat réseau sans fil"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7810,6 -8760,9 +8760,9 @@@ msgstr "Oui
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Oui, et effacer ce film"
@@@ -7887,7 -8840,7 +8840,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7931,6 -8884,9 +8884,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7971,9 -8927,9 +8927,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
++"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Vuplus. Si vous avez besoin de "
  "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
--"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
++"Votre Vuplus va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
  "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
  "restaurer les paramètres."
  
@@@ -8003,7 -8959,7 +8959,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8011,22 -8967,22 +8967,22 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n"
++"Votre Vuplus est maintenant prète à l'utilisation.\n"
  "\n"
  "Votre connection internet fonctionne maintenant.\n"
  "\n"
  "Veuillez presser OK pour continuer."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
++"Votre Vuplus redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
  "télécommande."
  
  #
@@@ -8056,14 -9012,14 +9012,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
++msgstr "Votre Vuplus s'éteint. Veuillez patienter..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
++"Votre Vuplus n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
  "vérifier et réessayer encore."
  
  #
@@@ -8118,6 -9074,9 +9074,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8134,6 -9093,18 +9093,18 @@@ msgstr "Revenir sur le serveur avant l
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8153,6 -9124,9 +9124,9 @@@ msgstr "[édition des favoris]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[mode déplacement]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8261,6 -9235,9 +9235,9 @@@ msgstr "ajouter ce service aux favoris
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "ajouter à la protection parentale"
@@@ -8273,6 -9250,19 +9250,19 @@@ msgstr "avancé
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "tri alphabetique"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
  
@@@ -8391,6 -9381,9 +9381,9 @@@ msgstr "connecté
  msgid "continue"
  msgstr "continuer"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "copier vers bouquets"
@@@ -8403,6 -9396,10 +9396,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr "création répertoire"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "quotidien"
@@@ -8435,6 -9432,9 +9432,9 @@@ msgstr "effacer liste lecture sauvée
  msgid "delete..."
  msgstr "effacer..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "désactiver"
@@@ -8943,6 -9943,12 +9943,12 @@@ msgstr "enregistrement...
  msgid "red"
  msgstr "rouge"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@@ -9044,6 -10050,9 +10050,9 @@@ msgstr "deuxième câble du LNB aliment
  msgid "seconds"
  msgstr "secondes"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "sélectionner"
@@@ -9084,6 -10093,9 +10093,9 @@@ msgstr "choisir le chemin film
  msgid "service pin"
  msgstr "pin service"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9304,6 -10316,12 +10316,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "défini par l'utilisateur"
@@@ -9365,8 -10383,8 +10383,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"your Dreambox doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
--"plus d'information avant de rebooter votre Dreambox."
++"your Vuplus doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
++"plus d'information avant de rebooter votre Vuplus."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9819,8 -10837,8 +10837,8 @@@ msgstr "zappé
  #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Cette Vuplus ne peut décoder les flux vidéos %s!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
++#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Vuplus. Donc la "
  #~ "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
  
  #
  #
  #~ msgid "year"
  #~ msgstr "Année"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: fy\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
  "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
  "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@@ -37,7 -37,7 +37,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -49,13 -49,13 +49,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -67,13 -67,13 +67,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -119,6 -119,9 +119,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -380,6 -383,12 +383,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -395,29 -404,44 +404,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"In tiidsbarren wol de Dreambox yn sliipstand\n"
++"In tiidsbarren wol de Vuplus yn sliipstand\n"
  "skeakelje... No nei de sliipstand ?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"In tiidsbarren wol de Dreambox\n"
++"In tiidsbarren wol de Vuplus\n"
  "útskeakelje... No útskeakelje ?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -466,20 -490,23 +490,23 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox yn paraatstand sette\n"
++"In sliiptiidsbarren wol de Vuplus yn paraatstand sette\n"
  "Dit no dwaan ?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox útskeakelje\n"
++"In sliiptiidsbarren wol de Vuplus útskeakelje\n"
  "No útskeakelje ?"
  
  #
@@@ -530,6 -557,12 +557,12 @@@ msgstr "Oer
  msgid "About..."
  msgstr "Oer...."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -585,7 -618,7 +618,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "In merker tafoegje"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -658,6 -691,12 +691,12 @@@ msgstr "
  "fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test "
  "skerm."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -682,6 -721,11 +721,11 @@@ msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Nei it barren"
@@@ -694,6 -738,9 +738,9 @@@ msgstr "
  "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
  "hânlieding foar ynformaasje."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -718,6 -765,12 +765,12 @@@ msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoering
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -730,6 -783,9 +783,9 @@@ msgstr "Oare Radio mode
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -822,6 -878,9 +878,9 @@@ msgstr "freechje gebrûker
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Aspect ratio"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -841,6 -900,11 +900,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -889,6 -953,11 +953,11 @@@ msgstr "AutoTimer ynstellingen
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "AutoTimer Oersjoch"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatysk"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatysk sykjen"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -917,6 -1012,12 +1012,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1005,6 -1106,12 +1106,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Boekmerkers"
@@@ -1021,6 -1128,12 +1128,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Helderens"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1038,6 -1151,9 +1151,9 @@@ msgstr "Besteand Image op DVD skiif brÃ
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Nei DVD brâne"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1060,6 -1176,11 +1176,11 @@@ msgstr "C-Bân
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Ynfobalke"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1080,6 -1201,9 +1201,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache Plaatsjes"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
@@@ -1157,7 -1281,10 +1281,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1228,6 -1355,9 +1355,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Kies bouquet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Kies doel map"
@@@ -1264,6 -1394,12 +1394,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1391,6 -1527,9 +1527,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1447,9 -1586,33 +1586,33 @@@ msgstr "Kontinu spielje
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Kin net ferbine mei Vuplus .NFI Image feed server:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1490,6 -1653,12 +1653,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Meitsje DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
@@@ -1506,6 -1675,15 +1675,15 @@@ msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei d
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Meitjse fan film map mislearre"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1523,6 -1701,9 +1701,9 @@@ msgstr "Kroatysk
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
@@@ -1535,6 -1716,9 +1716,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1564,10 -1748,32 +1748,32 @@@ msgstr "Brûker spring tiid foar knoppe
  msgid "Customize"
  msgstr "Oanpasse"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Knip"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Kniplyst bewurker..."
@@@ -1616,6 -1822,15 +1822,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD media arkbak"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Deensk"
@@@ -1670,6 -1885,12 +1885,12 @@@ msgstr "Standert ynstellingen lysten
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standert ynstellingen"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Fertraging"
@@@ -1723,6 -1944,9 +1944,9 @@@ msgstr "Doel Directory
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Fûne hurde skiif:"
@@@ -1767,6 -1991,9 +1991,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
@@@ -1844,6 -2071,12 +2071,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1903,6 -2136,10 +2136,10 @@@ msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
@@@ -1928,7 -2165,7 +2165,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Wolle jo de DVD besjen foar it brânen ?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1954,12 -2191,12 +2191,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "Wolle jo jo dreambox bywurkje ?\n"
@@@ -1995,6 -2232,10 +2232,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Binnenhelje"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Binnenhelje fan .NFI triemen foar USB Flasher"
@@@ -2007,6 -2248,9 +2248,9 @@@ msgstr "Ynstekkers binnenhelje
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2036,11 -2280,11 +2280,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2067,6 -2311,13 +2311,13 @@@ msgstr "EPG Seleksje
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2128,13 -2379,19 +2379,19 @@@ msgstr "Wyzigje kanaallyst
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Wyzigje ynstellingen"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2160,6 -2417,9 +2417,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektroniske Programma Gids"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ynskeakelje"
@@@ -2276,6 -2536,11 +2536,11 @@@ msgstr "Eintiid
  msgid "English"
  msgstr "Engelsk"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2303,7 -2568,7 +2568,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Nei it haadmenu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2396,6 -2661,9 +2661,9 @@@ msgstr "Utslúte
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Utfieren foarutgong:"
@@@ -2416,6 -2684,9 +2684,9 @@@ msgstr "ofslúte
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Bewurker ofslúte"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2464,6 -2735,11 +2735,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Fabryks ynstellingen"
@@@ -2564,6 -2840,9 +2840,9 @@@ msgstr "Klear mei it opnei starten fan 
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finsk"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2639,6 -2918,12 +2918,12 @@@ msgstr "Freed
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frysk "
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2656,6 -2941,16 +2941,16 @@@ msgstr "
  "De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n"
  "Wolle jo de GUI no opnei starte ?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2685,20 -2980,38 +2980,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Sjenre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Dúts"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Binnenhelje fan ynstekker ynformaasje...."
@@@ -2715,6 -3028,14 +3028,14 @@@ msgstr "Gjin nei 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Gjin nei posysje"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafyske Multi EPG"
@@@ -2731,6 -3052,12 +3052,12 @@@ msgstr "Gryks
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
@@@ -2807,6 -3134,9 +3134,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
@@@ -2827,6 -3157,9 +3157,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Hongaarsk"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Adres"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
@@@ -2977,6 -3313,12 +3313,12 @@@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre...
  msgid "Input"
  msgstr "Ynfier"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3060,6 -3402,9 +3402,9 @@@ msgstr "Ynterne Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Plak net tastien"
@@@ -3127,6 -3472,12 +3472,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiaansk"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3144,6 -3495,51 +3495,51 @@@ msgstr "Opdracht oansjoch
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Alinne skale"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3170,6 -3566,9 +3566,9 @@@ msgstr "Toetseboerd Ynstellingen
  msgid "Keymap"
  msgstr "Toetsebord yndieling"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN oanslúting"
@@@ -3266,6 -3665,12 +3665,12 @@@ msgstr "Keppele titels mei in DVD menu
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lithuaniansk"
@@@ -3363,10 -3768,23 +3768,23 @@@ msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer p
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3431,6 -3849,17 +3849,17 @@@ msgstr "Media Spieler
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "MediaSpieler"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!"
@@@ -3443,6 -3872,9 +3872,9 @@@ msgstr "Medium is net leech!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Berjocht"
@@@ -3625,10 -4057,25 +4057,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Draai nei west"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmlyst menu"
@@@ -3738,6 -4185,102 +4185,102 @@@ msgstr "Nammeserver Ynstellingen
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nammeserver ynstellingen"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmasker"
@@@ -4020,6 -4563,9 +4563,9 @@@ msgstr "Nee, doch neat..
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Nee, allinne myn box starte"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4189,10 -4735,19 +4735,19 @@@ msgstr "Rumtelyke posisje
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4250,6 -4805,11 +4805,11 @@@ msgstr "Alderlik tasjoch
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Alderlik tasjoch type"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4262,6 -4822,9 +4822,9 @@@ msgstr "Film op pause by ein
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4311,6 -4874,12 +4874,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4323,9 -4892,24 +4892,24 @@@ msgstr "Opname films ôfspielje...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
--msgstr "Start Dreambox opnei"
++msgstr "Start Vuplus opnei"
  
  #
  msgid "Please Select Medium to be Scanned"
@@@ -4375,10 -4959,10 +4959,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
++"Helje alle USB apparaten út de Vuplus en doch de doel USB stick dan lyk "
  "deryn. minimum grutte is 64 MB."
  
  #
@@@ -4473,6 -5057,9 +5057,9 @@@ msgstr "Jou in undersender op, om op t
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Selektearje in undersender..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4617,6 -5204,9 +5204,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Ynstekkers"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4681,6 -5271,9 +5271,9 @@@ msgstr "Rotor ynstellingen
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Rotor positie opslach"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4695,10 -5288,19 +5288,19 @@@ msgstr "Stroom nivo yn mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Foarôf ynstelde transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
@@@ -4792,6 -5394,12 +5394,12 @@@ msgstr "Foar-oanskouwing AutoTimer
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Foarige menu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Eerste DNS"
@@@ -4836,6 -5444,9 +5444,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4856,6 -5467,9 +5467,9 @@@ msgstr "RF Ynstellingen
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4919,6 -5533,12 +5533,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Untfangst Ynstellingen"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Opnimme"
@@@ -4996,6 -5616,9 +5616,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5069,6 -5692,9 +5692,9 @@@ msgstr "Omneame
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Herhelje"
@@@ -5085,6 -5711,12 +5711,12 @@@ msgstr "Herhelle barren an it opnimmen.
  msgid "Repeats"
  msgstr "Herhellingen"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
@@@ -5173,6 -5805,9 +5805,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5277,6 -5912,9 +5912,9 @@@ msgstr "Satellyt ynstellingen
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satellyten"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Sat  syker"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Sats"
@@@ -5425,6 -6066,9 +6066,9 @@@ msgstr "Sykje op bân US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Sykje op bân US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5440,6 -6084,9 +6084,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5482,6 -6129,9 +6129,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5511,6 -6161,9 +6161,9 @@@ msgstr "Twadde DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Sykje"
@@@ -5565,6 -6218,12 +6218,12 @@@ msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5577,6 -6236,12 +6236,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Kies image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5728,6 -6393,9 +6393,9 @@@ msgstr "Kanaal ynformaasje
  msgid "Services"
  msgstr "Kanalen"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5761,6 -6429,9 +6429,9 @@@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5864,6 -6535,23 +6535,23 @@@ msgstr "Radio spieler sjen litte...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV Spieler sjen litte..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
@@@ -5873,8 -6561,8 +6561,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Dreambox útskeakelje nei"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Vuplus útskeakelje nei"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5896,10 -6584,16 +6584,16 @@@ msgstr "Gelykese utsjoeringen
  msgid "Simple"
  msgstr "Simpel"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Inkel"
@@@ -5924,6 -6618,9 +6618,9 @@@ msgstr "Ien stap (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5969,6 -6666,9 +6666,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
@@@ -6106,6 -6812,9 +6812,9 @@@ msgstr "Starte op
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Stap nei east"
@@@ -6172,6 -6881,12 +6881,12 @@@ msgstr "Posysje opslaan
  msgid "Stored position"
  msgstr "Opsleine posysje"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "UnderSender lyst..."
@@@ -6303,8 -7018,11 +7018,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test moadus"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6319,10 -7037,10 +7037,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Bedankt foar it brûken fan de gucheler. Jo box is no klear om te brûken.\n"
--"Druk OK om mei de Dreambox te begjinnen."
++"Druk OK om mei de Vuplus te begjinnen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6334,22 -7052,62 +7052,62 @@@ msgstr "
  "lyst.\n"
  "Druk OK om troch te gean."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "De DVD standert kin gjin H.264 (HDTV) fideo streams an. Wolle jo dan in "
--"Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
++"Vuplus formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
  "DVD spielers ôfspiele wurde !"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6382,6 -7140,27 +7140,27 @@@ msgstr "
  "Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
  "binnenhelje en op stick sette ?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Backup is mislearre. Kies in oare backup lokaasje."
@@@ -6439,15 -7218,18 +7218,18 @@@ msgstr "Ynstalaasje fan standert ynstel
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Standert ynstellingen binne werom set. Jo kinne fierder gean mei it "
--"ynstellen fan de Dreambox troch OK te drukken op de ôfstandsbetsjinning"
++"ynstellen fan de Vuplus troch OK te drukken op de ôfstandsbetsjinning"
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6495,6 -7277,9 +7277,9 @@@ msgstr "De pinkodes binne net gelyk.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
@@@ -6528,6 -7313,12 +7313,12 @@@ msgstr "
  "De gucheler kin jo ynstellingen efterút sette. Wolle jo no een backup "
  "meitsje ?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "De gucheler is klear."
@@@ -6542,7 -7333,7 +7333,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "There are no default services lists in your image."
--msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox"
++msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Vuplus"
  
  #
  msgid "There are no default settings in your image."
@@@ -6614,7 -7405,7 +7405,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6652,6 -7443,16 +7443,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6672,6 -7473,11 +7473,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6856,17 -7662,29 +7662,29 @@@ msgstr "Titel eigenskippen
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titelset moadus"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
--"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
++"Om de software fan de Vuplus by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
++"1) Vuplus útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
  "stick der yn.\n"
  "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
  "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
@@@ -6904,6 -7722,9 +7722,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Nummer"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Oersetting"
@@@ -7108,6 -7929,9 +7929,9 @@@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Bywurkje"
@@@ -7160,8 -7984,8 +7984,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "An it bywurkjen"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Dreambox an it bywurkjen..."
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Vuplus an it bywurkjen..."
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7197,6 -8021,9 +8021,9 @@@ msgstr "Kies in eigen lokaasje
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "In gateway brûke"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher"
@@@ -7229,6 -8056,12 +8056,12 @@@ msgid "
  "press OK."
  msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7273,8 -8106,11 +8106,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (yntro fan film)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7332,6 -8168,15 +8168,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Fideo moadus seleksje"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7437,7 -8291,7 +8291,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "tiletekst toane..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7502,6 -8356,15 +8356,15 @@@ msgstr "Oan it wachtsjen
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webynterface"
@@@ -7552,11 -8415,11 +8415,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Wolkom by de byld bywurkje gucheler. De gucheler helpt jo by it bywurkjen "
--"fan de software yn jo Dreambox, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
++"fan de software yn jo Vuplus, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
  "en in koarte útlis fan hoe de software by te wurkjen."
  
  #
@@@ -7593,7 -8456,7 +8456,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7624,12 -8487,12 +8487,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Wolkom.\n"
  "\n"
--"Dizze gucheler helpt jo troch de basis ynstellingen fan jo Dreambox.\n"
++"Dizze gucheler helpt jo troch de basis ynstellingen fan jo Vuplus.\n"
  "Druk Ok op jo ôfstandsbetsjinning om nei de folgende stap te gean."
  
  #
@@@ -7688,6 -8551,93 +8551,93 @@@ msgstr "Triidloas netwurk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7732,6 -8682,9 +8682,9 @@@ msgstr "Ja
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
@@@ -7809,7 -8762,7 +8762,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7858,6 -8811,9 +8811,9 @@@ msgstr "
  "AutoTimer.\n"
  "Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7937,7 -8893,7 +8893,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7945,7 -8901,7 +8901,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr "Jo D"
  
  #
@@@ -7985,14 -8941,14 +8941,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
++msgstr "Jo Vuplus wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Jo Dreambox is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
++"Jo Vuplus is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
  "opnij."
  
  #
@@@ -8041,6 -8997,9 +8997,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8057,6 -9016,18 +9016,18 @@@ msgstr "Werom zappe nei kanaal foar sat
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8076,6 -9047,9 +9047,9 @@@ msgstr "[favorieten bewurkje]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[Ferpleats moadus]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8184,6 -9158,9 +9158,9 @@@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten
  msgid "add services"
  msgstr "Services Tafoegje"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
@@@ -8196,6 -9173,19 +9173,19 @@@ msgstr "afansjearre
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sortearje op alfabet"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8315,6 -9305,9 +9305,9 @@@ msgstr "oanslúten
  msgid "continue"
  msgstr "gjea fierder"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopieer nei boeketten"
@@@ -8327,6 -9320,10 +9320,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr "map meitsje"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "eltse dei"
@@@ -8359,6 -9356,9 +9356,9 @@@ msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst
  msgid "delete..."
  msgstr "ferwiderje..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "utskeakelje"
@@@ -8867,6 -9867,12 +9867,12 @@@ msgstr "an it opnimmen...
  msgid "red"
  msgstr "read"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
@@@ -8968,6 -9974,9 +9974,9 @@@ msgstr "twadde kabel fan LNB-motor
  msgid "seconds"
  msgstr "seconden"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "kies"
@@@ -9008,6 -10017,9 +10017,9 @@@ msgstr "kies it film paad
  msgid "service pin"
  msgstr "service pin"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9228,6 -10240,12 +10240,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "brûkers ynstelling"
@@@ -9289,8 -10307,8 +10307,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"jo Dreambox is miskien no net brûkber. sjoch yn de hanlieding foar jo jo "
--"Dreambox opnij starte."
++"jo Vuplus is miskien no net brûkber. sjoch yn de hanlieding foar jo jo "
++"Vuplus opnij starte."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9558,8 -10576,8 +10576,8 @@@ msgstr "knipt
  #~ "Kies in oar plak aub..."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "De Vuplus kin %s fideo streams net oan !"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Vuplus opnij starte?"
  
  #
  #~ msgid ""
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
++#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Vuplus. Extra bewarje fan "
  #~ "ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
  
  #
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "oant nijstart ta"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@@ -2,7 -2,7 +2,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: \n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
  "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
  "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@@ -27,7 -27,7 +27,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -39,13 -39,13 +39,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -57,13 -57,13 +57,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -109,6 -109,9 +109,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -368,6 -371,12 +371,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -383,29 -392,44 +392,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
--"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
++"Vuplus u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
--"Dreambox sada. Isključiti sada?"
++"Vuplus sada. Isključiti sada?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -455,21 -479,24 +479,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
--"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
++"Vuplus u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
--"Dreambox. Isključiti sada?"
++"Vuplus. Isključiti sada?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -519,6 -546,12 +546,12 @@@ msgstr "O programu
  msgid "About..."
  msgstr "O prijemniku..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -574,7 -607,7 +607,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Dodaj oznaku"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -643,6 -676,12 +676,12 @@@ msgid "
  "test screens."
  msgstr ""
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -667,6 -706,11 +706,11 @@@ msgstr "Napredne video postavke
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Nakon događaja"
@@@ -679,6 -723,9 +723,9 @@@ msgstr "
  "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
  "u korisničke upute kako to učiniti."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -703,6 -750,12 +750,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -715,6 -768,9 +768,9 @@@ msgstr "Alternativni radio mod
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -803,6 -859,9 +859,9 @@@ msgstr "
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Omjer slike"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -822,6 -881,11 +881,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -870,6 -934,11 +934,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr ""
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatsko skeniranje "
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -898,6 -993,12 +993,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -986,6 -1087,12 +1087,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr ""
@@@ -1002,6 -1109,12 +1109,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Svjetlost"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1019,6 -1132,9 +1132,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Snimi DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1042,6 -1158,11 +1158,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "InfoBar "
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1062,6 -1183,9 +1183,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Učitaj sličice"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
@@@ -1139,7 -1263,10 +1263,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1210,6 -1337,9 +1337,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Odaberi paket"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr ""
@@@ -1246,6 -1376,12 +1376,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1373,6 -1509,9 +1509,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1429,8 -1568,32 +1568,32 @@@ msgstr "
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1472,6 -1635,12 +1635,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1488,6 -1657,15 +1657,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1505,6 -1683,9 +1683,9 @@@ msgstr "Hrvatski
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Trenutni transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Trenutne postavke"
@@@ -1517,6 -1698,9 +1698,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Trenutna verzija:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1546,10 -1730,32 +1730,32 @@@ msgstr "
  msgid "Customize"
  msgstr "Prilagodi"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Odreži"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Odreži listu editora..."
@@@ -1598,6 -1804,15 +1804,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danski"
@@@ -1629,7 -1844,7 +1844,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Deep Standby"
--msgstr "Isključi Dreambox"
++msgstr "Isključi Vuplus"
  
  #
  msgid "Default"
@@@ -1652,6 -1867,12 +1867,12 @@@ msgstr "
  msgid "Defaults"
  msgstr "Tvorni?ko"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Odgoda"
@@@ -1703,6 -1924,9 +1924,9 @@@ msgstr "
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Detektirani Disk:"
@@@ -1747,6 -1971,9 +1971,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr ""
@@@ -1824,6 -2051,12 +2051,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1883,6 -2116,10 +2116,10 @@@ msgstr "Želite li napraviti skeniranj
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
@@@ -1908,7 -2145,7 +2145,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1934,15 -2171,15 +2171,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
++"Želite li nadograditi vaš Vuplus?\n"
  "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
  
  #
@@@ -1975,6 -2212,10 +2212,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1987,6 -2228,9 +2228,9 @@@ msgstr "Skini dodatak
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2016,11 -2260,11 +2260,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2047,6 -2291,13 +2291,13 @@@ msgstr "EPG selektor 
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2108,12 -2359,18 +2359,18 @@@ msgstr "Editiraj list usluga
  msgid "Edit settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2140,6 -2397,9 +2397,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronički Programski Vodič"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Omogući"
@@@ -2256,6 -2516,11 +2516,11 @@@ msgstr "Završno vrijeme 
  msgid "English"
  msgstr "Engleski"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2283,7 -2548,7 +2548,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2373,6 -2638,9 +2638,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Tijek izvođenja:"
@@@ -2393,6 -2661,9 +2661,9 @@@ msgstr "
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Izađi iz editora"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2441,6 -2712,11 +2712,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr ""
@@@ -2536,6 -2812,9 +2812,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finski"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2608,6 -2887,12 +2887,12 @@@ msgstr "Petak
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2625,6 -2910,16 +2910,16 @@@ msgstr "
  "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
  " Želite li restartati GUI sada ?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2654,20 -2949,38 +2949,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Žanrovi"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Njemački"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
@@@ -2684,6 -2997,14 +2997,14 @@@ msgstr "Pođi do 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Goto pozicija"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafički Multi EPG"
@@@ -2700,6 -3021,12 +3021,12 @@@ msgstr "Grčki
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Interval Zaštite"
@@@ -2776,6 -3103,9 +3103,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
@@@ -2796,6 -3126,9 +3126,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Mađarski"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Adresa"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2940,6 -3276,12 +3276,12 @@@ msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk...
  msgid "Input"
  msgstr "Ulaz "
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3023,6 -3365,9 +3365,9 @@@ msgstr "Unutarnji Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr ""
@@@ -3085,6 -3430,12 +3430,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Talijanski"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3102,6 -3453,51 +3453,51 @@@ msgstr "
  msgid "Just Scale"
  msgstr ""
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3128,6 -3524,9 +3524,9 @@@ msgstr "Postavke tipkovnice
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa ključa"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr ""
@@@ -3224,6 -3623,12 +3623,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lista uređaja za pohranu"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litvanski"
@@@ -3321,10 -3726,23 +3726,23 @@@ msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao ozn
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3389,6 -3807,17 +3807,17 @@@ msgstr "Preglednik Medija
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Preglednika Medija"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3401,6 -3830,9 +3830,9 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr "Izbornik "
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Poruka"
@@@ -3583,10 -4015,25 +4015,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Pokreći na zapad"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Meni izbornika filmova"
@@@ -3696,6 -4143,102 +4143,102 @@@ msgstr "Postavke Nameservera
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -3973,6 -4516,9 +4516,9 @@@ msgstr "Ne, ništa ne čini 
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4137,10 -4683,19 +4683,19 @@@ msgstr "Orbitalna Pozicija
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4198,6 -4753,11 +4753,11 @@@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4210,6 -4770,9 +4770,9 @@@ msgstr "
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4259,6 -4822,12 +4822,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4271,6 -4840,21 +4840,21 @@@ msgstr "Pokreni snimljene filmove...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr ""
@@@ -4323,7 -4907,7 +4907,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4417,6 -5001,9 +5001,9 @@@ msgstr "Molim odaberite uslugu za snima
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4562,6 -5149,9 +5149,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Dodaci"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4626,6 -5216,9 +5216,9 @@@ msgstr "Postavke Motora
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Pohrana motora"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4640,10 -5233,19 +5233,19 @@@ msgstr "Granica snage u mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Predefinirani transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr ""
@@@ -4737,6 -5339,12 +5339,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr ""
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr ""
@@@ -4781,6 -5389,9 +5389,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Brzo"
@@@ -4801,6 -5412,9 +5412,9 @@@ msgstr "RF Izlaz
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4864,6 -5478,12 +5478,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Postavke prijema"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Snimi  "
@@@ -4941,6 -5561,9 +5561,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5014,6 -5637,9 +5637,9 @@@ msgstr "
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Ponovi"
@@@ -5026,8 -5652,14 +5652,14 @@@ msgstr "Tip ponavljanja
  msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
  msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
  
- #
- msgid "Repeats"
+ #
+ msgid "Repeats"
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5118,6 -5750,9 +5750,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5222,6 -5857,9 +5857,9 @@@ msgstr "Postavke Satelitske Opreme
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Sateliti"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Sat tražitelj"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5370,6 -6011,9 +6011,9 @@@ msgstr "Skeniraj band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Skeniraj band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5385,6 -6029,9 +6029,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5426,6 -6073,9 +6073,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5455,6 -6105,9 +6105,9 @@@ msgstr "
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Traži"
@@@ -5509,6 -6162,12 +6162,12 @@@ msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5521,6 -6180,12 +6180,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5674,6 -6339,9 +6339,9 @@@ msgstr "Info Usluge
  msgid "Services"
  msgstr "Usluge"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5707,6 -6375,9 +6375,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5810,6 -6481,23 +6481,23 @@@ msgstr "Prikaži Radio ...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Prikaži tv player..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr ""
@@@ -5819,8 -6507,8 +6507,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Isključi Dreambox nakon"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Isključi Vuplus nakon"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5842,10 -6530,16 +6530,16 @@@ msgstr "Slični pružatelji:
  msgid "Simple"
  msgstr "Jednostavno"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Jedan"
@@@ -5870,6 -6564,9 +6564,9 @@@ msgstr "
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5915,6 -6612,9 +6612,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
@@@ -6052,6 -6758,9 +6758,9 @@@ msgstr "Pokrećem
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Koran na istok"
@@@ -6118,6 -6827,12 +6827,12 @@@ msgstr "Pohrani poziciju
  msgid "Stored position"
  msgstr "Pohranjene pozicije"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "lista podusluga..."
@@@ -6249,7 -6964,10 +6964,10 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test mod"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+ msgstr ""
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6265,11 -6983,11 +6983,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
  "korištenje.\n"
--"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
++"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Vuplus-a."
  
  #
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6316,6 -7074,27 +7074,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
@@@ -6366,13 -7145,16 +7145,16 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6416,6 -7198,9 +7198,9 @@@ msgstr "Unešeni pin kodovi su različi
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
@@@ -6447,6 -7232,12 +7232,12 @@@ msgstr "
  "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
  "sada?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Čarobnjak je gotov."
@@@ -6525,7 -7316,7 +7316,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6563,6 -7354,16 +7354,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6583,6 -7384,11 +7384,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6745,9 -7551,21 +7551,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6787,6 -7605,9 +7605,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr ""
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Prijevod"
@@@ -6991,6 -7812,9 +7812,9 @@@ msgstr "Odmontiranje neuspjelo
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr ""
@@@ -7044,8 -7868,8 +7868,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Nadograđujem"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Nadograđujem Vuplus... Molim pričekajte"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7081,6 -7905,9 +7905,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Koristi gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7115,6 -7942,12 +7942,12 @@@ msgstr "
  "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
  "Nakon toga, pritisnite OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7159,8 -7992,11 +7992,11 @@@ msgstr "VCR skart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7213,6 -8049,15 +8049,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr ""
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7318,7 -8172,7 +8172,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Pregled teleteksta..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7383,6 -8237,15 +8237,15 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7428,11 -8291,11 +8291,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
--"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
++"tokom nadogradnje Softvera na vašem Vuplus-u s pružanjem sigurnosne kopije "
  "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
  "Softver."
  
@@@ -7470,7 -8333,7 +8333,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7497,12 -8360,12 +8360,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Dobro došli.\n"
  "\n"
--"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
++"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Vuplus-"
  "a.\n"
  "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
  "korak."
@@@ -7563,6 -8426,93 +8426,93 @@@ msgstr "
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7607,6 -8557,9 +8557,9 @@@ msgstr "Da
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7682,7 -8635,7 +8635,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7722,6 -8675,9 +8675,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7760,7 -8716,7 +8716,7 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
++"Vi trebate PC spojen s vašim Vuplusom. Ukoliko trebate dodatne "
  "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
  "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
  "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
@@@ -7792,7 -8748,7 +8748,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7800,7 -8756,7 +8756,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7894,6 -8850,9 +8850,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -7910,6 -8869,18 +8869,18 @@@ msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prij
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7929,6 -8900,9 +8900,9 @@@ msgstr "[editiranje favorita]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[mod premjestanja]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8037,6 -9011,9 +9011,9 @@@ msgstr "dodaj uslugu u favorite
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@@ -8049,6 -9026,19 +9026,19 @@@ msgstr "napredno
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sortiraj abecedno"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8168,6 -9158,9 +9158,9 @@@ msgstr "
  msgid "continue"
  msgstr "nastavi"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopiraj u pakete"
@@@ -8180,6 -9173,10 +9173,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "dnevno"
@@@ -8212,6 -9209,9 +9209,9 @@@ msgstr "obriši pohranjenu playlistu
  msgid "delete..."
  msgstr "Obriši..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "onemogući"
@@@ -8366,7 -9366,7 +9366,7 @@@ msgstr "slobodan prostor na disku
  
  #
  msgid "go to deep standby"
--msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
++msgstr "pokreni Isključivanje Vuplusa"
  
  #
  msgid "go to standby"
@@@ -8720,6 -9720,12 +9720,12 @@@ msgstr "snimanje...
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8821,6 -9827,9 +9827,9 @@@ msgstr "drugi kabel od motoriziranog LN
  msgid "seconds"
  msgstr "sekundi"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr ""
@@@ -8861,6 -9870,9 +9870,9 @@@ msgstr "
  msgid "service pin"
  msgstr "pin usluge"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9081,6 -10093,12 +10093,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "korisnički definirano"
@@@ -9200,18 -10218,18 +10218,18 @@@ msgstr "prebačen
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to set your\n"
--#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
++#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
--#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
++#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
--#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
++#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
--#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
++#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
  
  #
  #~ msgid "AGC"
  #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "Usage Settings"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
++#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Vuplus-u. Stoga "
  #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
  
  #
  #
  #~ msgid "yes (hold feeds)"
  #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
  "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
  "Language-Team: none\n"
@@@ -32,7 -32,7 +32,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -44,13 -44,13 +44,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -62,13 -62,13 +62,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -114,6 -114,9 +114,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -375,6 -378,12 +378,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -390,29 -399,44 +399,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
--"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
++"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n"
--"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
++"a Vuplus-ot. Engedélyezi?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -462,21 -486,24 +486,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
--"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
++"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
--"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
++"a Vuplus-ot. Engedélyezi?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -526,6 -553,12 +553,12 @@@ msgstr "Infó
  msgid "About..."
  msgstr "Beltéri infó..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -581,7 -614,7 +614,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Jelző hozzáadása"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -654,6 -687,12 +687,12 @@@ msgstr "
  "elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
  "bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -678,6 -717,11 +717,11 @@@ msgstr "Bővített videó beállításo
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Esemény után"
@@@ -691,6 -735,9 +735,9 @@@ msgstr "
  "szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell "
  "ezt elvégeznie."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr ""
@@@ -715,6 -762,12 +762,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alfa"
@@@ -727,6 -780,9 +780,9 @@@ msgstr "Alternatív rádió mód
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -817,6 -873,9 +873,9 @@@ msgstr "Felhasználó kérdezése
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Képarány"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -836,6 -895,11 +895,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -884,6 -948,11 +948,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatikus"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatikus keresés"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -912,6 -1007,12 +1007,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1000,6 -1101,12 +1101,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Bookmarkok"
@@@ -1016,6 -1123,12 +1123,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Fényerő"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1033,6 -1146,9 +1146,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "DVD-re kiírás..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1055,6 -1171,11 +1171,11 @@@ msgstr "C-sáv
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info-sor"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1075,6 -1196,9 +1196,9 @@@ msgstr "Kábel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache ikonok"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
@@@ -1152,7 -1276,10 +1276,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1223,6 -1350,9 +1350,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Bouquet kiválasztása"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
@@@ -1259,6 -1389,12 +1389,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1386,6 -1522,9 +1522,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Belső hálózat beállítása"
@@@ -1442,9 -1581,33 +1581,33 @@@ msgstr "Lejátszás folytatása
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontraszt"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Nem lehet csatlakozni a Vuplus .NFI Image feed szerveréhez:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1485,6 -1648,12 +1648,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1501,6 -1670,15 +1670,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1518,6 -1696,9 +1696,9 @@@ msgstr "Horvát
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Jelenlegi transzponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Jelenlegi beállítások:"
@@@ -1530,6 -1711,9 +1711,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Jelenlegi verzió:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1559,10 -1743,32 +1743,32 @@@ msgstr "Állítható átugrási idő 
  msgid "Customize"
  msgstr "Beállítás"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Vágás"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Vágólista editor..."
@@@ -1611,6 -1817,15 +1817,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD media toolbox"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dán"
@@@ -1665,6 -1880,12 +1880,12 @@@ msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások l
  msgid "Defaults"
  msgstr "Alapbeállítások"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Késleltetés"
@@@ -1718,6 -1939,9 +1939,9 @@@ msgstr "Célkönyvtár
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Beépített merevlemez:"
@@@ -1762,6 -1986,9 +1986,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
@@@ -1839,6 -2066,12 +2066,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1904,6 -2137,10 +2137,10 @@@ msgstr "Akar most egy csatornakeresés
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
@@@ -1929,7 -2166,7 +2166,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1955,12 -2192,12 +2192,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
@@@ -1996,6 -2233,10 +2233,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Letöltés"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ".NFI fájlok letöltése az USB Flasherhez"
@@@ -2008,6 -2249,9 +2249,9 @@@ msgstr "Pluginek letöltése
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2037,11 -2281,11 +2281,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2068,6 -2312,13 +2312,13 @@@ msgstr "Elektronikus műsorújság
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2129,13 -2380,19 +2380,19 @@@ msgstr "Védett csatornák kijelölése
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Beállítások módosítása"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "A Vuplus névszerver beállítások módosítása.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "A Vuplus hálózati beállítások módosítása.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2161,6 -2418,9 +2418,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronikus Műsorújság"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Engedélyezve"
@@@ -2277,6 -2537,11 +2537,11 @@@ msgstr "Befejezési időpont
  msgid "English"
  msgstr "Angol"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2304,7 -2569,7 +2569,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Belépés a főmenübe..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2397,6 -2662,9 +2662,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Végrehajtási állapot:"
@@@ -2417,6 -2685,9 +2685,9 @@@ msgstr "Kilépés
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Kilépés az editorból"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2465,6 -2736,11 +2736,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Gyári alapbeállítások"
@@@ -2560,6 -2836,9 +2836,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finn"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2633,6 -2912,12 +2912,12 @@@ msgstr "Péntek
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2650,6 -2935,16 +2935,16 @@@ msgstr "
  "Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n"
  "Újraindítsuk most a GUI-t?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2679,20 -2974,38 +2974,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Német"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
@@@ -2709,6 -3022,14 +3022,14 @@@ msgstr "Menj a 0 pozícióra
  msgid "Goto position"
  msgstr "Pozícióra ugrás"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafikus multi EPG"
@@@ -2725,6 -3046,12 +3046,12 @@@ msgstr "Görög
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Védelmi intervallum"
@@@ -2801,6 -3128,9 +3128,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
@@@ -2821,6 -3151,9 +3151,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Magyar"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP cím"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2974,6 -3310,12 +3310,12 @@@ msgstr "HDD inicializálása...
  msgid "Input"
  msgstr "Funkciók"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3057,6 -3399,9 +3399,9 @@@ msgstr "Belső Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
@@@ -3119,6 -3464,12 +3464,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Olasz"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3136,6 -3487,51 +3487,51 @@@ msgstr "Folyamat nézet
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Skálázás"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3162,6 -3558,9 +3558,9 @@@ msgstr "Billentyűzet beállítása
  msgid "Keymap"
  msgstr "Bill. kiosztás"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN Adapter"
@@@ -3258,6 -3657,12 +3657,12 @@@ msgstr "DVD menüvel linkelt címek
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Tárolóeszközök listája"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litván"
@@@ -3355,10 -3760,23 +3760,23 @@@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3423,6 -3841,17 +3841,17 @@@ msgstr "Média Lejátszó
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Médialejátszó"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "A médium nem írható DVD"
@@@ -3435,6 -3864,9 +3864,9 @@@ msgstr "A médium nem üres!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menü"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Üzenet"
@@@ -3617,10 -4049,25 +4049,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Mozgatás nyugat felé"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmlista menü"
@@@ -3731,6 -4178,102 +4178,102 @@@ msgstr "Névszerver beállítások
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Névszerver beállítások..."
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Alhálózati maszk"
@@@ -4008,6 -4551,9 +4551,9 @@@ msgstr "Nem, ne csináljon semmit.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4178,10 -4724,19 +4724,19 @@@ msgstr "Pálya pozíció
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4239,6 -4794,11 +4794,11 @@@ msgstr "Gyermekzár beállítások
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Gyermekzár típusa"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4251,6 -4811,9 +4811,9 @@@ msgstr "Film megállítása a végén
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4300,6 -4863,12 +4863,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4312,6 -4881,21 +4881,21 @@@ msgstr "Felvett filmek lejátszása...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
@@@ -4366,7 -4950,7 +4950,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4463,6 -5047,9 +5047,9 @@@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát 
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4611,6 -5198,9 +5198,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Pluginek"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4675,6 -5265,9 +5265,9 @@@ msgstr "Pozícioner beállítás
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Pozícioner mentés"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4689,10 -5282,19 +5282,19 @@@ msgstr "Áram határérték (mA)
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Előreprogramozott transzponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
@@@ -4786,6 -5388,12 +5388,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Előnézeti menü"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Elsődleges DNS"
@@@ -4830,6 -5438,9 +5438,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Gyors"
@@@ -4850,6 -5461,9 +5461,9 @@@ msgstr "RF kimenet
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Rádió"
@@@ -4913,6 -5527,12 +5527,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Vételi beállítások"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Felvétel"
@@@ -4990,6 -5610,9 +5610,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5063,6 -5686,9 +5686,9 @@@ msgstr "Átnevezés
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Ismétlés"
@@@ -5079,6 -5705,12 +5705,12 @@@ msgstr "Ismétlődő felvétel megy... 
  msgid "Repeats"
  msgstr "Ismétlések"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5167,6 -5799,9 +5799,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5271,6 -5906,9 +5906,9 @@@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítÃ
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Műholdak"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Műholdkereső"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Műholdak"
@@@ -5419,6 -6060,9 +6060,9 @@@ msgstr "US középsáv szkennelése
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "US szupersáv szkennelése"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5434,6 -6078,9 +6078,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5475,6 -6122,9 +6122,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5504,6 -6154,9 +6154,9 @@@ msgstr "Másodlagos DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Keresés"
@@@ -5558,6 -6211,12 +6211,12 @@@ msgstr "Csatorna kiválasztása melyrő
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5570,6 -6229,12 +6229,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Image kiválasztása"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5723,6 -6388,9 +6388,9 @@@ msgstr "Csatorna
  msgid "Services"
  msgstr "Csatornák"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5756,6 -6424,9 +6424,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5859,6 -6530,23 +6530,23 @@@ msgstr "Rádió csatornalista...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV csatorna lista..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n"
@@@ -5868,7 -6556,7 +6556,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
  
  #
@@@ -5891,10 -6579,16 +6579,16 @@@ msgstr "Hasonló adások:
  msgid "Simple"
  msgstr "Egyszerű"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Szimpla"
@@@ -5919,6 -6613,9 +6613,9 @@@ msgstr "Lépés (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5964,6 -6661,9 +6661,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
@@@ -6101,6 -6807,9 +6807,9 @@@ msgstr "Mely dátumtól?
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Léptetés kelet felé"
@@@ -6167,6 -6876,12 +6876,12 @@@ msgstr "Pozíció tárolása
  msgid "Stored position"
  msgstr "Tárolt pozíció"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Alcsatorna lista..."
@@@ -6304,8 -7019,11 +7019,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Teszt mód"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "A Vuplus hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6320,7 -7038,7 +7038,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
  "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
@@@ -6332,22 -7050,62 +7050,62 @@@ msgid "
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne "
--"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
++"ehelyett létrehozni egy Vuplus formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
  "játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6373,6 -7131,27 +7131,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
@@@ -6430,7 -7209,7 +7209,7 @@@ msgstr "A csatornalisták telepítése 
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  "
  "készülék további beállítását."
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6486,6 -7268,9 +7268,9 @@@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérne
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
@@@ -6519,6 -7304,12 +7304,12 @@@ msgstr "
  "A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést "
  "csinálni?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
@@@ -6605,7 -7396,7 +7396,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6643,6 -7434,16 +7434,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6663,6 -7464,11 +7464,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6849,9 -7655,21 +7655,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6891,6 -7709,9 +7709,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Sáv"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Fordítás"
@@@ -7097,6 -7918,9 +7918,9 @@@ msgstr "Leállítás sikertelen
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Frissítés"
@@@ -7148,8 -7972,8 +7972,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Frissítés"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Vuplus frissítése... Kérem várjon"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7185,6 -8009,9 +8009,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Átjáró használata"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
@@@ -7218,6 -8045,12 +8045,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7262,8 -8095,11 +8095,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (Intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7321,6 -8157,15 +8157,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Video mód kiválasztás"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7426,7 -8280,7 +8280,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Teletext megtekintése..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7491,6 -8345,15 +8345,15 @@@ msgstr "Várakozás
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7543,7 -8406,7 +8406,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox "
@@@ -7585,7 -8448,7 +8448,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7612,7 -8475,7 +8475,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Üdvözlöm.\n"
@@@ -7677,6 -8540,93 +8540,93 @@@ msgstr "Wireless hálózat
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7721,6 -8671,9 +8671,9 @@@ msgstr "Igen
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7798,7 -8751,7 +8751,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7842,6 -8795,9 +8795,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7915,7 -8871,7 +8871,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7923,7 -8879,7 +8879,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Vuplus újra fog indulni."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8017,6 -8973,9 +8973,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8033,6 -8992,18 +8992,18 @@@ msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkeresÅ
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8052,6 -9023,9 +9023,9 @@@ msgstr "[kedvencek módosítása]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[mozgatás mód]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8160,6 -9134,9 +9134,9 @@@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvenc
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
@@@ -8172,6 -9149,19 +9149,19 @@@ msgstr "haladó
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "ábécé szerinti rendezés"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8291,6 -9281,9 +9281,9 @@@ msgstr "csatlakoztatva
  msgid "continue"
  msgstr "Folytatás"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@@ -8303,6 -9296,10 +9296,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr "könyvtár létrehozása"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "naponta"
@@@ -8335,6 -9332,9 +9332,9 @@@ msgstr "mentett playlista törlése
  msgid "delete..."
  msgstr "törlés..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "letiltás"
@@@ -8843,6 -9843,12 +9843,12 @@@ msgstr "felvétel...
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8944,6 -9950,9 +9950,9 @@@ msgstr "forgatós LNB második kábele
  msgid "seconds"
  msgstr "másodperc"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "válasszon"
@@@ -8984,6 -9993,9 +9993,9 @@@ msgstr "válassza ki a film útvonalát
  msgid "service pin"
  msgstr "csatornavédelem PIN"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9204,6 -10216,12 +10216,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "egyedi meghatározás"
@@@ -9265,7 -10283,7 +10283,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
++"a Vuplusa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
  "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
  
  #
@@@ -9323,7 -10341,7 +10341,7 @@@ msgstr "zap-elt
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to set your\n"
--#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
++#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
  #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
--#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
++#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
  #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
--#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n"
++#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK-t.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n"
++#~ "A Vuplus helyi hálózatának engedélyezése.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ "enable your local network interface."
  #~ msgstr ""
  #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
--#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
++#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless "
  #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
  
  #
  #~ "Network is configured correctly."
  #~ msgstr ""
  #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
--#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
++#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless "
  #~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB "
--#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
++#~ "Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
  #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
--#~ "Dreamboxon.\n"
++#~ "Vupluson.\n"
  #~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a "
  #~ "rendszer.\n"
  #~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a "
--#~ "Dreamboxhoz.\n"
++#~ "Vuplushoz.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
  #~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
  #~ "veheti.\n"
  #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Ez a Vuplus nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Üdvözlöm.\n"
--#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
++#~ "A Vuplusa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
  #~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés "
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
  #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
  #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
  #
  #~ msgid "year"
  #~ msgstr "év"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/is.po
+++ b/po/is.po
@@@ -5,14 -5,14 +5,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:05+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-09-15 17:40+0200\n"
  "Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
- "Language: is\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: is\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
@@@ -35,7 -35,7 +35,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Taka afrit af stillingum."
@@@ -49,15 -49,15 +49,15 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
- "Umsýsla viðbótum og íforritum fyrir móttakarann þinn"
+ "Umsýsla á viðbótum eða íforritum fyrir móttakarann þinn"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
  "Uppfærsla hugbúnaðar beint af neti."
@@@ -73,7 -73,7 +73,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Setja inn þínar stillingar aftur."
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Setja inn nýtt stýrikerfi í Dreamboxið þitt."
++"Setja inn nýtt stýrikerfi í Vuplusið þitt."
  
  #
  msgid ""
@@@ -99,7 -99,7 +99,7 @@@ msgid "
  "Scan for local extensions and install them."
  msgstr ""
  "\n"
- "Leita að viðbótum á móttakara og setja þær upp"
+ "Leita að viðbótum á móttakara og setja þær upp."
  
  #
  msgid ""
@@@ -137,6 -137,9 +137,9 @@@ msgstr "Útkoma
  msgid " extensions."
  msgstr " viðbætur."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr " ms"
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " pakkar valdir."
@@@ -212,10 -215,9 +215,9 @@@ msgstr "%d rásir fundnar!
  msgid "%d.%B %Y"
  msgstr "%d.%B %Y"
  
- #
  #, python-format
  msgid "%i ms"
- msgstr ""
+ msgstr "%i ms"
  
  #
  #, python-format
@@@ -373,17 -375,14 +375,14 @@@ msgstr "8
  msgid "9"
  msgstr "9"
  
- #
  msgid "<Current movielist location>"
- msgstr ""
+ msgstr "<Núverandi staður bíómyndalista>"
  
- #
  msgid "<Default movie location>"
- msgstr ""
+ msgstr "<Sjálfgefinn staður bíómynda>"
  
- #
  msgid "<Last timer location>"
- msgstr ""
+ msgstr "<Síðasti staður tímastillinga>"
  
  #
  msgid "<unknown>"
@@@ -397,6 -396,12 +396,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -407,33 -412,49 +412,49 @@@ msgstr "
  "Viltu halda þinni útgáfu?"
  
  msgid "A demo plugin for TPM usage."
- msgstr ""
+ msgstr "Íforrits sýnishorn."
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
++"Tímastilling vill setja Vuplusið í\n"
  "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
++"Tímastilling vill slökkva á Vuplusinu.\n"
  "Viltu gera það núna?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Myndrænt EPG fyrir allar rásir á ákveðnum rásavendi"
  
- #
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
+ "Tenging með þessu nafni er þegar til!\n"
+ "Uppfæra núverandi nafn og halda áfram?\n"
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  
  #
  #, python-format
@@@ -473,43 -494,46 +494,46 @@@ msgstr "
  msgid "A required tool (%s) was not found."
  msgstr "Nauðsynlegt tól (%s) fannst ekki."
  
- #
  msgid "A search for available updates is currently in progress."
- msgstr ""
+ msgstr "Leit að tiltækum uppfærslum í gangi."
  
- #
  msgid ""
  "A second configured interface has been found.\n"
  "\n"
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
+ "Annað uppsett netkort fannst.\n"
+ "\n"
+ "Viltu hætta að nota það?"
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
++"Tímastilling vill setja Vuplusið í\n"
  "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
++"Tímastilling vill slökkva á Vuplusinu.\n"
  "Viltu gera það núna?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
  msgstr "Einfalt yfirlit yfir stöðu smámynda og aðgerða."
  
- #
  msgid ""
  "A timer failed to record!\n"
  "Disable TV and try again?\n"
  msgstr ""
- "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
+ "Tímastillt upptaka mistókst!\n"
  "Hætta og reyna aftur?\n"
  
  #
@@@ -536,17 -560,20 +560,20 @@@ msgstr "AC3 blandað
  msgid "Abort"
  msgstr "Hætta við"
  
- #
  msgid "Abort this Wizard."
- msgstr ""
+ msgstr "Um þennan ráðgjafa."
  
- #
  msgid "About"
- msgstr "Um...."
+ msgstr "Um"
  
- #
  msgid "About..."
- msgstr "Um....."
+ msgstr "Um..."
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Accesspoint:"
@@@ -556,9 -583,8 +583,8 @@@ msgstr "Aðgangspunktur:
  msgid "Action on long powerbutton press"
  msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er lengi á power takka"
  
- #
  msgid "Action on short powerbutton press"
- msgstr ""
+ msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er stutt á straumrofa"
  
  #
  msgid "Action:"
@@@ -572,15 -598,15 +598,15 @@@ msgstr "Virkja Mynd í Mynd
  msgid "Activate network settings"
  msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
  
- #
  msgid "Active"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkt"
  
- #
  msgid ""
  "Active/\n"
  "Inactive"
  msgstr ""
+ "Virkt/\n"
+ "Óvirkt"
  
  #
  msgid "Adapter settings"
@@@ -602,9 -628,8 +628,8 @@@ msgstr "Bæta við WLAN stillingum?
  msgid "Add a mark"
  msgstr "Bæta við merki"
  
- #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
- msgstr ""
 -msgstr "Bæta við nýjum NFS eða CIFS tengingu við Dreamboxið."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Bæta við nýjum NFS eða CIFS tengingu við Vuplusið."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -614,43 -639,33 +639,33 @@@ msgstr "Bæta við nýjum titli
  msgid "Add network configuration?"
  msgstr "Bæta við net stillingum?"
  
- #
  msgid "Add new AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Bæta við nýrri sjálfvirkri tímastillingu"
  
- #
  msgid "Add new network mount point"
- msgstr ""
+ msgstr "Bæta við nýrri tengingu af neti"
  
- #
  msgid "Add timer"
  msgstr "Taka upp"
  
- #
  msgid "Add timer as disabled on conflict"
- msgstr ""
+ msgstr "Bæta við tímastillingu sem óvirkum ef árekstur verður"
  
- #
  msgid "Add title"
  msgstr "Bæta við titli"
  
- #
  msgid "Add to bouquet"
  msgstr "Bæta við rásavönd"
  
- #
  msgid "Add to favourites"
  msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir"
  
- #
  msgid "Add zap timer instead of record timer?"
- msgstr ""
+ msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?"
  
- #
  msgid "Added: "
- msgstr ""
+ msgstr "Bætt við:"
  
- #
  msgid ""
  "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
  "enabled."
@@@ -658,15 -673,12 +673,12 @@@ msgstr "
  "Bætir við enigma2 stillingum og dreambox gerðar upplýsingum eins og SN, "
  "útgáfa... ef virkt."
  
- #
  msgid "Adds network configuration if enabled."
  msgstr "Bætir við net stillingum ef virkt."
  
- #
  msgid "Adds wlan configuration if enabled."
  msgstr "Bætir við wlan stillingum ef virkt."
  
- #
  msgid ""
  "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
  "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@@ -677,107 -689,105 +689,105 @@@ msgstr "
  "eins björt og hægt er. Ef þú ert ánægður með árangurinn, ýttu þá á OK til að "
  "loka stillinga skjánum eða ýttu á númeralykil til að velja aðra prufumynd."
  
- #
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Sérfræði stillingar"
  
- #
  msgid "Advanced Software"
- msgstr ""
+ msgstr "Hugbúnaður sérfræðinga"
  
- #
  msgid "Advanced Software Plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Sérfræði íforrit"
  
- #
  msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
  msgstr "Myndstillingar fyrir lengra komna"
  
- #
  msgid "Advanced Video Setup"
  msgstr "Sérfræði myndstillingar"
  
- #
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Sérfræði innsetning afrita"
  
- #
+ msgid ""
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  msgid "After event"
  msgstr "Eftir atriði"
  
- #
  msgid ""
  "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
- "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
+ "Eftir að ráðgjafinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
  "leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
  
- #
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
  
- #
  msgid "All"
  msgstr "Allt"
  
- #
  msgid "All Satellites"
  msgstr "Allir gervihnettir"
  
- #
  msgid "All Time"
- msgstr ""
+ msgstr "Allir tímar"
  
- #
  msgid "All non-repeating timers"
- msgstr ""
+ msgstr "Allar ekki endurteknar tímastillingar"
  
- #
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
+ msgstr "Leyfa stökk á milli rása um vefviðmót"
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Gegnsæi"
  
- #
  msgid "Alternative radio mode"
  msgstr "Möguleika útvarps stilling"
  
- #
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Móttakara forgangur við rásaval"
  
- #
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Spyrja alltaf"
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Spyrja alltaf fyrir sendingu"
  
- #
  msgid "Ammount of recordings left"
- msgstr ""
+ msgstr "Fjöldi upptaka sem eftir er"
  
- #
  msgid "An empty filename is illegal."
- msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt."
+ msgstr "Það þarf að vera skráarnafn."
  
- #
  msgid "An error occured."
- msgstr ""
+ msgstr "Það varð villa."
  
- #
  msgid "An unknown error occured!"
  msgstr "Óþekkt villa varð!"
  
- #
  msgid "Anonymize crashlog?"
- msgstr "Hrunskýrskla ónafngreind?"
+ msgstr "Hrunskýrsla ónafngreind?"
  
- #
  msgid "Arabic"
  msgstr "Arabíska"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
  "\n"
@@@ -785,7 -795,6 +795,6 @@@ msgstr "
  "Ertu viss um að þú viljir virkja þessa net stillingu?\n"
  "\n"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to delete\n"
  "following backup:\n"
@@@ -793,11 -802,9 +802,9 @@@ msgstr "
  "Ertu viss um að þú viljir eyða\n"
  "eftirfarandi afriti:\n"
  
- #
  msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
- msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta?"
+ msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta í ráðgjafanum?"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
  "\n"
@@@ -805,7 -812,6 +812,6 @@@ msgstr "
  "Ertu viss um að þú viljir endurræsa netkortið?\n"
  "\n"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to restore\n"
  "following backup:\n"
@@@ -813,7 -819,6 +819,6 @@@ msgstr "
  "Ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
  "eftirfarandi afrit:\n"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
  "Enigma2 will restart after the restore"
@@@ -821,693 -826,632 +826,632 @@@ msgstr "
  "Ertu viss um að þú viljir setja inn þetta Enigma2 afrit?\n"
  "Enigma2 mun endurræsa eftir innsetningu"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to save this network mount?\n"
  "\n"
  msgstr ""
+ "Ertu viss um að þú viljir vista þessa net tengingu?\n"
+ "\n"
  
- #
  msgid "Artist"
  msgstr "Listamaður"
  
- #
  msgid "Ascending"
- msgstr ""
+ msgstr "Hækkandi"
  
- #
  msgid "Ask before shutdown:"
- msgstr "Spyrja áður en sett er í biðstöðu:"
+ msgstr "Spyrja áður en slökkt er:"
  
- #
  msgid "Ask user"
  msgstr "Spyrja notanda"
  
- #
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Stærðarhlutfall"
  
- msgid "Atheros"
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Atheros"
+ msgstr "Atheros"
  msgid "Audio"
  msgstr "Hljóð"
  
- #
  msgid "Audio Options..."
  msgstr "Hljóð stillingar..."
  
- #
  msgid "Audio Sync"
- msgstr ""
+ msgstr "Hljóð tími"
  
- #
  msgid "Audio Sync Setup"
+ msgstr "Stilling hljóð tíma"
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Australia"
- msgstr ""
+ msgstr "Ástralía"
  
- #
  msgid "Author: "
  msgstr "Höfundur:"
  
- #
  msgid "Authoring mode"
  msgstr "Höfunda hamur"
  
- #
  msgid "Auto"
  msgstr "Sjálfvirkt"
  
- #
  msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
  msgstr "Skipta í kafla hverja ? mínútu (0=aldrei)"
  
- #
  msgid "Auto flesh"
  msgstr "Sjálfvirkt skinn"
  
- #
  msgid "Auto scart switching"
  msgstr "Sjálfvirk skipting á scarti"
  
- #
  msgid "AutoTimer Editor"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta sjálfvirkri tímatöku"
  
- #
  msgid "AutoTimer Filters"
- msgstr ""
+ msgstr "Síun sjálfvirkrar tímatöku"
  
- #
  msgid "AutoTimer Services"
- msgstr ""
+ msgstr "Rásir sjálfvirkrar tímatöku"
  
- #
  msgid "AutoTimer Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "Stilling sjálfvirkrar tímatöku"
  
- #
  msgid "AutoTimer overview"
+ msgstr "Yfirlit sjálfvirkar tímatöku"
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Sjálfvirkt"
  
- #
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Sjálfvirk leit"
  
- #
- msgid "Autos & Vehicles"
+ msgid "Automatic volume adjustment"
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Autowrite timer"
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
+ msgid "Autos & Vehicles"
+ msgstr "Bílar og farartæki"
+ msgid "Autowrite timer"
+ msgstr "Skrifa tímastillingu sjálfvirkt"
  msgid "Available format variables"
  msgstr "Útfærslur tiltækra forma"
  
- #
  msgid "B"
  msgstr "B"
  
- #
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
- #
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
  
- #
  msgid "BER"
  msgstr "BER"
  
- #
  msgid "BER:"
  msgstr "BER:"
  
- #
  msgid "Back"
  msgstr "Til baka"
  
- #
  msgid "Background"
  msgstr "Bakgrunnur"
  
- #
  msgid "Backup done."
  msgstr "Afritun lokið."
  
- #
  msgid "Backup failed."
  msgstr "Afritun tókst ekki."
  
- #
  msgid "Backup is running..."
  msgstr "Afritun í vinnslu..."
  
- #
  msgid "Backup system settings"
  msgstr "Afrita kerfis stillingar"
  
- #
  msgid "Band"
  msgstr "Tíðnisvið"
  
- #
  msgid "Bandwidth"
  msgstr "Bandbreidd"
  
- #
  msgid "Begin of \"after event\" timespan"
- msgstr ""
+ msgstr "Byrjun \"eftir atriði\" tímabils"
  
- #
  msgid "Begin of timespan"
- msgstr ""
+ msgstr "Byrjun tímabils"
  
- #
  msgid "Begin time"
  msgstr "Byrjunar tími"
  
- #
  msgid "Behavior of 'pause' when paused"
  msgstr "Aðgerð þegar ýtt er á pásu"
  
- #
  msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
  msgstr "Virkun 0 hnapps í PiP-ham"
  
- #
  msgid "Behavior when a movie is started"
  msgstr "Aðgerð þegar mynd byrjar"
  
- #
  msgid "Behavior when a movie is stopped"
  msgstr "Aðgerð þegar mynd er stoppuð"
  
- #
  msgid "Behavior when a movie reaches the end"
  msgstr "Aðgerð þegar mynd er búin"
  
- #
  msgid "Bitrate:"
  msgstr "Bitahraði:"
  
- #
  msgid "Block noise reduction"
  msgstr "Suð deyfing"
  
- #
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Auka bláan"
  
- #
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Bókamerki"
  
- #
  msgid "Bouquets"
- msgstr ""
+ msgstr "Rásavendir"
  
- #
  msgid "Brazil"
- msgstr ""
+ msgstr "Brasilía"
  
- #
  msgid "Brightness"
  msgstr "Birta"
  
- #
- msgid "Browse network neighbourhood"
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
+ msgid "Browse network neighbourhood"
+ msgstr "Leita á nærneti"
  msgid "Burn DVD"
  msgstr "Brenna DVD"
  
- #
  msgid "Burn existing image to DVD"
  msgstr "Brenna tilbúna mynd á DVD"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Brenna á DVD"
  
- #
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Bus: "
  msgstr "Rás:"
  
- #
  msgid ""
  "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
  "displayed."
  msgstr ""
- "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
+ "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sést upplýsingaborðinn á "
  "skjánum."
  
- #
  msgid "C"
  msgstr "C"
  
- #
  msgid "C-Band"
  msgstr "C-Band"
  
- #, fuzzy
  msgid "CDInfo"
- msgstr "Upplýsingar"
+ msgstr "CD Upplýsingar"
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI stillingar"
  
- #
  msgid "CIFS share"
- msgstr ""
+ msgstr "CIFS samnýting"
  
- #
  msgid "CVBS"
  msgstr "CVBS"
  
- #
  msgid "Cable"
  msgstr "Kapalkerfi"
  
- #
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Taka nyndir í skyndiminni"
  
- #, fuzzy
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
- msgstr "Vinsamlega athugaðu stillingar netkerfis!"
+ msgstr "Gat ekki tengst vefþjóni. Vinsamlega athugaðu stillingar netkerfis!"
  
- #
  msgid "Canada"
- msgstr ""
+ msgstr "Kanada"
  
- #
  msgid "Cancel"
  msgstr "Hætta við"
  
- #
  msgid "Cannot parse feed directory"
  msgstr "Get ekki skoðað fæði möppu"
  
- #
  msgid "Capacity: "
  msgstr "Stærð:"
  
- #
  msgid "Card"
  msgstr "Kort"
  
- #
  msgid "Catalan"
- msgstr "Catalan"
+ msgstr "Katalónska"
  
- #
  msgid "Center screen at the lower border"
- msgstr ""
+ msgstr "Miðja skjá við neðri brún"
  
- #
  msgid "Center screen at the upper border"
- msgstr ""
+ msgstr "Miðja skjá við efri brún"
  
- #
  msgid "Change active delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta virkri töf"
  
- #
  msgid "Change bouquets in quickzap"
  msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
  
- #
  msgid "Change default recording offset?"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta sjálfgefinni upptöku hliðrun?"
  
- #
  msgid "Change dir."
- msgstr "Breyta möppu"
+ msgstr "Breyta möppu."
  
- #
  msgid "Change hostname"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta netnafni"
  
- #
  msgid "Change pin code"
  msgstr "Breyta aðgangskóða"
  
- #
  msgid "Change service pin"
  msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
  
- #
  msgid "Change service pins"
  msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
  
- #
  msgid "Change setup pin"
  msgstr "Breyta valmynda kóða"
  
- #
  msgid "Change step size"
  msgstr "Breyta skrefa stærð"
  
- #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
- msgstr ""
 -msgstr "Breyta netnafni á Dreamboxinu þínu."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Breyta netnafni á Vuplusinu þínu."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr "Breytingaskrá"
  
- #
  msgid "Channel"
  msgstr "Rás"
  
- #
  msgid "Channel Selection"
  msgstr "Rása val"
  
- #
  msgid "Channel audio:"
- msgstr ""
+ msgstr "Hljóð rás:"
  
- #
  msgid "Channel not in services list"
  msgstr "Rás ekki á rásalista"
  
- #
  msgid "Channel:"
  msgstr "Rás:"
  
- #
  msgid "Channellist menu"
  msgstr "Valmynd rásalista"
  
- #
  msgid "Channels"
- msgstr ""
+ msgstr "Rásir"
  
- #
  msgid "Chap."
- msgstr "Kafli"
+ msgstr "Kafli."
  
- #
  msgid "Chapter"
  msgstr "Kafli"
  
- #
  msgid "Chapter:"
  msgstr "Kafli:"
  
- #
  msgid "Check"
  msgstr "Athuga"
  
- #
  msgid "Checking Filesystem..."
  msgstr "Athuga skráarkerfi..."
  
- #
  msgid "Choose Tuner"
  msgstr "Veldu móttakara"
  
- #
  msgid "Choose a wireless network"
  msgstr "Velja þráðlaust net"
  
- #
  msgid "Choose backup files"
  msgstr "Veldu afrits skrár"
  
- #
  msgid "Choose backup location"
  msgstr "Veldu stað fyrir afrit"
  
- #
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Veldu fléttu"
  
- #
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Veldu stýrikerfi til að hlaða niður"
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Velja úttaks möppu"
  
- #
  msgid "Choose upgrade source"
- msgstr "Veldu uppfærslu staðsetningu"
+ msgstr "Veldu uppfærslu uppruna"
  
- #
  msgid "Choose your Skin"
  msgstr "Veldu skinn"
  
- #
  msgid "Circular left"
  msgstr "Hringpólun vinstri"
  
- #
  msgid "Circular right"
  msgstr "Hringpólun hægri"
  
- #
  msgid "Classic"
  msgstr "Sígilt"
  
- #
  msgid "Cleanup"
  msgstr "Hreinsa"
  
- #
  msgid "Cleanup Wizard"
- msgstr "Hreinsi álfur"
+ msgstr "Hreinsi ráðgjafi"
  
- #
  msgid "Cleanup Wizard settings"
- msgstr "Stillingar tiltektar álfs"
+ msgstr "Stillingar tiltektar ráðgjafa"
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid "CleanupWizard"
- msgstr "Tiltektar álfur"
+ msgstr "Tiltektar ráðgjafi"
  
- #
  msgid "Clear before scan"
  msgstr "Eyða fyrir leit"
  
- #
  msgid "Clear history on Exit:"
- msgstr ""
+ msgstr "Eyða sögu við að hætta:"
  
- #
  msgid "Clear log"
  msgstr "Tæma lista"
  
- #
  msgid "Close"
  msgstr "Loka"
  
- #
  msgid "Close and forget changes"
- msgstr ""
+ msgstr "Loka og hætta við breytingar"
  
- #
  msgid "Close and save changes"
- msgstr ""
+ msgstr "Loka og vista breytingar"
  
- #
  msgid "Close title selection"
  msgstr "Loka titils vali"
  
- #
  msgid "Code rate high"
  msgstr "Gagna hraði, hár"
  
- #
  msgid "Code rate low"
  msgstr "Gagna hraði, lár"
  
- #
  msgid "Coderate HP"
  msgstr "Gagnahraði HP"
  
- #
  msgid "Coderate LP"
  msgstr "Gagnahraði LP"
  
- #
  msgid "Collection name"
  msgstr "Nafn safns"
  
- #
  msgid "Collection settings"
  msgstr "Stillingar safns"
  
- #
  msgid "Color Format"
  msgstr "Lita kerfi"
  
- #
  msgid "Comedy"
- msgstr ""
+ msgstr "Grín"
  
- #
  msgid "Command execution..."
  msgstr "Keyrsla skipunar..."
  
- #
  msgid "Command order"
  msgstr "Röðun skipana"
  
- #
  msgid "Committed DiSEqC command"
  msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
  
- #
  msgid "Common Interface"
  msgstr "Afruglara tengi"
  
- #
  msgid "Common Interface Assignment"
  msgstr "Stillingar afruglara tengis"
  
- #
  msgid "CommonInterface"
  msgstr "Afruglaratengi"
  
- #
  msgid "Communication"
  msgstr "Samskipti"
  
- #
  msgid "Compact Flash"
  msgstr "Compact Flash"
  
- #
  msgid "Complete"
  msgstr "Búið"
  
- #
  msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
  msgstr "Flókið (mögulegt að blanda hljóð rásir og stærðar hlutföll)"
  
  msgid "Composition of the recording filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Samsetning nafna á upptökum"
  
- #
  msgid "Configuration Mode"
- msgstr "Stillingar"
+ msgstr "Stillinga hamur"
  
- #
  msgid "Configuration for the Webinterface"
- msgstr ""
+ msgstr "Stillingar á vefviðmóti"
  
- #
  msgid "Configure AutoTimer behavior"
- msgstr ""
+ msgstr "Stilla hegðun sjálfvirkar tímastillingar"
  
- #
  msgid "Configure interface"
- msgstr "Stilla viðmót"
+ msgstr "Stilla netkort"
  
- #
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Stilla nafnaþjón"
  
- #
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Stilla innbyggt netkort"
  
- #
  msgid "Configure your network again"
  msgstr "Stilla netkortið þitt aftur"
  
- #
  msgid "Configure your wireless LAN again"
  msgstr "Stilla þráðlausa netkortið þitt aftur"
  
- #
  msgid "Configuring"
  msgstr "Stilli"
  
- #
  msgid "Conflicting timer"
  msgstr "Tímastilling skarast"
  
- #
  msgid "Connect"
  msgstr "Tengi"
  
- #
  msgid "Connect to a Wireless Network"
- msgstr "Tegnjast við þráðlaust net"
+ msgstr "Tengist við þráðlaust net"
  
- #
  msgid "Connected to"
  msgstr "Tengd við"
  
- #
  msgid "Connected!"
  msgstr "Tengdur!"
  
- #
  msgid "Constellation"
  msgstr "Constellation"
  
- #
  msgid "Content does not fit on DVD!"
  msgstr "Innihald passar ekki á DVD!"
  
- #
  msgid "Continue in background"
  msgstr "Halda áfram í bakgrunni"
  
- #
  msgid "Continue playing"
  msgstr "Halda áfram að spila"
  
- #
  msgid "Contrast"
  msgstr "Skerpa"
  
- #
- msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
- msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 -msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Gat ekki tengt við Vuplus .NFI stýrikerfis vefþjón:"
  
- #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
  msgstr "Gat ekki lesið disk! Er enginn diskur í drifi?"
  
- #
  msgid "Could not open Picture in Picture"
- msgstr ""
+ msgstr "Gat ekki opnað mynd í mynd"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
- msgstr "Gat ekki tekið upp vegna ósamræmis í tímastillingum %s"
+ msgstr "Gat ekki tekið upp vegna skörunar á tímastillingum %s"
  
- #
  msgid "Crashlog settings"
  msgstr "Hrunskýrslu stillingar"
  
- #
  msgid "CrashlogAutoSubmit"
- msgstr "Hrunskýrslu sendingar"
+ msgstr "Sjálfvirk sending hrunskýrslu"
  
- #
  msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
  msgstr "Stilling sjálfvirkrar hrunskýrslu sendingar"
  
- #
  msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
- msgstr "Stilling sjálfvirkrar hrunskýrslu sendingar"
+ msgstr "Stilling sjálfvirkrar hrunskýrslu sendingar..."
  
- #
  msgid ""
  "Crashlogs found!\n"
  "Send them to Dream Multimedia?"
@@@ -1515,113 -1459,129 +1459,129 @@@ msgstr "
  "Hrunskýrsla fannst!\n"
  "Senda hana til Dream Multimedia?"
  
- #
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Búa til DVD-ISO"
  
- #
- msgid "Create a new AutoTimer."
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Create a new timer using the classic editor"
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Create a new AutoTimer."
+ msgstr "Búa til nýjan sjálfvirka tíma stillingu."
+ msgid "Create a new timer using the classic editor"
+ msgstr "Búa til nýja tímastillingu með venjulegum ritli"
  msgid "Create a new timer using the wizard"
- msgstr ""
+ msgstr "Búa til nýja tímastillingu með ráðgjafa"
  
- #
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
  
- #
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
  msgstr "Tókst ekki að búa möppuna %s."
  
- #
  msgid "Creating partition failed"
  msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
  
- #
  msgid "Croatian"
  msgstr "Króatíska"
  
- #
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Núverandi sendir"
  
- #
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Núverandi tæki: "
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Núverandi stilling:"
  
- #
  msgid "Current value: "
- msgstr "Núvarandi val:"
+ msgstr "Núverandi val:"
  
- #
  msgid "Current version:"
  msgstr "Núverandi útgáfa:"
  
- #
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Núverandi stýrikerfi"
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
- msgstr ""
+ msgstr "Sérgerð (%s)"
  
- #
  msgid "Custom location"
- msgstr ""
+ msgstr "Sérstakur staður"
  
- #
  msgid "Custom offset"
- msgstr ""
+ msgstr "Sérstök hliðrun"
  
- #
  msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
- msgstr "Stilltur stökktími fyrir '1'/'3' - lykla"
+ msgstr "Stilltur stökktími fyrir 1 og 3 takka"
  
- #
  msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
- msgstr "Valið stökk fyrir 4 og 6 takka"
+ msgstr "Stilltur stökk fyrir 4 og 6 takka"
  
- #
  msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
- msgstr "Valið stökk fyrir 7 og 9 takka"
+ msgstr "Stilltur stökk fyrir 7 og 9 takka"
  
- #
  msgid "Customize"
- msgstr "Breyta"
+ msgstr "Aðrar stillingar"
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid "Cut"
  msgstr "Klippa"
  
- #
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Klippingastjóri..."
  
- #
  msgid "Czech"
  msgstr "Tékkneska"
  
- #
  msgid "Czech Republic"
- msgstr ""
+ msgstr "Tékkland"
  
- #
  msgid "D"
  msgstr "D"
  
- #
  msgid "DHCP"
  msgstr "DHCP"
  
- #
  msgid "DUAL LAYER DVD"
- msgstr ""
+ msgstr "Tveggja laga DVD"
  
- #
  msgid "DVB-S"
  msgstr "DVB-S"
  
  msgid "DVB-S2"
  msgstr "DVB-S2"
  
- #
  msgid "DVD File Browser"
- msgstr "DVD skráar val"
+ msgstr "DVD skráar stjóri"
  
  #
  msgid "DVD Player"
@@@ -1645,6 -1604,15 +1604,15 @@@ msgstr "DVD titlaskrá
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD miðla tól"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danska"
  msgid "Date"
  msgstr "Dags"
  
- #
  msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
- msgstr "Velja hvort að eigi að nota skráar hreinsi álf."
+ msgstr "Velja hvort að eigi að nota skráa hreinsi ráðgjafa."
  
  #
  msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
@@@ -1665,14 -1632,12 +1632,12 @@@ msgstr "Ákveða hvað skal gera þega
  msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
  msgstr "Ákveða hvað skal gera við hrunskýrslur eftir sendingu."
  
- #
  msgid "Decrease delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Minnka seinkun"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
- msgstr ""
+ msgstr "Minnka seinkun um %i ms (hægt að stilla)"
  
  #
  msgid "Deep Standby"
@@@ -1686,19 -1651,22 +1651,22 @@@ msgstr "Venjulegt
  msgid "Default Settings"
  msgstr "Upphafs stillingar"
  
- #
  msgid "Default movie location"
- msgstr ""
+ msgstr "Sjálfgefin staðsetning bíómynda"
  
  #
  msgid "Default services lists"
  msgstr "Sjálfgefinn rásalisti"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Defaults"
  msgstr "Venjulegt"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Seinkun"
@@@ -1719,9 -1687,8 +1687,8 @@@ msgstr "Eyða innslætti
  msgid "Delete failed!"
  msgstr "Tókst ekki að eyða!"
  
- #
  msgid "Delete mount"
- msgstr ""
+ msgstr "Eyða tengingu"
  
  #
  #, python-format
@@@ -1732,9 -1699,8 +1699,8 @@@ msgstr "
  "Ekki eyða fleiri innstilltum gervihnöttum\n"
  "%s?"
  
- #
  msgid "Descending"
- msgstr ""
+ msgstr "Minnkandi"
  
  #
  msgid "Description"
@@@ -1748,8 -1714,10 +1714,10 @@@ msgstr "Ekki velja
  msgid "Destination directory"
  msgstr "Endanleg mappa"
  
- #
  msgid "Details for extension: "
+ msgstr "Nánari upplýsingar:"
+ msgid "Details for plugin: "
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1792,8 -1760,10 +1760,10 @@@ msgstr "Hringi:
  msgid "Digital contour removal"
  msgstr "Fjarlægja stafrænt contour"
  
- #
  msgid "Dir:"
+ msgstr "Mappa:"
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1833,13 -1803,11 +1803,11 @@@ msgstr "Slökkva á tímastillingu
  msgid "Disabled"
  msgstr "Óvirkt"
  
- #
  msgid "Discard changes and close plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Hætta við breytingar og loka íforriti"
  
- #
  msgid "Discard changes and close screen"
- msgstr ""
+ msgstr "Hætta við breytingar og loka valmynd"
  
  #
  msgid "Disconnect"
@@@ -1869,18 -1837,22 +1837,22 @@@ msgstr "Uppsetning skjás
  msgid "Display and Userinterface"
  msgstr "Skjár og notenda viðmót"
  
- #
  msgid "Display search results by:"
+ msgstr "Sýna útkomu leitar sem:"
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
  msgstr ""
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to REMOVE\n"
  "the plugin \"%s\"?"
  msgstr ""
  "Viltu örugglega eyða EYÐA\n"
- "innskoti \"%s\"?"
+ "íforriti \"%s\"?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -1895,14 -1867,13 +1867,13 @@@ msgstr "
  msgid "Do you really want to delete %s?"
  msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to download\n"
  "the plugin \"%s\"?"
  msgstr ""
  "Viltu örugglega hala niður\n"
- "innskotinu \"%s\"?"
+ "íforritinu \"%s\"?"
  
  #
  msgid "Do you really want to exit?"
@@@ -1938,13 -1909,16 +1909,16 @@@ msgstr "Viltu leita að rásum?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Viltu hlaða niður stýrikerfinu á %s ?"
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
  
- #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Viltu slá inn notendanafn og aðgangsorð fyrir þennan vefþjón?\n"
  
  #
  msgid "Do you want to install default sat lists?"
@@@ -1963,8 -1937,8 +1937,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Viltu forskoða þennan DVD disk fyrir brennslu?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Viltu endurræsa Dreamboxinu?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Viltu endurræsa Vuplusinu?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1978,9 -1952,8 +1952,8 @@@ msgstr "Viltu setja inn stillingarnar Ã
  msgid "Do you want to resume this playback?"
  msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
  
- #
  msgid "Do you want to see more entries?"
- msgstr ""
+ msgstr "Viltu sjá fleiri atriði?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -1990,15 -1963,15 +1963,15 @@@ msgstr "
  "Viltu senda með netfang og nafn svo að við getum haft samband ef að þarf?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Viltu uppfæra Vuplusið þitt?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
++"Viltu uppfæra Vuplusið þitt?\n"
  "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
  
  #
@@@ -2009,9 -1982,8 +1982,8 @@@ msgstr "Viltu uppfæra pakkann:\n
  msgid "Do you want to view a tutorial?"
  msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
  
- #
  msgid "Don't ask, just send"
- msgstr "Ekki spurja, sendu bara"
+ msgstr "Ekki spyrja, sendu bara"
  
  #
  msgid "Don't stop current event but disable coming events"
@@@ -2031,65 -2003,62 +2003,62 @@@ msgstr "Búin, setti inn, uppfærði eÃ
  msgid "Download"
  msgstr "Hlaða niður"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "Hleð niður %s frá vefþjón"
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Hlaða niður .NFI skrár fyrir keyranlegt USB"
  
- #
  msgid "Download Plugins"
- msgstr "Hala niður innskotum"
+ msgstr "Hala niður íforritum"
  
- #
  msgid "Download Video"
+ msgstr "Haða niður bíómyndum"
+ msgid "Download files from Rapidshare"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Download location"
- msgstr ""
+ msgstr "Niðurhals staður"
  
  #
  msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
  msgstr "Niðurhleðsla keyranlegs USB stýrikerfis tóks ekki:"
  
- #
  msgid "Downloadable new plugins"
- msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
+ msgstr "Niðurhalanleg ný íforrit"
  
- #
  msgid "Downloadable plugins"
- msgstr "Niðurhalanleg innskot"
+ msgstr "Niðurhalanleg íforrit"
  
- #
  msgid "Downloading"
- msgstr "Hleð  niður"
+ msgstr "Hleð niður"
  
- #
  msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
- msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
+ msgstr "Hala niður íforrits upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
- msgstr ""
+ msgstr "Hleð niður skjámyndum. Vinsamlega bíðið..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Vuplusið."
  
- #
  msgid "Duration: "
- msgstr ""
+ msgstr "Lengd:"
  
  #
  msgid "Dutch"
  msgstr "Hollenska"
  
- #
  msgid "Dynamic contrast"
- msgstr "Dínamísk skerpa"
+ msgstr "Dýnamísk skerpa"
  
  #
  msgid "E"
@@@ -2099,14 -2068,19 +2068,19 @@@ msgstr "E
  msgid "EPG Selection"
  msgstr "EPG val"
  
- #
  msgid "EPG encoding"
+ msgstr "EPG kóðun"
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
  msgstr ""
  
- #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
- msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
+ msgstr "VILLA - gat ekki leitað (%s)!"
  
  #
  msgid "East"
@@@ -2116,45 -2090,37 +2090,37 @@@ msgstr "Austur
  msgid "Edit"
  msgstr "Breyta"
  
- #
  msgid "Edit AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta sjálfvirkri tímastillingu"
  
- #
  msgid "Edit AutoTimer filters"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta síu á sjálfvirkri tímastillingu"
  
- #
  msgid "Edit AutoTimer services"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta rásum á sjálfvirkri tímastillingu"
  
  #
  msgid "Edit DNS"
  msgstr "Breyta DNS"
  
- #
  msgid "Edit Timers and scan for new Events"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta tímastillingum og leita að nýjum atriðum"
  
  #
  msgid "Edit Title"
  msgstr "Breyta titli"
  
- #
  msgid "Edit bouquets list"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta rásavanda lista"
  
- #
  msgid "Edit chapters of current title"
- msgstr "Breyta kafla núverandi titils"
+ msgstr "Breyta köflum núverandi titils"
  
- #
  msgid "Edit new timer defaults"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta sjálfgefnum gildum nýrra tímastillinga"
  
- #
  msgid "Edit selected AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta valdri tímastillingu"
  
  #
  msgid "Edit services list"
@@@ -2164,81 -2130,77 +2130,77 @@@ msgstr "Breyta rása lista
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Breyta stillingum"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Dreamboxins.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Vuplusins.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Breyta stillingum netkorts í Dreamboxinu.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Breyta stillingum netkorts í Vuplusinu.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
  msgstr "Breyta titili"
  
- #
  msgid "Edit upgrade source url."
- msgstr "Breyta uppfærslu slóð."
+ msgstr "Breyta uppfærslu uppruna slóð."
  
- #
  msgid "Editing"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta"
  
- #
  msgid "Editor for new AutoTimers"
- msgstr ""
+ msgstr "Ritill til að breyta sjálfvirkum tímastillingum"
  
- #
  msgid "Education"
- msgstr ""
+ msgstr "Námsefni"
  
  #
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Virkja"
  
- #
  msgid "Enable /media"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja /media"
  
  #
  msgid "Enable 5V for active antenna"
  msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
  
- #
  msgid "Enable Cleanup Wizard?"
- msgstr "Virkja hreinsi álfi?"
+ msgstr "Virkja hreinsi ráðgjafa?"
  
- #
  msgid "Enable Filtering"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja síun"
  
- #
  msgid "Enable HTTP Access"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja HTTP aðgang"
  
- #
  msgid "Enable HTTP Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja HTTP læsingu"
  
- #
  msgid "Enable HTTPS Access"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja HTTPS aðgang"
  
- #
  msgid "Enable HTTPS Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja HTTPS læsingu"
  
- #
  msgid "Enable Service Restriction"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja takmörkun rása"
  
- #
  msgid "Enable Streaming Authentication"
- msgstr ""
+ msgstr "Virkja læsingu á mynd straumum"
  
  #
  msgid "Enable multiple bouquets"
@@@ -2248,11 -2210,11 +2210,11 @@@ msgstr "Virkja marga rásavendi
  msgid "Enable parental control"
  msgstr "Virkja foreldra stýringu"
  
- #
  msgid ""
  "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
  "extension menu."
  msgstr ""
+ "Virkja þetta til að geta séð sjálfvirka tímastillingu frá viðauka valmynd."
  
  #
  msgid "Enable timer"
@@@ -2262,15 -2224,15 +2224,15 @@@ msgstr "Virkja tímastillingu
  msgid "Enabled"
  msgstr "Virkt"
  
- #
  msgid ""
  "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
  "you're searching for special characters like the german umlauts."
  msgstr ""
+ "Kóðun rása fyrir EPG gögn. Þú þarft aðeins að breyta þessu ef að þú ert að "
+ "skoða sérstafi svo sem Þ, Æ og Ð."
  
- #
  msgid "Encrypted: "
- msgstr ""
+ msgstr "Kóðun:"
  
  #
  msgid "Encryption"
@@@ -2288,17 -2250,14 +2250,14 @@@ msgstr "Kóðunar lykilgerð
  msgid "Encryption Type"
  msgstr "Gerð kóðunar"
  
- #
  msgid "Encryption:"
- msgstr "Ruglunarkerfi:"
+ msgstr "Kóðun:"
  
- #
  msgid "End of \"after event\" timespan"
- msgstr ""
+ msgstr "Endir á \"eftir atriði\" tímamarka"
  
- #
  msgid "End of timespan"
- msgstr ""
+ msgstr "Endir á tímamörkum"
  
  #
  msgid "End time"
@@@ -2312,6 -2271,11 +2271,11 @@@ msgstr "EndaTími
  msgid "English"
  msgstr "Enska"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2332,9 -2296,8 +2296,8 @@@ msgstr "
  msgid "Enter Fast Forward at speed"
  msgstr "Hraðspólunar hraði áfram, fyrst"
  
- #
  msgid "Enter IP to scan..."
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn IP til að leita..."
  
  #
  msgid "Enter Rewind at speed"
@@@ -2344,61 -2307,49 +2307,49 @@@ msgstr "Hraðspólunar hraði til baka
  msgid "Enter main menu..."
  msgstr "Fara í aðal valmynd..."
  
- #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
- msgstr ""
 -msgstr "Slá inn nýtt netnafn fyrir Dreamboxið þitt"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Slá inn nýtt netnafn fyrir Vuplusið þitt"
  
- #
  msgid "Enter options:"
- msgstr ""
+ msgstr "Slá inn aukaupplýsingar:"
  
- #
  msgid "Enter password:"
- msgstr ""
+ msgstr "Slá inn aðgangsorð:"
  
- #
  msgid "Enter pin code"
- msgstr ""
+ msgstr "Slá inn kóða"
  
- #
  msgid "Enter share directory:"
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn slóð möppu:"
  
- #
  msgid "Enter share name:"
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn nafn samnýtingar:"
  
- #
  msgid "Enter the service pin"
- msgstr "Sláðu inn kóða"
+ msgstr "Sláðu inn rása kóða"
  
- #
  msgid "Enter user and password for host: "
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn notenda nafn og aðgangsorð fyrir vefþjón:"
  
- #
  msgid "Enter username:"
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn notendanafn:"
  
  #
  msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
  msgstr "Sláðu inn netfang þitt svo að við getum haft samband ef að þarf."
  
- #
  msgid "Enter your search term(s)"
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn leitarskilyrði"
  
- #
  msgid "Entertainment"
- msgstr ""
+ msgstr "Skemmtiefni"
  
  #
  msgid "Error"
  msgstr "Villa"
  
- #
  msgid "Error executing plugin"
- msgstr "Villa við keyrslu innskots"
+ msgstr "Villa við keyrslu íforrits"
  
  #
  #, python-format
@@@ -2421,30 -2372,27 +2372,27 @@@ msgstr "Skoða atriði
  msgid "Everything is fine"
  msgstr "Allt er í þessu fína"
  
- #
  msgid "Exact match"
- msgstr ""
+ msgstr "Alveg eins"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Exceeds dual layer medium!"
- msgstr "meira en tveggja laga diskur!"
+ msgstr "Þarf meira en tveggja laga disk!"
  
- #
  msgid "Exclude"
- msgstr ""
+ msgstr "Undanskilja"
  
- #
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+ msgstr "Keyra \"eftir atriði\" innan tímamarka"
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Framganga keyrslu:"
  
- #
  msgid "Execution finished!!"
- msgstr "Keyrslu lokið!"
+ msgstr "Keyrslu lokið!!"
  
  #
  msgid "Exif"
@@@ -2458,54 -2406,53 +2406,53 @@@ msgstr "Hætta
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Hætta í breytingum"
  
- #
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Hætta í inntaks tækja vali."
  msgid "Exit network wizard"
- msgstr "Hætta í netkerfis álfi"
+ msgstr "Hætta í netkerfis ráðgjafa"
  
- #
  msgid "Exit the cleanup wizard"
- msgstr "Hætta Ãº hreinsi Ã¡lfi"
+ msgstr "Hætta Ã­ hreinsi ráðgjafa"
  
- #
  msgid "Exit the wizard"
- msgstr "Hætta í álfinum"
+ msgstr "Hætta í ráðgjafa"
  
- #
  msgid "Exit wizard"
- msgstr "Hætta í álfi"
+ msgstr "Hætta í ráðgjafa"
  
  #
  msgid "Expert"
  msgstr "Sérfræði"
  
- #
  msgid "Extended Networksetup Plugin..."
- msgstr "Innskot fyrir nánari stillingar netkerfis..."
+ msgstr "Íforrit fyrir nánari stillingar netkerfis..."
  
- #
  msgid "Extended Setup..."
- msgstr "Meiri stillingar..."
+ msgstr "Viðbótar stillingar..."
  
- #
  msgid "Extended Software"
- msgstr ""
+ msgstr "Viðbótar forrit"
  
- #
  msgid "Extended Software Plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Viðbótar hugbúnaðar íforrit"
  
  #
  msgid "Extensions"
  msgstr "Viðbætur"
  
- #
  msgid "Extensions management"
- msgstr ""
+ msgstr "Viðbóta umsýsla"
  
  #
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Verksmiðju stilling"
  msgid "Failed"
  msgstr "Tókst ekki"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Fan %d"
- msgstr ""
+ msgstr "Vifta %d"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Fan %d PWM"
- msgstr ""
+ msgstr "Vifta %d PWM"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Fan %d Voltage"
- msgstr ""
+ msgstr "Viftu %d Spenna"
  
  #
  msgid "Fast"
@@@ -2549,37 -2493,35 +2493,35 @@@ msgstr "Hratt tímabil
  msgid "Favourites"
  msgstr "Uppáhald listar"
  
- #
  msgid "Fetching feed entries"
- msgstr ""
+ msgstr "Sæki fæði atriði"
  
- #
  msgid "Fetching search entries"
- msgstr ""
+ msgstr "Sæki leitar atriði"
  
- #
  msgid "Filesystem Check"
- msgstr ""
+ msgstr "Skráarkerfis athugun"
  
  #
  msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
  msgstr "Skráarkerfi inniheldur alvarlegar villur sem ekki er hægt að laga"
  
- #
  msgid "Film & Animation"
- msgstr ""
+ msgstr "Teiknimyndir"
  
- #
  msgid "Filter"
- msgstr ""
+ msgstr "Sía"
  
- #
  msgid ""
  "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
  "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
  "it's Description.\n"
  "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
  msgstr ""
+ "Sía er annað öflug tól til að leita að atriðum. Sjálfvirk tímastilling getur "
+ "verið bundin ákveðnum vikudögum eða bara bundið texta í EPG lýsingu.\n"
+ "Ýttu á BLÁA takka til að bæta við nýjum skilyrðum og GULA til að eyða völdu "
+ "skilyrði."
  
  #
  msgid "Finetune"
@@@ -2601,6 -2543,9 +2543,9 @@@ msgstr "Búið að endurræsa netkerfiÃ
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finnska"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2616,32 -2561,30 +2561,30 @@@ msgstr "Forritun
  msgid "Flashing failed"
  msgstr "Forritun tókt ekki"
  
- #
  msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
- msgstr ""
+ msgstr "Eftirfarandi aðgerðir verða framkvæmdar eftir að þú ýtir á OK!"
  
  #
  msgid "Format"
  msgstr "Forma"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Found a total of %d matching Events.\n"
  "%d Timer were added and %d modified."
  msgstr ""
+ "Fann samtals %d passandi atriði.\n"
+ "%d tímastillingar verða bætt við og %d breytt."
  
- #
  msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
- msgstr "Fjöldi ramma við hraðspólun"
+ msgstr "Fjöldi ramma sem á að sleppa við hraðspólun"
  
  #
  msgid "Frame size in full view"
  msgstr "Stærð ramma í fullri stærð"
  
- #
  msgid "France"
- msgstr ""
+ msgstr "Frakkland"
  
  #
  msgid "French"
@@@ -2671,9 -2614,14 +2614,14 @@@ msgstr "Fös
  msgid "Friday"
  msgstr "Föstudagur"
  
- #
  msgid "Frisian"
- msgstr "Frisian"
+ msgstr "Frísneska"
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  
  #
  #, python-format
@@@ -2692,10 -2640,19 +2640,19 @@@ msgstr "
  "Gluggakerfi þarf að endurræsa til að virkja nýtt skinn\n"
  "Viltu endurræsa gluggakerfi núna?"
  
- #
- msgid "Gaming"
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
  msgstr ""
  
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
+ msgid "Gaming"
+ msgstr "Leikir"
  #
  msgid "Gateway"
  msgstr "Beinir"
  msgid "General AC3 Delay"
  msgstr "Heildar AC3 seinkun"
  
- #
  msgid "General AC3 delay (ms)"
- msgstr ""
+ msgstr "Heildar AC3 seinkun (ms)"
  
  #
  msgid "General PCM Delay"
  msgstr "Heildar PCM seinkun"
  
- #
  msgid "General PCM delay (ms)"
- msgstr ""
+ msgstr "Heildar PCM seinkun (ms)"
  
  #
  msgid "Genre"
  msgstr "Gerð"
  
- #
--msgid "Genuine Dreambox"
- msgstr ""
 -msgstr "Ósvikið Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Ósvikið Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgstr "Staðfesting á að Dreamboxið er ósvikið tókst ekki!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Staðfesting á að Vuplusið er ósvikið tókst ekki!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Þýska"
  
- #
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  msgid "Germany"
+ msgstr "Þýskaland"
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Ná í nýjustu prufuútgáfu stýrikerfis"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Ná í nýjasta útgefið stýrikerfi"
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
- msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
+ msgstr "Næ í upplýsingar um íforrit. Vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Global delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Heildar seinkun"
  
- #
  msgid "Goto 0"
- msgstr "Fara 0"
+ msgstr "Fara á 0"
  
  #
  msgid "Goto position"
  msgstr "Fara á staðsetningu"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Myndrænn dagskrárstjóri (EPG)"
  
- #
  msgid "Great Britain"
- msgstr ""
+ msgstr "Stóra Bretland"
  
  #
  msgid "Greek"
@@@ -2767,6 -2742,12 +2742,12 @@@ msgstr "Gríska
  msgid "Green boost"
  msgstr "Auka grænan"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Guard Interval"
  msgid "Guard interval mode"
  msgstr "Guard millibils hamur"
  
- #
  msgid "Guess existing timer based on begin/end"
- msgstr ""
+ msgstr "Giska á núverandi tímastillingu grundvallað á byrjun og enda"
  
- #
  msgid "HD videos"
- msgstr ""
+ msgstr "HD myndir"
  
- #
  msgid "HTTP Port"
- msgstr ""
+ msgstr "HTTP Port"
  
- #
  msgid "HTTPS Port"
- msgstr ""
+ msgstr "HTTPS Port"
  
  #
  msgid "Harddisk"
@@@ -2803,46 -2780,43 +2780,43 @@@ msgstr "Uppsetning harða disks
  msgid "Harddisk standby after"
  msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
  
- #
  msgid "Help"
- msgstr ""
+ msgstr "Hjálp"
  
  #
  msgid "Hidden network SSID"
  msgstr "Falið netkerfis SSID"
  
- #
  msgid "Hidden networkname"
- msgstr "Fela net á neti"
+ msgstr "Falið nafn á netkerfi"
  
  #
  msgid "Hierarchy Information"
  msgstr "Stigskipta upplýsingar"
  
- #
  msgid "Hierarchy mode"
- msgstr "Flokkunar hamur"
+ msgstr "Stigskipta hamur"
  
  #
  msgid "High bitrate support"
  msgstr "Háhraða stuðningur"
  
- #
  msgid "History"
- msgstr ""
+ msgstr "Saga"
  
- #
  msgid "Holland"
- msgstr ""
+ msgstr "Holland"
  
- #
  msgid "Hong Kong"
- msgstr ""
+ msgstr "Hong Kong"
  
  #
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Lárétt"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
  msgid "How to handle found crashlogs?"
  msgstr "Hvað skal gera við hrunskýrslur?"
  
- #
  msgid "Howto & Style"
- msgstr ""
+ msgstr "Hvernig & stíll"
  
  #
  msgid "Hue"
@@@ -2863,12 -2836,17 +2836,17 @@@ msgstr "Litatónn
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungverska"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Netfang"
  
- #
  msgid "IP:"
+ msgstr "IP:"
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2883,12 -2861,13 +2861,13 @@@ msgstr "Slóð ISO skráar
  msgid "Icelandic"
  msgstr "Íslenska"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
  "event if it records at least 80% of the it."
  msgstr ""
+ "Ef þetta er virkt þá mun núverandi tímastilling vera líka skoðuð sem upptaka "
+ "er atriði er allavega 80% tekið upp."
  
  #
  msgid ""
@@@ -2922,17 -2901,14 +2901,14 @@@ msgstr "
  msgid "Image flash utility"
  msgstr "Tól fyrir forritun stýrikerfis"
  
- #
  msgid "Import AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Lesa inn sjálfvirkar tímastillingar"
  
- #
  msgid "Import existing Timer"
- msgstr ""
+ msgstr "Lesa inn tímastillingar"
  
- #
  msgid "Import from EPG"
- msgstr ""
+ msgstr "Lesa inn frá EPG"
  
  #
  msgid "In Progress"
@@@ -2944,22 -2920,19 +2920,19 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
  
- #
  msgid "Include"
- msgstr ""
+ msgstr "Inniheldur"
  
  #
  msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
  msgstr "Senda með netfang þinn og nafn (aukalega) í póstinum?"
  
- #
  msgid "Increase delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Auka seinkun"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
- msgstr ""
+ msgstr "Auka seinkun um %i ms (er hægt að stilla)"
  
  #
  msgid "Increased voltage"
@@@ -2969,9 -2942,8 +2942,8 @@@ msgstr "Aukin spenna
  msgid "Index"
  msgstr "Yfirlit"
  
- #
  msgid "India"
- msgstr ""
+ msgstr "Indland"
  
  #
  msgid "Info"
@@@ -2993,26 -2965,29 +2965,29 @@@ msgstr "Upplýsingar
  msgid "Init"
  msgstr "Stilli"
  
- #
  msgid "Initial location in new timers"
- msgstr ""
+ msgstr "Sjálfgefin staður í nýjum tímastillingum"
  
- #
  msgid "Initialization"
- msgstr ""
+ msgstr "Frumstilling"
  
  #
  msgid "Initialize"
  msgstr "Frumstiling"
  
- #
  msgid "Initializing Harddisk..."
- msgstr "Frumstilli harða disk"
+ msgstr "Frumstilli harða disk..."
  
  #
  msgid "Input"
  msgstr "Inntak"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Inntaks tækja uppsetning"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Inntaks tæki"
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Setja inn"
@@@ -3025,13 -3000,11 +3000,11 @@@ msgstr "Setja inn nýtt stýrikerfi meÃ
  msgid "Install a new image with your web browser"
  msgstr "Setja inn nýtt stýrikerfi með vafra"
  
- #
  msgid "Install extensions."
- msgstr "Setja inn innskot."
+ msgstr "Setja inn viðbót."
  
- #
  msgid "Install local extension"
- msgstr "Setja inn innskot af boxi"
+ msgstr "Setja inn viðbót af boxi"
  
  #
  msgid "Install or remove finished."
@@@ -3049,17 -3022,15 +3022,15 @@@ msgstr "Uppsetning búin.
  msgid "Installing"
  msgstr "Set inn"
  
- #
  msgid "Installing Software..."
- msgstr "Set inn hugbúnað"
+ msgstr "Set inn hugbúnað..."
  
  #
  msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
  msgstr "Set inn sjálfgefna gervihnatta lista... vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Installing defaults... Please wait..."
- msgstr "Set inn sjálfgefnar stillingar... vinsamlega bíðið.."
+ msgstr "Set inn sjálfgefnar stillingar... vinsamlega bíðið..."
  
  #
  msgid "Installing package content... Please wait..."
@@@ -3069,9 -3040,8 +3040,8 @@@ msgstr "Set inn innihald pakkans... vin
  msgid "Instant Record..."
  msgstr "Skyndi upptaka..."
  
- #
  msgid "Instant record location"
- msgstr ""
+ msgstr "Skyndi upptöku staðsetning"
  
  #
  msgid "Integrated Ethernet"
@@@ -3081,9 -3051,8 +3051,8 @@@ msgstr "Innbyggt Netkort
  msgid "Integrated Wireless"
  msgstr "Innbyggt þráðlaust"
  
- #
  msgid "Interface: "
- msgstr ""
+ msgstr "Netkort:"
  
  #
  msgid "Intermediate"
@@@ -3094,6 -3063,9 +3063,9 @@@ msgid "Internal Flash
  msgstr "Innra Flash minni"
  
  msgid "Internal LAN adapter."
+ msgstr "Innbyggt netkort."
+ msgid "Internal firmware updater"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -3105,25 -3077,21 +3077,21 @@@ msgstr "Ógildur staður
  msgid "Invalid directory selected: %s"
  msgstr "Ógild mappa valin: %s"
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
  msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
- msgstr ""
+ msgstr "Ógilt svar frá öryggis þjónustu. Byrjaðu aftur"
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
  msgid "Invalid response from server."
- msgstr ""
+ msgstr "Ógilt svar frá vefþjón."
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
  #, python-format
  msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Ógilt svar frá vefþjóni. Vinsamlega tilkynnið: %s"
  
- #
  msgid "Invalid selection"
- msgstr ""
+ msgstr "Ógilt val"
  
  #
  msgid "Inversion"
@@@ -3133,19 -3101,16 +3101,16 @@@ msgstr "Umbreyting
  msgid "Ipkg"
  msgstr "Ipkg"
  
- #
  msgid "Ireland"
- msgstr ""
+ msgstr "Írland"
  
  #
  msgid "Is this videomode ok?"
  msgstr "Er þessi stilling í lagi?"
  
- #
  msgid "Israel"
- msgstr ""
+ msgstr "Ísrael"
  
- #
  msgid ""
  "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
  "deny specific ones.\n"
  "Service (inside a Bouquet).\n"
  "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
  msgstr ""
+ "Það er mögulegt að takmarka sjálfvirka tímastillingu við eða útiloka "
+ "ákveðnar rásir eða rásavendi.\n"
+ "Atriði er bara samþykkt fyrir þessa sjálvirka tímastillingu ef það er á "
+ "valinni en ekki útilokaðri rás (innan rásvandar).\n"
+ "Ýttu á BLÁA takka til að bæta við takmörkunum og GULA til að taka út "
+ "takmarkanir."
  
  #
  msgid "Italian"
  msgstr "Ítalska"
  
- #
- msgid "Italy"
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Japan"
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
  msgstr ""
  
+ msgid "Italy"
+ msgstr "Ítalía"
+ msgid "Japan"
+ msgstr "Japan"
  #
  msgid "Job View"
  msgstr "Skoða vinnslu"
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Bara full mynd"
  
- #
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
- msgstr ""
+ msgstr "Takki %(Key)s settir með %(delay)i ms"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
- msgstr ""
+ msgstr "Takki %(key)s (núverandi gildi: %(value)i ms)"
  
  #
  msgid "Keyboard"
@@@ -3201,12 -3219,15 +3219,15 @@@ msgstr "Uppsetning lyklaborðs
  msgid "Keymap"
  msgstr "Lyklaborðsstilling"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Netkort"
  
  msgid "LAN connection"
- msgstr ""
+ msgstr "LAN tenging"
  
  #
  msgid "LNB"
@@@ -3285,17 -3306,21 +3306,21 @@@ msgstr "Mörk á
  msgid "Link Quality:"
  msgstr "Gæði tengingar:"
  
- #
  msgid "Link:"
- msgstr "Hnappur:"
+ msgstr "Tenging:"
  
  #
  msgid "Linked titles with a DVD menu"
  msgstr "Tengdir titlar við DVD valmynd"
  
- #
  msgid "List of Storage Devices"
- msgstr "Listi minnis hluta"
+ msgstr "Listi geymslu tækja"
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Lithuanian"
@@@ -3305,33 -3330,28 +3330,28 @@@ msgstr "Litháíska
  msgid "Load"
  msgstr "Hleð"
  
- #
  msgid "Load Length of Movies in Movielist"
- msgstr "Hlaða lengd myndar í myndalista"
+ msgstr "Hlaða inn lengd myndar í myndalista"
  
- #
  msgid "Load feed on startup:"
- msgstr ""
+ msgstr "Hlaða inn feed við ræsingu:"
  
- #
  msgid "Load movie-length"
- msgstr ""
+ msgstr "Hlaða inn lengd bíómyndar"
  
  #
  msgid "Local Network"
  msgstr "Nærnet"
  
- #
  msgid "Local share name"
- msgstr ""
+ msgstr "Nafn samnýtingar hér"
  
  #
  msgid "Location"
  msgstr "Staðsetning"
  
- #
  msgid "Location for instant recordings"
- msgstr ""
+ msgstr "Staðsetning fyrir skyndi upptökur"
  
  #
  msgid "Lock:"
@@@ -3346,21 -3366,21 +3366,21 @@@ msgid "Long Keypress
  msgstr "Ýtt lengi á hnapp"
  
  msgid "Long filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Löng skráarnöfn"
  
  #
  msgid "Longitude"
  msgstr "Lengdargráða"
  
- #
  msgid "Lower bound of timespan."
- msgstr ""
+ msgstr "Lægri mörk á tímabili."
  
- #
  msgid ""
  "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
  "are not taken into account!"
  msgstr ""
+ "Lægri mörk á tímabili. Ekkert fyrir þennan tíma verður athugað. Hliðrun er "
+ "ekki tekin með!"
  
  #
  msgid "MMC Card"
@@@ -3390,17 -3410,27 +3410,27 @@@ msgstr "Gera þetta merki að 'út' mer
  msgid "Make this mark just a mark"
  msgstr "Gera þetta merki bara að merki"
  
- #
  msgid "Manage extensions"
+ msgstr "Sýsla með íforrit"
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Manage network shares"
+ msgstr "Sýsla með net tengingar"
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Manage your network shares..."
- msgstr ""
+ msgstr "Sýsla með net tengingar..."
  
  #
  msgid "Manage your receiver's software"
@@@ -3426,33 -3456,29 +3456,29 @@@ msgstr "Mörk eftir upptöku
  msgid "Margin before record (minutes)"
  msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
- msgstr ""
+ msgstr "Passa við tímabil: %02d:%02d - %02d:%02d"
  
- #
  msgid "Match title"
- msgstr ""
+ msgstr "Passa við titil"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Match title: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Passa við titil: %s"
  
- #
  msgid "Max. Bitrate: "
- msgstr ""
+ msgstr "Mesti bitahraði:"
  
- #
  msgid "Maximum duration (in m)"
- msgstr ""
+ msgstr "Mesti tími (í mín)"
  
- #
  msgid ""
  "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
  "time (without offset) it won't be matched."
  msgstr ""
+ "Mesti tími atriðis þarf að passa. Ef að atriði er lengra en þessi tími (án "
+ "tímamarka) þá er það ekki tekið með."
  
  #
  msgid "Media player"
@@@ -3462,6 -3488,17 +3488,17 @@@ msgstr "Spilari
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Spilari"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Diskur er ekki skrifanlegur DVD diskur!"
@@@ -3474,6 -3511,9 +3511,9 @@@ msgstr "Diskur er ekki tómur!
  msgid "Menu"
  msgstr "Valmynd"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Skilaboð"
  msgid "Message..."
  msgstr "Skilaboð..."
  
- #
  msgid "Mexico"
- msgstr ""
+ msgstr "Mexíkó"
  
  #
  msgid "Mkfs failed"
@@@ -3498,9 -3537,8 +3537,8 @@@ msgstr "Hamur
  msgid "Model: "
  msgstr "Gerð:"
  
- #
  msgid "Modify existing timers"
- msgstr ""
+ msgstr "Breyta núverandi tímastillingum"
  
  #
  msgid "Modulation"
@@@ -3522,79 -3560,65 +3560,65 @@@ msgstr "Mán-Fös
  msgid "Monday"
  msgstr "Mánudagur"
  
- #
  msgid "Monthly"
- msgstr ""
+ msgstr "Mánaðarlega"
  
- #
  msgid "More video entries."
- msgstr ""
+ msgstr "Fleiri mynd stillingar."
  
  #
  msgid "Mosquito noise reduction"
  msgstr "Mosquito suð deyfing"
  
- #
  msgid "Most discussed"
- msgstr ""
+ msgstr "Flestar umræður"
  
- #
  msgid "Most linked"
- msgstr ""
+ msgstr "Mest vísað til"
  
- #
  msgid "Most popular"
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsælast"
  
- #
  msgid "Most recent"
- msgstr ""
+ msgstr "Nýjast"
  
- #
  msgid "Most responded"
- msgstr ""
+ msgstr "Mestu viðbrögð"
  
- #
  msgid "Most viewed"
- msgstr ""
+ msgstr "Oftast skoðað"
  
  #
  msgid "Mount failed"
  msgstr "Tenging tókst ekki"
  
- #
  msgid "Mount informations"
- msgstr ""
+ msgstr "Tengi upplýsingar"
  
- #
  msgid "Mount options"
- msgstr ""
+ msgstr "Tenginga stillingar"
  
- #
  msgid "Mount type"
- msgstr ""
+ msgstr "Tengi gerð"
  
- #
  msgid "MountManager"
- msgstr ""
+ msgstr "Tenginga stjóri"
  
- #
  msgid ""
  "Mounted/\n"
  "Unmounted"
  msgstr ""
+ "Tengt/\n"
+ "Ótengt"
  
- #
  msgid "Mountpoints management"
- msgstr ""
+ msgstr "Tengipunkta stjóri"
  
- #
  msgid "Mounts editor"
- msgstr ""
+ msgstr "Tengi ritill"
  
- #
  msgid "Mounts management"
- msgstr ""
+ msgstr "Tenginga umsjón"
  
  #
  msgid "Move Picture in Picture"
@@@ -3604,60 -3628,62 +3628,62 @@@ msgstr "Færa Mynd í Mynd
  msgid "Move east"
  msgstr "Færa austur"
  
- #
  msgid "Move plugin screen"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa íforrita skjá"
  
- #
  msgid "Move screen down"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd niður"
  
- #
  msgid "Move screen to the center of your TV"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd á miðju sjónvarpsins"
  
- #
  msgid "Move screen to the left"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd til vinstri"
  
- #
  msgid "Move screen to the lower left corner"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd að neðra horni til vinstri"
  
- #
  msgid "Move screen to the lower right corner"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd að neðra horni til hægri"
  
- #
  msgid "Move screen to the middle of the left border"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd að miðju á vinstri hlið"
  
- #
  msgid "Move screen to the middle of the right border"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd að miðju á hægri hlið"
  
- #
  msgid "Move screen to the right"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd til hægri"
  
- #
  msgid "Move screen to the upper left corner"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd að efra horni til vinstri"
  
- #
  msgid "Move screen to the upper right corner"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd að efra horni til hægri"
  
- #
  msgid "Move screen up"
- msgstr ""
+ msgstr "Færa mynd upp"
  
  #
  msgid "Move west"
  msgstr "Færa vestur"
  
- #
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  msgid "Movie location"
+ msgstr "Staðsetning bíómynda"
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -3680,45 -3706,36 +3706,36 @@@ msgstr "Styður margar rásir
  msgid "Multisat"
  msgstr "Margir gervihnettir"
  
- #
  msgid "Music"
- msgstr ""
+ msgstr "Tónlist"
  
  #
  msgid "Mute"
  msgstr "Hljóð Af"
  
- #
  msgid "My TubePlayer"
- msgstr ""
+ msgstr "Netspilari"
  
- #
  msgid "MyTube Settings"
- msgstr ""
+ msgstr "Stillingar Netspilara"
  
- #
  msgid "MyTubePlayer"
- msgstr ""
+ msgstr "Netspilari"
  
- #
  msgid "MyTubePlayer Help"
- msgstr ""
+ msgstr "Hjálp Netspilara"
  
- #
  msgid "MyTubePlayer active video downloads"
- msgstr ""
+ msgstr "Netspilara virk mynda niðurhöl"
  
- #
  msgid "MyTubePlayer settings"
- msgstr ""
+ msgstr "Netspilara stillingar"
  
- #
  msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
- msgstr ""
+ msgstr "Upplýsingar um mynd"
  
- #
  msgid "MyTubeVideohelpScreen"
- msgstr ""
+ msgstr "Hjálp Netspilara"
  
  #
  msgid "N/A"
@@@ -3728,17 -3745,15 +3745,15 @@@ msgstr "Ekki til
  msgid "NEXT"
  msgstr "NÆST"
  
- #
  msgid "NFI Image Flashing"
- msgstr ""
+ msgstr "NFI stýrikerfis forritun"
  
  #
  msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
  msgstr "NFI forritun er lokið. Ýttu á gulan til að endurræsa!"
  
- #
  msgid "NFS share"
- msgstr ""
+ msgstr "NFS samnýting"
  
  #
  msgid "NOW"
@@@ -3769,6 -3784,102 +3784,102 @@@ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Uppsetning nafnaþjóns"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmaski"
@@@ -3793,9 -3904,8 +3904,8 @@@ msgstr "SSID nets
  msgid "Network Setup"
  msgstr "Stilla netkerfi"
  
- #
  msgid "Network Wizard"
- msgstr "Netkerfis álfur"
+ msgstr "Netkerfis ráðgjafi"
  
  #
  msgid "Network scan"
@@@ -3814,31 -3924,27 +3924,27 @@@ msgid "Network test...
  msgstr "Prufa nettengingu..."
  
  msgid "Network test: "
- msgstr ""
+ msgstr "Prufa nettengingu:"
  
  #
  msgid "Network:"
  msgstr "Nettenging:"
  
- #
  msgid "NetworkBrowser"
- msgstr ""
+ msgstr "Netkerfis vafri"
  
- #
  msgid "NetworkWizard"
- msgstr "Nettengi álfur"
+ msgstr "Nettengi ráðgjafi"
  
- #
  msgid "Never"
- msgstr ""
+ msgstr "Aldrei"
  
  #
  msgid "New"
  msgstr "Nýtt"
  
- #
  msgid "New Zealand"
- msgstr ""
+ msgstr "Nýja Sjáland"
  
  #
  msgid "New pin"
@@@ -3848,9 -3954,8 +3954,8 @@@ msgstr "Nýr kóði
  msgid "New version:"
  msgstr "Ný útgáfa:"
  
- #
  msgid "News & Politics"
- msgstr ""
+ msgstr "Fréttir og stjórnmál"
  
  #
  msgid "Next"
@@@ -3904,23 -4009,22 +4009,22 @@@ msgstr "Engar skrár fundust á þessu 
  msgid "No event info found, recording indefinitely."
  msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
  
- #
  msgid ""
  "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
  "forward/backward!"
  msgstr ""
+ "Ekki mögulegt að hraðspóla enn, þú getur notað númera takkana til að stökkva "
+ "áfram/afturábak!"
  
  #
  msgid "No free tuner!"
  msgstr "Enginn laus móttakari!"
  
- #
  msgid "No network connection available."
- msgstr ""
+ msgstr "Engin nettenging virk."
  
- #
  msgid "No network devices found!"
- msgstr ""
+ msgstr "Fannst ekkert netkort!"
  
  #
  msgid "No networks found"
@@@ -3936,9 -4040,8 +4040,8 @@@ msgstr "
  msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
  msgstr "Engin mynd á skjánum? Ýttu á EXIT og prófaðu aftur."
  
- #
  msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
- msgstr ""
+ msgstr "Fannst engin spilanleg skrá! Hætta að spila þessa bíómynd?"
  
  #
  msgid "No positioner capable frontend found."
@@@ -3952,9 -4055,8 +4055,8 @@@ msgstr "Ã\9eað fannst ekki gervihnattamÃ
  msgid "No tags are set on these movies."
  msgstr "Engin merki sett á þessa mynd."
  
- #
  msgid "No to all"
- msgstr ""
+ msgstr "Nei við öllu"
  
  #
  msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
@@@ -3972,7 -4074,6 +4074,6 @@@ msgstr "
  msgid "No useable USB stick found"
  msgstr "Ekkert nothæfur USB stautur fannst"
  
- #
  msgid ""
  "No valid service PIN found!\n"
  "Do you like to change the service PIN now?\n"
  msgstr ""
  "Enginn virkur kóði fyrir rásalæsingu fannst!\n"
  "Viltu búa til nýjan kóða núna?\n"
- "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk."
+ "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk!"
  
- #
  msgid ""
  "No valid setup PIN found!\n"
  "Do you like to change the setup PIN now?\n"
  msgstr ""
  "Enginn virkur kóði fyrir uppsetningu fannst!\n"
  "Viltu búa til nýjan kóða núna?\n"
- "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk."
+ "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk!"
  
- #
  msgid "No videos to display"
- msgstr ""
+ msgstr "Engar bíómyndir til að sýna"
  
  #
  msgid "No wireless networks found! Please refresh."
@@@ -4029,21 -4128,18 +4128,18 @@@ msgstr "
  " Athugaðu hvort að það sé tengt samhæft þráðlaust netkort eða athugaðu með "
  "stillingar á því."
  
- #
  msgid "No, but play video again"
- msgstr ""
+ msgstr "Nei, en spilaðu myndina aftur"
  
  #
  msgid "No, but restart from begin"
  msgstr "Nei, en byrja frá byrjun"
  
- #
  msgid "No, but switch to video entries."
- msgstr ""
+ msgstr "Nei, en skiptu yfir á mynda lista."
  
- #
  msgid "No, but switch to video search."
- msgstr ""
+ msgstr "Nei, en skiptu yfir í myndaleit."
  
  #
  msgid "No, do nothing."
@@@ -4053,13 -4149,15 +4149,15 @@@ msgstr "Nei, ekki gera neitt.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Nei, aldrei"
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr "Nei, ekki núna"
  
- #
  msgid "No, remove them."
- msgstr ""
+ msgstr "Nei, eyddu þeim."
  
  #
  msgid "No, scan later manually"
@@@ -4078,9 -4176,8 +4176,8 @@@ msgstr "Enginn
  msgid "Nonlinear"
  msgstr "Teygð mynd"
  
- #
  msgid "Nonprofits & Activism"
- msgstr ""
+ msgstr "Án hagnaðar"
  
  #
  msgid "North"
@@@ -4099,9 -4196,8 +4196,8 @@@ msgstr "
  "Ekki nóg diskpláss. Taktu til á diskinum og reyndu aftur. (%d MB þarf, %d MB "
  "tiltæk)"
  
- #
  msgid "Not fetching feed entries"
- msgstr ""
+ msgstr "Sæki ekki fæði rásir"
  
  #
  msgid ""
@@@ -4125,9 -4221,8 +4221,8 @@@ msgstr "
  "mikið og hægt er en vertu samt viss um að sjá mun á björtustu tveim hlutum "
  "myndarinnar. Þegar þú hefur gert það ýttu þá á OK."
  
- #
  msgid "Number of scheduled recordings left."
- msgstr ""
+ msgstr "Fjöldi áætlaðra upptaka eftir."
  
  #
  msgid "OK"
@@@ -4137,13 -4232,11 +4232,11 @@@ msgstr "OK
  msgid "OK, guide me through the upgrade process"
  msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
  
- #
  msgid "OK, remove another extensions"
- msgstr "OK, eyða annarri viðbót"
+ msgstr "OK, eyða öðru íforriti"
  
- #
  msgid "OK, remove some extensions"
- msgstr "OK, eyða viðbótum"
+ msgstr "OK, eyða íforritum"
  
  #
  msgid "OSD Settings"
@@@ -4157,58 -4250,48 +4250,48 @@@ msgstr "Sýnileiki OSD
  msgid "Off"
  msgstr "Af"
  
- #
  msgid "Offset after recording (in m)"
- msgstr ""
+ msgstr "Viðbót eftir upptöku (í mín)"
  
- #
  msgid "Offset before recording (in m)"
- msgstr ""
+ msgstr "Viðbót fyrir upptöku (í mín)"
  
  #
  msgid "On"
  msgstr "Á"
  
- #
  msgid "On any service"
- msgstr ""
+ msgstr "Á öllum rásum"
  
- #
  msgid "On same service"
- msgstr ""
+ msgstr "Á sömu rás"
  
  #
  msgid "One"
  msgstr "Einn"
  
- #
  msgid "Only AutoTimers created during this session"
- msgstr ""
+ msgstr "Bara sjálfvirkar tímastillingar búnar til núna"
  
  #
  msgid "Only Free scan"
  msgstr "Bara fríar rásir"
  
- #
  msgid "Only extensions."
- msgstr ""
+ msgstr "Bara viðbætur."
  
- #
  msgid "Only match during timespan"
- msgstr ""
+ msgstr "Passar bara innan tímamarka"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Only on Service: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Bara á rás: %s"
  
- #
  msgid "Open Context Menu"
- msgstr ""
+ msgstr "Opna samhengis valmynd"
  
- #
  msgid "Open plugin menu"
- msgstr ""
+ msgstr "Opna íforrita valmynd"
  
  #
  msgid "Optionally enter your name if you want to."
@@@ -4218,13 -4301,20 +4301,20 @@@ msgstr "Settu inn nafn Ã¾itt ef að Ã¾Ã
  msgid "Orbital Position"
  msgstr "Staðsetnging gervihnattar"
  
- #
  msgid "Outer Bound (+/-)"
+ msgstr "Ytri mörk (+/-)"
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Override found with alternative service"
- msgstr ""
+ msgstr "Önnur rás fannst í stað hunsaðar rásar"
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Skrifa yfir stillinga skrár ?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Skrifa yfir stillinga skrár við hugbúnaðar uppfærslu?"
  
  #
  msgid "PAL"
@@@ -4263,9 -4353,8 +4353,8 @@@ msgstr "Blaðsíða
  msgid "Pan&Scan"
  msgstr "Pan&Scan"
  
- #
  msgid "Parent Directory"
- msgstr "Fyrri mappa"
+ msgstr "Hýsingar mappa"
  
  #
  msgid "Parental control"
@@@ -4283,6 -4372,11 +4372,11 @@@ msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Gerð foreldrastýringar"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Aðgangsorð"
  msgid "Pause movie at end"
  msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
  
- #
  msgid "People & Blogs"
+ msgstr "Fólk & blogg"
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Pets & Animals"
- msgstr ""
+ msgstr "Dýralíf"
  
  #
  msgid "Phone number"
@@@ -4340,37 -4435,51 +4435,51 @@@ msgstr "Spila DVD
  msgid "Play Music..."
  msgstr "Spila tónlist..."
  
- #
  msgid "Play YouTube movies"
+ msgstr "Spila YouTube myndbönd"
+ msgid "Play music from Last.fm"
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Play next video"
+ msgid "Play music from Last.fm."
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Play next video"
+ msgstr "Spila næstu bíómynd"
  msgid "Play recorded movies..."
- msgstr "Spila uppteknar myndir..."
+ msgstr "Spila uppteknar bíómyndir..."
  
- #
  msgid "Play video again"
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+ msgstr "Spila bíómynd aftur"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Vinsamlega endurræsið"
  
- #
  msgid "Please Select Medium to be Scanned"
- msgstr "Vinsamlega veljið stað sem á að skoða"
+ msgstr "Vinsamlega veljið tæki sem á að leita"
  
- #
  msgid "Please add titles to the compilation."
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsamlega bætið við titlum við efnið."
  
- #
  msgid "Please change recording endtime"
- msgstr "Sláðu inn lokatíma upptöku"
+ msgstr "Vinsamlega breytið lokatíma upptöku"
  
  #
  msgid "Please check your network settings!"
@@@ -4380,9 -4489,8 +4489,8 @@@ msgstr "Vinsamlega athugaðu stillinga
  msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
  msgstr "Vinsamlega veldu .NFI af strauma vefþjón til að hlaða niður"
  
- #
  msgid "Please choose an extension..."
- msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
+ msgstr "Vinsamlega veldu viðbót..."
  
  #
  msgid "Please choose he package..."
@@@ -4410,12 -4518,11 +4518,11 @@@ msgstr "
  "Til að stilla nettengingu filltu þá út viðeigandi gildi.\n"
  "Ýttu þá á OK til að halda áfram."
  
- #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
- "Vinsamlegast aftengið all frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
 -"Vinsamlegast aftengið allt frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
++"Vinsamlegast aftengið allt frá USB tengjum á Vuplusinu þínu og tengið USB "
  "stautinn sem að þú ætlar að nota (minnst 64 MB) núna!"
  
  #
@@@ -4458,13 -4565,11 +4565,11 @@@ msgstr "Vinsamlega sláið inn netfang 
  msgid "Please enter your name here (optional):"
  msgstr "Sláðu inn nafn þitt hér (aukalega):"
  
- #
  msgid "Please enter your search term."
- msgstr ""
+ msgstr "Sláðu inn leitarskilyrði."
  
- #
  msgid "Please follow the instructions on the TV"
- msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
+ msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá"
  
  #
  msgid ""
@@@ -4482,9 -4587,8 +4587,8 @@@ msgstr "Ýttu á OK til að halda áfra
  msgid "Please press OK!"
  msgstr "Ýtið á OK!"
  
- #
  msgid "Please provide a Text to match"
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsamlega sláið inn texta við að leita"
  
  #
  msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
@@@ -4498,9 -4602,8 +4602,8 @@@ msgstr "Veldu spilunarlista til að eyÃ
  msgid "Please select a playlist..."
  msgstr "Vinsamlega veldu spilunarlista..."
  
- #
  msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsamlega veljið staðlaðan fæðistraum eða reyndu að leita að myndum."
  
  #
  msgid "Please select a subservice to record..."
@@@ -4510,6 -4613,10 +4613,10 @@@ msgstr "Velja undirrás til að taka up
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
+ "Vinsamlega veldu NFI stýrikerfi og ýttu á græna takkann til að setja inn!"
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Veldu viðbót til að taka út."
@@@ -4585,26 -4692,22 +4692,22 @@@ msgstr "
  "Vinsamlega notið UP og NIÐUR takka til að velja tungumál. Ýttu svo á OK til "
  "að nota."
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Please wait (Step 2)"
- msgstr "Vinsamlega bíðið..."
+ msgstr "Vinsamlega bíðið (Þrep 2)"
  
  #
  msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
  msgstr "Vinsamlega bíðið eftir virkjun á netkerfis stillingum..."
  
- #
  msgid "Please wait for activation of your network mount..."
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsamlega bíðið eftir virkjun nettengingar..."
  
  #
  msgid "Please wait while removing selected package..."
  msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan valinn pakki er tekinn út..."
  
- #
  msgid "Please wait while removing your network mount..."
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan nettenging er tekin út..."
  
  #
  msgid "Please wait while scanning is in progress..."
@@@ -4614,9 -4717,8 +4717,8 @@@ msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan l
  msgid "Please wait while searching for removable packages..."
  msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan leitað er að pökkum til að taka út..."
  
- #
  msgid "Please wait while updating your network mount..."
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan nettenging er uppfærð..."
  
  #
  msgid "Please wait while we configure your network..."
@@@ -4638,35 -4740,31 +4740,31 @@@ msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan n
  msgid "Please wait..."
  msgstr "Vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Please wait... Loading list..."
- msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
+ msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista..."
  
- #
  msgid "Plugin browser"
- msgstr "Innskots leit"
+ msgstr "Íforrita leit"
  
- #
  msgid "Plugin manager activity information"
- msgstr "Innskots stjóra aðgerða upplýsingar"
+ msgstr "Íforritstjóra aðgerða upplýsingar"
  
- #
  msgid "Plugin manager help"
- msgstr "Innskots stjóra hjálp"
+ msgstr "Íforritsstjóra hjálp"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
- msgstr ""
+ msgstr "Íforrit: %(plugin)s , Útgáfa: %(version)s"
  
- #
  msgid "Plugins"
- msgstr "Innskot"
+ msgstr "Íforrit"
  
- #
- msgid "Poland"
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
  msgstr ""
  
+ msgid "Poland"
+ msgstr "Pólland"
  #
  msgid "Polarity"
  msgstr "Pólun"
@@@ -4679,13 -4777,11 +4777,11 @@@ msgstr "Pólun
  msgid "Polish"
  msgstr "Pólska"
  
- #
  msgid "Poll Interval (in h)"
- msgstr ""
+ msgstr "Tími á milli athugana (í klst)"
  
- #
  msgid "Poll automatically"
- msgstr ""
+ msgstr "Athuga sjálfvirkt"
  
  #
  msgid "Port A"
@@@ -4727,11 -4823,15 +4823,15 @@@ msgstr "Uppsetning mótors
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Vistun í staðsetjjara"
  
- #
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
  "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
  msgstr ""
+ "Staða móttakara sem á að setja í eftir upptöku. Veldu \"venjulegt\" til að "
+ "halda stillingum sem fyrir eru."
  
  #
  msgid "Power threshold in mA"
@@@ -4741,10 -4841,19 +4841,19 @@@ msgstr "Aflmörk í mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Undirbúa annan USB staut fyrir stýrikerfis forritun"
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Undirbý...vinsamlega bíðið"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "Ýttu á INFO á fjarstýringunni fyrir nánari upplýsingar."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "Ýttu á MENU á fjarstýringunni til að sjá meiri möguleika."
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Ýttu á OK á fjarstýringunni til að halda áfram."
@@@ -4757,38 -4866,32 +4866,32 @@@ msgstr "Ã\9dttu Ã¡ OK til að velja valiÃ
  msgid "Press OK to activate the settings."
  msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
  
- #
  msgid "Press OK to collapse this host"
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að loka þessari tölvu"
  
- #
  msgid "Press OK to edit selected settings."
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að breyta völdum stillingum."
  
  #
  msgid "Press OK to edit the settings."
  msgstr "Ýttu á OK til að breyta stillingum."
  
- #
  msgid "Press OK to expand this host"
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að sjá allar samnýtingar á þessari tölvu"
  
  #
  #, python-format
  msgid "Press OK to get further details for %s"
  msgstr "Ýttu á OK til að fá nánari upplýsingar um %s"
  
- #
  msgid "Press OK to mount this share!"
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að tengjast þessari samnýtingu!"
  
- #
  msgid "Press OK to mount!"
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að tengja!"
  
- #
  msgid "Press OK to save settings."
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að vista stillingar."
  
  #
  msgid "Press OK to scan"
@@@ -4798,9 -4901,8 +4901,8 @@@ msgstr "Ýtið á OK til að leita
  msgid "Press OK to select a Provider."
  msgstr "Ýttu á OK til að velja sendanda."
  
- #
  msgid "Press OK to select."
- msgstr ""
+ msgstr "Ýttu á OK til að velja."
  
  #
  msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
@@@ -4826,18 -4928,22 +4928,22 @@@ msgstr "Ýttu á gula til að hafa þet
  msgid "Prev"
  msgstr "Fyrri"
  
- #
  msgid "Preview"
- msgstr ""
+ msgstr "Forsýn"
  
- #
  msgid "Preview AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Forskoða sjálfvirka tímastillingu"
  
  #
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Forskoða valmynd"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Aðal DNS"
@@@ -4874,14 -4980,16 +4980,16 @@@ msgstr "Sendandi sem leita á
  msgid "Providers"
  msgstr "Sendendur"
  
- #
  msgid "Published"
- msgstr ""
+ msgstr "Útgefið"
  
  #
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python framendi fyrir /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Hratt"
@@@ -4902,6 -5010,9 +5010,9 @@@ msgstr "Loftnetsrás
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Útvarp"
@@@ -4917,13 -5028,11 +5028,11 @@@ msgstr "Ram Diskur
  msgid "Random"
  msgstr "Handahóf"
  
- #
  msgid "Rating"
- msgstr ""
+ msgstr "Einkunn"
  
- #
  msgid "Ratings: "
- msgstr ""
+ msgstr "Einkunn: "
  
  #
  msgid "Really close without saving settings?"
@@@ -4937,9 -5046,8 +5046,8 @@@ msgstr "Viltu eyða liðnum tímastilli
  msgid "Really exit the subservices quickzap?"
  msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
  
- #
  msgid "Really quit MyTube Player?"
- msgstr ""
+ msgstr "Viltu hætta í vefspilara?"
  
  #
  msgid "Really reboot now?"
@@@ -4957,25 -5065,28 +5065,28 @@@ msgstr "Viltu örugglega slökkva núna
  msgid "Reboot"
  msgstr "Endurræsi"
  
- #
  msgid "Recently featured"
- msgstr ""
+ msgstr "Nýlega sýnt"
  
  #
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Stilling móttöku"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Upptaka"
  
- #
  msgid "Record a maximum of x times"
- msgstr ""
+ msgstr "Taka upp mest x sinnum"
  
- #
  msgid "Record on"
- msgstr ""
+ msgstr "Upptaka í gangi"
  
  #
  #, python-format
@@@ -4990,9 -5101,8 +5101,8 @@@ msgstr "Uppteknar skrár...
  msgid "Recording"
  msgstr "Upptaka"
  
- #
  msgid "Recording paths"
- msgstr ""
+ msgstr "Upptöku slóð"
  
  #
  msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
@@@ -5018,28 -5128,27 +5128,27 @@@ msgstr "Hressingar tíðni
  msgid "Refresh rate selection."
  msgstr "Hressingar tíðni val."
  
- #
  msgid "Related video entries."
- msgstr ""
+ msgstr "Tengd myndbönd."
  
- #
  msgid "Relevance"
- msgstr ""
+ msgstr "Mikilvægi"
  
  #
  msgid "Reload"
  msgstr "Endurlesa"
  
- #
  msgid "Reload Black-/Whitelists"
- msgstr ""
+ msgstr "Endurhlaða svart-/hvítlista"
  
  #
  msgid "Remember service pin"
  msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
  
- #
  msgid "Remember service pin cancel"
+ msgstr "Gleyma kóða fyrir rásir"
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5050,9 -5159,8 +5159,8 @@@ msgstr "Eyða
  msgid "Remove Bookmark"
  msgstr "Taka út bókamerki"
  
- #
  msgid "Remove Plugins"
- msgstr "Taka út Innskot"
+ msgstr "Taka út íforrit"
  
  #
  msgid "Remove a mark"
@@@ -5070,17 -5178,14 +5178,14 @@@ msgstr "Tókst ekki að taka út.
  msgid "Remove finished."
  msgstr "Eyðingu lokið."
  
- #
  msgid "Remove plugins"
- msgstr "Taka út innskot"
+ msgstr "Taka út íforrit"
  
- #
  msgid "Remove selected AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Taka út valda sjálfvirka tímatöku"
  
- #
  msgid "Remove the broken .NFI file?"
- msgstr "Taka út skemmda .NFI skrá"
+ msgstr "Taka út skemmda .NFI skrá?"
  
  #
  msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
@@@ -5115,6 -5220,9 +5220,9 @@@ msgstr "Endurnefna
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Endurnefna hrunskýrslu"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Endurtaka"
@@@ -5131,17 -5239,20 +5239,20 @@@ msgstr "Endurtaka atriði sem er í upp
  msgid "Repeats"
  msgstr "Endurtekningar"
  
- #
- msgid "Require description to be unique"
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Required medium type:"
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Require description to be unique"
+ msgstr "Þarf lýsingu til að vera einstakt"
+ msgid "Required medium type:"
+ msgstr "Þarf gerð disks:"
  msgid "Rescan"
- msgstr ""
+ msgstr "Endurleita"
  
  #
  msgid "Reset"
@@@ -5151,13 -5262,11 +5262,11 @@@ msgstr "Endursetja
  msgid "Reset and renumerate title names"
  msgstr "Endursetja og endurnúmera nöfn titla"
  
- #
  msgid "Reset count"
- msgstr ""
+ msgstr "Nûlla talningu"
  
- #
  msgid "Reset saved position"
- msgstr ""
+ msgstr "Hreinsa út vistaðar staðsetningar"
  
  #
  msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
@@@ -5171,9 -5280,8 +5280,8 @@@ msgstr "Endursetja mynd bóta stillinga
  msgid "Resolution"
  msgstr "Upplausn"
  
- #
  msgid "Response video entries."
- msgstr ""
+ msgstr "Viðbrögð við myndbandinu."
  
  #
  msgid "Restart"
@@@ -5219,18 -5327,19 +5327,19 @@@ msgstr "Innsetning afrita í gangi
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Setja inn kerfis stillingar"
  
- #
- msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
  msgstr ""
  
+ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+ msgstr "Binda \"eftir atriði\" að ákveðnu tímabili?"
  #
  msgid "Resume from last position"
  msgstr "Halda áfram frá sama stað og síðast"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Resume position at %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Byrja aftur eftir %s"
  
  #
  #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
@@@ -5275,9 -5384,8 +5384,8 @@@ msgstr "Hraði mótors
  msgid "Running"
  msgstr "Keyri"
  
- #
  msgid "Russia"
- msgstr ""
+ msgstr "Rûssland"
  
  #
  msgid "Russian"
@@@ -5287,9 -5395,8 +5395,8 @@@ msgstr "Rússneska
  msgid "S-Video"
  msgstr "S-Video"
  
- #
  msgid "SINGLE LAYER DVD"
- msgstr ""
+ msgstr "SINGLE LAYER DVD"
  
  #
  msgid "SNR"
@@@ -5319,8 -5426,10 +5426,10 @@@ msgstr "Gervihnöttur
  msgid "Satellite Equipment Setup"
  msgstr "Uppsetning Gervihnattabúnaðar"
  
- #
  msgid "Satellite equipment"
+ msgstr "Gervihnatta búnaður"
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5331,7 -5440,9 +5440,9 @@@ msgstr "Gervihnettir
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Gervihnattaleit"
  
- #
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  msgid "Sats"
  msgstr "Gervihn."
  
@@@ -5351,21 -5462,17 +5462,17 @@@ msgstr "Vista
  msgid "Save Playlist"
  msgstr "Vista spilunarlista"
  
- #
  msgid "Save current delay to key"
- msgstr ""
+ msgstr "Vista núverandi seinkun á takka"
  
- #
  msgid "Save to key"
- msgstr ""
+ msgstr "Vista á takka"
  
- #
  msgid "Save values and close plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Vista gildi og loka íforriti"
  
- #
  msgid "Save values and close screen"
- msgstr ""
+ msgstr "Vista gildi og loka skjá"
  
  #
  msgid "Scaler sharpness"
@@@ -5383,9 -5490,8 +5490,8 @@@ msgstr "Leita
  msgid "Scan Files..."
  msgstr "Leita að skrám..."
  
- #
  msgid "Scan NFS share"
- msgstr ""
+ msgstr "Leita að NFS samnýtingu"
  
  #
  msgid "Scan QAM128"
@@@ -5471,10 -5577,12 +5577,12 @@@ msgstr "Leita á bandi US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Leita á bandi US SUPER"
  
- #
- msgid "Scan range"
+ msgid "Scan devices for playable media files"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scan range"
+ msgstr "Leitar svið"
  #
  msgid ""
  "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
@@@ -5484,6 -5592,9 +5592,9 @@@ msgstr "Leita að þráðlausu neti og 
  msgid ""
  "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
  "selected wireless device.\n"
+ msgstr "Leita að þráðlausu neti og tengjast þeim með völdu netkorti.\n"
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5491,70 -5602,62 +5602,62 @@@ msgid "
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
  msgstr "Leita sjálfgefna gervihnetti, raðað eftir hnöttum með tengdum mótor"
  
- #
  msgid "Science & Technology"
- msgstr ""
+ msgstr "Tækni og vísindi"
  
- #
  msgid "Search Term(s)"
- msgstr ""
+ msgstr "Leitar skilyrði"
  
- #
  msgid "Search category:"
- msgstr ""
+ msgstr "Leita flokk:"
  
  #
  msgid "Search east"
  msgstr "Leita austur"
  
- #
  msgid "Search for network shares"
- msgstr ""
+ msgstr "Leita að samnýtingum á neti"
  
- #
  msgid "Search for network shares..."
- msgstr ""
+ msgstr "Leita að samnýtingum..."
  
- #
  msgid "Search region:"
- msgstr ""
+ msgstr "Leitar svæði:"
  
- #
  msgid "Search restricted content:"
- msgstr ""
+ msgstr "Leita í læstu efni:"
  
- #
  msgid "Search strictness"
+ msgstr "Leitar nákvæmni"
+ msgid "Search through the EPG"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Search type"
- msgstr ""
+ msgstr "Gerð leitar"
  
- #
  msgid "Search west"
  msgstr "Leita vestur"
  
- #
  msgid "Searching for available updates. Please wait..."
- msgstr ""
+ msgstr "Leita að tiltækum uppfærslum. Vinsamlega bíðið..."
  
  #
  msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
  msgstr "Leita að nýinnsettum eða fjarlægðum pökkum. Vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Searching your network. Please wait..."
- msgstr ""
+ msgstr "Leita á netinu. VInsamlega bíðið..."
  
  #
  msgid "Secondary DNS"
  msgstr "Vara DNS"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Security service not running."
- msgstr "Veldur rás til að bæta við..."
+ msgstr "Öryggis rás ekki í keyrslu."
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Seek"
@@@ -5564,11 -5667,12 +5667,12 @@@ msgstr "Leita
  msgid "Select"
  msgstr "Veldu"
  
- #
  msgid ""
  "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
  "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
  msgstr ""
+ "Veldu \"alveg eins\" til að velja bara titla sem eru alveg eins eða \"eins "
+ "að hluta\" ef að bara hluti af titli þarf að passa."
  
  #
  msgid "Select HDD"
@@@ -5586,9 -5690,8 +5690,8 @@@ msgstr "Veldu Netkort
  msgid "Select a movie"
  msgstr "Veldu mynd"
  
- #
  msgid "Select a timer to import"
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu tímastillingar til að flytja inn"
  
  #
  msgid "Select audio mode"
@@@ -5598,17 -5701,21 +5701,21 @@@ msgstr "Veldu hljóð stillingu
  msgid "Select audio track"
  msgstr "Veldu hljóð rás"
  
- #
  msgid "Select bouquet to record on"
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu rásavönd til upptöku"
  
  #
  msgid "Select channel to record from"
  msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
  
- #
  msgid "Select channel to record on"
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu rás til að taka upp"
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Veldu stýrikerfi af listanum"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Veldu skrár fyrir afrit."
  
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
@@@ -5622,13 -5729,18 +5729,18 @@@ msgstr "Veldu skrár/möppur til afritu
  msgid "Select image"
  msgstr "Veldu stýrikerfi"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Veldu inntaks tæki"
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Veldu inntaks tæki."
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Veldu netkort"
  
- #
  msgid "Select new feed to view."
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu nýja fæðirás til að skoða."
  
  #
  msgid "Select package"
@@@ -5638,26 -5750,22 +5750,22 @@@ msgstr "Veldu pakka
  msgid "Select provider to add..."
  msgstr "Veldu sendanda til að bæta við..."
  
- #
  msgid "Select refresh rate"
- msgstr "Veldu hressingar tíðni."
+ msgstr "Veldu hressingar tíðni"
  
  #
  msgid "Select service to add..."
  msgstr "Veldur rás til að bæta við..."
  
- #
  #, python-format
  msgid "Select the key you want to set to %i ms"
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu takka til að stilla á %i ms"
  
- #
  msgid "Select the location to save the recording to."
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu stað til að vista upptökur á."
  
- #
  msgid "Select type of Filter"
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu gerð síu"
  
  #
  msgid "Select upgrade source to edit."
@@@ -5671,17 -5779,15 +5779,15 @@@ msgstr "Veldu mynd inngang með up/nið
  msgid "Select video mode"
  msgstr "Veldu mynd stillingu"
  
- #
  msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu hvort að þú vilt leita eftir há og lá stöfum."
  
  #
  msgid "Select wireless network"
  msgstr "Veldu þráðlaust net"
  
- #
  msgid "Select your choice."
- msgstr ""
+ msgstr "Veldu nú."
  
  #
  msgid "Selected source image"
@@@ -5707,13 -5813,11 +5813,11 @@@ msgstr "Endurtaka runu
  msgid "Serbian"
  msgstr "Serneska"
  
- #
  msgid "Server IP"
- msgstr ""
+ msgstr "IP vefþjóns"
  
- #
  msgid "Server share"
- msgstr ""
+ msgstr "Vefþjóns samnýting"
  
  #
  msgid "Service"
@@@ -5727,9 -5831,8 +5831,8 @@@ msgstr "Leita að rásum
  msgid "Service Searching"
  msgstr "Leita að rásum"
  
- #
  msgid "Service delay"
- msgstr ""
+ msgstr "Seinkun hljóðs"
  
  #
  msgid "Service has been added to the favourites."
@@@ -5775,9 -5878,11 +5878,11 @@@ msgstr "Upplýsingar
  msgid "Services"
  msgstr "Rásir"
  
- #
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  msgid "Set End Time"
- msgstr ""
+ msgstr "Stilla loka tíma"
  
  #
  msgid "Set Voltage and 22KHz"
@@@ -5787,10 -5892,9 +5892,9 @@@ msgstr "Setja spennu og 22KHz
  msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
  msgstr "Stilla laus minnis mörk áður en viðvörun er gefin."
  
- #
  #, python-format
  msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
- msgstr ""
+ msgstr "Stilla leinkun á %i ms (hægt að stilla)"
  
  #
  msgid "Set interface as default Interface"
@@@ -5800,17 -5904,17 +5904,17 @@@ msgstr "Gera að sjálfgefnu korti
  msgid "Set limits"
  msgstr "Setja mörk"
  
- #
  msgid "Set maximum duration"
- msgstr ""
+ msgstr "Stilla mesta tímabil"
  
- #
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+ msgstr "Stilla á NEI til að hætta með sjálfvirka tímastillingu"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "Setting key canceled"
- msgstr ""
+ msgstr "Hætt við að stilla takka"
  
  #
  msgid "Settings"
@@@ -5824,40 -5928,39 +5928,39 @@@ msgstr "Uppsetning
  msgid "Setup Mode"
  msgstr "Uppsetninga hamur"
  
- #
  msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Uppsetning á hljóðseinkunar íforriti"
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
  "memory?"
  msgstr ""
+ "Á USB stauts ráðgjafi  að halda áfram og setja stýrikerfi %s inn í minni "
+ "móttakarans?"
  
  #
  msgid "Sharpness"
  msgstr "Skerpa"
  
- #
  msgid "Short Movies"
- msgstr ""
+ msgstr "Stuttar bíómyndir"
  
  msgid "Short filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Stutt skráarnöfn"
  
- #
  msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
- msgstr ""
+ msgstr "Á þessi sjálfvirka tímastilling að vera takmörkuð við ákveðið tímabil?"
  
- #
  msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
  msgstr ""
+ "Á þessi sjálfvirka tímastilling bara að passa við ákveðna lengd átriða?"
  
- #
  msgid ""
  "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
  msgstr ""
+ "Eiga þessar tímastillingar sem búnar eru til núna að vera teknar upp á "
+ "ákveðinn stað?"
  
  #
  msgid "Show Info"
@@@ -5875,13 -5978,11 +5978,11 @@@ msgstr "Sýna WLAN stöðu
  msgid "Show blinking clock in display during recording"
  msgstr "Láta klukkuna blikka á skjá við upptöku"
  
- #
  msgid "Show event-progress in channel selection"
- msgstr ""
+ msgstr "Sýna framvindu atriðis við rásaval"
  
- #
  msgid "Show in extension menu"
- msgstr ""
+ msgstr "Sýna við viðbótar valmynd"
  
  #
  msgid "Show infobar on channel change"
@@@ -5907,20 -6008,35 +6008,35 @@@ msgstr "Sýna rásir sem byrja á
  msgid "Show the radio player..."
  msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
  
- #
  msgid "Show the tv player..."
- msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
+ msgstr "Sýna sjónvarpsspilara..."
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Sýnir stöðu þráðlausrar nettenginar.\n"
  
- #
  msgid "Shutdown"
- msgstr ""
+ msgstr "Slökkva"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
  
  #
@@@ -5943,10 -6059,16 +6059,16 @@@ msgstr "Svipuð útsending:
  msgid "Simple"
  msgstr "Einfalt"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Einföld valmynd (virkar fyrir flesta spilara)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Einn"
@@@ -5971,6 -6093,9 +6093,9 @@@ msgstr "Eitt skref (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Skinn"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Skinn"
@@@ -6012,9 -6137,11 +6137,11 @@@ msgstr "Hraði hægspilunar
  msgid "Software"
  msgstr "Hugbúnaður"
  
- #
  msgid "Software management"
- msgstr ""
+ msgstr "Hugbúnaðar umsýsla"
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Uppsetning hugbúnaðar umsýslu"
  
  #
  msgid "Software restore"
@@@ -6024,9 -6151,14 +6151,14 @@@ msgstr "Hugbúnaðar endurinnsetning
  msgid "Software update"
  msgstr "Hugbúnaðar uppfærsla"
  
- #
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Upplýsingar hugbúnaðar umsýslu"
  msgid "Some plugins are not available:\n"
- msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n"
+ msgstr "Sum íforrit eru ekki til:\n"
  
  #
  msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
@@@ -6048,9 -6180,8 +6180,8 @@@ msgstr "
  msgid "Sorry, no Details available!"
  msgstr "Því miður, engar nánari upplýsingar til!"
  
- #
  msgid "Sorry, video is not available!"
- msgstr ""
+ msgstr "Því miður, mynd ekki tiltæk!"
  
  #
  msgid ""
@@@ -6067,9 -6198,8 +6198,8 @@@ msgstr "
  msgid "Sort A-Z"
  msgstr "Raða A-Ö"
  
- #
  msgid "Sort AutoTimer"
- msgstr ""
+ msgstr "Raða sjálfvirkum tímastillingum"
  
  #
  #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
@@@ -6088,13 -6218,11 +6218,11 @@@ msgstr "Hljóðburðarbylgja
  msgid "South"
  msgstr "Suður"
  
- #
  msgid "South Korea"
- msgstr ""
+ msgstr "Suður Kórea"
  
- #
  msgid "Spain"
- msgstr ""
+ msgstr "Spánn"
  
  #
  msgid "Spanish"
@@@ -6104,9 -6232,8 +6232,8 @@@ msgstr "Spænska
  msgid "Split preview mode"
  msgstr "Skipta forsýn"
  
- #
  msgid "Sports"
- msgstr ""
+ msgstr "Íþróttir"
  
  #
  msgid "Standby"
@@@ -6116,19 -6243,16 +6243,16 @@@ msgstr "Biðstaða
  msgid "Standby / Restart"
  msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Standby Fan %d PWM"
- msgstr ""
+ msgstr "Vifta í biðstöðu %d PWM"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Standby Fan %d Voltage"
- msgstr ""
+ msgstr "%d Volt á viftu í biðstöðu "
  
- #
  msgid "Start Webinterface"
- msgstr ""
+ msgstr "Ræsa vefviðmót"
  
  #
  msgid "Start from the beginning"
@@@ -6142,9 -6266,8 +6266,8 @@@ msgstr "Byrja upptöku?
  msgid "Start test"
  msgstr "Byrja prófun"
  
- #
  msgid "Start with following feed:"
- msgstr ""
+ msgstr "Ræsa með eftirfarandi fæðirásum:"
  
  #
  msgid "StartTime"
@@@ -6154,27 -6277,26 +6277,26 @@@ msgstr "Byrjunartími
  msgid "Starting on"
  msgstr "Byrja á"
  
- #
  msgid "Std. Feeds"
+ msgstr "Std. fæðirásir"
+ msgid "Step by step network configuration"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Skref austur"
  
- #
  msgid "Step in ms for arrow keys"
- msgstr ""
+ msgstr "Þrep í ms fyrir örva takka"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Step in ms for key %i"
- msgstr ""
+ msgstr "Þrep í ms fyrir %i takka"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Step in ms for keys '%s'"
- msgstr ""
+ msgstr "Þrep í ms fyrir '%s' takka"
  
  #
  msgid "Step west"
@@@ -6224,6 -6346,12 +6346,12 @@@ msgstr "Vista staðsetningu
  msgid "Stored position"
  msgstr "Vistuð staða"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Listi undirrása..."
@@@ -6252,9 -6380,8 +6380,8 @@@ msgstr "Sunnudagur
  msgid "Swap Services"
  msgstr "Skipta á rásum"
  
- #
  msgid "Sweden"
- msgstr ""
+ msgstr "Svíþjóð"
  
  #
  msgid "Swedish"
@@@ -6268,9 -6395,8 +6395,8 @@@ msgstr "Skipta á næstu undirrás
  msgid "Switch to previous subservice"
  msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
  
- #
  msgid "Switchable tuner types:"
- msgstr ""
+ msgstr "Gerðir umskiptanlegra móttakara:"
  
  #
  msgid "Symbol Rate"
@@@ -6319,21 -6445,17 +6445,17 @@@ msgstr "Merki 2
  msgid "Tags"
  msgstr "Merki"
  
- #
  msgid "Tags the Timer/Recording will have."
- msgstr ""
+ msgstr "Merkingar sem að tíma atriði/upptökur hafa."
  
- #
  msgid "Tags: "
- msgstr ""
+ msgstr "Merki:"
  
- #
  msgid "Taiwan"
- msgstr ""
+ msgstr "Taiwan"
  
- #
  msgid "Temperature and Fan control"
- msgstr ""
+ msgstr "Hiti og viftu stillingar"
  
  #
  msgid "Terrestrial"
@@@ -6351,18 -6473,20 +6473,20 @@@ msgstr "Prufa DiSEqC stillingar
  msgid "Test Type"
  msgstr "Prufa gerð"
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
  msgid "Test again"
- msgstr ""
+ msgstr "Prufa aftur"
  
  #
  msgid "Test mode"
  msgstr "Prufu hamur"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Prófa stillingar netkorts í Vuplusinu.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6376,54 -6500,98 +6500,98 @@@ msgstr "
  "Takk fyrir að nota álfinn.\n"
  "Ýttu á OK til að halda áfram."
  
- #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
- "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
- "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
+ "Takk fyrir að nota ráðgjafann. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
+ "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann."
  
- #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
  "List.\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
+ "Takk fyrir að nota ráðgjafann. Nýju sjálfvirku tímastillingunni hefur verið "
+ "bætt við.\n"
+ "Ýttu á OK til að halda áfram."
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
--"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Dreambox "
- "gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn."
++"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Vuplus "
+ "gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn?"
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "Netkerfis ráðgjafinn er ekki innsettur!\n"
+ "Vinsamlega settu hann inn."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
+ "Hugbúnaðar umsýslu viðbót er ekki innsett!\n"
+ "Vinsamlega settu það inn."
  
- #
  msgid ""
  "The Timer will not be added to the List.\n"
  "Please press OK to close this Wizard."
  msgstr ""
+ "Tímastillingu verður ekki bætt í listann.\n"
+ "Ýttu á OK til að loka ráðgjafanum."
  
- #
  msgid ""
  "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
  "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
  "inside of this timespan."
  msgstr ""
+ "Tímabil sjálfvirkar tímastillingar er fyrsta atriðið. Ef að tímabil er valið "
+ "þá mun atriði aðeins vera valið er að það passar."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6433,27 -6601,51 +6601,51 @@@ msgstr "
  "USB stauturinn er ræsanlegur núna. Viltu hlaða niður nýjasta stýrikerfninu "
  "frá vefþjóninum og vista það á stautinn?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "USB stauturinn var gerður ræsanlegur.\n"
+ "Núna getur þú hlaðið niður NFI  stýrikerfis skrá!"
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
  
- #
  msgid ""
  "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
- msgstr ""
+ msgstr "Teljarann er aðeins hægt að núlla sjálvirkt með ákveðnu millibili."
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "The directory %s is not writable.\n"
  "Make sure you select a writable directory instead."
  msgstr ""
+ "Mappan %s er ekki skrifanleg.\n"
+ "Vertu viss um að velja möppu sem má skrifa í."
  
- #
  msgid ""
  "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
  "the classic editor."
  msgstr ""
+ "Þessi ritill er notaður með sjálfvirkri tímastillingu. Það er bæði hægt að "
+ "nota ráðgjafann eða venjulegan ritil."
  
  #
  #, python-format
@@@ -6490,14 -6682,16 +6682,16 @@@ msgstr "Innsetning sjálfgefins rásali
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið. Þú getur nú haldið áfram að "
--"stilla Dreamboxið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
++"stilla Vuplusið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
  
- #
  msgid "The match attribute is mandatory."
- msgstr ""
+ msgstr "Þú verður að velja hvernig á að leita."
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr "Md5sum prufun tókst ekki, skráin er sennilega skemmd!"
  
  #
  msgid ""
@@@ -6547,6 -6741,9 +6741,9 @@@ msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn 
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Útkoman hefur verið skrifuð á %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Tíma stilling fyrir svefn er virk."
@@@ -6575,22 -6772,27 +6772,27 @@@ msgstr "
  "Þráðlausa netkortið er ekki tengt!\n"
  "Vinsamlega tengið það."
  
- #
  msgid ""
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
- msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
+ msgstr ""
+ "Ráðgjafinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Ráðgjafinn fann afrit af stillingum. Viltu setja inn stillingar síðan %s?"
  
- #
  msgid "The wizard is finished now."
- msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+ msgstr "Ráðgjafinn er búinn núna."
  
  #
  msgid "There are at least "
  msgstr "Það eru allavega "
  
- #
  msgid "There are currently no outstanding actions."
- msgstr ""
+ msgstr "Það er ekkert atriði sem að liggur fyrir."
  
  #
  msgid "There are no default services lists in your image."
@@@ -6600,9 -6802,8 +6802,8 @@@ msgstr "Ã\9eað er enginn sjálfgefinn rÃ
  msgid "There are no default settings in your image."
  msgstr "Það er engar sjálfgefnar stillingar í þessu stýrikerfi."
  
- #
  msgid "There are no updates available."
- msgstr ""
+ msgstr "Það er engin uppfærsla tiltæk."
  
  #
  msgid "There are now "
@@@ -6620,20 -6821,20 +6821,20 @@@ msgstr "
  msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
  msgstr "Það varð villa við niðurhal pakka listans. Vinsamlega prófaðu aftur."
  
- #
  msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
- msgstr ""
+ msgstr "Það varð villa við að sækja fæðirásir. Reyndu aftur."
  
  #
  msgid "There was an error. The package:"
  msgstr "Það varð villa. Pakkinn:"
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
  msgid ""
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
 -"Það er tiltæk uppfærsla fyrir Dreamboxið þitt. Viltu setja þessa uppfærslu "
++"Það er tiltæk uppfærsla fyrir Vuplusið þitt. Viltu setja þessa uppfærslu "
+ "inn núna?"
  
  #
  #, python-format
@@@ -6666,62 -6867,80 +6867,80 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Þetta Vuplus getur ekki afrugað %s strauma!"
  
- #
  msgid "This Month"
- msgstr ""
+ msgstr "Þennan mánuð"
  
- #
  msgid "This Week"
- msgstr ""
+ msgstr "Þessa viku"
  
- #
  msgid ""
  "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
  "and the Preview."
  msgstr ""
+ "Þetta er nafn sem að þú gefur sjálfvirku tímastillingunni. Það er sýnt í "
+ "yfirliti og forsýn."
  
  #
  msgid "This is step number 2."
  msgstr "Þetta er hluti númer 2"
  
- #
  msgid ""
  "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
  "search the EPG again."
  msgstr ""
+ "Þetta er bið í klukkustundum sem að sjálfvirka tímastillingin bíður eftir að "
+ "leita í dagskránni aftur."
  
- #
  msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
- msgstr ""
+ msgstr "Þetta er hjálpar valmyndin. Sláðu inn eitthvað svo ég geti sýnt þér."
  
- #
  msgid ""
  "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
  "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
  "uses."
  msgstr ""
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "Þetta er það sem að leitað verður að í titli atriðis. Athugaðu að "
+ "séríslenskir stafir virka ekki nema að nota sé sama kóðun sem að stöðin "
+ "notar."
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"í Dreamboxinu án þess að nota tölvu.\n"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Þetta íforrit útbýr USB staut sem er hægt að nota til að uppfæta stýrikerfið "
++"í Vuplusinu án þess að nota tölvu.\n"
+ "Fyrst þarf að undirbúa USB stautinn þannig að hægt verði að ræsa frá honum.\n"
+ "Næst þarf að hlaða niður NFI stýrikerfi frá uppfærslu vefþjóni sem er vistað "
+ "á USB stautnum.\n"
+ "Ef þú hefur nú þegar útbúið USB staut þá skaltu setja það í núna. Annars "
+ "skaltu setja USB staut sem er minnst 64MB sem er hægt að nota!"
  
- #
  msgid "This plugin is installed."
- msgstr "Þetta innskot er innsett."
+ msgstr "Þetta íforrit er uppsett."
  
- #
  msgid "This plugin is not installed."
- msgstr "Þetta innskot er ekki innsett."
+ msgstr "Þetta íforrit er ekki sett upp."
  
- #
  msgid "This plugin will be installed."
- msgstr "Þetta innskot verður sett inn."
+ msgstr "Þetta íforrit verður sett inn."
  
- #
  msgid "This plugin will be removed."
- msgstr "Þetta innskot verður tekið út."
+ msgstr "Þetta íforrit verður tekið út."
  
- #
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+ msgstr "Þetta stjórnar því sem að gera á þegar að atriði finnst við leit."
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6786,12 -7005,14 +7005,14 @@@ msgstr "
  msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
  msgstr "Þessi prufun skynjar innstillt netkort."
  
- #
  msgid ""
  "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
  "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
  "but add it disabled."
  msgstr ""
+ "Þetta velur hvað gera skal ef að tímastilling skarast. Ef að sjálfvirk "
+ "tímastilling finnur atriði sem að skarast við annað atriði þá er því bætt "
+ "við en sem óvirku."
  
  #
  msgid "Three"
@@@ -6817,13 -7038,11 +7038,11 @@@ msgstr "Fimmtudagur
  msgid "Time"
  msgstr "Tími"
  
- #
  msgid "Time in minutes to append to recording."
- msgstr ""
+ msgstr "Tími í mínútum sem að bæta á við upptökur."
  
- #
  msgid "Time in minutes to prepend to recording."
- msgstr ""
+ msgstr "Tími í mínútum sem að bæta á framan við upptökur."
  
  #
  msgid "Time/Date Input"
@@@ -6861,9 -7080,8 +7080,8 @@@ msgstr "
  "Tímastillingar ná yfir hvorn annan!\n"
  "Vinsamlega athugið það!"
  
- #
  msgid "Timer record location"
- msgstr ""
+ msgstr "Staður fyrir tímastilltar upptökur"
  
  #
  msgid "Timer sanity error"
@@@ -6877,17 -7095,15 +7095,15 @@@ msgstr "Tímastillinga val
  msgid "Timer status:"
  msgstr "Tíma staða:"
  
- #
  msgid "Timer type"
- msgstr ""
+ msgstr "Gerð tímastillingar"
  
  #
  msgid "Timeshift"
  msgstr "Lifandi pása"
  
- #
  msgid "Timeshift location"
- msgstr ""
+ msgstr "Staður fyrir lifandi pásu"
  
  #
  msgid "Timeshift not possible!"
@@@ -6909,16 -7125,35 +7125,35 @@@ msgstr "Upplýsingar titils
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titla stillingar"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"TIl að uppfæra stýrikerfið í Dreamboxinu farðu þá eftir þessum "
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
++"TIl að uppfæra stýrikerfið í Vuplusinu farðu þá eftir þessum "
+ "leiðbeiningum:\n"
+ "1. Slökktu á móttakaranum með rofanum aftaná boxinu og vertu viss um að "
+ "ræsanlegi USB stauturinn er tengdur.\n"
+ "2. Kveiktu á móttakaranum og haltu inn NIÐUR takkanum framaná móttakaranum í "
+ "10 sekúndur.\\3. Bíddu eftir að móttakarinn ræsi og farðu eftir "
+ "leiðbeiningum ráðgjafans."
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Til að uppfæra stýrikerfi Dreamboxins, fylgdu þá þessum leiðbeiningum:\n"
++"Til að uppfæra stýrikerfi Vuplusins, fylgdu þá þessum leiðbeiningum:\n"
  "1) Slökktu á móttakaranum með rofanum aftaná og settu inn startanlega USB "
  "stautinn í USB tengið.\n"
  "2) Kveiktu á rofanum aftaná móttakaranum og haldu inni NIÐUR takkanum á "
  msgid "Today"
  msgstr "Í dag"
  
- #
  msgid "Tone Amplitude"
- msgstr ""
+ msgstr "Styrkur tóns"
  
  #
  msgid "Tone mode"
@@@ -6945,18 -7179,19 +7179,19 @@@ msgstr "Tónstýring
  msgid "Toneburst A/B"
  msgstr "Tón stýring A/B"
  
- #
  msgid "Top favorites"
- msgstr ""
+ msgstr "Vinsælast"
  
- #
  msgid "Top rated"
- msgstr ""
+ msgstr "Hæsta einkunn"
  
  #
  msgid "Track"
  msgstr "Spor"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Þýðing"
@@@ -6981,9 -7216,8 +7216,8 @@@ msgstr "Sendir
  msgid "Transponder Type"
  msgstr "Gerð sendis"
  
- #
  msgid "Travel & Events"
- msgstr ""
+ msgstr "Ferðalög"
  
  #
  msgid "Tries left:"
@@@ -7001,13 -7235,11 +7235,11 @@@ msgstr "Reyni að finna sendi í kapalk
  msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
  msgstr "Reyni að hlaða niður nýjum pakka lista. Vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
- msgstr ""
+ msgstr "Reyni að hlaða niður Youtube myndum. Vinsamlega bíðið..."
  
- #
  msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
- msgstr ""
+ msgstr "Reyni að hlaða niður Youtube leit. Vinsamlega bíðið..."
  
  #
  msgid "Tue"
@@@ -7045,9 -7277,8 +7277,8 @@@ msgstr "Stilling móttakara
  msgid "Tuner status"
  msgstr "Móttakari"
  
- #
  msgid "Tuner type"
- msgstr ""
+ msgstr "Gerð móttakara"
  
  #
  msgid "Turkish"
@@@ -7077,11 -7308,11 +7308,11 @@@ msgstr "USB stautur
  msgid "USB stick wizard"
  msgstr "USB stauta stjóri"
  
- #
  msgid ""
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
 -"USB stauts ráðgjafi er búinn. Dreamboxið mun nú endurræsa nýja stýrikerfinu!"
++"USB stauts ráðgjafi er búinn. Vuplusið mun nú endurræsa nýja stýrikerfinu!"
  
  #
  msgid "Ukrainian"
@@@ -7107,17 -7338,14 +7338,14 @@@ msgstr "
  msgid "Uncommitted DiSEqC command"
  msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
  
- #
  msgid "Undo install"
- msgstr ""
+ msgstr "Hætta við innsetningu"
  
- #
  msgid "Undo uninstall"
- msgstr ""
+ msgstr "Hætta við að hætta við"
  
- #
  msgid "UnhandledKey"
- msgstr ""
+ msgstr "Ónotaður"
  
  #
  msgid "Unicable"
@@@ -7131,27 -7359,27 +7359,27 @@@ msgstr "Unicable LNB
  msgid "Unicable Martix"
  msgstr "Unicable Martix"
  
- #
  msgid "Uninstall"
- msgstr ""
+ msgstr "Taka út"
  
- #
  msgid "United States"
- msgstr ""
+ msgstr "Bandaríkin"
  
  #
  msgid "Universal LNB"
  msgstr "Venjulegt LNB"
  
  msgid "Unknown network adapter."
- msgstr ""
+ msgstr "Óþekkt netkort."
  
- #
  msgid ""
  "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
  "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
  "button."
  msgstr ""
+ "Ef þetta er óvirkt þá mun sjálfvirk tímastilling ekki leita að atriðum sem "
+ "passa við leitarskilyrði nema þegar þú hættir núna þegar þú ferð út með "
+ "græna takkanum."
  
  #
  msgid "Unmount failed"
@@@ -7161,45 -7389,41 +7389,41 @@@ msgstr "Aftenging tókst ekki
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Ekki stutt"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Uppfæra"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Update done..."
- msgstr "Uppfæra"
+ msgstr "Uppfærslu lokið..."
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
  msgid ""
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
 -"Uppfærslu lokið... Orginal Dreambox prufa verður núna keyrt aftur og mun "
++"Uppfærslu lokið... Orginal Vuplus prufa verður núna keyrt aftur og mun "
+ "ekki spyrja aftur."
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Updatefeed not available."
- msgstr " uppfærslur tiltækar."
+ msgstr "Uppfærslur á fæðirásum ekki tiltækar."
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
  msgid ""
  "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
- msgstr ""
+ msgstr "Uppfærsla tókst ekki. Ekkert er að, það tókst bara ekki að uppfæra."
  
  #
  msgid "Updating finished. Here is the result:"
  msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
  
- #
  msgid "Updating software catalog"
- msgstr ""
+ msgstr "Uppfæri efnisyfirlit hugbúnaðar"
  
- #
- #, fuzzy
  msgid "Updating, please wait..."
- msgstr "Vinsamlega bíðið..."
+ msgstr "Uppfæri, vinsamlega bíðið..."
  
  #
  msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
@@@ -7214,18 -7438,18 +7438,18 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Uppfæri"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Uppfæri Vuplusið...vinsamlegast bíðið"
  
- #
  msgid "Upper bound of timespan."
- msgstr ""
+ msgstr "Efri mörk tímabils."
  
- #
  msgid ""
  "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
  "are not taken into account!"
  msgstr ""
+ "Efri mörk tímabils. Ekkert eftir þennan tíma verður skoðað. Auka tímamörk "
+ "eru ekki tekin með!"
  
  #
  msgid "Use"
@@@ -7243,14 -7467,16 +7467,16 @@@ msgstr "Nota netkort
  msgid "Use Power Measurement"
  msgstr "Nota afl mælingu"
  
- #
  msgid "Use a custom location"
- msgstr ""
+ msgstr "Nota sérstakan stað"
  
  #
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Nota beini"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Nota kyrrmyndir við hraðspólun hraðar en"
  msgid "Use power measurement"
  msgstr "Nota aflmælingu"
  
- #
  msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
- msgstr ""
+ msgstr "Nota ráðgjafa til að stilla valið netkort"
  
  #
  msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
@@@ -7283,6 -7508,12 +7508,12 @@@ msgid "
  "press OK."
  msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Nota þessar stillingar fyrir inntaks tæki?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Nota þessar stillingar?"
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Nota mynd endurbóta stillingar?"
@@@ -7307,13 -7538,11 +7538,11 @@@ msgstr "Notuð leitunaraðferð
  msgid "User defined"
  msgstr "Stillt af notanda"
  
- #
  msgid "User management"
- msgstr ""
+ msgstr "Notenda umsýsla"
  
- #
  msgid "Usermanager"
- msgstr ""
+ msgstr "Notendastjóri"
  
  #
  msgid "Username"
@@@ -7327,9 -7556,14 +7556,14 @@@ msgstr "Vídeó scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
 -"Athuga hvort Dreamboxið þitt er orginal með því að keyra genuine dreambox "
++"Athuga hvort Vuplusið þitt er orginal með því að keyra genuine dreambox "
+ "íforrit!"
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7339,9 -7573,8 +7573,8 @@@ msgstr "Lóðrétt
  msgid "Video Fine-Tuning"
  msgstr "Mynd fínstillingar"
  
- #
  msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
- msgstr "Mynd fínstillinga álfur"
+ msgstr "Mynd fínstillinga ráðgjafi"
  
  #
  msgid "Video Output"
@@@ -7351,9 -7584,8 +7584,8 @@@ msgstr "Mynd útgangur
  msgid "Video Setup"
  msgstr "Mynd uppsetning"
  
- #
  msgid "Video Wizard"
- msgstr "Mynd álfur"
+ msgstr "Mynd ráðgjafi"
  
  #
  msgid "Video enhancement preview"
@@@ -7386,20 -7618,35 +7618,35 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Mynd hams stilling."
  
- #
- msgid "Videobrowser exit behavior:"
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videobrowser exit behavior:"
+ msgstr "Myndvafra hegðun þegar hætt er:"
  #
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Mynd endurbóta uppsetning"
  
- #
- msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
  msgstr ""
  
- #
+ msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+ msgstr "Myndspilara hegðun við að stoppa/hætta"
  msgid "View Count"
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgstr "Skoða fjölda"
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7418,9 -7665,8 +7665,8 @@@ msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp
  msgid "View Video CD..."
  msgstr "Skoða Video CD..."
  
- #
  msgid "View active downloads"
- msgstr ""
+ msgstr "Skoða virk niðurhöl"
  
  #
  msgid "View details"
@@@ -7442,9 -7688,8 +7688,8 @@@ msgstr "Skoða lista af tiltækum SkjÃ
  msgid "View list of available EPG extensions."
  msgstr "Skoða lista af tiltækum EPG viðbótum."
  
- #
  msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
- msgstr ""
+ msgstr "Skoða lista af tiltækum gervihnatta viðbótum."
  
  #
  msgid "View list of available communication extensions."
@@@ -7478,29 -7723,24 +7723,24 @@@ msgstr "Skoða lista af tiltækum hugbÃ
  msgid "View list of available system extensions"
  msgstr "Skoða lista af tiltækum kerfis viðbótum"
  
- #
  msgid "View related videos"
- msgstr ""
+ msgstr "Skoða tengd myndbönd"
  
- #
  msgid "View response videos"
- msgstr ""
+ msgstr "Skoða svörunar myndbönd"
  
  #
  msgid "View teletext..."
  msgstr "Skoða textavarp..."
  
- #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
- msgstr ""
 -msgstr "Skoða, breyta eða eyða tengipunkta við Dreamboxið."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Skoða, breyta eða eyða tengipunkta við Vuplusið."
  
- #
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
- msgstr ""
+ msgstr "Skoða, breyta eða eyða notendanöfnum og aðgangsorðum að netkerfinu."
  
- #
  msgid "Views: "
- msgstr ""
+ msgstr "Skoðað:"
  
  #
  msgid "Virtual KeyBoard"
@@@ -7523,10 -7763,10 +7763,10 @@@ msgid "WEP
  msgstr "WEP"
  
  msgid "WLAN adapter."
- msgstr ""
+ msgstr "WLAN netkort."
  
  msgid "WLAN connection"
- msgstr ""
+ msgstr "WLAN nettenging"
  
  #
  msgid "WPA"
@@@ -7544,9 -7784,8 +7784,8 @@@ msgstr "WPA2
  msgid "WSS on 4:3"
  msgstr "WSS á 4:3"
  
- #
  msgid "Wait time in ms before activation:"
- msgstr ""
+ msgstr "Biðtími í ms fyrir virkjun:"
  
  #
  msgid "Waiting"
@@@ -7556,14 -7795,21 +7795,21 @@@ msgstr "Bíð
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Vara við ef að laust minni fer niður fyrir (kB):"
  
- #
- msgid "Webinterface"
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
  msgstr ""
  
- #
- msgid "Webinterface: Main Setup"
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
  msgstr ""
  
+ msgid "Webinterface"
+ msgstr "Vefviðmót"
+ msgid "Webinterface: Main Setup"
+ msgstr "Vefviðmót: Uppsetning"
  #
  msgid "Wed"
  msgstr "Mið"
@@@ -7576,17 -7822,14 +7822,14 @@@ msgstr "Miðvikudagur
  msgid "Weekday"
  msgstr "Vikudagur"
  
- #
  msgid "Weekend"
- msgstr ""
+ msgstr "Helgi"
  
- #
  msgid "Weekly (Monday)"
- msgstr ""
+ msgstr "Vikulega (mánudaga)"
  
- #
  msgid "Weekly (Sunday)"
- msgstr ""
+ msgstr "Vikulega (sunnudaga)"
  
  #
  msgid ""
@@@ -7605,17 -7848,15 +7848,15 @@@ msgstr "
  "Farðu þá að enda þess og ýttu á OK, veldu 'enda klippingu'. Það er allt og "
  "sumt."
  
- #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
- "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
- "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
- "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
+ "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu ráðgjafann. Ráðgjafinn aðstoðar þig við "
 -"að uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum "
++"að uppfæra stýrikerfi Vuplusins með því að sjá um afritun af þínum "
+ "stillingum og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
  
- #
  msgid ""
  "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
  "\n"
  "\n"
  "The Help button shows this help again."
  msgstr ""
+ "Velkomin í MyTube YouTube spilarann.\n"
+ "\n"
+ "Nota Bouqet+ takka til að fara í leitar svæði og Bouqet- til að fara í mynd "
+ "svæði.\n"
+ "\n"
+ "Til að spila mynd þá er bara að ýta ða OK á fjarstýringunni.\n"
+ "\n"
+ "Ýttu á info til að skoða lýsingu myndar.\n"
+ "\n"
+ "Ýttu á menu fyrir fleiri möguleika.\n"
+ "\n"
+ "Hjálpartakkinn sýnir þessa hjálp aftur. "
  
- #
  msgid ""
  "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
  "\n"
  "\n"
  "Press exit to get back to the input field."
  msgstr ""
+ "Velkomin í MyTube YouTube spilarann.\n"
+ "\n"
+ "Þegar þú slærð inn leitar streng þá færðu tillögur sem passa við innslátt.\n"
+ "\n"
+ "TIl að velja tillögu ýttu á Niður ör á fjarstýringu á tillögu og ýttu á OK "
+ "til að leita.\n"
+ "\n"
+ "Ýttu á exit til að fara aftur í innsláttar svæði."
  
  #
  msgid ""
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "minninu.\n"
  "Þú getur notað álfinn til að taka út auka forrit.\n"
  
- #
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Velkomin (n).\n"
  "\n"
- "Ef þú vilt tengja Draumaboxið við veraldarvefinn þá getur þessi álfur "
 -"Ef þú vilt tengja Dreamboxið við veraldarvefinn þá getur þessi ráðgjafi "
++"Ef þú vilt tengja Vuplusið við veraldarvefinn þá getur þessi ráðgjafi "
  "hjálpað þér að setja upp grunnstillingar til þess.\n"
  "\n"
  "Ýttu á OK til að byrja stillingar á netkortinu"
  
- #
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
  "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
  "descriptions for common settings."
  msgstr ""
+ "Velkomin/n.\n"
+ "\n"
+ "Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að búa til sjálvirkar tímastillingar með "
+ "lýsingu við algengar stillingar."
  
- #
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Velkomin.\n"
  "\n"
- "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
 -"Þessi ráðgjafi hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
++"Þessi ráðgjafi hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Vuplusinu.\n"
  "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
  
  #
@@@ -7712,11 -7973,12 +7973,12 @@@ msgstr "Að hverju viltu leita?
  msgid "What to do with submitted crashlogs?"
  msgstr "Hvað skal gera við innsendar hrunskýrslur?"
  
- #
  msgid ""
  "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
  "timer with the same description already exists in the timer list."
  msgstr ""
+ "Þegar þetta er valið þá mun sjálfvirka tímastillingin ekki velja atriði sem "
+ "að önnur tímastilling með sömu lýsingu er til í tímalista."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7757,21 -8019,109 +8019,109 @@@ msgstr "Þráðlaust netkerfi
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Staða þráðlausa nets"
  
- #
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
  "alternative service it is restricted to."
  msgstr ""
+ "Með þetta valið er hægt að taka upp af annarri rás en leitarskilyrðin segja "
+ "til um."
  
- #
  msgid ""
  "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
  "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
  msgstr ""
+ "Með þetta valið er hægt að takmarka sjálvirka tímastillinguna við hámarks "
+ "fjölda upptaka. Hafðu þetta í 0 til að gera óvirkt."
  
- #
  msgid "Wizard"
- msgstr ""
+ msgstr "Ráðgjafi"
  
  #
  msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
@@@ -7797,9 -8147,11 +8147,11 @@@ msgstr "Ár
  msgid "Yes"
  msgstr "Já"
  
- #
  msgid "Yes to all"
- msgstr ""
+ msgstr "Já við allt"
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Já, alltaf"
  
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
@@@ -7813,13 -8165,11 +8165,11 @@@ msgstr "Já, og ekki spyrja aftur
  msgid "Yes, backup my settings!"
  msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
  
- #
  msgid "Yes, but play next video"
- msgstr ""
+ msgstr "Já, en spila næstu mynd"
  
- #
  msgid "Yes, but play previous video"
- msgstr ""
+ msgstr "Já, en spila fyrri mynd"
  
  #
  msgid "Yes, do a manual scan now"
@@@ -7833,9 -8183,8 +8183,8 @@@ msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna
  msgid "Yes, do another manual scan now"
  msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
  
- #
  msgid "Yes, keep them."
- msgstr ""
+ msgstr "Já, halda þeim."
  
  #
  msgid "Yes, perform a shutdown now."
@@@ -7873,24 -8222,23 +8222,23 @@@ msgstr "
  msgid "You can choose, what you want to install..."
  msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..."
  
- #
  msgid "You can install this plugin."
- msgstr "Þú getur sett inn þetta innskot."
+ msgstr "Þú getur sett inn þetta íforrit."
  
- #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
- msgstr ""
 -msgstr "Þú getur bara brennt Dreambox upptökur!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Þú getur bara brennt Vuplus upptökur!"
  
- #
  msgid "You can remove this plugin."
- msgstr "Þú getur tekið út þetta innskot."
+ msgstr "Þú getur tekið út þetta íforrit."
  
- #
  msgid ""
  "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
  "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
  "in title' is what is looked for in the EPG."
  msgstr ""
+ "Þú getur stillt grunnupplýsingar sjálfvirku tímastillinganna hér.\n"
+ "Þegar 'Nafn' er bara skiljanlegt nafn sýnt í yfirliti, 'Passar í titli' er "
+ "það sem leitað er að í EPG."
  
  #
  msgid "You cannot delete this!"
@@@ -7914,19 -8262,24 +8262,24 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Þú valdir ekki að setja in neitt. Vinsamlega ýttu á OK til að ljúka álfi."
  
- #
  msgid ""
  "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
  "AutoTimer.\n"
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
+ "Þú slóst ekki inn gilt 'Passar í titli' texta til að leita að.\n"
+ "Þar sem að það er nauðsynlegt þá er ekki hægt að halda áfram án þess."
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Þú valdir ekki rás til að taka upp af."
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
  "Do you want to remove trailing whitespaces?"
  msgstr ""
+ "Þú valdir \"%s\" sem texta til að leita að.\n"
+ "Viltu taka út stafabil í byrjun texta?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -7967,7 -8320,7 +8320,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
  "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
--"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
++"Vuplusið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
  "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
  "aftur inn afritið."
  
@@@ -7981,46 -8334,53 +8334,53 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Viltu búa til númerið núna?"
  
- #
  msgid ""
  "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
  "list?\n"
  "\n"
  "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
  msgstr ""
+ "Það tókst að búa til sjálfvirka tímastillingu. Viltu bæta honum við "
+ "listann?\n"
+ "\n"
+ "Þú getur farið til baka eitt skref með því að ýta á Exit á fjarstýringunni."
  
- #
  msgid ""
  "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
  "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
  msgstr ""
+ "\"Passar í titli\" textinn hjá þér endar með bili.\n"
+ "Vinsamlega staðfestu að það á að vera svo, ef ekki þá verður það tekið út."
  
- #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
 -"Dreamboxið þitt er nú tilbúið til notkunar.\n"
++"Vuplusið þitt er nú tilbúið til notkunar.\n"
+ "\n"
+ "Veraldarvefs tengingin er virk núna.\n"
+ "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Dreamboxið þitt er tilbúið til notkunar.\n"
++"Vuplusið þitt er tilbúið til notkunar.\n"
  "\n"
  "Veraldarvefs tengingu er komið á.\n"
  "\n"
  "Ýttu á OK til að halda áfram."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Dreamboxið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
++"Vuplusið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8036,26 -8396,26 +8396,26 @@@ msgstr "
  "Safn þitt er of stórt fyrir disk með einfalt lag. Þú þarft tóman disk með "
  "tveim lögum."
  
- #
  #, python-format
  msgid ""
  "Your config file is not well-formed:\n"
  "%s"
  msgstr ""
+ "Stillinga skráin er ekki í lagi:\n"
+ "%s"
  
- #
  msgid "Your current collection will get lost!"
- msgstr ""
+ msgstr "Núverandi safn þitt mun glatast!"
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
++msgstr "Vuplusið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
--msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
++msgstr "Vuplusið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
  
  #
  msgid "Your email address:"
@@@ -8085,17 -8445,14 +8445,14 @@@ msgstr "Nafn þitt (aukalega):
  msgid "Your network configuration has been activated."
  msgstr "Stillingar netkerfis hafa verið gerðar virkar."
  
- #
  msgid "Your network mount has been activated."
- msgstr ""
+ msgstr "Nettengi punktur hefur verið gerður virkur."
  
- #
  msgid "Your network mount has been removed."
- msgstr ""
+ msgstr "Nettengi punktur hefur verið tekinn út."
  
- #
  msgid "Your network mount has been updated."
- msgstr ""
+ msgstr "Nettengi punktur hefur verið uppfærður."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8109,10 -8466,12 +8466,12 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera næst."
  
- #
- msgid "Zap back to previously tuned service?"
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap back to previously tuned service?"
+ msgstr "Fara aftur á rás sem áður var stillt á?"
  #
  msgid "Zap back to service before positioner setup?"
  msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu á mótorstýringu?"
  msgid "Zap back to service before satfinder?"
  msgstr "Fara aftur á rás fyrir rásaleitun?"
  
- #
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+ msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu móttakara?"
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
  msgstr ""
  
  msgid "Zydas"
@@@ -8144,6 -8514,9 +8514,9 @@@ msgstr "[breyta uppáhalds lista]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[færslu staða]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8175,13 -8548,11 +8548,11 @@@ msgstr "er að byrja
  msgid "activate current configuration"
  msgstr "virkja núverandi stillingar"
  
- #
  msgid "activate network adapter configuration"
- msgstr ""
+ msgstr "virkja stillingar netkorts"
  
- #
  msgid "add AutoTimer..."
- msgstr ""
+ msgstr "bæta við sjálfvirkri tímastillingu..."
  
  #
  msgid "add Provider"
@@@ -8219,9 -8590,8 +8590,8 @@@ msgstr "bæta skrá við spilunarlista
  msgid "add files to playlist"
  msgstr "bæta rásum við spilunarlista"
  
- #
  msgid "add filters"
- msgstr ""
+ msgstr "bæta við síum"
  
  #
  msgid "add marker"
@@@ -8251,8 -8621,10 +8621,10 @@@ msgstr "bæta rás við fléttu
  msgid "add service to favourites"
  msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
  
- #
  msgid "add services"
+ msgstr "bæta við rásum"
+ msgid "add tags to recorded movies"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -8267,6 -8639,19 +8639,19 @@@ msgstr "meiri stillingar
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "raða í stafrófsröð"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "úthlutað CAIds:"
@@@ -8330,13 -8715,11 +8715,11 @@@ msgstr "blár
  msgid "burn audio track (%s)"
  msgstr "brenna hljóð rás (%s)"
  
- #
  msgid "case-insensitive search"
- msgstr ""
+ msgstr "gera greinarmun á há og lá stöfum við leit"
  
- #
  msgid "case-sensitive search"
- msgstr ""
+ msgstr "gera greinarmun á há og lá stöfum við leit"
  
  #
  msgid "change recording (duration)"
@@@ -8386,6 -8769,9 +8769,9 @@@ msgstr "tengt
  msgid "continue"
  msgstr "halda áfram"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "afrita til rásavanda"
@@@ -8398,6 -8784,10 +8784,10 @@@ msgstr "var ekki hægt að taka út
  msgid "create directory"
  msgstr "búa til möppu"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "núverandi stýrikerfi: %s"
  #
  msgid "daily"
  msgstr "daglega"
@@@ -8430,6 -8820,9 +8820,9 @@@ msgstr "eyða vistuðum spilunarlista
  msgid "delete..."
  msgstr "eyða...."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "óvirkt"
@@@ -8466,13 -8859,11 +8859,11 @@@ msgstr "búinn!
  msgid "edit alternatives"
  msgstr "breyta valkosti"
  
- #
  msgid "edit filters"
- msgstr ""
+ msgstr "breyta síum"
  
- #
  msgid "edit services"
- msgstr ""
+ msgstr "breyta rásum"
  
  #
  msgid "empty"
@@@ -8522,9 -8913,8 +8913,8 @@@ msgstr "sláðu inn SSID falins netkerf
  msgid "equal to"
  msgstr "jafnt og"
  
- #
  msgid "exact match"
- msgstr ""
+ msgstr "alveg eins"
  
  #
  msgid "exit DVD player or return to file browser"
@@@ -8630,17 -9020,14 +9020,14 @@@ msgstr "klst
  msgid "immediate shutdown"
  msgstr "slökkva strax"
  
- #
  msgid "in Description"
- msgstr ""
+ msgstr "í lýsingu"
  
- #
  msgid "in Shortdescription"
- msgstr ""
+ msgstr "í stuttri lýsingu"
  
- #
  msgid "in Title"
- msgstr ""
+ msgstr "í titli"
  
  #
  msgid "init module"
@@@ -8690,9 -9077,8 +9077,8 @@@ msgstr "vinstri
  msgid "length"
  msgstr "lengd"
  
- #
  msgid "list of EPG views..."
- msgstr ""
+ msgstr "listi EPG skoðunar..."
  
  #
  msgid "list style compact"
@@@ -8826,9 -9212,8 +9212,8 @@@ msgstr "ekki tímalok
  msgid "none"
  msgstr "engin"
  
- #
  msgid "not configured"
- msgstr ""
+ msgstr "ekki stillt"
  
  #
  msgid "not locked"
@@@ -8862,9 -9247,8 +9247,8 @@@ msgstr "á
  msgid "on READ ONLY medium."
  msgstr "á READ ONLY disk."
  
- #
  msgid "on Weekday"
- msgstr ""
+ msgstr "á vikudögum"
  
  #
  msgid "once"
@@@ -8886,9 -9270,8 +9270,8 @@@ msgstr "opna rásalista (niður)
  msgid "open servicelist(up)"
  msgstr "opna rásalista (upp)"
  
- #
  msgid "partial match"
- msgstr ""
+ msgstr "passar að hluta"
  
  #
  msgid "pass"
@@@ -8938,6 -9321,12 +9321,12 @@@ msgstr "tek upp....
  msgid "red"
  msgstr "rauður"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "taka út nafnaþjón"
@@@ -9039,6 -9428,9 +9428,9 @@@ msgstr "annar kapall frá mótorstýrð
  msgid "seconds"
  msgstr "sekúndur"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "veldu"
@@@ -9079,10 -9471,12 +9471,12 @@@ msgstr "velja slóð að mynd
  msgid "service pin"
  msgstr "rása kóði"
  
- #
- msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
  msgstr ""
  
+ msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+ msgstr "stilla hljóð seinkum (LipSync)"
  #
  msgid "setup pin"
  msgstr "kóði valmyndar"
@@@ -9143,9 -9537,8 +9537,8 @@@ msgstr "sýna upplýsingar um sendi
  msgid "shuffle playlist"
  msgstr "spila af handahófi úr lista"
  
- #
  msgid "shut down"
- msgstr ""
+ msgstr "slökkva"
  
  #
  msgid "shutdown"
@@@ -9179,9 -9572,8 +9572,8 @@@ msgstr "sýna myndir í aftur og aftur
  msgid "sort by date"
  msgstr "raða eftir dagsetningu"
  
- #
  msgid "special characters"
- msgstr ""
+ msgstr "sérstafir"
  
  #
  msgid "standard"
@@@ -9291,12 -9683,16 +9683,16 @@@ msgstr "óþekktur
  msgid "unknown service"
  msgstr "óþekkt rás"
  
- #
  msgid "until standby/restart"
- msgstr ""
+ msgstr "þartil biðstaða/endurræsa"
  
- #
  msgid "use as HDD replacement"
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+ msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk"
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -9307,9 -9703,8 +9703,8 @@@ msgstr "stillt af notanda
  msgid "vertical"
  msgstr "lóðrétt"
  
- #
  msgid "view extensions..."
- msgstr "skoða innskot"
+ msgstr "skoða íforrit..."
  
  #
  msgid "view recordings..."
@@@ -9360,8 -9755,8 +9755,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
--"með að endurræsa Dreamboxið."
++"Vuplusið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
++"með að endurræsa Vuplusið."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9466,7 -9861,7 +9861,7 @@@ msgstr "stokkið
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to set your\n"
--#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
++#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Búið er að stilla tímann núna til\n"
  #~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
--#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
++#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
  #~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
  
  #
  #~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
--#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
++#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Vuplusinu?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ msgstr "Hleð niður lýsingu stýrikerfis..."
  
  #
--#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
++#~ msgid "Vuplus to standby. Do that now?"
  #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
  
  #
  #~ msgstr "Tungumál..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
  #~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns"
  
  #
  #~ msgstr "Það er ekkert sem þarf að gera."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Þetta Dreambox getur ekki spilað %s mynd strauma!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Þetta Vuplus getur ekki spilað %s mynd strauma!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Uppfærsla"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Vuplusinu þínu?"
  
  #
  #~ msgid "Usage Settings"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
  #~ msgstr "ár"
  
  #
--#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
--#~ msgstr "Dreamboxið þitt. Slökkva núna?"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
++#~ msgid "your Vuplus. Shutdown now?"
++#~ msgstr "Vuplusið þitt. Slökkva núna?"
diff --combined po/it.po
+++ b/po/it.po
@@@ -4,14 -4,14 +4,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:07+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:32+0200\n"
  "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
  "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
- "Language: it\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: it\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  "X-Poedit-Language: Italian\n"
@@@ -37,10 -37,10 +37,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Backup configurazione Dreambox."
++"Backup configurazione Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -53,18 -53,18 +53,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Gestione estensioni e plugin per il Dreambox"
++"Gestione estensioni e plugin per il Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Aggiornamento online software Dreambox."
++"Aggiornamento online software Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -77,18 -77,18 +77,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Ripristinare configurazione Dreambox."
++"Ripristinare configurazione Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Ripristinare il Dreambox con un nuovo firmware."
++"Ripristinare il Vuplus con un nuovo firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -141,6 -141,9 +141,9 @@@ msgstr " Risultati
  msgid " extensions."
  msgstr " estensioni"
  
+ msgid " ms"
+ msgstr " ms"
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " pacchetti selezionati."
@@@ -252,12 -255,12 +255,12 @@@ msgid "* Only available if more than on
  msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
  
  msgid ".NFI Download failed:"
- msgstr "Download .nfi fallito:"
+ msgstr "Download .NFI fallito:"
  
  msgid ""
  ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
  msgstr ""
- "Il file .nfi ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
+ "Il file .NFI ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
  "essere installata!"
  
  #
@@@ -400,6 -403,12 +403,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -415,7 -424,7 +424,7 @@@ msgstr "Un plugin dimostrativo per l'us
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
  "di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?"
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
  "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
  
- #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
- msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet"
+ msgstr "EPG grafico per i canali di uno specifico bouquet"
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
@@@ -440,6 -454,15 +454,15 @@@ msgstr "
  "Voce di mount già esistente!\n"
  "Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -492,10 -515,13 +515,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Un timer di spegnimento prevede di\n"
  "porre in standby il DreamBox. Farlo ora?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Un timer di spegnimento prevede\n"
  "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
  
- #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
  msgstr ""
- "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato e delle azioni disponibili."
+ "Ecco una rapida panoramica delle icone di stato e delle azioni disponibili."
  
  #
  msgid ""
@@@ -557,6 -582,12 +582,12 @@@ msgstr "Info
  msgid "About..."
  msgstr "Informazioni..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Accesspoint:"
@@@ -612,8 -643,8 +643,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Agg. contr."
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Dreambox"
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Vuplus"
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -685,6 -716,12 +716,12 @@@ msgstr "
  "premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti "
  "numerici per accedere alle altre schermate."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Opzioni avanzate"
@@@ -709,6 -746,11 +746,11 @@@ msgstr "Configurazione avanzata video
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Ripristino avanzato"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Dopo l'evento"
@@@ -722,6 -764,9 +764,9 @@@ msgstr "
  "Fare riferimento al manuale del DreamBox per ulteriori informazioni in "
  "merito."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -746,6 -791,12 +791,12 @@@ msgstr "Tutti i timer non ripetuti
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Consentire zapping via webif"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Trasparenza"
@@@ -758,6 -809,9 +809,9 @@@ msgstr "Modalità radio alternativa
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Priorità tuner"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Chiedere sempre"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
@@@ -858,6 -912,9 +912,9 @@@ msgstr "Chiedere
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Rapporto d'aspetto"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "Atheros"
  
@@@ -877,6 -934,11 +934,11 @@@ msgstr "Audio Sync
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Configurazione sincronismo audio"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australia"
@@@ -921,6 -983,11 +983,11 @@@ msgstr "Configurazione Autotimer
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Panoramica AutoTimer"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatico"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Ricerca automatica"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Auto & Veicoli"
  
@@@ -948,6 -1041,12 +1041,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1033,6 -1132,12 +1132,12 @@@ msgstr "Riduzione disturbo blocchi
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Intensificare il blu"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Contrassegni"
@@@ -1049,6 -1154,12 +1154,12 @@@ msgstr "Brasile
  msgid "Brightness"
  msgstr "Luminosità"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Sfogliare risorse di rete"
  
@@@ -1063,6 -1174,9 +1174,9 @@@ msgstr "Scrivere immagine esistente su 
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Masterizzare su DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1084,6 -1198,11 +1198,11 @@@ msgstr "Banda C
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info CD"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "Assegnazione CI"
@@@ -1104,6 -1223,9 +1223,9 @@@ msgstr "Cavo
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache miniature"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
  "Impossibile connettersi al server. Verificare la configurazione di rete!"
@@@ -1179,8 -1301,11 +1301,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Cambiare dimensioni passo"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Cambiare nome Host del Vuplus."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr "Changelog"
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1249,6 -1374,9 +1374,9 @@@ msgstr "Destinazione backup
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Selezionare un bouquet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Selezionare l'immagine da scaricare"
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Cartella destinazione"
@@@ -1285,6 -1413,12 +1413,12 @@@ msgstr "Cleanup Wizard
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Configurazione Cleanup Wizard"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "CleanupWizard"
@@@ -1412,6 -1546,9 +1546,9 @@@ msgstr "Configurare l'interfaccia
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Configurare i nameserver"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Configurare la rete locale cablata."
@@@ -1468,9 -1605,32 +1605,32 @@@ msgstr "Continuare la riproduzione
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contrasto"
  
- #
- msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
- msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi Dreambox:"
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 -msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Dreambox:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Vuplus:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1513,6 -1673,12 +1673,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Creare DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Creare un nuovo AutoTimer."
@@@ -1527,6 -1693,15 +1693,15 @@@ msgstr "Impostare un nuovo timer usand
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Creazione cartella video fallita!"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1544,6 -1719,9 +1719,9 @@@ msgstr "Croato
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Transponder corrente"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Dispositivo corrente: "
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Configurazione corrente:"
@@@ -1556,6 -1734,9 +1734,9 @@@ msgstr "Valore corrente: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Versione corrente:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Immagine installata"
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1582,10 -1763,32 +1763,32 @@@ msgstr "Salto di tempo per i tasti 7-9
  msgid "Customize"
  msgstr "Personalizzare"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Tagliare"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Editor elenco tagli..."
@@@ -1633,6 -1836,15 +1836,15 @@@ msgstr "Elenco titoli DVD
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "Strumenti DVD"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danese"
@@@ -1685,17 -1897,21 +1897,21 @@@ msgstr "Liste canali predefinite
  msgid "Defaults"
  msgstr "Predefiniti"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Ritardo"
  
- #
  msgid "Delete"
- msgstr "Canc."
+ msgstr "Rimuovere"
  
- #
  msgid "Delete crashlogs"
- msgstr "Cancellare i crashlog"
+ msgstr "Rimuovere i crashlog"
  
  #
  msgid "Delete entry"
@@@ -1705,9 -1921,8 +1921,8 @@@ msgstr "Rimuovere la voce
  msgid "Delete failed!"
  msgstr "Rimozione fallita!"
  
- #
  msgid "Delete mount"
- msgstr "Canc. il mount"
+ msgstr "Rimuovere mount"
  
  #
  #, python-format
@@@ -1738,6 -1953,9 +1953,9 @@@ msgstr "Cartella destinazione
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Dettagli estensione: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "HDD rilevato:"
@@@ -1781,6 -1999,9 +1999,9 @@@ msgstr "Rimozione contorni
  msgid "Dir:"
  msgstr "Dir: "
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
@@@ -1858,6 -2079,12 +2079,12 @@@ msgstr "Display e Interfaccia utente
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to REMOVE\n"
@@@ -1874,10 -2101,9 +2101,9 @@@ msgstr "
  "Eseguire una verifica del filesystem?\n"
  "Attenzione, potrebbe richiedere molto tempo!"
  
- #
  #, python-format
  msgid "Do you really want to delete %s?"
- msgstr "Cancellare %s?"
+ msgstr "Rimuovere %s?"
  
  #
  #, python-format
@@@ -1921,6 -2147,10 +2147,10 @@@ msgstr "Effettuare una ricerca canali?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Scaricare l'immagine in %s?"
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?"
  
@@@ -1943,8 -2173,8 +2173,8 @@@ msgstr "Riprodurre il DVD inserito?
  msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
  msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?"
  
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Riavviare il Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Riavviare il Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1970,12 -2200,12 +2200,12 @@@ msgstr "
  "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
  "contattati, se necessario?"
  
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Aggiornare il Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Aggiornare il Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "Si conferma l'aggiornamento del DreamBox?\n"
@@@ -2011,6 -2241,10 +2241,10 @@@ msgstr "Fatto! Installati, aggiornati 
  msgid "Download"
  msgstr "Download"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "Scaricare %s dal server"
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Download file .nfi per flasher USB"
@@@ -2023,6 -2257,9 +2257,9 @@@ msgstr "Download plugin
  msgid "Download Video"
  msgstr "Download filmato"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Collocazione download"
@@@ -2052,12 -2289,12 +2289,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Attendere: download screenshot in corso..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Formato DVD: dati Vuplus (compatibile HDTV)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "il software del Vuplus perchè sono disponibili aggiornamenti."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2083,6 -2320,13 +2320,13 @@@ msgstr "Selezione EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "Codifica EPG"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2143,12 -2387,18 +2387,18 @@@ msgstr "Modificare elenco canali
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Mod. configurazione"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n"
  
  #
@@@ -2175,6 -2425,9 +2425,9 @@@ msgstr "Educativi
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Guida Programmi Elettronica"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Abilitare"
@@@ -2293,6 -2546,11 +2546,11 @@@ msgstr "Ora fine
  msgid "English"
  msgstr "Inglese"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2326,8 -2584,8 +2584,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Menu principale..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Vuplus"
  
  msgid "Enter options:"
  msgstr "Inserire opzioni: "
@@@ -2360,9 -2618,8 +2618,8 @@@ msgstr "
  "Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
  "necessario."
  
- #
  msgid "Enter your search term(s)"
- msgstr "Inserire le voci di ricerca"
+ msgstr "Inserire i criterii di ricerca"
  
  #
  msgid "Entertainment"
@@@ -2411,6 -2668,9 +2668,9 @@@ msgstr "Escludere
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Eseguire \"dopo l'evento\" durante l'intervallo"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Processo in esecuzione:"
@@@ -2431,6 -2691,9 +2691,9 @@@ msgstr "Uscire
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Uscire dall'editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Uscire dalla selezione dispositivo di input."
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Uscire da conf. guidata"
@@@ -2479,6 -2742,11 +2742,11 @@@ msgstr "Gestione delle estensioni
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Reset configurazioni di fabbrica"
@@@ -2575,6 -2843,9 +2843,9 @@@ msgstr "Riavvio rete terminato
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finlandese"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2648,6 -2919,12 +2919,12 @@@ msgstr "Venerdì
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisone"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2664,6 -2941,16 +2941,16 @@@ msgstr "
  "L'attivazione della nuova skin richiede\n"
  "il riavvio di enigma2. Riavviare ora?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Giochi"
@@@ -2692,20 -2979,38 +2979,38 @@@ msgstr "Ritardo generale PCM (ms)
  msgid "Genre"
  msgstr "Genere"
  
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Genuine Vuplus"
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Convalida Genuine Vuplus fallita!"
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
- msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Tedesco"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Germania"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Ottenere l'immagine \\\"esperimental\\\" più recente"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Ottenere l'ultima immagine rilasciata"
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Ricezione informazioni sul plugin. Attendere..."
@@@ -2721,6 -3026,14 +3026,14 @@@ msgstr "Goto 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Posizione goto"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Multi EPG grafico"
@@@ -2737,6 -3050,12 +3050,12 @@@ msgstr "Greco
  msgid "Green boost"
  msgstr "Intensificare il verde"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Intervallo di guardia"
@@@ -2813,6 -3132,9 +3132,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Orizzontale"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Durata registrazione (minuti):"
@@@ -2833,6 -3155,9 +3155,9 @@@ msgstr "Colore
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungherese"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Indirizzo IP"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "File ISO troppo grande per questo filesystem!"
@@@ -2986,6 -3314,12 +3314,12 @@@ msgstr "Formattazione harddisk in corso
  msgid "Input"
  msgstr "Input"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Configurazione dispositivo di input"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Dispositivi di input"
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Installare"
@@@ -3069,6 -3403,9 +3403,9 @@@ msgstr "Flash interna
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Interfaccia di rete interna."
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Percorso non valido"
@@@ -3133,6 -3470,12 +3470,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiano"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italia"
@@@ -3150,6 -3493,51 +3493,51 @@@ msgstr "Vista processi
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Scalare solamente"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3176,6 -3564,9 +3564,9 @@@ msgstr "Configurazione tastiera
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mappa tastiera"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Scheda di rete"
@@@ -3270,6 -3661,12 +3661,12 @@@ msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lituano"
@@@ -3367,10 -3764,23 +3764,23 @@@ msgstr "Contrassegnare solamente
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Gestire le estensioni"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Gestire condivisioni di rete"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Gestire condivisioni di rete..."
@@@ -3437,6 -3847,17 +3847,17 @@@ msgstr "Media player
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "MediaPlayer"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Il supporto non è un DVD masterizzabile!"
@@@ -3449,6 -3870,9 +3870,9 @@@ msgstr "Il supporto non è vuoto!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Messaggio"
@@@ -3632,10 -4056,25 +4056,25 @@@ msgstr "Spostare la finestra in sù
  msgid "Move west"
  msgstr "Muovere a ovest"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Percorso registrazione"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Menu elenco registrazioni"
@@@ -3746,6 -4185,102 +4185,102 @@@ msgstr "Configurazione nameserver
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Conf. nameserver"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -4027,7 -4562,10 +4562,10 @@@ msgid "No, do nothing.
  msgstr "No, non fare nulla."
  
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "No, riavviare il Dreambox"
++msgstr "No, riavviare il Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr "No, mai"
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4055,7 -4593,7 +4593,7 @@@ msgid "Nonlinear
  msgstr "Non lineare"
  
  msgid "Nonprofits & Activism"
- msgstr "Nonprofit & Volontariato"
+ msgstr "No profit & volontariato"
  
  #
  msgid "North"
@@@ -4196,10 -4734,21 +4734,21 @@@ msgstr "Posizione orbitale
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Ritardo massimo (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Sovrascrivere i file di configurazione?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
+ "Sovrascrivere i file di configurazione nel corso di un aggiornamento "
+ "software?"
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4255,6 -4804,11 +4804,11 @@@ msgstr "Configurazione controllo parent
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tipo controllo parentale"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Password"
@@@ -4266,6 -4820,9 +4820,9 @@@ msgstr "A termine riproduzione, metter
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Gente & Blog"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Cuccioli & Animali"
  
@@@ -4314,6 -4871,12 +4871,12 @@@ msgstr "Riprodurre musica...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Riprodurre filmati YouTube"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Riprodurre il filmato successivo"
@@@ -4326,6 -4889,21 +4889,21 @@@ msgstr "Riprodurre registrazioni...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Riavviare"
@@@ -4381,10 -4959,10 +4959,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Dreambox, poi ricollegare la "
++"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Vuplus, poi ricollegare la "
  "penna USB di destinazione (capacità minima 64 MB)!"
  
  #
@@@ -4459,9 -5037,8 +5037,8 @@@ msgstr "Introdurre una stringa di confr
  msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
  msgstr "Selezionare immagine .nfi dal supporto"
  
- #
  msgid "Please select a playlist to delete..."
- msgstr "Selezionare la playlist da cancellare..."
+ msgstr "Selezionare la playlist da rimuovere..."
  
  #
  msgid "Please select a playlist..."
@@@ -4479,6 -5056,9 +5056,9 @@@ msgstr "Selezionare un sottocanale da r
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Selezionare un sottocanale..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr "Selezionare un file .NFI, poi premere il tasto verde! "
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
@@@ -4631,6 -5211,9 +5211,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versione: 
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugin"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polonia"
@@@ -4695,6 -5278,9 +5278,9 @@@ msgstr "Configurazione motore
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Memorizzazione posizione motore"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4711,10 -5297,19 +5297,19 @@@ msgstr "Limite di potenza in mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Transponder predefinito"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Preparare un'altra penna USB per il caricamento immagine"
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "In preparazione. Attendere..."
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "INFO -> Informazioni addizionali"
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "MENU -> Informazioni addizionali"
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "OK -> continuare."
@@@ -4807,6 -5402,12 +5402,12 @@@ msgstr "Anteprima AutoTimer
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Menu anteprima"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "DNS primario"
@@@ -4850,6 -5451,9 +5451,9 @@@ msgstr "Pubblicato
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Veloce"
@@@ -4870,6 -5474,9 +5474,9 @@@ msgstr "Output RF
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4889,15 -5496,14 +5496,14 @@@ msgid "Rating
  msgstr "Valutazione"
  
  msgid "Ratings: "
- msgstr "Votii: "
+ msgstr "Voti: "
  
  #
  msgid "Really close without saving settings?"
  msgstr "Chiudere senza salvare le modifiche?"
  
- #
  msgid "Really delete done timers?"
- msgstr "Cancellare i timer conclusi?"
+ msgstr "Rimuovere i timer conclusi?"
  
  #
  msgid "Really exit the subservices quickzap?"
@@@ -4931,6 -5537,12 +5537,12 @@@ msgstr "Posti in primo piano di recente
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Configurazione ricezione"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Registrare"
@@@ -5003,6 -5615,9 +5615,9 @@@ msgstr "Memorizzare PIN canale
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Annullare memoria PIN canale"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Rimuovere"
@@@ -5076,6 -5691,9 +5691,9 @@@ msgstr "Rinominare
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Rinominare i crashlog"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Ripetere"
@@@ -5092,6 -5710,12 +5710,12 @@@ msgstr "Registrazione in corso di event
  msgid "Repeats"
  msgstr "Ripetizioni"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Richiesta descrizione univoca"
@@@ -5181,6 -5805,9 +5805,9 @@@ msgstr "Ripristino in corso
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Ripristino conf. sistema"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
@@@ -5282,6 -5909,9 +5909,9 @@@ msgstr "Conf. dispositivo satellitare
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Dispositivo satellitare"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelliti"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satfinder"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Satelliti"
@@@ -5429,6 -6062,9 +6062,9 @@@ msgstr "Ricerca su banda US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Ricerca su banda US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr "Intervallo ricerca"
@@@ -5448,6 -6084,9 +6084,9 @@@ msgstr "
  "Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad "
  "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5489,6 -6128,9 +6128,9 @@@ msgstr "Ricarcare contenuti vietati
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Rigore ricerca"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Tipo ricerca"
@@@ -5516,6 -6158,9 +6158,9 @@@ msgstr "DNS Secondario
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Ricerca"
@@@ -5571,6 -6216,12 +6216,12 @@@ msgstr "Selezionare il canale di regist
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Selezionare il canale da cui registrare"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Selezionare l'immagine desiderata dalla lista feed"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Selezionare i file per il backup"
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
@@@ -5583,6 -6234,12 +6234,12 @@@ msgstr "Selezionare file/cartelle per i
  msgid "Select image"
  msgstr "Selezionare un'immagine"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Selezionare il dispositivo di input"
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Selezionare il dispositivo di input."
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Selezionare l'interfaccia"
@@@ -5734,6 -6391,9 +6391,9 @@@ msgstr "Info canale
  msgid "Services"
  msgstr "Canali"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Conf. ora fine"
  
@@@ -5765,6 -6425,9 +6425,9 @@@ msgstr "Configurazione durata massima
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Configurazione tasto cancellata!"
@@@ -5873,6 -6536,23 +6536,23 @@@ msgstr "Radio...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
  
@@@ -5881,7 -6561,7 +6561,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Spegnere"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
  
  #
@@@ -5903,10 -6583,16 +6583,16 @@@ msgstr "Programmi simili:
  msgid "Simple"
  msgstr "Semplice"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Singolo"
@@@ -5931,6 -6617,9 +6617,9 @@@ msgstr "Passo-Passo (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Skin"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Skin..."
@@@ -5975,6 -6664,9 +6664,9 @@@ msgstr "Software
  msgid "Software management"
  msgstr "Gestione software"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Configurazione software manager"
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Ripristino software"
  msgid "Software update"
  msgstr "Aggiornamento software"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Informazioni su software manager"
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n"
@@@ -6114,6 -6812,9 +6812,9 @@@ msgstr "Avvio il
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Feed std."
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  msgid "Step east"
  msgstr "Passo a est"
  
@@@ -6175,6 -6876,12 +6876,12 @@@ msgstr "Memorizzare posizione
  msgid "Stored position"
  msgstr "Posizione memorizzata"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Elenco sottocanali..."
@@@ -6237,7 -6944,7 +6944,7 @@@ msgstr "Sistema
  msgid "TRANSLATOR_INFO"
  msgstr ""
  "Traduzione italiana\n"
--"enigma2 - Dreambox\n"
++"enigma2 - Vuplus\n"
  "a cura di Dario Croci\n"
  "www.linsat.net\n"
  "Supporto: spaeleus@croci.org\n"
@@@ -6308,9 -7015,12 +7015,12 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Modalità test"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "Test-Messagebox?"
@@@ -6326,7 -7036,7 +7036,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
  "Premere OK per iniziare ad usarlo."
@@@ -6339,14 -7049,33 +7049,33 @@@ msgstr "
  "Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n"
  "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
--"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
++"formato dati Vuplus? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
@@@ -6356,6 -7085,27 +7085,27 @@@ msgstr "
  "L'estensione NetworkWizard non è installata!\n"
  "Provvedere a installarla."
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6389,6 -7139,29 +7139,29 @@@ msgstr "
  "Ora la penna USB è avviabile. Scaricare l'immagine più recente dal server "
  "feed e salvarla sulla penna?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n"
+ "Ora si può scaricare il file immagine .NFI!"
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
@@@ -6451,7 -7224,7 +7224,7 @@@ msgstr "L'installazione dei canali pred
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
  "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!"
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr "Verifica md5sum fallita: il file potrebbe essere corrotto!"
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6508,6 -7284,9 +7284,9 @@@ msgstr "Inseriti codici PIN non coincid
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Risultati salvati su %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Timer di spegnimento attivato!"
@@@ -6541,6 -7320,14 +7320,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Il wizard ha rilevato un backup delle configurazioni. Ripristinare le "
+ "vecchie configurazioni da %s?"
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Il wizard è terminato!"
@@@ -6627,8 -7414,8 +7414,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Vuplus!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6671,6 -7458,25 +7458,25 @@@ msgstr "
  "la umlaut tedesca) richiedono di conoscere la codifica caratteri utilizzata "
  "dal canale."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"utilizzata per ripristinare il firmware del Dreambox senza l'utilizzo della "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Questo plugin permette di configurare una penna USB in modo che possa essere "
++"utilizzata per ripristinare il firmware del Vuplus senza l'utilizzo della "
+ "rete o di una connesione WLAN.\n"
+ "Per prima cosa occorre predisporre la penna USB in modo che risulti "
+ "avviabile.\n"
+ "Nel passo successivo, un'immagine .NFI può essere scaricata dal server degli "
+ "aggiornamenti e salvata sulla penna USB.\n"
+ "Se si dispone di una penna USB già configurata come avviabile, inserirla "
+ "ora. In caso contrario inserire una penna USB dalla capacità di almeno 64 MB!"
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Questo plugin è installato."
@@@ -6694,6 -7500,11 +7500,11 @@@ msgstr "
  "un evento trovato."
  
  msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
  "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
  "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@@ -6879,16 -7690,34 +7690,34 @@@ msgstr "Proprietà titolo
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Modalità set titoli"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"Per aggiornrte il Dreambox, eseguire i seguenti passaggii:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
++"Per aggiornrte il Vuplus, eseguire i seguenti passaggii:\n"
+ "1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore, e assicurarsi di avere "
+ "inserito una penna USB avviabile.\n"
+ "2) Riaccendere il box tramite l'interruttore posteriore tenendo premuto il "
+ "pulsante DOWN sul pannello anteriore per 10 secondi.\n"
+ "3) Attendere il boot e seguire le istruzioni fornite dal wizard."
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Per aggiornare il firmware del Dreambox, seguire queste indicazioni:\n"
++"Per aggiornare il firmware del Vuplus, seguire queste indicazioni:\n"
  "1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore e collegare la penna "
  "USB avviabile.\n"
  "2) Riaccendere il box tenendo premuto il tasto GIU' del pannello frontale "
@@@ -6927,6 -7756,9 +7756,9 @@@ msgstr "Top valutazioni
  msgid "Track"
  msgstr "Traccia"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Traduzione"
@@@ -7131,6 -7963,9 +7963,9 @@@ msgstr "Unmount fallito!
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Non supportata"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Aggiornare"
@@@ -7143,7 -7978,7 +7978,7 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
--"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
++"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Vuplus verrà eseguito di nuovo e "
  "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
  
  msgid "Updatefeed not available."
@@@ -7179,7 -8014,7 +8014,7 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Agg. in corso"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "DreamBox in aggiornamento. Attendere..."
  
  #
@@@ -7218,6 -8053,9 +8053,9 @@@ msgstr "Usare destinazione personalizza
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Usare un gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
@@@ -7251,6 -8089,12 +8089,12 @@@ msgstr "
  "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
  "OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Usare questa configurazione per il dispositivo di input?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Usare questa configurazione?"
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Usare questa configurazione per il miglioramento immagine?"
@@@ -7292,10 -8136,13 +8136,13 @@@ msgstr "Scart VCR
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
--"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
++"Verificare l'autenticità del Vuplus tramite il plugin Genuine Vuplus!"
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7353,6 -8200,15 +8200,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Selezione modalità video."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
  
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Miglioramento immagine"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
  
  msgid "View Count"
  msgstr "Visual. conteggio"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Riprodurre registrazioni..."
@@@ -7453,12 -8318,11 +8318,11 @@@ msgstr "Visualizzare filmati disponibil
  msgid "View teletext..."
  msgstr "Televideo..."
  
- #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
- msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
 -msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Vuplus."
  
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
- msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome user e password per la rete."
+ msgstr "Vedere, modificare o rimuovere nome user e password per la rete."
  
  #
  msgid "Views: "
@@@ -7518,6 -8382,15 +8382,15 @@@ msgstr "In attesa
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webinterface"
@@@ -7568,7 -8441,7 +8441,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Benvenuto nella guida per l'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
@@@ -7629,14 -8502,14 +8502,14 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Benvenuto in Cleanup Wizard.\n"
  "\n"
  "La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
--"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
++"Per assicurare stabilità al Vuplus, è necessario aumentare la quantità di "
  "memoria libera.\n"
  "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
  "alcune estensioni.\n"
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Benvenuto.\n"
  "\n"
  "Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
--"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
++"di rete del Vuplus e la sua connessione a Internet.\n"
  "\n"
  "Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
  
@@@ -7673,7 -8546,7 +8546,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Benvenuto!\n"
@@@ -7745,6 -8618,93 +8618,93 @@@ msgstr "Rete wireless
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Stato rete wireless"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7792,9 -8752,11 +8752,11 @@@ msgstr "Sì
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Sì a tutto"
  
- #
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Sì, sempre"
  msgid "Yes, and delete this movie"
- msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
+ msgstr "Sì, e rimuovere questa registrazione"
  
  #
  msgid "Yes, and don't ask again"
@@@ -7869,8 -8831,8 +8831,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "E' possibile installare questo plugin."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Vuplus!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7885,9 -8847,8 +8847,8 @@@ msgstr "
  "[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre "
  "[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG"
  
- #
  msgid "You cannot delete this!"
- msgstr "Impossibile cancellare!"
+ msgstr "Impossibile rimuovere!"
  
  #
  msgid "You chose not to install any default services lists."
@@@ -7916,6 -8877,9 +8877,9 @@@ msgstr "
  "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
  "fornirla!"
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Non è stato selezionato alcun canale da cui registrare."
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@@ -7997,32 -8961,32 +8961,32 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
++"Il Vuplus è ora pronto per l'uso.\n"
  "\n"
  "La connessione a Internet è attiva.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
++"Il Vuplus è ora pronto per l'uso.\n"
  "\n"
  "La connessione a Internet è attiva.\n"
  "\n"
  "Premere OK per continuare."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
  
  #
@@@ -8116,6 -9080,9 +9080,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Selezionare un'opzione per proseguire."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Tornare al canale sintonizzato in precedenza?"
  
@@@ -8134,6 -9101,18 +9101,18 @@@ msgstr "
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr "Zydas"
  
@@@ -8153,6 -9132,9 +9132,9 @@@ msgstr "[edit preferiti]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[modalità muovere]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI"
  
@@@ -8258,6 -9240,9 +9240,9 @@@ msgstr "Aggiungere canale a preferiti
  msgid "add services"
  msgstr "Agg. canali"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
  
@@@ -8269,6 -9254,19 +9254,19 @@@ msgstr "Avanzato
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "Ordine alfabetico"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "CAIds assegnati:"
@@@ -8386,6 -9384,9 +9384,9 @@@ msgstr "Connesso
  msgid "continue"
  msgstr "Continuare"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "Copiare nei bouquet"
@@@ -8398,6 -9399,10 +9399,10 @@@ msgstr "non può essere rimosso
  msgid "create directory"
  msgstr "Creare cartella"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "Immagine installata: %s"
  #
  msgid "daily"
  msgstr "Giornaliero"
  msgid "day"
  msgstr "Giorno"
  
- #
  msgid "delete"
- msgstr "Cancellare"
+ msgstr "Rimuovere"
  
  #
  msgid "delete cut"
@@@ -8426,9 -9430,11 +9430,11 @@@ msgstr "Rimuovere voce dalla playlist
  msgid "delete saved playlist"
  msgstr "Rimuovere la playlist salvata"
  
- #
  msgid "delete..."
- msgstr "Cancellare..."
+ msgstr "Rimuovere..."
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "disable"
@@@ -8927,6 -9933,12 +9933,12 @@@ msgstr "Registrazione...
  msgid "red"
  msgstr "Rosso"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "Rimuovere voce nameserver"
@@@ -9026,6 -10038,9 +10038,9 @@@ msgstr "Cavo secondario da LNB motorizz
  msgid "seconds"
  msgstr "Secondi"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "Selezionare"
@@@ -9066,6 -10081,9 +10081,9 @@@ msgstr "Selezionare cartella video
  msgid "service pin"
  msgstr "Codice PIN canale"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "Configurare il ritardo audio (LipSync)"
@@@ -9281,6 -10299,12 +10299,12 @@@ msgstr "Fino allo standby/riavvio
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "Usare in sostituzione HDD"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "Definito dall'utente"
@@@ -9638,8 -10662,8 +10662,8 @@@ msgstr "Zap eseguito
  #~ msgstr "Lingua..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Vuplus"
  
  #
  #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
  #~ msgstr "Non c'è nulla da fare."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Vuplus!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Aggiornamento"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
  
  #~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr "Harddisk non trovato. Backup su harddisk impossibile."
  
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "Fino al riavvio"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@@ -3,14 -3,14 +3,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:13+0200\n"
- "Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:53+0200\n"
+ "Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
  "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
- "Language: lt\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: lt\n"
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
  "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@@ -37,10 -37,10 +37,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Jūsų Dreambox nustatymų atsarginė kopija."
++"Jūsų Vuplus nustatymų atsarginė kopija."
  
  #
  msgid ""
@@@ -53,18 -53,18 +53,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
++"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Vuplus'e"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Internetinis jūsų Dreambox programinės įrangos atnaujinimas."
++"Internetinis jūsų Vuplus programinės įrangos atnaujinimas."
  
  #
  msgid ""
@@@ -77,18 -77,18 +77,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Atkurti jūsų Dreambox nustatymus."
++"Atkurti jūsų Vuplus nustatymus."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Atkurti jūsų Dreambox su nauja programine įranga."
++"Atkurti jūsų Vuplus su nauja programine įranga."
  
  #
  msgid ""
@@@ -129,7 -129,7 +129,7 @@@ msgstr "
  "Peržiūrėkite, įdiekite ir pašalinkite esamus arba įdiegtus paketus."
  
  msgid " "
- msgstr ""
+ msgstr " "
  
  msgid " Results"
  msgstr "Rezultatai"
  msgid " extensions."
  msgstr "išplėtimai."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr "ms"
  msgid " packages selected."
  msgstr "paketai išsirinkti."
  
@@@ -377,6 -380,12 +380,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -392,7 -401,7 +401,7 @@@ msgstr "Demonstracinė papildoma progra
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
  "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
  "imtuvą. Išjungti dabar?"
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -417,6 -432,15 +432,15 @@@ msgstr "
  "Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n"
  "Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -468,10 -492,13 +492,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Budėjimo laikmatis nori nustatyti Jūsų\n"
  "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Budėjimo laikmatis nori išjungti Jūsų\n"
  "imtuvą. Išjungti dabar?"
@@@ -531,6 -558,12 +558,12 @@@ msgstr "Apie
  msgid "About..."
  msgstr "Apie..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Prieigos taškas:"
@@@ -588,8 -621,8 +621,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Pridėti žymeklį"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Vuplus'ui."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -663,6 -696,12 +696,12 @@@ msgstr "
  "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus "
  "bandomuosius ekranus."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
@@@ -687,6 -726,11 +726,11 @@@ msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatyma
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Po įvykio"
@@@ -699,6 -743,9 +743,9 @@@ msgstr "
  "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
  "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Albumas"
@@@ -723,6 -770,12 +770,12 @@@ msgstr "Visi nekartojami laikmačiai
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Permatoma"
@@@ -735,6 -788,9 +788,9 @@@ msgstr "Kitoks radijo būdas
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Visada klausti"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą"
@@@ -831,6 -887,9 +887,9 @@@ msgstr "Klausti vartotojo
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Vaizdo formatas"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "Atheros"
  
@@@ -849,6 -908,11 +908,11 @@@ msgstr "Garso sinchronizavimas
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australija"
@@@ -896,6 -960,11 +960,11 @@@ msgstr "Auto laikmačio nustatymai
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Auto laikmačio apžvalga"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatinis"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatinė paieška"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
@@@ -924,6 -1019,12 +1019,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1012,6 -1113,12 +1113,12 @@@ msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Daugiau mėlynos"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Žymės"
@@@ -1028,6 -1135,12 +1135,12 @@@ msgstr "Brazilija
  msgid "Brightness"
  msgstr "Šviesumas"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės"
@@@ -1043,6 -1156,9 +1156,9 @@@ msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į D
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Įrašyti į DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
  
@@@ -1063,6 -1179,11 +1179,11 @@@ msgstr "C-juosta
  msgid "CDInfo"
  msgstr "CD info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI nustatymas"
@@@ -1083,6 -1204,9 +1204,9 @@@ msgstr "Kabelinė
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Slėpti nedidelius"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklą!"
  
@@@ -1142,8 -1266,11 +1266,11 @@@ msgstr "Keisti nustatymų PIN
  msgid "Change step size"
  msgstr "Keisti žingsnio dydį"
  
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Keisti savo Vuplus'o pagrindinio kompiuterio vardą."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr "Pakeitimų sąrašas"
  
  msgid "Channel"
  msgstr "Kanalas"
@@@ -1207,6 -1334,9 +1334,9 @@@ msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijo
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Išsirinkite paketą"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Pasirinkite atvaizdą parsisiuntimui"
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Išsirinkite aplanką"
@@@ -1243,6 -1373,12 +1373,12 @@@ msgstr "Išvalymo vedlys
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Išvalymo vedlys"
@@@ -1370,6 -1506,9 +1506,9 @@@ msgstr "Konfigūruokite sąsają
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Konfigūruokite savo vidinį LAN"
  
@@@ -1424,9 -1563,33 +1563,33 @@@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrastas"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Negalima prisijungti prie Vuplus .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1468,6 -1631,12 +1631,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį."
@@@ -1484,6 -1653,15 +1653,15 @@@ msgstr "Sukurkite naują laikmatį, nau
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1501,6 -1679,9 +1679,9 @@@ msgstr "Kroatų
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Dabartinis transponderis"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Dabartinis prietaisas:"
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
@@@ -1512,6 -1693,9 +1693,9 @@@ msgstr "Dabartinė reikšmė:
  msgid "Current version:"
  msgstr "Dabartinė versija:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Šiuo metu įdiegtas atvaizdas"
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1541,10 -1725,32 +1725,32 @@@ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 
  msgid "Customize"
  msgstr "Vartotojo pasirinkimai"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Iškirpti"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Iškirpimo redaktorius..."
@@@ -1592,6 -1798,15 +1798,15 @@@ msgstr "DVD pavadinimo sąrašas
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD priemonių komplektas"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danų"
@@@ -1643,6 -1858,12 +1858,12 @@@ msgstr "Numatytas kanalų sąrašas
  msgid "Defaults"
  msgstr "Numatyti"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Užlaikymas"
@@@ -1694,6 -1915,9 +1915,9 @@@ msgstr "Paskirta direktorija
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Rastas HDD:"
@@@ -1734,6 -1958,9 +1958,9 @@@ msgstr "Skaitmeninis kontūro pašalini
  msgid "Dir:"
  msgstr "Dir:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
@@@ -1809,6 -2036,12 +2036,12 @@@ msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to REMOVE\n"
@@@ -1873,6 -2106,10 +2106,10 @@@ msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Jūs norite atlikti rankinį kanalų skanavimą?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Jūs norite parsisiųsti atvaizdą į %s ?"
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?"
  
@@@ -1897,8 -2134,8 +2134,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Jūs norite perjungti savo Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1925,12 -2162,12 +2162,12 @@@ msgstr "
  "galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
@@@ -1966,6 -2203,10 +2203,10 @@@ msgstr "Baigta - Įdiegti, patobulinti 
  msgid "Download"
  msgstr "Parsisiuntimas"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "Parsisiųsta %s iš serverio"
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
@@@ -1978,6 -2219,9 +2219,9 @@@ msgstr "Parsisiųsti papildomas program
  msgid "Download Video"
  msgstr "Parsisiųsti vaizdą"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Parsisiuntimo vieta"
@@@ -2008,12 -2252,12 +2252,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Momentinių ekrano kopijų parsisiuntimas. Prašome laukti..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2039,6 -2283,13 +2283,13 @@@ msgstr "EPG pasirinkimas
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG kodavimas"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
  msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
@@@ -2099,12 -2350,18 +2350,18 @@@ msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Redaguoti nustatymus"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Redaguokite tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
  
  #
@@@ -2131,6 -2388,9 +2388,9 @@@ msgstr "Išsilavinimas
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektroninis programų gidas"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Įjungti"
@@@ -2227,6 -2487,11 +2487,11 @@@ msgid "English
  msgstr "Anglų"
  
  msgid ""
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
  "\n"
  "If you experience any problems please contact\n"
@@@ -2253,8 -2518,8 +2518,8 @@@ msgstr "Eiti į greitą atsukimą
  msgid "Enter main menu..."
  msgstr "Eiti į pagrindinį meniu..."
  
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Įrašykite naują pagrindinio kompiuterio pavadinimą savo Dreambox'e"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Įrašykite naują pagrindinio kompiuterio pavadinimą savo Vuplus'e"
  
  msgid "Enter options:"
  msgstr "Įrašykite pasirinkimus:"
@@@ -2326,6 -2591,9 +2591,9 @@@ msgstr "Išskyrus
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Vykdyti \"po įvykio \" per laiko atkarpą"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Vykdymo eiga:"
  
@@@ -2341,6 -2609,9 +2609,9 @@@ msgstr "Išeiti
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Išeiti iš įvesto prietaiso pasirinkimo."
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Išeiti iš tinklo vedlio"
  
@@@ -2377,6 -2648,11 +2648,11 @@@ msgstr "Išplėtimų valdymas
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Gamykliniai nustatymai"
  
@@@ -2454,6 -2730,9 +2730,9 @@@ msgstr "Baigtas jūsų tinklo paleidima
  msgid "Finnish"
  msgstr "Suomių"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
  msgstr "Iš pradžių reikia parsisiųsti paskutinę aplinką USB atvaizdo diegėjui."
@@@ -2512,6 -2791,12 +2791,12 @@@ msgstr "Penktadienis
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frizų"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
  msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
@@@ -2526,6 -2811,16 +2811,16 @@@ msgstr "
  "Reikia paleisti iš naujo GUI ,kad patvirtinti naują temą\n"
  "Jūs norite paleisti iš naujo GUI dabar?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  msgid "Gaming"
  msgstr "Žaidimai"
  
@@@ -2547,18 -2842,36 +2842,36 @@@ msgstr "Bendras PCM užlaikymas (ms)
  msgid "Genre"
  msgstr "Žanras"
  
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Originalus Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Originalus Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
--msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Tikro Vuplus patvirtinimas nepasisekė!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  msgid "German"
  msgstr "Vokiečių"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  msgid "Germany"
  msgstr "Vokietija"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Gaukite paskutinį bandomąjį atvaizdą"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Gaukite paskutinį atvaizdą"
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Gaunama informacija apie papildomas programas. Prašome palaukti..."
  
@@@ -2571,6 -2884,14 +2884,14 @@@ msgstr "Eiti į 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Eiti į poziciją"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG"
  
@@@ -2583,6 -2904,12 +2904,12 @@@ msgstr "Graikų
  msgid "Green boost"
  msgstr "Žalio didėjimas"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Apsaugos intervalas"
  
@@@ -2640,6 -2967,9 +2967,9 @@@ msgstr "Honkongas
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontalus"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
  
@@@ -2655,12 -2985,18 +2985,18 @@@ msgstr "Atspalvis
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Vengrų"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP adresas"
  
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!"
  
@@@ -2781,6 -3117,12 +3117,12 @@@ msgstr "Kieto disko inicializavimas...
  msgid "Input"
  msgstr "Įėjimas"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Prietaiso įvesties valdymas"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Įvesties prietaisai"
  msgid "Install"
  msgstr "Įdiegti"
  
@@@ -2844,6 -3186,9 +3186,9 @@@ msgstr "Vidinė atmintinė
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Vidinis LAN adapteris"
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Neteisinga vieta"
  
@@@ -2896,6 -3241,12 +3241,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italų"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  msgid "Italy"
  msgstr "Italija"
  
@@@ -2909,6 -3260,51 +3260,51 @@@ msgstr "Darbo vaizdas
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Tik skalė"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
  msgstr "Mygtukas %(Key)s sėkmingai pasirinktas %(delay)i ms"
@@@ -2929,6 -3325,9 +3325,9 @@@ msgstr "Klaviatūros nustatymas
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mygtukų išdėstymas"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN adapteris"
  
@@@ -3002,6 -3401,12 +3401,12 @@@ msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD men
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lietuvių"
  
@@@ -3078,9 -3483,22 +3483,22 @@@ msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip 
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Išplėtimų valdymas"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Valdykite tinklo bendrinimus"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Valdykite savo tinklo bendrinimus..."
  
@@@ -3132,6 -3550,17 +3550,17 @@@ msgstr "Media grotuvas
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Media grotuvas"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Tai ne įrašomas DVD!"
  
@@@ -3141,6 -3570,9 +3570,9 @@@ msgstr "Ne tuščias!
  msgid "Menu"
  msgstr "Meniu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  msgid "Message"
  msgstr "Pranešimas"
  
@@@ -3280,9 -3712,24 +3712,24 @@@ msgstr "Perkelkite ekraną į viršų
  msgid "Move west"
  msgstr "Sukti į vakarus"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  msgid "Movie location"
  msgstr "Filmo vieta"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmų sąrašo meniu"
  
@@@ -3367,6 -3814,102 +3814,102 @@@ msgstr "Serverio nustatymas
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Serverio pavadinimas"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Netmask"
  msgstr "Potinklio kaukė"
  
@@@ -3598,6 -4141,9 +4141,9 @@@ msgstr "Ne, nereikia
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Ne, niekada"
  msgid "No, not now"
  msgstr "Ne, ne dabar"
  
@@@ -3729,9 -4275,18 +4275,18 @@@ msgstr "Pozicija orbitoje
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Nepaisyti rastų alternatyvių kanalų"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus ?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus per programinės įrangos atnaujinimą?"
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
  
@@@ -3775,6 -4330,11 +4330,11 @@@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  msgid "Password"
  msgstr "Slaptažodis"
  
@@@ -3784,6 -4344,9 +4344,9 @@@ msgstr "Filmo pauzė pabaigoje
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Liaudis ir Blogai"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"
  
@@@ -3821,6 -4384,12 +4384,12 @@@ msgstr "Groti muziką...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Rodyti YouTube filmus"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  msgid "Play next video"
  msgstr "Rodyti kitą vaizdą"
  
@@@ -3830,6 -4399,21 +4399,21 @@@ msgstr "Leisti įrašytus filmus...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Rodyti vaizdą vėl"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Prašome perjungti"
  
@@@ -3876,10 -4460,10 +4460,10 @@@ msgstr "
  "Kai jūs esate pasiruošęs, prašome spausti OK, kad tęsti."
  
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Prašome atjungti visus USB raktus nuo savo Dreambox, ir (per-) įjungti "
++"Prašome atjungti visus USB raktus nuo savo Vuplus, ir (per-) įjungti "
  "pasirinktą USB raktą (minimalus dydis yra 64 MB) dabar!"
  
  msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@@ -3952,6 -4536,10 +4536,10 @@@ msgstr "PraÅ¡ome iÅ¡sirinkti subkanalÄ
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
+ "Prašome išsirinkti NFI failą ir spauskite žalią mygtuką atvaizdo užkrovumui!"
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Prašome išsirinkti išplėtimą pašalinimui."
  
@@@ -4073,6 -4661,9 +4661,9 @@@ msgstr "Papildoma programa: %(plugin)s 
  msgid "Plugins"
  msgstr "Papildomos programos"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Poland"
  msgstr "Lenkija"
  
@@@ -4121,6 -4712,9 +4712,9 @@@ msgstr "Pozicionieriaus nustatymas
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
  "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@@ -4134,9 -4728,21 +4728,21 @@@ msgstr "Įtampos galia mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Nustatytas transponderis"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Paruoškite kitą USB laikmeną atvaizdo užkrovimui"
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Pasiruošiama... Prašome laukti"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ "Spauskite INFO ant savo distancinio valdymo pulto dėl papildomos "
+ "informacijos."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
+ "Spauskite MENU ant savo distancinio valdymo pulto papildomam pasirinkimui."
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Spauskite OK savo valdymo pulte ir tęskite."
  
@@@ -4207,6 -4813,12 +4813,12 @@@ msgstr "Peržiūrėti Auto Laikmatį
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Peržiūros meniu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Pirminis DNS"
  
@@@ -4240,6 -4852,9 +4852,9 @@@ msgstr "Publikuotas
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  msgid "Quick"
  msgstr "Greitas"
  
@@@ -4255,6 -4870,9 +4870,9 @@@ msgstr "RF išėjimas
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  msgid "Radio"
  msgstr "Radijas"
  
@@@ -4303,6 -4921,12 +4921,12 @@@ msgstr "Neseniai rodytas
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Priėmimo nustatymai"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  msgid "Record"
  msgstr "Įrašas"
  
@@@ -4361,6 -4985,9 +4985,9 @@@ msgstr "Atsiminti kanalo pin
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Atšaukti kanalo pin prisiminimą"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  msgid "Remove"
  msgstr "Pašalinti"
  
@@@ -4416,6 -5043,9 +5043,9 @@@ msgstr "Pervardinti
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Pervardinti crashlogs"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  msgid "Repeat"
  msgstr "Pakartoti"
  
@@@ -4428,6 -5058,12 +5058,12 @@@ msgstr "Kartojama užduotis dabar Ä¯raÅ
  msgid "Repeats"
  msgstr "Pakartojimai"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Reikia, kad apibūdinimas būtų unikalus"
  
@@@ -4495,6 -5131,9 +5131,9 @@@ msgstr "Vyksta atkūrimas
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
  
@@@ -4575,12 -5214,18 +5214,18 @@@ msgstr "Palydovinės įrangos nustatyma
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Palydovinė įranga"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  msgid "Satellites"
  msgstr "Palydovai"
  
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Palydovų paieška"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  msgid "Sats"
  msgstr "Palydovai"
  
@@@ -4686,6 -5331,9 +5331,9 @@@ msgstr "Skanuoti diapazoną US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  msgid "Scan range"
  msgstr "Skanavimo diapazonas"
  
@@@ -4703,6 -5351,9 +5351,9 @@@ msgstr "
  "Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės prie jų "
  "naudojant jūsų išsirinktą belaidžio tinklo įrenginį.\n"
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
  msgstr ""
@@@ -4736,6 -5387,9 +5387,9 @@@ msgstr "Ieškokite tik turinio:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Paieškos griežtumas"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  msgid "Search type"
  msgstr "Paieškos tipas"
  
@@@ -4757,6 -5411,9 +5411,9 @@@ msgstr "Antrinis DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Saugos paslauga neveikia."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  msgid "Seek"
  msgstr "Ieškoti"
  
@@@ -4801,6 -5458,12 +5458,12 @@@ msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Išsirinkite pageidaujamą atvaizdą iš perdavimo sąrašo"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Pasirinkite failus atsarginei kopijai."
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n"
  
@@@ -4810,6 -5473,12 +5473,12 @@@ msgstr "IÅ¡sirinkite failus/aplankus dÄ
  msgid "Select image"
  msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą"
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą."
  msgid "Select interface"
  msgstr "Išsrinkite sąsają"
  
@@@ -4928,6 -5597,9 +5597,9 @@@ msgstr "Kanalo informacija
  msgid "Services"
  msgstr "Kanalai"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Nustatyti pabaigos laiką"
  
@@@ -4953,6 -5625,9 +5625,9 @@@ msgstr "Nustatyti maksimalią trukmę
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas"
  
@@@ -5033,13 -5708,30 +5708,30 @@@ msgstr "Rodyti radijo grotuvą...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Rodyti TV grotuvą ..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
  
  msgid "Shutdown"
  msgstr "Išjungti"
  
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Išjungti imtuvą po:  "
  
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5057,9 -5749,15 +5749,15 @@@ msgstr "Kartojamos laidos:
  msgid "Simple"
  msgstr "Paprastas"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Single"
  msgstr "Vienintelis"
  
@@@ -5078,6 -5776,9 +5776,9 @@@ msgstr "Vienpakopis (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Tema"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  msgid "Skins"
  msgstr "Temos"
  
@@@ -5112,12 -5813,21 +5813,21 @@@ msgstr "Programinė įranga
  msgid "Software management"
  msgstr "Programinės įrangos valdymas"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Programinės įrangos valdymo nustatymas"
  msgid "Software restore"
  msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
  
  msgid "Software update"
  msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija"
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n"
  
@@@ -5222,6 -5932,9 +5932,9 @@@ msgstr "Paleidimas įjungtas
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Std.kanalai"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  msgid "Step east"
  msgstr "Žingsnis į rytus"
  
@@@ -5272,6 -5985,12 +5985,12 @@@ msgstr "Išsaugoti padėtį
  msgid "Stored position"
  msgstr "Išsaugota padėtis"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Subkanalų sąrašas..."
  
@@@ -5369,9 -6088,12 +6088,12 @@@ msgstr "Kartoti
  msgid "Test mode"
  msgstr "Testuoti"
  
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
  
@@@ -5384,7 -6106,7 +6106,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
  "naudojimui.\n"
@@@ -5400,15 -6122,34 +6122,34 @@@ msgstr "
  "Prašome spausti OK, kad tęsti."
  
  msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standartas nepalaiko H.264 (HDTV) vaizdo srauto. Jūs norite sukurti "
--"Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
++"Vuplus formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
  "grotuvuose), vietoj to?"
  
  msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  "Prašome įdiegti tai."
  
  msgid ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
@@@ -5445,6 -6207,29 +6207,29 @@@ msgstr "
  "USB raktas dabar yra paleidžiamasis. Jūs norite persisiųsti paskutinį "
  "atvaizdą iš perdavimo serverio ir išsaugoti tai rakte?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n"
+ "Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
  
@@@ -5499,7 -6284,7 +6284,7 @@@ msgstr "Numatytųjų kanalų sąrašų 
  
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas. Jūs galite dabar tęsti savo "
  "imtuvo konfigūravimą, spausdami OK mygtuką ant distancinio valdymo pulto."
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Požymis yra privalomas."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr "Md5sum patvirtinimas nepasisekė, failas gali būti sugadintas!"
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
  "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@@ -5546,6 -6334,9 +6334,9 @@@ msgstr "Surinkti PIN kodai skiriasi.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Rezultatai buvo įrašyti į %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
  
@@@ -5575,6 -6366,14 +6366,14 @@@ msgstr "
  "Nustatymų vedlys gali išsaugoti Jūsų dabartinius nustatymus. Jūs norite tai "
  "padaryti dabar?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Vedlys surado konfigūracijos atsarginę kopiją. Jūs norite atkurti savo senus "
+ "nustatymus iš %s?"
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą."
  
@@@ -5617,7 -6416,7 +6416,7 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
--"Yra pasiekiamas sertifikato atnaujinimas jūsų Dreambox. Ar norėtumėte "
++"Yra pasiekiamas sertifikato atnaujinimas jūsų Vuplus. Ar norėtumėte "
  "taikyti šį naujinimą dabar?"
  
  #, python-format
@@@ -5646,8 -6445,8 +6445,8 @@@ msgstr "
  "visą disko turinį."
  
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Šis Dreambox negali iššifruoti %s srautų!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Šis Vuplus negali iššifruoti %s srautų!"
  
  msgid "This Month"
  msgstr "Šį mėnesį"
@@@ -5683,6 -6482,23 +6482,23 @@@ msgstr "
  "Tai yra tai, kas bus ieškoma įvykių pavadinimuose. Žinokite, kad ieškojimas "
  "gali būti sudėtingas, kadangi jūs turite žinoti kanalo naudojamą kodavimą."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"atnaujinti programinę įrangą jūsų Dreambox be tinklo ar WLAN ryšio.\n"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Ši papildoma programa kuria USB laikmeną, kuri gali būti panaudota, kad "
++"atnaujinti programinę įrangą jūsų Vuplus be tinklo ar WLAN ryšio.\n"
+ "Iš pradžių USB laikmena turi būti paruošta, kad tai taptų paleidžiama.\n"
+ "Kitame žingsnyje NFI atvaizdo failas gali būti parsisiųstas iš atnaujinimo "
+ "serverio ir išsaugotas USB laikmenoje.\n"
+ "Jei jūs jau turite parengtą paleidžiamą USB laikmeną, prašome įdėti tai "
+ "dabar. Kitaip įjunkite USB laikmeną su minimaliu 64 MB dydžiu!"
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Ši papildoma programa yra įdiegta."
  
@@@ -5700,6 -6516,11 +6516,11 @@@ msgstr "
  "Šis nustatymas kontroliuoja elgseną, kai laikmatis atitinka surastą atvejį."
  
  msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
  "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
  "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@@ -5856,8 -6677,27 +6677,27 @@@ msgstr "Ypatybės
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"Kad atnaujintumėte jūsų Dreambox programinę įrangą, prašome sekti šiuos "
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
++"Kad atnaujintumėte jūsų Vuplus programinę įrangą, prašome sekti šiuos "
+ "žingsnius:\n"
+ "1) Išjunkite jūsų imtuvą su užpakaliniu įtampos išjungimo mygtuku ir "
+ "įsitikinkite, kad paleidžiama USB laikmena yra pajungta.\n"
+ "2) Įjunkite atgal įtampą, laikydami nuspaustą DOWN mygtuką ant priekinės "
+ "panelės 10 sekundžių.\n"
+ "3) Laukite paleidimo ir sekite vedlio instrukcijas."
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -5895,6 -6735,9 +6735,9 @@@ msgstr "Labiausiai įvertinti
  msgid "Track"
  msgstr "Takelis"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  msgid "Translation"
  msgstr "Vertimas"
  
@@@ -5991,7 -6834,7 +6834,7 @@@ msgid "
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
--"USB vedlys baigė darbą. Jūsų Dreambox dabar bus iš naujo paleistas su nauju "
++"USB vedlys baigė darbą. Jūsų Vuplus dabar bus iš naujo paleistas su nauju "
  "atvaizdu!"
  
  msgid "Ukrainian"
@@@ -6058,6 -6901,9 +6901,9 @@@ msgstr "Atjungimas nepavyko
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Nepalaikoma"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  msgid "Update"
  msgstr "Atnaujinimas"
  
@@@ -6098,7 -6944,7 +6944,7 @@@ msgstr "Atnaujinimas baigtas.
  msgid "Upgrading"
  msgstr "Atnaujinama"
  
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti"
  
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -6129,6 -6975,9 +6975,9 @@@ msgstr "Išsirinkite vietą
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Naudoti šliuzą"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
  
@@@ -6157,6 -7006,12 +7006,12 @@@ msgstr "
  "Naudokitės mygtukais aukštyn/žemyn valdymo pulte, nustatymų pasirinkimui. Po "
  "to spauskite OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Naudoti šiuos įvesties prietaiso nustatymus?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Naudoti šiuos nustatymus?"
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Naudoti šiuos vaizdo stiprinimo nustatymus?"
  
@@@ -6190,10 -7045,13 +7045,13 @@@ msgstr "Vaizdo grotuvas
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (įvadas)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
--"Patvirtinkite savo Dreambox autentiškumą paleisdami tikro Dreambox priedą!"
++"Patvirtinkite savo Vuplus autentiškumą paleisdami tikro Vuplus priedą!"
  
  msgid "Vertical"
  msgstr "Vertikalus"
@@@ -6240,18 -7098,36 +7098,36 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Elgsena uždarant vaizdo paiešką:"
  
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Vaizdo grotuvo sustojimo/išėjimo elgsena:"
  
  msgid "View Count"
  msgstr "Vaizdo Skaičiavimas"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
  
@@@ -6318,8 -7194,8 +7194,8 @@@ msgstr "Žiūrėti atsakytus vaizdus
  msgid "View teletext..."
  msgstr "Peržiūrėti teletekstą..."
  
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "Žiūrėkite, redaguokite ar trinkite pajungimo taškus savo Dreambox'e."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Žiūrėkite, redaguokite ar trinkite pajungimo taškus savo Vuplus'e."
  
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
  msgstr ""
@@@ -6371,6 -7247,15 +7247,15 @@@ msgstr "Laukite
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Web sąsaja"
  
@@@ -6413,7 -7298,7 +7298,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Sveiki atvykę į atvaizdo atnaujinimo nustatymų vedlį. Nustatymų vedlys padės "
@@@ -6472,7 -7357,7 +7357,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -6515,7 -7400,7 +7400,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Sveiki atvykę.\n"
@@@ -6578,6 -7463,93 +7463,93 @@@ msgid "Wireless Network State
  msgstr "Belaidis tinklas "
  
  msgid ""
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
  "alternative service it is restricted to."
  msgstr ""
@@@ -6615,6 -7587,9 +7587,9 @@@ msgstr "Taip
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Taip į visus"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Taip, visada"
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
  
@@@ -6673,8 -7648,8 +7648,8 @@@ msgstr "JÅ«s galite iÅ¡sirinkti, kÄ\85 jÅ
  msgid "You can install this plugin."
  msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
  
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Galite įrašyti tik Dreambox įrašus!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Galite įrašyti tik Vuplus įrašus!"
  
  msgid "You can remove this plugin."
  msgstr "Jūs galite pašalinti šią papildomą programą."
@@@ -6716,6 -7691,9 +7691,9 @@@ msgstr "
  "laikmačiui.\n"
  "Kadangi tai yra privalomas Požymis, jūs negalite tęsti, nedarydami taip."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Jūs nepasirinkote kanalo, kad įrašyti."
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@@ -6789,7 -7767,7 +7767,7 @@@ msgstr "
  "Prašome patvirtinti, jei tai buvo padaryta tyčia, jei ne jie bus pašalinti."
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -6800,7 -7778,7 +7778,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -6812,7 -7790,7 +7790,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Prašome spausti OK, kad tęsti."
  
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  "Jūsų imtuvas bus paleistas iš naujo paspaudus OK ant jūsų valdymo pulto."
  
@@@ -6892,6 -7870,9 +7870,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Prašome pasirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Perjungti į ankstesnį suderintą kanalą?"
  
@@@ -6904,6 -7885,18 +7885,18 @@@ msgstr "Perjungti atgal į kanalą po p
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Perjungti atgal į kanalą po imtuvo nustatymo?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr "Zydas"
  
@@@ -6919,6 -7912,9 +7912,9 @@@ msgstr "[mėgstamiausių redagavimas]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[perkėlimas]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "kad paskirtų kanalus/tiekėjus bendriems įstatomiems moduliams"
  
@@@ -7000,6 -7996,9 +7996,9 @@@ msgstr "pridėti kanalą į mėgstamiau
  msgid "add services"
  msgstr "pridėti kanalus"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
  
@@@ -7009,6 -8008,19 +8008,19 @@@ msgstr "Išplėstas
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "pagal abėcėlę"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "paskirtas CAIds:"
  
@@@ -7099,6 -8111,9 +8111,9 @@@ msgstr "prisijungta
  msgid "continue"
  msgstr "tęsti"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopijuoti į paketus"
  
@@@ -7108,6 -8123,10 +8123,10 @@@ msgstr "negalėjo būti pašalintas
  msgid "create directory"
  msgstr "kurti direktoriją"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "šiuo metu įdiegtas atvaizdas: %s"
  msgid "daily"
  msgstr "kasdien"
  
@@@ -7132,6 -8151,9 +8151,9 @@@ msgstr "trinti išsaugotą grojaraštį
  msgid "delete..."
  msgstr "trinti..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  msgid "disable"
  msgstr "išjungti"
  
@@@ -7513,6 -8535,12 +8535,12 @@@ msgstr "įrašoma...
  msgid "red"
  msgstr "raudonas"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
  
@@@ -7589,6 -8617,9 +8617,9 @@@ msgstr "antras kabelis nuo poliarizuoto
  msgid "seconds"
  msgstr "sekundžių"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  msgid "select"
  msgstr "pasirinkti"
  
@@@ -7619,6 -8650,9 +8650,9 @@@ msgstr "pasirinkite filmo kelią
  msgid "service pin"
  msgstr "kanalo PIN"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "nustatyti Garso Užlaikymą (LipSync)"
  
@@@ -7784,6 -8818,12 +8818,12 @@@ msgstr "iki budėjimo/paleisti iš nauj
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "naudoti kaip HDD keitimui"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  msgid "user defined"
  msgstr "vartotojo nustatytas"
  
@@@ -8028,8 -9068,8 +9068,8 @@@ msgstr "įjungta
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
  #~ "Jūs norite paleisti iš naujo savo imtuvą, kad pavtirtinti naują "
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
  #~ "Jūs norite perjungti savo imtuvą, kad patvirtinti naują konfigūraciją?\n"
  #
  #~ msgid "x"
  #~ msgstr "x"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@@ -2,7 -2,7 +2,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
  "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
  "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@@ -32,10 -32,10 +32,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Veidot Dreambox iestatījumu dublējumkopiju."
++"Veidot Vuplus iestatījumu dublējumkopiju."
  
  #
  msgid ""
@@@ -48,16 -48,16 +48,16 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
++"Vuplus programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
  
  #
  msgid ""
@@@ -70,18 -70,18 +70,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Atjaunot Dreambox iestatījumus."
++"Atjaunot Vuplus iestatījumus."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Atjaunot Dreambox ar jaunu programmatūru."
++"Atjaunot Vuplus ar jaunu programmatūru."
  
  #
  msgid ""
@@@ -135,6 -135,9 +135,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -396,6 -399,12 +399,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  # bija pārveidota?
  #, python-format
@@@ -412,30 -421,45 +421,45 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas pārslēgt\n"
--"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
++"Vuplus gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas izslēgt\n"
--"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
++"Vuplus. Vai darīt to tagad?"
  
  #
  # ???
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -485,21 -509,24 +509,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Miega taimeris vēlas pārslēgt\n"
--"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
++"Vuplus gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
--"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
++"Vuplus. Vai darīt to tagad?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -550,6 -577,12 +577,12 @@@ msgstr "Par
  msgid "About..."
  msgstr "Par..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -606,7 -639,7 +639,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Pievienot iezīmi"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -679,6 -712,12 +712,12 @@@ msgstr "
  "aizvērtu attēla precizēšanu vai izmantojiet ciparu taustiņus, lai izvēlētos "
  "citus testēšanas rastrus."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Paplašinātās opcijas"
@@@ -703,6 -742,11 +742,11 @@@ msgstr "Paplašinātā attēla iestatne
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Paplašinātā atjaunošana"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Pēc notikuma"
@@@ -716,6 -760,9 +760,9 @@@ msgstr "
  "Pēc starta vednis ir pabeigts, jums ir jāaizsargā atsevišķi kanāli. "
  "Meklējiet dreambox rokasgrāmatā kā to izdarīt."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Albums"
@@@ -740,6 -787,12 +787,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -753,6 -806,9 +806,9 @@@ msgstr "Alternatīvais radio režīms
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -849,6 -905,9 +905,9 @@@ msgstr "Jautāt
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Malu attiecība"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -868,6 -927,11 +927,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -916,6 -980,11 +980,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automātiski"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automātiskā meklēšana"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -945,6 -1040,12 +1040,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1034,6 -1135,12 +1135,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Grāmatzīmes"
@@@ -1050,6 -1157,12 +1157,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Spilgtums"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1067,6 -1180,9 +1180,9 @@@ msgstr "Rakstīt esošo imidžu uz DVD
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Rakstīt uz DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1089,6 -1205,11 +1205,11 @@@ msgstr "C-josla
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Infojosla"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1110,6 -1231,9 +1231,9 @@@ msgstr "Kabeļu
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!"
@@@ -1189,7 -1313,10 +1313,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1260,6 -1387,9 +1387,9 @@@ msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas v
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Izvēlēties buķeti"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Izvēlēties mērķa mapi"
@@@ -1296,6 -1426,12 +1426,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1424,6 -1560,9 +1560,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1480,9 -1619,33 +1619,33 @@@ msgstr "Turpināt atskaņošanu
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrasts"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Nevar savienoties ar Vuplus .NFI imidža barotnes serveris:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1523,6 -1686,12 +1686,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Izveidot DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1539,6 -1708,15 +1708,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Neizdevās izveidot filmas mapi"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1556,6 -1734,9 +1734,9 @@@ msgstr "Horvātu
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Pašreizējais transponderis"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
@@@ -1568,6 -1749,9 +1749,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Pašreizējā versija:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1597,10 -1781,32 +1781,32 @@@ msgstr "Pielāgots pārlēciena laiks '
  msgid "Customize"
  msgstr "Lietotāja iestatījumi"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Griezt"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Griešanas redaktors..."
@@@ -1649,6 -1855,15 +1855,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD mediju aprīkojums"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dāņu"
@@@ -1703,6 -1918,12 +1918,12 @@@ msgstr "Noklus. kanālu saraksti
  msgid "Defaults"
  msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Aizkave"
@@@ -1758,6 -1979,9 +1979,9 @@@ msgstr "Galamērķa mape
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Atrasts HDD:"
@@@ -1802,6 -2026,9 +2026,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  # ???
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@@ -1881,6 -2108,12 +2108,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1947,6 -2180,10 +2180,10 @@@ msgstr "Vai vēleties meklēt kanālus?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?"
@@@ -1972,8 -2209,8 +2209,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Vai vēleties skatīt šo DVD pirms rakstīšanas?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1998,15 -2235,15 +2235,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?\n"
++"Vai vēlaties atjaunināt Vuplus?\n"
  "Nospiediet OK un gaidiet!"
  
  #
@@@ -2040,6 -2277,10 +2277,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Lejuplādēt"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Lejuplādēt .NFI-datnes priekš USB-ielādes"
@@@ -2052,6 -2293,9 +2293,9 @@@ msgstr "Lejuplādēt spraudņus
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2082,11 -2326,11 +2326,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2113,6 -2357,13 +2357,13 @@@ msgstr "EPG izvēle
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2175,13 -2426,19 +2426,19 @@@ msgstr "Rediģēt kanālu sarakstu
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Rediģēt iestatījumus"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Rediģēt Dreambox domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Rediģēt Vuplus domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Rediģēt Vuplus tīkla konfigurāciju.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2207,6 -2464,9 +2464,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektroniskais programu gids"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Aktivizēt"
@@@ -2323,6 -2583,11 +2583,11 @@@ msgstr "Beigu laiks
  msgid "English"
  msgstr "Angļu"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2350,7 -2615,7 +2615,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2443,6 -2708,9 +2708,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Izpildes progress:"
@@@ -2463,6 -2731,9 +2731,9 @@@ msgstr "Iziet
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Iziet no redaktora"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
@@@ -2511,6 -2782,11 +2782,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi"
@@@ -2606,6 -2882,9 +2882,9 @@@ msgstr "Tīkla restartēšana pabeigta
  msgid "Finnish"
  msgstr "Somu"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2680,6 -2959,12 +2959,12 @@@ msgstr "Piektdiena
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frīzu"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2697,6 -2982,16 +2982,16 @@@ msgstr "
  "GUI nepieciešams restartēt, lai lietotu jauno ādiņu\n"
  "Vai vēlaties restartēt GUI tagad?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2726,20 -3021,38 +3021,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Žanrs"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Vācu"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Iegūst spraudņa informāciju. Lūdzu gaidiet..."
@@@ -2756,6 -3069,14 +3069,14 @@@ msgstr "Iet uz 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Iet uz pozīciju"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
@@@ -2772,6 -3093,12 +3093,12 @@@ msgstr "Grieķu
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Sardzes intervāls"
@@@ -2848,6 -3175,9 +3175,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontālā"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
@@@ -2868,6 -3198,9 +3198,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungāru"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP adrese"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO datne ir par lielu šai failsistēmai!"
@@@ -3020,6 -3356,12 +3356,12 @@@ msgstr "Inicializē cieto disku...
  msgid "Input"
  msgstr "Ievade"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3103,6 -3445,9 +3445,9 @@@ msgstr "Iekšējā atmiņa
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Nederīga vieta"
@@@ -3165,6 -3510,12 +3510,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Itāļu"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3182,6 -3533,51 +3533,51 @@@ msgstr "Darbu skats
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Vienkārši mērogot"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3208,6 -3604,9 +3604,9 @@@ msgstr "Klaviatūras iestatne
  msgid "Keymap"
  msgstr "Taustiņu izkārtojums"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Tīkla adapteris"
@@@ -3304,6 -3703,12 +3703,12 @@@ msgstr "Saistītie nosaukumi ar DVD izv
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Atmiņas ierīču saraksts"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lietuviešu"
@@@ -3401,10 -3806,23 +3806,23 @@@ msgstr "Padarīt šo iezīmi vienkārš
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3469,6 -3887,17 +3887,17 @@@ msgstr "Mediju atskaņotājs
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Mediju atskaņotājs"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Datu nesējs nav ierakstāms DVD!"
@@@ -3481,6 -3910,9 +3910,9 @@@ msgstr "Datu nesējs nav tukšs!
  msgid "Menu"
  msgstr "Izvēlne"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Paziņojums"
@@@ -3663,10 -4095,25 +4095,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Griezt uz rietumiem"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmu saraksta izvēlne"
@@@ -3776,6 -4223,102 +4223,102 @@@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatne
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Tīkla maska"
@@@ -4060,6 -4603,9 +4603,9 @@@ msgstr "Nē, nedarīt neko
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4229,10 -4775,19 +4775,19 @@@ msgstr "Pozīcija orbītā
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4290,6 -4845,11 +4845,11 @@@ msgstr "Vecāku kontroles iestatne
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Vecāku kontroles veids"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4302,6 -4862,9 +4862,9 @@@ msgstr "Apturēt filmu beigās
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4351,6 -4914,12 +4914,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4363,6 -4932,21 +4932,21 @@@ msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas.
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Lūdzu atsāknēt"
@@@ -4416,10 -5000,10 +5000,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
++"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Vuplus, un pievienojiet "
  "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
  
  #
@@@ -4515,6 -5099,9 +5099,9 @@@ msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanā
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4662,6 -5249,9 +5249,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Spraudņi"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4727,6 -5317,9 +5317,9 @@@ msgstr "Pozicioniera iestatne
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Pozicioniera atmiņa"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4741,10 -5334,19 +5334,19 @@@ msgstr "Barošanas robežvērtība mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Definēts transponderis"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
@@@ -4838,6 -5440,12 +5440,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Priekšskatījuma izvēlne"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primārā DNS"
@@@ -4882,6 -5490,9 +5490,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Ātrais"
@@@ -4902,6 -5513,9 +5513,9 @@@ msgstr "RF izeja
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4965,6 -5579,12 +5579,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Uztveršanas iestatījumi"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Ierakstīt"
@@@ -5042,6 -5662,9 +5662,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5115,6 -5738,9 +5738,9 @@@ msgstr "Pārsaukt
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Atkārtot"
@@@ -5131,6 -5757,12 +5757,12 @@@ msgstr "Atkārtotais notikums pašreiz 
  msgid "Repeats"
  msgstr "Atkārto"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5219,6 -5851,9 +5851,9 @@@ msgstr "Notiek atjaunošana
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5324,6 -5959,9 +5959,9 @@@ msgstr "Pavadoņa piederumu iestatne
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Pavadoņi"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Sat-meklētājs"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Pavadoņi"
@@@ -5472,6 -6113,9 +6113,9 @@@ msgstr "Meklēt diapazonā US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Meklēt diapazonā US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5487,6 -6131,9 +6131,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5530,6 -6177,9 +6177,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5559,6 -6209,9 +6209,9 @@@ msgstr "Sekundārā DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Meklēt"
@@@ -5613,6 -6266,12 +6266,12 @@@ msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanāl
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
@@@ -5625,6 -6284,12 +6284,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Izvēlēties imidžu"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5780,6 -6445,9 +6445,9 @@@ msgstr "Kanāla info
  msgid "Services"
  msgstr "Kanāli"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5813,6 -6481,9 +6481,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5916,6 -6587,23 +6587,23 @@@ msgstr "Klausīties radio...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Skatīties TV..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
@@@ -5925,8 -6613,8 +6613,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Izslēgt Vuplus pēc"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5948,12 -6636,18 +6636,18 @@@ msgstr "Tie paši raidījumi:
  msgid "Simple"
  msgstr "Vienkāršs"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  "Vienkāršu simbolu lietojums nosaukumos (savietojamībai ar parastiem "
  "atskaņotājiem)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Viens"
@@@ -5979,6 -6673,9 +6673,9 @@@ msgstr "Viensolis (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -6024,6 -6721,9 +6721,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Programmatūras atjaunošana"
  msgid "Software update"
  msgstr "Programmatūras atjaunināšana"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Daži spraudņi nav pieejami:\n"
@@@ -6163,6 -6869,9 +6869,9 @@@ msgstr "Palaižas uz
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Soli uz austrumiem"
@@@ -6229,6 -6938,12 +6938,12 @@@ msgstr "Saglabāt pozīciju
  msgid "Stored position"
  msgstr "Saglabātā pozīcija"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Papildkanālu saraksts..."
@@@ -6360,8 -7075,11 +7075,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testa režīms"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Pārbaudīt tīkla Vuplus konfigurāciju.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6376,10 -7094,10 +7094,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n"
--"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox."
++"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standarts neatbalsta H.264 (HDTV) attēla plūsmas. Vai jūs tā vietā "
--"vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
++"vēlaties izveidot Vuplus formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
  "DVD atskaņotājos)?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6431,6 -7189,27 +7189,27 @@@ msgstr "
  "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu "
  "no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr ""
@@@ -6491,15 -7270,18 +7270,18 @@@ msgstr "Noklusēto kanālu sarakstu uzs
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
--"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox "
++"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Vuplus "
  "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6547,6 -7329,9 +7329,9 @@@ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir at
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Rezultāti saglabāti %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Miega taimeris tika aktivizēts."
@@@ -6580,6 -7365,12 +7365,12 @@@ msgstr "
  "Vednis var izveidot pašreizējo iestatījumu dublējumkopiju. Vai vēlaties "
  "veidot dublējumkopiju tagad?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
@@@ -6666,7 -7457,7 +7457,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6704,6 -7495,16 +7495,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6724,6 -7525,11 +7525,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6909,16 -7715,28 +7715,28 @@@ msgstr "Nosaukuma parametri
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Nosaukuma iestatīšanas režīms"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
++"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Vuplus programmatūru:\n"
  "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
  "USB atmiņu.\n"
  "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
@@@ -6957,6 -7775,9 +7775,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Celiņš"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Translēšana"
@@@ -7162,6 -7983,9 +7983,9 @@@ msgstr "Nomontēšana neizdevās
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Atjaunināt"
@@@ -7213,8 -8037,8 +8037,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Atjaunošana"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Atjauno Vuplus... Lūdzu gaidiet"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7250,6 -8074,9 +8074,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Lietot vārteju"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
@@@ -7284,6 -8111,12 +8111,12 @@@ msgstr "
  "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
  "spiediet OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7329,8 -8162,11 +8162,11 @@@ msgstr "VCR scart savienojums
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (ievada treileris)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7388,6 -8224,15 +8224,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Attēla režīma izvēle."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7494,7 -8348,7 +8348,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Skatīt teletekstu..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7559,6 -8413,15 +8413,15 @@@ msgstr "Gaida
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7612,11 -8475,11 +8475,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Sveicināti imidža atjaunināšanas vednī. Vednis palīdzēs Jums atjaunot "
--"Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
++"Vuplus programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
  "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
  
  #
@@@ -7653,7 -8516,7 +8516,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7680,12 -8543,12 +8543,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Sveicināti.\n"
  "\n"
--"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Dreambox pamata iestatnē.\n"
++"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Vuplus pamata iestatnē.\n"
  "Spiediet OK taustiņu uz tālvadības pults, lai pārietu uz nākamo soli."
  
  #
@@@ -7749,6 -8612,93 +8612,93 @@@ msgstr "Bezvadu tīkls
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7793,6 -8743,9 +8743,9 @@@ msgstr "Jā
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
@@@ -7870,7 -8823,7 +8823,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7914,6 -8867,9 +8867,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7958,9 -8914,9 +8914,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Dreambox. Ja Jums ir nepieciešamas "
++"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Vuplus. Ja Jums ir nepieciešamas "
  "turpmākas instrukcijas, lūdzu apmeklējiet vietni http://www.dm7025.de.\n"
--"Dreambox tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
++"Vuplus tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
  "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
  "iestatījumus."
  
@@@ -7990,7 -8946,7 +8946,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7998,7 -8954,7 +8954,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Vuplus restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8036,14 -8992,14 +8992,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
++msgstr "Vuplus izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
++"Vuplus nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
  "vēl."
  
  #
@@@ -8092,6 -9048,9 +9048,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8108,6 -9067,18 +9067,18 @@@ msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanā
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8127,6 -9098,9 +9098,9 @@@ msgstr "[favorītu rediģēšana]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[pārvietošanas režīms]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8236,6 -9210,9 +9210,9 @@@ msgstr "pievienot kanālu favorītiem
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "pievienot vecāku kontrolei"
@@@ -8248,6 -9225,19 +9225,19 @@@ msgstr "paplašināts
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sakārtot pēc alfabēta"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8367,6 -9357,9 +9357,9 @@@ msgstr "pievienots
  msgid "continue"
  msgstr "turpināt"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopēt buķetēs"
@@@ -8379,6 -9372,10 +9372,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr "izveidot mapi"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "ikdienas"
@@@ -8411,6 -9408,9 +9408,9 @@@ msgstr "dzēst saglabātu repertuāru
  msgid "delete..."
  msgstr "dzēst..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "izslēgt"
@@@ -8921,6 -9921,12 +9921,12 @@@ msgstr "ieraksta...
  msgid "red"
  msgstr "sarkans"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "dzēst vārdu servera ierakstu"
@@@ -9022,6 -10028,9 +10028,9 @@@ msgstr "otrs motorizētās LNB kabelis
  msgid "seconds"
  msgstr "sekundes"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "atlasīt"
@@@ -9062,6 -10071,9 +10071,9 @@@ msgstr "izvēlēties filmas ceļu
  msgid "service pin"
  msgstr "kanāla PIN"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9282,6 -10294,12 +10294,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "lietotāja definēts"
@@@ -9343,8 -10361,8 +10361,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Dreambox tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
--"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Dreambox."
++"Vuplus tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
++"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Vuplus."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9712,8 -10730,8 +10730,8 @@@ msgstr "pārslēgts
  #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Šis Vuplus modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid ""
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
++#~ "Izskatās, ka šajā Vuplus nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
  #~ "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama."
  
  #
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "līdz restartēšanai"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@@ -6,14 -6,14 +6,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: enigma2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:19+0200\n"
- "Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-08-10 14:18+0200\n"
+ "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
  "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
- "Language: nl\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: nl\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@@ -39,10 -39,10 +39,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Back-up uw Dreambox instellingen."
++"Back-up uw Vuplus instellingen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -55,18 -55,18 +55,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Beheer extensies of plugins op uw Dreambox"
++"Beheer extensies of plugins op uw Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online bijwerken van uw Dreambox software."
++"Online bijwerken van uw Vuplus software."
  
  #
  msgid ""
@@@ -79,18 -79,18 +79,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Herstel uw Dreambox instellingen."
++"Herstel uw Vuplus instellingen."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Herstel uw Dreambox met een nieuwe firmware."
++"Herstel uw Vuplus met een nieuwe firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -145,6 -145,9 +145,9 @@@ msgstr " Resultaten
  msgid " extensions."
  msgstr " extensies."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " pakketten geselecteerd."
@@@ -221,12 -224,12 +224,12 @@@ msgid "%d.%B %Y
  msgstr "%d-%m-%Y"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
  #, python-format
  msgid "%i ms"
  msgstr "%i ms"
@@@ -410,6 -413,12 +413,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -425,23 -434,29 +434,29 @@@ msgstr "Een demo plugin voor TPM gebrui
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
++"Een afgelopen timer opname wil uw Vuplus\n"
  "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
++"Een afgelopen timer tracht uw Vuplus uit te schakelen\n"
  "Wilt u dit toestaan?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -450,6 -465,15 +465,15 @@@ msgstr "
  "Deze verbinding bestaat reeds met deze naam!\n"
  "Bestaande item overschrijven en verder gaan?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -502,10 -526,13 +526,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
  "stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
  "schakelen. Wilt u dit toestaan?"
@@@ -559,10 -586,16 +586,16 @@@ msgid "Abort this Wizard.
  msgstr "Deze wizard afsluiten."
  
  msgid "About"
--msgstr "Uw Dreambox"
++msgstr "Uw Vuplus"
  
  msgid "About..."
--msgstr "Uw Dreambox"
++msgstr "Uw Vuplus"
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Accesspoint:"
@@@ -620,8 -653,8 +653,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Plaats markering"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw Dreambox toe."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw Vuplus toe."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -671,7 -704,7 +704,7 @@@ msgid "
  "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
  "enabled."
  msgstr ""
--"Enigma2 instellingen en Dreambox model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
++"Enigma2 instellingen en Vuplus model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
  "indien ingeschakeld."
  
  #
@@@ -693,6 -726,12 +726,12 @@@ msgstr "
  "mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
  "te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Geavanceerde opties"
@@@ -717,6 -756,11 +756,11 @@@ msgstr "Geavanceerde video instellingen
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Geavanceerd herstellen"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Na opname"
@@@ -729,6 -773,9 +773,9 @@@ msgstr "
  "Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
  "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -741,9 -788,8 +788,8 @@@ msgstr "Alles
  msgid "All Satellites"
  msgstr "Alle Satellieten"
  
- #
  msgid "All Time"
- msgstr ""
+ msgstr "Alle tijden"
  
  #
  msgid "All non-repeating timers"
@@@ -753,6 -799,12 +799,12 @@@ msgstr "Alle niet-herhalende timers
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Transparantie"
@@@ -765,6 -817,9 +817,9 @@@ msgstr "Alternatieve radio modus
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Altijd vragen"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Altijd vragen"
@@@ -792,12 -847,11 +847,11 @@@ msgstr "Crashlog anoniem maken?
  msgid "Arabic"
  msgstr "Arabisch"
  
- #
  msgid ""
  "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
  "\n"
  msgstr ""
- "Weet u zeker om deze netwerk configuratie te activeren?\n"
+ "Weet u zeker om deze netwerkconfiguratie te activeren?\n"
  "\n"
  
  #
@@@ -864,6 -918,9 +918,9 @@@ msgstr "Vraag gebruiker
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Beeldverhouding"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "Atheros"
  
@@@ -883,6 -940,11 +940,11 @@@ msgstr "Audio synchronisatie
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Audio synchronisatie"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australië"
@@@ -931,6 -993,11 +993,11 @@@ msgstr "AutoTimer instellingen
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "AutoTimer overzicht"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatisch"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatisch zoeken"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Auto's & Voertuigen"
@@@ -959,6 -1052,12 +1052,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1047,6 -1146,12 +1146,12 @@@ msgstr "Blokruisvermindering
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Blauwe impuls"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Markeerpunten :"
@@@ -1063,6 -1168,12 +1168,12 @@@ msgstr "Brazilië
  msgid "Brightness"
  msgstr "Helderheid"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Blader door netwerkomgeving"
@@@ -1079,6 -1190,9 +1190,9 @@@ msgstr "Schrijf deze image op DVD
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Schrijf op DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1103,6 -1217,11 +1217,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "CD Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI taken"
@@@ -1123,6 -1242,9 +1242,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Kan de server niet bereiken. Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
@@@ -1200,8 -1322,11 +1322,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Wijzig stap grootte"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Vuplus."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1212,7 -1337,7 +1337,7 @@@ msgid "Channel Selection
  msgstr "Zenderkeuze"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
  msgid "Channel audio:"
  msgstr "Kanaal audio:"
  
@@@ -1272,6 -1397,9 +1397,9 @@@ msgstr "Kies een back-up locatie
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Kies boeket"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Kies doelmap"
@@@ -1308,6 -1436,12 +1436,12 @@@ msgstr "Cleanup Wizard
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Cleanup Wizard instellingen"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "CleanupWizard"
@@@ -1434,6 -1568,9 +1568,9 @@@ msgstr "Configureer interface
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Configureer nameservers"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Configureer uw interne netwerk"
@@@ -1490,8 -1627,32 +1627,32 @@@ msgstr "Afspelen voortzetten
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr "Kan geen verbinding maken met de .NFI Feed Server:"
  
  #
@@@ -1535,6 -1696,12 +1696,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "DVD-ISO maken"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Een nieuwe AutoTimer aanmaken"
@@@ -1551,6 -1718,15 +1718,15 @@@ msgstr "Nieuwe timer instellen met de w
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1568,6 -1744,9 +1744,9 @@@ msgstr "Kroatisch
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Huidige transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Huidige instellingen:"
@@@ -1580,6 -1759,9 +1759,9 @@@ msgstr "Huidige waarde: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Actuele versie:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1609,10 -1791,32 +1791,32 @@@ msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7
  msgid "Customize"
  msgstr "Diversen"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Knip"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Cutlist editor..."
@@@ -1661,6 -1865,15 +1865,15 @@@ msgstr "DVD Titellijst
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD medium hulpmiddel"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Deens"
@@@ -1714,6 -1927,12 +1927,12 @@@ msgstr "Standaard zenderlijst
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standaard"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Vertraging"
@@@ -1767,6 -1986,9 +1986,9 @@@ msgstr "Doelmap
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Details voor extensies: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
@@@ -1811,6 -2033,9 +2033,9 @@@ msgstr "Digitale contour verwijderen
  msgid "Dir:"
  msgstr "Map:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
@@@ -1885,6 -2110,12 +2110,12 @@@ msgstr "Display en gebruikersinterface
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1950,6 -2181,10 +2181,10 @@@ msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
@@@ -1975,8 -2210,8 +2210,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Wilt u uw Dreambox opnieuw opstarten?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Wilt u uw Vuplus opnieuw opstarten?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -2003,15 -2238,15 +2238,15 @@@ msgstr "
  "indien nodig?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Wilt u uw Vuplus updaten?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
++"Wilt u de Vuplus software vernieuwen?\n"
  "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
  
  #
@@@ -2045,6 -2280,10 +2280,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Downloaden"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
@@@ -2057,6 -2296,9 +2296,9 @@@ msgstr "Downloaden
  msgid "Download Video"
  msgstr "Download Video"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Download locatie:"
@@@ -2084,11 -2326,11 +2326,11 @@@ msgstr "Ophalen informatie. Een ogenbli
  msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
  msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld..."
  
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus formaat data DVD (HDTV compatibel)"
  
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus software want er zijn updates beschikbaar."
  
  msgid "Duration: "
  msgstr "Duur: "
@@@ -2113,6 -2355,13 +2355,13 @@@ msgstr "EPG selectie
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG codering"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2174,13 -2423,18 +2423,18 @@@ msgstr "Wijzig zenderlijst
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Instellingen wijzigen"
  
- #
- msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
- msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  
  #
- msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
- msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
 -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 -msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "De nameserver configuaratie van uw Vuplus wijzigen.\n"
 -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 -msgstr "De netwerkconfiguratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "De netwerkconfiguratie van uw Vuplus wijzigen.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2206,6 -2460,9 +2460,9 @@@ msgstr "Ontwikkeling
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Electronische Programma Gids"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Aan"
@@@ -2321,6 -2578,11 +2578,11 @@@ msgstr "Eindtijd
  msgid "English"
  msgstr "Engels"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2354,8 -2616,8 +2616,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Geef een nieuwe hostnaam voor uw Dreambox:"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Geef een nieuwe hostnaam voor uw Vuplus:"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2445,6 -2707,9 +2707,9 @@@ msgstr "Uitsluiten
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Voortgang extern commando:"
@@@ -2465,6 -2730,9 +2730,9 @@@ msgstr "Afsluiten
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Editor afsluiten"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Verlaat netwerk wizard"
@@@ -2513,6 -2781,11 +2781,11 @@@ msgstr "Extensies beheer
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Fabrieksinstellingen"
@@@ -2611,6 -2884,9 +2884,9 @@@ msgstr "Herstarten van uw netwerk is vo
  msgid "Finnish"
  msgstr "Fins"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2684,6 -2960,12 +2960,12 @@@ msgstr "Vrijdag
  msgid "Frisian"
  msgstr "Fries"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2701,6 -2983,16 +2983,16 @@@ msgstr "
  "Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
  "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Spelletjes"
@@@ -2729,20 -3021,38 +3021,38 @@@ msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)
  msgid "Genre"
  msgstr "Genre"
  
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Echtheid Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Echtheid Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
--msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Echtheid Vuplus validatie mislukt!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Duits"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Duitsland"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
@@@ -2759,6 -3069,14 +3069,14 @@@ msgstr "Naar 0 positie
  msgid "Goto position"
  msgstr "Naar positie draaien"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafische Multi EPG"
@@@ -2775,6 -3093,12 +3093,12 @@@ msgstr "Grieks
  msgid "Green boost"
  msgstr "Groene impuls"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Guard interval"
@@@ -2851,6 -3175,9 +3175,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontaal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
@@@ -2870,6 -3197,9 +3197,9 @@@ msgstr "Tint
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Hongaars"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Adres"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO betand is te groot voor dit bestandsysteem!"
@@@ -3022,6 -3355,12 +3355,12 @@@ msgstr "Formatteren harde schijf...
  msgid "Input"
  msgstr "Invoer"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Installeer"
@@@ -3105,6 -3444,9 +3444,9 @@@ msgstr "Intern geheugen
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Interne LAN adapter."
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Ongeldige locatie"
  msgid "Invalid directory selected: %s"
  msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
  
- #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+ #
  msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
- msgstr ""
+ msgstr "Ongeldig antwoord van de Veiligheidsraad dienst probeer opnieuw"
  
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
  msgid "Invalid response from server."
@@@ -3129,8 -3471,8 +3471,8 @@@ msgid "Invalid response from server. Pl
  msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding: %s"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288
  msgid "Invalid selection"
  msgstr "Verkeerde keuze"
  
@@@ -3172,6 -3514,12 +3514,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiaans"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italië"
@@@ -3189,6 -3537,51 +3537,51 @@@ msgstr "Voortgang
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Alleen schalen"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3215,6 -3608,9 +3608,9 @@@ msgstr "Toetsenbord instelling
  msgid "Keymap"
  msgstr "Toetsenbord layout"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN adapter"
@@@ -3311,6 -3707,12 +3707,12 @@@ msgstr "Verbind titels met een DVD menu
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lijst van opslagmedia"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litouws"
@@@ -3372,6 -3774,8 +3774,8 @@@ msgid "
  "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
  "are not taken into account!"
  msgstr ""
+ "Ondergrens van tijdspanne. Programma's vangen niet voor deze tijd aan. "
+ "Offsets worden niet meegenomen."
  
  #
  msgid "MMC Card"
@@@ -3405,10 -3809,23 +3809,23 @@@ msgstr "Universele markering
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Beheer extensies"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
  
@@@ -3439,7 -3856,7 +3856,7 @@@ msgstr "Marge voor opname (minuten)
  #
  #, python-format
  msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
- msgstr ""
+ msgstr "Match tijdspanne: %02d:%02d - %02d:%02d"
  
  #
  msgid "Match title"
@@@ -3461,6 -3878,8 +3878,8 @@@ msgid "
  "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
  "time (without offset) it won't be matched."
  msgstr ""
+ "Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
+ "niet overeen."
  
  #
  msgid "Media player"
@@@ -3470,6 -3889,17 +3889,17 @@@ msgstr "Mediaspeler
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Mediaspeler"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"
@@@ -3482,6 -3912,9 +3912,9 @@@ msgstr "Medium is niet leeg!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Bericht"
@@@ -3666,10 -4099,25 +4099,25 @@@ msgstr "Verplaats scherm omhoog
  msgid "Move west"
  msgstr "Draai west"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Opname locatie"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Opname menu"
@@@ -3724,11 -4172,11 +4172,11 @@@ msgstr "MyTubePlayer instellingen
  
  #
  msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
- msgstr ""
+ msgstr "MyTube Info Scherm"
  
  #
  msgid "MyTubeVideohelpScreen"
- msgstr ""
+ msgstr "MyTube Help Scherm"
  
  #
  msgid "N/A"
@@@ -3779,6 -4227,102 +4227,102 @@@ msgstr "Nameserver instellingen
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nameserver instellingen"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
  msgid "Network"
  msgstr "Netwerk"
  
- #
  msgid "Network Configuration..."
- msgstr "Netwerk configuratie..."
+ msgstr "Netwerkconfiguratie..."
  
  msgid "Network Mount"
  msgstr "Netwerkverbinding"
@@@ -4058,7 -4601,10 +4601,10 @@@ msgstr "Nee, geen actie.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
++msgstr "Nee, uitsluitend Vuplus starten"
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Nee, nooit"
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4108,7 -4654,7 +4654,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Not fetching feed entries"
- msgstr ""
+ msgstr "Niet ophalen Feed items"
  
  #
  msgid ""
@@@ -4227,10 -4773,19 +4773,19 @@@ msgstr "Orbit positie
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Overschrijf items met de alternatieve Service"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Overschrijven configuratiebestanden?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Overschrijven configuratiebestanden tijdens de upgrade?"
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4288,6 -4843,11 +4843,11 @@@ msgstr "Kinderslot instellingen
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Kinderslot type"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Wachtwoord"
@@@ -4299,6 -4859,9 +4859,9 @@@ msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Mensen & Blogs"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Huisdieren & Dieren"
  
@@@ -4347,6 -4910,12 +4910,12 @@@ msgstr "Muziek afspelen...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Afspelen YouTube filmpjes"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Speel volgende video"
@@@ -4359,6 -4928,21 +4928,21 @@@ msgstr "Opname afspelen...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Speel video opnieuw"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "A.u.b. herstarten"
@@@ -4369,7 -4953,7 +4953,7 @@@ msgstr "Selecteer het te scannen medium
  
  #
  msgid "Please add titles to the compilation."
- msgstr "Gelieve titels aan de compilatie toevoegen."
+ msgstr "Gelieve titels aan de compilatie toe te voegen."
  
  #
  msgid "Please change recording endtime"
@@@ -4416,10 -5000,10 +5000,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Verwijder al uw USB apparaten van uw Dreambox en plaats nu de doel USB stick "
++"Verwijder al uw USB apparaten van uw Vuplus en plaats nu de doel USB stick "
  "(min grootte van 64 mb)!"
  
  #
@@@ -4515,6 -5099,9 +5099,9 @@@ msgstr "Selecteer een subzender voor op
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Selecteer een subzender..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Selecteer een extensie om te verwijderen."
@@@ -4671,6 -5258,9 +5258,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versie: %(
  msgid "Plugins"
  msgstr "Applicaties"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polen"
@@@ -4735,11 -5325,16 +5325,16 @@@ msgstr "Rotor instellingen
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Rotor positie opslaan"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
  "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
  msgstr ""
 -"Met deze optie kan de Dreambox worden uitgeschakeld na een opname. Kies "
++"Met deze optie kan de Vuplus worden uitgeschakeld na een opname. Kies "
+ "\"standaard\" om dit ongewijzigd te laten."
  
  #
  msgid "Power threshold in mA"
@@@ -4749,10 -5344,19 +5344,19 @@@ msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b."
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "Druk op INFO van uw afstandsbediening voor aanvullende informatie."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "Druk op MENU van uw afstandsbediening voor extra opties."
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
@@@ -4788,7 -5392,7 +5392,7 @@@ msgstr "Druk op OK voor meer detail van
  
  #
  msgid "Press OK to mount this share!"
- msgstr ""
+ msgstr "Druk op OK om te verbinden!"
  
  #
  msgid "Press OK to mount!"
@@@ -4844,6 -5448,12 +5448,12 @@@ msgstr "AutoTimer voorbeeld
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Voorbeeld menu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primaire DNS"
@@@ -4887,6 -5497,9 +5497,9 @@@ msgstr "Geplaatst
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Snel"
@@@ -4907,12 -5520,15 +5520,15 @@@ msgstr "RF modulator
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
  
  msgid "Ralink"
- msgstr ""
+ msgstr "Ralink"
  
  #
  msgid "Ram Disk"
@@@ -4969,6 -5585,12 +5585,12 @@@ msgstr "Recent aanbevolen
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Ontvangstinstellingen"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Opname"
@@@ -5045,6 -5667,9 +5667,9 @@@ msgstr "Onthoud service pin
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Herinner service pin annuleren"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Verwijderen"
@@@ -5118,6 -5743,9 +5743,9 @@@ msgstr "Hernoemen
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Hernoem crashlogs"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Herhaling"
@@@ -5134,6 -5762,12 +5762,12 @@@ msgstr "Een herhaalde timer maakt nu ee
  msgid "Repeats"
  msgstr "Herhalingen"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Beschrijving moet uniek zijn"
@@@ -5144,7 -5778,7 +5778,7 @@@ msgstr "Benodigd medium type:
  
  #
  msgid "Rescan"
- msgstr ""
+ msgstr "Zoek opnieuw"
  
  #
  msgid "Reset"
@@@ -5180,7 -5814,7 +5814,7 @@@ msgstr "Reactie video items.
  
  #
  msgid "Restart"
--msgstr "Dreambox herstarten"
++msgstr "Vuplus herstarten"
  
  #
  msgid "Restart GUI"
@@@ -5222,6 -5856,9 +5856,9 @@@ msgstr "Herstellen bezig
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Herstel uw instellingen"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5326,6 -5963,9 +5963,9 @@@ msgstr "Apparartuur instellingen
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Satellietapparatuur"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satellieten"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Signaalzoeker"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Satellieten"
@@@ -5356,7 -5999,7 +5999,7 @@@ msgstr "Afspeellijst opslaan
  
  #
  msgid "Save current delay to key"
- msgstr ""
+ msgstr "Bewaar huidige vertraging aan toets"
  
  #
  msgid "Save to key"
@@@ -5364,11 -6007,11 +6007,11 @@@ msgstr "Opslaan onder toets
  
  #
  msgid "Save values and close plugin"
- msgstr ""
+ msgstr "Bewaar gegevens en sluit plugin"
  
  #
  msgid "Save values and close screen"
- msgstr ""
+ msgstr "Bewaar gegevens en sluit scherm"
  
  #
  msgid "Scaler sharpness"
@@@ -5474,6 -6117,9 +6117,9 @@@ msgstr "Zoek band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Zoek band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr "Scanbereik"
@@@ -5490,6 -6136,11 +6136,11 @@@ msgid "
  "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
+ "Doorzoek uw netwerk naar draadloze access points en maak een verbinding met "
+ "uw geselecteerd apparaat.\n"
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5533,6 -6184,9 +6184,9 @@@ msgstr "Zoek beperkte inhoud:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Hoe strikt zoeken"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Zoektype"
@@@ -5559,9 -6213,11 +6213,11 @@@ msgid "Secondary DNS
  msgstr "Secondaire DNS"
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Security service not running."
- msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
+ msgstr "Security service draait niet."
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Seek"
@@@ -5576,6 -6232,8 +6232,8 @@@ msgid "
  "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
  "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
  msgstr ""
+ "Kies hier of de titel precies moet overeenkomen, of dat een gedeeltelijke "
+ "overeenkomst voldoende is."
  
  #
  msgid "Select HDD"
@@@ -5617,6 -6275,12 +6275,12 @@@ msgstr "Selecteer een zender voor opnam
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Kies zender voor opname"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Selecteer bestanden voor back-up."
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n"
@@@ -5629,6 -6293,12 +6293,12 @@@ msgstr "Kies bestanden/mappen om te bac
  msgid "Select image"
  msgstr "Selecteer bestand"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Selecteer interface"
@@@ -5680,7 -6350,7 +6350,7 @@@ msgstr "Selecteer videomodus
  
  #
  msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
- msgstr ""
+ msgstr "Kies of hoofdletters en kleine letters exact moeten overeenkomen."
  
  #
  msgid "Select wireless network"
@@@ -5782,6 -6452,9 +6452,9 @@@ msgstr "Zender
  msgid "Services"
  msgstr "Zenders"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5797,7 -6470,7 +6470,7 @@@ msgstr "Voor een waarschuwing stel de b
  #
  #, python-format
  msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
- msgstr ""
+ msgstr "Stelt vertraging in %i ms (instelbaar)"
  
  #
  msgid "Set interface as default Interface"
@@@ -5813,10 -6486,13 +6486,13 @@@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in
  
  #
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+ msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
  msgstr ""
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Configuratie toets geannuleerd"
  
@@@ -5842,6 -6518,8 +6518,8 @@@ msgid "
  "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
  "memory?"
  msgstr ""
+ "Zal de USB-stick wizard verder gaan en het bestand %s in het flash geheugen "
+ "wegschrijven?"
  
  #
  msgid "Sharpness"
@@@ -5856,16 -6534,16 +6534,16 @@@ msgstr "Korte naam
  
  #
  msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
- msgstr ""
+ msgstr "Moet deze AutoTimer beperkt blijven tot een tijdspanne?"
  
  #
  msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
- msgstr ""
+ msgstr "Is er een maximale tijdsduur van een bepaald programma?"
  
  #
  msgid ""
  "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
- msgstr ""
+ msgstr "Bewaar opnames van deze AutoTimer op een alternatieve plaats?"
  
  #
  msgid "Show Info"
@@@ -5919,6 -6597,23 +6597,23 @@@ msgstr "Radio weergave modus...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV weergave modus..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
@@@ -5928,7 -6623,7 +6623,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Uitschakelen"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Slaaptimer activeren na"
  
  #
@@@ -5951,10 -6646,16 +6646,16 @@@ msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:
  msgid "Simple"
  msgstr "Eenvoudig"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Eenvoudige titelset (compatibel met gewone spelers)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Enkel"
@@@ -5979,6 -6680,9 +6680,9 @@@ msgstr "Stap voor stap
  msgid "Skin"
  msgstr "Skin"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Skins"
@@@ -6024,6 -6728,9 +6728,9 @@@ msgstr "Software
  msgid "Software management"
  msgstr "Softwarebeheer"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Softwarebeheer instellingen"
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Software herstellen"
  msgid "Software update"
  msgstr "Software update"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Sofwarebeheer informatie"
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@@ -6166,17 -6879,20 +6879,20 @@@ msgstr "Start op
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Std. Feeds"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Stap > oost"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:44
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:44
  msgid "Step in ms for arrow keys"
  msgstr "Stappen in ms voor links/rechts toetsen"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:49
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:49
  #, python-format
  msgid "Step in ms for key %i"
  msgstr "Stappen in ms voor Toets %i"
@@@ -6234,6 -6950,12 +6950,12 @@@ msgstr "Sla positie op
  msgid "Stored position"
  msgstr "Opgeslagen positie"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Subzenderlijst..."
@@@ -6328,7 -7050,7 +7050,7 @@@ msgstr "Markeringen
  
  #
  msgid "Tags the Timer/Recording will have."
- msgstr ""
+ msgstr "Labels de Timer/Opnames zullen hebben."
  
  #
  msgid "Tags: "
@@@ -6367,9 -7089,11 +7089,11 @@@ msgstr "Test opnieuw
  msgid "Test mode"
  msgstr "Test modus"
  
- #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
- msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
 -msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6386,10 -7110,10 +7110,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
--"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
++"Druk op OK om uw Vuplus te gebruiken."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6401,15 -7125,34 +7125,34 @@@ msgstr "
  "aan de lijst.\n"
  "Druk OK om door te gaan."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
--"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
++"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Vuplus "
  "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@@ -6418,6 -7161,27 +7161,27 @@@ msgstr "
  "De netwerk wizard extensie is niet geïnstalleerd!\n"
  "Installeer deze a.u.b."
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6452,6 -7216,27 +7216,27 @@@ msgstr "
  "De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed "
  "server en opslaan op de stick ?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Back-up is mislukt. Kies een andere back-up locatie a.u.b."
  msgid ""
  "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
  msgstr ""
+ "De teller kan automatisch worden teruggezet naar de grens met bepaalde "
+ "tussenpozen."
  
  #
  #, python-format
@@@ -6475,6 -7262,8 +7262,8 @@@ msgid "
  "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
  "the classic editor."
  msgstr ""
+ "De te gebruiken editor voor nieuwe AutoTimers. Dit kan zowel de Wizard of de "
+ "klassieke editor zijn."
  
  #
  #, python-format
@@@ -6512,15 -7301,18 +7301,18 @@@ msgstr "De installatie van de standaar
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu uw "
--"Dreambox verder configureren door op OK te drukken."
++"Vuplus verder configureren door op OK te drukken."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Het vergelijkings attribuut is verplicht."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6568,6 -7360,9 +7360,9 @@@ msgstr "De ingevoerde pincodes komen ni
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
@@@ -6602,6 -7397,12 +7397,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een back-up maken?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "De wizard is nu gereed."
@@@ -6658,6 -7459,8 +7459,8 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
+ "Er is een certificaat update beschikbaar voor uw dreambox. Wilt u deze "
+ "update nu toepassen?"
  
  #
  #, python-format
@@@ -6690,8 -7493,8 +7493,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Deze Vuplus kan geen %s decoderen!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6706,6 -7509,8 +7509,8 @@@ msgid "
  "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
  "and the Preview."
  msgstr ""
+ "De naam die u kunt geven aan de AutoTimer. Het zal getoond worden in het "
+ "overzicht en het voorbeeld."
  
  #
  msgid "This is step number 2."
@@@ -6716,10 -7521,12 +7521,12 @@@ msgid "
  "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
  "search the EPG again."
  msgstr ""
+ "Dit is het aantal uren dat de Autotimer zal wachten alvorens opnieuw door de "
+ "EPG data te zoeken."
  
  #
  msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
- msgstr ""
+ msgstr "Dit is het help-scherm. Geef iets om te laten zien."
  
  #
  msgid ""
  "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
  "uses."
  msgstr ""
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "Deze tekst wordt gezocht in programmatitels. Voor het zoeken op speciale "
+ "tekens dient de encoding correct gekozen te zijn."
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "This plugin is installed."
@@@ -6747,6 -7566,13 +7566,13 @@@ msgstr "Deze plugin wordt verwijderd.
  #
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
+ "Dit bepaalt het gedrag als een timer al overeenkomt met een gevonden "
+ "programma."
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
@@@ -6817,6 -7643,8 +7643,8 @@@ msgid "
  "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
  "but add it disabled."
  msgstr ""
+ "Bij timer conflicten kan de AutoTimer het programma toevoegen zonder deze te "
+ "activeren. Als deze optie uit staat wordt het programma overgeslagen."
  
  #
  msgid "Three"
@@@ -6846,9 -7674,8 +7674,8 @@@ msgstr "Tijd
  msgid "Time in minutes to append to recording."
  msgstr "Tijd in minuten toe te voegen aan de opname."
  
- #
  msgid "Time in minutes to prepend to recording."
- msgstr ""
+ msgstr "Tijd in minuten voorafgaand een opname."
  
  #
  msgid "Time/Date Input"
@@@ -6934,16 -7761,28 +7761,28 @@@ msgstr "Titel instellingen
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titelset modus"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Om de Dreambox firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n"
++"Om de Vuplus firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n"
  "1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare "
  "USB stick.\n"
  "2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 "
@@@ -6982,6 -7821,9 +7821,9 @@@ msgstr "Best gewaardeerd
  msgid "Track"
  msgstr "Spoor"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Vertaling"
@@@ -7111,6 -7953,8 +7953,8 @@@ msgid "
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
 -"USB-stick wizard klaar. Uw Dreambox zal nu opnieuw opstarten met uw nieuw "
++"USB-stick wizard klaar. Uw Vuplus zal nu opnieuw opstarten met uw nieuw "
+ "image!"
  
  #
  msgid "Ukrainian"
@@@ -7181,6 -8025,8 +8025,8 @@@ msgid "
  "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
  "button."
  msgstr ""
+ "Als dit uit staat zoekt AutoTimer alleen naar programma's als vanuit de "
+ "AutoTimer de groene knop wordt gebruikt."
  
  #
  msgid "Unmount failed"
@@@ -7190,14 -8036,16 +8036,16 @@@ msgstr "Unmount mislukt
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Niet Ondersteund"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Update"
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Update done..."
- msgstr "Update"
+ msgstr "Update klaar..."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
@@@ -7205,17 -8053,20 +8053,20 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
+ "Update klaar... De echtheids dreambox test zal nu worden herhaald en zal u "
+ "niet vragen om nogmaals bij te werken."
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Updatefeed not available."
- msgstr " updates beschikbaar."
+ msgstr "Updatefeed niet beschikbaar."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
  msgid ""
  "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
  msgstr ""
+ "Bijwerken is mislukt. Niets is gebroken, maar de update kan niet worden "
+ "toegepast."
  
  #
  msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@@ -7244,8 -8095,8 +8095,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Bezig met update"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Vuplus update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7256,6 -8107,8 +8107,8 @@@ msgid "
  "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
  "are not taken into account!"
  msgstr ""
+ "Bovengrens van tijdspanne. Niets na dit tijdstip komt overeen. Offsets "
+ "worden niet meegenomen!"
  
  #
  msgid "Use"
@@@ -7281,6 -8134,9 +8134,9 @@@ msgstr "Gebruik een aangepaste locatie
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Gateway gebruiken"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
@@@ -7316,6 -8172,12 +8172,12 @@@ msgstr "
  "U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
  "Druk daarna op OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Gebruik deze instellingen?"
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?"
@@@ -7360,9 -8222,14 +8222,14 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
 -"Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
++"Controleer uw Vuplus authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
+ "dreambox plugin!"
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7418,6 -8285,15 +8285,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Video modus selectie"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Videobrowser exit gedrag:"
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Videoverbetering instellingen"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Videospeler stop/exit gedrag:"
  msgid "View Count"
  msgstr "Bekijk aantal"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Bekijk opname..."
@@@ -7524,8 -8409,8 +8409,8 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Teletekst weergeven..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "Bekijk, wijzig of verwijder verbindingen op uw Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Bekijk, wijzig of verwijder verbindingen op uw Vuplus."
  
  #
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -7579,7 -8464,7 +8464,7 @@@ msgid "WSS on 4:3
  msgstr "WSS bij 4:3"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:45
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:45
  msgid "Wait time in ms before activation:"
  msgstr "Wachttijd in ms voor activering"
  
@@@ -7591,6 -8476,15 +8476,15 @@@ msgstr "Wacht...
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Waarschuwen als vrije ruimte daalt onder (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webinterface"
@@@ -7642,11 -8536,11 +8536,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
--"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw "
++"vernieuwen van de software in uw Vuplus, het maken van een back-up van uw "
  "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
  
  #
@@@ -7701,7 -8595,7 +8595,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "We hebben geconstateerd dat uw beschikbare interne geheugen is gedaald tot "
  "onder de 2 MB.\n"
--"Met het oog op een stabiele werking van je Dreambox, moet het interne "
++"Met het oog op een stabiele werking van je Vuplus, moet het interne "
  "geheugen worden opgeruimd.\n"
  "U kunt deze wizard gebruiken om een aantal extensies te verwijderen.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Welkom.\n"
  "\n"
--"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
--"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Dreambox .\n"
++"Als u uw Vuplus wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
++"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Vuplus .\n"
  "\n"
  "Druk op  OK om je netwerk te configureren."
  
@@@ -7745,12 -8639,12 +8639,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Welkom.\n"
  "\n"
--"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
++"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Vuplus.\n"
  "Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
  
  #
@@@ -7816,17 -8710,108 +8710,108 @@@ msgstr "Draadloos netwerk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Status draadloos netwerk"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
  "alternative service it is restricted to."
  msgstr ""
+ "Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname "
+ "te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is."
  
  #
  msgid ""
  "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
  "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
  msgstr ""
+ "Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0"
+ "\" staat een onbeperkt aantal toe."
  
  #
  msgid "Wizard"
@@@ -7860,6 -8845,9 +8845,9 @@@ msgstr "Ja
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Ja op alles"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Ja, altijd"
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
@@@ -7937,8 -8925,8 +8925,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "U kunt alleen Dreambox opnames schrijven!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "U kunt alleen Vuplus opnames schrijven!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7986,6 -8974,9 +8974,9 @@@ msgstr "
  "U geeft geen geldige 'Match een titel' attribuut gegeven voor uw AutoTimer.\n"
  "Omdat deze verplicht is, kunt u niet verder zonder deze alsnog op te geven."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "U heeft geen kanaal geselecteerd om op te nemen."
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8031,10 -9022,10 +9022,10 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
++"U dient uw PC met uw Vuplus te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
  "wij u naar de website http://www.dream-multimedia-tv.de.\n"
  "De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
--"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
++"volgt, zal de Vuplus u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
  "plaatsen."
  
  #
@@@ -8069,33 -9060,33 +9060,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Uw Dreambox is nu klaar voor gebruik.\n"
++"Uw Vuplus is nu klaar voor gebruik.\n"
  "\n"
  "Uw internet verbinding werkt nu.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
++"Uw Vuplus is klaar voor gebruik.\n"
  "\n"
  "Uw internetverbinding is in orde.\n"
  "\n"
  "Druk op OK om verder te gaan."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Uw Vuplus zal na OK drukken herstarten."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8128,14 -9119,14 +9119,14 @@@ msgstr "Uw huidige collectie zal verlor
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
++msgstr "Uw Vuplus wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
++"Uw Vuplus heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
  "instellingen en kabels en probeer opnieuw."
  
  #
@@@ -8190,6 -9181,9 +9181,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Kies wat je hierna wenst te doen."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
@@@ -8206,6 -9200,18 +9200,18 @@@ msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorig
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr "Zydas"
  
@@@ -8225,6 -9231,9 +9231,9 @@@ msgstr "[favorieten bewerken]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[verplaats modus]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "een GUI om zenders/providers aan de CI modules toe te voegen"
@@@ -8333,6 -9342,9 +9342,9 @@@ msgstr "Zender toevoegen aan favorieten
  msgid "add services"
  msgstr "Zenders toevoegen"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Zender op kinderslot zetten"
@@@ -8345,6 -9357,19 +9357,19 @@@ msgstr "geavanceerd
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "Alfabetisch sorteren"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "Toegewezen CAids:"
@@@ -8464,6 -9489,9 +9489,9 @@@ msgstr "Verbonden
  msgid "continue"
  msgstr "Doorgaan"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "Kopieer naar boeketten"
@@@ -8476,6 -9504,10 +9504,10 @@@ msgstr "kon niet worden verwijderd
  msgid "create directory"
  msgstr "Map aanmaken"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "dagelijks"
@@@ -8508,6 -9540,9 +9540,9 @@@ msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen
  msgid "delete..."
  msgstr "Wissen..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "deactiveren"
@@@ -9016,6 -10051,12 +10051,12 @@@ msgstr "opnemen...
  msgid "red"
  msgstr "rood"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "verwijder een nameserver "
@@@ -9117,6 -10158,9 +10158,9 @@@ msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB
  msgid "seconds"
  msgstr "seconden"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "selecteer"
@@@ -9157,9 -10201,12 +10201,12 @@@ msgstr "Selecteer het opname pad
  msgid "service pin"
  msgstr "zender pincode"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
- msgstr ""
+ msgstr "Stelt de audio vertraging in (Lipsync)"
  
  #
  msgid "setup pin"
@@@ -9371,12 -10418,18 +10418,18 @@@ msgstr "onbekende zender
  
  #
  msgid "until standby/restart"
- msgstr ""
+ msgstr "tot standby/herstart"
  
  #
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "door u gedefinieerd"
@@@ -9438,8 -10491,8 +10491,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
--"de Dreambox herstart."
++"uw Vuplus is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
++"de Vuplus herstart."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9466,12 -10519,12 +10519,12 @@@ msgstr "zapte
  #~ "Lokale pakketten zoeken en installeer deze."
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82
  #~ msgid "%s delay:"
  #~ msgstr "%s vertraging:"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83
  #~ msgid "%s:"
  #~ msgstr "%s:"
  
  #~ msgstr "50 Hz"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
  #~ msgid "AC3 Lip Sync"
  #~ msgstr "AC3 Lip Sync"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
  #~ msgid "AC3 Lip Sync Setup"
  #~ msgstr "AC3 Lip Sync Instellingen"
  
  #~ msgstr "Taal..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Vuplus"
  
  #
  #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
  #~ msgstr "Satellietapparatuur"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248
  #~ msgid "Save %s delay"
  #~ msgstr "Bewaar %s vertraging"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249
  #~ msgid "Save both delays"
  #~ msgstr "Bewaar beide vertragingen"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215
  #~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
  #~ msgstr "Bewaar huidige %(audio)s vertraging van %(delay)i ms aan toets"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284
  #~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
  #~ msgstr "Bewaarde %(audio)s waarde: %(delay)i ms"
  
  #~ msgstr "Als standaard interface instellen"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
  #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
  #~ msgstr "Configuratie van de AC3 Lip Sync Plugin"
  
  #~ "Kies een andere locatie a.u.b..."
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94
  #~ msgid "Switch audio"
  #~ msgstr "Kies audio"
  
  #~ msgstr "Er is niets om uit te voeren."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Deze Vuplus kan volgende %s video niet decoderen!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  
  #
  #~ msgid "Updates your receiver's software"
--#~ msgstr "Dreambox software vernieuwen"
++#~ msgstr "Vuplus software vernieuwen"
  
  #
  #~ msgid "Upgrade"
  #~ msgstr "Upgrade"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Software update gereed. Uw Vuplus herstarten?"
  
  #
  #~ msgid "View"
  #~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252
  #~ msgid "Which delays do you want to set"
  #~ msgstr "Welke vertragingen wilt u instellen..."
  
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
++#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Vuplus. U kunt de "
  #~ "instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
  
  #
  #~ msgstr "open virtueel toetsenbord hulp"
  
  #
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
--# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
++# L:\Vuplus\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
  #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
  #~ msgstr "Stel de AC3 audio vertraging in (LipSync)"
  
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "tot herstart"
- msgid "Fan Control"
- msgstr "Fan Controle"
- msgid "Fan basic action"
- msgstr "Fan basis aktie"
- msgid "Fan control"
- msgstr "Fan Controle"
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr "Fan uit tijd"
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr "Fan aan tijd"
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr "Gebruik Fan timer"
diff --combined po/no.po
+++ b/po/no.po
@@@ -2,7 -2,7 +2,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
  "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
  "Language-Team: none\n"
@@@ -29,7 -29,7 +29,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -41,13 -41,13 +41,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -59,13 -59,13 +59,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -111,6 -111,9 +111,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -370,6 -373,12 +373,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -385,29 -394,44 +394,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
++"En avluttet timer ønsker å sett din Vuplus\n"
  "i standby. Skal det gjøres nå ?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
++"En avluttet timer ønsker å slå av din Vuplus.\n"
  "Skal den slås av nå ?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -457,21 -481,24 +481,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
--"Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
++"Vuplus i standby. Skal det gjøres nå?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
--"Dreambox. Slå av nå?"
++"Vuplus. Slå av nå?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -520,6 -547,12 +547,12 @@@ msgstr "Om
  msgid "About..."
  msgstr "Om..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -575,7 -608,7 +608,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Legge til markør"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -648,6 -681,12 +681,12 @@@ msgstr "
  "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
  "testbilder"
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -672,6 -711,11 +711,11 @@@ msgstr "Avansert Video Oppsett
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Etter program"
@@@ -682,7 -726,10 +726,10 @@@ msgid "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
  "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
--"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
++"manualen for din Vuplus hvordan det gjøres."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -708,6 -755,12 +755,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -720,6 -773,9 +773,9 @@@ msgstr "Alternativ radio modus
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -808,6 -864,9 +864,9 @@@ msgstr "Spør bruker
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Breddeforhold"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -827,6 -886,11 +886,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -875,6 -939,11 +939,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatisk"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatisk Søk"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -903,6 -998,12 +998,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -991,6 -1092,12 +1092,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr ""
@@@ -1007,6 -1114,12 +1114,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Lysstyrke"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1023,6 -1136,9 +1136,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr ""
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1046,6 -1162,11 +1162,11 @@@ msgstr "C-bånd
  msgid "CDInfo"
  msgstr "InfoBar"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1066,6 -1187,9 +1187,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache Thumbnails"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
@@@ -1144,7 -1268,10 +1268,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1215,6 -1342,9 +1342,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Velg bouquet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Velg folder du vil bruke"
@@@ -1251,6 -1381,12 +1381,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1378,6 -1514,9 +1514,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
@@@ -1434,8 -1573,32 +1573,32 @@@ msgstr "Fortsett avspilling
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1477,6 -1640,12 +1640,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
  
@@@ -1492,6 -1661,15 +1661,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1509,6 -1687,9 +1687,9 @@@ msgstr "Kroatisk
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Nåværende Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Nåværende innstillinger:"
@@@ -1521,6 -1702,9 +1702,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Aktuell Versjon:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1550,10 -1734,32 +1734,32 @@@ msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tas
  msgid "Customize"
  msgstr "Tilpass"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Klipp ut"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Klippliste editor..."
@@@ -1602,6 -1808,15 +1808,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dansk"
@@@ -1656,6 -1871,12 +1871,12 @@@ msgstr "Standard tjeneste liste
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standard"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Forsinkelse"
@@@ -1707,6 -1928,9 +1928,9 @@@ msgstr "
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Gjenkjent HDD:"
@@@ -1751,6 -1975,9 +1975,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr ""
@@@ -1828,6 -2055,12 +2055,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1889,6 -2122,10 +2122,10 @@@ msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
@@@ -1914,7 -2151,7 +2151,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1940,15 -2177,15 +2177,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
++"Vil du oppdatere din Vuplus?\n"
  "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
  
  #
@@@ -1981,6 -2218,10 +2218,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1993,6 -2234,9 +2234,9 @@@ msgstr "Last ned plugin
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2022,11 -2266,11 +2266,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2053,6 -2297,13 +2297,13 @@@ msgstr "EPG Valg
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2114,13 -2365,19 +2365,19 @@@ msgstr "Editer kanallister
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Endre instillinger"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2146,6 -2403,9 +2403,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronisk Program Guide"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Aktiver"
@@@ -2262,6 -2522,11 +2522,11 @@@ msgstr "Slutttid
  msgid "English"
  msgstr "Engelsk"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2289,7 -2554,7 +2554,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Åpne hovedmenyen"
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2379,6 -2644,9 +2644,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Progresjon av utførelsen:"
@@@ -2399,6 -2667,9 +2667,9 @@@ msgstr "Avslutt
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Avslutt editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2447,6 -2718,11 +2718,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
@@@ -2541,6 -2817,9 +2817,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finsk"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2613,6 -2892,12 +2892,12 @@@ msgstr "Fredag
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2630,6 -2915,16 +2915,16 @@@ msgstr "
  "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
  "Vil du restarte GUI nå?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2659,20 -2954,38 +2954,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Tysk"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
@@@ -2689,6 -3002,14 +3002,14 @@@ msgstr "Goto 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Gå til posisjon"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafisk Multi EPG"
@@@ -2705,6 -3026,12 +3026,12 @@@ msgstr "Gresk
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Guard Interval"
@@@ -2781,6 -3108,9 +3108,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
@@@ -2801,6 -3131,9 +3131,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungarsk"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP-Adresse"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2953,6 -3289,12 +3289,12 @@@ msgstr "Initialiserer Harddisk...
  msgid "Input"
  msgstr "Input"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3036,6 -3378,9 +3378,9 @@@ msgstr "Intern Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Feil plassering"
@@@ -3097,6 -3442,12 +3442,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiensk"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3114,6 -3465,51 +3465,51 @@@ msgstr "Job oversikt
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Bare skaler"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3140,6 -3536,9 +3536,9 @@@ msgstr "Tastaturinstillinger
  msgid "Keymap"
  msgstr "Taste-layout"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN Adapter"
@@@ -3236,6 -3635,12 +3635,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Liste over Lagringsenheter"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litauisk"
@@@ -3333,10 -3738,23 +3738,23 @@@ msgstr "Gjør denne markør til bare e
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3401,6 -3819,17 +3819,17 @@@ msgstr "Media Avspiller
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "MediaAvspiller"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3413,6 -3842,9 +3842,9 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr "Meny"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Melding"
@@@ -3595,10 -4027,25 +4027,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Flytt vestover"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Filmliste Meny"
@@@ -3708,6 -4155,102 +4155,102 @@@ msgstr "Navneserver Oppsett
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Navneserver instillinger"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Nettverksmaske"
@@@ -3986,6 -4529,9 +4529,9 @@@ msgstr "Nei, gjør ingenting
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Nei, bare start min dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4152,10 -4698,19 +4698,19 @@@ msgstr "Orbital Posisjon
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4213,6 -4768,11 +4768,11 @@@ msgstr "Foreldrekontroll oppsett
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Foreldrekontroll type"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4225,6 -4785,9 +4785,9 @@@ msgstr "Pause filem ved slutt
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4274,6 -4837,12 +4837,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4286,6 -4855,21 +4855,21 @@@ msgstr "Spill av filmopptak...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Vennligst restart"
@@@ -4338,7 -4922,7 +4922,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4432,6 -5016,9 +5016,9 @@@ msgstr "Vennligst velg en underkanal fo
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Vennligst velg en underkanal"
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4577,6 -5164,9 +5164,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4641,6 -5231,9 +5231,9 @@@ msgstr "Motor oppsett
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Motor lagring"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4655,10 -5248,19 +5248,19 @@@ msgstr "Strøm grenseverdi i mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Predefinert transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Trykk OK for å fortsette."
@@@ -4752,6 -5354,12 +5354,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr ""
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primær DNS"
@@@ -4796,6 -5404,9 +5404,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4816,6 -5427,9 +5427,9 @@@ msgstr "RF utgang
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4879,6 -5493,12 +5493,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Mottakings Innstillinger"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Spille inn"
@@@ -4956,6 -5576,9 +5576,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5029,6 -5652,9 +5652,9 @@@ msgstr "Gi nytt navn
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Gjenta"
@@@ -5045,6 -5671,12 +5671,12 @@@ msgstr "Gjentagende event holder på me
  msgid "Repeats"
  msgstr "Gjentagelser"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5133,6 -5765,9 +5765,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5237,6 -5872,9 +5872,9 @@@ msgstr "Satellittutstyr Oppsett
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelliter"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satellittfinner"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5385,6 -6026,9 +6026,9 @@@ msgstr "Søke bånd US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Søke bånd US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5400,6 -6044,9 +6044,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5441,6 -6088,9 +6088,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5470,6 -6120,9 +6120,9 @@@ msgstr "Sekundær DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Søk"
@@@ -5524,6 -6177,12 +6177,12 @@@ msgstr "Velg kanal å ta opp fra
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5536,6 -6195,12 +6195,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5689,6 -6354,9 +6354,9 @@@ msgstr "Kanalinfo
  msgid "Services"
  msgstr "Kanaler"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5722,6 -6390,9 +6390,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5825,6 -6496,23 +6496,23 @@@ msgstr "Vis radio spilleren
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Vis TV spilleren"
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
@@@ -5834,8 -6522,8 +6522,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Slå av Vuplusen etter"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5857,10 -6545,16 +6545,16 @@@ msgstr "Samme utsendelser
  msgid "Simple"
  msgstr "Enkel"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Singel"
@@@ -5885,6 -6579,9 +6579,9 @@@ msgstr "Enkelt trinn (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5930,6 -6627,9 +6627,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
@@@ -6067,6 -6773,9 +6773,9 @@@ msgstr "Starter på
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Steg øst"
@@@ -6133,6 -6842,12 +6842,12 @@@ msgstr "Lagret posisjon
  msgid "Stored position"
  msgstr "Lagret posisjon"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Underkanal liste..."
@@@ -6268,8 -6983,11 +6983,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testmodus"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6284,9 -7002,9 +7002,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
++"Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk .\n"
  "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
  
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6331,6 -7089,27 +7089,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
@@@ -6384,15 -7163,18 +7163,18 @@@ msgstr "Installasjonen av standard tjen
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
--"konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
++"konfigurere din Vuplus, ved å trykke OK knappen."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6436,6 -7218,9 +7218,9 @@@ msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikk
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
@@@ -6466,6 -7251,12 +7251,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Guiden er ferdig nå."
@@@ -6546,7 -7337,7 +7337,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6584,6 -7375,16 +7375,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6604,6 -7405,11 +7405,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6788,9 -7594,21 +7594,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6830,6 -7648,9 +7648,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr ""
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Oversetting"
@@@ -7034,6 -7855,9 +7855,9 @@@ msgstr "Unmount feilet
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr ""
@@@ -7086,8 -7910,8 +7910,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Oppgraderer"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Oppgraderer Vuplus... Vennligst vent"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7123,6 -7947,9 +7947,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Bruk en gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
@@@ -7155,6 -7982,12 +7982,12 @@@ msgid "
  "press OK."
  msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7199,8 -8032,11 +8032,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7259,6 -8095,15 +8095,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Valg av videotype."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7364,7 -8218,7 +8218,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Vis teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7429,6 -8283,15 +8283,15 @@@ msgstr "Venter
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "WebInterface"
@@@ -7474,7 -8337,7 +8337,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
@@@ -7516,7 -8379,7 +8379,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7542,12 -8405,12 +8405,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Velkommen.\n"
  "\n"
--"Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
++"Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Vuplus.\n"
  "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
  
  #
@@@ -7606,6 -8469,93 +8469,93 @@@ msgstr "Trådløst Nettverk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7650,6 -8600,9 +8600,9 @@@ msgstr "Ja
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7725,7 -8678,7 +8678,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7767,6 -8720,9 +8720,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7807,7 -8763,7 +8763,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
  "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
--"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
++"Din Vuplus vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
  "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
  "igjen innstillingene."
  
@@@ -7835,7 -8791,7 +8791,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7843,7 -8799,7 +8799,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Din Vuplus vil restarte etter at du har trykket OK."
  
  #
  msgid ""
  "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
  "process."
  msgstr ""
--"Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
++"Din backup var OK. Vuplusen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
  "oppdaterings-prosessen."
  
  #
@@@ -7937,6 -8893,9 +8893,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -7953,6 -8912,18 +8912,18 @@@ msgstr "Zap tilbake til kanal før satt
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7972,6 -8943,9 +8943,9 @@@ msgstr "[favoritt editering]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[flytte modus]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8080,6 -9054,9 +9054,9 @@@ msgstr "Legg kanal til favoritter
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
@@@ -8092,6 -9069,19 +9069,19 @@@ msgstr "avansert
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sorter alfabetisk"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8211,6 -9201,9 +9201,9 @@@ msgstr "tilkoblet
  msgid "continue"
  msgstr "fortsett"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopier til bouquets"
@@@ -8223,6 -9216,10 +9216,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "Daglig"
@@@ -8255,6 -9252,9 +9252,9 @@@ msgstr "slett lagret spilliste
  msgid "delete..."
  msgstr "slett..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "deaktiver"
@@@ -8763,6 -9763,12 +9763,12 @@@ msgstr "spiller inn...
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8864,6 -9870,9 +9870,9 @@@ msgstr "sekundær kabel i motorisert LN
  msgid "seconds"
  msgstr "sekunder"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr ""
@@@ -8904,6 -9913,9 +9913,9 @@@ msgstr "velg sti for lagring av film
  msgid "service pin"
  msgstr "kanal pin"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9124,6 -10136,12 +10136,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "Brukerdefinert"
@@@ -9255,11 -10273,11 +10273,11 @@@ msgstr "zapped
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
--#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
++#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Vuplusen og trykk OK.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
++#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
--#~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
++#~ "Vuplusen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
  
  #
  #~ msgid ""
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
--#~ "Dreambox.\n"
++#~ "Vuplus.\n"
  #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
  #~ "støttet.\n"
--#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
++#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Vuplusen før du trykker OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
++#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
++#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
--#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
++#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Vuplus er nå klar til bruk.\n"
++#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Vuplus."
  
  #
  #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
--#~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
++#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Vuplus er klar til bruk.Trykk "
++#~ "OK for å begynne å bruke din Vuplus."
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "Usage"
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Velkommen.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
++#~ "Hvis du vil koble din Vuplus til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
  #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
--#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
++#~ "Vil du restarte din Vuplus for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
--#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
++#~ "Vil du restarte din Vuplus for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "inntil restart"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@@ -7,14 -7,14 +7,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
  "Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
  "Language-Team: none\n"
- "Language: pl\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: pl\n"
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@@ -35,10 -35,10 +35,10 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Kopia ustawień Dreamboxa."
++"Kopia ustawień Vuplusa."
  
  msgid ""
  "\n"
@@@ -49,17 -49,17 +49,17 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Zarządzaj rozszerzeniami lub pluginami Dreamboxa"
++"Zarządzaj rozszerzeniami lub pluginami Vuplusa"
  
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Aktualizacja Online oprogramowania Dreamboxa."
++"Aktualizacja Online oprogramowania Vuplusa."
  
  msgid ""
  "\n"
@@@ -70,17 -70,17 +70,17 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Przywróć ustawienia Dreamboxa."
++"Przywróć ustawienia Vuplusa."
  
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Przywróć Dreamboxa z nowym softem."
++"Przywróć Vuplusa z nowym softem."
  
  msgid ""
  "\n"
@@@ -128,6 -128,9 +128,9 @@@ msgstr " Wyniki
  msgid " extensions."
  msgstr "Rozszerzenia"
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  msgid " packages selected."
  msgstr "Wybrane paczki"
  
@@@ -386,6 -389,12 +389,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -401,23 -410,29 +410,29 @@@ msgstr "Plugin demo dla użytku TPM.
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Timer zakończonego nagrywanie chce ustawić Twojego\n"
--"Dreamboxa w stan czuwania. Zrobić to teraz?"
++"Vuplusa w stan czuwania. Zrobić to teraz?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Timer zakończonego nagrywanie chce wyłączyć\n"
--"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
++"Twojego Vuplusa. Wyłączyć teraz?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Graficzny EPG dla wszystkich usług określonego bukietu"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -426,6 -441,15 +441,15 @@@ msgstr "
  "Wpis montowania o tej nazwie już istnieje!\n"
  "Zaktualizować istniejący wpis i kontynuować?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -476,21 -500,24 +500,24 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Czy chcesz wyłączyć drugi interfejs sieciowy?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Wyłącznik czasowy chce ustawićTwojego\n"
--"Dreamboxa w trybie czuwania. Zrobić to teraz?"
++"Vuplusa w trybie czuwania. Zrobić to teraz?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Wyłącznik czasowy chce wyłączyć\n"
--"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
++"Twojego Vuplusa. Wyłączyć teraz?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -540,6 -567,12 +567,12 @@@ msgstr "O tunerze...
  msgid "About..."
  msgstr "Informacje o tunerze..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Punkt dostępowy:"
@@@ -597,8 -630,8 +630,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Dodaj znacznik"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Dodaj nowy punkt montowania NFS lub CIFS w Dreamboxie"
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Dodaj nowy punkt montowania NFS lub CIFS w Vuplusie"
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -670,6 -703,12 +703,12 @@@ msgstr "
  "rezultatu wciśnij OK aby wyjść z dostosowania video lub wybierz numer aby "
  "zobaczyć inny testowy ekran."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Zaawansowane Opcje"
@@@ -694,6 -733,11 +733,11 @@@ msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Zaawansowane przywracanie"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Po wydarzeniu"
@@@ -705,7 -749,10 +749,10 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Gdy kreator zostanie zakończony, możesz ochronić pojedyncze serwisy. Aby "
  "dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi "
--"Dreamboxa."
++"Vuplusa."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -731,6 -778,12 +778,12 @@@ msgstr "Wszystkie nie-powtarzane timery
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Zezwól na przełącznie z poziomu Web"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Przezroczystość"
@@@ -743,6 -796,9 +796,9 @@@ msgstr "Alternatywny tryb radiowy
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Zawsze pytaj przed wysłaniem"
@@@ -843,6 -899,9 +899,9 @@@ msgstr "Zapytaj użytkownika
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Format obrazu:"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "Atheros"
  
@@@ -862,6 -921,11 +921,11 @@@ msgstr "Audio Sync
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Konfiguracja Audio Sync"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australia"
@@@ -910,6 -974,11 +974,11 @@@ msgstr "Ustawienia AutoTimera
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Przegląd AutoTimera"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatycznie"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatyczne skanowanie"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Samochody & Pojazdy"
@@@ -938,6 -1033,12 +1033,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1026,6 -1127,12 +1127,12 @@@ msgstr "Blokowa redukcja szumów
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Niebieski"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Zakładki"
@@@ -1042,6 -1149,12 +1149,12 @@@ msgstr "Brazylia
  msgid "Brightness"
  msgstr "Jasność"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Przeglądaj sąsiedztwo sieci"
@@@ -1057,6 -1170,9 +1170,9 @@@ msgstr "Nagraj dostępne image na DVD
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Wypal na DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1078,6 -1194,11 +1194,11 @@@ msgstr "Pasmo C
  msgid "CDInfo"
  msgstr "CDInfo"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "Zadania CI"
@@@ -1098,6 -1219,9 +1219,9 @@@ msgstr "Kablówka
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Przechowuj miniatury"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Nie można się połączyć. Sprawdź sieć!"
  
@@@ -1174,8 -1298,11 +1298,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Zmień rozmiar skoku"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Zmień nazwę hosta w Dreamboxie."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Zmień nazwę hosta w Vuplusie."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1245,6 -1372,9 +1372,9 @@@ msgstr "Wybierz miejsce kopii
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Wybierz bukiet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Wybierz folder docelowy"
@@@ -1281,6 -1411,12 +1411,12 @@@ msgstr "Kreator czyszczenia
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Kreator czyszczenia"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Kreator czyszczenia"
@@@ -1408,6 -1544,9 +1544,9 @@@ msgstr "Konfiguracja interfejsu
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Konfiguracja nameservera"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Skonfiguruj wewnętrzną sieć LAN"
@@@ -1464,9 -1603,33 +1603,33 @@@ msgstr "Kontynuuj odtwarzanie
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Połączenie z Vuplus .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1509,6 -1672,12 +1672,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Stwórz DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Stwórz nowy AutoTimer."
@@@ -1525,6 -1694,15 +1694,15 @@@ msgstr "Stwórz nowy timer używając k
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Tworzenie katalogu filmu nie powiodło się"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1542,6 -1720,9 +1720,9 @@@ msgstr "Chorwacki
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Aktualny Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Aktualne ustawienia:"
@@@ -1554,6 -1735,9 +1735,9 @@@ msgstr "Obecna wartość: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Aktualna wersja:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1583,10 -1767,32 +1767,32 @@@ msgstr "Ustaw czas opuszczenia dla kluc
  msgid "Customize"
  msgstr "Konfiguracja"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Wytnij"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Edytor cięcia filmu..."
@@@ -1635,6 -1841,15 +1841,15 @@@ msgstr "Tytuły DVD
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Duński"
@@@ -1688,6 -1903,12 +1903,12 @@@ msgstr "Standardowa lista serwisów
  msgid "Defaults"
  msgstr "Domyślne"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Opóźnienie"
@@@ -1741,6 -1962,9 +1962,9 @@@ msgstr "Katalog docelowy
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Szczegóły rozszerzenia: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Wykryto Hdd:"
@@@ -1785,6 -2009,9 +2009,9 @@@ msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu
  msgid "Dir:"
  msgstr "Katalog:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
@@@ -1862,6 -2089,12 +2089,12 @@@ msgstr "Wyświetlanie i Interfejs użyt
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Pokaż rezultat wyszukiwania wg:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1927,9 -2160,13 +2160,13 @@@ msgstr "Czy chcesz przeprowadzić skano
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Czy chcesz wykonać kolejne ręczne skanowanie?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Dreamboxie?"
++msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Vuplusie?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1952,8 -2189,8 +2189,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Czy chcesz obejrzeć DVD przed jego nagraniem?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Chcesz uruchomić ponownie Vuplusa?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1978,15 -2215,15 +2215,15 @@@ msgid "
  msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Chcesz zaktualizować Vuplusa?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Czy chcesz zaktualizować Dreamboxa?\n"
++"Czy chcesz zaktualizować Vuplusa?\n"
  "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
  
  #
@@@ -2019,6 -2256,10 +2256,10 @@@ msgstr "Zrobione - Instalowanie lub akt
  msgid "Download"
  msgstr "Ładuj"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Ładuj pliki .NFI z USB Flasher"
@@@ -2031,6 -2272,9 +2272,9 @@@ msgstr "Pobierz pluginy
  msgid "Download Video"
  msgstr "Pobierz film"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Folder pobierania:"
@@@ -2060,11 -2304,11 +2304,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Pobieranie obrazów. Proszę czekać..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr "Format danych DVD (kompatybilny z HDTV)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
  
  #
@@@ -2091,6 -2335,13 +2335,13 @@@ msgstr "Wybór EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "Kodowanie EPG"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2152,13 -2403,19 +2403,19 @@@ msgstr "Edytuj listę serwisów
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Edytuj ustawienia"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Edytuj ustawienia servera nazw Dreamboxa.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Edytuj ustawienia servera nazw Vuplusa.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Edytuj ustawienia sieci Dreamboxa.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Edytuj ustawienia sieci Vuplusa.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2184,6 -2441,9 +2441,9 @@@ msgstr "Nauka
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Włącz"
@@@ -2302,6 -2562,11 +2562,11 @@@ msgstr "Czas zakończenia
  msgid "English"
  msgstr "Angielski"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2335,8 -2600,8 +2600,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Wejdź do menu głównego..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Wpisz nową nazwę hosta dla Dreamboxa"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Wpisz nową nazwę hosta dla Vuplusa"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2426,6 -2691,9 +2691,9 @@@ msgstr "Wyklucz
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Wyklucz \"po wydarzeniu\" podczas horyzontu czasowego"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Wykonywanie procesu:"
@@@ -2446,6 -2714,9 +2714,9 @@@ msgstr "Wyjście
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Opuść edytor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Opuść konfigurację sieci"
@@@ -2494,6 -2765,11 +2765,11 @@@ msgstr "Zarządzanie dodatkami
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Ustawienia fabryczne"
@@@ -2593,6 -2869,9 +2869,9 @@@ msgstr "Zakończono restartowanie sieci
  msgid "Finnish"
  msgstr "Fiński"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2669,6 -2948,12 +2948,12 @@@ msgstr "Piątek
  msgid "Frisian"
  msgstr "Fryzyjski"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2686,6 -2971,16 +2971,16 @@@ msgstr "
  "GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
  "Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Gry"
@@@ -2715,20 -3010,38 +3010,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Gatunek"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Autentyczność Dreamboxa"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Autentyczność Vuplusa"
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgstr "Weryfikacja autentyczności Dreamboxa nieudana!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Weryfikacja autentyczności Vuplusa nieudana!"
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
- msgstr "Weryfikacja autentyczności Dreamboxa nieudana!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Niemiecki"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Niemcy"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Zdobywanie info o pluginie. Proszę czekać..."
@@@ -2745,6 -3058,14 +3058,14 @@@ msgstr "Idź do 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Idź na pozycje"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Graficzny Multi EPG"
@@@ -2761,6 -3082,12 +3082,12 @@@ msgstr "Grecki
  msgid "Green boost"
  msgstr "Zielony"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Ochrona odstępu"
@@@ -2837,6 -3164,9 +3164,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Pozioma [H]"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
@@@ -2857,6 -3187,9 +3187,9 @@@ msgstr "Barwa
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Węgierski"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Adres IP"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "Plik ISO jest za duży dla tego systemu plików!"
@@@ -3010,6 -3346,12 +3346,12 @@@ msgstr "Inicjalizowanie Hdd...
  msgid "Input"
  msgstr "Info"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Instalacja"
@@@ -3093,6 -3435,9 +3435,9 @@@ msgstr "Wewnętrzny Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Wewnętrzny adapter LAN."
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Nieprawidłowa Lokalizacja"
@@@ -3157,6 -3502,12 +3502,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Włoski"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Włochy"
@@@ -3174,6 -3525,51 +3525,51 @@@ msgstr "Podgląd zajęć
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Po prostu skaluj"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3200,6 -3596,9 +3596,9 @@@ msgstr "Ustawienia klawiatury
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa klawiszy"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Adapter LAN"
@@@ -3296,6 -3695,12 +3695,12 @@@ msgstr "Połącz tytuł z menu DVD
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litewski"
@@@ -3395,10 -3800,23 +3800,23 @@@ msgstr "Traktuj znacznik po prostu jak 
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Zarządzaj rozszerzeniami"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Zarządzaj udziałami sieci"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Zarządzaj swoimi udziałami sieci..."
@@@ -3465,6 -3883,17 +3883,17 @@@ msgstr "Odtwarzacz
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Odtwarzacz Multimedialny"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Nosnik nie jest zapisywalnym DVD!"
@@@ -3477,6 -3906,9 +3906,9 @@@ msgstr "Nosnik nie jest pusty!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Wiadomość"
@@@ -3661,10 -4093,25 +4093,25 @@@ msgstr "Przenieś obraz wyżej
  msgid "Move west"
  msgstr "Przesuń na zachód"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Przenieś lokalizację"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Menu listy filmów"
@@@ -3775,6 -4222,102 +4222,102 @@@ msgstr "Konfiguracja Nameserver
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Ustawienia nameserver"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Maska sieci"
@@@ -4061,7 -4604,10 +4604,10 @@@ msgstr "Nie, nie rób nic.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
++msgstr "Nie, tylko włącz Vuplusa"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4232,10 -4778,19 +4778,19 @@@ msgstr "Pozycja orbitalna
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Zewnętrzne związanie (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Zastępstwo znalezione z alternatywnym serwisem"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4293,6 -4848,11 +4848,11 @@@ msgstr "Ustawienia kontroli rodzicielsk
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Hasło"
@@@ -4305,6 -4865,9 +4865,9 @@@ msgstr "Zatrzymaj film na końcu
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Ludzie & Blogi"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Zwierzęta"
@@@ -4354,6 -4917,12 +4917,12 @@@ msgstr "Odtwórz Muzykę...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Odtwarzacz filmów YouTube"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Odtwórz kolejne wideo"
@@@ -4366,6 -4935,21 +4935,21 @@@ msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Odtwórz wideo ponownie"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Proszę uruchom ponownie"
@@@ -4421,10 -5005,10 +5005,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Odłącz wszystkie urządzenia USB od Dreamboxa i podłącz ponownie daną pamięć "
++"Odłącz wszystkie urządzenia USB od Vuplusa i podłącz ponownie daną pamięć "
  "USB (minimalny rozmiar to 64 MB) !"
  
  #
@@@ -4519,6 -5103,9 +5103,9 @@@ msgstr "Wybierz subserwis...
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Wybierz dodatek do usunięcia"
@@@ -4669,6 -5256,9 +5256,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Wersja: %(
  msgid "Plugins"
  msgstr "Pluginy"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polska"
@@@ -4733,6 -5323,9 +5323,9 @@@ msgstr "Ustawienia pozycjonera
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Zapamiętywanie pozycjonera"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4749,10 -5342,19 +5342,19 @@@ msgstr "Próg mocy w  mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Zdefiniowany transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Przygotowywanie... Prosze czekać"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
@@@ -4846,6 -5448,12 +5448,12 @@@ msgstr "Podgląd AutoTimera
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Podgląd menu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Pierwszy DNS"
@@@ -4890,6 -5498,9 +5498,9 @@@ msgstr "Publikacji
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python frontend dla /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Szybko"
@@@ -4910,6 -5521,9 +5521,9 @@@ msgstr "Wyjście RF
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4973,6 -5587,12 +5587,12 @@@ msgstr "Najczęściej zamieszczane
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Ustawienia powitania"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Nagraj"
@@@ -5050,6 -5670,9 +5670,9 @@@ msgstr "Pamiętaj pin serwisu
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Pamiętaj anulowanie pinu serwisu"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Skasuj"
@@@ -5124,6 -5747,9 +5747,9 @@@ msgstr "Zmień nazwę
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Zmień nazwę crashlogów"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Powtórz"
@@@ -5140,6 -5766,12 +5766,12 @@@ msgstr "Powtarzane wydarzenie właśni
  msgid "Repeats"
  msgstr "Powtarzaj"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Wymagaj opisu aby być wyjątkowym"
@@@ -5227,6 -5859,9 +5859,9 @@@ msgstr "Przywracanie uruchomione
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Przywróć ustawienia systemowe"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Ograniczyć \"po wydarzeniu\" do pewnych horyzontów czasowych?"
@@@ -5331,6 -5966,9 +5966,9 @@@ msgstr "Zaawansowane ustawienia
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Wypozażenie satelity"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelity"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Miernik sygnału"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Satelity"
@@@ -5479,6 -6120,9 +6120,9 @@@ msgstr "Skanuj pasmo US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Skanuj pasmo US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr "Skanuj zakres"
@@@ -5498,6 -6142,9 +6142,9 @@@ msgstr "
  "Skanuj sieć w poszukiwaniu punktów dostępu i połączenia z nimi używając "
  "wybranego urządzenia.\n"
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5540,6 -6187,9 +6187,9 @@@ msgstr "Szukać zawartości chronionych
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Szukaj ścisłości"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Szukaj typu"
@@@ -5567,6 -6217,9 +6217,9 @@@ msgstr "Drugi DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Serwis chroniony nie uruchomiony."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Wyszukiwanie"
@@@ -5624,6 -6277,12 +6277,12 @@@ msgstr "Wybierz kanał do nagrania z 
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Wybierz kanał do nagrania na"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
@@@ -5636,6 -6295,12 +6295,12 @@@ msgstr "Wybierz pliki /foldery do kopii
  msgid "Select image"
  msgstr "Wybierz image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Wybierz interfejs"
@@@ -5789,6 -6454,9 +6454,9 @@@ msgstr "Info o serwisie
  msgid "Services"
  msgstr "Serwisy"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Ustaw koniec czasu"
@@@ -5822,6 -6490,9 +6490,9 @@@ msgstr "Ustaw maksymalne trwanie
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Ustaw na NIE aby wyłączyć AutoTimer."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Ustawienie anulowania klucza"
@@@ -5929,6 -6600,23 +6600,23 @@@ msgstr "Pokaż radio odtwarzacz...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Pokaż odtwarzacz tv..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Pokaż status połaczenia bezprzewodowego LAN.\n"
@@@ -5938,7 -6626,7 +6626,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Wyłącz"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Wyłącza dreamboxa po"
  
  #
@@@ -5961,10 -6649,16 +6649,16 @@@ msgstr "Podobne transmisje:
  msgid "Simple"
  msgstr "Prosta"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Proste tytuły (kompatybilne z odtwarzaczami)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Jeden"
@@@ -5989,6 -6683,9 +6683,9 @@@ msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Skiny..."
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Skiny"
@@@ -6034,6 -6731,9 +6731,9 @@@ msgstr "Oprogramowanie
  msgid "Software management"
  msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Przywracanie oprogramowania"
  msgid "Software update"
  msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n"
@@@ -6176,6 -6882,9 +6882,9 @@@ msgstr "Rozpocznij od
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Kategorie"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Krok na wschód"
@@@ -6242,6 -6951,12 +6951,12 @@@ msgstr "Zapamiętaj pozycje
  msgid "Stored position"
  msgstr "Pozycja zapamiętana"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Lista subserwisów..."
@@@ -6375,8 -7090,11 +7090,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Tryb testowy"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Test konfiguracji sieci Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test konfiguracji sieci Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6393,10 -7111,10 +7111,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Dziękuję za użycie kreatora. Twój tuner jest już gotowy do użycia.\n"
--"Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Dreamboxem."
++"Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Vuplusem."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6407,16 -7125,35 +7125,35 @@@ msgstr "
  "Dziękuję za użycie kreatora. Twój nowy AutoTimer został dodany do listy.\n"
  "Wciśnij OK aby kontynuować."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Standard DVD nie wspomaga strumienia video H.264 (HDTV). Czy zamiast tego "
  "chcesz nagrać dane w formacie data DVD? Dane nie będą czytane w "
  "stacjonarnych czytnikach DVD."
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@@ -6425,6 -7162,27 +7162,27 @@@ msgstr "
  "Rozszerzenie kreatora sieci jest nie zainstalowane!\n"
  "Zainstaluj to."
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6459,6 -7217,27 +7217,27 @@@ msgstr "
  "Pamięć USB jest teraz bootowalna. Chcesz pobrać teraz ostatnie image z "
  "servera i zachować je na USB?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Nieudane tworzenie kopia zapasowa. Wybierz inna lokalizacje kopii."
@@@ -6522,15 -7301,18 +7301,18 @@@ msgstr "Instalowanie standardowej list
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Instalacja ustawień standardowych została zakończona. Aby kontynuować "
--"konfigurację Dreamboxa naciśnij przycisk OK pilota."
++"konfigurację Vuplusa naciśnij przycisk OK pilota."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Atrybut porównania jest obowiązkowy"
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6578,6 -7360,9 +7360,9 @@@ msgstr "Kod pin który wpisałeś jest 
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Wyniki będą zapisane w %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Wyłącznik czasowy został aktywowany."
@@@ -6613,6 -7398,12 +7398,12 @@@ msgstr "
  "Kreator może utworzyć kopie zapasową Twoich ustawień. Chcesz zrobić kopie "
  "teraz?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Kreator zakończony."
@@@ -6666,7 -7457,7 +7457,7 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
--"Jest dostępna aktualizacja certyfikatu twojego Dreamboxa. Czy chcesz "
++"Jest dostępna aktualizacja certyfikatu twojego Vuplusa. Czy chcesz "
  "aktualizować teraz?"
  
  #
@@@ -6701,8 -7492,8 +7492,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Ten Dreambox nie może zdekodować %s streamu!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Ten Vuplus nie może zdekodować %s streamu!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6745,6 -7536,16 +7536,16 @@@ msgstr "
  "Tak będą wyglądać tytuły wydarzeń. Uwaga dla wyglądu np. niemieckich znaków "
  "może być trudne ponieważ trzeba znać kodowanie znaków."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Plugin zainstalowany"
@@@ -6766,6 -7567,11 +7567,11 @@@ msgid "This setting controls the behavi
  msgstr ""
  "To ustawienie kontroluje zachowane gdy rezultaty timera odnajdą wydarzenie."
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6953,17 -7759,29 +7759,29 @@@ msgstr "Właściwości tytułu
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Tryb ustawienia tytułu"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Aby zaktualizować soft w Dreamboxie podążaj wg. tych kroków:\n"
--"1) Wyłącz Dreamboxa przyciskiem z tyłu, podłącz bootującą pamięć USB.\n"
++"Aby zaktualizować soft w Vuplusie podążaj wg. tych kroków:\n"
++"1) Wyłącz Vuplusa przyciskiem z tyłu, podłącz bootującą pamięć USB.\n"
  "2) Włącz tuner ponownie i trzymaj strzałkę W DÓŁ na przednim panelu przez 10 "
  "sekund.\n"
  "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora."
@@@ -7000,6 -7818,9 +7818,9 @@@ msgstr "Najlepiej oceniane
  msgid "Track"
  msgstr "Ścieżka"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Tłumaczenie"
@@@ -7210,6 -8031,9 +8031,9 @@@ msgstr "Błąd odmontowania
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Nieobsługiwany"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Uaktualnienie"
@@@ -7258,8 -8082,8 +8082,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Aktualizowanie"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Aktualizowanie Dreamboxa... Proszę czekać"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Aktualizowanie Vuplusa... Proszę czekać"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7297,6 -8121,9 +8121,9 @@@ msgstr "Użyj zwykłej lokalizacji
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Użyj bramy"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości"
@@@ -7329,6 -8156,12 +8156,12 @@@ msgid "
  "press OK."
  msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Użyć tych ustawień?"
@@@ -7373,9 -8206,12 +8206,12 @@@ msgstr "VCR Scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
--msgstr "Sprawdź autentyczność Dreamboxa uruchamiając plugin autentyczności!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++msgstr "Sprawdź autentyczność Vuplusa uruchamiając plugin autentyczności!"
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7433,6 -8269,15 +8269,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Wybór trybu wideo"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Zachowanie przed wyjściem:"
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Konfiguracja"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Zachowanie gdy zatrzymany:"
  msgid "View Count"
  msgstr "Ilości odtwarć"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Wyświetl Filmy..."
@@@ -7539,8 -8393,8 +8393,8 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Pokaż teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "Pokaż, edytuj lub usuń punkty montowania Dreamboxa."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Pokaż, edytuj lub usuń punkty montowania Vuplusa."
  
  #
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -7604,6 -8458,15 +8458,15 @@@ msgstr "Oczekiwanie
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Ostrzegaj jeśli wolne miejsce spadnie poniżej (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webinterfejs"
  
@@@ -7655,11 -8518,11 +8518,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Witaj w kreatorze aktualizacji oprogramowania. Kreator będzie Twoim "
--"asystentem aktualizując oprogramowanie w Dreamboxie przez dostarczenie kopii "
++"asystentem aktualizując oprogramowanie w Vuplusie przez dostarczenie kopii "
  "zapasowej aktualnych ustawień i krótko wyjaśni jak zaktualizować "
  "oprogramowanie."
  
@@@ -7717,7 -8580,7 +8580,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Witam. \n"
  "\n"
  "Jeśli chcesz się połączyć z internetem ,to ten menadżer przeprowdzi cię "
--"przez uproszczoną konfigurację Dreamboxa . \n"
++"przez uproszczoną konfigurację Vuplusa . \n"
  "Nacisnij OK aby rozpocząć konfigurację sieci."
  
  #
@@@ -7758,12 -8621,12 +8621,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Witaj.\n"
  "\n"
--"Ten kreator przeprowadzi Ciebie przez podstawowe ustawienia Dreamboxa.\n"
++"Ten kreator przeprowadzi Ciebie przez podstawowe ustawienia Vuplusa.\n"
  "Wciśnij OK na pilocie aby przejść do kolejnego kroku."
  
  #
@@@ -7829,6 -8692,93 +8692,93 @@@ msgstr "Sieć bezprzewodowa
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7877,6 -8827,9 +8827,9 @@@ msgstr "Tak
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Tak dla wszystkich"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Tak, usuń ten film"
@@@ -7954,8 -8907,8 +8907,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Możesz zainstalować ten plugin"
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Możesz tylko wypalać nagrania Dreamboxa!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Możesz tylko wypalać nagrania Vuplusa!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -8003,6 -8956,9 +8956,9 @@@ msgstr "
  "Nie podałeś ważnego wyrażenia w tytule Atrybutu dla nowego AutoTimera.\n"
  "Do czasu gdy ten atrybut jest obowiązkowy nie możesz kontynuować bez tego."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8049,9 -9005,9 +9005,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Potrzebujesz PC połączony do Dreamboxa. Jeśli potrzebujesz więcej informacji "
++"Potrzebujesz PC połączony do Vuplusa. Jeśli potrzebujesz więcej informacji "
  "odwiedź stronę http://www.dm7025.de.\n"
--"Teraz Dreambox zostanie zatrzymany. Po wykonaniu  instrukcji aktualizacji ze "
++"Teraz Vuplus zostanie zatrzymany. Po wykonaniu  instrukcji aktualizacji ze "
  "strony, nowe oprogramowanie zapyta Ciebie czy powinno przywrocić ustawienia."
  
  #
@@@ -8085,33 -9041,33 +9041,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Twój Dreambox jest gotowy do użytku.\n"
++"Twój Vuplus jest gotowy do użytku.\n"
  "\n"
  "Twoje połączenie z internetem już działa.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Twój Dreambox jest gotowy do użycia. \n"
++"Twój Vuplus jest gotowy do użycia. \n"
  "\n"
  "Twoje połączenie z internetem jest już aktywne.\n"
  "\n"
  "Nacisnij OK aby kontynuować"
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "W celu zrestartowania Dreamboxa naciśnij przycisk OK pilota."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "W celu zrestartowania Vuplusa naciśnij przycisk OK pilota."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8144,14 -9100,14 +9100,14 @@@ msgstr "Twoja obecna kolekcja przepadni
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Twój Dreambox jest wyłączany. Prosze czekać..."
++msgstr "Twój Vuplus jest wyłączany. Prosze czekać..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
++"Twój Vuplus jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
  "ponownie."
  
  #
@@@ -8206,6 -9162,9 +9162,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Wybierz co dalej chcesz zrobić."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Przełączyć spowrotem na poprzedni kanał?"
@@@ -8222,6 -9181,18 +9181,18 @@@ msgstr "Przełączyć spowrotem na serw
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Przełączyć spowrotem na kanał przed konfiguracją?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr "Zydas"
  
@@@ -8241,6 -9212,9 +9212,9 @@@ msgstr "[edycja ulubionych]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[tryb przesuwania]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "Gui do wyznaczenia serwisów/providerów dla Modułów CI"
@@@ -8349,6 -9323,9 +9323,9 @@@ msgstr "Dodaj serwis do ulubionych
  msgid "add services"
  msgstr "Dodaj serwisy"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Dodaj do kontroli rodzicielskiej"
@@@ -8361,6 -9338,19 +9338,19 @@@ msgstr "Zaawansowana
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "Sortuj alfabetycznie"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "Wyznaczone CAIds:"
@@@ -8480,6 -9470,9 +9470,9 @@@ msgstr "połączony
  msgid "continue"
  msgstr "Kontynuuj"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "Kopiuj do bukietów"
@@@ -8492,6 -9485,10 +9485,10 @@@ msgstr "Nie może być usunięty
  msgid "create directory"
  msgstr "Utwórz katalog"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "Codziennie"
@@@ -8524,6 -9521,9 +9521,9 @@@ msgstr "Usuń zachowaną playlistę
  msgid "delete..."
  msgstr "Usuń..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "Wyłącz"
@@@ -9032,6 -10032,12 +10032,12 @@@ msgstr "Nagrywanie...
  msgid "red"
  msgstr "czerwony"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "usuń wpis nameserwera"
@@@ -9133,6 -10139,9 +10139,9 @@@ msgstr "Drugi kabel zmotoryzowanego LNB
  msgid "seconds"
  msgstr "Sekundy"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "Wybierz"
@@@ -9173,6 -10182,9 +10182,9 @@@ msgstr "Wybierz ścieżkę filmu
  msgid "service pin"
  msgstr "Pin serwisu"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "Ustawienia opóźnienia Audio (LipSync)"
@@@ -9393,6 -10405,12 +10405,12 @@@ msgstr "Aż do standby/restartu
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "Użyj jako wymiany HDD"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
@@@ -9454,8 -10472,8 +10472,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Twój Dreambox może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
--"serwisową przed ponownym uruchomieniem Dreamboxa."
++"Twój Vuplus może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
++"serwisową przed ponownym uruchomieniem Vuplusa."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9548,7 -10566,7 +10566,7 @@@ msgstr "Przełączony
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Czy jesteś pewien, że chcesz włączyć sieć WLAN?\n"
  #~ msgstr "Ładowanie opisu image'u..."
  
  #
--#~ msgid "Dreambox DVD record"
--#~ msgstr "Nagrywarka DVD Dreambox"
++#~ msgid "Vuplus DVD record"
++#~ msgstr "Nagrywarka DVD Vuplus"
  
  #
--#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
++#~ msgid "Vuplus Keyboard Deutsch"
  #~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Włacz sieć lokalną Dreamboxa.\n"
++#~ "Włacz sieć lokalną Vuplusa.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgstr "Język..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Vuplusa"
  
  #
  #~ msgid "Load saved project from disk"
  #~ "your local network interface."
  #~ msgstr ""
  #~ "Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n"
--#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em "
++#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Vuplus'em "
  #~ "oraz czy interfejs sieciowy jest włączony."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
--#~ "Proszę wpdłączyć do Dreamboxa WLAN USB Stick zgodny z  chipsetem Zydas "
++#~ "Proszę wpdłączyć do Vuplusa WLAN USB Stick zgodny z  chipsetem Zydas "
  #~ "ZD1211B. W celu właczenia sieci bezprzewodowej naciśnij przycisk OK na "
  #~ "pilocie."
  
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Aby włączyć bezprzewodową sieć LAN naciśnij OK.\n"
  #~ " Wlan USB Stick z chipsetami Zydas ZD1211B i RAlink RT73 są kompatybilne "
--#~ "z Dreamboxem.\n"
--#~ "Przed naciśnięciem OK podłącz Wlan USB Stick do Dreamboxa.\n"
++#~ "z Vuplusem.\n"
++#~ "Przed naciśnięciem OK podłącz Wlan USB Stick do Vuplusa.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Dziękuję za uzycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
++#~ "Dziękuję za uzycie kreatora. Vuplus jest gotowy do pracy.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Wewnętrzna sieć LAN jest gotowa do pracy.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
++#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Vuplus jest gotowy do pracy.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Bezprzewodowe połaczenie do Internetu jest gotowe do pracy.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
++#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Vuplus jest gotowy do pracy.\n"
  #~ "Aby rozpocząć pracę naciśnij przycisk OK."
  
  #
  #~ msgstr "Bład podczas pobierania wpisów z YouTube. Powtórz jeszcze raz..."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Dreambox nie moze zdekodować %s strumienia video!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Vuplus nie moze zdekodować %s strumienia video!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Aktualizuj"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Vuplusa?"
  
  #
  #~ msgid "Upgradeing"
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Wydaje się, że nie masz HDD w Dreamboxie. Utworzenie kopii zapasowej na "
++#~ "Wydaje się, że nie masz HDD w Vuplusie. Utworzenie kopii zapasowej na "
  #~ "HDD nie jest możliwe."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Uruchomienie przewodowego adaptera LAN było niemożliwe.\n"
--#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Dreamboxa?\n"
++#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Vuplusa?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Uruchomienie bezprzewodowego adaptera LAN było niemożliwe.\n"
--#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Dreamboxa?\n"
++#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Vuplusa?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #
  #~ msgid "year"
  #~ msgstr "rok"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
  "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@@ -32,7 -32,7 +32,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -44,13 -44,13 +44,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -62,13 -62,13 +62,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -114,6 -114,9 +114,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -373,6 -376,12 +376,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -388,7 -397,7 +397,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "A gravação terminada vai colocar o seu dreambox em standby\n"
  "Continuar?"
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
  "Continuar?"
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "gravar lista"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -460,21 -484,24 +484,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "O sleep timer vai colocar o seu\n"
--"Dreambox em standby. Continuar?"
++"Vuplus em standby. Continuar?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "O sleep timer vai desligar o seu\n"
--"Dreambox. Continuar?"
++"Vuplus. Continuar?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -524,6 -551,12 +551,12 @@@ msgstr "Sobre
  msgid "About..."
  msgstr "Sobre..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -579,7 -612,7 +612,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Adicionar marca"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -651,6 -684,12 +684,12 @@@ msgstr "
  "saturado possivel. Se estiver satisfeito com o resultado, carregue OK para "
  "sair, ou use as teclas com números para selecionar outros ecrãs."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -675,6 -714,11 +714,11 @@@ msgstr "Definições de  Video Avançad
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Depois do evento"
@@@ -687,6 -731,9 +731,9 @@@ msgstr "
  "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
  "manual da DM."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr ""
@@@ -711,6 -758,12 +758,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -723,6 -776,9 +776,9 @@@ msgstr "Modo radio alternativo
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -811,6 -867,9 +867,9 @@@ msgstr "Consultar Utilizador
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Aspect Ratio"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -830,6 -889,11 +889,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -878,6 -942,11 +942,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatico"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Busca automatica"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -906,6 -1001,12 +1001,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -994,6 -1095,12 +1095,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr ""
@@@ -1010,6 -1117,12 +1117,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Brilho"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1026,6 -1139,9 +1139,9 @@@ msgstr "
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Gravar DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1049,6 -1165,11 +1165,11 @@@ msgstr "Banda C
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Barra de Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1069,6 -1190,9 +1190,9 @@@ msgstr "Cabo
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Cache Thumbnails"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr ""
@@@ -1146,7 -1270,10 +1270,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1217,6 -1344,9 +1344,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Escolha o Bouquet"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Seleccione "
@@@ -1253,6 -1383,12 +1383,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1380,6 -1516,9 +1516,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1436,8 -1575,32 +1575,32 @@@ msgstr "
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contraste"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1479,6 -1642,12 +1642,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr ""
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1495,6 -1664,15 +1664,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1512,6 -1690,9 +1690,9 @@@ msgstr "Croata
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Transponder actual"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Definições actuais:"
@@@ -1524,6 -1705,9 +1705,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Versão instalada"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1553,10 -1737,32 +1737,32 @@@ msgstr "Definir o tempo para as teclas 
  msgid "Customize"
  msgstr "Personalizar"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Cortar"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Editor de corte das listas"
@@@ -1605,6 -1811,15 +1811,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dinamarquês"
@@@ -1659,6 -1874,12 +1874,12 @@@ msgstr "
  msgid "Defaults"
  msgstr "Assistente"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Atraso"
@@@ -1710,6 -1931,9 +1931,9 @@@ msgstr "
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Disco rígido detectado:"
@@@ -1754,6 -1978,9 +1978,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr ""
@@@ -1831,6 -2058,12 +2058,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1892,9 -2125,13 +2125,13 @@@ msgstr "Deseja fazer uma busca de canai
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
++msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1917,7 -2154,7 +2154,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1943,15 -2180,15 +2180,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
++"Deseja actualizar a sua Vuplus?\n"
  "Carregue OK, por favor espere!"
  
  #
@@@ -1984,6 -2221,10 +2221,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr ""
@@@ -1996,6 -2237,9 +2237,9 @@@ msgstr "Descarregar Plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2025,11 -2269,11 +2269,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2056,6 -2300,13 +2300,13 @@@ msgstr "Selecção do EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2117,12 -2368,18 +2368,18 @@@ msgstr "Editar lista de canais
  msgid "Edit settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2149,6 -2406,9 +2406,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Electronic Program Guide"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Activar"
@@@ -2265,6 -2525,11 +2525,11 @@@ msgstr "Terminado
  msgid "English"
  msgstr "Inglês"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2292,7 -2557,7 +2557,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Menu Principal"
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2382,6 -2647,9 +2647,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Progresso"
@@@ -2402,6 -2670,9 +2670,9 @@@ msgstr "
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Sair do Editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2450,6 -2721,11 +2721,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Reset de Fabrica"
@@@ -2545,6 -2821,9 +2821,9 @@@ msgstr "
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finlandês"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2617,6 -2896,12 +2896,12 @@@ msgstr "Sexta feira
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2634,6 -2919,16 +2919,16 @@@ msgstr "
  "Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
  "Deseja reiniciar agora? "
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2663,20 -2958,38 +2958,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genero"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Alemão"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Adquirir a info do plugin.Por favor espere"
@@@ -2693,6 -3006,14 +3006,14 @@@ msgstr "Ir para 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Ir para posição"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Multi EPG Gráfico"
@@@ -2709,6 -3030,12 +3030,12 @@@ msgstr "Grego
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Intervalo"
@@@ -2785,6 -3112,9 +3112,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
@@@ -2805,6 -3135,9 +3135,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Hungaro"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Endereço IP"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr ""
@@@ -2955,6 -3291,12 +3291,12 @@@ msgstr "A iniciar o disco rigido
  msgid "Input"
  msgstr "Entrada"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3038,6 -3380,9 +3380,9 @@@ msgstr "Flash Interna
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Localização Inválida"
@@@ -3100,6 -3445,12 +3445,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiano"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3117,6 -3468,51 +3468,51 @@@ msgstr "
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Modo Escala"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3143,6 -3539,9 +3539,9 @@@ msgstr "Config. do Teclado
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa das teclas"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr ""
@@@ -3239,6 -3638,12 +3638,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lituano"
@@@ -3336,10 -3741,23 +3741,23 @@@ msgstr "Marcar Somente
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3404,6 -3822,17 +3822,17 @@@ msgstr "Reprodutor de Media
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "ReprodutorMedia"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr ""
@@@ -3416,6 -3845,9 +3845,9 @@@ msgstr "
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Mensagem"
@@@ -3598,10 -4030,25 +4030,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Mover Oeste"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Menu da lista de filmes"
@@@ -3711,6 -4158,102 +4158,102 @@@ msgstr "Nameserver Setup
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Máscara"
@@@ -3984,7 -4527,10 +4527,10 @@@ msgstr "Não.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
++msgstr "Não, somente inicie a Vuplus."
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4153,10 -4699,19 +4699,19 @@@ msgstr "Posição Orbital
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4214,6 -4769,11 +4769,11 @@@ msgstr "Editor do Controle Paternal
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tipo de Controle Paternal"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4226,6 -4786,9 +4786,9 @@@ msgstr "Pausar o filme quando terminar
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4275,6 -4838,12 +4838,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4287,6 -4856,21 +4856,21 @@@ msgstr "Reproduzir filmes gravados...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Por favor reinicie"
@@@ -4339,7 -4923,7 +4923,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4433,6 -5017,9 +5017,9 @@@ msgstr "Selecione um subserviço para g
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Selecione um subserviço..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4578,6 -5165,9 +5165,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4642,6 -5232,9 +5232,9 @@@ msgstr "Definições do Posicionador
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Gravar no Posicionador"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4656,10 -5249,19 +5249,19 @@@ msgstr "Power em mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Transponder pré-definido"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Em preparação… Por favor espere "
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr ""
@@@ -4753,6 -5355,12 +5355,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr ""
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr ""
@@@ -4797,6 -5405,9 +5405,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr ""
@@@ -4817,6 -5428,9 +5428,9 @@@ msgstr "Saida RF
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4880,6 -5494,12 +5494,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Definições de recepção"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Gravar"
@@@ -4957,6 -5577,9 +5577,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5030,6 -5653,9 +5653,9 @@@ msgstr "Renomear
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Repetir"
@@@ -5046,6 -5672,12 +5672,12 @@@ msgstr "A repetir o programa que está 
  msgid "Repeats"
  msgstr "Repetições"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5134,6 -5766,9 +5766,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5238,6 -5873,9 +5873,9 @@@ msgstr "Definições do Equipamento de 
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelites"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Busca Satelites"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr ""
@@@ -5386,6 -6027,9 +6027,9 @@@ msgstr "Scan band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Scan band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5401,6 -6045,9 +6045,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5442,6 -6089,9 +6089,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5471,6 -6121,9 +6121,9 @@@ msgstr "
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Busca"
@@@ -5525,6 -6178,12 +6178,12 @@@ msgstr "Selecione o canal que deseja gr
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5537,6 -6196,12 +6196,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5690,6 -6355,9 +6355,9 @@@ msgstr "Info 
  msgid "Services"
  msgstr "Serviços"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5723,6 -6391,9 +6391,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5826,6 -6497,23 +6497,23 @@@ msgstr "Mostrar o Radio
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Mostrar TV"
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr ""
@@@ -5835,8 -6523,8 +6523,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Desligar a Dreambox depois"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Desligar a Vuplus depois"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5858,10 -6546,16 +6546,16 @@@ msgstr "Emissões Identicas:
  msgid "Simple"
  msgstr "Simples"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Unico"
@@@ -5886,6 -6580,9 +6580,9 @@@ msgstr "Singlestep (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5931,6 -6628,9 +6628,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
@@@ -6068,6 -6774,9 +6774,9 @@@ msgstr "A Iniciar
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Avançar para Este"
@@@ -6134,6 -6843,12 +6843,12 @@@ msgstr "Guardar posição
  msgid "Stored position"
  msgstr "Posição Guardada"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Lista de Subserviços... "
@@@ -6265,7 -6980,10 +6980,10 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Modo de teste"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+ msgstr ""
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6281,10 -6999,10 +6999,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
--"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
++"carregue Ok para iniciar a sua Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6331,6 -7089,27 +7089,27 @@@ msgid "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
@@@ -6384,13 -7163,16 +7163,16 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6434,6 -7216,9 +7216,9 @@@ msgstr "O PIN que introduziu está erra
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr ""
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "O temporizador foi activado."
@@@ -6464,6 -7249,12 +7249,12 @@@ msgid "
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "O assitente terminou."
@@@ -6544,7 -7335,7 +7335,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6582,6 -7373,16 +7373,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6602,6 -7403,11 +7403,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6764,9 -7570,21 +7570,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6806,6 -7624,9 +7624,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr ""
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Tradução"
@@@ -7012,6 -7833,9 +7833,9 @@@ msgstr "Desmontagens Falhou
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr ""
@@@ -7064,8 -7888,8 +7888,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "A actualizar"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "A actualizar a Vuplus...Espere por favor"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7101,6 -7925,9 +7925,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Use gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima"
@@@ -7135,6 -7962,12 +7962,12 @@@ msgstr "
  "Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n"
  "Depois carregue OK"
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7179,8 -8012,11 +8012,11 @@@ msgstr "Entrada VCR
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7239,6 -8075,15 +8075,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Selecção do modo de video"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7344,7 -8198,7 +8198,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Ver teletexto..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7409,6 -8263,15 +8263,15 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7454,7 -8317,7 +8317,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
@@@ -7494,7 -8357,7 +8357,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7521,7 -8384,7 +8384,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Bem Vindo.\n"
@@@ -7585,6 -8448,93 +8448,93 @@@ msgstr "
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7629,6 -8579,9 +8579,9 @@@ msgstr "Sim
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr ""
@@@ -7704,7 -8657,7 +8657,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7744,6 -8697,9 +8697,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7813,7 -8769,7 +8769,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7821,7 -8777,7 +8777,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7913,6 -8869,9 +8869,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -7929,6 -8888,18 +8888,18 @@@ msgstr "Voltar ao canal  antes de satfi
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -7948,6 -8919,9 +8919,9 @@@ msgstr "[editar favorito]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[modo desloca]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8056,6 -9030,9 +9030,9 @@@ msgstr "Adicionar aos favoritos
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "Adicionar ao controle paternal"
@@@ -8068,6 -9045,19 +9045,19 @@@ msgstr "Avançados
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "oedenar alfabeticamente"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8187,6 -9177,9 +9177,9 @@@ msgstr "
  msgid "continue"
  msgstr "continuar"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "copiar para bouquets"
@@@ -8199,6 -9192,10 +9192,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr ""
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "diário"
@@@ -8231,6 -9228,9 +9228,9 @@@ msgstr "apagar lista gravada
  msgid "delete..."
  msgstr "eliminar..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "desactivar"
@@@ -8739,6 -9739,12 +9739,12 @@@ msgstr "a gravar...
  msgid "red"
  msgstr ""
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr ""
@@@ -8840,6 -9846,9 +9846,9 @@@ msgstr "Segundo cabo do LNB motorizado
  msgid "seconds"
  msgstr "segundos"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr ""
@@@ -8880,6 -9889,9 +9889,9 @@@ msgstr "Seleccione a pasta do Filme
  msgid "service pin"
  msgstr "PIN do canal"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9100,6 -10112,12 +10112,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "Definido pelo utilizador"
@@@ -9558,10 -10576,10 +10576,10 @@@ msgstr "zapped
  
  #
  #~ msgid "Updates your receiver's software"
--#~ msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
++#~ msgstr "Actualiza o software do seu Vuplus"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si."
  
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "Até reinicio"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@@ -3,7 -3,7 +3,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
  "Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
  "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@@ -37,10 -37,10 +37,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Резервная копия настроек Dreambox."
++"Резервная копия настроек Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -52,18 -52,18 +52,18 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
++"Управление расширениями и плагинами для Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Онлайн обновление Dreambox."
++"Онлайн обновление Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -76,18 -76,18 +76,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Восстановить настройки Dreambox."
++"Восстановить настройки Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Восстановить Dreambox с новой микропрограммой."
++"Восстановить Vuplus с новой микропрограммой."
  
  #
  msgid ""
@@@ -139,6 -139,9 +139,9 @@@ msgstr " Результаты
  msgid " extensions."
  msgstr " расширений"
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  msgid " packages selected."
  msgstr " пакетов выбрано."
  
@@@ -367,6 -370,12 +370,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -382,23 -391,29 +391,29 @@@ msgstr "Использование де
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Запись по таймеру завершена, Dreambox будет переведен\n"
++"Запись по таймеру завершена, Vuplus будет переведен\n"
  "\"в ждущий режим. Сделать это сейчас?\""
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Запись по таймеру закончена, Dreambox\n"
++"Запись по таймеру закончена, Vuplus\n"
  "\"будет выключен. Сделать это сейчас?\""
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
@@@ -406,6 -421,15 +421,15 @@@ msgstr "
  "Точка монтирования с таким именем уже существует!\n"
  "Обновить существующую запись и продолжить?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -455,20 -479,23 +479,23 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Таймер сна хочет перевести Dreambox\n"
++"Таймер сна хочет перевести Vuplus\n"
  "в ждущий режим. Сделать это сейчас?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
++"Таймер сна хочет выключить Vuplus.\n"
  "Сделать это сейчас?\""
  
  #, fuzzy
@@@ -517,6 -544,12 +544,12 @@@ msgstr "Информация
  msgid "About..."
  msgstr "О ресивере"
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Точка доступа:"
  
@@@ -569,8 -602,8 +602,8 @@@ msgstr "Добавить конфигу
  msgid "Add a mark"
  msgstr "Добавить метку"
  
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Vuplus."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -636,6 -669,12 +669,12 @@@ msgstr "
  "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
  "других тестов экрана "
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Расширенные опции"
@@@ -660,6 -699,11 +699,11 @@@ msgstr "Расширенная наст
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Расширенное восстановление"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "После события"
@@@ -672,6 -716,9 +716,9 @@@ msgstr "
  "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
  "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Альбом"
@@@ -693,6 -740,12 +740,12 @@@ msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89Ð
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Прозрачность"
@@@ -705,6 -758,9 +758,9 @@@ msgstr "Альтернативный р
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
  
@@@ -799,6 -855,9 +855,9 @@@ msgstr "Спросить пользов
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Сотношение сторон"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -818,6 -877,11 +877,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -866,6 -930,11 +930,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Автоматически"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Автоматический поиск"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -894,6 -989,12 +989,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -982,6 -1083,12 +1083,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Закладки"
@@@ -998,6 -1105,12 +1105,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Яркость"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1015,6 -1128,9 +1128,9 @@@ msgstr "Прожечь существу
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Прожечь на DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Шина:"
@@@ -1037,6 -1153,11 +1153,11 @@@ msgstr "C-Диапазон
  msgid "CDInfo"
  msgstr "ИнфоПанель"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1057,6 -1178,9 +1178,9 @@@ msgstr "Кабель
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Кешировать Эскизы"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
@@@ -1134,7 -1258,10 +1258,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1205,6 -1332,9 +1332,9 @@@ msgstr "Расположение
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Выберите пакет пользователя"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Выбрать целевую папку"
@@@ -1241,6 -1371,12 +1371,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1368,6 -1504,9 +1504,9 @@@ msgstr "Настройка интерф
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Настройка DNS"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Настроить LAN"
@@@ -1424,9 -1563,33 +1563,33 @@@ msgstr "Продолжить воспр
  msgid "Contrast"
  msgstr "Контрастность"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Не удалось подключиться к Vuplus. NFI Feed Image серверу:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1467,6 -1630,12 +1630,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Создать DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1483,6 -1652,15 +1652,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Папка movie не создана"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1500,6 -1678,9 +1678,9 @@@ msgstr "Хорватский
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Текущий транспондер"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Текущие настройки:"
@@@ -1512,6 -1693,9 +1693,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Текущая версия:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1541,10 -1725,32 +1725,32 @@@ msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81ка Ð´Ð
  msgid "Customize"
  msgstr "Опции"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Редактировать"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "видео редактор..."
@@@ -1593,6 -1799,15 +1799,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD медиа-инструменты"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Датский"
@@@ -1647,6 -1862,12 +1862,12 @@@ msgstr "СеÑ\80виÑ\81Ñ\8b Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87Ð
  msgid "Defaults"
  msgstr "Настройки по умолчанию"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Задержка"
@@@ -1700,6 -1921,9 +1921,9 @@@ msgstr "Каталог назначен
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Найден HDD:"
@@@ -1744,6 -1968,9 +1968,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
@@@ -1821,6 -2048,12 +2048,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1886,6 -2119,10 +2119,10 @@@ msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81каниÑ\80Ð
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Искать еще вручную?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
@@@ -1911,8 -2148,8 +2148,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1937,15 -2174,15 +2174,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Вы хотите обновить Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
++"Вы хотите обновить ПО Vuplus?\n"
  "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
  
  #
@@@ -1978,6 -2215,10 +2215,10 @@@ msgstr "Готово - Установл
  msgid "Download"
  msgstr "Загрузить"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Загрузить .NFI-файлы для USB-флешера"
@@@ -1990,6 -2231,9 +2231,9 @@@ msgstr "Скачать плагины
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2019,11 -2263,11 +2263,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus формат данных DVD (HDTV-совместимый"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2050,6 -2294,13 +2294,13 @@@ msgstr "Выбор EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2111,13 -2362,19 +2362,19 @@@ msgstr "Редактировать сп
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Изменить настройки"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Изменить сервер DNS вашего Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2143,6 -2400,9 +2400,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Телегид"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Включить"
@@@ -2259,6 -2519,11 +2519,11 @@@ msgstr "Время окончания
  msgid "English"
  msgstr "Английский"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2286,7 -2551,7 +2551,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Войти в главное меню..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2379,6 -2644,9 +2644,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Процесс выполнения:"
@@@ -2399,6 -2667,9 +2667,9 @@@ msgstr "Выйти
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Выйти из редактора"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Выйти из мастера"
@@@ -2447,6 -2718,11 +2718,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Заводские установки"
@@@ -2542,6 -2818,9 +2818,9 @@@ msgstr "Перезагрузка сет
  msgid "Finnish"
  msgstr "Финский"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2614,6 -2893,12 +2893,12 @@@ msgstr "Пятница
  msgid "Frisian"
  msgstr "Фризский"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2631,6 -2916,16 +2916,16 @@@ msgstr "
  "Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
  "Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2660,20 -2955,38 +2955,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Жанр"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Немецкий"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
@@@ -2690,6 -3003,14 +3003,14 @@@ msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð
  msgid "Goto position"
  msgstr "Переход на позицию"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Графический телегид"
@@@ -2706,6 -3027,12 +3027,12 @@@ msgstr "Греческий
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Интервал защиты"
@@@ -2782,6 -3109,9 +3109,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Горизонтальная"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
@@@ -2802,6 -3132,9 +3132,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Венгерский"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP адрес"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
@@@ -2953,6 -3289,12 +3289,12 @@@ msgstr "Инициализация же
  msgid "Input"
  msgstr "Вход"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3036,6 -3378,9 +3378,9 @@@ msgstr "Внутренняя флешь
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Неправильное расположение"
@@@ -3098,6 -3443,12 +3443,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Итальянский"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3115,6 -3466,51 +3466,51 @@@ msgstr "Просмотр задания
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Just Scale"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3141,6 -3537,9 +3537,9 @@@ msgstr "Установка клавиа
  msgid "Keymap"
  msgstr "Keymap"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Сетевой адаптер"
@@@ -3237,6 -3636,12 +3636,12 @@@ msgstr "Заголовки связан
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Список устройств хранения"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Литовский"
@@@ -3334,10 -3739,23 +3739,23 @@@ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\8e Ð
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3402,6 -3820,17 +3820,17 @@@ msgstr "Медиаплеер
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Медиаплеер"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
@@@ -3414,6 -3843,9 +3843,9 @@@ msgstr "Ð\9dоÑ\81иÑ\82елÑ\8c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ð
  msgid "Menu"
  msgstr "Меню"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Сообщение"
@@@ -3596,10 -4028,25 +4028,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Переместить на запад"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Меню списка видео"
@@@ -3709,6 -4156,102 +4156,102 @@@ msgstr "Настройка DNS
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Настройка DNS"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Маска подсети"
@@@ -3997,6 -4540,9 +4540,9 @@@ msgstr "Нет, не делать
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4167,10 -4713,19 +4713,19 @@@ msgstr "Орбитальная пози
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4228,6 -4783,11 +4783,11 @@@ msgstr "Установки родите
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Тип родительского контроля"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4240,6 -4800,9 +4800,9 @@@ msgstr "Пауза в конце фил
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4289,6 -4852,12 +4852,12 @@@ msgstr "Воспроизвести Му
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4301,6 -4870,21 +4870,21 @@@ msgstr "Воспроизвести за
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Пожалуйста Перезагрузите"
@@@ -4359,7 -4943,7 +4943,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
@@@ -4457,6 -5041,9 +5041,9 @@@ msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ñ\8bбеÑ
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4611,6 -5198,9 +5198,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Плагины"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4675,6 -5265,9 +5265,9 @@@ msgstr "Настройка позици
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Сохранение позиционера"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4689,10 -5282,19 +5282,19 @@@ msgstr "Порог тока в mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Предопределенный транспондер"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
@@@ -4786,6 -5388,12 +5388,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Просмотреть меню"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Первичный DNS"
@@@ -4830,6 -5438,9 +5438,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Быстро"
@@@ -4850,6 -5461,9 +5461,9 @@@ msgstr "ВЧ выход
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Радио"
@@@ -4913,6 -5527,12 +5527,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Параметры приема"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Записать"
@@@ -4990,6 -5610,9 +5610,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5063,6 -5686,9 +5686,9 @@@ msgstr "Переименовать
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Повторить"
@@@ -5079,6 -5705,12 +5705,12 @@@ msgstr "Повторяющееся со
  msgid "Repeats"
  msgstr "Повторы"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5167,6 -5799,9 +5799,9 @@@ msgstr "Выполняется восс
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Восстановить настройки"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5271,6 -5906,9 +5906,9 @@@ msgstr "Настройки спутни
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Спутники"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Поиск спутника"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Спутники"
@@@ -5419,6 -6060,9 +6060,9 @@@ msgstr "Сканировать диап
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Сканировать диапазон US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5434,6 -6078,9 +6078,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5475,6 -6122,9 +6122,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5504,6 -6154,9 +6154,9 @@@ msgstr "Вторичный DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Искать"
@@@ -5558,6 -6211,12 +6211,12 @@@ msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
@@@ -5570,6 -6229,12 +6229,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Выбор имиджа"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Выберите интерфейс"
@@@ -5723,6 -6388,9 +6388,9 @@@ msgstr "Сервис
  msgid "Services"
  msgstr "Сервисы"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5756,6 -6424,9 +6424,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5859,6 -6530,23 +6530,23 @@@ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80ежим Ñ\80Ð
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Включить режим TV..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
@@@ -5868,7 -6556,7 +6556,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Выключить через :  "
  
  #
@@@ -5891,10 -6579,16 +6579,16 @@@ msgstr "Аналогичные пере
  msgid "Simple"
  msgstr "Простой"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Один"
@@@ -5919,6 -6613,9 +6613,9 @@@ msgstr "Один шаг (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5964,6 -6661,9 +6661,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Восстановление ПО"
  msgid "Software update"
  msgstr "Обновление ПО"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
@@@ -6105,6 -6811,9 +6811,9 @@@ msgstr "Начиная с
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Шаг на восток"
@@@ -6171,6 -6880,12 +6880,12 @@@ msgstr "Сохранить положе
  msgid "Stored position"
  msgstr "Сохраненное положение"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Список подсервисов..."
@@@ -6302,8 -7017,11 +7017,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Режим теста"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6320,10 -7038,10 +7038,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
--"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
++"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Vuplus."
  
  #
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD стандарт не поддерживает H.264 (HDTV) видео потоков. Вы хотите создать "
--"Dreambox DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
++"Vuplus DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
  "проигрывателях)?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6375,6 -7133,27 +7133,27 @@@ msgstr "
  "USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с сервера и "
  "сохранить его на стик?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
@@@ -6433,15 -7212,18 +7212,18 @@@ msgstr "Установка списко
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Установка по умолчанию закончена. Теперь Вы можете продолжить настройку "
--"Dreambox, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
++"Vuplus, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6490,6 -7272,9 +7272,9 @@@ msgstr "Ð\92веденнÑ\8bй PIN ÐºÐ¾Ð´ Ð
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Результаты были записаны в %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Таймер сна был включен."
@@@ -6524,6 -7309,12 +7309,12 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Мастер может сохранить Ваши текущие настройки. Вы хотите сделать это сейчас?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Мастер закончил работу."
@@@ -6610,8 -7401,8 +7401,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s потоки!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6648,6 -7439,16 +7439,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6668,6 -7469,11 +7469,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6855,17 -7661,29 +7661,29 @@@ msgstr "Свойства заголов
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Режим установки заголовка"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
--"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
++"Для обновления микропрограммы Vuplus, выполните следующие действия:\n"
++"1) Выключите Vuplus кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
  "стик.\n"
  "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
  "секунд.\n"
@@@ -6903,6 -7721,9 +7721,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Дорожка"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Перевод"
@@@ -7111,6 -7932,9 +7932,9 @@@ msgstr "Ошибка отключени
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Обновление"
@@@ -7163,8 -7987,8 +7987,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Обновление"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Обновление Dreambox... Пожалуйста, подождите."
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Обновление Vuplus... Пожалуйста, подождите."
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7200,6 -8024,9 +8024,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Использовать шлюз"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
@@@ -7234,6 -8061,12 +8061,12 @@@ msgstr "
  "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
  "нажмите OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7278,8 -8111,11 +8111,11 @@@ msgstr "Видеомагнитофон
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (трейлер)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7338,6 -8174,15 +8174,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Выбор режима видео"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Смотреть фильмы..."
@@@ -7443,7 -8297,7 +8297,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Смотреть телетекст"
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7508,6 -8362,15 +8362,15 @@@ msgstr "Ожидание
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7560,11 -8423,11 +8423,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Добро пожаловать в мастер обновления имиджа. Мастер поможет Вам в обновлении "
--"программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
++"программного обеспечения Вашего Vuplus путем сохранения Ваших текущих "
  "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
  
  #
@@@ -7601,7 -8464,7 +8464,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Добро пожаловать.\n"
  "\n"
--"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
--"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
++"Если вы хотите подключить Vuplus к сети интернет, этот мастер проведет вас "
++"через основные настройки сети Вашего Vuplus.\n"
  "\n"
  "Нажмите ОК для начала настройки сети."
  
@@@ -7634,12 -8497,12 +8497,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Добро пожаловать.\n"
  "\n"
--"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
++"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Vuplus.\n"
  "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
  
  #
@@@ -7703,6 -8566,93 +8566,93 @@@ msgstr "Беспроводная сет
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7747,6 -8697,9 +8697,9 @@@ msgstr "Да
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Да, удалить эту запись"
@@@ -7824,7 -8777,7 +8777,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7866,6 -8819,9 +8819,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7910,10 -8866,10 +8866,10 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Dreambox. Если вам "
++"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Vuplus. Если вам "
  "необходимы дополнительные инструкции, пожалуйста, посетите сайт http://www."
  "dm7025.de.\n"
--"Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
++"Ваш Vuplus должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
  "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
  
  #
@@@ -7942,7 -8898,7 +8898,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7950,21 -8906,21 +8906,21 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Dreambox готов к работе.\n"
++"Vuplus готов к работе.\n"
  "\n"
  "Интернет соединение уже работает.\n"
  "\n"
  "Нажмите ОК для продолжения."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Ваш Vuplus будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7993,7 -8949,7 +8949,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Ваш Dreambox выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
++msgstr "Ваш Vuplus выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8055,6 -9011,9 +9011,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Выберите, что будете делать дальше."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8071,6 -9030,18 +9030,18 @@@ msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿Ñ
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8090,6 -9061,9 +9061,9 @@@ msgstr "[Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование Ð
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[режим перемещения]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8198,6 -9172,9 +9172,9 @@@ msgstr "добавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80виÑ\81 Ð
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "добавить в родительский контроль"
@@@ -8210,6 -9187,19 +9187,19 @@@ msgstr "Расширенный
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "сортировать по алфавиту"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8329,6 -9319,9 +9319,9 @@@ msgstr "подключено
  msgid "continue"
  msgstr "Продолжить"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "копировать в пакет"
@@@ -8341,6 -9334,10 +9334,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr "создать каталог"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "ежедневно"
@@@ -8373,6 -9370,9 +9370,9 @@@ msgstr "удалить сохранен
  msgid "delete..."
  msgstr "удалить..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "выключить"
@@@ -8881,6 -9881,12 +9881,12 @@@ msgstr "запись...
  msgid "red"
  msgstr "красный"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "удалить данные DNS"
@@@ -8982,6 -9988,9 +9988,9 @@@ msgstr "вÑ\82оÑ\80ой ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ\8c Ð¼Ð¾Ñ
  msgid "seconds"
  msgstr "секунд"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "выбрать"
@@@ -9022,6 -10031,9 +10031,9 @@@ msgstr "выбрать путь к фи
  msgid "service pin"
  msgstr "pin сервиса"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9242,6 -10254,12 +10254,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "определен пользователем"
@@@ -9539,8 -10557,8 +10557,8 @@@ msgstr "переключено
  #~ msgstr "Язык..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Vuplus"
  
  #
  #~ msgid "Movie Menu"
  #~ msgstr "Шаг "
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s видео потоки!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "во время перезагрузки"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
  "Last-Translator: acid-burn <>\n"
  "Language-Team: none\n"
@@@ -39,10 -39,10 +39,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Zálohovať nastavenia Dreamboxa."
++"Zálohovať nastavenia Vuplusa."
  
  #
  msgid ""
@@@ -54,17 -54,17 +54,17 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Správa rozšírení a modulov pre Dreambox"
++"Správa rozšírení a modulov pre Vuplus"
  
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online aktualizácia softvéru pre Dreambox."
++"Online aktualizácia softvéru pre Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -77,18 -77,18 +77,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Obnoviť nastavenia Dreamboxa."
++"Obnoviť nastavenia Vuplusa."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Obnoviť Dreambox novým firmvérom."
++"Obnoviť Vuplus novým firmvérom."
  
  #
  msgid ""
@@@ -140,6 -140,9 +140,9 @@@ msgstr " Výsledky
  msgid " extensions."
  msgstr " rozšírenia."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr " ms"
  msgid " packages selected."
  msgstr " balíčkov zvolených."
  
@@@ -338,6 -341,12 +341,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@@ -351,26 -360,41 +360,41 @@@ msgstr "Ukážkový modul pre TPM.
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Ukončený časovač nahrávania chce prepnúť Dreambox\n"
++"Ukončený časovač nahrávania chce prepnúť Vuplus\n"
  "do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?"
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Ukončený časovač nahrávania chce vypnúť\n"
--"Dreambox. Vypnúť teraz?"
++"Vuplus. Vypnúť teraz?"
  
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr "Prístup s týmto názvom už existuje.\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "A record has been started:\n"
@@@ -412,18 -436,21 +436,21 @@@ msgstr "
  "Bolo nájdené druhé nakonfigurované rozhranie.\n"
  "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Zaspávací časovač chce prepnúť Dreambox\n"
++"Zaspávací časovač chce prepnúť Vuplus\n"
  "do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?"
  
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
++"Zaspávací časovač chce vypnúť Vuplus.\n"
  "Vypnúť teraz?"
  
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -458,10 -485,16 +485,16 @@@ msgid "Abort this Wizard.
  msgstr "Skončiť tohto sprievodcu."
  
  msgid "About"
--msgstr "O Dreamboxe"
++msgstr "O Vupluse"
  
  msgid "About..."
--msgstr "O Dreamboxe..."
++msgstr "O Vupluse..."
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Prístupový bod:"
@@@ -506,8 -539,8 +539,8 @@@ msgstr "Pridať nastavenie WLAN?
  msgid "Add a mark"
  msgstr "Pridať značku"
  
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Pridanie nového prístupu NFS alebo CIFS do Dreamboxa."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Pridanie nového prístupu NFS alebo CIFS do Vuplusa."
  
  msgid "Add a new title"
  msgstr "Pridať nový titul"
@@@ -566,6 -599,12 +599,12 @@@ msgstr "
  "ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný "
  "testovací obrazec."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Rozšírené voľby"
  
@@@ -584,6 -623,11 +623,11 @@@ msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Rozšírené obnovenie"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  msgid "After event"
  msgstr "Po udalosti"
  
@@@ -592,7 -636,10 +636,10 @@@ msgid "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
  "Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
--"návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
++"návode k Vuplusu nájdete, ako sa to robí."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -604,7 -651,7 +651,7 @@@ msgid "All Satellites
  msgstr "Všetky satelity"
  
  msgid "All Time"
- msgstr ""
+ msgstr "Vždy"
  
  msgid "All non-repeating timers"
  msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alfa"
  
@@@ -621,6 -674,9 +674,9 @@@ msgstr "Alternatívny režim rádia
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Vždy sa spýtať"
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
  
@@@ -702,6 -758,9 +758,9 @@@ msgstr "opýtať sa
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Pomer strán"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -717,6 -776,11 +776,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  msgid "Australia"
  msgstr "Austrália"
  
@@@ -753,12 -817,43 +817,43 @@@ msgstr "Nastavenia autočasovača
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Prehľad autočasovača"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automaticky"
  
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatické vyhľadávanie"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Autá a doprava"
  
@@@ -774,6 -869,12 +869,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
  
@@@ -835,11 -936,17 +936,17 @@@ msgid "Bitrate:
  msgstr "Dátový tok:"
  
  msgid "Block noise reduction"
- msgstr ""
+ msgstr "Potlačenie blokového šumu"
  
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Zosilniť modrú"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Záložky"
  
@@@ -852,6 -959,12 +959,12 @@@ msgstr "Brazília
  msgid "Brightness"
  msgstr "Jas"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Prehľadávať siete v susedstve"
  
@@@ -864,6 -977,9 +977,9 @@@ msgstr "Napáliť existujúci image na 
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Napáliť na DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Bus: "
  msgstr "Zbernica:"
  
@@@ -881,6 -997,11 +997,11 @@@ msgstr "Pásmo C
  msgid "CDInfo"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  msgid "CI assignment"
  msgstr "Priradenie CI"
  
@@@ -896,6 -1017,9 +1017,9 @@@ msgstr "Kábel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Uchovať zmenšeniny"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Skontrolujte sieť!"
  
@@@ -953,8 -1077,11 +1077,11 @@@ msgstr "Zmeniť nastavovací PIN
  msgid "Change step size"
  msgstr "Zmeniť veľkosť kroku"
  
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Vuplusa."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  msgid "Channel"
  msgstr "Stanica"
@@@ -1007,6 -1134,9 +1134,9 @@@ msgstr "Zvoliť umiestnenie zálohy
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Zvoliť buket"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Zvoľte image na stiahnutie"
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
  
@@@ -1034,6 -1164,12 +1164,12 @@@ msgstr "Sprievodca vyčistením
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Sprievodca vyčistením"
  
@@@ -1113,7 -1249,7 +1249,7 @@@ msgid "Complex (allows mixing audio tra
  msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
  
  msgid "Composition of the recording filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Zloženie názvov súborov nahrávok"
  
  msgid "Configuration Mode"
  msgstr "Možnosti nastavenia"
@@@ -1130,6 -1266,9 +1266,9 @@@ msgstr "Nakonfigurujte rozhranie
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Nastavte názvy serverov"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Nakonfigurujte internú LAN"
  
@@@ -1172,8 -1311,32 +1311,32 @@@ msgstr "Pokračovať v prehrávaní
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
- msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
- msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 -msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Vuplus .NFI:"
  
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
  msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?"
@@@ -1207,6 -1370,12 +1370,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Vytvoriť nový autočasovač"
  
@@@ -1219,6 -1388,15 +1388,15 @@@ msgstr "Vytvoriť nový časovač pomoc
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
  msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
@@@ -1232,6 -1410,9 +1410,9 @@@ msgstr "Chorvátčina
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Aktuálny transpondér"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Aktuálne zariadenie:"
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Aktuálne nastavenia:"
  
@@@ -1241,6 -1422,9 +1422,9 @@@ msgstr "Aktuálna hodnota:
  msgid "Current version:"
  msgstr "Aktuálna verzia:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Aktuálne nainštalovaný image"
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
  msgstr "Vlastný (%s)"
@@@ -1263,9 -1447,31 +1447,31 @@@ msgstr "Vlastný posun času pre tlači
  msgid "Customize"
  msgstr "Upraviť"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  msgid "Cut"
  msgstr "Strih"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Editor strihov..."
  
@@@ -1302,6 -1508,15 +1508,15 @@@ msgstr "Zoznam titulov DVD
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "Nástroje pre DVD"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  msgid "Danish"
  msgstr "Dánčina"
  
@@@ -1342,6 -1557,12 +1557,12 @@@ msgstr "Zoznamy predvolených staníc
  msgid "Defaults"
  msgstr "Predvolené hodnoty"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Delay"
  msgstr "Oneskorenie"
  
@@@ -1383,6 -1604,9 +1604,9 @@@ msgstr "Cieľový adresár
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Detaily rozšírenia:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Zistený pevný disk:"
  
@@@ -1416,6 -1640,9 +1640,9 @@@ msgstr "Odstránenie digitálnych obrys
  msgid "Dir:"
  msgstr "Adr.:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
  
@@@ -1474,6 -1701,12 +1701,12 @@@ msgstr "Displej a užívateľské rozhr
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to REMOVE\n"
@@@ -1528,8 -1761,12 +1761,12 @@@ msgstr "Chcete vyhľadať stanice?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Chcete stiahnuť image na %s?"
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
++msgstr "Chcete na Vupluse zapnúť rodičovskú zámku?"
  
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
  msgstr "Chcete zadať užívateľské meno a heslo pre tohto hostiteľa?\n"
@@@ -1546,8 -1783,8 +1783,8 @@@ msgstr "Chcete prehrať DVD v mechanike
  msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
  msgstr "Chcete si toto DVD prezrieť pred napálením?"
  
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Chcete reštartovať Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Chcete reštartovať Vuplus?"
  
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
  msgstr "Chcete odstrániť balíček:\n"
@@@ -1568,14 -1805,14 +1805,14 @@@ msgstr "
  "Chcete poslať svojju e-mailovú adresu a meno, aby sme vás mohli kontaktovať, "
  "ak treba?"
  
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Chcete aktualizovať Vuplus?"
  
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Chcete aktualizovať Dreamboxx?\n"
++"Chcete aktualizovať Vuplusx?\n"
  "Po stlačení tlačidla OK vyčkajte!"
  
  msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@@ -1603,6 -1840,10 +1840,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Stiahnuť"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "Stiahnuť %s zo servera"
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
  
@@@ -1612,6 -1853,9 +1853,9 @@@ msgstr "Stiahnuť prídavné moduly
  msgid "Download Video"
  msgstr "Stiahnuť video"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  msgid "Download location"
  msgstr "Stiahnuť umiestnenie"
  
@@@ -1633,11 -1877,11 +1877,11 @@@ msgstr "Sťahujem informácie o moduloc
  msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
  msgstr "Sťahujem zábery. Čakajte..."
  
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dátové DVD vo formáte Dreambox (vyhovuje HDTV)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Dátové DVD vo formáte Vuplus (vyhovuje HDTV)"
  
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Softvér Dreamboxa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Softvér Vuplusa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
  
  msgid "Duration: "
  msgstr "Trvanie:"
@@@ -1657,6 -1901,13 +1901,13 @@@ msgstr "Voľba EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "Kódovanie EPG"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
  msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!"
@@@ -1703,11 -1954,17 +1954,17 @@@ msgstr "Upraviť zoznam staníc
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Upraviť nastavenia"
  
- msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
- msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
 -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 -msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Vupluse.\n"
  
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Upraviť nastavenie siete v Vupluse.\n"
  
  msgid "Edit title"
  msgstr "Upraviť titul"
@@@ -1727,6 -1984,9 +1984,9 @@@ msgstr "Vzdelávanie
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronický programový sprievodca"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Enable"
  msgstr "Zapnúť"
  
@@@ -1820,6 -2080,11 +2080,11 @@@ msgid "English
  msgstr "Angličtina"
  
  msgid ""
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
  "\n"
  "If you experience any problems please contact\n"
@@@ -1846,8 -2111,8 +2111,8 @@@ msgstr "Počiatočná rýchlosť preví
  msgid "Enter main menu..."
  msgstr "Otvoriť hlavné menu..."
  
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Zadajte nový názov hostiteľa pre Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Zadajte nový názov hostiteľa pre Vuplus"
  
  msgid "Enter options:"
  msgstr "Zadajte voľby:"
@@@ -1918,6 -2183,9 +2183,9 @@@ msgstr "Vylúčiť
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Vykonať \"po udalosti\" v časovom období"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Priebeh vykonávania:"
  
@@@ -1933,6 -2201,9 +2201,9 @@@ msgstr "Ukončiť
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Ukončiť editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Ukončiť výber vstupného zariadenia."
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Ukončiť sprievodcu sieťou"
  
@@@ -1969,6 -2240,11 +2240,11 @@@ msgstr "Správa rozšírení
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Továrenské nastavenia"
  
@@@ -2047,6 -2323,9 +2323,9 @@@ msgstr "Reštartovanie siete je skonče
  msgid "Finnish"
  msgstr "Fínčina"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
  msgstr ""
@@@ -2105,6 -2384,12 +2384,12 @@@ msgstr "Piatok
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frízština"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
  msgstr "Verzia frontprocesora: %d"
@@@ -2119,6 -2404,16 +2404,16 @@@ msgstr "
  "Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n"
  "Chcete teraz reštartovať GUI?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  msgid "Gaming"
  msgstr "Hry"
  
@@@ -2140,18 -2435,36 +2435,36 @@@ msgstr "Oneskorenie PCM [ms]
  msgid "Genre"
  msgstr "Žáner"
  
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Pravý Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Pravý Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
--msgstr "Overenie pravosti Dreamboxa zlyhalo!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Overenie pravosti Vuplusa zlyhalo!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  msgid "German"
  msgstr "Nemčina"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  msgid "Germany"
  msgstr "Nemecko"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Získať najnovší experimentálny image"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Získať najnovší hotový image"
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
  
@@@ -2164,6 -2477,14 +2477,14 @@@ msgstr "Otočiť na 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Otočiť do pozície"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafický Multi EPG"
  
@@@ -2176,6 -2497,12 +2497,12 @@@ msgstr "Gréčtina
  msgid "Green boost"
  msgstr "Zosilniť zelenú"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Ochranný interval"
  
@@@ -2233,6 -2560,9 +2560,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Vodorovná"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
  
@@@ -2248,12 -2578,18 +2578,18 @@@ msgstr "Odtieň
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Maďarčina"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "IP Address"
  msgstr "Adresa IP"
  
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!"
  
@@@ -2371,6 -2707,12 +2707,12 @@@ msgstr "Inicializujem pevný disk
  msgid "Input"
  msgstr "Vstup"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Nastavenie vstupného zariadenia"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Vstupné zariadenia"
  msgid "Install"
  msgstr "Inštalovať"
  
@@@ -2434,6 -2776,9 +2776,9 @@@ msgstr "Interná pamäť flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Adaptér internej LAN"
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Neplatné umiestnenie"
  
@@@ -2486,6 -2831,12 +2831,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Taliančina"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  msgid "Italy"
  msgstr "Taliansko"
  
@@@ -2499,6 -2850,51 +2850,51 @@@ msgstr "Prehľad úloh
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
  msgstr "Tlačidlo %(tlačidlo)s nastavené na %(oneskorenie)i ms"
@@@ -2519,6 -2915,9 +2915,9 @@@ msgstr "Nastavenie klávesnice
  msgid "Keymap"
  msgstr "Rozloženie klávesov"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "Adaptér LAN"
  
@@@ -2592,6 -2991,12 +2991,12 @@@ msgstr "Tituly prepojené s menu DVD
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litovčina"
  
@@@ -2629,7 -3034,7 +3034,7 @@@ msgid "Long Keypress
  msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
  
  msgid "Long filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Dlhé názvy súborov"
  
  msgid "Longitude"
  msgstr "Zem. dĺžka"
@@@ -2668,9 -3073,22 +3073,22 @@@ msgstr "Urobiť z tejto značky len zna
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Spravovať rozšírenia"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie ..."
  
@@@ -2722,6 -3140,17 +3140,17 @@@ msgstr "Prehrávač médií
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Prehrávač médií"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!"
  
@@@ -2731,6 -3160,9 +3160,9 @@@ msgstr "Médium nie je prázdne!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  msgid "Message"
  msgstr "Správa"
  
@@@ -2774,7 -3206,7 +3206,7 @@@ msgid "More video entries.
  msgstr "Ďalšie položky videa."
  
  msgid "Mosquito noise reduction"
- msgstr ""
+ msgstr "Potlačenie šumu na hranách"
  
  msgid "Most discussed"
  msgstr "Najdiskutovanejšie"
@@@ -2870,9 -3302,24 +3302,24 @@@ msgstr "Posunúť obrazovku  nahor
  msgid "Move west"
  msgstr "Pootočiť západne"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  msgid "Movie location"
  msgstr "Umiestenie filmu"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Menu filmov"
  
@@@ -2955,6 -3402,102 +3402,102 @@@ msgstr "Nastavenie DNS
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nastavenie DNS"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Netmask"
  msgstr "Maska siete"
  
@@@ -3180,7 -3723,10 +3723,10 @@@ msgid "No, do nothing.
  msgstr "Nie, nič neurobiť."
  
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
++msgstr "Nie, len zapnúť Vuplus."
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Nie, nikdy"
  
  msgid "No, not now"
  msgstr "Nie, teraz nie."
@@@ -3312,9 -3858,18 +3858,18 @@@ msgstr "Orbitálna pozícia
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Hranice (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Nahradiť stanicu alternatívnou"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Prepísať konfiguračné súbory?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Prepísať konfiguračné súbory pri aktualizácii softvéru? "
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
  
@@@ -3358,6 -3913,11 +3913,11 @@@ msgstr "Nastavenie rodičovskej zámky
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Typ rodičovskej zámky"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  msgid "Password"
  msgstr "Heslo"
  
@@@ -3367,6 -3927,9 +3927,9 @@@ msgstr "Na konci filmu pozastaviť
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Ľudia a blogy"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Deti a zvieratá"
  
@@@ -3404,6 -3967,12 +3967,12 @@@ msgstr "Prehrať hudbu...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Prehrať filmy YouTube"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  msgid "Play next video"
  msgstr "Prehrať ďalšie video"
  
@@@ -3413,6 -3982,21 +3982,21 @@@ msgstr "Prehrať nahrané filmy...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Znova prehrať video"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Reštartujte"
  
@@@ -3458,10 -4042,10 +4042,10 @@@ msgstr "
  "Po skončení stlačte OK a pokračujte."
  
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Odpojte od Dreamboxa všetky zariadenia USB a potom (znova) pripojte cieľový "
++"Odpojte od Vuplusa všetky zariadenia USB a potom (znova) pripojte cieľový "
  "kľúč USB (minimálna kapacita je 64 MB)!"
  
  msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@@ -3534,6 -4118,9 +4118,9 @@@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávan
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Zvoľte podkanál..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr "Zvoľte súbor NFI a stlačením zeleného tlačidla spusťte flash!"
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
  
@@@ -3652,6 -4239,9 +4239,9 @@@ msgstr "Modul: %(modul)s , Verzia: %(ve
  msgid "Plugins"
  msgstr "Moduly"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Poland"
  msgstr "Poľsko"
  
@@@ -3700,6 -4290,9 +4290,9 @@@ msgstr "Nastavenie motora
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Pamäť motora"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
  "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@@ -3713,9 -4306,18 +4306,18 @@@ msgstr "Prah prúdu v mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Preddefinovaný transpondér"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Pripravte si iný kľúč USB na flashovanie image"
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "Stlačením INFO na DO si zobrazíte ďalšie informácie."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "Stlačením MENU na DO si zobrazíte ďalšie možnosti."
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
  
@@@ -3786,6 -4388,12 +4388,12 @@@ msgstr "Prezrieť autočasovač
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Prezrieť menu"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primárny DNS"
  
@@@ -3819,6 -4427,9 +4427,9 @@@ msgstr "Zverejnené
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  msgid "Quick"
  msgstr "Rýchlo"
  
@@@ -3834,6 -4445,9 +4445,9 @@@ msgstr "VF výstup
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  msgid "Radio"
  msgstr "Rádio"
  
@@@ -3882,6 -4496,12 +4496,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Nastavenia príjmu"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  msgid "Record"
  msgstr "Nahrať"
  
@@@ -3940,6 -4560,9 +4560,9 @@@ msgstr "Zmeniť PIN programu
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  msgid "Remove"
  msgstr "Odstrániť"
  
@@@ -3995,6 -4618,9 +4618,9 @@@ msgstr "Premenovať
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Premenovať správy o zrútení"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  msgid "Repeat"
  msgstr "Opakovať"
  
@@@ -4007,6 -4633,12 +4633,12 @@@ msgstr "Práve sa nahráva opakovaná u
  msgid "Repeats"
  msgstr "Opakovania"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Opis musí byť jednoznačný"
  
@@@ -4073,6 -4705,9 +4705,9 @@@ msgstr "Prebieha obnova
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Obmedziť \"po udalosti\" na určité časové obdobie?"
  
@@@ -4153,12 -4788,18 +4788,18 @@@ msgstr "Nastavenia satelitného zariade
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Satelitné zariadenie"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelity"
  
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Hľadač satelitov"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  msgid "Sats"
  msgstr ""
  
@@@ -4264,6 -4905,9 +4905,9 @@@ msgstr "Prehľadať pásmo US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  msgid "Scan range"
  msgstr "Rozsah prehľadávania"
  
@@@ -4281,6 -4925,9 +4925,9 @@@ msgstr "
  "Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným "
  "bezdrôtovýmn zariadením\n"
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
  msgstr ""
@@@ -4313,6 -4960,9 +4960,9 @@@ msgstr "Hľadať zakázaný obsah:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Presnosť vyhľadávania"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  msgid "Search type"
  msgstr "Typ vyhľadávania"
  
@@@ -4334,6 -4984,9 +4984,9 @@@ msgstr "Sekundárny DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Bezpečnostná služba nefunguje."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  msgid "Seek"
  msgstr "Hľadanie"
  
@@@ -4377,6 -5030,12 +5030,12 @@@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Zvoľte stanicu pre záznam"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Zvoľte požadovaný image zo zoznamu"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie"
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
  
@@@ -4386,6 -5045,12 +5045,12 @@@ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na 
  msgid "Select image"
  msgstr "Zvoľte image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie"
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie."
  msgid "Select interface"
  msgstr "Zvoľte rozhranie"
  
@@@ -4504,6 -5169,9 +5169,9 @@@ msgstr "Informácie o stanici
  msgid "Services"
  msgstr "Stanice"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Nastavte čas konca"
  
@@@ -4529,6 -5197,9 +5197,9 @@@ msgstr "Nastaviť maximálne trvanie
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené"
  
@@@ -4559,7 -5230,7 +5230,7 @@@ msgid "Short Movies
  msgstr "Krátke filmy"
  
  msgid "Short filenames"
- msgstr ""
+ msgstr "Krátke názvy súborov"
  
  msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
  msgstr "Má byť tento autočasovač obmedzený na časové obdobie?"
@@@ -4612,14 -5283,31 +5283,31 @@@ msgstr "Prehrávanie rádia...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Prehrávanie TV..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
  
  msgid "Shutdown"
  msgstr "Vypnúť"
  
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Vypnúť Dreambox o"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Vypnúť Vuplus o"
  
  msgid "Signal Strength:"
  msgstr "Sila signálu:"
@@@ -4636,9 -5324,15 +5324,15 @@@ msgstr "Podobné programy:
  msgid "Simple"
  msgstr "jednoduchý"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Single"
  msgstr "Jeden"
  
@@@ -4657,6 -5351,9 +5351,9 @@@ msgstr "Jeden krok (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Vzhľad"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  msgid "Skins"
  msgstr "Vzhľady"
  
@@@ -4691,12 -5388,21 +5388,21 @@@ msgstr "Softvér
  msgid "Software management"
  msgstr "Správa softvéru"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Nastavenie správcu softvéru"
  msgid "Software restore"
  msgstr "Obnoviť softvér"
  
  msgid "Software update"
  msgstr "Aktualizovať softvér"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Informácie správcu softvéru"
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
  
@@@ -4801,6 -5507,9 +5507,9 @@@ msgstr "Začína od
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  msgid "Step east"
  msgstr "Krok východne"
  
@@@ -4851,6 -5560,12 +5560,12 @@@ msgstr "Uložiť pozíciu
  msgid "Stored position"
  msgstr "Uložená pozícia"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Zoznam podkanálov..."
  
@@@ -4948,8 -5663,11 +5663,11 @@@ msgstr "Test siete
  msgid "Test mode"
  msgstr "Testovací režim"
  
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Vuplusa.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "Hlásenie o teste?"
@@@ -4963,10 -5681,10 +5681,10 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Ďakujeme za využitie pomocníka. Teraz je prijímač pripravený na používanie.\n"
--"Stlačením tlačidla OK môžete začať používať Dreambox."
++"Stlačením tlačidla OK môžete začať používať Vuplus."
  
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
@@@ -4978,15 -5696,34 +5696,34 @@@ msgstr "
  "Stlačte OK a pokračujte."
  
  msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD norma nepodporuje video H.264 (HDTV). Chcete namiesto toho vytvoriť "
--"dátové DVD vo formáte Dreambox (nedá sa prehrať na samostatných DVD "
++"dátové DVD vo formáte Vuplus (nedá sa prehrať na samostatných DVD "
  "prehrávačoch)?"
  
  msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  "Nainštalujte si ho."
  
  msgid ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
@@@ -5022,6 -5780,29 +5780,29 @@@ msgstr "
  "USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
  "uložiť ho na kľúč?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "Kľúč USB je pripravený ako bootovateľný.\n"
+ "Teraz môžete stiahnuť súbor NFI."
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
  
@@@ -5074,14 -5855,17 +5855,17 @@@ msgstr "Inštalácia zoznamov predvolen
  
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
--"Inštalácia predvolených nastavení je ukončená. V konfigurácii Dreamboxa "
++"Inštalácia predvolených nastavení je ukončená. V konfigurácii Vuplusa "
  "môžete pokračovať po stlačení tlačidla OK na diaľkovom ovládači."
  
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Atribút zhody je povinný."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr "Overovanie md5sum zlyhalo. Súbor je asi porušený!"
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
  "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@@ -5120,6 -5904,9 +5904,9 @@@ msgstr "Zadané kódy PIN sú rôzne.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý."
  
@@@ -5147,6 -5934,13 +5934,13 @@@ msgid "
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  msgstr "Sprievodca môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Sprievodca našiel zálohu nastavení. Chcete obnoviť staré nastavenia z %s?"
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Sprievodca teraz skončil."
  
@@@ -5188,7 -5982,7 +5982,7 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
--"K dispozícii je aktualizácia certifikátu pre Dreambox. Chcete ju teraz "
++"K dispozícii je aktualizácia certifikátu pre Vuplus. Chcete ju teraz "
  "použiť?"
  
  #, python-format
@@@ -5217,8 -6011,8 +6011,8 @@@ msgstr "
  "celý obsah disku."
  
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať toky typu %s!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Tento Vuplus nedokáže dekódovať toky typu %s!"
  
  msgid "This Month"
  msgstr "Tento mesiac"
@@@ -5244,7 -6038,7 +6038,7 @@@ msgstr "
  "čakať na ďalšie hľadanie EPG."
  
  msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
- msgstr ""
+ msgstr "Toto je obrazovka Pomocníka. Zadajte niečo na zobrazenie."
  
  msgid ""
  "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@@ -5255,6 -6049,22 +6049,22 @@@ msgstr "
  "bude komplikované, lebo musíte poznať kódovanie (znakovú sadu) EPG na "
  "stanici."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"firmvéru Dreamboxa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Tento zásuvný modul vytvorí kľúč USB, ktorý sa dá použiť na aktualizáciu "
++"firmvéru Vuplusa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
+ "Najprv treba kľúč USB pripraviť tak, aby bol bootovateľný.\n"
+ "Potom stiahnete súbor NFI zo servera a uložíte na kľúč USB.\n"
+ "Ak ste si už pripravili bootovateľný kľúč USB, vložte ho. Ak nie, vložte "
+ "kľúč USB s minimálnou kapacitou 64 MB."
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
  
@@@ -5273,6 -6083,11 +6083,11 @@@ msgstr "
  "programom."
  
  msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
  "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
  "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@@ -5426,15 -6241,33 +6241,33 @@@ msgstr "Vlastnosti titulu
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Režim sady titulov"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"1) Vypnite Dreambox vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
+ "Ak chcete altualizovať firmvér Drreamboxa, postupujte takto:\n"
++"1) Vypnite Vuplus vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
+ "bootovateľný kľúr USB.\n"
+ "2) Zapnite vypínač na zadnej stene a podržte tlačidlo DOWN na prednej stene "
+ "10 sekúnd stlačené.\n"
+ "3) Vyčkajte na naštartovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Ak chcete aktualizovať firmvér Dreamboxu, riaďte sa týmto postupom:\n"
++"Ak chcete aktualizovať firmvér Vuplusu, riaďte sa týmto postupom:\n"
  "1) Vypnite prijímač vypínačom na zadnej strane a zasuňte bootovateľný kľúč "
  "USB.\n"
  "2) Znova zapnite sieť a podržte tlačidlo NADOL na prednom paneli stlačené 10 "
@@@ -5465,6 -6298,9 +6298,9 @@@ msgstr "Najvyššie hodnotené
  msgid "Track"
  msgstr "Stopa"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  msgid "Translation"
  msgstr "Preklad"
  
@@@ -5559,7 -6395,7 +6395,7 @@@ msgid "
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
--"Sprievodca kľúčom USB skončil. Dreambox sa teraz reštartuje s novým image."
++"Sprievodca kľúčom USB skončil. Vuplus sa teraz reštartuje s novým image."
  
  msgid "Ukrainian"
  msgstr "Ukrajinčina"
@@@ -5625,6 -6461,9 +6461,9 @@@ msgstr "Odmontovanie zlyhalo
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Nepodporované"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  msgid "Update"
  msgstr "Aktualizovať"
  
@@@ -5635,7 -6474,7 +6474,7 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
--"Aktualizácia je hotová. Test pravosti Dreamboxa sa teraz zopakuje bez ďalšej "
++"Aktualizácia je hotová. Test pravosti Vuplusa sa teraz zopakuje bez ďalšej "
  "žiadosti o aktualizáciu."
  
  msgid "Updatefeed not available."
@@@ -5665,8 -6504,8 +6504,8 @@@ msgstr "Aktualizácia je skončená.
  msgid "Upgrading"
  msgstr "Aktualizujem"
  
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Aktualizujem Dreambox... Čakajte"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Aktualizujem Vuplus... Čakajte"
  
  msgid "Upper bound of timespan."
  msgstr "Horná hranica časového obdobia."
@@@ -5696,6 -6535,9 +6535,9 @@@ msgstr "Použiť vlastné umiestnenie
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Použiť bránu"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
  
@@@ -5725,6 -6567,12 +6567,12 @@@ msgstr "
  "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
  "tlačidlo OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Použiť nastavenia vstupného zariadenia?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Použiť toto nastavenie?"
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
  
@@@ -5758,10 -6606,13 +6606,13 @@@ msgstr "Scart - videorekordér
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
--"Skontrolujte pravosť Dreamboxa spustením modulu ne overenie jeho pravosti."
++"Skontrolujte pravosť Vuplusa spustením modulu ne overenie jeho pravosti."
  
  msgid "Vertical"
  msgstr "Zvislá"
@@@ -5808,18 -6659,36 +6659,36 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Voľba režimu obrazu."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Správanie po skončení prehľadávača:"
  
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Správanie pri stlačení tlačidla Stop/Exit:"
  
  msgid "View Count"
  msgstr "Zobraziť počet"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Zobraziť filmy..."
  
@@@ -5887,8 -6756,8 +6756,8 @@@ msgstr "
  msgid "View teletext..."
  msgstr "Zobraziť teletext..."
  
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "Zobraziť, upraviť alebo odstrániť body pripojenia k Dreamboxu."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Zobraziť, upraviť alebo odstrániť body pripojenia k Vuplusu."
  
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
  msgstr "Zobraziť, upraviť alebo vymazať prístupové mená a heslá do siete."
@@@ -5938,6 -6807,15 +6807,15 @@@ msgstr "Čakám
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webové rozhranie"
  
@@@ -5979,11 -6857,11 +6857,11 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Víta vás sprievodca aktualizáciou image. Pomôže vám pri aktualizácii "
--"firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
++"firmvéru v Vupluse umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
  "vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
  
  msgid ""
@@@ -6037,27 -6915,27 +6915,27 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Víta vás Sprievodca čistením.\n"
  "\n"
  "Zistil som, že dostupná vnútorná pamäť poklesla pod 2 MB.\n"
--"Pre zabezpečenie stabilného chodu Dreamboxa treba vnútornú pamäť vyčistiť.\n"
++"Pre zabezpečenie stabilného chodu Vuplusa treba vnútornú pamäť vyčistiť.\n"
  "Tohto sprievodcu môžete použiť na odstránenie niektorých rozšírení.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Vitajte.\n"
  "\n"
--"Ak chcete pripojiť Dreambox k internetu, tento sprievodca vás povedie "
++"Ak chcete pripojiť Vuplus k internetu, tento sprievodca vás povedie "
  "základnými nastaveniami siete.\n"
  "\n"
  "Po stlačení OK začnite konfigurovať sieť"
@@@ -6076,12 -6954,12 +6954,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Vitajte.\n"
  "\n"
--"Tento úvodný sprievodca vám pomôže so základnými nastaveniami Dreamboxa.\n"
++"Tento úvodný sprievodca vám pomôže so základnými nastaveniami Vuplusa.\n"
  "Stlačením tlačidla OK na diaľkovom ovládači prejdite do ďalšieho kroku."
  
  msgid "Welcome..."
@@@ -6137,9 -7015,98 +7015,98 @@@ msgid "Wireless Network State
  msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
  
  msgid ""
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
  "alternative service it is restricted to."
  msgstr ""
+ "Táto voľba umožní, aby sa stanica, ktorá sa má nahrať, mohla zmeniť na "
+ "alternatívnu."
  
  msgid ""
  "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
@@@ -6172,6 -7139,9 +7139,9 @@@ msgstr "Áno
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Áno pre všetky"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Áno, vždy"
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Áno, a zmazať tento film"
  
@@@ -6230,8 -7200,8 +7200,8 @@@ msgstr "Môžete si vybrať, čo chcet
  msgid "You can install this plugin."
  msgstr "Môžete nainštalovať tento modul."
  
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Napáliť môžete len nahrávky Dreamboxa."
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Napáliť môžete len nahrávky Vuplusa."
  
  msgid "You can remove this plugin."
  msgstr "Tento modul môžete odstrániť!"
@@@ -6272,6 -7242,9 +7242,9 @@@ msgstr "
  "Nezadali ste platný atribút „Hľadať titul“ pre nový automatický časovač.\n"
  "Pretože je to povinná položka, nemôžete bez nej pokračovať."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Nezvolili ste stanicu, z ktorej sa má nahrávať."
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@@ -6313,9 -7286,9 +7286,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Musíte mať počítač pripojený k Dreamboxu. Ak potrebujete ďalšie pokyny, "
++"Musíte mať počítač pripojený k Vuplusu. Ak potrebujete ďalšie pokyny, "
  "navštívte webovú stránku http://www.dm7025.de.\n"
--"Dreambox sa teraz zastaví. Po splnení aktualizačných pokynov z webovej "
++"Vuplus sa teraz zastaví. Po splnení aktualizačných pokynov z webovej "
  "stránky vás nový firmvér požiada o obnovu nastavení."
  
  msgid ""
@@@ -6345,32 -7318,32 +7318,32 @@@ msgstr "
  "Potvrďte, že ide o zámer, inak bude odstránená."
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Váš Dreambox je teraz pripravený na používanie.\n"
++"Váš Vuplus je teraz pripravený na používanie.\n"
  "\n"
  "Internetové pripojenie funguje.\n"
  "\n"
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Váš Dreambox je teraz pripravený na používanie.\n"
++"Váš Vuplus je teraz pripravený na používanie.\n"
  "\n"
  "Internetové pripojenie funguje.\n"
  "\n"
  "Pokračujte stlačením OK."
  
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
++"Vuplus sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
  
  msgid ""
  "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@@ -6397,13 -7370,13 +7370,13 @@@ msgid "Your current collection will ge
  msgstr "Vaša aktuálna zostava sa stratí."
  
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Dreambox sa vypína. Vyčkajte..."
++msgstr "Vuplus sa vypína. Vyčkajte..."
  
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
++"Vuplus nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
  
  msgid "Your email address:"
  msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
@@@ -6448,6 -7421,9 +7421,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Zvoľte, čo chcete robiť ďalej."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Prepnúť späť na predtým naladenú stanicu?"
  
@@@ -6460,6 -7436,18 +7436,18 @@@ msgstr "Prepnúť späť na stanicu spr
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania tunera?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -6475,6 -7463,9 +7463,9 @@@ msgstr "[úprava obľúbených]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[presun]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI"
  
@@@ -6556,6 -7547,9 +7547,9 @@@ msgstr "pridať stanicu do obľúbenýc
  msgid "add services"
  msgstr "Pridať stanice"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
  
@@@ -6565,6 -7559,19 +7559,19 @@@ msgstr "rozšírené
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "triediť podľa abecedy"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "Priradené CAIdy:"
  
@@@ -6655,6 -7662,9 +7662,9 @@@ msgstr "pripojené
  msgid "continue"
  msgstr "pokrač."
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "skopírovať do buketov"
  
@@@ -6664,6 -7674,10 +7674,10 @@@ msgstr "nedá sa odstrániť
  msgid "create directory"
  msgstr "vytvoriť adresár"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "Aktuálne nainštalovaný image: %s"
  msgid "daily"
  msgstr "denne"
  
@@@ -6688,6 -7702,9 +7702,9 @@@ msgstr "zmazaÅ¥ uložený zoznam prehrÃ
  msgid "delete..."
  msgstr "zmazať..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  msgid "disable"
  msgstr "zrušiť"
  
@@@ -7069,6 -8086,12 +8086,12 @@@ msgstr "nahrávam...
  msgid "red"
  msgstr "červená"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "Odstrániť DNS"
  
@@@ -7145,6 -8168,9 +8168,9 @@@ msgstr "druhý kábel motorizovaného L
  msgid "seconds"
  msgstr "sekúnd"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  msgid "select"
  msgstr "zvoliť"
  
@@@ -7175,6 -8201,9 +8201,9 @@@ msgstr "zvoliť cestu k filmu
  msgid "service pin"
  msgstr "PIN stanice"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "nastaví oneskorenie zvuku (LipSync)"
  
@@@ -7340,6 -8369,12 +8369,12 @@@ msgstr "do vypnutia alebo reštartu
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "použiť ako náhradu HDD"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  msgid "user defined"
  msgstr "užívateľsky definované"
  
@@@ -7386,7 -8421,7 +8421,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Dreambox teraz môže byť nepoužiteľný. Pred jeho reštartovaním vyhľadajte "
++"Vuplus teraz môže byť nepoužiteľný. Pred jeho reštartovaním vyhľadajte "
  "pomoc v návode na používanie."
  
  msgid "zap"
@@@ -7394,22 -8429,3 +8429,3 @@@ msgstr "prepnúť
  
  msgid "zapped"
  msgstr "prepnuté"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@@ -2,7 -2,7 +2,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
  "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
  "Language-Team: \n"
@@@ -27,7 -27,7 +27,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -39,13 -39,13 +39,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -57,13 -57,13 +57,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -109,6 -109,9 +109,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr ""
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr ""
@@@ -370,6 -373,12 +373,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -385,29 -394,44 +394,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Zaključen časovnik snemanja želi stanje vašega\n"
--"Dreambox-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
++"Vuplus-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Zaključen časovnik snemanja želi izklopiti vaš\n"
--"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
++"Vuplus. Želite to storiti sedaj?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -456,21 -480,24 +480,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Časovnik mirovanja želi spremeniti stanje\n"
--"vašega Dreambox-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
++"vašega Vuplus-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
--"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
++"Vuplus. Želite to storiti sedaj?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -520,6 -547,12 +547,12 @@@ msgstr "O programu
  msgid "About..."
  msgstr "O programu..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -575,7 -608,7 +608,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Dodaj zaznamek"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -648,6 -681,12 +681,12 @@@ msgstr "
  "podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro "
  "drugih testnih oken."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr ""
@@@ -672,6 -711,11 +711,11 @@@ msgstr "Napredne video nastavitve
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Po dogodku"
@@@ -684,6 -728,9 +728,9 @@@ msgstr "
  "Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite "
  "uporabniška navodila za podrobno razlago postopka."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -708,6 -755,12 +755,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -720,6 -773,9 +773,9 @@@ msgstr "Izbirni radio način
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr ""
@@@ -812,6 -868,9 +868,9 @@@ msgstr "Vprašajte uporabnika
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Način prikaza"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -831,6 -890,11 +890,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -879,6 -943,11 +943,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Samodejno"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Samodejno iskanje "
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -907,6 -1002,12 +1002,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -995,6 -1096,12 +1096,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Zaznamki"
@@@ -1011,6 -1118,12 +1118,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Svetlost"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1028,6 -1141,9 +1141,9 @@@ msgstr "Zapiši obstoječ image na DVD
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Posnemi na DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1050,6 -1166,11 +1166,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "InfoBar "
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr ""
@@@ -1070,6 -1191,9 +1191,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Shrani sličice"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
@@@ -1147,7 -1271,10 +1271,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1218,6 -1345,9 +1345,9 @@@ msgstr "
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Izberi paket"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Izberi ciljno mapo"
@@@ -1254,6 -1384,12 +1384,12 @@@ msgstr "
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1381,6 -1517,9 +1517,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1437,9 -1576,33 +1576,33 @@@ msgstr "Nadaljuj predvajanje
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Povezava z Vuplus .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1480,6 -1643,12 +1643,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1496,6 -1665,15 +1665,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1513,6 -1691,9 +1691,9 @@@ msgstr "Hrvaško
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Trenutni oddajnik"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Trenutne nastavitve:"
@@@ -1525,6 -1706,9 +1706,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Trenutna različica:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1554,10 -1738,32 +1738,32 @@@ msgstr "Časovni preskok za tipke  '7'/
  msgid "Customize"
  msgstr "Prilagodi"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Izreži"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Seznam urednikov..."
@@@ -1606,6 -1812,15 +1812,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD medijska orodja"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dansko"
@@@ -1660,6 -1875,12 +1875,12 @@@ msgstr "Seznam standardnih storitev
  msgid "Defaults"
  msgstr "Tvorni?ko"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Zamik"
@@@ -1713,6 -1934,9 +1934,9 @@@ msgstr "Ciljna mapa
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Detektirani HDD:"
@@@ -1757,6 -1981,9 +1981,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
@@@ -1834,6 -2061,12 +2061,12 @@@ msgstr "
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1899,6 -2132,10 +2132,10 @@@ msgstr "Želite opraviti preverjanje st
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
@@@ -1924,7 -2161,7 +2161,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Ali želite predogled zbirke pred zapisom na DVD?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1950,15 -2187,15 +2187,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Želite nadgraditi vaš Dreambox?\n"
++"Želite nadgraditi vaš Vuplus?\n"
  "Prosim počakajte po pritisku tipke OK!"
  
  #
@@@ -1991,6 -2228,10 +2228,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Prenesi"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
@@@ -2003,6 -2244,9 +2244,9 @@@ msgstr "Naloži predloge
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2032,11 -2276,11 +2276,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2063,6 -2307,13 +2307,13 @@@ msgstr "EPG izbira
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2124,13 -2375,19 +2375,19 @@@ msgstr "Spremeni seznam storitev
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Spremeni nastavitve"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Vuplus-a.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2156,6 -2413,9 +2413,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronski spored programov"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Omogoči"
@@@ -2272,6 -2532,11 +2532,11 @@@ msgstr "ČasKonca
  msgid "English"
  msgstr "Angleško"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2299,7 -2564,7 +2564,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Vstop v glavni meni..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2392,6 -2657,9 +2657,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Potek izvajanja:"
@@@ -2412,6 -2680,9 +2680,9 @@@ msgstr "Izhod
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Izhod iz urejevalnika"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2460,6 -2731,11 +2731,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
@@@ -2555,6 -2831,9 +2831,9 @@@ msgstr "Končan ponovni zagon omrežja
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finsko"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2629,6 -2908,12 +2908,12 @@@ msgstr "Petek
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisian"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2646,6 -2931,16 +2931,16 @@@ msgstr "
  "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
  "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2675,20 -2970,38 +2970,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Žanr"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Nemško"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
@@@ -2705,6 -3018,14 +3018,14 @@@ msgstr "Pojdi na 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Pojdi na"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafični Multi EPG"
@@@ -2721,6 -3042,12 +3042,12 @@@ msgstr "Grško
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Interval zaščite"
@@@ -2797,6 -3124,9 +3124,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr ""
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
@@@ -2817,6 -3147,9 +3147,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Madžarsko"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Naslov"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
@@@ -2970,6 -3306,12 +3306,12 @@@ msgstr "Inicializiram trdi disk...
  msgid "Input"
  msgstr "Vhod"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr ""
@@@ -3053,6 -3395,9 +3395,9 @@@ msgstr "Notranji pomnilnik
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Neveljavna lokacija"
@@@ -3115,6 -3460,12 +3460,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italjansko"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3132,6 -3483,51 +3483,51 @@@ msgstr "Ogled opravila
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Samonastavi"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3158,6 -3554,9 +3554,9 @@@ msgstr "Nastavitve tipkovnice
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa ključa"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN vmesnik"
@@@ -3254,6 -3653,12 +3653,12 @@@ msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litvansko"
@@@ -3351,10 -3756,23 +3756,23 @@@ msgstr "Naredi oznako samo kot oznako
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3419,6 -3837,17 +3837,17 @@@ msgstr "Predvajalnik vsebin
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "PredvajalnikVsebin"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!"
@@@ -3431,6 -3860,9 +3860,9 @@@ msgstr "Medij ni prazen!
  msgid "Menu"
  msgstr "Meni"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Sporočilo"
@@@ -3613,10 -4045,25 +4045,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Premikaj proti zahodu"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Seznam filmov"
@@@ -3728,6 -4175,102 +4175,102 @@@ msgstr "Nastavljanje Imenskega strežni
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -4015,6 -4558,9 +4558,9 @@@ msgstr "Ne stori ničesar.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr ""
@@@ -4184,10 -4730,19 +4730,19 @@@ msgstr "Orbitalna Pozicija
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4245,6 -4800,11 +4800,11 @@@ msgstr "Nastavitev starševske zaščit
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tip starševske zaščite"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4257,6 -4817,9 +4817,9 @@@ msgstr "Ustavi film na koncu
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4306,6 -4869,12 +4869,12 @@@ msgstr "
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4318,6 -4887,21 +4887,21 @@@ msgstr "Predvajaj posnete filme...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Prosim ponovno zaženi"
@@@ -4370,10 -4954,10 +4954,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
++"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Vuplus-a in ponovno povežite "
  "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
  
  #
@@@ -4468,6 -5052,9 +5052,9 @@@ msgstr "Izberite snemanje pod-storitve.
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Izberite pod-storitev..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr ""
@@@ -4615,6 -5202,9 +5202,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Vtičniki"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4679,6 -5269,9 +5269,9 @@@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4693,10 -5286,19 +5286,19 @@@ msgstr "Prag moči v mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Predefinirani oddajnik"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
@@@ -4790,6 -5392,12 +5392,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Meni Predogled"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primarni DNS"
@@@ -4834,6 -5442,9 +5442,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr ""
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Hitro"
@@@ -4854,6 -5465,9 +5465,9 @@@ msgstr "RF Izhod
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4917,6 -5531,12 +5531,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Nastavitve sprejema"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Posnemi"
@@@ -4994,6 -5614,9 +5614,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr ""
@@@ -5067,6 -5690,9 +5690,9 @@@ msgstr "Preimenuj
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Ponovi"
@@@ -5083,6 -5709,12 +5709,12 @@@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodk
  msgid "Repeats"
  msgstr "Ponovitve"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5171,6 -5803,9 +5803,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5275,6 -5910,9 +5910,9 @@@ msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Sateliti"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Iskalec Satelitov"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Sateliti"
@@@ -5423,6 -6064,9 +6064,9 @@@ msgstr "Skeniraj band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Skeniraj band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5438,6 -6082,9 +6082,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5481,6 -6128,9 +6128,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5510,6 -6160,9 +6160,9 @@@ msgstr "Sekundarni DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr ""
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Išči"
@@@ -5564,6 -6217,12 +6217,12 @@@ msgstr "Izberi kanal za snemanje
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr ""
@@@ -5576,6 -6235,12 +6235,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Izberi"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5729,6 -6394,9 +6394,9 @@@ msgstr "Info storitve
  msgid "Services"
  msgstr "Storitve"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5762,6 -6430,9 +6430,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5865,6 -6536,23 +6536,23 @@@ msgstr "Prikaži Radio ...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
@@@ -5874,8 -6562,8 +6562,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Izklopi Dreambox po"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Izklopi Vuplus po"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5897,10 -6585,16 +6585,16 @@@ msgstr "Sorodne oddaje:
  msgid "Simple"
  msgstr "Enostavno"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Posamezen"
@@@ -5925,6 -6619,9 +6619,9 @@@ msgstr "Po korakih (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr ""
@@@ -5970,6 -6667,9 +6667,9 @@@ msgstr "
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr ""
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Nekateri vtičniki niso na voljo:\n"
@@@ -6107,6 -6813,9 +6813,9 @@@ msgstr "Začnem ob
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Korak na Vzhod"
@@@ -6173,6 -6882,12 +6882,12 @@@ msgstr "Shrani pozicijo
  msgid "Stored position"
  msgstr "Shranjene pozicije"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Seznam pod-storitev..."
@@@ -6304,8 -7019,11 +7019,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testni način"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Vuplus-a.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6320,7 -7038,7 +7038,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Hvala, da ste uporabili čarovnika. Sistem je sedaj pripravljen na uporabo.\n"
  "Pritisnite OK za nadaljevanje."
@@@ -6332,22 -7050,62 +7050,62 @@@ msgid "
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Standarden DVD ne podpira H.264 (HDTV) video zapisa. Ali želite namesto tega "
--"ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
++"ustvariti Vuplus obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
  "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6375,6 -7133,27 +7133,27 @@@ msgstr "
  "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
  "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
@@@ -6433,16 -7212,19 +7212,19 @@@ msgstr "Namestitev privzetih seznamov s
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Namestitev privzetih nastavitev je končana. Sedaj lahko nadaljujete "
--"spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
++"spreminjanje nastavitev vašega Vuplus-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
  "daljincu."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6490,6 -7272,9 +7272,9 @@@ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Časovnik spanja je aktiviran."
@@@ -6524,6 -7309,12 +7309,12 @@@ msgstr "
  "Čarovnik bo kreiral varnostno kopijo vaših trenutnih nastavitev. Želite to "
  "storiti sedaj?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Čarovnik je končan."
@@@ -6610,7 -7401,7 +7401,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6648,6 -7439,16 +7439,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6668,6 -7469,11 +7469,11 @@@ msgstr "
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6852,16 -7658,28 +7658,28 @@@ msgstr "Lastnosti naslova
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Način za določanje naslovov"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
++"Za posodobitev Vuplus programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
  "korakom:\n"
  "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
  "zagonski USB ključ.\n"
@@@ -6901,6 -7719,9 +7719,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Zapis"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Prevod"
@@@ -7105,6 -7926,9 +7926,9 @@@ msgstr "Ni uspelo odpojiti
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Posodobi"
@@@ -7157,8 -7981,8 +7981,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Nadgrajujem"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Nadgrajujem Vuplus... Prosim počakajte"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7194,6 -8018,9 +8018,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Uporabi prehod"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
@@@ -7228,6 -8055,12 +8055,12 @@@ msgstr "
  "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
  "OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7272,8 -8105,11 +8105,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (v trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7332,6 -8168,15 +8168,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Izbira video načina."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7437,7 -8291,7 +8291,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Pregled teleteksta..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7502,6 -8356,15 +8356,15 @@@ msgstr "Čakam
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7553,11 -8416,11 +8416,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Dobrodošli v čarovniku za nadgradnjo. Čarovnik vam bo pomagal pri nadgradnji "
--"Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
++"Vuplus-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
  "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
  
  #
@@@ -7594,7 -8457,7 +8457,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7621,12 -8484,12 +8484,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Dobrodošli.\n"
  "\n"
--"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
++"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Vuplus-a.\n"
  "Pritisnite tipko OK na upravljalcu za naslednji korak."
  
  #
@@@ -7685,6 -8548,93 +8548,93 @@@ msgstr "Brezžično omrežje
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7729,6 -8679,9 +8679,9 @@@ msgstr "Da
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Da. Izbriši ta film."
@@@ -7806,7 -8759,7 +8759,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7850,6 -8803,9 +8803,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7890,9 -8846,9 +8846,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Na vaš Dreamboxo morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
++"Na vaš Vupluso morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
  "navodila, prosim obiščite stran http://www.dm7025.de.\n"
--"Vaš Dreambox bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
++"Vaš Vuplus bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
  "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
  "kopije vaših nastavitev."
  
@@@ -7922,7 -8878,7 +8878,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7930,7 -8886,7 +8886,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
++"Vaš Vuplus se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8025,6 -8981,9 +8981,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8041,6 -9000,18 +9000,18 @@@ msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred is
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8060,6 -9031,9 +9031,9 @@@ msgstr "[urejanje priljubljenih]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[način premeščanja]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8168,6 -9142,9 +9142,9 @@@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "dodaj starševsko zaščito"
@@@ -8180,6 -9157,19 +9157,19 @@@ msgstr "napredno
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sortiraj abecedno"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8299,6 -9289,9 +9289,9 @@@ msgstr "povezan
  msgid "continue"
  msgstr "nadaljuj"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopiraj v pakete"
@@@ -8311,6 -9304,10 +9304,10 @@@ msgstr "
  msgid "create directory"
  msgstr "ustvari mapo"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "dnevno"
@@@ -8343,6 -9340,9 +9340,9 @@@ msgstr "Izbriši shranjen seznam za pre
  msgid "delete..."
  msgstr "Izbriši..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "onemogoči"
@@@ -8851,6 -9851,12 +9851,12 @@@ msgstr "snemanje...
  msgid "red"
  msgstr "rdeče"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
@@@ -8952,6 -9958,9 +9958,9 @@@ msgstr "drugi kabel motoriziranega LNB-
  msgid "seconds"
  msgstr "sekund"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "izberi"
@@@ -8992,6 -10001,9 +10001,9 @@@ msgstr "izberi pot do filma
  msgid "service pin"
  msgstr "PIN storitve"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9212,6 -10224,12 +10224,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "uporabniško določeno"
@@@ -9339,18 -10357,18 +10357,18 @@@ msgstr "prenesen
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to set your\n"
--#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
++#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
--#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
++#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
--#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
++#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
--#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
++#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
  
  #
  #~ msgid "AGC"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
++#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
  #~ msgstr ""
  #~ "Hvala za uporabo čarovnika. Vaš sprejemnik je sedaj pripravljen za "
  #~ "uporabo.\n"
--#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
++#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Vuplus-a."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Vuplus ne more odkodirati %s video tokov!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "Usage Settings"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
++#~ "Na vašem Vuplus-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
  #~ "možno izdelati na vašem sistemu."
  
  #
  #
  #~ msgid "yes (hold feeds)"
  #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@@ -3,7 -3,7 +3,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Enigma2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
  "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
  "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@@ -33,7 -33,7 +33,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Snimi svoje Drimbox postavke"
@@@ -49,7 -49,7 +49,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
  "Izvrši proširenja i dodatke za vaš drimboks"
@@@ -57,7 -57,7 +57,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
  "Onlajn ažuriranje Drimbox softvera"
@@@ -73,7 -73,7 +73,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "Vrati svoje Drimbox postavke"
@@@ -81,7 -81,7 +81,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
  "Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom"
@@@ -140,6 -140,9 +140,9 @@@ msgstr "Rezultati
  msgid " extensions."
  msgstr "proširenja."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr "Paketa izabrano"
@@@ -400,6 -403,12 +403,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -415,7 -424,7 +424,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Tajmer snimanja je završen i želi postaviti vaš\n"
  "Drimbox u stanje pripravnosti. Uradite sada?"
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
  "Drimbox sada. Isključiti sada?"
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -440,6 -455,15 +455,15 @@@ msgstr "
  "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
  "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -492,10 -516,13 +516,13 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
  "Drimbox u stanje pripravnosti. Uraditi sada?"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
  "Drimbox. Isključiti sada?"
@@@ -556,6 -583,12 +583,12 @@@ msgstr "O programu
  msgid "About..."
  msgstr "O programu..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Pristupna tačka:"
@@@ -613,7 -646,7 +646,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Dodaj oznaku"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr "Dodaj novu CIFS ili  NFS maunt tačku tvom drimboksu."
  
  #
@@@ -688,6 -721,12 +721,12 @@@ msgstr "
  "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
  "ekrane. "
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Napredne opcije"
@@@ -712,6 -751,11 +751,11 @@@ msgstr "Napredne video postavke
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Napredno vraćanje"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Posle dešavanja"
@@@ -724,6 -768,9 +768,9 @@@ msgstr "
  "Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
  "drimbox uputstva kako da to uradite."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Album"
@@@ -748,6 -795,12 +795,12 @@@ msgstr "Svi neponavljajući tajmeri
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alfa"
@@@ -760,6 -813,9 +813,9 @@@ msgstr "Alternativni radio mod
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Pitaj pre slanja"
@@@ -860,6 -916,9 +916,9 @@@ msgstr "Pitaj korisnika
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Odnos slike"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -879,6 -938,11 +938,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australija"
@@@ -927,6 -991,11 +991,11 @@@ msgstr "Podešavanja autotajmera
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Pregled autotajmera"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatski"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatsko skeniranje "
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Automobili i vozila"
@@@ -955,6 -1050,12 +1050,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1043,6 -1144,12 +1144,12 @@@ msgstr "Blokiraj smanjenje šuma
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Plavo pojačanje"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Oznake"
@@@ -1059,6 -1166,12 +1166,12 @@@ msgstr "Brazil
  msgid "Brightness"
  msgstr "Osvetljenje"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
@@@ -1076,6 -1189,9 +1189,9 @@@ msgstr "Nareži postojeći imidž na DV
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Nareži na DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus:"
@@@ -1099,6 -1215,11 +1215,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI dodela"
@@@ -1119,6 -1240,9 +1240,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Učitaj sličice"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
@@@ -1196,9 -1320,12 +1320,12 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Promeni veličinu koraka"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
  msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
  
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Channel"
  msgstr "Kanal"
@@@ -1267,6 -1394,9 +1394,9 @@@ msgstr "Izaberite snimljenu lokaciju
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Odaberi buket"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu"
@@@ -1302,6 -1432,12 +1432,12 @@@ msgstr "Čarobnjak za čišćenje
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@@ -1429,6 -1565,9 +1565,9 @@@ msgstr "Konfiguriši interfejs
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Konfiguriši nejmservere"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
@@@ -1485,8 -1624,32 +1624,32 @@@ msgstr "Nastaviti reprodukciju
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
  
  #
@@@ -1530,6 -1693,12 +1693,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Napravi DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
@@@ -1546,6 -1715,15 +1715,15 @@@ msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći 
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1563,6 -1741,9 +1741,9 @@@ msgstr "Hrvatski
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Trenutni transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Trenutne postavke"
@@@ -1575,6 -1756,9 +1756,9 @@@ msgstr "Trenutna vrednost:
  msgid "Current version:"
  msgstr "Trenutna verzija:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1604,10 -1788,32 +1788,32 @@@ msgstr "Podesivo vreme preskoka za '7'/
  msgid "Customize"
  msgstr "Prilagodi"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Odreži"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Uređivač liste..."
@@@ -1656,6 -1862,15 +1862,15 @@@ msgstr "DVD lista naslova
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD medij alati"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danski"
@@@ -1710,6 -1925,12 +1925,12 @@@ msgstr "Standardna lista kanala
  msgid "Defaults"
  msgstr "Tvorni?ko"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Kašnjenje"
@@@ -1763,6 -1984,9 +1984,9 @@@ msgstr "Ciljni direktorijum
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Detalji za proširenje:"
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Primećeni hard disk:"
@@@ -1807,6 -2031,9 +2031,9 @@@ msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa
  msgid "Dir:"
  msgstr "Dir:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@@ -1884,6 -2111,12 +2111,12 @@@ msgstr "Displej i korisnički interfejs
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1949,6 -2182,10 +2182,10 @@@ msgstr "Želite li napraviti skeniranj
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
@@@ -1974,7 -2211,7 +2211,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Da li želite da pregledate ovaj DVD pre rezanja?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr "Da li želite da restartujete vaš drimbox?"
  
  #
@@@ -2002,12 -2239,12 +2239,12 @@@ msgstr "
  "slučaju potrebe?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "Želite li nadograditi vaš drimbox?\n"
@@@ -2043,6 -2280,10 +2280,10 @@@ msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđ
  msgid "Download"
  msgstr "Skidanje"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer"
@@@ -2055,6 -2296,9 +2296,9 @@@ msgstr "Skini dodatke
  msgid "Download Video"
  msgstr "Preuzmi video"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Mesto preuzimanja:"
@@@ -2084,11 -2328,11 +2328,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Preuzimam snimke ekrana. Molim sačekajte..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
  
  #
@@@ -2115,6 -2359,13 +2359,13 @@@ msgstr "EPG selektor 
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG enkripcija"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2176,12 -2427,18 +2427,18 @@@ msgstr "Urediti listu kanala
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Urediti postavke"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n"
  
  #
@@@ -2208,6 -2465,9 +2465,9 @@@ msgstr "Obrazovanje
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronski Programski Vodič"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Omogući"
@@@ -2324,6 -2584,11 +2584,11 @@@ msgstr "Završno vreme 
  msgid "English"
  msgstr "Engleski"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2357,7 -2622,7 +2622,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Uđi u glavni meni"
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr "Unesi novo ime hosta za svoj drimboks"
  
  #
@@@ -2451,6 -2716,9 +2716,9 @@@ msgstr "Isključi
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku "
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Tok izvođenja:"
@@@ -2471,6 -2739,9 +2739,9 @@@ msgstr "Izaći
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Izađi iz editora"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka"
@@@ -2519,6 -2790,11 +2790,11 @@@ msgstr "Rukovanje proširenjima
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Fabrički reset"
@@@ -2618,6 -2894,9 +2894,9 @@@ msgstr "Završeno je restartovanje vaš
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finski"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2692,6 -2971,12 +2971,12 @@@ msgstr "Petak
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frizijski"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2709,6 -2994,16 +2994,16 @@@ msgstr "
  "GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n"
  " Želite li restartovati GUI sada ?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Igranje"
@@@ -2738,20 -3033,38 +3033,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Žanrovi"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Nemački"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Nemačka"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
@@@ -2768,6 -3081,14 +3081,14 @@@ msgstr "Pođi do 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Idi na poziciju"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafički Multi EPG"
@@@ -2784,6 -3105,12 +3105,12 @@@ msgstr "Grčki
  msgid "Green boost"
  msgstr "Zeleno pojačanje"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Interval zaštite"
@@@ -2860,6 -3187,9 +3187,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horizontalno"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
@@@ -2880,6 -3210,9 +3210,9 @@@ msgstr "Nijansa
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Mađarski"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Adresa"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?"
@@@ -3031,6 -3367,12 +3367,12 @@@ msgstr "Inicijaliziram hard disk...
  msgid "Input"
  msgstr "Ulaz "
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Instalisati"
@@@ -3114,6 -3456,9 +3456,9 @@@ msgstr "Interni fleš
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Nevažeća lokacija"
@@@ -3181,6 -3526,12 +3526,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italijanski"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italija"
@@@ -3198,6 -3549,51 +3549,51 @@@ msgstr "Pregled poslova
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Samo razmeri"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3224,6 -3620,9 +3620,9 @@@ msgstr "Postavke tastature
  msgid "Keymap"
  msgstr "Mapa ključa"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN adapter"
@@@ -3320,6 -3719,12 +3719,12 @@@ msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litvanski"
@@@ -3417,10 -3822,23 +3822,23 @@@ msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao ozn
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Rukuj proširenjima"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Upravljaj delovima mreže"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..."
@@@ -3485,6 -3903,17 +3903,17 @@@ msgstr "Medija plejer
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Medija plejer"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Medij nije upisivi DVD!"
@@@ -3497,6 -3926,9 +3926,9 @@@ msgstr "Medij nije prazan!
  msgid "Menu"
  msgstr "Meni"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Poruka"
@@@ -3681,10 -4113,25 +4113,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Pokreći na zapad"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Lokacija filmova"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Meni liste filmova"
@@@ -3794,6 -4241,102 +4241,102 @@@ msgstr "Postavke nejmservera
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Postavke nejmservera"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Mrežna maska"
@@@ -4082,6 -4625,9 +4625,9 @@@ msgstr "Ne, ništa ne čini 
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr "Ne, ne sada"
@@@ -4251,10 -4797,19 +4797,19 @@@ msgstr "Orbitalna pozicija
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4312,6 -4867,11 +4867,11 @@@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tip roditeljske zaštite"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Lozinka"
@@@ -4324,6 -4884,9 +4884,9 @@@ msgstr "Pauziraj film na kraju
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Ljudi & Blogovi"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Kućni ljub.& životinje"
@@@ -4373,6 -4936,12 +4936,12 @@@ msgstr "Reprodukuj muziku
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@@ -4385,6 -4954,21 +4954,21 @@@ msgstr "Pokreni snimljene filmove...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Reprodukuj video ponovo"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Molim podići ponovo"
@@@ -4443,7 -5027,7 +5027,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
@@@ -4541,6 -5125,9 +5125,9 @@@ msgstr "Molim odaberite podkanal za sni
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Molim odaberite podkanal..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
@@@ -4695,6 -5282,9 +5282,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Dodaci"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Poljska"
@@@ -4759,6 -5349,9 +5349,9 @@@ msgstr "Postavke motora
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Čuvanje motora"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4773,10 -5366,19 +5366,19 @@@ msgstr "Granica snage u mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Predefinisani transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
@@@ -4870,6 -5472,12 +5472,12 @@@ msgstr "Pregled autotajmera
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Pregled menia"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primarni DNS"
@@@ -4914,6 -5522,9 +5522,9 @@@ msgstr "Publikovano
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Brzo"
@@@ -4934,6 -5545,9 +5545,9 @@@ msgstr "RF Izlaz
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4997,6 -5611,12 +5611,12 @@@ msgstr "Nedavno izveden
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Postavke prijema"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Snimi  "
@@@ -5074,6 -5694,9 +5694,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Ukloniti"
@@@ -5147,6 -5770,9 +5770,9 @@@ msgstr "Preimenovati
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Preimenuj krah zapise"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Ponoviti"
@@@ -5163,6 -5789,12 +5789,12 @@@ msgstr "Snimanje ponovljenog događaja 
  msgid "Repeats"
  msgstr "Ponavljanja"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Zahteva jedinstven opis"
@@@ -5250,6 -5882,9 +5882,9 @@@ msgstr "Vraćanje u toku
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Vratite sistemske postavke"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5354,6 -5989,9 +5989,9 @@@ msgstr "Postavke satelitske opreme
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Sateliti"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Sat tražitelj"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Sats"
@@@ -5502,6 -6143,9 +6143,9 @@@ msgstr "Skeniraj band US MID
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Skeniraj band US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5519,6 -6163,9 +6163,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5562,6 -6209,9 +6209,9 @@@ msgstr "Traži ograničeni sadržaj:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Striktnost traženja"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Tip traženja"
@@@ -5591,6 -6241,9 +6241,9 @@@ msgstr "Sekundarni DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Traži"
@@@ -5645,6 -6298,12 +6298,12 @@@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Izaberi kanal za snimanje"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
@@@ -5657,6 -6316,12 +6316,12 @@@ msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za be
  msgid "Select image"
  msgstr "Izaberi imidž"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Izaberite interfejs "
@@@ -5810,6 -6475,9 +6475,9 @@@ msgstr "Info kanala
  msgid "Services"
  msgstr "Kanali"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5843,6 -6511,9 +6511,9 @@@ msgstr "Postavi maksim. trajanje
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@@ -5946,6 -6617,23 +6617,23 @@@ msgstr "Prikaži radio plejer ...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Prikaži tv plejer..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@@ -5955,7 -6643,7 +6643,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Isključivanje"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Isključi drimbox posle"
  
  #
@@@ -5978,10 -6666,16 +6666,16 @@@ msgstr "Slične emisije:
  msgid "Simple"
  msgstr "Jednostavno"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Jedan"
@@@ -6006,6 -6700,9 +6700,9 @@@ msgstr "Korak po korak
  msgid "Skin"
  msgstr "Maska"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Maska"
@@@ -6051,6 -6748,9 +6748,9 @@@ msgstr "Softver
  msgid "Software management"
  msgstr "Upravljač softvera "
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Vraćanje softvera"
  msgid "Software update"
  msgstr "Nadogradnja softvera"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
@@@ -6193,6 -6899,9 +6899,9 @@@ msgstr "Pokrećem
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Std. fidovi"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Korak na istok"
@@@ -6259,6 -6968,12 +6968,12 @@@ msgstr "Snimi poziciju
  msgid "Stored position"
  msgstr "Snimljene pozicije"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "lista podkanala..."
@@@ -6390,9 -7105,12 +7105,12 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test način"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
@@@ -6408,7 -7126,7 +7126,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Hvala vam na korišćenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
  "korišćenje.\n"
@@@ -6423,22 -7141,62 +7141,62 @@@ msgstr "
  "Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n"
  "Pritisnite OK da nastavite."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standard ne podržava H.264 (HDTV) video strimove.Da li želite umesto "
  "toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u "
  "samostalnim DVD plejerima)?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6471,6 -7229,27 +7229,27 @@@ msgstr "
  "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
  "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju."
@@@ -6531,7 -7310,7 +7310,7 @@@ msgstr "Instalacija osnovne liste kanal
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Instalacija osnovnih postavki je završena.Sada možete nastaviti "
  "konfiguraciju vašeg drimboxa pritiskajući OK tipku na daljinskom upravljaču."
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6588,6 -7370,9 +7370,9 @@@ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Rezultati su zapisani u %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
@@@ -6623,6 -7408,12 +7408,12 @@@ msgstr "
  "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
  "sada?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
@@@ -6709,7 -7500,7 +7500,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
  
  #
@@@ -6747,6 -7538,16 +7538,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
@@@ -6767,6 -7568,11 +7568,11 @@@ msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen.
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6952,9 -7758,21 +7758,21 @@@ msgstr "Svojstva naziva
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Način postavki naziva"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6999,6 -7817,9 +7817,9 @@@ msgstr "Najbolje ocenjeni
  msgid "Track"
  msgstr "Trag"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Prevod"
@@@ -7207,6 -8028,9 +8028,9 @@@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Nepodržano"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Ažuriranje"
@@@ -7260,7 -8084,7 +8084,7 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Nadograđujem"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim čekajte"
  
  #
@@@ -7297,6 -8121,9 +8121,9 @@@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Koristi prolaz"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
@@@ -7331,6 -8158,12 +8158,12 @@@ msgstr "
  "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
  "Posle toga, pritisnite OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
@@@ -7375,8 -8208,11 +8208,11 @@@ msgstr "VCR skart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7435,6 -8271,15 +8271,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Izbor video načina"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Ponašanje video plejera kod  Zaustavi /Izađi:"
  msgid "View Count"
  msgstr "Vidi brojač"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Vidi filmove..."
@@@ -7540,7 -8394,7 +8394,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Pregled teleteksta..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr "Vidi, uredi ili obriši maunt tačke na svom drimboksu."
  
  #
@@@ -7605,6 -8459,15 +8459,15 @@@ msgstr "Čekanje
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Vebinterfejs"
@@@ -7656,7 -8519,7 +8519,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
@@@ -7719,7 -8582,7 +8582,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7756,7 -8619,7 +8619,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Dobro došli.\n"
@@@ -7827,6 -8690,93 +8690,93 @@@ msgstr "Bežična mreža
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Status bežične mreže"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7871,6 -8821,9 +8821,9 @@@ msgstr "Da
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Da za sve"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
@@@ -7948,7 -8901,7 +8901,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr "Možeš pržiti samo drimboks snimke!"
  
  #
@@@ -7998,6 -8951,9 +8951,9 @@@ msgstr "
  "tajmer.\n"
  "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8082,7 -9038,7 +9038,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8094,7 -9050,7 +9050,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8107,7 -9063,7 +9063,7 @@@ msgstr "
  "Molim pritisnite OK da nastavite."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom "
  "upravljaču."
@@@ -8205,6 -9161,9 +9161,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Molim izaberite šta želite sledeće da učinite."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8221,6 -9180,18 +9180,18 @@@ msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre s
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8240,6 -9211,9 +9211,9 @@@ msgstr "[uređivanje favorita]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[mod premeštanja]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
@@@ -8348,6 -9322,9 +9322,9 @@@ msgstr "dodaj kanal u favorite
  msgid "add services"
  msgstr "Dodaj kanale"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@@ -8360,6 -9337,19 +9337,19 @@@ msgstr "napredno
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sortiraj abecedno"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "dodeljeni CAIdi:"
@@@ -8479,6 -9469,9 +9469,9 @@@ msgstr "Povezano
  msgid "continue"
  msgstr "nastavi"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopiraj u bukete"
@@@ -8491,6 -9484,10 +9484,10 @@@ msgstr "ne može biti uklonjeno
  msgid "create directory"
  msgstr "Kreiraj direktorijum"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "dnevno"
@@@ -8523,6 -9520,9 +9520,9 @@@ msgstr "obriši sačuvanu plejlistu
  msgid "delete..."
  msgstr "Obriši..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "onemogući"
@@@ -9031,6 -10031,12 +10031,12 @@@ msgstr "snimanje...
  msgid "red"
  msgstr "Crveno"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "Uklonite unos nejmservera"
@@@ -9132,6 -10138,9 +10138,9 @@@ msgstr "drugi kabal od motorizovanog LN
  msgid "seconds"
  msgstr "sekundi"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "Izaberite"
@@@ -9172,6 -10181,9 +10181,9 @@@ msgstr "Izaberite putanju filma
  msgid "service pin"
  msgstr "pin kanala"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9392,6 -10404,12 +10404,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "korisnički definisano"
@@@ -9527,18 -10545,18 +10545,18 @@@ msgstr "prebačen
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to set your\n"
--#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
++#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
--#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
++#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
--#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
++#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
  #~ msgstr ""
  #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
--#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
++#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
  
  #
  #
  #~ msgstr "Jezik..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
  #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
  
  #
  #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
  #~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
  
  #
  #~ msgstr "Nadogradi"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
  #~ "Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga "
  #
  #~ msgid "yes (hold feeds)"
  #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@@ -7,18 -7,17 +7,17 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-06-26 04:37+0200\n"
- "Last-Translator: Wee <weegull@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
- "Language: sv\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:57+0100\n"
+ "Last-Translator: Language-Team: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: sv\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
  "X-Poedit-Language: Swedish\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
  
  #
@@@ -29,21 -28,20 +28,20 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Avancerade val och inställningar."
  
- #
  msgid ""
  "\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "\n"
- "Tryck OK och vänligen vänta!"
+ "Efter tryckt OK, vänligen vänta!"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Backup av din Dreamboxs inställningar."
++"Backup av din Vupluss inställningar."
  
  #
  msgid ""
@@@ -55,18 -53,18 +53,18 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox"
++"Hantera utökningar eller plugins för din Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara."
++"Online uppdatering av din Vupluss mjukvara."
  
  #
  msgid ""
@@@ -79,15 -77,15 +77,15 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Återskapa din Dreamboxs inställningar."
++"Återskapa din Vupluss inställningar."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
  "Återskapa din reambox med en ny firmware."
@@@ -124,7 -122,7 +122,7 @@@ msgid "
  "System will restart after the restore!"
  msgstr ""
  "\n"
- "Systemet kommer starta om efter återläsningen!"
+ "Systemet kommer att starta om efter återläsningen!"
  
  #
  msgid ""
@@@ -146,6 -144,9 +144,9 @@@ msgstr " Resultat
  msgid " extensions."
  msgstr " utökningar."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr " ms"
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " valda paket."
@@@ -370,15 -371,15 +371,15 @@@ msgstr "9
  
  #
  msgid "<Current movielist location>"
- msgstr "<Nuvarande filmlistplats>"
+ msgstr "<Aktuell filmlistas plats>"
  
  #
  msgid "<Default movie location>"
- msgstr "<Grund filmlistplats>"
+ msgstr "<Grund filmlistas plats>"
  
  #
  msgid "<Last timer location>"
- msgstr "<Senaste timerplats>"
+ msgstr "<Senaste timers filmplats>"
  
  #
  msgid "<unknown>"
@@@ -392,6 -393,12 +393,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -407,30 -414,45 +414,45 @@@ msgstr "Ett demoplugin för TPM använd
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En utförd inspelningstimer vill försätta din\n"
--"Dreambox i standby. Utföra det nu?"
++"Vuplus i standby. Utföra det nu?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
--"din Dreambox. Stänga av nu?"
++"din Vuplus. Stänga av nu?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  "En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
- "Uppdatera befintligt monteringspunkt och forsätta?\n"
+ "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  
  #
  #, python-format
@@@ -462,8 -484,7 +484,7 @@@ msgid "
  "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
  "start the satfinder."
  msgstr ""
- "En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker starta "
- "satfinder."
+ "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den före du försöker starta satfinder."
  
  #
  #, python-format
@@@ -484,21 -505,24 +505,24 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En sovtimer vill försätta din\n"
--"Dreambox i standby. Utföra det?"
++"Vuplus i standby. Utföra det?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En sovtimer vill stänga av\n"
--"din Dreambox. Stänga av nu?"
++"din Vuplus. Stänga av nu?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -548,6 -572,12 +572,12 @@@ msgstr "Om
  msgid "About..."
  msgstr "Om..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Accespunkt:"
@@@ -558,7 -588,7 +588,7 @@@ msgstr "Beteende vid långt tryck på p
  
  #
  msgid "Action on short powerbutton press"
- msgstr "Händelse vid kort tryckning på strömknappen"
+ msgstr "Betende vid kort tryckning på strömknappen"
  
  #
  msgid "Action:"
@@@ -605,8 -635,8 +635,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Lägg till markör"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din Vuplus."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -679,6 -709,12 +709,12 @@@ msgstr "
  "OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
  "välja annan testbild."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Avancerade Inställningar"
@@@ -691,9 -727,8 +727,8 @@@ msgstr "Avancerad Mjukvaru
  msgid "Advanced Software Plugin"
  msgstr "Avancerad Mjukvaru Plugin"
  
- #
  msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
- msgstr "Avancerad Videoförbättring Installation "
+ msgstr "Avancerad Videoförbättring Installation"
  
  #
  msgid "Advanced Video Setup"
@@@ -703,6 -738,11 +738,11 @@@ msgstr "Avancerad videoinställning
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Avancerad återskapning"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Efter program"
@@@ -712,8 -752,11 +752,11 @@@ msgid "
  "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
- "Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
- "manual för Dreambox om hur du utför det."
+ "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
 -"din manual för Dreambox om hur du utför det."
++"din manual för Vuplus om hur du utför det."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -739,6 -782,12 +782,12 @@@ msgstr "Alla icke upprepande timers
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Alpha"
@@@ -751,6 -800,9 +800,9 @@@ msgstr "Alternativt radioläge
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternativ tunerprioritering"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr "Fråga alltid"
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Fråga alltid före skickning"
@@@ -851,6 -903,9 +903,9 @@@ msgstr "Fråga
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Bildformat"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr "Atheros"
  
@@@ -870,6 -925,11 +925,11 @@@ msgstr "Ljudsynk
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Ljudsynk Installation"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Australien"
@@@ -918,6 -978,11 +978,11 @@@ msgstr "AutoTimer Inställningar
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "AutoTimer överblick"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Automatisk"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatisk sökning"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Motor & Fordon"
@@@ -946,6 -1037,12 +1037,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1032,6 -1129,12 +1129,12 @@@ msgstr "Block brus minskning
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Blå förstärkning"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Bokmärken"
@@@ -1048,6 -1151,12 +1151,12 @@@ msgstr "Brasilien
  msgid "Brightness"
  msgstr "Ljusstyrka"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Bläddra i nätverket"
@@@ -1063,6 -1172,9 +1172,9 @@@ msgstr "Bränn existerande image till D
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Bränn till DVD"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Bus: "
@@@ -1084,6 -1196,11 +1196,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "CD Info"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI tilldelning"
@@@ -1104,6 -1221,9 +1221,9 @@@ msgstr "Kabel
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Buffra miniatyrer"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
  
@@@ -1175,8 -1295,11 +1295,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Ändra stegstorlek"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Byt hostnamn på din Vuplus."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr "Ändringslog"
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1192,7 -1315,7 +1315,7 @@@ msgstr "Ljudkanal:
  
  #
  msgid "Channel not in services list"
- msgstr "Kanal finns ej i servicelistan"
+ msgstr "Kanalen finns ej i servicelistan"
  
  #
  msgid "Channel:"
@@@ -1246,6 -1369,9 +1369,9 @@@ msgstr "Välj backupdestination
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Välj favoritlista"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr "Välj image för nedladdning"
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Välj målkatalog"
@@@ -1282,6 -1408,12 +1408,12 @@@ msgstr "Upprensningsguide
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Upprensningsguide inställningar"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Upprensningsguide"
@@@ -1312,7 -1444,7 +1444,7 @@@ msgstr "Stäng och spar ändringar
  
  #
  msgid "Close title selection"
- msgstr "Stäng titel val"
+ msgstr "Stäng titelval"
  
  #
  msgid "Code rate high"
@@@ -1387,7 -1519,7 +1519,7 @@@ msgid "Complex (allows mixing audio tra
  msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)"
  
  msgid "Composition of the recording filenames"
- msgstr "Sammansättning av inspelningen filnamn"
+ msgstr "Sammansättning av inspelningars filnamn"
  
  #
  msgid "Configuration Mode"
@@@ -1409,6 -1541,9 +1541,9 @@@ msgstr "Konfigurera kort
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "Konfigurera namnservers"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
@@@ -1451,7 -1586,7 +1586,7 @@@ msgstr "Konstellation
  
  #
  msgid "Content does not fit on DVD!"
- msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
+ msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
  
  #
  msgid "Continue in background"
@@@ -1465,9 -1600,33 +1600,33 @@@ msgstr "Fortsätt spela
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Kunde inte ansluta till Vuplus .NFI image feed Server:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1510,6 -1669,12 +1669,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Skapa DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
  
@@@ -1524,6 -1689,15 +1689,15 @@@ msgstr "Skapa en ny timer med hjälp a
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1541,6 -1715,9 +1715,9 @@@ msgstr "Kroatiska
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Nuvarande transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr "Nuvarande enhet: "
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Nuvarande inställningar:"
@@@ -1553,6 -1730,9 +1730,9 @@@ msgstr "Nuvarande värde: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Nuvarande version:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr "Nuvarande installerad image"
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1582,10 -1762,32 +1762,32 @@@ msgstr "Valfri hopptid för '7'/'9'-kna
  msgid "Customize"
  msgstr "Anpassningar"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Klipp"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Klipplist editor..."
@@@ -1626,14 -1828,22 +1828,22 @@@ msgstr "DVD Filutforskare
  msgid "DVD Player"
  msgstr "DVD Spelare"
  
- #
  msgid "DVD Titlelist"
- msgstr "DVD Titellista\""
+ msgstr "DVD Titellista"
  
  #
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD media verktyg"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danska"
@@@ -1652,7 -1862,7 +1862,7 @@@ msgstr "Bestäm vad som ska ske när e
  
  #
  msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
- msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad."
+ msgstr "Bestäm vad som ska ske efter att en crashlog är skickad."
  
  #
  msgid "Decrease delay"
@@@ -1676,7 -1886,7 +1886,7 @@@ msgstr "Grundinställningar
  
  #
  msgid "Default movie location"
- msgstr "Grund filmplats"
+ msgstr "Normal filmplats"
  
  #
  msgid "Default services lists"
@@@ -1686,6 -1896,12 +1896,12 @@@ msgstr "Grundservicelista
  msgid "Defaults"
  msgstr "Grund"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Fördröjning"
@@@ -1739,6 -1955,9 +1955,9 @@@ msgstr "Målbibliotek
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Detaljer för utökning: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Hittad hårddisk:"
  
@@@ -1782,6 -2001,9 +2001,9 @@@ msgstr "Digital contour borttagning
  msgid "Dir:"
  msgstr "Dir:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
@@@ -1859,6 -2081,12 +2081,12 @@@ msgstr "Display och Användargränssnit
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid ""
  "Do you really want to REMOVE\n"
@@@ -1909,7 -2137,7 +2137,7 @@@ msgstr "Vill du verkligen ta bort bibli
  #
  #, python-format
  msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
- msgstr "Vill du verkligen ta bort dina bokmärken från %s?"
+ msgstr "Vill du verkligen ta bort bokmärkt från %s?"
  
  #
  msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
@@@ -1923,6 -2151,10 +2151,10 @@@ msgstr "Vill du söka efter kanaler?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Vill du ladda ner image to %s?"
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
  
@@@ -1947,8 -2179,8 +2179,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Vill du starta om din Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Vill du starta om din Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1974,15 -2206,15 +2206,15 @@@ msgstr "
  "Vill du skicka med din epost och namn så vi kan kontakta dig om så behövs?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Vill du uppdatera din Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
++"Vill du uppdatera din Vuplus?\n"
  "Tryck OK och vänligen vänta!"
  
  #
@@@ -2016,6 -2248,10 +2248,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "Nedladdning"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr "Ladda %s från Server"
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Ladda ner .NFI filer för USB-Flasher"
@@@ -2028,13 -2264,15 +2264,15 @@@ msgstr "Ladda ner Plugins
  msgid "Download Video"
  msgstr "Ladda ner Video"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "Nedladdningsplats"
  
- #
  msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
- msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades:"
+ msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
  
  #
  msgid "Downloadable new plugins"
@@@ -2050,19 -2288,19 +2288,19 @@@ msgstr "Laddar ner
  
  #
  msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
- msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
+ msgstr "Hämtar plugininformation. Var vänlig vänta..."
  
  #
  msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
  msgstr "Laddar ner förhandsvisningsbilder. Vänligen vänta..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2088,6 -2326,13 +2326,13 @@@ msgstr "EPG val
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG kodning"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
  msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
@@@ -2147,13 -2392,19 +2392,19 @@@ msgstr "Ändra kanallista
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Ändra inställningar"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2178,6 -2429,9 +2429,9 @@@ msgstr "Utbildning
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronisk Program Guide"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Aktivera"
@@@ -2296,6 -2550,11 +2550,11 @@@ msgstr "Sluttid
  msgid "English"
  msgstr "Engelska"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2314,7 -2573,7 +2573,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Enter Fast Forward at speed"
- msgstr "Ange hastighet för snabbspolning framåt"
+ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt"
  
  #
  msgid "Enter IP to scan..."
@@@ -2322,15 -2581,15 +2581,15 @@@ msgstr "Ange IP för sökning...
  
  #
  msgid "Enter Rewind at speed"
- msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt"
+ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt"
  
  #
  msgid "Enter main menu..."
  msgstr "Gå till huvudmeny..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Ange nytt hostnamn för din Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Ange nytt hostnamn för din Vuplus"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2367,7 -2626,6 +2626,6 @@@ msgstr "Ange användarnamn:
  msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
  msgstr "Ange din epost om du vill bli kontaktad av oss om det behövs."
  
- #
  msgid "Enter your search term(s)"
  msgstr "Ange dina sökterm(er)"
  
@@@ -2417,11 -2675,14 +2675,14 @@@ msgstr "Exkludera
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Exekvering pågår:"
  
  msgid "Execution finished!!"
- msgstr "Exekvering färdig!!!"
+ msgstr "Exekvering färdig!!"
  
  #
  msgid "Exif"
@@@ -2435,6 -2696,9 +2696,9 @@@ msgstr "Avsluta
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Avsluta editor"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr "Avsluta val av inmatningsenhet."
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Avsluta nätverksguiden"
@@@ -2483,6 -2747,11 +2747,11 @@@ msgstr "Utökningshanterare
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Fabriksåterställning"
@@@ -2581,6 -2850,9 +2850,9 @@@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nät
  msgid "Finnish"
  msgstr "Finska"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2655,6 -2927,12 +2927,12 @@@ msgstr "Fredag
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisiska"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2672,6 -2950,16 +2950,16 @@@ msgstr "
  "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
  "Vill du starta om GUI nu?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Spel"
@@@ -2701,20 -2989,38 +2989,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Äkta Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Äkta Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
--msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Äkta Vuplus validering misslyckades!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Tyska"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Tyskland"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr "Tag senaste experimentella image"
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr "Tag senaste release image"
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
@@@ -2731,6 -3037,14 +3037,14 @@@ msgstr "Gå till 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Gå till position"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafisk Multi EPG"
@@@ -2747,6 -3061,12 +3061,12 @@@ msgstr "Grekiska
  msgid "Green boost"
  msgstr "Grön förstärkning"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Guard intervall"
@@@ -2757,7 -3077,7 +3077,7 @@@ msgstr "Guard intervalläge
  
  #
  msgid "Guess existing timer based on begin/end"
- msgstr "Gissa exiisterande timer baserat på start/slut"
+ msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
  
  #
  msgid "HD videos"
@@@ -2795,9 -3115,8 +3115,8 @@@ msgstr "Dold nätverks SSID
  msgid "Hidden networkname"
  msgstr "Dolt nätverksnamn"
  
- #
  msgid "Hierarchy Information"
- msgstr "Hierarkisk information "
+ msgstr "Hierarkisk information"
  
  #
  msgid "Hierarchy mode"
@@@ -2822,6 -3141,9 +3141,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Horisontal"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
@@@ -2842,6 -3164,9 +3164,9 @@@ msgstr "Färgton
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungerska"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP adress"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
@@@ -2867,8 -3195,6 +3195,6 @@@ msgid "
  "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
  "event if it records at least 80% of the it."
  msgstr ""
- "Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
- "inspelning om inspelningen är 80% av händelsen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -2878,7 -3204,6 +3204,6 @@@ msgstr "
  "Om du ser detta, något är fel med\n"
  "din scartkontakt. Tryck OK för återgå."
  
- #
  msgid ""
  "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
  "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
  "step.\n"
  "If you are happy with the result, press OK."
  msgstr ""
- "Om din TV har ljusstyrke- eller kontrastförbättrare rekommenderas du att "
- "stänga av den. Om det finns något som heter \"dynamic\" rekommenderas du att "
- "använda standard. Justera ljusstyrkan till en inställning som du tycker är "
- "bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n"
+ "Om din TV har ljusstyrke- eller kontrastförbättrare, stänga av den. Om det "
+ "finns något som heter \"dynamic\", använd standard. Justera ljusstyrkan till "
+ "en inställning som du tycker är bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n"
  "Sätt ljusstyrkan till så låg som möjligt, men säkerställ att de två lägsta "
  "nivåerna av grå är urskiljningsbara.\n"
  "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
@@@ -2975,7 -3299,7 +3299,7 @@@ msgstr "Initiera
  
  #
  msgid "Initial location in new timers"
- msgstr "Initial plats för nya timers"
+ msgstr "Initial filmplats för nya timers"
  
  #
  msgid "Initialization"
@@@ -2993,13 -3317,19 +3317,19 @@@ msgstr "Initierar hårddisk...
  msgid "Input"
  msgstr "Ingång"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr "Inmatningsenhetsinstallation"
+ msgid "Input devices"
+ msgstr "Inmatningsenheter"
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Installera"
  
  #
  msgid "Install a new image with a USB stick"
- msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne"
+ msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB-sticka"
  
  #
  msgid "Install a new image with your web browser"
@@@ -3051,7 -3381,7 +3381,7 @@@ msgstr "Direktinspelning...
  
  #
  msgid "Instant record location"
- msgstr "Direktinspelning plats"
+ msgstr "Direktinspelningars plats"
  
  #
  msgid "Integrated Ethernet"
@@@ -3076,6 -3406,9 +3406,9 @@@ msgstr "Intern Flash
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr "Intern LAN adapter."
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Ogiltig sökväg"
@@@ -3136,13 -3469,19 +3469,19 @@@ msgstr "
  "favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
  "En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
  "specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n"
- "Tryck Blå för att lägga till en ny begränsning och Gul för att ta bort de "
+ "Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort de "
  "markerade en."
  
  #
  msgid "Italian"
  msgstr "Italienska"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italien"
@@@ -3160,34 -3499,82 +3499,82 @@@ msgstr "Arbets Vy
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Bara skala"
  
- #
- #, python-format
- msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
- msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
  
- #
- #, python-format
- msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
- msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
  
- #
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Tangentbord"
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
  
- #
- msgid "Keyboard Map"
- msgstr "Tangentbordslayout"
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
  
- #
- msgid "Keyboard Setup"
- msgstr "Tangentbords inställning"
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
  
- #
- msgid "Keymap"
- msgstr "Tangentlayout"
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
  
- #
- msgid "LAN Adapter"
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
+ #
+ #, python-format
+ msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+ msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
+ #
+ #, python-format
+ msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+ msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
+ #
+ msgid "Keyboard"
+ msgstr "Tangentbord"
+ #
+ msgid "Keyboard Map"
+ msgstr "Tangentbordslayout"
+ #
+ msgid "Keyboard Setup"
+ msgstr "Tangentbords inställning"
+ #
+ msgid "Keymap"
+ msgstr "Tangentlayout"
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
+ #
+ msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN Adapter"
  
  msgid "LAN connection"
@@@ -3282,6 -3669,12 +3669,12 @@@ msgstr "Länkade titlar med en DVD meny
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Lista på lagringsenheter"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litauiska"
@@@ -3364,11 -3757,11 +3757,11 @@@ msgstr "Huvudmeny
  
  #
  msgid "Make this mark an 'in' point"
- msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
+ msgstr "Gör denna markör till 'in'-punkt"
  
  #
  msgid "Make this mark an 'out' point"
- msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt"
+ msgstr "Gör denna markör till 'ut'-punkt"
  
  #
  msgid "Make this mark just a mark"
@@@ -3378,10 -3771,23 +3771,23 @@@ msgstr "Behåll denna markör som vanli
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Hantera utökningar"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Hantera nätverksdelningar"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
@@@ -3403,7 -3809,7 +3809,7 @@@ msgid "Manufacturer
  msgstr "Tillverkare"
  
  msgid "Margin after record"
- msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
+ msgstr "Marginal efter inspelning"
  
  #
  msgid "Margin before record (minutes)"
@@@ -3426,9 -3832,8 +3832,8 @@@ msgstr "Matcha titel: %s
  msgid "Max. Bitrate: "
  msgstr "Max. Bitrate: "
  
- #
  msgid "Maximum duration (in m)"
- msgstr "Maximum varaktighet (i min) "
+ msgstr "Maximum varaktighet (i min)"
  
  msgid ""
  "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
@@@ -3445,6 -3850,17 +3850,17 @@@ msgstr "Mediaspelare
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Mediaspelare"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
@@@ -3457,6 -3873,9 +3873,9 @@@ msgstr "Media är inte tomt!
  msgid "Menu"
  msgstr "Meny"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Meddelande"
@@@ -3640,9 -4059,24 +4059,24 @@@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt
  msgid "Move west"
  msgstr "Flytta väst"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
- msgstr "Film plats"
+ msgstr "Filmplats"
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Movielist menu"
@@@ -3705,7 -4139,7 +4139,7 @@@ msgid "MyTubeVideohelpScreen
  msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm"
  
  msgid "N/A"
- msgstr "Inte Tillgänglig"
+ msgstr "N/A"
  
  msgid "NEXT"
  msgstr "NÄSTA"
@@@ -3750,6 -4184,102 +4184,102 @@@ msgstr "Namnserver installation
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Namnserver inställningar"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Nätmask"
@@@ -3788,11 -4318,11 +4318,11 @@@ msgstr "Nätverksinställningar
  
  #
  msgid "Network test"
- msgstr "Nätverk test"
+ msgstr "Nätverktest"
  
  #
  msgid "Network test..."
- msgstr "Nätverk test..."
+ msgstr "Nätverktest..."
  
  msgid "Network test: "
  msgstr "Nätverkstest: "
@@@ -3883,13 -4413,12 +4413,12 @@@ msgstr "Inga visningsbara filer hittad
  msgid "No event info found, recording indefinitely."
  msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
  
- #
  msgid ""
  "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
  "forward/backward!"
  msgstr ""
  "Ingen snabbspolning tillgänlig än... men du kan använda nummerknapparna för "
- "att hoppa framåt(369)/bakåt(147)!"
+ "att hoppa framåt/bakåt!"
  
  #
  msgid "No free tuner!"
@@@ -3950,7 -4479,7 +4479,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "No useable USB stick found"
- msgstr "Ingen användbar USB stick hittad"
+ msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
  
  #
  msgid ""
@@@ -4034,6 -4563,9 +4563,9 @@@ msgstr "Nej, gör inget.
  msgid "No, just start my dreambox"
  msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
  
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Nej, aldrig"
  #
  msgid "No, not now"
  msgstr "Nej, inte nu"
@@@ -4096,15 -4628,15 +4628,15 @@@ msgstr "
  msgid "Now Playing"
  msgstr "Spelas nu"
  
- #
  msgid ""
  "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
  "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
  "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
  msgstr ""
- "Använd kontrastinställningen för att justera ljusstyrka på bakgrunden så "
+ "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
  "mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
- "mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor. När du har gjort det tryck OK."
+ "mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan. När du har gjort det, "
+ "tryck OK."
  
  #
  msgid "Number of scheduled recordings left."
@@@ -4201,10 -4733,19 +4733,19 @@@ msgstr "Orbital position
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Yttre gräns (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna ?"
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna vid mjukvaruuppgradering?"
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4222,7 -4763,7 +4763,7 @@@ msgid "Package removal failed.\n
  msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n"
  
  msgid "Package removed successfully.\n"
- msgstr "Paketbortagning utfört.\n"
+ msgstr "Paketbortagning utförd.\n"
  
  #
  msgid "Packet management"
@@@ -4261,6 -4802,11 +4802,11 @@@ msgstr "Föräldrakontroll installation
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Föräldrakontroll typ"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Lösenord"
@@@ -4273,6 -4819,9 +4819,9 @@@ msgstr "Pausa filmen
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "Folk & Bloggar"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Husdjur & Vilddjur"
@@@ -4321,6 -4870,12 +4870,12 @@@ msgstr "Spela Musik...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "Spela YouTube filmer"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Spela nästa video"
@@@ -4332,6 -4887,21 +4887,21 @@@ msgstr "Spela inspelade filmer...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Spela video igen"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Vänligen starta om"
@@@ -4387,11 -4957,11 +4957,11 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
- "mål USB stick (minimumstorlek är 64MB) nu!"
++"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Vuplus och (åter-)anslut "
+ "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
  
  #
  msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@@ -4483,13 -5053,16 +5053,16 @@@ msgstr "Vänligen välj en underkanal f
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr "Vänligen välj en NFI fil och tryck på grön knapp för att flasha!"
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Vänligen välj utökning att ta bort."
  
  #
  msgid "Please select an option below."
- msgstr "Vänligen välj ett val nedan."
+ msgstr "Vänligen välj ett alternativ nedan."
  
  #
  msgid "Please select medium to use as backup location"
@@@ -4497,7 -5070,7 +5070,7 @@@ msgstr "Vänligen välj media som ska a
  
  #
  msgid "Please select tag to filter..."
- msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
+ msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..."
  
  #
  msgid "Please select target directory or medium"
@@@ -4568,31 -5141,31 +5141,31 @@@ msgstr "Vänligen vänta för aktiverin
  
  #
  msgid "Please wait for activation of your network mount..."
- msgstr "Vänligen vänta på aktivering av dina nätverksmontering..."
+ msgstr "Vänligen vänta på aktivering av din nätverksmontering..."
  
  #
  msgid "Please wait while removing selected package..."
- msgstr "Vänligen vänta medans bortagning av valt paket utförs..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan bortagning av valt paket utförs..."
  
  #
  msgid "Please wait while removing your network mount..."
- msgstr "Vänligen vänta medans dina nätverksmontering tas bort..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan dina nätverksmontering tas bort..."
  
  #
  msgid "Please wait while scanning is in progress..."
- msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
+ msgstr "Vänligen vänta meda sökning pågår..."
  
  #
  msgid "Please wait while searching for removable packages..."
- msgstr "Vänligen vänta medans sökning för paket som kan tas bort..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan sökning för paket som kan tas bort..."
  
  #
  msgid "Please wait while updating your network mount..."
- msgstr "Vänligen vänta medans dina nätverksmontering uppdateras..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan dina nätverksmontering uppdateras..."
  
  #
  msgid "Please wait while we configure your network..."
- msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan ditt nätverk konfigureras..."
  
  #
  msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
@@@ -4600,11 -5173,11 +5173,11 @@@ msgstr "Vänligen vänta medan vi förb
  
  #
  msgid "Please wait while we test your network..."
- msgstr "Vänligen vänta meda vi testar ditt nätverk..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan vi testar ditt nätverk..."
  
  #
  msgid "Please wait while your network is restarting..."
- msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..."
+ msgstr "Vänligen vänta medan ditt nätverk startas om..."
  
  #
  msgid "Please wait..."
@@@ -4635,6 -5208,9 +5208,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polen"
@@@ -4699,6 -5275,9 +5275,9 @@@ msgstr "Motor installation
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Motor lagring"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4715,10 -5294,19 +5294,19 @@@ msgstr "Ström gränsvärde i mA
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Fördefinerad transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr "Förbered ytterligare en USB-sticka för image flashning"
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr "Tryck INFO på din fjärrkontroll för ytterligare information."
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr "Tryck MENU på din fjärrkontroll för ytterligare valmöjligheter."
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
@@@ -4812,6 -5400,12 +5400,12 @@@ msgstr "Förhandsgranska AutoTimer
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Förvisningsmeny"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Primär DNS"
@@@ -4856,6 -5450,9 +5450,9 @@@ msgstr "Publiserad
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Snabb"
@@@ -4875,6 -5472,9 +5472,9 @@@ msgstr "RF ut
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Radio"
@@@ -4938,6 -5538,12 +5538,12 @@@ msgstr "Nyligen aktuell
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Mottagning inställningar"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Spela in"
@@@ -4965,9 -5571,8 +5571,8 @@@ msgstr "Spelar in
  
  #
  msgid "Recording paths"
- msgstr "Inspelningssökväg"
+ msgstr "Sökvägar till inspelningar"
  
- #
  msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
  msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
  
@@@ -5014,6 -5619,9 +5619,9 @@@ msgstr "Kom ihåg service pin
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Ta bort"
@@@ -5072,7 -5680,7 +5680,7 @@@ msgstr "Borttagning utförd.
  
  #
  msgid "Removing"
- msgstr "Tar bvort"
+ msgstr "Tar bort"
  
  #
  #, python-format
@@@ -5087,6 -5695,9 +5695,9 @@@ msgstr "Byt namn
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Byt namn på crashlogs"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Repetera"
@@@ -5103,6 -5714,12 +5714,12 @@@ msgstr "En upprepande händelse spelas 
  msgid "Repeats"
  msgstr "Upprepningar"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
@@@ -5190,6 -5807,9 +5807,9 @@@ msgstr "Återskapning pågår
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Återskapa systeminställningar"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
@@@ -5212,7 -5832,7 +5832,7 @@@ msgstr "Återuppta vid position %s
  #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
  #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
  msgid "Resuming playback"
- msgstr "Återuppta uppspelning"
+ msgstr "Återupptar uppspelning"
  
  #
  msgid "Return to file browser"
@@@ -5294,6 -5914,9 +5914,9 @@@ msgstr "Satellit utrustning installatio
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr "Satellitutrustning"
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Satelliter"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Satfinder"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Sats"
@@@ -5348,7 -5974,7 +5974,7 @@@ msgstr "Scalingläge
  
  #
  msgid "Scan "
- msgstr "Söka "
+ msgstr "Sök "
  
  #
  msgid "Scan Files..."
@@@ -5360,31 -5986,31 +5986,31 @@@ msgstr "Sök NFS delning
  
  #
  msgid "Scan QAM128"
- msgstr "Söka QAM128"
+ msgstr "Sök QAM128"
  
  #
  msgid "Scan QAM16"
- msgstr "Söka QAM16"
+ msgstr "Sök QAM16"
  
  #
  msgid "Scan QAM256"
- msgstr "Söka QAM256"
+ msgstr "Sök QAM256"
  
  #
  msgid "Scan QAM32"
- msgstr "Söka QAM32"
+ msgstr "Sök QAM32"
  
  #
  msgid "Scan QAM64"
- msgstr "Söka QAM64"
+ msgstr "Sök QAM64"
  
  #
  msgid "Scan SR6875"
- msgstr "Söka SR6875"
+ msgstr "Sök SR6875"
  
  #
  msgid "Scan SR6900"
- msgstr "Söka SR6900"
+ msgstr "Sök SR6900"
  
  #
  msgid "Scan Wireless Networks"
@@@ -5442,6 -6068,9 +6068,9 @@@ msgstr "Sök US MID band
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Sök US SUPER band"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr "Sökomfång"
@@@ -5451,26 -6080,27 +6080,27 @@@ msgid "
  "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
- "Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt "
- "valda trådlösa enhet.\n"
+ "Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din valda "
+ "trådlösa enhet.\n"
  
  msgid ""
  "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
- "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din "
+ "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
  "valda trådlösa enhet.\n"
  
- #
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
- msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellite med en "
+ msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
  
  #
  msgid "Science & Technology"
  msgstr "Vetenskap & Teknik"
  
- #
  msgid "Search Term(s)"
  msgstr "Sökterm(er)"
  
@@@ -5495,12 -6125,15 +6125,15 @@@ msgid "Search region:
  msgstr "Sök region:"
  
  msgid "Search restricted content:"
- msgstr "Sök begränsat innehåll."
+ msgstr "Sök begränsat innehåll:"
  
  #
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Sök strikt"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Typ av sökning"
@@@ -5523,12 -6156,15 +6156,15 @@@ msgstr "Söker ditt nätverk. Vänlige
  
  #
  msgid "Secondary DNS"
- msgstr "Sekondär DNS"
+ msgstr "Sekundär DNS"
  
  #
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Sök"
@@@ -5543,11 -6179,11 +6179,11 @@@ msgid "
  "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
  msgstr ""
  "Välj \"exakt matchning\" för att tvinga \"Match titel\" för exakt matchning "
- "eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse "
- "titel."
+ "eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av "
+ "händelsens titel."
  
  msgid "Select HDD"
- msgstr "Välj hårddisk"
+ msgstr "Välj HDD"
  
  #
  msgid "Select Location"
@@@ -5585,6 -6221,12 +6221,12 @@@ msgstr "Välj kanal att spela in från
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Välj kanal för inspelning"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr "Välj önskad image från feedlistan"
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr "Väl fil för backup."
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
@@@ -5597,6 -6239,12 +6239,12 @@@ msgstr "Ange filer/bibliotek att ta bac
  msgid "Select image"
  msgstr "Välj image"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr "Välj inmatningsenhet"
+ msgid "Select input device."
+ msgstr "Välj inmatningsenheter."
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Välj kort"
@@@ -5628,7 -6276,7 +6276,7 @@@ msgstr "Välj tangent som du vill anvä
  
  #
  msgid "Select the location to save the recording to."
- msgstr "Välj plats för spara inspelningar till."
+ msgstr "Välj plats att spara inspelningar till."
  
  #
  msgid "Select type of Filter"
@@@ -5640,7 -6288,7 +6288,7 @@@ msgstr "Ange uppgraderingskälla att ä
  
  #
  msgid "Select video input with up/down buttons"
- msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna"
+ msgstr "Välj videoingång med upp/ner knapparna"
  
  #
  msgid "Select video mode"
@@@ -5748,6 -6396,9 +6396,9 @@@ msgstr "Kanalinfo
  msgid "Services"
  msgstr "Kanaler"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr "Sätt sluttid"
@@@ -5780,9 -6431,12 +6431,12 @@@ msgstr "Sätt maximum längd
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
- msgstr "Inställningtangent avbruten"
+ msgstr "Tilldelning av tangent avbruten"
  
  #
  msgid "Settings"
@@@ -5806,7 -6460,7 +6460,7 @@@ msgid "
  "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
  "memory?"
  msgstr ""
- "Ska USB stick guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
+ "Ska USB-sticke-guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
  
  #
  msgid "Sharpness"
@@@ -5825,7 -6479,7 +6479,7 @@@ msgstr "Ska den här AutoTimer vara beg
  
  #
  msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
- msgstr "Ska den här AutoTimer enbart mactah upp till en viss händelselängd?"
+ msgstr "Ska den här AutoTimer enbart matcha upp till en viss händelselängd?"
  
  #
  msgid ""
@@@ -5883,6 -6537,23 +6537,23 @@@ msgstr "Visa radiospelaren...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "Visa tv spelare..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
@@@ -5892,16 -6563,15 +6563,15 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Stäng av"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Stäng av Dreambox efter"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Stäng av Vuplus efter"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
  msgstr "Signalstyrka:"
  
- #
  msgid "Signal: "
- msgstr "Signal:"
+ msgstr "Signal: "
  
  #
  msgid "Similar"
@@@ -5915,10 -6585,16 +6585,16 @@@ msgstr "Liknande sändningar:
  msgid "Simple"
  msgstr "Enkel"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Singel"
@@@ -5943,6 -6619,9 +6619,9 @@@ msgstr "Enkelsteg (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Utseende"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Utseenden"
@@@ -5988,6 -6667,9 +6667,9 @@@ msgstr "Mjukvara
  msgid "Software management"
  msgstr "Mjukvaruhantering"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr "Mjukvaruhanterare installation"
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Mjukvaruåterskapa"
  msgid "Software update"
  msgstr "Mjukvaruuppdatera"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Mjukvaruhanterare information"
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
@@@ -6126,9 -6814,11 +6814,11 @@@ msgstr "Starttid
  msgid "Starting on"
  msgstr "Startar på"
  
- #
  msgid "Std. Feeds"
- msgstr "Grund ström"
+ msgstr "Std. Feeds"
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Step east"
@@@ -6193,6 -6883,12 +6883,12 @@@ msgstr "Lagra position
  msgid "Stored position"
  msgstr "Lagrad position"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Underkanalslista..."
@@@ -6256,9 -6952,6 +6952,6 @@@ msgstr "System
  #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
  msgid "TRANSLATOR_INFO"
  msgstr ""
- "Översättning utfört av: WeeGull\n"
- "Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
- "weegull@hotmail.com"
  
  #
  msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@@ -6282,7 -6975,7 +6975,7 @@@ msgstr "Märke 2
  
  #
  msgid "Tags"
- msgstr "Märke 3"
+ msgstr "Märken"
  
  #
  msgid "Tags the Timer/Recording will have."
@@@ -6326,8 -7019,11 +7019,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testläge"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6344,10 -7040,10 +7040,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
--"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
++"Tryck OK för att börja använda din Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6358,15 -7054,33 +7054,33 @@@ msgstr "
  "Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
  "Vänligen tryck OK för att fortsätta."
  
- #
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
--"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
- "istället? "
++"Vuplus format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
+ "istället?"
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid ""
@@@ -6376,6 -7090,27 +7090,27 @@@ msgstr "
  "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
  "Vänligen installera den."
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6407,12 -7142,34 +7142,34 @@@ msgid "
  "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
  "the feed server and save it on the stick?"
  msgstr ""
- "USB sticken är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server "
- "och spara den på sticken?"
+ "USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server "
+ "och spara den på stickan?"
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n"
+ "Nu kan du ladda ner en NFT image fil!"
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  
- #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
- msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+ msgstr "Backupen misslyckades. Välj en annan plats för din backup."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6471,14 -7228,17 +7228,17 @@@ msgstr "Installationen av grundservicel
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
--"konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
++"konfiguration av Vuplus med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
  
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Match attributet är ett krav."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!"
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
  "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@@ -6521,6 -7281,9 +7281,9 @@@ msgstr "Pin koderna du angav är olika.
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Sovtimer har aktiverats."
@@@ -6555,6 -7318,14 +7318,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Guiden kan ta en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
+ "Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla "
+ "inställningar från %s?"
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Guiden är nu färdig."
@@@ -6610,7 -7381,7 +7381,7 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
--"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
++"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Vuplus. Vill du "
  "uppdatera nu?"
  
  #
@@@ -6644,7 -7415,7 +7415,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!"
  
  #
@@@ -6689,6 -7460,23 +7460,23 @@@ msgstr "
  "efter exempelvis svenska åäö kan vara lite svårt då du måste veta vilken "
  "teckentabell som kanalen använder sig av."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
++"firmware i din Vuplus utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+ " Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
+ "Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
+ "sparas till USB stickan.\n"
+ "Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. "
+ "Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB! "
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Den pluginen är installerad."
@@@ -6711,6 -7499,11 +7499,11 @@@ msgstr "
  "Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
  "hittad händelse."
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6750,7 -7543,6 +7543,6 @@@ msgstr "
  "- ingen giltig IP hittades\n"
  "- vänlig kontrollera din DHCP, kablar och nätverkskorts installation"
  
- #
  msgid ""
  "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
  "configuration with DHCP.\n"
@@@ -6764,7 -7556,7 +7556,7 @@@ msgstr "
  "Detta test kontrollerar om din LAN adapter är konfigurerad för automatisk IP "
  "adress tilldelning med DHCP.\n"
  "Om du får en \"deaktiverad\" meddelande:\n"
- "- ditt LAN är konfigurerat för manuell IP tilldelning\n"
+ " - ditt LAN är konfigurerat för manuell IP tilldelning\n"
  "- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
  "dialogen.\n"
  "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
@@@ -6855,7 -7647,7 +7647,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Timer record location"
- msgstr "Timer inspelningsplats"
+ msgstr "Timerinspelningars plats"
  
  #
  msgid "Timer sanity error"
@@@ -6879,7 -7671,7 +7671,7 @@@ msgstr "Timeshift
  
  #
  msgid "Timeshift location"
- msgstr "Timeshift plats"
+ msgstr "Timeshifts filmplats"
  
  #
  msgid "Timeshift not possible!"
@@@ -6901,17 -7693,35 +7693,35 @@@ msgstr "Titel egenskaper
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titelset läge"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
 -"1) Stäng av din Dreambox med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att "
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
++"För att uppdatera din Vuplus, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
++"1) Stäng av din Vuplus med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att "
+ "bootbar USB-sticka är ansluten.\n"
+ "2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
+ "sekunder.\n"
+ "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
- "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB "
- "stick.\n"
++"För att uppdatera din Vuplus firmware, vänligen utför följande steg:\n"
+ "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
+ "sticka.\n"
  "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 "
  "sekunder.\n"
  "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
@@@ -6948,6 -7758,9 +7758,9 @@@ msgstr "Topp rankade
  msgid "Track"
  msgstr "Spår"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Översättning"
@@@ -7020,9 -7833,8 +7833,8 @@@ msgstr "Tuning misslyckades!
  msgid "Tuner"
  msgstr "Tuner"
  
- #
  msgid "Tuner "
- msgstr "Tuner"
+ msgstr "Tuner "
  
  #
  msgid "Tuner Slot"
@@@ -7062,38 -7874,36 +7874,36 @@@ msgstr "USALS
  
  #
  msgid "USB Stick"
- msgstr "USB Minne"
+ msgstr "USB-sticka"
  
  #
  msgid "USB stick wizard"
- msgstr "USB stick guide"
+ msgstr "USB-sticke-guide"
  
  #
  msgid ""
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
- "USB Stick guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
+ "USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
  
  #
  msgid "Ukrainian"
  msgstr "Ukrainska"
  
- #
  msgid ""
  "Unable to complete filesystem check.\n"
  "Error: "
  msgstr ""
  "Det gick inte att kontrollera filsystemet.\n"
- "Fel:"
+ "Fel: "
  
- #
  msgid ""
  "Unable to initialize harddisk.\n"
  "Error: "
  msgstr ""
  "Det gick inte at initiera hårddisken.\n"
- "Fel:"
+ "Fel: "
  
  #
  msgid "Uncommitted DiSEqC command"
@@@ -7155,6 -7965,9 +7965,9 @@@ msgstr "Avmontering misslyckades
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Osupporterat"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Uppdatera"
@@@ -7169,7 -7982,7 +7982,7 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
- "Uppdatering utförd... The äkta dreambox test kommer nu köras igen och du "
+ "Uppdatering utförd... Äkta dreambox testet kommer nu köras igen och du "
  "kommer inte få frågan om uppdatering igen."
  
  #
@@@ -7182,7 -7995,7 +7995,7 @@@ msgid "
  "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
  msgstr ""
  "Uppdatering misslyckades. Inget är fel, bara det att uppdateringen inte "
- "kunde appliceras."
+ "kunde utföras."
  
  #
  msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@@ -7208,8 -8021,8 +8021,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Uppgradering"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Uppgraderar Vuplus... Vänligen vänta"
  
  msgid "Upper bound of timespan."
  msgstr "Övre spannet av tidsintervall."
@@@ -7245,6 -8058,9 +8058,9 @@@ msgstr "Använd egen placering
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Använd en gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
@@@ -7278,13 -8094,19 +8094,19 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr "Använda dessa inmatningsenhetsinställningar?"
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr "Använd dessa inställningar?"
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?"
  
  #
  msgid "Use time of currently running service"
- msgstr "Använd tid från närvarande vald service"
+ msgstr "Använd tid från nuvarande vald service"
  
  msgid "Use usals for this sat"
  msgstr "Använd usals för denna sat"
@@@ -7321,9 -8143,12 +8143,12 @@@ msgstr "VCR Scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
- msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra äkta Dreambox plugin!"
 -msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++msgstr "Kontrollera din Vupluss äkthet genom att köra Äkta Vuplus plugin!"
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7381,6 -8206,15 +8206,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Videoläges val."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
  
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Videoförbättringsinstallation"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
  msgid "View Count"
  msgstr "Visa antal"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Visa Filmer..."
@@@ -7485,8 -8328,8 +8328,8 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Visa teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
--msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
++msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din Vuplus."
  
  #
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -7550,6 -8393,15 +8393,15 @@@ msgstr "Väntar
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webgränssnitt"
@@@ -7600,13 -8452,12 +8452,12 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
- "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
- "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
- "mjukvaran."
 -"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
++"av mjukvaran i din Vuplus genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
+ "aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
  
  msgid ""
  "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
@@@ -7661,7 -8512,7 +8512,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Det har upptäckts att tillgängligt utrymme på interna minnet understiger "
  "2MB.\n"
--"För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n"
++"För att uppnå en stabil Vuplus bör interna minnet rensas upp.\n"
  "Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Välkommen.\n"
  "\n"
--"Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden "
--"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
++"Om du vill ansluta din Vuplus till Internet, då kommer den här guiden "
++"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Vuplus.\n"
  "\n"
  "Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk"
  
@@@ -7703,12 -8554,12 +8554,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Välkommen.\n"
  "\n"
--"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
++"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Vuplus.\n"
  "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
  
  #
@@@ -7774,6 -8625,93 +8625,93 @@@ msgstr "Trådlöst Nätverk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Status Trådlöst nätverk"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7821,6 -8759,9 +8759,9 @@@ msgstr "Ja
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Ja till alla"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr "Ja, alltid"
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Ja, och ta bort den här filmen"
  
@@@ -7897,8 -8838,8 +8838,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Du kan installera den pluginen."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Du kan bara bränna Dreambox inspelningar!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Du kan bara bränna Vuplus inspelningar!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7947,13 -8888,16 +8888,16 @@@ msgstr "
  "Detta är ett tvingande fält så du kan inte forsätta utan att ange ett "
  "giltigt värde."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr "Du valde ingen kanal att spela in från."
  #
  #, python-format
  msgid ""
  "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
  "Do you want to remove trailing whitespaces?"
  msgstr ""
- "Du angav \"%s\" som TExt att matcha.\n"
+ "Du angav \"%s\" som Text att matcha.\n"
  "Vill du ta bort efterföljade mellanslag?"
  
  #
@@@ -7969,8 -8913,8 +8913,8 @@@ msgid "
  "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
  "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
  msgstr ""
- "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer "
- "repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
+ "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB-sticka. Detta kommer att "
+ "repartitionera USB-stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7993,11 -8937,11 +8937,11 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
++"Du behöver ha en PC kopplad till din Vuplus. Behöver du ytterligare "
  "instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
  "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
- "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
- "vill återställa dina inställningar."
+ "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
+ "fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8030,33 -8974,33 +8974,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Din Dreambox är nu klar för att användas.\n"
++"Din Vuplus är nu klar för att användas.\n"
  "\n"
  "Din Internet anslutning fungerar.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Din Dreambox är nu klar för användning.\n"
++"Din Vuplus är nu klar för användning.\n"
  "\n"
  "Din Internet anslutning fungerar nu.\n"
  "\n"
  "Vänligen tryck OK för att forsätta."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Din Dreambox kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Din Vuplus kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8089,7 -9033,7 +9033,7 @@@ msgstr "Din nuvarande samling kommer fÃ
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
++msgstr "Din Vuplus håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8147,9 -9091,12 +9091,12 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  "Ditt trådlösa LAN Internet anslutning kunde inte startas!\n"
- "Har du anslutit ditt USB WLAN Stick?\n"
+ "Har du anslutit ditt USB WLAN-sticka?\n"
  "\n"
- "Vänligen välja vad du vill göra härnäst."
+ "Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
@@@ -8166,6 -9113,18 +9113,18 @@@ msgstr "Gå till föregående kanal fö
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr "Zydas"
  
@@@ -8185,6 -9144,9 +9144,9 @@@ msgstr "[favorit editor]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[flyttläge]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr ""
@@@ -8297,6 -9259,9 +9259,9 @@@ msgstr "lägg till kanal i favoriter
  msgid "add services"
  msgstr "lägg till kanaler"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "lägg till föräldraskydd"
@@@ -8309,6 -9274,19 +9274,19 @@@ msgstr "avancerad
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "sortera alfabetiskt"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "tilldelade CAIds:"
  
@@@ -8425,6 -9403,9 +9403,9 @@@ msgstr "ansluten
  msgid "continue"
  msgstr "fortsätt"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopiera till favoritlista"
@@@ -8437,6 -9418,10 +9418,10 @@@ msgstr "kunde inte tas bort
  msgid "create directory"
  msgstr "skapa bibliotek"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr "nuvarande  installerad image: %s"
  #
  msgid "daily"
  msgstr "daglig"
@@@ -8469,6 -9454,9 +9454,9 @@@ msgstr "ta bort sparad spellista
  msgid "delete..."
  msgstr "ta bort..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "avaktivera"
@@@ -8711,11 -9699,11 +9699,11 @@@ msgstr "hoppa till listslut
  
  #
  msgid "jump to next marked position"
- msgstr "hoppa till nästa markerad position"
+ msgstr "hoppa till nästa markerade position"
  
  #
  msgid "jump to previous marked position"
- msgstr "hoppa till föregående markerad position"
+ msgstr "hoppa till föregående markerade position"
  
  #
  msgid "leave movie player..."
@@@ -8975,6 -9963,12 +9963,12 @@@ msgstr "spelar in...
  msgid "red"
  msgstr "röd"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "ta bort en namnserver post"
@@@ -9074,6 -10068,9 +10068,9 @@@ msgstr "andra kabeln från motorstyrt L
  msgid "seconds"
  msgstr "sekunder"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "välj"
@@@ -9113,6 -10110,9 +10110,9 @@@ msgstr "välj film sökväg
  msgid "service pin"
  msgstr "kanal pin"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
@@@ -9331,6 -10331,12 +10331,12 @@@ msgstr "tills standby/omstart
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "använd som HDD ersättning"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "användardefinierad"
@@@ -9403,1505 -10409,9 +10409,9 @@@ msgstr "zap
  msgid "zapped"
  msgstr "zapped"
  
- #
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Enigma2 will restart after the restore"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Scan for local packages and install them."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Sök efter lokala paket och installera dem."
- #
- #~ msgid "\"?"
- #~ msgstr "\"?"
- #
- #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
- #~ msgstr "* Enbart tillgänglig vid angiven dold SSID eller nätverksnyckel"
- #
- #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
- #~ msgstr ".NFI Flash bootbar USB stick skapad. "
- #
- #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
- #~ msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
- #
- #~ msgid "/var directory"
- #~ msgstr "/var bibliotek"
- #
- #~ msgid "50 Hz"
- #~ msgstr "50 Hz"
- #
- #~ msgid "AGC"
- #~ msgstr "AGC"
- #
- #~ msgid "AGC:"
- #~ msgstr "AGC:"
- #
- #~ msgid "Add title..."
- #~ msgstr "Lägg till titel..."
- #
- #
- #~ msgid "Address"
- #~ msgstr "Adress"
- #
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Avancerat"
- #
- #~ msgid "Album:"
- #~ msgstr "Album:"
- #
- #~ msgid "All keys"
- #~ msgstr "All nycklar"
- #
- #~ msgid "All..."
- #~ msgstr "Alla..."
- #
- #~ msgid "An error has occured. (%s)"
- #~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)"
- #
- #~ msgid "An error occured!"
- #~ msgstr "Ett fel inträffade!"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
- #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Är du säker på att du vill aktivera WLAN stöd?\n"
- #~ "Anslut din WLAN USB Stick till din Dreambox och tryck OK.\n"
- #~ "\n"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n"
- #~ "\n"
- #
- #~ msgid "Artist:"
- #~ msgstr "Artist:"
- #
- #
- #~ msgid "Authorization"
- #~ msgstr "Tillstånd"
- #
- #~ msgid "Automatic SSID lookup"
- #~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
- #
  #~ msgid ""
- #~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
- #~ "Is %s ok?"
+ #~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+ #~ "event if it records at least 80%% of the it."
  #~ msgstr ""
- #~ "Autoresolution Plugin Testläge:\n"
- #~ "Är %s ok?"
- #
- #~ msgid "Autoresolution Switch"
- #~ msgstr "Autoresolution Switch"
- #
- #~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
- #~ msgstr "Autoresolution fungerar ej i Scart/DVI-PC läge"
- #
- #~ msgid "Autoresolution settings"
- #~ msgstr "Autoresolution inställningar"
- #
- #~ msgid "Autoresolution videomode setup"
- #~ msgstr "Autoresolution videoläge installation"
- #
- #~ msgid "Backup"
- #~ msgstr "Backup"
- #
- #~ msgid "Backup Location"
- #~ msgstr "Backupplacering"
- #
- #~ msgid "Backup Mode"
- #~ msgstr "Backupläge"
- #
- #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
- #~ msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
- #
- #~ msgid "Backup running"
- #~ msgstr "Backup pågår"
- #
- #~ msgid "Backup running..."
- #~ msgstr "Backup pågår..."
- #
- #~ msgid "Burn"
- #~ msgstr "Skapa"
- #
- #~ msgid "Burn To DVD..."
- #~ msgstr "Skapa DVD..."
- #
- #~ msgid "CF Drive"
- #~ msgstr "CF Disk"
- #
- #~ msgid "Call monitoring"
- #~ msgstr "Samtalsmonitorering"
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "Category"
- #~ msgstr "Kategori"
- #
- #
- #~ msgid "Change"
- #~ msgstr "Ändra"
- #
- #
- #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
- #~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
- #
- #~ msgid "Choose Location"
- #~ msgstr "Välj lokation"
- #
- #~ msgid "Choose source"
- #~ msgstr "Välj källa"
- #
- #~ msgid "Compact flash card"
- #~ msgstr "Compact Flash kort"
- #
- #~ msgid "Config"
- #~ msgstr "Konfig"
- #
- #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
- #~ msgstr "Konfiguration av CrashlogAutoSubmitter"
- #
- #~ msgid "Configure your internal LAN again"
- #~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN igen"
- #
- #~ msgid "Configure your wireless LAN"
- #~ msgstr "Konfigurera ditt trådlösa LAN"
- #
- #~ msgid "Confirm"
- #~ msgstr "Bekräfta"
- #
- #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
- #~ msgstr "Anslut till Internet med USB WLAN Stick"
- #
- #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
- #~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
- #
- #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
- #~ msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
- #
- #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
- #~ msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Connection to Fritz!Box\n"
- #~ "failed! (%s)\n"
- #~ "retrying..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anslutning till Fritz!Box\n"
- #~ "misslyckades! (%s)\n"
- #~ "försöker igen..."
- #
- #~ msgid "Continue"
- #~ msgstr "Forsätt"
- #
- #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
- #~ msgstr "Kopiera USB flash boot image till stick..."
- #
- #
- #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
- #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
- #
- #
- #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
- #~ "werden!"
- #
- #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
- #~ msgstr "CrashlogAutoSubmit konfiguration"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Crashlogs found!\n"
- #~ "Send them to Dream Multimedia ?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Crashlog hittades!\n"
- #~ "Skicka dem till Dream Multimedia ?"
- #
- #~ msgid "DVD ENTER key"
- #~ msgstr "DVD ENTER tangent"
- #
- #~ msgid "DVD down key"
- #~ msgstr "DVD ner tangent"
- #
- #~ msgid "DVD left key"
- #~ msgstr "DVD vänster tangent"
- #
- #~ msgid "DVD right key"
- #~ msgstr "DVD höger tangent"
- #
- #~ msgid "DVD up key"
- #~ msgstr "DVD upp tangent"
- #
- #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
- #~ msgstr "Packar upp USB flash boot image..."
- #
- #~ msgid "Default settings"
- #~ msgstr "Grundinställningar"
- #
- #~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
- #~ msgstr "Deinterlacer läge för interlaced  innehåll"
- #
- #~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
- #~ msgstr "Deinterlacer läge för progressivt innehåll"
- #
- #~ msgid "Delay x seconds after service started"
- #~ msgstr "Dröj x sekunder efter kanalen har startat"
- #
- #~ msgid "Delete selected mount"
- #~ msgstr "Ta bort vald montering"
- #
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "Detaljer"
- #
- #~ msgid "Device Setup..."
- #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
- #
- #~ msgid "DiSEqC Mode"
- #~ msgstr "DiSEqC Läge"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Disconnected from\n"
- #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
- #~ "retrying..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kopplade ifrån\n"
- #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
- #~ "återförsöker..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Do you really want to REMOVE\n"
- #~ "the plugin \""
- #~ msgstr ""
- #~ "Vill du verkligen TA BORT\n"
- #~ "pluginen \""
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Do you really want to download\n"
- #~ "the plugin \""
- #~ msgstr ""
- #~ "Vill du verkligen ladda ner\n"
- #~ "pluginen \""
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Do you want to backup now?\n"
- #~ "After pressing OK, please wait!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vill du ta en backup nu?\n"
- #~ "Tryck OK och vänligen vänta!"
- #
- #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n"
- #
- #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
- #~ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
- #
- #~ msgid "Downloading image description..."
- #~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..."
- #
- #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
- #~ msgstr "Edit IPKG source URL..."
- #
- #~ msgid "Edit current title"
- #~ msgstr "Ändra vald titel"
- #
- #~ msgid "Edit title..."
- #~ msgstr "Ändra titel..."
- #
- #~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
- #~ msgstr "Aktivera 1080p24 läge"
- #
- #~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
- #~ msgstr "Aktivera 1080p25 läge"
- #
- #~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
- #~ msgstr "Aktivera 1080p30 läge"
- #
- #~ msgid "Enable 720p24 Mode"
- #~ msgstr "Aktivera 720p24 läge"
- #
- #~ msgid "Enable Autoresolution"
- #~ msgstr "Aktivera Autoresolution"
- #
- #~ msgid "Enable LAN"
- #~ msgstr "Aktivera LAN"
- #
- #~ msgid "Enable WLAN"
- #~ msgstr "Aktivera WLAN"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktivera lokalt nätverk i din Dreambox.\n"
- #~ "\n"
- #
- #~ msgid "Encrypted: %s"
- #~ msgstr "Krypterat: %s"
- #
- #~ msgid "End"
- #~ msgstr "Slut"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
- #~ "\n"
- #~ "If you experience any problems please contact\n"
- #~ "stephan@reichholf.net\n"
- #~ "\n"
- #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
- #~ msgstr ""
- #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
- #~ "\n"
- #~ "Vid problem kontakta\n"
- #~ "stephan@reichholf.net\n"
- #~ "\n"
- #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
- #
- #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
- #~ msgstr "Ange WLAN nätverks namn/SSID:"
- #
- #~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
- #~ msgstr "Ange WLAN passphrase/nyckel:"
- #
- #
- #~ msgid "EventId not found"
- #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
- #
- #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
- #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
- #
- #~ msgid "Filename and path"
- #~ msgstr "Filnamn och sökväg"
- #
- #~ msgid "Filesystem Check..."
- #~ msgstr "Kontrollera filsystem..."
- #
- #~ msgid "Fix USB stick"
- #~ msgstr "Fix USB stick"
- #
- #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
- #~ msgstr "Följande uppgifter kommer utföras efter du trycker på forsätta!"
- #
- #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
- #~ msgstr "Följande jobb kommer utföras efter du trycker på forsätt."
- #
- #~ msgid "Font size"
- #~ msgstr "Font storlek"
- #
- #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
- #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "From Region"
- #~ msgstr "Från Region"
- #
- #~ msgid "Function not yet implemented"
- #~ msgstr "Funktionen är inte implementerad"
- #
- #~ msgid "General AC3 delay"
- #~ msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
- #
- #~ msgid "General PCM delay"
- #~ msgstr "Generisk PCM fördröjning"
- #
- #~ msgid "Genre:"
- #~ msgstr "Genre:"
- #
- #~ msgid "HD Interlace Mode"
- #~ msgstr "HD Interlace läge"
- #
- #~ msgid "HD Progressive Mode"
- #~ msgstr "HD Progressive läge"
- #
- #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
- #~ msgstr "Här är en liten överblick på tillgängliga  icon states."
- #
- #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
- #~ msgstr "Hantering av hittade crashlogs:"
- #
- #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
- #~ msgstr "Om du kan se denna sida, vänligen tryck på OK."
- #
- #
- #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
- #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
- #
- #~ msgid "Image-Upgrade"
- #~ msgstr "Image uppgradering"
- #
- #~ msgid "Initialization..."
- #~ msgstr "Initiering..."
- #
- #~ msgid "Install local IPKG"
- #~ msgstr "Installera lokal IPKG"
- #
- #~ msgid "Install software updates..."
- #~ msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Install/\n"
- #~ "Remove"
- #~ msgstr ""
- #~ "Installera/\n"
- #~ "Ta bort"
- #
- #
- #~ msgid "Instant recording started"
- #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
- #
- #~ msgid "Interface: %s"
- #~ msgstr "Kort: %s"
- #
- #
- #~ msgid "Interfaces"
- #~ msgstr "Gränssnitt"
- #
- #~ msgid "Invert display"
- #~ msgstr "Invertera LCD"
- #
- #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
- #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
- #
- #~ msgid "Language..."
- #~ msgstr "Språk..."
- #
- #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
- #~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
- #
- #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
- #~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: begin"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: description"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: end"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: name"
- #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
- #
- #
- #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
- #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
- #
- #~ msgid "Nameserver Setup..."
- #~ msgstr "Namnserver installation..."
- #
- #~ msgid "Network..."
- #~ msgstr "Nätverk..."
- #
- #~ msgid "New DVD"
- #~ msgstr "Ny DVD"
- #
- #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
- #~ msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
- #
- #
- #~ msgid "No event found, started infinite recording"
- #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
- #
- #
- #~ msgid "No matching Timer not found"
- #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "No working local networkadapter found.\n"
- #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
- #~ "configured correctly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inget fungerades lokalt nätverkskort hittat.\n"
- #~ "Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt "
- #~ "Nätverk är korrekt konfigurerat."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "No working wireless interface found.\n"
- #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
- #~ "enable your local network interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inget fungerade trådlöst nätverkskort hittat.\n"
- #~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick "
- #~ "eller aktiverat ditt lokala nätverkskort."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "No working wireless interface found.\n"
- #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
- #~ "you local network interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
- #~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
- #~ "aktiverat lokalt nätverkskort."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "No working wireless interface found.\n"
- #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
- #~ "your local network interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
- #~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
- #~ "aktiverat ditt lokala nätverkskort."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
- #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
- #~ "Network is configured correctly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inget fungerande trådlöst nätverkskort hittat.\n"
- #~ "Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick och "
- #~ "konfigurerat ditt Nätverk korrekt."
- #
- #~ msgid "No, let me choose default lists"
- #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista"
- #
- #~ msgid "No, send them never."
- #~ msgstr "Nej, skicka aldrig."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
- #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
- #~ "back in."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vänligen anslut nu USB stick (minsta storlek 64MB) som du vill formatera "
- #~ "och använda som .NFI image flasher. Tryck OK efter du anslutit stickan i "
- #~ "boxen. "
- #
- #
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Ok"
- #
- #~ msgid "Online-Upgrade"
- #~ msgstr "Online uppgradering"
- #
- #
- #
- #
- #~ msgid "Order by"
- #~ msgstr "Sortera efter"
- #
- #~ msgid "Other..."
- #~ msgstr "Annat..."
- #
- #~ msgid "Package details for: "
- #~ msgstr "Paketdetaljer för: "
- #
- #~ msgid "Partitioning USB stick..."
- #~ msgstr "Partitionera USB stick..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
- #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
- #~ "built in wireless network support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vänligen anslut ditt Zydas ZD1211B chipset kompatibelt WLAN USB Stick "
- #~ "till din Dreambox och tryck OK på din fjärrkontroll för att aktivera det "
- #~ "inbyggda trådlösa nätverksstödet."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
- #~ "needed values.\n"
- #~ "When you are ready please press OK to continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vänligen konfigurera ditt lokala LANs Internet anslutning med att fylla i "
- #~ "de behövda värdena.\n"
- #~ "När du är klar vänligen tryck på OK för att forsätta."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
- #~ "needed values.\n"
- #~ "When you are ready please press OK to continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vänligen konfigurera ditt trådlösa LANs Internet med att fylla i de "
- #~ "behövda värdena.\n"
- #~ "När du är klar vänligen tryck OK för att forsätta."
- #
- #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
- #~ msgstr "Vänligen välj nedan vilket trådlöst nätverk du vill ansluta till."
- #
- #~ msgid "Please select keyword to filter..."
- #~ msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
- #
- #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
- #~ msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
- #
- #~ msgid "Plugin manager"
- #~ msgstr "Pluginhanterare"
- #
- #~ msgid "Plugin manager help..."
- #~ msgstr "Pluginhanterare hjälp..."
- #
- #~ msgid "Plugin manager process information..."
- #~ msgstr "Pluginhanterar processinformation..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
- #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
- #~ "supported.\n"
- #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Att trycka på OK aktiverar det inbyggda stödet för trådlöst LAN på din "
- #~ "Dreambox.\n"
- #~ "WLAN USB Stick med Zydas ZD1211B och RAlink RT73 chipset stödjs för "
- #~ "detta.\n"
- #~ "Anslut ditt WLAN USB Stick till din Dreambox före du trycker på OK.\n"
- #~ "\n"
- #
- #~ msgid "RSS Feed URI"
- #~ msgstr "RSS Feed URI"
- #
- #
- #~ msgid "Really delete this Interface?"
- #~ msgstr "Verkligen ta bort detta Gränssnitt?"
- #
- #~ msgid "Really delete this timer?"
- #~ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
- #
- #~ msgid "Recording paths..."
- #~ msgstr "Inspelningssökvägar..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
- #~ "now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
- #~ "restart now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
- #~ "shutdown now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
- #
- #~ msgid "Refresh"
- #~ msgstr "Uppdatera"
- #
- #~ msgid "Remounting stick partition..."
- #~ msgstr "Ommontera stcik partition..."
- #
- #~ msgid "Removeing"
- #~ msgstr "Tar bort"
- #
- #
- #~ msgid "Require Authorization"
- #~ msgstr "Kräv tillstånd"
- #
- #~ msgid "Rescan network"
- #~ msgstr "Omsök nätverk"
- #
- #~ msgid "Restart your wireless interface"
- #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter"
- #
- #~ msgid "Restore backups..."
- #~ msgstr "Återskapa backup..."
- #
- #~ msgid "Restore running..."
- #~ msgstr "Återskapning pågår..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
- #~ "settings now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för att aktivera "
- #~ "återskapade inställningar"
- #
- #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
- #~ msgstr "Hämtar nätinformationssystem. Vänligen vänta..."
- #
- #
- #~ msgid "SSL"
- #~ msgstr "SSL"
- #
- #
- #~ msgid "SSL Encryption"
- #~ msgstr "SSL Kryptering"
- #
- #~ msgid "Satteliteequipment"
- #~ msgstr "Satteliteutrustning"
- #
- #~ msgid "Save current project to disk"
- #~ msgstr "Spara nuvarande project till disk"
- #
- #~ msgid "Save..."
- #~ msgstr "Spara..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
- #~ "your WLAN USB Stick\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sök ditt nätverk för trådlös Access Punkt och anslut till den med WLAN "
- #~ "USB Stick\n"
- #
- #~ msgid "Search"
- #~ msgstr "Sök"
- #
- #~ msgid "Search for"
- #~ msgstr "Sök efter"
- #
- #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
- #~ msgstr "Välj IPKG källa att ändra..."
- #
- #~ msgid "Select files/folders to backup..."
- #~ msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..."
- #
- #~ msgid "Select video input"
- #~ msgstr "Välj video insignal"
- #
- #~ msgid "Set as default Interface"
- #~ msgstr "Använd som standard Interface"
- #
- #~ msgid "Show files from %s"
- #~ msgstr "Visa filer från %s"
- #
- #~ msgid "Skin..."
- #~ msgstr "Utseende..."
- #
- #~ msgid "Software manager"
- #~ msgstr "Mjukvaruhanterare"
- #
- #~ msgid "Software manager..."
- #~ msgstr "Mjukvaruhanterare..."
- #
- #~ msgid "Somewhere else"
- #~ msgstr "Någon annanstans"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please choose an other one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
- #~ "\n"
- #~ "Vänligen ange annan."
- #
- #~ msgid "Start"
- #~ msgstr "Start"
- #
- #~ msgid "Step "
- #~ msgstr "Steg "
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please press OK to continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tack för att du använde guiden. Din dreambox är nu klar för att "
- #~ "användas.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ditt lokala LANs Internet anslutning fungerar nu.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Vänligen tryck OK för att forsätta."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please press OK to continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tack för att du använde guiden. Din Dreambox är nu klar för att "
- #~ "användas.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ditt trådlösa Internet anslutning fungerar nu.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Vänligen tryck OK för att forsätta."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
- #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tack för att du använde guiden. Din Dreambox är nu klar för att "
- #~ "användas.\n"
- #~ "Vänligen tryck OK för att börja använda din Dreambox."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
- #~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
- #~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
- #~ "the stick!"
- #~ msgstr ""
- #~ ".NFI Image flasher USB stick är nu klar för att användas. Vänligen ladda "
- #~ "ner .NFI image fil från feed server och spara på stickan. Efter det "
- #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI "
- #~ "flasher från stickan!"
- #
- #
- #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
- #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
- #
- #
- #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
- #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
- #
- #~ msgid "There is nothing to be done."
- #~ msgstr "Det finns inget att göra."
- #
- #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
- #~ msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
- #
- #~ msgid "This is unsupported at the moment."
- #~ msgstr "Detta stöds för närvarande inte."
- #
- #
- #~ msgid "Timer %s has been changed!"
- #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
- #
- #
- #~ msgid "Timer added"
- #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
- #
- #
- #~ msgid "Timer added successfully!"
- #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
- #
- #~ msgid "Timeshift path..."
- #~ msgstr "Timeshift sökväg..."
- #
- #~ msgid "Title:"
- #~ msgstr "Titel:"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
- #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
- #~ "stick out."
- #~ msgstr ""
- #~ "För att säkerställa att du verkligen vill göra detta, vänligen ta ut mål "
- #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har "
- #~ "tagit ut stickan."
- #
- #~ msgid "USB"
- #~ msgstr "USB"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Undo\n"
- #~ "Install"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ångra\n"
- #~ "Installation"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Undo\n"
- #~ "Remove"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ångra\n"
- #~ "Borttagning"
- #
- #
- #~ msgid "Unexpected Error"
- #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
- #
- #
- #~ msgid "Unknown command: '%s'"
- #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
- #
- #
- #~ msgid "Unknown function: '%s'"
- #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
- #
- #~ msgid "Updates your receiver's software"
- #~ msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
- #
- #~ msgid "Upgrade"
- #~ msgstr "Uppgradera"
- #
- #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
- #~ msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
- #
- #~ msgid "Upgradeing"
- #~ msgstr "Uppgradering"
- #
- #~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
- #~ msgstr "Använd domän/användarnamn för Windows domän som användarnamn!"
- #
- #~ msgid "VideoSetup"
- #~ msgstr "Videoinstallation"
- #
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Visa"
- #
- #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
- #~ msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar."
- #
- #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
- #~ msgstr "Väntar på USB stick..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
- #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
- #~ "Please press OK to begin."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vi kommer nu testa om din TV kan hantera upplösningen i 50 Hz. Om din "
- #~ "skärm blir svart, vänta ca 20 sek så kommer den att återgå till 60 Hz.\n"
- #~ "Vänlig tryck OK för att starta."
- #
- #
- #~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
- #~ msgstr "Webgränssnitt: Ändra Gränssnitt"
- #
- #
- #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
- #~ msgstr "Webgränssnitt: Lista konfigurerade Gränssnitt"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Welcome.\n"
- #~ "\n"
- #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
- #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
- #~ msgstr ""
- #~ "Välkommen.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, denna guide kommer hjälpa "
- #~ "dig med grundinställningarna av nätverket i din Dreambox.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tryck OK på din fjärrkontroll för att gå till nästa steg."
- #
- #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
- #~ msgstr "Vad vill du göra med skickade crashlogs:"
- #
- #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
- #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
- #
- #~ msgid "Year:"
- #~ msgstr "År:"
- #
- #~ msgid "Yes, and don't ask again."
- #~ msgstr "Ja, och fråga inte igen."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
- #~ "harddisk is not an option for you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Att ta backup till en "
- #~ "hårddisk är därför inte möjligt."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
- #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
- #~ "backup to the harddisk!\n"
- #~ "Please press OK to start the backup now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i "
- #~ "sloten. Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är "
- #~ "bättre att ta backup till hårddisk!\n"
- #~ "Tryck OK för att starta backupen."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
- #~ "harddisk!\n"
- #~ "Please press OK to start the backup now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
- #~ "HDD!\n"
- #~ "Tryck OK för att starta backup."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
- #~ "backup now."
- #~ msgstr ""
- #~ "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
- #~ "backupen."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "You need to define some keywords first!\n"
- #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
- #~ "Do you want to define keywords now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Du måste ange några nyckelord först!\n"
- #~ "Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
- #~ "Vill du ange nyckelord nu?"
- #
- #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
- #~ msgstr "Din TV fungerar med 50 Hz. Bra!"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
- #~ "Please choose what you want to do next."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ditt lokala LANs Internet anslutning fungerar inte!\n"
- #~ "Vänligen välj vad du vill göra."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your network configuration has been activated.\n"
- #~ "A second configured interface has been found.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Do you want to disable the second network interface?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n"
- #~ "Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your network is restarting.\n"
- #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ditt nätverk startas om.\n"
- #~ "Du kommer automatiskt bli förd till nästa steg."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
- #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Din tråd LAN Adapter kunde inte startas.\n"
- #~ "Vill du starta om din Dreambox för att använda den nya konfigurationen?\n"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
- #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Din trådlösa LAN Adapter kunde inte startas.\n"
- #~ "Vill du starta om din Dreambox för att använda den nya konfigurationen?\n"
- #
- #~ msgid ""
- #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
- #~ "Please choose what you want to do next."
- #~ msgstr ""
- #~ "Din trådlösa Internet anslutning fungerar inte!\n"
- #~ "Vänligen välj vad du vill göra."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "are you sure you want to restore\n"
- #~ "following backup:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "vill du verkligen återställa\n"
- #~ "med följande backup:\n"
- #
- #~ msgid "assigned CAIds"
- #~ msgstr "tilldelad CAIds"
- #
- #~ msgid "assigned Services/Provider"
- #~ msgstr "tilldelade Services/Provider"
- #
- #~ msgid "bob"
- #~ msgstr "bob"
- #
- #~ msgid "by Exif"
- #~ msgstr "av Exif"
- #
- #~ msgid "color"
- #~ msgstr "färg"
- #
- #~ msgid "default"
- #~ msgstr "grundvärde"
- #
- #~ msgid "enigma2 and network"
- #~ msgstr "enigma2 och nätverk"
- #
- #~ msgid "equal to Socket A"
- #~ msgstr "likadant som Ingång A"
- #
- #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
- #~ msgstr "överskrider dual layer media"
- #
- #~ msgid "exit network adapter setup menu"
- #~ msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny"
- #
- #~ msgid "font face"
- #~ msgstr "font utseende"
- #
- #~ msgid "full /etc directory"
- #~ msgstr "fullt /etc bibliotek"
- #
- #~ msgid "headline"
- #~ msgstr "rubrik"
- #
- #~ msgid "hidden network"
- #~ msgstr "gömt nätverk"
- #
- #~ msgid "hidden..."
- #~ msgstr "dold..."
- #
- #~ msgid "highlighted button"
- #~ msgstr "Vald knapp"
- #
- #~ msgid "in..."
- #~ msgstr "i..."
- #
- #~ msgid ""
- #~ "incoming call!\n"
- #~ "%s calls on %s!"
- #~ msgstr ""
- #~ "inkommande samtal!\n"
- #~ "%s ringer från %s!"
- #
- #~ msgid "loopthrough to socket A"
- #~ msgstr "loopthrough till ingång A"
- #
- #~ msgid "no Picture found"
- #~ msgstr "ingen bild hittad"
- #
- #~ msgid "no module"
- #~ msgstr "ingen modul"
- #
- #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
- #~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"
- #
- #~ msgid "open virtual keyboard input help"
- #~ msgstr "öppna virtuellt tangentbordsinmatningshjälp"
- #
- #~ msgid "rebooting..."
- #~ msgstr "startar om..."
- #
- #~ msgid "required medium type:"
- #~ msgstr "begärt mediatyp:"
- #
- #~ msgid "show first tag"
- #~ msgstr "visa första märkning"
- #
- #~ msgid "show second tag"
- #~ msgstr "visa andra märkning"
- #
- #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
- #~ msgstr "utrymme (topp, mellan rader, vänster)"
- #
- #~ msgid "text"
- #~ msgstr "text"
- #
- #~ msgid "until restart"
- #~ msgstr "innan omstart"
- #
- #~ msgid "year"
- #~ msgstr "år"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
+ #~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
+ #~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."
diff --combined po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@@ -3,7 -3,7 +3,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
  "Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
  "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
@@@ -35,10 -35,10 +35,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox ayarlarınızı yedekleyin."
++"Vuplus ayarlarınızı yedekleyin."
  
  #
  msgid ""
@@@ -51,18 -51,18 +51,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox eklentilerinizi yönetin"
++"Vuplus eklentilerinizi yönetin"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox yazılımını çevrimiçi güncelleyin."
++"Vuplus yazılımını çevrimiçi güncelleyin."
  
  #
  msgid ""
@@@ -75,18 -75,18 +75,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox ayarlarınızı geri yükleyin."
++"Vuplus ayarlarınızı geri yükleyin."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
++"Vuplus yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
  
  #
  msgid ""
@@@ -120,7 -120,7 +120,7 @@@ msgid "
  "System will restart after the restore!"
  msgstr ""
  "\n"
--"Dreambox geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak!"
++"Vuplus geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak!"
  
  #
  msgid ""
@@@ -142,6 -142,9 +142,9 @@@ msgstr " Sonuçlar
  msgid " extensions."
  msgstr " eklentileri."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " paket seçildi."
@@@ -397,12 -400,18 +400,18 @@@ msgstr "<bilinmiyor>
  #
  msgid "??"
  msgstr ""
--"Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ın yeniden başlatılmasını istiyor musunuz?"
++"Güncelleme tamamlandı. Vuplus'ın yeniden başlatılmasını istiyor musunuz?"
  
  #
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -418,23 -427,29 +427,29 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
++"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Vuplus'ı\n"
  "hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
++"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Vuplus'ı\n"
  "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
@@@ -443,6 -458,15 +458,15 @@@ msgstr "
  "Bu isimde bir bağlantı kaydı zaten mevcut!\n"
  "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n"
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -493,20 -517,23 +517,23 @@@ msgstr "
  "\n"
  "İkinci ağ arayüzünü devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
++"Zamanlanmış bir görev Vuplus'ı\n"
  "hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
++"Zamanlanmış bir görev Vuplus'ı\n"
  "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
  
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -556,6 -583,12 +583,12 @@@ msgstr "Hakkında
  msgid "About..."
  msgstr "Hakkında..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr "Erişim noktası:"
@@@ -612,8 -645,8 +645,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "İşaret ekle"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Dreambox'ınıza yeni bir NFS veya CIFS ağ bağlantı noktası ekleyin."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Vuplus'ınıza yeni bir NFS veya CIFS ağ bağlantı noktası ekleyin."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -687,6 -720,12 +720,12 @@@ msgstr "
  "ayarını kapatmak için OK tuşuna basın yada test ekranında belirtilen "
  "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Gelişmiş seçenekler"
@@@ -709,6 -748,11 +748,11 @@@ msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Gelişmiş geri yükleme"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Eylem bittikten sonra"
@@@ -719,9 -763,12 +763,12 @@@ msgid "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
  "Sihirbaz tamamlandıktan sonra, kanal korumasına ihtiyacınız olacak. Nasıl "
--"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
++"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Vuplus'ınızın kullanım kılavuzuna "
  "başvurun."
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Albüm"
@@@ -746,6 -793,12 +793,12 @@@ msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıc
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Saydamlık"
@@@ -758,6 -811,9 +811,9 @@@ msgstr "Alternatif radyo kipi
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Göndermeden önce sor"
@@@ -858,6 -914,9 +914,9 @@@ msgstr "Sor
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "En boy oranı"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -875,6 -934,11 +934,11 @@@ msgstr "Ses senkronu
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr "Ses senkron ayarları"
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr "Avustralya"
@@@ -923,6 -987,11 +987,11 @@@ msgstr "Otomatik zamanlayıcı ayarlarÄ
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr "Otomatik zamanlayıcı incele"
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Otomatik"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Otomatik arama"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Otomobil & Araçlar"
@@@ -951,6 -1046,12 +1046,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1039,6 -1140,12 +1140,12 @@@ msgstr "Blok gürültü azaltma
  msgid "Blue boost"
  msgstr "Mavi doygunluğu"
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Yer imleri"
@@@ -1055,6 -1162,12 +1162,12 @@@ msgstr "Brazilya
  msgid "Brightness"
  msgstr "Parlaklık"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr "Ağ komşularına gözat"
@@@ -1070,6 -1183,9 +1183,9 @@@ msgstr "Varolan imajı DVD'ye yaz
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "DVD'ye yaz"
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  msgid "Bus: "
  msgstr "Yol: "
  
@@@ -1090,6 -1206,11 +1206,11 @@@ msgstr "C-Band
  msgid "CDInfo"
  msgstr "CD bilgisi"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "CI ataması"
@@@ -1110,6 -1231,9 +1231,9 @@@ msgstr "Kablo
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Küçük resimleri önbelleğe al"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
  
@@@ -1183,8 -1307,11 +1307,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Ayar yapılırken atlama boyutu"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Vuplus'ınızın konak adını değiştirin."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1254,6 -1381,9 +1381,9 @@@ msgstr "Yedekleme konumu seç
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Buket Seç"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Hedef klasörü seçin"
@@@ -1290,6 -1420,12 +1420,12 @@@ msgstr "Temizlik sihirbazı
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr "Temizlik sihirbazı"
@@@ -1417,6 -1553,9 +1553,9 @@@ msgstr "Arayüz yapılandırması
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın"
@@@ -1473,9 -1612,33 +1612,33 @@@ msgstr "Oynatmaya devam et
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Vuplus .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1518,6 -1681,12 +1681,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "DVD-ISO oluştur"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı oluştur."
@@@ -1534,6 -1703,15 +1703,15 @@@ msgstr "Sihirbazı kullanarak zamanlayÄ
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Film klasörü (movie) oluşturulamadı"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1551,6 -1729,9 +1729,9 @@@ msgstr "Hırvatça
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Geçerli Transponder"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Geçerli ayarlar:"
@@@ -1563,6 -1744,9 +1744,9 @@@ msgstr "Mevcut değer: 
  msgid "Current version:"
  msgstr "Geçerli sürüm:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1592,10 -1776,32 +1776,32 @@@ msgstr "'7'/'9' tuşlarında atlanılac
  msgid "Customize"
  msgstr "Özelleştir"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Kes"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Kesim listesi düzenleyici..."
@@@ -1643,6 -1849,15 +1849,15 @@@ msgstr "DVD Başlık seti
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD medya araçları"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danca"
@@@ -1696,6 -1911,12 +1911,12 @@@ msgstr "Varsayılan kanal listesi
  msgid "Defaults"
  msgstr "Varsayılan"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Gecikme"
@@@ -1749,6 -1970,9 +1970,9 @@@ msgstr "Hedef Klasör
  msgid "Details for extension: "
  msgstr "Eklenti detayları: "
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Tanınan HDD:"
@@@ -1793,6 -2017,9 +2017,9 @@@ msgstr "Sayısal çerçeve kaldırma
  msgid "Dir:"
  msgstr "Klasör:"
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
@@@ -1868,6 -2095,12 +2095,12 @@@ msgstr "Görüntü yönetimi
  msgid "Display search results by:"
  msgstr "Sonuçları sıralama türü:"
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1933,6 -2166,10 +2166,10 @@@ msgstr "Kanal araması yapmak ister mis
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
  msgstr "Ebeveyn kontrolü özelliğini etkinleştirmek ister misiniz?"
@@@ -1958,8 -2195,8 +2195,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "DVD'yi yazmadan önce önizleme yapmak istiyor musunuz?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Dreambox'ı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Vuplus'ı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1986,15 -2223,15 +2223,15 @@@ msgstr "
  "adınızı giriniz."
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Vuplus'ı güncellemek istiyor musunuz?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
++"Vuplus'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
  "Lütfen OK'a bastıktan sonra bekleyin!"
  
  #
@@@ -2029,6 -2266,10 +2266,10 @@@ msgstr "
  msgid "Download"
  msgstr "İndir"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "USB Flaşlayıcı için .NFI dosyası indir"
@@@ -2041,6 -2282,9 +2282,9 @@@ msgstr "Eklenti İndir
  msgid "Download Video"
  msgstr "Video'yu indir"
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr "İndirme konumu"
@@@ -2071,12 -2315,12 +2315,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Ekran görüntüsü indiriliyor. Lütfen bekleyin..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus güncellemelerini yükleyin"
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2102,6 -2346,13 +2346,13 @@@ msgstr "EPG Seçimi
  msgid "EPG encoding"
  msgstr "EPG kodlaması"
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2162,13 -2413,19 +2413,19 @@@ msgstr "Kanal listesini düzenle
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Ayarları düzenle"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Dreambox'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Vuplus'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Vuplus'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2194,6 -2451,9 +2451,9 @@@ msgstr "Eğitim
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Etkinleştir"
@@@ -2305,6 -2565,11 +2565,11 @@@ msgstr "Bitiş saati
  msgid "English"
  msgstr "İngilizce"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2338,8 -2603,8 +2603,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Ana menüyü göster..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Dreambox'ınızın yeni konak adını girin"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Vuplus'ınızın yeni konak adını girin"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2433,6 -2698,9 +2698,9 @@@ msgstr "Dışla
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Uygulama ilerliyor:"
@@@ -2453,6 -2721,9 +2721,9 @@@ msgstr "Çıkış
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Editörden çık"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr "Ağ sihirbazından çık"
@@@ -2501,6 -2772,11 +2772,11 @@@ msgstr "Eklenti yöneticisi
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
@@@ -2600,6 -2876,9 +2876,9 @@@ msgstr "Ağ yeniden başlatıldı
  msgid "Finnish"
  msgstr "Fince"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2676,6 -2955,12 +2955,12 @@@ msgstr "Cuma
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frizyece"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2693,6 -2978,16 +2978,16 @@@ msgstr "
  "Yeni arayüzü etkinleştirmek için yeniden başlatma gerekiyor\n"
  "Grafik arayüzünü (GUI) yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Oyun"
@@@ -2721,20 -3016,38 +3016,38 @@@ msgstr "Genel PCM gecikmesi (ms)
  msgid "Genre"
  msgstr "Tür"
  
--msgid "Genuine Dreambox"
--msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Vuplus'ınız orijinal mi?"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Almanca"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr "Almanya"
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Eklenti bilgisi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
@@@ -2750,6 -3063,14 +3063,14 @@@ msgstr "0 a git
  msgid "Goto position"
  msgstr "Pozisyona git"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Grafik arayüzlü çoklu EPG'yi göster"
@@@ -2766,6 -3087,12 +3087,12 @@@ msgstr "Yunanca
  msgid "Green boost"
  msgstr "Yeşil doygunluğu"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Koruma Süresi"
@@@ -2840,6 -3167,9 +3167,9 @@@ msgstr "Hong Kong
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Yatay (H)"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
@@@ -2860,6 -3190,9 +3190,9 @@@ msgstr "Renk tonu
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Macarca"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP Adresi"
  msgid "IP:"
  msgstr "IP:"
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "ISO dosyası bu dosya sistemi için çok büyük!"
@@@ -3011,6 -3347,12 +3347,12 @@@ msgstr "Sabitdisk sıfırlanıyor...
  msgid "Input"
  msgstr "Giriş"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Yükle"
@@@ -3094,6 -3436,9 +3436,9 @@@ msgstr "Dahili Flaş
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Geçersiz Konum"
@@@ -3159,6 -3504,12 +3504,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "İtalyanca"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "İtalya"
@@@ -3176,6 -3527,51 +3527,51 @@@ msgstr "Görev Göster
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Just Scale"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3202,6 -3598,9 +3598,9 @@@ msgstr "Klavye Kurulumu
  msgid "Keymap"
  msgstr "Tuş dizilimi (keymap)"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN Donanımı"
@@@ -3298,6 -3697,12 +3697,12 @@@ msgstr "DVD Menüsü ile baÄ\9flı baÅ\9f
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Depolama Aygıtları"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litvanyaca"
@@@ -3395,10 -3800,23 +3800,23 @@@ msgstr "Bu işareti sadece bir işaret 
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Eklentileri yönet"
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Ağ paylaşımlarını yönet"
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr "Ağ paylaşımlarını yönetin. "
@@@ -3463,6 -3881,17 +3881,17 @@@ msgstr "Ortam oynatıcı
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Ortam Oynatıcı"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "DVD medyası yazılabilir değil!"
@@@ -3475,6 -3904,9 +3904,9 @@@ msgstr "DVD medyası boş değil!
  msgid "Menu"
  msgstr "Menü"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Mesaj"
@@@ -3646,10 -4078,25 +4078,25 @@@ msgstr "Ekranı yukarı taşı
  msgid "Move west"
  msgstr "Batıya taşı"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr "Film konumu"
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Film Listesi Menüsü"
@@@ -3759,6 -4206,102 +4206,102 @@@ msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Alt ağ maskesi"
@@@ -4046,7 -4589,10 +4589,10 @@@ msgstr "Hayır, birşey yapma
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
++msgstr "Hayır, Vuplus'ımı şimdi başlat"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4215,10 -4761,19 +4761,19 @@@ msgstr "Uydu yörüngesi
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr "Azami Gecikme (+/-)"
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4276,6 -4831,11 +4831,11 @@@ msgstr "Ebeveyn kontrolü kurulumu
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Parola"
@@@ -4288,6 -4848,9 +4848,9 @@@ msgstr "Bittiğinde filmi duraklat
  msgid "People & Blogs"
  msgstr "İnsanlar"
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr "Hayvanlar"
@@@ -4337,6 -4900,12 +4900,12 @@@ msgstr "Müzik dinle...
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr "YouTube filmlerini oynatın"
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr "Sonraki videoyu oynat"
@@@ -4349,6 -4918,21 +4918,21 @@@ msgstr "Kayıtlı video dosyalarını g
  msgid "Play video again"
  msgstr "Videoyu yeniden oynat"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Lütfen yeniden başlatın"
@@@ -4407,10 -4991,10 +4991,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
++"Lütfen tüm USB aygıtlarını Vuplus'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
  "istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!"
  
  #
@@@ -4503,6 -5087,9 +5087,9 @@@ msgstr "Lütfen kaydetmek istediğiniz 
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Lütfen kaldırmak istediğiniz eklentiyi seçin."
@@@ -4656,6 -5243,9 +5243,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Eklentiler"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polonya"
@@@ -4720,6 -5310,9 +5310,9 @@@ msgstr "Pozisyoner kurulumu
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4734,10 -5327,19 +5327,19 @@@ msgstr "Güç eşiği (mA)
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Önceden tanımlanmış transponder"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Hazırlanıyor... Lütfen bekleyin"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Devam etmek için kumandanızın OK tuşuna basın."
@@@ -4831,6 -5433,12 +5433,12 @@@ msgstr "Otomatik zamanlayıcı önizlem
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Önizleme menüsü"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Birincil DNS"
@@@ -4875,6 -5483,9 +5483,9 @@@ msgstr "Yayın
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Hızlı"
@@@ -4895,6 -5506,9 +5506,9 @@@ msgstr "RF çıkışı
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Raydo"
@@@ -4944,7 -5558,7 +5558,7 @@@ msgstr "Yeniden başlatmak istiyor musu
  
  #
  msgid "Really shutdown now?"
--msgstr "Dreambox'ı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
++msgstr "Vuplus'ı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
  
  #
  msgid "Reboot"
@@@ -4958,6 -5572,12 +5572,12 @@@ msgstr "Son önerilenler
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Ekipman Ayarları"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Kayıt"
@@@ -5033,6 -5653,9 +5653,9 @@@ msgstr "Kanal şifresini hatırla
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Kaldır"
@@@ -5106,6 -5729,9 +5729,9 @@@ msgstr "Ad değiştir 
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Günlük adını değiştir"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Tekrarla"
@@@ -5123,6 -5749,12 +5749,12 @@@ msgstr "
  msgid "Repeats"
  msgstr "Tekrarlama sıklığı"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
@@@ -5210,6 -5842,9 +5842,9 @@@ msgstr "Geri yükleme çalışıyor
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5312,6 -5947,9 +5947,9 @@@ msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Uydular"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Uydu arayıcı"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Uydular"
@@@ -5458,6 -6099,9 +6099,9 @@@ msgstr "US MID bantını ara
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "US SUPER bantını ara"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5475,6 -6119,9 +6119,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5518,6 -6165,9 +6165,9 @@@ msgstr "Kısıtlanmış içerikte ara:
  msgid "Search strictness"
  msgstr "Arama hassasiyeti"
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr "Arama tipi"
@@@ -5547,6 -6197,9 +6197,9 @@@ msgstr "İkincil DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Eklenecek kanalı seçin..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Ara"
@@@ -5601,6 -6254,12 +6254,12 @@@ msgstr "Kaydın yapılacağı kanalı s
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr "Kaydedilecek kanalı seçin"
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n"
@@@ -5613,6 -6272,12 +6272,12 @@@ msgstr "Yedeklenecek dosya/klasörleri 
  msgid "Select image"
  msgstr "Bellenim seçin"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr "Arayüz seçin"
@@@ -5765,6 -6430,9 +6430,9 @@@ msgstr "Kanal bilgisi
  msgid "Services"
  msgstr "Kanallar"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5800,6 -6468,9 +6468,9 @@@ msgstr "Maksimum süre tanımla
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi"
@@@ -5901,6 -6572,23 +6572,23 @@@ msgstr "Radyo kanal listesini göster..
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV kanal listesini göster..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n"
@@@ -5910,7 -6598,7 +6598,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Kapat"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Zamanlayıcı süresi: "
  
  #
@@@ -5933,10 -6621,16 +6621,16 @@@ msgstr "Benzer yayınlar:
  msgid "Simple"
  msgstr "Basit"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Basit başlıkseti (klasik oynatıcılarla uyumlu)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Tekli"
@@@ -5961,6 -6655,9 +6655,9 @@@ msgstr "Tekadım (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr "Arayüz"
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Görsel Arayüzler"
@@@ -6006,6 -6703,9 +6703,9 @@@ msgstr "Yazılım
  msgid "Software management"
  msgstr "Yazılım yönetimi"
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
  msgid "Software update"
  msgstr "Yazılım güncelle"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Bazı eklentiler kullanılabilir değil:\n"
@@@ -6148,6 -6854,9 +6854,9 @@@ msgstr "Başlangıç
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr "Beslemeler"
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Doğu adımı"
@@@ -6214,6 -6923,12 +6923,12 @@@ msgstr "Pozisyonu kaydet
  msgid "Stored position"
  msgstr "Kaydedilen pozisyonlar"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Alt servis listesi"
@@@ -6343,8 -7058,11 +7058,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test kipi"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Vuplus'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6361,11 -7079,11 +7079,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
++"Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
  "hazır.\n"
--"Dreambox'ınızı kullanmaya başlamak için OK tuşuna basın."
++"Vuplus'ınızı kullanmaya başlamak için OK tuşuna basın."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6377,17 -7095,36 +7095,36 @@@ msgstr "
  "listenize eklenmiştir.\n"
  "Devam etmek için OK'a basınız."
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Standart DVD biçimi H.264 (HDTV) video biçimini desteklemez. Bunun yerine "
--"Dreambox'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) "
++"Vuplus'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) "
  "oluşturmak ister misiniz?"
  
  msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  "Lütfen yükleyin."
  
  msgid ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
@@@ -6427,6 -7185,27 +7185,27 @@@ msgstr "
  "USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan "
  "indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Yedek alınamadı. Lütfen başka bir yedekleme konumu seçin."
@@@ -6487,15 -7266,18 +7266,18 @@@ msgstr "Varsayılan kanal listesi kurul
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Varsayılan kanal listesi kurulumu tamamlandı. OK tuşuna bastıktan sonra "
--"Dreambox'ınızı yapılandırmaya devam edebilirsiniz."
++"Vuplus'ınızı yapılandırmaya devam edebilirsiniz."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr "Eşleştirme yapmak zorunludur."
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6543,6 -7325,9 +7325,9 @@@ msgstr "Girdiğiniz şifreler birbiriyl
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Test sonuçları %s dosyasına yazıldı."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Uyku zamanlayıcı etkinleştirildi."
@@@ -6578,6 -7363,12 +7363,12 @@@ msgstr "
  "Bu sihirbaz geçerli ayarlarınızın yedeğini alacaktır. Yedeği şimdi almak "
  "istiyor musunuz?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Sihirbaz tamamlandı."
@@@ -6664,8 -7455,8 +7455,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Vuplus %s streamlarını çözemez!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6702,6 -7493,16 +7493,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Bu eklenti yüklü."
@@@ -6720,6 -7521,11 +7521,11 @@@ msgstr "Bu eklenti kaldırılabilir.
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6907,18 -7713,30 +7713,30 @@@ msgstr "Başlık özellikleri
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Başlıkseti kipi"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
++"Lütfen Vuplus bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
  "edin:\n"
--"1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
++"1) Vuplus'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
  "yapabilir USB belleği takın.\n"
  "2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 saniye "
  "boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n"
@@@ -6957,6 -7775,9 +7775,9 @@@ msgstr "Yüksek oy alanlar
  msgid "Track"
  msgstr "İz"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Çeviri"
@@@ -7082,7 -7903,7 +7903,7 @@@ msgid "
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
--"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile "
++"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Vuplus'ınız şimdi yeni bellenim ile "
  "başlatılacak."
  
  #
@@@ -7161,6 -7982,9 +7982,9 @@@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işle
  msgid "Unsupported"
  msgstr "Desteklenmiyor"
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Güncelle"
@@@ -7209,8 -8033,8 +8033,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Yazılımı güncelle"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Dreambox güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Vuplus güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7246,6 -8070,9 +8070,9 @@@ msgstr "Özel kayıt konumu seç
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Ağ geçidi kullan"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan"
@@@ -7279,6 -8106,12 +8106,12 @@@ msgstr "
  "Seçiminizi yapmak için kumandanızın yukarı/aşağı tuşlarını, onaylamak için "
  "OK tuşunu kullanın."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr "Düzenlediğiniz görüntü iyileştirme ayarları kullanılsın mı?"
@@@ -7323,8 -8156,11 +8156,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7383,6 -8219,15 +8219,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Görüntü kipi seçimi."
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Video gezgininden çıkıldığında:"
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu"
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr "Video oynatıcı durdurulduğunda/çıkıldığında:"
  msgid "View Count"
  msgstr "İzlenme sayısı"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Film izle..."
@@@ -7488,9 -8342,9 +8342,9 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Teleteksi aç..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
--"Dreambox'ınızdaki ağ bağlantı noktalarını inceleyin, düzenleyin veya silin."
++"Vuplus'ınızdaki ağ bağlantı noktalarını inceleyin, düzenleyin veya silin."
  
  #
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -7554,6 -8408,15 +8408,15 @@@ msgstr "Bekleniyor
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Web arayüzü"
@@@ -7606,10 -8469,10 +8469,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
--"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox bellenim "
++"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Vuplus bellenim "
  "güncellemesi esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
  "sağlayacak ve kısa açıklamalarla bellenimi nasıl güncelleyeceğinizi "
  "anlatacaktır."
@@@ -7668,14 -8531,14 +8531,14 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Temizlik sihirbazına hoşgeldiniz.\n"
  "\n"
  "Cihazınızın kullanılabilir dahili belleği 2MB'ın altına düşmüş durumda.\n"
--"Dreambox'ınızın sağlıklı çalışabilmesi için, kullanılabilir dahili bellek "
++"Vuplus'ınızın sağlıklı çalışabilmesi için, kullanılabilir dahili bellek "
  "alanının artırılması gerekmektedir.\n"
  "Bu sihirbazı kullanarak ihtiyaç duymadığınız eklentileri kaldırabilirsiniz.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Hoşgeldiniz.\n"
  "\n"
--"Dreambox'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ "
++"Vuplus'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ "
  "yapılandırmanızı yapabilmeniz için rehberlik yapacaktır.\n"
  "\n"
  "Ağ yapılandırmasına başlamak için OK tuşuna basın"
@@@ -7711,12 -8574,12 +8574,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Hoşgeldiniz.\n"
  "\n"
--"Bu sihirbaz Dreambox'ınızı yapılandırmanız için yardımcı olacaktır.\n"
++"Bu sihirbaz Vuplus'ınızı yapılandırmanız için yardımcı olacaktır.\n"
  "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
  
  #
@@@ -7782,6 -8645,93 +8645,93 @@@ msgstr "Kablosuz Ağ
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Kablosuz ağ durumu"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7826,6 -8776,9 +8776,9 @@@ msgstr "Evet
  msgid "Yes to all"
  msgstr "Tümüne evet"
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
@@@ -7903,8 -8856,8 +8856,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Yalnızca Dreambox'ta kaydettiğiniz videoları yazabilirsiniz!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Yalnızca Vuplus'ta kaydettiğiniz videoları yazabilirsiniz!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7954,6 -8907,9 +8907,9 @@@ msgstr "
  "kelime' tanımlamadınız.\n"
  "Devam edebilmeniz için bu geçerli bir anahtar kelime belirtilmesi zorunludur."
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -8002,10 -8958,10 +8958,10 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
++"Vuplus'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
  "ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de adresini ziyaret "
  "edin.\n"
--"Dreambox'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
++"Vuplus'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
  "talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri "
  "yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
  
@@@ -8041,7 -8997,7 +8997,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8053,7 -9009,7 +9009,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -8066,9 -9022,9 +9022,9 @@@ msgstr "
  "Devam etmek için lütfen OK tuşuna basın."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra Dreambox'ınız yeniden başlatılacak."
++"Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra Vuplus'ınız yeniden başlatılacak."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8099,14 -9055,14 +9055,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Dreambox'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
++msgstr "Vuplus'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
++"Vuplus'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
  
  #
  msgid "Your email address:"
@@@ -8160,6 -9116,9 +9116,9 @@@ msgstr "
  "\n"
  "Lütfen sonraki adımda yapmak istediğiniz işlemi seçin."
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr "Ayarlı kanala geri dönmek istiyor musunuz?"
  
@@@ -8179,6 -9138,18 +9138,18 @@@ msgstr "
  "Tuner ayarlarından çıktıktan sonra seyrettiğiniz kanala dönmek istiyor "
  "musunuz?"
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8198,6 -9169,9 +9169,9 @@@ msgstr "[favori düzenle]
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[taşıma kipi]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı atama arayüzü"
@@@ -8306,6 -9280,9 +9280,9 @@@ msgstr "kanalı favorilere ekle
  msgid "add services"
  msgstr "Kanal Ekle"
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "ebeveyn korumasına ekle"
@@@ -8318,6 -9295,19 +9295,19 @@@ msgstr "gelişmiş
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "alfabetik sıralama"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr "Atanmış CAId'ler:"
@@@ -8437,6 -9427,9 +9427,9 @@@ msgstr "bağlı
  msgid "continue"
  msgstr "devam et"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "buketlere kopyala"
@@@ -8449,6 -9442,10 +9442,10 @@@ msgstr "kaldırılamadı
  msgid "create directory"
  msgstr "klasör oluştur"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "günlük"
@@@ -8481,6 -9478,9 +9478,9 @@@ msgstr "kayıtlı oynatma listesini sil
  msgid "delete..."
  msgstr "sil..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "kapat"
@@@ -8987,6 -9987,12 +9987,12 @@@ msgstr "kaydediliyor...
  msgid "red"
  msgstr "kırmızı"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "isim sunucu kaydını silin"
@@@ -9088,6 -10094,9 +10094,9 @@@ msgstr "Motorlu LNB'nin ikinci kablosu
  msgid "seconds"
  msgstr "saniye"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "seç"
@@@ -9128,6 -10137,9 +10137,9 @@@ msgstr "film yol adını seçin
  msgid "service pin"
  msgstr "kanal şifresi"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "Ses gecikmesini ayarlayın"
  
@@@ -9344,6 -10356,12 +10356,12 @@@ msgstr "h.bekle/y.başlatana kadar
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr "Sabitdisk gibi kullan"
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "kullanıcı tanımlı"
@@@ -9405,7 -10423,7 +10423,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Dreambox'ınız şu an kullanılamaz durumda. Lütfen Dreambox'ınızı yeniden "
++"Vuplus'ınız şu an kullanılamaz durumda. Lütfen Vuplus'ınızı yeniden "
  "açmadan önce kullanım kılavuzundan yardım alın."
  
  #
@@@ -9509,11 -10527,11 +10527,11 @@@ msgstr "kanal değiştirildi
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "WLAN desteğini açmak istediğinizden emin misiniz?\n"
--#~ "WLAN USB donanımını Dreambox'unuza takın ve OK'e basın.\n"
++#~ "WLAN USB donanımını Vuplus'unuza takın ve OK'e basın.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Dreambox'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
++#~ "Vuplus'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
  #~ "\n"
  
  #~ msgid "Encrypted: %s"
  #~ msgstr "Dil ayarları"
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Vuplus'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
  
  #
  #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Lütfen dahili kablosuz ağ desteğini etkinleştirmek için, Zydas ZD1211B "
--#~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını Dreambox'ınıza takın ve kumandanızdan "
++#~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını Vuplus'ınıza takın ve kumandanızdan "
  #~ "OK tuşuna basın..."
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Dreambox'ınızda kablosuz ağ desteğini aktif hale getirmek için OK'a "
++#~ "Vuplus'ınızda kablosuz ağ desteğini aktif hale getirmek için OK'a "
  #~ "basın.\n"
  #~ "WLAN USB donanımlarında, Zydas ZD1211B ve RAlink RT73 çipsetleri "
  #~ "desteklenmektedir.\n"
--#~ "OK'a basmadan önce WLAN USB donanımınızı Dreambox'ınıza takın.\n"
++#~ "OK'a basmadan önce WLAN USB donanımınızı Vuplus'ınıza takın.\n"
  
  #
  #~ msgid "RSS Feed URI"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
++#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
  #~ "hazır.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Yerel ağ bağlantınız çalışıyor.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
++#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
  #~ "hazır.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Kablosuz ağ bağlantınız çalışıyor.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
++#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
  #~ "hazır.\n"
--#~ "Dreambox'ınızı kullanmak için hazırsanız OK tuşuna basın."
++#~ "Vuplus'ınızı kullanmak için hazırsanız OK tuşuna basın."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
++#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
++#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Vuplus'ınız kullanıma "
  #~ "hazır.\n"
--#~ "Dreambox'ınızı kullanmak için OK tuşuna basın."
++#~ "Vuplus'ınızı kullanmak için OK tuşuna basın."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "'Down' tuşuna basılı tutun!"
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Dreambox %s video dosyalarını gösteremez!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Vuplus %s video dosyalarını gösteremez!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Uydu Alıcınızın yazılımını güncelleyin"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr ""
--#~ "Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
++#~ "Güncelleme tamamlandı. Vuplus'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Hoşgeldiniz.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Bu sihirbaz Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapabilmeniz için yardımcı "
++#~ "Bu sihirbaz Vuplus'ınızın ağ ayarlarını yapabilmeniz için yardımcı "
  #~ "olacaktır.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Dreambox'a bağlı bir sabit disk görünmüyor. Bu işlem için sabit diski "
++#~ "Vuplus'a bağlı bir sabit disk görünmüyor. Bu işlem için sabit diski "
  #~ "kullanma opsiyonunuz bulunmamaktadır."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Kablolu Ağ donanımınız başlatılamadı.\n"
--#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Dreambox'u yeniden başlatmak ister "
++#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Vuplus'u yeniden başlatmak ister "
  #~ "misiniz?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Kablosuz Ağ donanımınız başlatılamadı.\n"
--#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Dreambox'u yeniden başlatmak ister "
++#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Vuplus'u yeniden başlatmak ister "
  #~ "misiniz?\n"
  
  #
  #
  #~ msgid "year"
  #~ msgstr "yıl"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""
diff --combined po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
  "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
  "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@@ -38,10 -38,10 +38,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Створення резервної копії налаштувань Dreambox'a."
++"Створення резервної копії налаштувань Vuplus'a."
  
  #
  msgid ""
@@@ -54,16 -54,16 +54,16 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Онлайн оновлення пакетів вашого Dreambox'a."
++"Онлайн оновлення пакетів вашого Vuplus'a."
  
  #
  msgid ""
@@@ -76,18 -76,18 +76,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Відновлення системних налаштувань вашого Dreambox'a."
++"Відновлення системних налаштувань вашого Vuplus'a."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Встановлення нового іміджу на Dreambox."
++"Встановлення нового іміджу на Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -139,6 -139,9 +139,9 @@@ msgstr "
  msgid " extensions."
  msgstr " розширення."
  
+ msgid " ms"
+ msgstr ""
  #
  msgid " packages selected."
  msgstr " вибрано пакети."
@@@ -400,6 -403,12 +403,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
+ msgid "A basic ftp client"
+ msgstr ""
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -415,29 -424,44 +424,44 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Запис закінчено. Таймер переведе ваш Dreambox\n"
++"Запис закінчено. Таймер переведе ваш Vuplus\n"
  "в режим очікування. Зробити це?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Запис закінчено. Таймер зараз вимкне ваш\n"
--"Dreambox. Зробити це?"
++"Vuplus. Зробити це?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
  msgstr "Графічний EPG для всіх каналів цього списку"
  
+ msgid "A graphical EPG interface"
+ msgstr ""
+ msgid "A graphical EPG interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A mount entry with this name already exists!\n"
  "Update existing entry and continue?\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+ msgstr ""
+ msgid "A nice looking skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -483,21 -507,24 +507,24 @@@ msgid "
  "Do you want to disable the second network interface?"
  msgstr ""
  
+ msgid "A simple downloading application for other plugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Таймер переведе ваш Dreambox\n"
++"Таймер переведе ваш Vuplus\n"
  "в режим очікування. Зробити це?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Таймер зараз вимкне\n"
--"ваш Dreambox. Зробити це?"
++"ваш Vuplus. Зробити це?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -547,6 -574,12 +574,12 @@@ msgstr "Інформація
  msgid "About..."
  msgstr "Інформація ресівера..."
  
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Accesspoint:"
  msgstr ""
@@@ -602,7 -635,7 +635,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Додати закладку"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -654,7 -687,7 +687,7 @@@ msgid "
  "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
  "enabled."
  msgstr ""
--"Додавати параметри Енігми2 і інформацію про Dreambox, таку як сер.номер та "
++"Додавати параметри Енігми2 і інформацію про Vuplus, таку як сер.номер та "
  "іншу... якщо доступна"
  
  #
@@@ -677,6 -710,12 +710,12 @@@ msgstr "
  "задовільняє, натисніть ОК, щоб вийти з налаштувань, або на цифрові кнопки "
  "від 1 до 6, щоб вибрати інший тестовий екран."
  
+ msgid "Adult streaming plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Adult streaming plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Advanced Options"
  msgstr "Додаткові Опції"
@@@ -701,6 -740,11 +740,11 @@@ msgstr "Розширене налашт
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Відновлення за датою"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Після виконання"
@@@ -713,6 -757,9 +757,9 @@@ msgstr "
  "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі "
  "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. "
  
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Album"
  msgstr "Альбом:"
@@@ -737,6 -784,12 +784,12 @@@ msgstr "
  msgid "Allow zapping via Webinterface"
  msgstr ""
  
+ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+ msgstr ""
+ msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Alpha"
  msgstr "Прозорість"
@@@ -749,6 -802,9 +802,9 @@@ msgstr "Альтернативний р
  msgid "Alternative services tuner priority"
  msgstr "Пріоритет використання тюнерів"
  
+ msgid "Always ask"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Always ask before sending"
  msgstr "Завжди запитувати перед відправкою"
@@@ -847,6 -903,9 +903,9 @@@ msgstr "запитувати корис
  msgid "Aspect Ratio"
  msgstr "Співвідношення сторін:"
  
+ msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+ msgstr ""
  msgid "Atheros"
  msgstr ""
  
@@@ -866,6 -925,11 +925,11 @@@ msgstr "
  msgid "Audio Sync Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+ "synchronous to the picture."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Australia"
  msgstr ""
@@@ -914,6 -978,11 +978,11 @@@ msgstr "
  msgid "AutoTimer overview"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+ "criteria."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Automatic"
  msgstr "Автоматично"
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Автоматичний пошук"
  
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr ""
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr ""
@@@ -942,6 -1037,12 +1037,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1030,6 -1131,12 +1131,12 @@@ msgstr "
  msgid "Blue boost"
  msgstr ""
  
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+ msgstr ""
+ msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bookmarks"
  msgstr "Закладки"
@@@ -1046,6 -1153,12 +1153,12 @@@ msgstr "
  msgid "Brightness"
  msgstr "Яскравість"
  
+ msgid "Browse for and connect to network shares"
+ msgstr ""
+ msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Browse network neighbourhood"
  msgstr ""
@@@ -1063,6 -1176,9 +1176,9 @@@ msgstr "Записати існуючи
  msgid "Burn to DVD"
  msgstr "Запис на DVD..."
  
+ msgid "Burn your recordings to DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Bus: "
  msgstr "Шина:"
@@@ -1085,6 -1201,11 +1201,11 @@@ msgstr "С-Діапазон
  msgid "CDInfo"
  msgstr "Інфо панель"
  
+ msgid ""
+ "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+ "playing Audio CDs in Mediaplayer."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CI assignment"
  msgstr "Конфігурація CI"
@@@ -1105,6 -1226,9 +1226,9 @@@ msgstr "Кабель
  msgid "Cache Thumbnails"
  msgstr "Кешувати ескізи"
  
+ msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+ msgstr ""
  #, fuzzy
  msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
  msgstr "Будь ласка перевірте налаштування вашої мережі!"
@@@ -1182,7 -1306,10 +1306,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1253,6 -1380,9 +1380,9 @@@ msgstr "Розташування коп
  msgid "Choose bouquet"
  msgstr "Виберіть список"
  
+ msgid "Choose image to download"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Choose target folder"
  msgstr "Виберіть кінцеву папку"
@@@ -1289,6 -1419,12 +1419,12 @@@ msgstr "Майстер очищення
  msgid "Cleanup Wizard settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Cleanup timerlist automatically"
+ msgstr ""
+ msgid "Cleanup timerlist automatically."
+ msgstr ""
  #
  msgid "CleanupWizard"
  msgstr ""
@@@ -1416,6 -1552,9 +1552,9 @@@ msgstr "
  msgid "Configure nameservers"
  msgstr ""
  
+ msgid "Configure your WLAN network interface"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Configure your internal LAN"
  msgstr ""
@@@ -1472,9 -1611,33 +1611,33 @@@ msgstr "Продовжити перег
  msgid "Contrast"
  msgstr "Контрастність"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вдалось:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Підключення з сервером Vuplus .NFI Image не вдалось:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1515,6 -1678,12 +1678,12 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "Створити образ DVD-ISO"
  
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr ""
@@@ -1531,6 -1700,15 +1700,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Створення папки невдале"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1548,6 -1726,9 +1726,9 @@@ msgstr "Хорватьска
  msgid "Current Transponder"
  msgstr "Поточний транспондер"
  
+ msgid "Current device: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Current settings:"
  msgstr "Поточні налаштування:"
@@@ -1560,6 -1741,9 +1741,9 @@@ msgstr "
  msgid "Current version:"
  msgstr "Актуальна версія:"
  
+ msgid "Currently installed image"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Custom (%s)"
@@@ -1589,10 -1773,32 +1773,32 @@@ msgstr "ЧаÑ\81 Ð¿ÐµÑ\80емоÑ\82ки ÐºÐ½Ð
  msgid "Customize"
  msgstr "Додаткові налаштування"
  
+ msgid "Customize Vali-XD skins"
+ msgstr ""
+ msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cut"
  msgstr "Вирізати"
  
+ msgid "Cut your movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Cut your movies."
+ msgstr ""
+ msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+ "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+ "cut'.\n"
+ "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Cutlist editor..."
  msgstr "Редактор..."
@@@ -1641,6 -1847,15 +1847,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "Інструментарій DVD"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Данська"
@@@ -1672,7 -1887,7 +1887,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Deep Standby"
--msgstr "Вимкнути Dreambox"
++msgstr "Вимкнути Vuplus"
  
  #
  msgid "Default"
@@@ -1695,6 -1910,12 +1910,12 @@@ msgstr "Стандартний спис
  msgid "Defaults"
  msgstr "Стандартні налаштування"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Затримка"
@@@ -1748,6 -1969,9 +1969,9 @@@ msgstr "Кінцева директор
  msgid "Details for extension: "
  msgstr ""
  
+ msgid "Details for plugin: "
+ msgstr ""
  #
  msgid "Detected HDD:"
  msgstr "Виявлено HDD:"
@@@ -1792,6 -2016,9 +2016,9 @@@ msgstr "
  msgid "Dir:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Direct playback of Youtube videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Direct playback of linked titles without menu"
  msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню"
@@@ -1869,6 -2096,12 +2096,12 @@@ msgstr "Ð\94иÑ\81плей Ñ\96 Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84Ð
  msgid "Display search results by:"
  msgstr ""
  
+ msgid "Display your photos on the TV"
+ msgstr ""
+ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -1934,9 -2167,13 +2167,13 @@@ msgstr "ХоÑ\87еÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и Ð
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Хочете виконати ще один ручний пошук каналів?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Dreambox?"
++msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1959,8 -2196,8 +2196,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Ви хочете переглянути цей DVD перед записом?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Бажаєте перезавантажити Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1987,15 -2224,15 +2224,15 @@@ msgstr "
  "Вами у разі потреби?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr "Бажаєте оновити пакети?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Бажаєте оновити ПЗ вашого Dreambox?\n"
++"Бажаєте оновити ПЗ вашого Vuplus?\n"
  "Після натискання OK, будь ласка зачекайте!"
  
  #
@@@ -2028,6 -2265,10 +2265,10 @@@ msgstr "Виконано - Встано
  msgid "Download"
  msgstr "Завантажити"
  
+ #, python-format
+ msgid "Download %s from Server"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
  msgstr "Завантажити файли .NFI з USB-флеші"
@@@ -2040,6 -2281,9 +2281,9 @@@ msgstr "Завантажити
  msgid "Download Video"
  msgstr ""
  
+ msgid "Download files from Rapidshare"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Download location"
  msgstr ""
@@@ -2069,12 -2313,12 +2313,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "DVD дані в Vuplus-формат (HDTV-сумісний)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "ПЗ Vuplus, тому що оновлення доступні."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2100,6 -2344,13 +2344,13 @@@ msgstr "Вибір EPG
  msgid "EPG encoding"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+ "is idleing\n"
+ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+ "epg information on these channels."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@@ -2161,13 -2412,19 +2412,19 @@@ msgstr "Редагувати списо
  msgid "Edit settings"
  msgstr "редагування налаштувань"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Редагувати налаштування мережі Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Редагувати налаштування мережі Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2193,6 -2450,9 +2450,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Електронний Гід"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ввімкнути"
@@@ -2309,6 -2569,11 +2569,11 @@@ msgstr "Час закінчення
  msgid "English"
  msgstr "Англійська"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2336,7 -2601,7 +2601,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "вхід до Головного Меню..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2431,6 -2696,9 +2696,9 @@@ msgstr "
  msgid "Execute \"after event\" during timespan"
  msgstr ""
  
+ msgid "Execute TuxboxPlugins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Execution Progress:"
  msgstr "Хід виконання:"
@@@ -2451,6 -2719,9 +2719,9 @@@ msgstr "Вийти
  msgid "Exit editor"
  msgstr "Вийти з редактора"
  
+ msgid "Exit input device selection."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Exit network wizard"
  msgstr ""
@@@ -2499,6 -2770,11 +2770,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Заводські налаштування"
@@@ -2594,6 -2870,9 +2870,9 @@@ msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ
  msgid "Finnish"
  msgstr "Фінська"
  
+ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@@ -2666,6 -2945,12 +2945,12 @@@ msgstr "П'ятниця
  msgid "Frisian"
  msgstr "Фрізійська"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2684,6 -2969,16 +2969,16 @@@ msgstr "
  "потрібно перезавантажити GUI.\n"
  "Хочете перезавантажити GUI зараз??"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2713,20 -3008,38 +3008,38 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Жанр"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
  msgid "German"
  msgstr "Німецька"
  
+ msgid "German storm information"
+ msgstr ""
+ msgid "German traffic information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Germany"
  msgstr ""
  
+ msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest experimental image"
+ msgstr ""
+ msgid "Get latest release image"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Getting plugin information. Please wait..."
  msgstr "Отримання інформації про додатки. Прохання зачекати..."
@@@ -2743,6 -3056,14 +3056,14 @@@ msgstr "Йти до 0
  msgid "Goto position"
  msgstr "Йти на позицію"
  
+ msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+ "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Graphical Multi EPG"
  msgstr "Графічний Multi EPG"
@@@ -2759,6 -3080,12 +3080,12 @@@ msgstr "Грецька
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Захисний Інтервал"
@@@ -2835,6 -3162,9 +3162,9 @@@ msgstr "
  msgid "Horizontal"
  msgstr "Горизонтальна"
  
+ msgid "Hotplugging for removeable devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "How many minutes do you want to record?"
  msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?"
@@@ -2855,6 -3185,9 +3185,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Угорська"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP адреса"
  msgid "IP:"
  msgstr ""
  
+ msgid "IRC Client for Enigma2"
+ msgstr ""
  #
  msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
  msgstr "Розмір ISO файлу завеликий для цієї файлової системи!"
@@@ -3008,6 -3344,12 +3344,12 @@@ msgstr "Ініціалізація HDD.
  msgid "Input"
  msgstr "Вхід"
  
+ msgid "Input device setup"
+ msgstr ""
+ msgid "Input devices"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Install"
  msgstr "Встановити"
@@@ -3091,6 -3433,9 +3433,9 @@@ msgstr "Внутрішня Флеш
  msgid "Internal LAN adapter."
  msgstr ""
  
+ msgid "Internal firmware updater"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Invalid Location"
  msgstr "Неправильне розташування"
@@@ -3153,6 -3498,12 +3498,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Італійська"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3170,6 -3521,51 +3521,51 @@@ msgstr "Хід виконання
  msgid "Just Scale"
  msgstr "Просто масштабувати"
  
+ msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni's simple skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "Kernis HD1 skin"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@@ -3196,6 -3592,9 +3592,9 @@@ msgstr "Налаштування кла
  msgid "Keymap"
  msgstr "Розкладка кнопок"
  
+ msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+ msgstr ""
  #
  msgid "LAN Adapter"
  msgstr "LAN Адаптер"
@@@ -3292,6 -3691,12 +3691,12 @@@ msgstr "Ð\97в'Ñ\8fзанÑ\96 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Список пристроїв"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Литовська"
@@@ -3389,10 -3794,23 +3794,23 @@@ msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и Ñ\86Ñ\8e Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð
  msgid "Manage extensions"
  msgstr ""
  
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Manage your network shares..."
  msgstr ""
@@@ -3457,6 -3875,17 +3875,17 @@@ msgstr "Медіа Програвач
  msgid "MediaPlayer"
  msgstr "Медіа Програвач"
  
+ msgid ""
+ "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+ "possible actions like viewing pictures or playing movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+ "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+ "view cover and album information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Medium is not a writeable DVD!"
  msgstr "Носій не є записуючим DVD!"
@@@ -3469,6 -3898,9 +3898,9 @@@ msgstr "Ð\9dоÑ\81Ñ\96й Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\96Ð
  msgid "Menu"
  msgstr "Меню"
  
+ msgid "Merlin Music Player and iDream"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Message"
  msgstr "Повідомлення"
@@@ -3651,10 -4083,25 +4083,25 @@@ msgstr "
  msgid "Move west"
  msgstr "Перемістити на захід"
  
+ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+ msgstr ""
+ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movie location"
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+ "the movielist."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Movielist menu"
  msgstr "Меню списку фільмів"
@@@ -3764,6 -4211,102 +4211,102 @@@ msgstr "Налаштування DNS
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Параметри  DNS"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Маска мережі"
@@@ -4052,7 -4595,10 +4595,10 @@@ msgstr "Ð\9dÑ\96, Ð½Ðµ Ñ\80обиÑ\82и Ð½Ñ\96Ñ\87Ð
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Dreambox'a"
++msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Vuplus'a"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4224,10 -4770,19 +4770,19 @@@ msgstr "Орбітальна позиц
  msgid "Outer Bound (+/-)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overlay for scrolling bars"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Override found with alternative service"
  msgstr ""
  
+ msgid "Overwrite configuration files ?"
+ msgstr ""
+ msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "PAL"
  msgstr "PAL"
@@@ -4285,6 -4840,11 +4840,11 @@@ msgstr "Встановлення бат
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Тип батьківського контролю"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Пароль"
@@@ -4297,6 -4857,9 +4857,9 @@@ msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cм Ð
  msgid "People & Blogs"
  msgstr ""
  
+ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Pets & Animals"
  msgstr ""
@@@ -4346,6 -4909,12 +4909,12 @@@ msgstr "Відтворити аудіо
  msgid "Play YouTube movies"
  msgstr ""
  
+ msgid "Play music from Last.fm"
+ msgstr ""
+ msgid "Play music from Last.fm."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Play next video"
  msgstr ""
@@@ -4358,6 -4927,21 +4927,21 @@@ msgstr "відтворити запис
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Будь ласка перезавантажте"
@@@ -4410,10 -4994,10 +4994,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого  Dreambox і (пере-) "
++"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого  Vuplus і (пере-) "
  "під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!"
  
  #
@@@ -4508,6 -5092,9 +5092,9 @@@ msgstr "Виберіть підсерв
  msgid "Please select a subservice..."
  msgstr "Виберіть підсервіс..."
  
+ msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please select an extension to remove."
  msgstr "Будь ласка, виберіть розширення для видалення"
@@@ -4655,6 -5242,9 +5242,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Додатки"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -4719,6 -5309,9 +5309,9 @@@ msgstr "Налаштування поз
  msgid "Positioner storage"
  msgstr "Збереження позиції"
  
+ msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@@ -4733,10 -5326,19 +5326,19 @@@ msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96г Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\83жноÑ\81Ñ\82Ñ
  msgid "Predefined transponder"
  msgstr "Наперед визначений транспондер"
  
+ msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Preparing... Please wait"
  msgstr "Йде приготування... Зачекайте будь ласка"
  
+ msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+ msgstr ""
+ msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Press OK on your remote control to continue."
  msgstr "Натисніть на ОК для продовження."
@@@ -4830,6 -5432,12 +5432,12 @@@ msgstr "
  msgid "Preview menu"
  msgstr "Перегляд DVD-Меню"
  
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+ msgstr ""
+ msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Primary DNS"
  msgstr "Первинний DNS"
@@@ -4874,6 -5482,9 +5482,9 @@@ msgstr "
  msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
  msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket"
  
+ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Quick"
  msgstr "Швидко"
@@@ -4894,6 -5505,9 +5505,9 @@@ msgstr "RF вихід
  msgid "RGB"
  msgstr "RGB"
  
+ msgid "RSS viewer"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Radio"
  msgstr "Радіо"
@@@ -4957,6 -5571,12 +5571,12 @@@ msgstr "
  msgid "Reception Settings"
  msgstr "Параметри прийому"
  
+ msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+ msgstr ""
+ msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Record"
  msgstr "Запис"
@@@ -5034,6 -5654,9 +5654,9 @@@ msgstr "
  msgid "Remember service pin cancel"
  msgstr ""
  
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Remove"
  msgstr "Видалити"
@@@ -5107,6 -5730,9 +5730,9 @@@ msgstr "Перейменувати
  msgid "Rename crashlogs"
  msgstr "Перейменувати крешлог"
  
+ msgid "Rename your movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Repeat"
  msgstr "Повторити"
@@@ -5125,6 -5751,12 +5751,12 @@@ msgstr "
  msgid "Repeats"
  msgstr "Повторення"
  
+ msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+ msgstr ""
+ msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Require description to be unique"
  msgstr ""
@@@ -5213,6 -5845,9 +5845,9 @@@ msgstr "Виконується відн
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Відновлення налаштувань"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5317,6 -5952,9 +5952,9 @@@ msgstr "Налашування SAT об
  msgid "Satellite equipment"
  msgstr ""
  
+ msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Satellites"
  msgstr "Супутники"
  msgid "Satfinder"
  msgstr "Рівень сигналу"
  
+ msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Sats"
  msgstr "Супутники"
@@@ -5465,6 -6106,9 +6106,9 @@@ msgstr "СканÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ\81Ñ
  msgid "Scan band US SUPER"
  msgstr "Сканувати полосу US SUPER"
  
+ msgid "Scan devices for playable media files"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Scan range"
  msgstr ""
@@@ -5482,6 -6126,9 +6126,9 @@@ msgid "
  "selected wireless device.\n"
  msgstr ""
  
+ msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@@ -5523,6 -6170,9 +6170,9 @@@ msgstr "
  msgid "Search strictness"
  msgstr ""
  
+ msgid "Search through the EPG"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Search type"
  msgstr ""
@@@ -5552,6 -6202,9 +6202,9 @@@ msgstr "Вторинний DNS
  msgid "Security service not running."
  msgstr "Вибір каналу..."
  
+ msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Seek"
  msgstr "Шукати"
@@@ -5606,6 -6259,12 +6259,12 @@@ msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð
  msgid "Select channel to record on"
  msgstr ""
  
+ msgid "Select desired image from feed list"
+ msgstr ""
+ msgid "Select files for backup."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
  msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n"
@@@ -5618,6 -6277,12 +6277,12 @@@ msgstr "
  msgid "Select image"
  msgstr "Виберіть імідж"
  
+ msgid "Select input device"
+ msgstr ""
+ msgid "Select input device."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Select interface"
  msgstr ""
@@@ -5771,6 -6436,9 +6436,9 @@@ msgstr "Інформація
  msgid "Services"
  msgstr "Канали"
  
+ msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Set End Time"
  msgstr ""
@@@ -5804,6 -6472,9 +6472,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5907,6 -6578,23 +6578,23 @@@ msgstr "Радіо-режим...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "ТБ-режим..."
  
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr ""
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr ""
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n"
@@@ -5916,8 -6604,8 +6604,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Вимкнути Dreambox після"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Вимкнути Vuplus після"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5939,10 -6627,16 +6627,16 @@@ msgstr "Подібні передачі
  msgid "Simple"
  msgstr "Простий"
  
+ msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Простий заголовок (сумісність з DVD плеєрами)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Один"
@@@ -5967,6 -6661,9 +6661,9 @@@ msgstr "однокроковий (GOP)
  msgid "Skin"
  msgstr ""
  
+ msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Skins"
  msgstr "Скіни"
@@@ -6012,6 -6709,9 +6709,9 @@@ msgstr "Програмне забезп
  msgid "Software management"
  msgstr ""
  
+ msgid "Software manager setup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Software restore"
  msgstr "Встановлення іміджу"
  msgid "Software update"
  msgstr "Оновлення пакетів"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Деякі додатки не доступні:\n"
@@@ -6154,6 -6860,9 +6860,9 @@@ msgstr "Почати на
  msgid "Std. Feeds"
  msgstr ""
  
+ msgid "Step by step network configuration"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Step east"
  msgstr "Крок на схід"
@@@ -6220,6 -6929,12 +6929,12 @@@ msgstr "Зберегти позицію
  msgid "Stored position"
  msgstr "Збережена позиція"
  
+ msgid "Stream podcasts"
+ msgstr ""
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "список підсервісів..."
@@@ -6351,8 -7066,11 +7066,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Тестовий режим"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Dreambox'а.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Vuplus'а.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6367,10 -7085,10 +7085,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Дякуємо за використання помічника. Ваш Dreambox готовий до використання.\n"
--"Будь-ласка натисніть OK, для користування Dreambox'ом."
++"Дякуємо за використання помічника. Ваш Vuplus готовий до використання.\n"
++"Будь-ласка натисніть OK, для користування Vuplus'ом."
  
  #
  msgid ""
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD-стандарт не підтримує H.264 (HDTV) відео. Ви хочете створити DVD з "
--"даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
++"даними в Vuplus-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
  "програвачах)?"
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6422,6 -7180,27 +7180,27 @@@ msgstr "
  "USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з "
  "сервера і зберегти його на стіку?"
  
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr ""
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії."
@@@ -6480,15 -7259,18 +7259,18 @@@ msgstr "Встановлення ста
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити "
--"налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті."
++"налаштування Vuplus'а натиснувши OK на пульті."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
  msgstr ""
  
+ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@@ -6537,6 -7319,9 +7319,9 @@@ msgstr "Введений PIN-код є 
  msgid "The results have been written to %s."
  msgstr "Результати були записані до %s."
  
+ msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The sleep timer has been activated."
  msgstr "Таймер сну активний."
@@@ -6568,6 -7353,12 +7353,12 @@@ msgid "
  "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
  msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштування. Бажаєте зробити копію зараз?"
  
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+ "settings from %s?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "The wizard is finished now."
  msgstr "Майстер завершив роботу."
@@@ -6654,8 -7445,8 +7445,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s потік!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Vuplus не в змозі декодувати %s потік!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6692,6 -7483,16 +7483,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Цей додаток встановлено"
@@@ -6712,6 -7513,11 +7513,11 @@@ msgstr "Цей додаток буде 
  msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
  msgstr ""
  
+ msgid ""
+ "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+ "updates."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@@ -6899,16 -7705,28 +7705,28 @@@ msgstr "Властивості
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Режим встановлення заголовку "
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n"
++"Щоб оновити імідж в Вашому Vuplus, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n"
  "1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте "
  "завантажувальний USB-стік.\n"
  "2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній панелі "
@@@ -6947,6 -7765,9 +7765,9 @@@ msgstr "
  msgid "Track"
  msgstr "Трек"
  
+ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Translation"
  msgstr "Переклад"
@@@ -7155,6 -7976,9 +7976,9 @@@ msgstr "Розмонтування не
  msgid "Unsupported"
  msgstr ""
  
+ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Update"
  msgstr "Оновлення"
@@@ -7207,8 -8031,8 +8031,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Оновлення"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Оновлення Dreambox'a... Прохання зачекати"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Оновлення Vuplus'a... Прохання зачекати"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7244,6 -8068,9 +8068,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Використовувати шлюз"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище"
@@@ -7278,6 -8105,12 +8105,12 @@@ msgstr "
  "Для зміни параметрів використовуйте кнопки вверх/вниз. Після цього, "
  "натисніть OK."
  
+ msgid "Use this input device settings?"
+ msgstr ""
+ msgid "Use this settings?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use this video enhancement settings?"
  msgstr ""
@@@ -7322,8 -8155,11 +8155,11 @@@ msgstr "VCR скарт
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (вступний трейлер)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7382,6 -8218,15 +8218,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Вибір Відео режиму"
  
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+ msgstr ""
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "Videoenhancement Setup"
  msgstr ""
  
+ msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
  msgstr ""
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Перегляд фільмів..."
@@@ -7487,7 -8341,7 +8341,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "показати телетекст..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7552,6 -8406,15 +8406,15 @@@ msgstr "Очікування
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7604,7 -8467,7 +8467,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Ласкаво просимо до помічника оновлення Іміджів. Він допоможе Вам в оновленні "
@@@ -7645,14 -8508,14 +8508,14 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "Ласкаво просимо до майстер очищення.\n"
  "\n"
  "Виявлено, що внутрішньої пам'яті доступно менше 2Мб.\n"
--"Щоб забезпечити стабільну роботу Вашого Dreambox, внутрішня пам'ять повинна "
++"Щоб забезпечити стабільну роботу Вашого Vuplus, внутрішня пам'ять повинна "
  "бути очищена.\n"
  "Ви можете використати цей майстер для видалення деяких компонентів.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7678,12 -8541,12 +8541,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Ласкаво просимо.\n"
  "\n"
--"Цей помічник допоможе Вам зробити основні налаштування вашого Dreambox'а\n"
++"Цей помічник допоможе Вам зробити основні налаштування вашого Vuplus'а\n"
  "Натисніть на ОК щоб перейти до слідуючого кроку."
  
  #
@@@ -7747,6 -8610,93 +8610,93 @@@ msgstr "Безпровідна мере
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7791,6 -8741,9 +8741,9 @@@ msgstr "Так
  msgid "Yes to all"
  msgstr ""
  
+ msgid "Yes, always"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Yes, and delete this movie"
  msgstr "Так, і видалити цей фільм"
@@@ -7868,7 -8821,7 +8821,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7912,6 -8865,9 +8865,9 @@@ msgid "
  "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
  msgstr ""
  
+ msgid "You didn't select a channel to record from."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -7986,7 -8942,7 +8942,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7994,7 -8950,7 +8950,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Ваш Dreambox перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Ваш Vuplus перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8034,14 -8990,14 +8990,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..."
++msgstr "Ваш Vuplus вимикається. Прохання зачекати..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Ваш Dreambox не під'єднаний до інтернету належним чином. Будь ласка "
++"Ваш Vuplus не під'єднаний до інтернету належним чином. Будь ласка "
  "перевірте і спробуйте знов."
  
  #
@@@ -8090,6 -9046,9 +9046,9 @@@ msgid "
  "Please choose what you want to do next."
  msgstr ""
  
+ msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Zap back to previously tuned service?"
  msgstr ""
@@@ -8108,6 -9067,18 +9067,18 @@@ msgstr "Повернутись наза
  msgid "Zap back to service before tuner setup?"
  msgstr ""
  
+ msgid "Zap between commercials"
+ msgstr ""
+ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+ msgstr ""
  msgid "Zydas"
  msgstr ""
  
@@@ -8127,6 -9098,9 +9098,9 @@@ msgstr "[Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f Ñ\84авÐ
  msgid "[move mode]"
  msgstr "[режим переміщення]"
  
+ msgid "a HD skin from Kerni"
+ msgstr ""
  #
  msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
  msgstr "GUI для призначення каналів/провайдерів для CI-модулів"
@@@ -8235,6 -9209,9 +9209,9 @@@ msgstr "додати канал до ф
  msgid "add services"
  msgstr ""
  
+ msgid "add tags to recorded movies"
+ msgstr ""
  #
  msgid "add to parental protection"
  msgstr "додати в батьківський контроль"
@@@ -8247,6 -9224,19 +9224,19 @@@ msgstr "розширений
  msgid "alphabetic sort"
  msgstr "сортувати за алфавітом"
  
+ msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+ msgstr ""
+ msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+ msgstr ""
+ msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+ msgstr ""
  #
  msgid "assigned CAIds:"
  msgstr ""
@@@ -8366,6 -9356,9 +9356,9 @@@ msgstr "під'єднаний
  msgid "continue"
  msgstr "продовжити"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "копіювати до пакетів"
@@@ -8378,6 -9371,10 +9371,10 @@@ msgstr "не може бути вида
  msgid "create directory"
  msgstr "створити директорію"
  
+ #, python-format
+ msgid "currently installed image: %s"
+ msgstr ""
  #
  msgid "daily"
  msgstr "щодня"
@@@ -8410,6 -9407,9 +9407,9 @@@ msgstr "видалити збереже
  msgid "delete..."
  msgstr "видалити..."
  
+ msgid "description"
+ msgstr ""
  #
  msgid "disable"
  msgstr "вимкнути"
@@@ -8564,7 -9564,7 +9564,7 @@@ msgstr "вільного місця
  
  #
  msgid "go to deep standby"
--msgstr "вимкнути Dreambox"
++msgstr "вимкнути Vuplus"
  
  #
  msgid "go to standby"
@@@ -8918,6 -9918,12 +9918,12 @@@ msgstr "йде запис...
  msgid "red"
  msgstr "червоний"
  
+ msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+ msgstr ""
+ msgid "redirect notifications to Growl"
+ msgstr ""
  #
  msgid "remove a nameserver entry"
  msgstr "видалити DNS запис"
@@@ -9019,6 -10025,9 +10025,9 @@@ msgstr "дÑ\80Ñ\83гий ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ\8c Ð¼Ð¾Ñ
  msgid "seconds"
  msgstr "секунди"
  
+ msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+ msgstr ""
  #
  msgid "select"
  msgstr "вибрати"
@@@ -9059,6 -10068,9 +10068,9 @@@ msgstr "виберіть шлях до 
  msgid "service pin"
  msgstr "PIN-код каналу"
  
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+ msgstr ""
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr ""
@@@ -9279,6 -10291,12 +10291,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "на вибір користувача"
@@@ -9340,8 -10358,8 +10358,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Ваш Dreambox зараз може бути непридатним для роботи. Будь ласка перегляньте "
--"інструкцію користувача перед тим як перезавантажити ваш Dreambox."
++"Ваш Vuplus зараз може бути непридатним для роботи. Будь ласка перегляньте "
++"інструкцію користувача перед тим як перезавантажити ваш Vuplus."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9394,7 -10412,7 +10412,7 @@@ msgstr "Переключений
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Ви дійсно бажаєте задіяти мережу WLAN?\n"
  #~ msgstr "Мова..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
  #~ msgstr "Дозволяє переглядати/редагувати файли"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Натисніть ОК для активації WI-FI мережі на вашому Dreambox.\n"
++#~ "Натисніть ОК для активації WI-FI мережі на вашому Vuplus.\n"
  #~ "Підтримуюються USB адаптери з чіпсетами Zydas ZD1211B i RAlink RT73.\n"
  #~ "Перед тим як натиснути OK вставте USB WI-FI адаптер.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
++#~ "Reset the network configuration of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
--#~ msgstr "Скинути мережеві налаштування Вашого Dreambox.\n"
++#~ msgstr "Скинути мережеві налаштування Вашого Vuplus.\n"
  
  #
  #~ msgid "Restore backups..."
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
++#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
  #~ msgstr ""
  #~ "Дякуєм за використання помічника. Ваш бокс готовий до використання.\n"
--#~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим Dreambox'ом."
++#~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим Vuplus'ом."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
--#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
++#~ "continue configuring your Vuplus by pressing the OK button on the "
  #~ "remote control."
  #~ msgstr ""
  #~ "Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити "
--#~ "налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті."
++#~ "налаштування Vuplus'а натиснувши OK на пульті."
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Vuplus не в змозі декодувати %s відео потік!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  #~ msgstr "Оновлення"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Здається, що нема жорсткого диску в Dreambox'і. Отже створити копію на "
++#~ "Здається, що нема жорсткого диску в Vuplus'і. Отже створити копію на "
  #~ "HDD неможливо."
  
  #
  #
  #~ msgid "until restart"
  #~ msgstr "аж до перезапуску"
- msgid "Fan Control"
- msgstr ""
- msgid "Fan basic action"
- msgstr ""
- msgid "Fan control"
- msgstr ""
- msgid "Fan off duration time"
- msgstr ""
- msgid "Fan on duration time"
- msgstr ""
- msgid "Use Fan timer"
- msgstr ""