msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-19 11:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-19 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-20 21:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 17:29+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "AGC:"
msgid "AV-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "AV-beállítások"
msgid "About"
msgstr "Infó"
msgstr "Infó..."
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Be/Kikapcsoló gomb funkciója ha hosszan nyomjuk"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Kép a Képben bekapcsolása"
msgstr "Jelző hozzáadása"
msgid "Add timer"
-msgstr "Időzítés"
+msgstr "Időzítő hozzáadása"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
msgstr "Haladó"
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Bővített videó beállítások"
msgid "After event"
-msgstr "Időzítés befejeztével"
+msgstr "Esemény után"
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
msgstr "Összes..."
msgid "Allow Unsupported Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgstr "Alternatív rádió mód"
msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgstr "Mentés helye"
msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mentési mód"
+msgstr "Menstési mód"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
msgid "Brightness"
-msgstr "Fényerő"
+msgstr "Világosság"
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgstr "PIN kód megváltoztatása"
msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatornák PIN-jének módosítása"
+msgstr "Csatorna PIN megváltoztatása"
msgid "Change service pins"
msgstr "Csatorna PIN-ek megváltoztatása"
msgid "Change setup pin"
-msgstr "Menü PIN kódjának módosítása"
+msgstr "Beállítási PIN megváltoztatása"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
msgid "Common Interface"
-msgstr "Modulfogadó"
+msgstr "Common Interface"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgstr "Jelenlegi transzponder"
msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi beállítások:"
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
msgstr "DiSEqC ismétlések"
msgid "Disable"
-msgstr "Letilt"
+msgstr "Letiltva"
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Kép a képben letiltva"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyez"
+msgstr "Engedélyezve"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
+msgstr "Többszörös bouguetek engedélyezése"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
msgstr "Engedélyezve"
msgid "End"
-msgstr "Leállítás"
+msgstr "Vége"
msgid "End time"
msgstr "Vége idő"
msgstr "Információ"
msgid "Init"
-msgstr "Inicializálás"
+msgstr "Init"
msgid "Initialization..."
msgstr "Inicializálás..."
msgid "Initialize"
-msgstr "Inicializálás"
+msgstr "Inicializál"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "HDD inicializálása..."
msgstr "Azonnali felvétel..."
msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Beépített hálókártya"
+msgstr "Beépített Ethernet"
msgid "Intermediate"
msgstr "Középfokú"
msgstr "Invertálás"
msgid "Invert display"
-msgstr "Invertálás"
+msgstr "Kijelző invertálása"
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
msgstr "Nyelv..."
msgid "Latitude"
-msgstr "Szélességi fok"
+msgstr "Szélességi"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgstr "Hosszú gombnyomás"
msgid "Longitude"
-msgstr "Hosszúsági fok"
+msgstr "Hosszúsági"
msgid "MMC Card"
msgstr "MMC kártya"
msgstr "Kézi transzponder"
msgid "Margin after record"
-msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
msgid "Media player"
msgstr "Média Lejátszó"
msgstr "Hibás Mkfs-ek"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
msgid "Model: "
msgstr "Modell:"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
-"Nem találtam érvényes csatornavédelmi PIN kódot!\n"
-"Meg akarja most változtatni a csatornavédelmi PIN kódot?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornák védelme kikapcsolva marad!"
+"Nem találtam érvényes szolgáltatói PIN-t!\n"
+"Meg akarja most változtatni a szolgáltatói PIN-t?\n"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
-"Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n"
-"Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menü védelme kikapcsolva marad!"
+"Nem találtam érvényes beállítási PIN-t!\n"
+"Meg akarja most változtatni a beállítási PIN-t?\n"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a beállítási védelem kikapcsolva marad!"
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
msgstr "Egyéb..."
msgid "Output Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti típus"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "Gyermekzár beállítások"
msgid "Parental control type"
-msgstr "Gyermekzár típusa"
+msgstr "gyermekzár típusa"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PIP beállítások"
msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
msgid "Plugin browser"
-msgstr "Telepített Pluginek"
+msgstr "Plugin kereső"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
msgstr "Előző"
msgid "Protect services"
-msgstr "Csatornák zárolása"
+msgstr "Csatornák védelme"
msgid "Protect setup"
-msgstr "Beállítási menü zárolása"
+msgstr "Beállítás védelme"
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Arány"
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
msgstr "Felvétel"
msgid "Recorded files..."
-msgstr "Felvett műsorok..."
+msgstr "Felvett fájlok..."
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Reset"
-msgstr "Újraindítás"
+msgstr "Reset"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
msgstr "Beállítási mód"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Előre/Hátra léptetésnél mutassa az infosort"
+msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mutassa a motor mozgását"
msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mutassa a csatornákat melyek kezdőbetűje:"
+msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Mutassa a rádió lejátszót..."
msgstr "Készenlét"
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Készenlét / Újraindítás"
+msgstr "Készenléti mód / Újraindítás"
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás"
msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás:"
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Adás módja"
msgstr "Tuner beállítások"
msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner"
+msgstr "Tuner állapota"
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
msgstr "VCR scart"
msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó beállítások"
msgid "Video-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások"
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
msgstr "jobb"
msgid "blacklist"
-msgstr "fekete lista"
+msgstr "feketelista"
msgid "by Exif"
msgstr "Exif-el"
msgstr "törlés"
msgid "delete cut"
-msgstr "vágás törlése"
+msgstr "vágópont törlése"
msgid "delete playlist entry"
msgstr "playlista bejegyzés törlése"
msgstr "bouquet módosítás vége"
msgid "end cut here"
-msgstr "vágás vége itt legyen"
+msgstr "vágás kilépő pontja"
msgid "end favourites edit"
msgstr "kedvencek módosításának vége"
msgstr "szabad hely"
msgid "full /etc directory"
-msgstr "az /etc könyvtár tele van"
+msgstr "a teljes /etc könyvtár"
msgid "go to deep standby"
msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
msgid "go to standby"
-msgstr "lekapcsolás készenlétbe"
+msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
msgid "hear radio..."
msgstr "rádió hallgatása..."
msgstr "óra"
msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "azonnali kikapcsolás"
#, python-format
msgid ""
msgstr "modul inicializálása"
msgid "insert mark here"
-msgstr "marker elhelyezése itt"
+msgstr "jelző elhelyezése ide"
msgid "jump to listbegin"
msgstr "ugrás a lista elejére"
msgstr "felvétel..."
msgid "remove after this position"
-msgstr "e hely után töröljön"
+msgstr "e pont után mindent töröljön"
msgid "remove all alternatives"
msgstr "összes alternatíva törlése"
msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
msgid "remove before this position"
-msgstr "e hely elött töröljön"
+msgstr "e pont elött mindent töröljön"
msgid "remove entry"
msgstr "bejegyzés törlése"
msgstr "második cimke mutatása"
msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "kikapcsolási menó mutatása"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "egyszerű csatorna EPG mutatása..."
msgstr "készenlét"
msgid "start cut here"
-msgstr "vágás kezdése itt"
+msgstr "vágás belépő pontja"
msgid "start timeshift"
msgstr "timeshift elindítása"
msgstr "várakozás modulra..."
msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "várakozás mmi-re..."
msgid "waiting"
msgstr "várakozás"