Enigma2/PO: - general translation update to move in new translatable strings.
authoracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>
Mon, 28 Dec 2009 21:12:29 +0000 (22:12 +0100)
committeracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>
Mon, 28 Dec 2009 21:12:29 +0000 (22:12 +0100)
- update some german translations
- update dutch translation, thx Benny de Tandt
- update danish translation, thx Ingmar Jorgensen

30 files changed:
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po [changed mode: 0644->0755]
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot [changed mode: 0644->0755]
po/es.po [changed mode: 0644->0755]
po/et.po
po/fi.po [changed mode: 0644->0755]
po/fr.po [changed mode: 0644->0755]
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po [changed mode: 0644->0755]
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po [changed mode: 0644->0755]
po/no.po
po/pl.po [changed mode: 0644->0755]
po/pt.po
po/ru.po [changed mode: 0644->0755]
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po [changed mode: 0644->0755]
po/tr.po
po/uk.po

index 077d4bf..af31414 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -41,6 +41,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -80,11 +85,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -276,6 +276,15 @@ msgstr ""
 msgid "9"
 msgstr ""
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -329,6 +338,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -445,6 +463,12 @@ msgstr "متقدم"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -928,9 +952,6 @@ msgstr ""
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -946,6 +967,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -1069,6 +1093,9 @@ msgstr "المعتاد"
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
@@ -1105,6 +1132,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "موجود قرص صلب:"
 
@@ -1408,8 +1438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1532,9 +1561,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
@@ -1544,6 +1582,18 @@ msgstr ""
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
@@ -1590,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1650,13 +1700,13 @@ msgstr ""
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1797,6 +1847,9 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
@@ -1851,14 +1904,16 @@ msgstr ""
 msgid "Instant Record..."
 msgstr ""
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -1993,6 +2048,9 @@ msgstr ""
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
@@ -2026,6 +2084,9 @@ msgstr ""
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2044,8 +2105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2108,6 +2168,9 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr ""
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr ""
 
@@ -2132,6 +2195,9 @@ msgstr "غير موجود"
 msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
@@ -2251,9 +2317,17 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr ""
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2273,6 +2347,9 @@ msgstr ""
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 
@@ -2401,6 +2478,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2413,9 +2493,6 @@ msgstr ""
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr ""
 
@@ -2677,9 +2754,6 @@ msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "متصفح البلج إنز"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2874,6 +2948,9 @@ msgstr ""
 msgid "Recording"
 msgstr "تسجيل"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -2886,9 +2963,6 @@ msgstr ""
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr ""
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3198,6 +3272,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search west"
 msgstr ""
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3390,6 +3467,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr ""
 
@@ -3463,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3648,6 +3728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
@@ -3695,6 +3778,12 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3782,16 +3871,19 @@ msgstr ""
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr ""
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr ""
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3930,6 +4022,9 @@ msgid ""
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr ""
 
@@ -3942,6 +4037,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr ""
 
@@ -3972,6 +4070,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr ""
 
@@ -4081,14 +4182,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -4097,6 +4197,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr ""
 
@@ -4115,6 +4218,9 @@ msgstr ""
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت"
 
@@ -4449,6 +4555,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -4496,6 +4605,9 @@ msgstr ""
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4574,6 +4686,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4673,6 +4792,9 @@ msgstr ""
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -4993,9 +5115,6 @@ msgstr "مساعده"
 msgid "hidden network"
 msgstr ""
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr ""
 
@@ -5384,6 +5503,9 @@ msgstr ""
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
index 13b6031..9c864b1 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,6 +43,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -68,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -82,11 +87,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -285,6 +285,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
@@ -350,6 +359,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -470,6 +488,12 @@ msgstr "Avançat"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -959,9 +983,6 @@ msgstr "Constel·lació"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -977,6 +998,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -1100,6 +1124,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
@@ -1136,6 +1163,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
@@ -1446,8 +1476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1576,9 +1605,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuració avançada..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1588,6 +1626,18 @@ msgstr ""
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
@@ -1635,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1698,13 +1748,13 @@ msgstr "Enrutador"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1848,6 +1898,9 @@ msgstr "Informació"
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicialització..."
 
@@ -1902,14 +1955,16 @@ msgstr ""
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -2044,6 +2099,9 @@ msgstr ""
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
@@ -2078,6 +2136,9 @@ msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2096,8 +2157,7 @@ msgstr "Marge després de gravar"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2160,6 +2220,9 @@ msgstr "Moure a l'est"
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr ""
 
@@ -2184,6 +2247,9 @@ msgstr "N/D"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEGÜENT"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
@@ -2304,9 +2370,17 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2326,6 +2400,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
@@ -2465,6 +2542,9 @@ msgstr "Actualització online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2478,9 +2558,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualització de la llista de paquets"
 
@@ -2745,9 +2822,6 @@ msgstr "Carregant la llista... espera..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin navegador"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2942,6 +3016,9 @@ msgstr "Arxius gravats..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -2954,9 +3031,6 @@ msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3267,6 +3341,9 @@ msgstr "Buscar a l'est"
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar a l'oest"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3465,6 +3542,9 @@ msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Apagar la Dreambox després de"
 
@@ -3538,7 +3618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3727,6 +3807,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -3777,6 +3860,12 @@ msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3866,16 +3955,19 @@ msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr ""
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr ""
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4014,6 +4106,9 @@ msgid ""
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
 
@@ -4026,6 +4121,9 @@ msgstr "Estat de la programació:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "No és possible la pausa!"
 
@@ -4056,6 +4154,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Mode del to"
 
@@ -4170,14 +4271,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -4186,6 +4286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universal"
 
@@ -4204,6 +4307,9 @@ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
 
@@ -4546,6 +4652,9 @@ msgstr "Any"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -4593,6 +4702,9 @@ msgstr ""
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4689,6 +4801,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4793,6 +4912,9 @@ msgstr "per a començar"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5115,9 +5237,6 @@ msgstr "ajuda..."
 msgid "hidden network"
 msgstr ""
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr ""
 
@@ -5511,6 +5630,9 @@ msgstr "mostrar info del transponedor"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "llista aleatòria"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "apagar"
 
index a7bbd8d..52a5e67 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -37,6 +37,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -62,7 +67,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -76,11 +81,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -274,6 +274,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
@@ -336,6 +345,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -456,6 +474,12 @@ msgstr "Rozšířené"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -946,9 +970,6 @@ msgstr "Sestava"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -964,6 +985,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -1087,6 +1111,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardní seznam programů"
 
@@ -1125,6 +1152,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detekován HDD:"
 
@@ -1437,8 +1467,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1567,9 +1596,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Rozšířené nastavení..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1579,6 +1617,18 @@ msgstr "Tovární nastavení"
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Rychlý"
 
@@ -1625,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1687,13 +1737,13 @@ msgstr "Brána"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1845,6 +1895,9 @@ msgstr "Informace"
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializace..."
 
@@ -1899,14 +1952,16 @@ msgstr "Instaluji balíčky. Prosím počkejte..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrovaný ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -2041,6 +2096,9 @@ msgstr "Lokální síť"
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zámek:"
 
@@ -2074,6 +2132,9 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Udat z toho jen značku"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2092,8 +2153,7 @@ msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2156,6 +2216,9 @@ msgstr "Posun východně"
 msgid "Move west"
 msgstr "Posun západně"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmové menu"
 
@@ -2180,6 +2243,9 @@ msgstr "Není k dispozici"
 msgid "NEXT"
 msgstr "DALŠÍ"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
@@ -2299,9 +2365,17 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Žádný volný tuner!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2323,6 +2397,9 @@ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
@@ -2464,6 +2541,9 @@ msgstr "Online-Upgrade"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2476,9 +2556,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 
@@ -2743,9 +2820,6 @@ msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2940,6 +3014,9 @@ msgstr "Nahrané pořady..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -2952,9 +3029,6 @@ msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 
@@ -3268,6 +3342,9 @@ msgstr "Hledej východ"
 msgid "Search west"
 msgstr "Hledej západ"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3466,6 +3543,9 @@ msgstr "Zobrazit TV..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Vypnout Dreambox po"
 
@@ -3539,7 +3619,7 @@ msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3733,6 +3813,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Pozemní"
 
@@ -3782,6 +3865,12 @@ msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3875,16 +3964,19 @@ msgstr "Průvodce skončil."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. "
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image."
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4045,6 +4137,9 @@ msgid ""
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Nelogické časování"
 
@@ -4057,6 +4152,9 @@ msgstr "Stav časovače:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časový posun není možný!"
 
@@ -4087,6 +4185,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Mód tónu"
 
@@ -4202,14 +4303,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -4218,6 +4318,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
@@ -4236,6 +4339,9 @@ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 
@@ -4584,6 +4690,9 @@ msgstr "Rok"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -4633,6 +4742,9 @@ msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4731,6 +4843,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4836,6 +4955,9 @@ msgstr "právě začne"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5158,9 +5280,6 @@ msgstr "Pomoc..."
 msgid "hidden network"
 msgstr ""
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrýt rozšířený popis"
 
@@ -5551,6 +5670,9 @@ msgstr "Zobraz info o transpondéru"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "promíchat playlist"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
index f3c1fa4..5b58a94 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:50+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,6 +45,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -79,10 +85,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Scan efter lokale pakker og installer dem."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -100,13 +104,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Se, installer og fjern nuværende eller installerede pakker."
-
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -120,7 +117,7 @@ msgid " updates available."
 msgstr "opdateringer tilgængelig."
 
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr "trådløst neværk fundet!"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -168,7 +165,7 @@ msgid "%d services found!"
 msgstr "%d kanaler fundet!"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%M %Å"
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -200,11 +197,8 @@ msgstr "* Kun tilgængelig ved indtastning af skjult SSID eller netværks nøgle
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI download fejlede:"
 
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
+msgid ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image sikkert!"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -219,7 +213,7 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "1 trådløst netværk fundet!"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -302,6 +296,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukendt>"
 
@@ -351,23 +354,25 @@ msgstr ""
 "En optagelse er i gang.\n"
 "Hvad vil du gøre?"
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
-"Motoren."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af Motoren."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Et nødvendigt værktøj (%s) ikke fundet."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -383,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "En lille oversigt over mulige ikon tilstande og hndlinger."
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -417,7 +422,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
 msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Accesspoint:"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
@@ -464,12 +469,8 @@ msgstr "Tilføj til pakke..."
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
-msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Tilføjer enigma2 indstillinger og dreambox model informationer som SN, "
-"rev... hvis aktiveret"
+msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
+msgstr "Tilføjer enigma2 indstillinger og dreambox model informationer som SN, rev... hvis aktiveret"
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr "Tilføjer netværksopsætning hvis aktiveret."
@@ -477,16 +478,8 @@ msgstr "Tilføjer netværksopsætning hvis aktiveret."
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgstr "Tilføjer wlan opsætning hvis aktiveret."
 
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så "
-"gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at "
-"lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
-"testbilleder."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre testbilleder."
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
@@ -494,9 +487,15 @@ msgstr "Avanceret"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
-msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Avanceret opsætning af videoforbedring"
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avanceret video indstilling"
 
@@ -506,12 +505,8 @@ msgstr "Avanceret gendannelse"
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
 
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
-"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -561,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "følgende backup:\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft at du vil afslutte denne hjælper?"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -615,7 +610,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Auto kapitel oprettelse hvert ? minut (0=aldrig) "
 
 msgid "Auto flesh"
-msgstr ""
+msgstr "Auti flash"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto Scart skift"
@@ -669,7 +664,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Backup afvikles..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Lav backup af systemindstillinger"
@@ -699,13 +694,13 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
 msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate:"
 
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Video støjreduktion (Block noise reduction)"
 
 msgid "Blue boost"
-msgstr ""
+msgstr "Blå forstærkning"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
@@ -725,9 +720,7 @@ msgstr "Brænd til DVD..."
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
 
 msgid "C"
@@ -788,7 +781,7 @@ msgid "Change setup pin"
 msgstr "Skifte opsætnings kode"
 
 msgid "Change step size"
-msgstr ""
+msgstr "Skift trin afstand"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal Info..."
@@ -824,7 +817,7 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Vælg Tuner"
 
 msgid "Choose a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et trådæøst netværk"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Vælg backup filer"
@@ -860,10 +853,10 @@ msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Oprydningsassistent"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
 
 msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Oprydningshjælper"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Slet før søgning"
@@ -875,7 +868,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Afslut"
 
 msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Luk titel valg"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Kode rate høj"
@@ -938,16 +931,16 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
 msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af interface"
 
 msgid "Configure nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af navneservere"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 
 msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt dit netværk påny"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
@@ -962,7 +955,7 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Forbind"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind til et trådløst netværk"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
@@ -992,9 +985,6 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 
@@ -1010,6 +1000,9 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
@@ -1037,6 +1030,8 @@ msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
+"Nedbrudslogninger fundet!\n"
+"Send dem til Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
@@ -1061,7 +1056,7 @@ msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuværende Indstilling:"
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende værdi:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuværende Version:"
@@ -1100,13 +1095,13 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "DVD fil gennemsyn"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD afspiller"
 
 msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "DVD titel oplistning"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
@@ -1118,7 +1113,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg om du vil aktivere eller deaktivere oprydningshjælpen."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Bestem hvad der skal ske, når der er fundet en nedbrudslog."
@@ -1130,11 +1125,14 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standard opsætning"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard kanallister "
 
@@ -1173,6 +1171,9 @@ msgstr "Fravælg"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Destinations mappe"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
@@ -1195,13 +1196,13 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-test opsætning"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Ringer op:"
 
 msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Digital konturfjernelse"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mappen %s findes ikke."
 
 msgid "Directory browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe gennemsyn"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Afbryd"
@@ -1347,12 +1348,8 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
-msgid ""
-"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
-"if needed?"
-msgstr ""
-"Vil du videregive din email adresse og dit navn, så vi kan kontakte dig om "
-"nødvendigt?"
+msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
+msgstr "Vil du videregive din email adresse og dit navn, så vi kan kontakte dig om nødvendigt?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
@@ -1422,7 +1419,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk kontrast"
 
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
@@ -1465,7 +1462,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Rediger titel"
 
 msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger url for opgraderingskilde."
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -1477,7 +1474,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver oprydningshjælper?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere multi pakker"
@@ -1491,8 +1488,7 @@ msgstr "Aktiver timer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1508,7 +1504,7 @@ msgid "Encryption Type"
 msgstr "Kodnings Type"
 
 msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering:"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Stop tid"
@@ -1527,6 +1523,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 grafisk temavælger\n"
+"\n"
+"Hvis du oplever problemer, kontakt venligst\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "Prøve igen?"
 
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estisk"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -1603,7 +1605,7 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd netværkshjælper"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Afslut oprydningsassistenten"
@@ -1623,9 +1625,18 @@ msgstr "Udvidet netværk opsætnings plugin..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Udvidet opsætning..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstra menu"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1635,6 +1646,18 @@ msgstr "Gendan fabriksindstilling"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fejlet"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Hurtig"
 
@@ -1671,8 +1694,7 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
 
 msgid "Flash"
@@ -1681,7 +1703,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash mislykkedes"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1743,14 +1765,14 @@ msgstr "Router adresse"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -1774,7 +1796,7 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
 msgid "Green boost"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sikkerhedsinterval"
@@ -1795,7 +1817,7 @@ msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
 
 msgid "Hidden networkname"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult netværksnavn"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hieraki information"
@@ -1816,7 +1838,7 @@ msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog håndteres?"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Klarhed"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
@@ -1844,22 +1866,13 @@ msgstr ""
 "din scart forbindelse. Tryk OK for at komme tilbage."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Hvis dit TV har Lysstyrke eller Kontrast indstilling, så slå dette fra. "
-"Forefindes en \"dynamisk\" indstilling, sæt denne til standard. Juster "
-"baglysstyrke så den passer til din smag. Skru ned for din Kontrast så meget "
-"som muligt.\n"
-"Derefter skru din Lysstyrke så langt ned, så du stadig kan se skyggerne af "
-"de Grå bjælker.\n"
+"Hvis dit TV har Lysstyrke eller Kontrast indstilling, så slå dette fra. Forefindes en \"dynamisk\" indstilling, sæt denne til standard. Juster baglysstyrke så den passer til din smag. Skru ned for din Kontrast så meget som muligt.\n"
+"Derefter skru din Lysstyrke så langt ned, så du stadig kan se skyggerne af de Grå bjælker.\n"
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
@@ -1872,8 +1885,7 @@ msgstr "Image-opgradering"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Under udførelse"
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
@@ -1886,7 +1898,7 @@ msgid "Index"
 msgstr "Oversigt"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
@@ -1900,6 +1912,9 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisere harddisk..."
 
@@ -1922,10 +1937,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installer et nyt image med din web browser"
 
 msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Installer udvidelser."
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Installer lokal udvidelse"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installer og fjern færdige."
@@ -1954,14 +1969,16 @@ msgstr "Installerer pakke indhold... Vent venligst..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig optagelse..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Internt ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integreret trådløs"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -1995,7 +2012,8 @@ msgstr "Italiensk"
 msgid "Job View"
 msgstr "Job oversigt"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
+#. breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
@@ -2033,7 +2051,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Sprog..."
 
 msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste opsætning"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
@@ -2050,7 +2068,8 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
+#. english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
 
@@ -2070,7 +2089,7 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Begrænsning til"
 
 msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Link kvalitet:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
@@ -2096,6 +2115,9 @@ msgstr "Lokalt netværk"
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
@@ -2129,6 +2151,9 @@ msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Styring af din modtagers software"
 
@@ -2147,8 +2172,7 @@ msgstr "Margin efter optagelse"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2197,7 +2221,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Mosquito støjreduktion"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fejlede"
@@ -2211,6 +2235,9 @@ msgstr "Drej mod øst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmliste menu"
 
@@ -2235,6 +2262,9 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!"
 
@@ -2279,7 +2309,7 @@ msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks opsætning"
 
 msgid "Network Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk opsætningshjælper"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netværks søgning"
@@ -2324,7 +2354,7 @@ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
 msgid "No Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen forbindelse"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
@@ -2356,16 +2386,20 @@ msgstr "Der findes ingen visbare filer på dette medie!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen program-data fundet, optagelse startet."
 
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ingen fri tuner!"
 
-msgid "No networks found"
+msgid "No network connection available."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr ""
-"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
+msgid "No networks found"
+msgstr "Ingen fundne netværk"
+
+msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr "Ingen billede på TV? Tryk på EXIT og prøv igen."
@@ -2379,6 +2413,9 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Ingen tags er sat på disse film"
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
@@ -2411,34 +2448,28 @@ msgstr ""
 "Siger du 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke findes en fungerende netværksadapter.\n"
-"Undersøg venligst, at du har tilsluttet kabler og at dit netværk er korrekt "
-"opsat."
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet kabler og at dit netværk er korrekt opsat."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke findes en fungerende trådløs netværksadapter.\n"
-"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed og at "
-"netværket er korrekt opsat."
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed og at netværket er korrekt opsat."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke findes et trådløs netværks interface.\n"
-"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed eller "
-"aktiver dit lokale netværks interface."
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit lokale netværks interface."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse"
@@ -2461,7 +2492,8 @@ msgstr "Nej, send dem aldrig"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
+#. the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Fuldt billede, venstre/højre"
 
@@ -2472,12 +2504,8 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Ikke diskplads nok. Venligst skab mere plads på disken og prøv igen. (%d MB "
-"nødvendig, %d MB ledig)"
+msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "Ikke diskplads nok. Venligst skab mere plads på disken og prøv igen. (%d MB nødvendig, %d MB ledig)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -2489,14 +2517,8 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu Afspilles"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Nu, kan du bruge Kontrast indstilling og skrue op for Lystyrken på "
-"baggrunden, så meget som muligt, men vær sikker på, at du stadig kan se "
-"forskel mellem de 2 lyseste skygger. Hvis du har gjort det, tryk OK."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr "Nu, kan du bruge Kontrast indstilling og skrue op for Lystyrken på baggrunden, så meget som muligt, men vær sikker på, at du stadig kan se forskel mellem de 2 lyseste skygger. Hvis du har gjort det, tryk OK."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -2531,6 +2553,9 @@ msgstr "Online-opgradering"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
@@ -2543,9 +2568,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Pakkedetaljer for:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
@@ -2564,7 +2586,8 @@ msgstr "Pakkestyring"
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
+#. keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
 
@@ -2598,7 +2621,8 @@ msgstr "PiP opsætning"
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Billed afspiller"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
+#. english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Sort stribe i top og bund af billede"
 
@@ -2648,23 +2672,21 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at installere."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Opsæt venligst eller bekræft dine navneservere ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
+"Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
+"Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+msgid "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -2699,12 +2721,8 @@ msgstr "Indtast dit navn her (valgfrit):"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"Bemærk venligst at det tidligere valgte medie ikke kunne tilgås og derfor "
-"benyttes standard mappen i stedet for."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "Bemærk venligst at det tidligere valgte medie ikke kunne tilgås og derfor benyttes standard mappen i stedet for."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "Tryk venligst på OK for at fortsætte."
@@ -2746,17 +2764,22 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vælg venligst det netværk interface, som du vil benytte til din internet forbindelse.\n"
+"\n"
+"Tryk venligst på OK for at fortsætte."
 
 msgid ""
 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vælg venligst det trådløse netværk, som du vil oprette forbindelse til.\n"
+"\n"
+"Tryk venligst på OK for at fortsætte."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Venligst indstil tuner B"
@@ -2776,12 +2799,8 @@ msgstr ""
 "Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
 "Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK "
-"knappen."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK knappen."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
@@ -2799,10 +2818,10 @@ msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligst, mens vi opsætter dit netværk..."
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst mens vi klargører dine netværk interfaces..."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst mens vi tester dit netværk..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Vent venligst, mens dit netværk genstartes..."
@@ -2816,14 +2835,11 @@ msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin menu"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Plugin styring"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetsinformation for plugin styring"
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp til plugin styring"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2880,7 +2896,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
 
 msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk OK for at aktivere det valgte grafiske tema."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
@@ -2896,22 +2912,22 @@ msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på OK for at vælge en udbyder."
 
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på OK for at vælge/fravælge en CAId."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
@@ -3013,6 +3029,9 @@ msgstr "Optagede filer..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Optagelse(r) igang eller starter om få sekunder!"
 
@@ -3025,9 +3044,6 @@ msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Gentag ny kode"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Opdateringsrate"
 
@@ -3108,10 +3124,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Nulstiller og genoptæller titel navne"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan indstilling af videoforbedring til systemets standard?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan indstilling af videoforbedring til din seneste opsætning?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
@@ -3138,10 +3154,10 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
 msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan backup"
 
 msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Genopretning kører..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Gendanelse afvikles"
@@ -3149,9 +3165,7 @@ msgstr "Gendanelse afvikles"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
 msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 msgid "Resume from last position"
@@ -3204,7 +3218,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "SSID:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
@@ -3231,7 +3245,7 @@ msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satellitudstyr"
 
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Farvemætning"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
@@ -3243,7 +3257,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gemme Spilleliste"
 
 msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler skarphed"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
@@ -3317,22 +3331,14 @@ msgstr "Søge bånd US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
-"Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
-"stick\n"
+msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your WLAN USB Stick\n"
+msgstr "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB stick\n"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
+msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgstr "Scan dit netværk efter trådløse Access points og forbind til den ved hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-"Søge standard lamedbs sorteret efter satelit med tilsluttet Parabol Motor"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr "Søge standard lamedbs sorteret efter satelit med tilsluttet Parabol Motor"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -3340,6 +3346,9 @@ msgstr "Søg Øst"
 msgid "Search west"
 msgstr "Søg Vest"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Søger efter nyinstallerede eller fjernede pakker. Vent venligst..."
 
@@ -3377,13 +3386,13 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
 msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg interface"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Vælg pakke"
@@ -3398,7 +3407,7 @@ msgid "Select service to add..."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg opgraderingskilde til redigering."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Vælg video indgang"
@@ -3410,7 +3419,7 @@ msgid "Select video mode"
 msgstr "Vælg video type"
 
 msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg trådløst netværk"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Vælg kilde image"
@@ -3482,7 +3491,7 @@ msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Sæt som standard interface"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Sætter interfacet om standard interface"
@@ -3500,7 +3509,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Opsætnings type"
 
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skarphed"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Vis info"
@@ -3538,14 +3547,17 @@ msgstr "Vis TV afspiller..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slukke Dreambox efter"
 
 msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal styrke:"
 
 msgid "Signal: "
-msgstr ""
+msgstr "Signal: "
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Samme"
@@ -3575,7 +3587,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trin (GOP)"
 
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk tema"
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Grafisk tema..."
@@ -3611,8 +3623,8 @@ msgstr "Langsom bevægelse hastigheder"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Software styring"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software gendannelse"
@@ -3681,7 +3693,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel forhåndsvisningstilstand"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
@@ -3782,7 +3794,8 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
+#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Sidste opdatering: 12. Juni 2008\n"
@@ -3811,6 +3824,9 @@ msgstr "Tag 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
 
@@ -3836,6 +3852,8 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Tak for brug af hjælperen.\n"
+"Tryk venligst OK for at fortsætte."
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -3844,27 +3862,23 @@ msgstr ""
 "Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-"DVD standarderne understøtter ikke H.264 (HDTV) video streams. Vil du i "
-"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
-"almindelig DVD afspiller)? "
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
+msgstr "DVD standarderne understøtter ikke H.264 (HDTV) video streams. Vil du i stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en almindelig DVD afspiller)? "
 
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
+msgid "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from the feed server and save it on the stick?"
+msgstr "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed serveren og gemme det på sticken?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3882,38 +3896,22 @@ msgstr "Følgende filer fandtes..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
 msgstr ""
 "Indgangs port skal nu konfigureres.\n"
-"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du "
-"udføre dette lige nu?"
+"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du udføre dette lige nu?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "Installationen af standard kanal lister er færdig."
 
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr ""
-"Installationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
-"med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
+msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr "Installationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own risk!"
+msgstr "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen risiko!"
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be corrupted!"
+msgstr "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller ødelagt!"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
@@ -3951,6 +3949,8 @@ msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Det trådløs LAN plugin er ikke installeret!\n"
+"Installer det venligst og vælg hvad du herefter vil gøre."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
@@ -3959,11 +3959,8 @@ msgstr ""
 "Trådløs LAN plugin er ikke installeret!\n"
 "Installer det venligst."
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
-"indstillinger nu?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
@@ -3971,18 +3968,21 @@ msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
 msgid "There are at least "
 msgstr "Der er mindst"
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Der er nu"
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4000,26 +4000,14 @@ msgstr "Der var en fejl. Pakken:"
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
 
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+msgid "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
 
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
+msgid "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to flash memory?"
+msgstr "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af imaget til flash hukommelsen?"
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Denne DVD RW er allerede formatteret - reformattering vil slette alt indhold "
-"på disken."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgstr "Denne DVD RW er allerede formatteret - reformattering vil slette alt indhold på disken."
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
@@ -4051,14 +4039,12 @@ msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 "Denne test søger efter konfigurerede Navneservere.\n"
 "Hvis du får en \"ubekræftet\" besked:\n"
 "- venligst tjek din DHCP, kabel og Adapter opsætning\n"
-"- hvis du har konfigureret dine Navneservere manuelt venligst kontroler dine "
-"indtastninger i din \"Navneserver\" Konfiguration"
+"- hvis du har konfigureret dine Navneservere manuelt venligst kontroler dine indtastninger i din \"Navneserver\" Konfiguration"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
@@ -4077,24 +4063,20 @@ msgid ""
 "- no valid IP Address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
-"Denne test søger efter en virkende IP Adresse er fundet til din LAN "
-"Adapter.\n"
+"Denne test søger efter en virkende IP Adresse er fundet til din LAN Adapter.\n"
 "Hvis du får en \"ubekræftet\" besked:\n"
 "- ingen virkende IP Adresse fundet\n"
 "- venligst tjek DHCP, kabler og adapter opsætning"
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"Denne test undersøger om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse "
-"konfiguration med DHCP.\n"
+"Denne test undersøger om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse konfiguration med DHCP.\n"
 "Hvis du får en \"afbrudt\" besked:\n"
 " - så er din LAN Adapter konfigureret til manual IP Opsætning\n"
 "- undersøg om du har korrekt IP informationer i AdapterOpsætnings dialog.\n"
@@ -4150,6 +4132,9 @@ msgstr ""
 "Konstateret timer overlap i timers.xml!\n"
 "Vær venlig at undersøge det!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer sanity fejl"
 
@@ -4162,6 +4147,9 @@ msgstr "Timer status:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsskift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeskift ikke mulig!."
 
@@ -4182,22 +4170,21 @@ msgstr "Titelopsætning modus"
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
+"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB stick.\n"
+"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i 10 sekunder.\n"
 "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Lyd type"
 
@@ -4311,19 +4298,14 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
-"Fortryd\n"
-"Installer"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
-"Fortryd\n"
-"Fjern"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unikabel"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unikabel LNB"
@@ -4331,6 +4313,9 @@ msgstr "Unikabel LNB"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unikabel matrix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
@@ -4338,7 +4323,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
 msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke understøttet"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
@@ -4349,6 +4334,9 @@ msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
@@ -4397,17 +4385,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indstilling for Tuner A"
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
 
 msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt tiden på den aktuelt benyttede kanal"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
@@ -4449,26 +4434,24 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video assistenten"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning af videoforbedring"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger af videoforbedring"
 
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 "Video indgangs vælger\n"
 "\n"
-"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden "
-"indgangs port).\n"
+"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden indgangs port).\n"
 "\n"
 "Næste indgangs port vil automatisk blive testet i 10 sekunder."
 
@@ -4476,7 +4459,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
@@ -4500,8 +4483,7 @@ msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
-"Vis oplistning af tilgængelige visnings- og brugerinterface udvidelser."
+msgstr "Vis oplistning af tilgængelige visnings- og brugerinterface udvidelser."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Vis oplistning af tilgængelige EPG udvidelser."
@@ -4567,15 +4549,13 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
+msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 
 msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
-"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm "
-"bliver sort, så vent 20 sekunder og så skiftes tilbage til 60hz.\n"
+"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm bliver sort, så vent 20 sekunder og så skiftes tilbage til 60hz.\n"
 "Venligst tryk OK for at starte."
 
 msgid "Wed"
@@ -4590,44 +4570,44 @@ msgstr "Ugedag"
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Velkommen til klipliste editor.\n"
 "\n"
-"Søg til starten af det materiale, du vil skære væk. Tryk OK, vælg 'start "
-"klip'.\n"
+"Søg til starten af det materiale, du vil skære væk. Tryk OK, vælg 'start klip'.\n"
 "\n"
 "Søg derefter til slutningen, tryk OK, vælg 'afslut klip'. Det er det hele."
 
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem "
-"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
-"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
+"Velkommen til oprydningshjælperen.\n"
+"\n"
+"Vi har opdaget, at den tilgængelige interne hukommelse er faldet til under 2MB.\n"
+"For at sikre stabil drift af din Dreambox, bør der ryddes op i den interne hukommelse.\n"
+"Du kan benytte denne hjælper til at fjerne nogle udvidelser.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
+"Velkommen.\n"
+"\n"
+"Hvis du vil forbinde din Dreambox til internettet, vil denne hjælper guide dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Dreambox.\n"
+"\n"
+"Tryk OK for at starte opsætningen af dit netværk"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4637,8 +4617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n"
 "\n"
-"Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din "
-"Dreambox.\n"
+"Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din Dreambox.\n"
 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
 
 msgid "Welcome..."
@@ -4656,8 +4635,7 @@ msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
@@ -4677,13 +4655,13 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløst"
 
 msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Trådløs LAN"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådløst netværk"
 
 msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
+msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
@@ -4703,6 +4681,9 @@ msgstr "År"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 
@@ -4739,12 +4720,8 @@ msgstr "Du kan afbryde installationen."
 msgid "You can cancel the removal."
 msgstr "Du kan afbryde fjernelsen."
 
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"Du kan nu vælge nogle standard indstillinger. Venligst vælg de indstillinger "
-"du vil have installeret."
+msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
+msgstr "Du kan nu vælge nogle standard indstillinger. Venligst vælg de indstillinger du vil have installeret."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
@@ -4752,6 +4729,9 @@ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installere dette plugin"
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Du kan fjerne dette plugin."
 
@@ -4761,34 +4741,20 @@ msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr "Du valgte ikke at installere nogle standard kanal lister."
 
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"Du har valgt ikke at installere nogle standard indstillinger. Men du kan "
-"senere installere standard indstillinger i indstillings menuen."
+msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
+msgstr "Du har valgt ikke at installere nogle standard indstillinger. Men du kan senere installere standard indstillinger i indstillings menuen."
 
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"Du valgte ikke at installere noget. Venligst tryk OK for at afslutte "
-"installations assistenten."
+msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr "Du valgte ikke at installere noget. Venligst tryk OK for at afslutte installations assistenten."
 
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
-"en HDD backup."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave en HDD backup."
 
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
-"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
+"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
 "Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
 
 msgid ""
@@ -4798,50 +4764,28 @@ msgstr ""
 "Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
 "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
-"backup nu."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave backup nu."
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"Du hae valgt dine backup indstillinger. Tryk venligst på OK for at starte "
-"backuppen nu"
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du hae valgt dine backup indstillinger. Tryk venligst på OK for at starte backuppen nu"
 
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"Du har valgt at oprette ny .NFI flash bootbar USB stick. Dette vil "
-"repartitionere USB sticken og derfor vil alle data på den blive slettet."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr "Du har valgt at oprette ny .NFI flash bootbar USB stick. Dette vil repartitionere USB sticken og derfor vil alle data på den blive slettet."
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at gendanne dine indstillinger. Enigma2 vil genstarte efter "
-"gendannelsen. Tryk venligst på OK for at starte gendannelsen nu."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "Du har valgt at gendanne dine indstillinger. Enigma2 vil genstarte efter gendannelsen. Tryk venligst på OK for at starte gendannelsen nu."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du må vente %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
-"Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
-"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
-"geninstallere, dine indstillinger."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+msgstr ""
+"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at geninstallere, dine indstillinger."
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -4857,8 +4801,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"\n"
+"Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
+"\n"
+"Tryk OK for at fortsætte."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
@@ -4866,29 +4822,17 @@ msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
-"processen."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings processen."
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"Din kollektion overstiger størrelsen af et enkeltlags medium, du har brug "
-"for en tom dobbeltlags DVD!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "Din kollektion overstiger størrelsen af et enkeltlags medium, du har brug for en tom dobbeltlags DVD!"
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
-"og prøv igen."
+msgid "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
+msgstr "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette og prøv igen."
 
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Din email adresse:"
@@ -4904,6 +4848,8 @@ msgid ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Din internetforbindelse virker ikke!\n"
+"Vælg hvad du vil gøre herefter."
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Dit navn (valgfrit):"
@@ -4928,6 +4874,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Din trådløse LAN internetforbindelse kunne ikke startes!\n"
+"Har du forbundet din USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Vælg hvad du herefter vil gøre."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Skift tilbage til kanal før motoropsætning?"
@@ -4951,8 +4901,7 @@ msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-"et gui til at tilknytte kanaler/udbydere/caids til common interface moduler"
+msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere/caids til common interface moduler"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
@@ -4969,6 +4918,9 @@ msgstr "Ved at starte"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "tilføj udbyder"
 
@@ -5037,13 +4989,13 @@ msgid "assigned CAIds"
 msgstr "tilknttede CAIds"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbyder"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -5217,7 +5169,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 og netværk"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "indtast skjult netværks SSID"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "svarende til"
@@ -5291,9 +5243,6 @@ msgstr "Hjælp..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skjult netværk"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
 
@@ -5441,7 +5390,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen HDD fundet"
 
 msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kanaler/udbydere er valgt"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul fundet"
@@ -5684,6 +5633,9 @@ msgstr "vis transponer info"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "tilfældig spilleliste"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "slukke"
 
@@ -5778,7 +5730,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
 msgid "unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ikke tilgængelig"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "ubekræftet"
@@ -5834,12 +5786,8 @@ msgstr "ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (behold feeds)"
 
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
-"før du rebooter din dreambox."
+msgid "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr "din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -5854,6 +5802,20 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan efter lokale pakker og installer dem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Se, installer og fjern nuværende eller installerede pakker."
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5945,6 +5907,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Fortsæt"
+
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
@@ -6053,6 +6018,12 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
+
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
@@ -6101,48 +6072,38 @@ msgstr "zappet"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is configured correctly."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ingen virkende lokal netværksadapter fundet.\n"
-#~ "Venligst undersøg om du har tilsluttet et netværks kabel og om dit "
-#~ "Netværk er konfigureret rigtigt."
+#~ "Venligst undersøg om du har tilsluttet et netværks kabel og om dit Netværk er konfigureret rigtigt."
 
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable your local network interface."
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Intet virkende trådløst interface fundet.\n"
-#~ " Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver "
-#~ "dit lokale netværks interface."
+#~ " Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver dit lokale netværks interface."
 
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ingen brugbar trådløs interface fundet.\n"
-#~ " Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det "
-#~ "lokale netværk interface."
+#~ " Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det lokale netværk interface."
 
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Intet trådløst interface blev funde.\n"
-#~ " Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit "
-#~ "lokale netværks interface."
+#~ " Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit lokale netværks interface."
 
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-#~ "Network is configured correctly."
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your Network is configured correctly."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ingen virkende trådløs netværksadapter fundet.\n"
-#~ "Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller at dit "
-#~ "lokale Netværk er konfigureret rigtigt."
+#~ "Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller at dit lokale Netværk er konfigureret rigtigt."
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
@@ -6150,14 +6111,8 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "No, send them never."
 #~ msgstr "Nej, send dem aldrig."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-#~ "back in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu, indsæt venligst USB sticken (minimum størrelse 64MB) som du vil "
-#~ "formattere og benytte som .NFI image flasher.Tryk på OK efter at sticken "
-#~ "igen er sat i boxen."
+#~ msgid "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick back in."
+#~ msgstr "Nu, indsæt venligst USB sticken (minimum størrelse 64MB) som du vil formattere og benytte som .NFI image flasher.Tryk på OK efter at sticken igen er sat i boxen."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
@@ -6165,39 +6120,31 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Udgangs Type"
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
+
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
-#~ "built in wireless network support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
-#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
-#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
+#~ msgid "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built in wireless network support"
+#~ msgstr "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the needed values.\n"
 #~ "When you are ready please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
-#~ "nødvendige oplysnings værdier.\n"
+#~ "Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the needed values.\n"
 #~ "When you are ready please press OK to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde "
-#~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
+#~ "Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
+#~ msgstr "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
@@ -6205,6 +6152,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Plugin styring"
+
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
 
@@ -6213,15 +6163,12 @@ msgstr "zappet"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
-#~ "supported.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din "
-#~ "Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
-#~ "understøttede.\n"
+#~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er understøttede.\n"
 #~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -6234,26 +6181,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-#~ "reboote nu?"
+#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot now?"
+#~ msgstr "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig reboote nu?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-#~ "genstarte nu?"
+#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart now?"
+#~ msgstr "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig genstarte nu?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-#~ "afbryde nu?"
+#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown now?"
+#~ msgstr "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig afbryde nu?"
 
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
@@ -6298,6 +6233,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Vis filer fra %s"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Software styring"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Software styring..."
 
@@ -6343,45 +6281,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
 #~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
-#~ "the stick!"
-#~ msgstr ""
-#~ ".NFI image flash USB sticken er nu klar til brug. Download venligst en ."
-#~ "NFI image fil fra feed serveren og gem den på sticken. Genstart derefter "
-#~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
-#~ "sticken!"
+#~ msgid "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an .NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the stick!"
+#~ msgstr ".NFI image flash USB sticken er nu klar til brug. Download venligst en .NFI image fil fra feed serveren og gem den på sticken. Genstart derefter og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra sticken!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP "
-#~ "Address configuration with DHCP.\n"
+#~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
 #~ "If you get a \"disabled\" message:\n"
 #~ "- then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-#~ "- verify thay you have entered correct IP informations in the "
-#~ "AdapterSetup dialog.\n"
+#~ "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
 #~ "If you get an \"enabled\" message:\n"
-#~ "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your "
-#~ "network."
+#~ "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 #~ msgstr ""
-#~ "Denne test tjekker om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse "
-#~ "konfiguration med DHCP.\n"
+#~ "Denne test tjekker om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse konfiguration med DHCP.\n"
 #~ "Hvis du får en \"afbrudt\" besked:\n"
 #~ "- så er din LAN Adapter konfigureret for manuel IP Opsætning\n"
 #~ "- kontroler dine IP informationer i  AdapterOpsætnings dialog.\n"
 #~ "Hvis du får en \"tilsluttet\" besked:\n"
-#~ "-kontroler om du har en konfigureret og virkende DHCP Server i dit "
-#~ "netværk."
+#~ "-kontroler om du har en konfigureret og virkende DHCP Server i dit netværk."
 
-#~ msgid ""
-#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
-#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
-#~ "stick out."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at sikre at du vil gøre dette, skal du venligst fjerne destinations "
-#~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
-#~ "OK, når du har taget sticken ud."
+#~ msgid "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+#~ msgstr "For at sikre at du vil gøre dette, skal du venligst fjerne destinations USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på OK, når du har taget sticken ud."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -6392,8 +6311,19 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Se venligst i manual.\n"
 #~ "FEJL: "
 
-#~ msgid "Unicable"
-#~ msgstr "Unikabel"
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fortryd\n"
+#~ "Installer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fortryd\n"
+#~ "Fjern"
 
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Opgrader"
@@ -6416,15 +6346,13 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Velkommen.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
-#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
+#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 2c11213..39ec331
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:38+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:10+0100\n"
+"Last-Translator: acid-burn <acid-burn@opendreambox.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,6 +49,13 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins für Ihre Dreambox"
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -84,10 +91,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 "\n"
-"Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
+"Nach lokalen Erweiterungen suchen und diese installieren."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -105,13 +112,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid " packages selected."
 msgstr "Pakete ausgewählt."
 
 msgid " updates available."
-msgstr "Aktualisierung(en) verfügbar "
+msgstr " Updates verfügbar "
 
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr " Funk Netzwerke gefunden!"
@@ -304,6 +304,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -363,6 +372,18 @@ msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Si
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Ein erforderliches Hilfsprogramm (%s) wurde nicht gefunden."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr "Es wird gerade nach neuen Updates gesucht."
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+"Eine zweite konfigurierte netzwerkverbindung wurde gefunden.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie diese zweite Netzwerkverbindung deaktivieren?"
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -477,6 +498,12 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr "Erweiterte Software"
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr "Erweitertes Software Plugin"
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen"
 
@@ -969,9 +996,6 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Im Hintergrund fortsetzen"
 
@@ -987,6 +1011,9 @@ msgstr "Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr "Bild in Bild konnte nicht geöffnet werden."
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen"
@@ -1114,6 +1141,9 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Voreinstellungen"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard Kanallisten"
 
@@ -1152,6 +1182,9 @@ msgstr "Markierung aufheben"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Zielverzeichnis"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr "Details für Erweiterung:"
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
@@ -1387,7 +1420,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox Software, da Aktualisierungen verfügbar sind."
+msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
@@ -1462,9 +1495,8 @@ msgstr "Timer aktivieren"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr "verschlüsselt: %s"
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
@@ -1594,9 +1626,18 @@ msgstr "Erweitertes Netzwerksetup Plugin..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr "Fortgeschrittene Software"
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr "Fortgeschrittenes Software Plugin"
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr "Erweiterungsverwaltung"
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1606,6 +1647,18 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
@@ -1651,8 +1704,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr "Folgendes wird ausgeführt nachdem Sie OK gedrückt haben!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatieren"
@@ -1714,14 +1767,14 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr "Generelles AC3 delay (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr "Generelles PCM delay (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
@@ -1861,6 +1914,9 @@ msgstr "Informationen"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisierung..."
 
@@ -1886,7 +1942,7 @@ msgid "Install extensions."
 msgstr "Erweiterungen installieren."
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr "Erweiterungen installieren"
+msgstr "Lokale Erweiterungen installieren"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installation oder Deinstallation beendet."
@@ -1901,7 +1957,7 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Softwareinstallation..."
+msgstr "Installiere Software. Bitte warten..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr "Installiere Standard Sat-Liste... Bitte warten..."
@@ -1915,15 +1971,17 @@ msgstr "Installiere Paketinhalt... Bitte warten..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integriertes WLAN"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr "Adapter: %s"
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
@@ -1956,8 +2014,7 @@ msgstr "Italienisch"
 msgid "Job View"
 msgstr "Jobansicht"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
@@ -2012,8 +2069,7 @@ msgstr "DVD Player beenden?"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -2059,6 +2115,9 @@ msgstr "Int. Netzwerk"
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Signal:"
 
@@ -2092,6 +2151,9 @@ msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr "Erweiterungen verwalten"
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
 
@@ -2110,8 +2172,7 @@ msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2174,6 +2235,9 @@ msgstr "Drehen nach Osten"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr "Film Lokation"
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Aufnahmen-Menü"
 
@@ -2198,6 +2262,9 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI Image flashen beendet.\n"
@@ -2321,9 +2388,15 @@ msgstr "Keine anzeigbaren Dateien auf diesem Medium gefunden!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kein freier Tuner"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr "Keine Netzwerkverbindung verfügbar."
+
 msgid "No networks found"
 msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
 
@@ -2344,6 +2417,9 @@ msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
 
@@ -2420,8 +2496,7 @@ msgstr "Nein, niemals senden"
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nicht linear"
 
@@ -2481,6 +2556,9 @@ msgstr "Online-Aktualisierung"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr "Nur Erweiterungen."
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben."
 
@@ -2493,9 +2571,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Paketdetails für:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
@@ -2514,8 +2589,7 @@ msgstr "Paketmanager"
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
@@ -2549,8 +2623,7 @@ msgstr "PiP-Einstellung"
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
@@ -2763,14 +2836,11 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungsverwaltung: geplante Aktionen."
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungsverwaltung: Hilfe"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
@@ -2960,6 +3030,9 @@ msgstr "Aufgenommene Dateien..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr "Aufnahmepfade"
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 
@@ -2972,9 +3045,6 @@ msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
@@ -3024,7 +3094,7 @@ msgid "Removed successfully."
 msgstr "Erfolgreich entfernt."
 
 msgid "Removing"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entferne"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -3279,6 +3349,9 @@ msgstr "Östlich suchen"
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr "Suche nach verfügbaren Updates. Bitte warten..."
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte warten Sie..."
 
@@ -3477,6 +3550,9 @@ msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
 
@@ -3550,8 +3626,8 @@ msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgid "Software management"
+msgstr "Softwareverwaltung"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software wiederherstellen"
@@ -3721,8 +3797,7 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
@@ -3744,6 +3819,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
@@ -3790,6 +3868,12 @@ msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort aus
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3877,7 +3961,10 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr "Es gibt mindestens"
+msgstr "Es sind mindestens "
+
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr "Es sind keine Aktivitäten geplant."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
@@ -3885,12 +3972,12 @@ msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr "Es sind keine Updates verfügbar."
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Es sind nun "
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr "Es gibt nichts zu tun."
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4041,6 +4128,9 @@ msgstr ""
 "Timerüberlappung in der timers.xml entdeckt!\n"
 "Bitte überprüfen!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
@@ -4053,6 +4143,9 @@ msgstr "Timer-Status:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
@@ -4085,6 +4178,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone Modus"
 
@@ -4198,14 +4294,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
+msgid "Undo install"
+msgstr "Installation zurücksetzten."
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr "Deinstallation zurücksetzten."
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -4214,6 +4309,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
@@ -4232,6 +4330,9 @@ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
 
@@ -4242,7 +4343,7 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr "Upgrade"
+msgstr "Aktualisiere"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
@@ -4571,6 +4672,9 @@ msgstr "Jahr"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr "ja zu allen"
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 
@@ -4616,6 +4720,9 @@ msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr "Sie können nur Dreambox Aufnahmen brennen!"
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Sie können diese Erweiterung deinstallieren."
 
@@ -4686,6 +4793,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"\n"
+"Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 "Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
@@ -4800,6 +4918,9 @@ msgstr "startet gleich"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr "Netzwerkverbindung aktivieren"
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "Provider hinzufügen"
 
@@ -4958,7 +5079,7 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "konnte nicht entfernt werden"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
@@ -5078,7 +5199,7 @@ msgid "exit network interface list"
 msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkadaptermenu verlassen"
 
 msgid "failed"
 msgstr "fehlgeschlagen"
@@ -5108,7 +5229,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "schalte in Standby"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Frame als Bitmap speichern"
 
 msgid "green"
 msgstr "grün"
@@ -5122,9 +5243,6 @@ msgstr "Hilfe..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "verstecktes Netzwerk"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr "hidden..."
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
 
@@ -5515,6 +5633,9 @@ msgstr "Transponder-Info anzeigen"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste mischen"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -5680,25 +5801,34 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
-
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter "
+#~ "Pakete."
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
-
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
-
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n"
-#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-Taste.\n"
+#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die "
+#~ "OK-Taste.\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
 #~ "your network configuration to defaults?\n"
@@ -5707,137 +5837,136 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Sicherung läuft"
-
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Sicherung läuft..."
-
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
-
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Weiter"
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
-
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
-
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr ""
 #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 #~ "entfernen \""
-
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr ""
 #~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
-
 #~ msgid "Do you really want to exit?"
 #~ msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
-
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
-
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "verschlüsselt: %s"
 #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
 #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
-
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Schriftgröße"
-
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr ".ipk Datei installieren"
-
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Adapter: %s"
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
-
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
-
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless network interface found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
-#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
-
+#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
+#~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
-
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Paketdetails für:"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n"
-#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden unterstützt.\n"
+#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden "
+#~ "unterstützt.\n"
 #~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
-
-#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot now?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
-
-#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart now?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
-
-#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown now?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
-
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Aktualisieren"
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte zurück\n"
-
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
+#~ "zurück\n"
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
-
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Sicherung läuft..."
-
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
-
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
-
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
-
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Schritt "
-
-#~ msgid "The installation of the default settings is finished. Your can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+#~ msgid ""
+#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
+#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
+#~ "remote control."
 #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
-
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -5846,13 +5975,10 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
 #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 #~ "Fehler: "
-
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
-
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Sie müssen warten"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -5861,85 +5987,66 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
 #~ "Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
 #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
-
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "Farbe"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
-
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Schriftart"
-
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
-
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "Überschrift"
-
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "hidden..."
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
-
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Kein Bild gefunden"
-
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
-
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
-
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
-
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "starte neu..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden."
-
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Kein Kanal gefunden."
-
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Ein Kanal gefunden."
-
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden!"
-
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Zeige erstes tag"
-
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "Zeige zweites tag"
-
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
-
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
-
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
-
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Text"
+
index 0a9546e..eed12f4 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -33,6 +33,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -58,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -72,11 +77,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -270,6 +270,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
@@ -337,6 +346,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -460,6 +478,12 @@ msgstr "Προχωρημένο"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -949,9 +973,6 @@ msgstr "Διάταξη"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -967,6 +988,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -1090,6 +1114,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
 
@@ -1126,6 +1153,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
@@ -1442,8 +1472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1572,9 +1601,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1584,6 +1622,18 @@ msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετρ
 msgid "Failed"
 msgstr "Αποτυχία"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Γρύγορο"
 
@@ -1630,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1692,13 +1742,13 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1851,6 +1901,9 @@ msgstr "Πληροφορίες"
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
@@ -1905,14 +1958,16 @@ msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρ
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Άμεση εγράφη..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -2047,6 +2102,9 @@ msgstr "Δίκτυο"
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
@@ -2080,6 +2138,9 @@ msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδο
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2098,8 +2159,7 @@ msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2162,6 +2222,9 @@ msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
 msgid "Move west"
 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Μένου λίστας Movie"
 
@@ -2186,6 +2249,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
@@ -2309,9 +2375,17 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2331,6 +2405,9 @@ msgstr "No satellite frontend found!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
 
@@ -2472,6 +2549,9 @@ msgstr "Αναβάθμιση Online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2484,9 +2564,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
 
@@ -2753,9 +2830,6 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίσ
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin browser"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2950,6 +3024,9 @@ msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -2962,9 +3039,6 @@ msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Refresh Rate"
 
@@ -3278,6 +3352,9 @@ msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
 msgid "Search west"
 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3476,6 +3553,9 @@ msgstr "Εμφάνηζει την TV"
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
 
@@ -3549,7 +3629,7 @@ msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3737,6 +3817,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Επίγειος "
 
@@ -3786,6 +3869,12 @@ msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3879,16 +3968,19 @@ msgstr "Ο wizard τελείωσε."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4049,6 +4141,9 @@ msgid ""
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer sanity error"
 
@@ -4061,6 +4156,9 @@ msgstr "Κατάσταση timer:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
 
@@ -4091,6 +4189,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone mode"
 
@@ -4208,14 +4309,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -4224,6 +4324,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
@@ -4242,6 +4345,9 @@ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
 
@@ -4584,6 +4690,9 @@ msgstr "Έτος"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -4633,6 +4742,9 @@ msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκα
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4732,6 +4844,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4835,6 +4954,9 @@ msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5157,9 +5279,6 @@ msgstr "βοήθεια..."
 msgid "hidden network"
 msgstr ""
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
 
@@ -5550,6 +5669,9 @@ msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "κλείσιμο"
 
index 57fe7d5..fb7023d 100755 (executable)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -38,6 +38,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -63,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -77,11 +82,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -273,6 +273,15 @@ msgstr ""
 msgid "9"
 msgstr ""
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -326,6 +335,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -440,6 +458,12 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -923,9 +947,6 @@ msgstr ""
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -941,6 +962,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -1064,6 +1088,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
@@ -1100,6 +1127,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr ""
 
@@ -1401,8 +1431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1525,9 +1554,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
@@ -1537,6 +1575,18 @@ msgstr ""
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
@@ -1583,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1643,13 +1693,13 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1790,6 +1840,9 @@ msgstr ""
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
@@ -1844,14 +1897,16 @@ msgstr ""
 msgid "Instant Record..."
 msgstr ""
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -1986,6 +2041,9 @@ msgstr ""
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
@@ -2019,6 +2077,9 @@ msgstr ""
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2037,8 +2098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2101,6 +2161,9 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr ""
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr ""
 
@@ -2125,6 +2188,9 @@ msgstr ""
 msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
@@ -2242,9 +2308,17 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr ""
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2264,6 +2338,9 @@ msgstr ""
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 
@@ -2392,6 +2469,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2404,9 +2484,6 @@ msgstr ""
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr ""
 
@@ -2668,9 +2745,6 @@ msgstr ""
 msgid "Plugin browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2865,6 +2939,9 @@ msgstr ""
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -2877,9 +2954,6 @@ msgstr ""
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr ""
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3189,6 +3263,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search west"
 msgstr ""
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3381,6 +3458,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr ""
 
@@ -3454,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3639,6 +3719,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
@@ -3686,6 +3769,12 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3773,16 +3862,19 @@ msgstr ""
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr ""
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr ""
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3921,6 +4013,9 @@ msgid ""
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr ""
 
@@ -3933,6 +4028,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr ""
 
@@ -3963,6 +4061,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr ""
 
@@ -4072,14 +4173,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -4088,6 +4188,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr ""
 
@@ -4106,6 +4209,9 @@ msgstr ""
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr ""
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 
@@ -4427,6 +4533,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -4474,6 +4583,9 @@ msgstr ""
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4552,6 +4664,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4651,6 +4770,9 @@ msgstr ""
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -4971,9 +5093,6 @@ msgstr ""
 msgid "hidden network"
 msgstr ""
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr ""
 
@@ -5362,6 +5481,9 @@ msgstr ""
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 1f79e4e..c341d2a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,6 +38,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -63,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -77,11 +82,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
@@ -134,9 +134,6 @@ msgstr ""
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
@@ -198,6 +195,15 @@ msgstr ""
 msgid "60 minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -251,6 +257,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -353,6 +368,12 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -711,9 +732,6 @@ msgstr ""
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
@@ -726,6 +744,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -829,6 +850,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -856,6 +880,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr ""
 
@@ -1017,9 +1044,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
-
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr ""
 
@@ -1105,8 +1129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1142,12 +1165,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr ""
 
@@ -1205,12 +1222,33 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
@@ -1248,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1416,6 +1454,9 @@ msgstr ""
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialize"
 msgstr ""
 
@@ -1449,14 +1490,16 @@ msgstr ""
 msgid "Instant Record..."
 msgstr ""
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -1564,6 +1607,9 @@ msgstr ""
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
@@ -1585,6 +1631,9 @@ msgstr ""
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -1594,8 +1643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manufacturer"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -1646,6 +1694,9 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr ""
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Multi EPG"
 msgstr ""
 
@@ -1661,6 +1712,9 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
@@ -1751,9 +1805,17 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr ""
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -1770,6 +1832,9 @@ msgstr ""
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 
@@ -1877,6 +1942,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -1889,15 +1957,9 @@ msgstr ""
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr ""
 
-msgid "Packet management"
-msgstr ""
-
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
@@ -2092,9 +2154,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2280,9 +2339,6 @@ msgstr ""
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr ""
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
@@ -2295,9 +2351,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
@@ -2552,6 +2605,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search west"
 msgstr ""
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -2675,6 +2731,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr ""
 
@@ -2739,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -2903,6 +2962,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
@@ -2934,6 +2996,12 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3004,10 +3072,13 @@ msgstr ""
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
-msgid "There are now "
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3118,9 +3189,15 @@ msgid ""
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer status:"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr ""
 
@@ -3145,6 +3222,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr ""
 
@@ -3239,14 +3319,13 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -3255,6 +3334,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr ""
 
@@ -3270,6 +3352,9 @@ msgstr ""
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr ""
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 
@@ -3501,6 +3586,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
@@ -3519,6 +3607,9 @@ msgstr ""
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -3534,6 +3625,13 @@ msgstr ""
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
@@ -3561,13 +3659,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
@@ -3607,6 +3698,9 @@ msgstr ""
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -3856,9 +3950,6 @@ msgstr ""
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr ""
 
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
 msgid "exit network interface list"
 msgstr ""
 
@@ -3901,12 +3992,6 @@ msgstr ""
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr ""
 
@@ -4099,9 +4184,6 @@ msgstr ""
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr ""
 
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
 msgid "pass"
 msgstr ""
 
@@ -4289,6 +4371,9 @@ msgstr ""
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
@@ -4685,10 +4770,10 @@ msgstr ""
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Harddisk setup"
@@ -4862,6 +4947,9 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr ""
 
@@ -4996,9 +5084,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
@@ -5343,6 +5428,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr ""
 
@@ -5407,6 +5495,9 @@ msgstr ""
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
+msgid "Download Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -5416,6 +5507,12 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr ""
 
@@ -5428,9 +5525,15 @@ msgstr ""
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr ""
 
+msgid "Packet management"
+msgstr ""
+
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
@@ -5459,6 +5562,13 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
@@ -5475,12 +5585,21 @@ msgstr ""
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr ""
 
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 
@@ -5501,6 +5620,9 @@ msgstr ""
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "USB"
 msgstr ""
 
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index b32653d..17c1722
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -49,6 +49,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -84,10 +89,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Buscar paquetes locales e instálalos."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -105,13 +108,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El sistema reiniciará después de restaurar!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ver, instalar y eliminar paquetes disponibles o instalados."
-
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -307,6 +303,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
@@ -374,6 +379,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Una herramienta obligatoria (%s) no fue encontrada"
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -500,6 +514,12 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -999,9 +1019,6 @@ msgstr "Constelación"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
 
@@ -1017,6 +1034,9 @@ msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
@@ -1142,6 +1162,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Parámetros por Defecto"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lista de canales por defecto"
 
@@ -1180,6 +1203,9 @@ msgstr "Deseleccionar"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Directorio destino"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD detectado:"
 
@@ -1498,9 +1524,8 @@ msgstr "Activar programación"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr "Encriptada: %s"
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptación"
@@ -1630,9 +1655,18 @@ msgstr "Plugin de configuración de red extendido..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuración avanzada..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1642,6 +1676,18 @@ msgstr "Reinicio de fábrica"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
@@ -1690,7 +1736,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1752,14 +1798,14 @@ msgstr "Puerta de enlace"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Pausa AC3 General"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Pausa AC3 General"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Pausa PCM General"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Pausa PCM General"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
@@ -1909,6 +1955,9 @@ msgstr "Información"
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicialización..."
 
@@ -1963,15 +2012,17 @@ msgstr "Instalando el contenido del paquete... Espere..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ethernet integrado"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Wireless integrado"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr "Dispositivo: %s"
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
@@ -2105,6 +2156,9 @@ msgstr "Red Local"
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Bloqueo:"
 
@@ -2138,6 +2192,9 @@ msgstr "Hacer esta marca como un punto de salida"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Hacer una marca normal"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Manejar el software de su receptor"
 
@@ -2156,9 +2213,8 @@ msgstr "Margen después de grabar"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr "Velocidad Max.: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
@@ -2220,6 +2276,9 @@ msgstr "Mover al este"
 msgid "Move west"
 msgstr "Mover al oeste"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menú de lista de películas"
 
@@ -2244,6 +2303,9 @@ msgstr "N/D"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SIGUIENTE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "Se descargó la imagen flash correctamente. ¡Pulse Amarillo para reiniciar!"
@@ -2364,9 +2426,17 @@ msgstr "¡No hay ficheros visualizables en su medio!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "¡No hay sintonizador libre!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr "No he encontrado redes"
 
@@ -2388,6 +2458,9 @@ msgstr "No he encontrado ningún sintonizador de satélite"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "No hay etiquetas en estas películas."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "¡No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
 
@@ -2541,6 +2614,9 @@ msgstr "Actualización-Online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Sólo escanear libres"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
 
@@ -2553,9 +2629,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Detalles del paquete para:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
@@ -2837,9 +2910,6 @@ msgstr "Espere... Cargando lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navegador de plugins"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Manejador de Plugin"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -3034,6 +3104,9 @@ msgstr "Ficheros grabados..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!"
@@ -3047,9 +3120,6 @@ msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Reintroduzca el nuevo pin"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Velocidad de refresco"
 
@@ -3363,6 +3433,9 @@ msgstr "Buscar este"
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar oeste"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Buscando para nuevos paquetes instalados o borrados. Espere..."
 
@@ -3561,6 +3634,9 @@ msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrar el estado de su conexión inalámbrica.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Apagar Dreambox después"
 
@@ -3634,8 +3710,8 @@ msgstr "Velocidades lentas"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Manejador de software"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Restaurar software"
@@ -3833,6 +3909,9 @@ msgstr "Etiqueta 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -3888,6 +3967,12 @@ msgstr "El backup ha fallado. Elija una localización diferente para el backup."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3998,16 +4083,19 @@ msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 msgid "There are at least "
 msgstr "Hay al menos"
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4177,6 +4265,9 @@ msgstr ""
 "¡Programaciones solapadas en timers.xml!\n"
 "¡Chequéelo!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de grabación"
 
@@ -4189,6 +4280,9 @@ msgstr "Estado de la grabación:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "¡Pausa no posible!"
 
@@ -4225,6 +4319,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Modo tono"
 
@@ -4339,19 +4436,14 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
-"Deshacer\n"
-"Instalar"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
-"Deshacer\n"
-"Desinstalar"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "LNB Unicable"
@@ -4359,6 +4451,9 @@ msgstr "LNB Unicable"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Matrix Unicable"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universal"
 
@@ -4377,6 +4472,9 @@ msgstr "Actualizaciones a su software del receptor"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
@@ -4738,6 +4836,9 @@ msgstr "Año"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
@@ -4787,6 +4888,9 @@ msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Usted puede instalar el plugin."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Usted puede desinstalar el plugin."
 
@@ -4892,6 +4996,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 "Su Dreambox está ahora preparado para su uso.\n"
@@ -5016,6 +5127,9 @@ msgstr "sobre comenzar"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "activar configuración actual"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "añadir Proveedor"
 
@@ -5338,9 +5452,6 @@ msgstr "ayuda..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "red oculta"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr "oculta..."
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "ocultar descripción extendida"
 
@@ -5731,6 +5842,9 @@ msgstr "mostrar info del transpondedor"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "lista de reproducción aleatoria"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "apagar"
 
@@ -5904,6 +6018,20 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Buscar paquetes locales e instálalos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ver, instalar y eliminar paquetes disponibles o instalados."
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5977,6 +6105,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Confirmar"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
 
@@ -6065,6 +6196,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "Habilitar la red local de su Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Encriptada: %s"
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
 
@@ -6083,6 +6217,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Juegos / Plugins"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Pausa AC3 General"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Pausa PCM General"
+
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
@@ -6102,6 +6242,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "Instalar\n"
 #~ "Borrar"
 
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Dispositivo: %s"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
 
@@ -6111,6 +6254,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
 
+#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
+#~ msgstr "Velocidad Max.: %s"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de Películas"
 
@@ -6184,6 +6330,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Tipo de Salida"
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Detalles del paquete para:"
+
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Particionando la memoria USB ..."
 
@@ -6193,6 +6342,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..."
 
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Manejador de Plugin"
+
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
 
@@ -6259,6 +6411,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "Hay grabaciones que están en proceso o que van a comenzar pronto... "
 #~ "¿quiere apagar ahora?"
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Refrescar"
+
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Remontando la partición de la memoria USB..."
 
@@ -6298,6 +6453,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Socket"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Manejador de software"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Manejador de software..."
 
@@ -6341,8 +6499,19 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
 #~ "Error: "
 
-#~ msgid "Unicable"
-#~ msgstr "Unicable"
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deshacer\n"
+#~ "Instalar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deshacer\n"
+#~ "Desinstalar"
 
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Actualizar"
@@ -6409,6 +6578,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "cabecera"
 
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "oculta..."
+
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "botón iluminado"
 
index 28be364..3f0b429 100755 (executable)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:28+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik Gross <h_gross@neti.ee> ja Arvo Järve "
 "<arvo@softshark.ee>. Tõlkel abiks oli Raivo\n"
@@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -81,10 +86,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Otsi kohalikke programme ja seadista need."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -102,13 +105,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pärast süsteemitaastet toimub taaskäivitus!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaata, paigalda ja eemalda tarkvara pakette."
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -304,6 +300,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tundmatu>"
 
@@ -371,6 +376,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Ei leidnud (%s) vajaliku tööriista"
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -497,6 +511,12 @@ msgstr "Lisavalikud"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisavalikud"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -995,9 +1015,6 @@ msgstr "konstellatsioon"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sisu ei mahu DVD-le!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Jätka"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Jätka taustal"
 
@@ -1013,6 +1030,9 @@ msgstr "Ei saa vastuvõtjaga ühendust .NFI tarkvara Server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ei saa plaati avada! Pole plaati sisestatud?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ei saa kahjuks salvestada.Taimerite konflikt %s"
@@ -1138,6 +1158,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Vaikimisi sätted"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Vaikimisi teenuste nimekiri"
 
@@ -1176,6 +1199,9 @@ msgstr "Tühista valik"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Sihtkataloog"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Leitud kõvaketas:"
 
@@ -1496,8 +1522,7 @@ msgstr "Luba taimer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Kasutusel"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1628,9 +1653,18 @@ msgstr "Laiendatud  võrguseaded"
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Laiendatud seaded"
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laiendused"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1640,6 +1674,18 @@ msgstr "Algseadistuse taaste"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nurjus"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Kiire"
 
@@ -1686,7 +1732,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashimine nurjus"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1749,14 +1795,14 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Üldine AC3 viide"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Üldine AC3 viide"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Üldine PCM viide"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Üldine PCM viide"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Zanr:"
@@ -1907,6 +1953,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "Init"
 msgstr "Algseaded"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Algseadistus..."
 
@@ -1961,14 +2010,16 @@ msgstr "Installin pakendi sisu.Palun oodake ..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Kohene salvestus"
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Sisemine võrgukaart"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Sisemine WiFi"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -2103,6 +2154,9 @@ msgstr "Kohalik võrk"
 msgid "Location"
 msgstr "Salvestuskoht"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukus:"
 
@@ -2136,6 +2190,9 @@ msgstr "Tee see märk lõpupunktiks"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee see märk lihtsalt märgiks"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
 
@@ -2154,8 +2211,7 @@ msgstr "Salvestise lõppu lisatakse (minutit)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Salvestise algusesse lisatakse (minutit)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2218,6 +2274,9 @@ msgstr "Liiguta itta"
 msgid "Move west"
 msgstr "Liiguta läände"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Salvestiste menüü"
 
@@ -2242,6 +2301,9 @@ msgstr "Ei ole kasutusel"
 msgid "NEXT"
 msgstr "JÄRGMINE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI tarkvara on fläshitud.Vajuta kollast nuppu taaskäivitamiseks!"
 
@@ -2363,9 +2425,17 @@ msgstr "Sellel meedial pole kuvatavaid faile!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Saatel pole teada lõppaeg. Salvestatakse pidevalt."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Pole vaba tüünerit!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2385,6 +2455,9 @@ msgstr "Ei leitud satelliidi tüünerit!!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Salvestisele pole märksõnu määratud"
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ükski tüüner pole seadistatud DISEqC-positsioneeri kasutama"
 
@@ -2537,6 +2610,9 @@ msgstr "Online-uuendus"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Ainult vabade otsimine"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi."
 
@@ -2549,9 +2625,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Paketi detailid: "
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakettide nimekirja uuendus"
 
@@ -2822,9 +2895,6 @@ msgstr "Oota.Sisu laetakse..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Laienduste sirvija"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Laienduste haldur"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -3019,6 +3089,9 @@ msgstr "Salvestised"
 msgid "Recording"
 msgstr "Salvestab"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Salvestus(ed) on käimas või käivituvad peatselt!"
 
@@ -3031,9 +3104,6 @@ msgstr "Salvestused omavad alati eelist"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Korda koodi"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Värskendussagedus"
 
@@ -3348,6 +3418,9 @@ msgstr "Otsi itta"
 msgid "Search west"
 msgstr "Otsi läände"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Otsin uusi installitud või kustutatud pakette. Oota..."
 
@@ -3546,6 +3619,9 @@ msgstr "Näita TV-d"
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näitab WiFi olekut.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Lülita välja peale"
 
@@ -3619,8 +3695,8 @@ msgstr "Aeglustuskiirused"
 msgid "Software"
 msgstr "Alusta"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Tarkvara haldur"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Tarkvara taaste"
@@ -3813,6 +3889,9 @@ msgstr "Võtmesõna 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Võtmesõnad"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Digitaalne TV (DVB-T)"
 
@@ -3866,6 +3945,12 @@ msgstr "Varukoopia tegemine nurjus. Vali uus varukoopia asukoht."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3967,18 +4052,21 @@ msgstr "Toiming on nüüd lõpetatud. Vajuta OK"
 msgid "There are at least "
 msgstr "Seal on vähemalt"
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Selles tarkvaras ei ole vaikimisi saatjate nimekirja."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Selles tarkvaras ei ole vaikimisi seadeid"
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Seal on nüüd"
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4144,6 +4232,9 @@ msgstr ""
 "Taimerite ajad kattuvad!\n"
 "Palun kontrolli ajad üle!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Taimeri viga"
 
@@ -4156,6 +4247,9 @@ msgstr "Taimeri olek:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajanihe"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Ajanihke kasutamine pole võimalik."
 
@@ -4193,6 +4287,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "22KHz-toon"
 
@@ -4306,19 +4403,14 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsk"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
-"Tagasi\n"
-"Paigalda"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
-"Tagasi\n"
-"Eemalda"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr "Luba"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Universaal LNB"
@@ -4326,6 +4418,9 @@ msgstr "Universaal LNB"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unicable Martix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaal LNB"
 
@@ -4344,6 +4439,9 @@ msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uuendamine lõppenud. Tulemus:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uuendan. Oota...See võib kesta mõne minuti."
 
@@ -4691,6 +4789,9 @@ msgstr "Aasta"
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jah, kustuta see salvestis"
 
@@ -4740,6 +4841,9 @@ msgstr "Saad valida, mida tahad installida"
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Te saate eemaldada selle laienduse."
 
@@ -4829,6 +4933,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4939,6 +5050,9 @@ msgstr "just algab"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktiveeri muudatused"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "Lisa levitaja"
 
@@ -5261,9 +5375,6 @@ msgstr "Abi"
 msgid "hidden network"
 msgstr "Taaskäivitame võrgu"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "peida laiendatud programmi info"
 
@@ -5654,6 +5765,9 @@ msgstr "Näita transponderi infot"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "Sega playlist"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "lülita välja"
 
@@ -5817,18 +5931,41 @@ msgstr "kanalivahetus"
 msgid "zapped"
 msgstr "vahetatud"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Otsi kohalikke programme ja seadista need."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vaata, paigalda ja eemalda tarkvara pakette."
+
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Varukoopia asukoht"
 
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Varukoopia valmistus"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Jätka"
+
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i"
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Üldine AC3 viide"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Üldine PCM viide"
+
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
 
@@ -5838,6 +5975,12 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Installin tarkvara..."
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Paketi detailid: "
+
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Laienduste haldur"
+
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Laienduste halduri abi"
 
@@ -5856,11 +5999,25 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vali failid/kaustad varundamiseks"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Tarkvara haldur"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Tarkvara haldur"
 
-#~ msgid "Unicable"
-#~ msgstr "Luba"
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagasi\n"
+#~ "Paigalda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagasi\n"
+#~ "Eemalda"
 
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Uuenda"
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 80bd2b1..03c35dd
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -80,10 +85,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Etsi ja asenna paikallisia IPKG-paketteja."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -99,13 +102,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisää ja poista ohjelmapaketteja."
-
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -199,8 +195,11 @@ msgstr "* Käytettävissä vain kun syötetään piilotettu SSID tai verkkoavain
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI lataus epäonnistui:"
 
-msgid ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ".NFI-tiedoston md5sum-allekirjoitus on kunnossa. Voit asentaa tämän päivityksen."
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+".NFI-tiedoston md5sum-allekirjoitus on kunnossa. Voit asentaa tämän "
+"päivityksen."
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto"
@@ -298,6 +297,15 @@ msgstr ""
 msgid "9"
 msgstr ""
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
@@ -347,12 +355,16 @@ msgstr ""
 "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n"
 "Mitä haluat tehdä?"
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
 msgstr ""
 "Tallennus on parhaillaan käynnissä. Pysäytä tallennus\n"
 "ennen kuin yrität muokata kääntömoottorin asetuksia."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
 msgstr ""
 "Tallennus on parhaillaan käynnissä. Pysäytä tallennus\n"
 "ennen kuin käynnistät satelliittietsimen."
@@ -361,6 +373,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Tarvittavaa osaa (%s) ei löytynyt."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -458,8 +479,12 @@ msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
-msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
-msgstr "Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Dreamboxin malli, sarjanumero yms."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Dreamboxin malli, "
+"sarjanumero yms."
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr "Jos valittu, lisätään tiedot lähiverkosta."
@@ -467,12 +492,18 @@ msgstr "Jos valittu, lisätään tiedot lähiverkosta."
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgstr "Jos valittu, lisätään tiedot WLAN-verkosta."
 
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
 msgstr ""
-"Säädä värikylläisyys siten, että kaikki sävyt erottuvat ja ovat mahdollisimman\n"
+"Säädä värikylläisyys siten, että kaikki sävyt erottuvat ja ovat "
+"mahdollisimman\n"
 "kylläisiä.\n"
 "\n"
-"Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
+"Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse "
+"numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laajennetut"
@@ -480,6 +511,12 @@ msgstr "Laajennetut"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Laajennetut valinnat"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Laajemmat kuvanparannukset asetukset"
 
@@ -492,8 +529,12 @@ msgstr "Laajennettu palautus"
 msgid "After event"
 msgstr "Ajastuksen jälkeen"
 
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
+"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
 
 msgid "Album"
 msgstr "Albumi"
@@ -707,7 +748,9 @@ msgstr "Polta DVD:lle..."
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
 
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin."
 
 msgid "C"
@@ -973,9 +1016,6 @@ msgstr "Modulaatio"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Jatka taustalla"
 
@@ -991,6 +1031,9 @@ msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
@@ -1115,6 +1158,9 @@ msgstr "Oletus"
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Oletusasetukset"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lataa oletuskanavalista"
 
@@ -1153,6 +1199,9 @@ msgstr "Ei valittu"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Kiintolevy:"
 
@@ -1337,8 +1386,12 @@ msgstr ""
 "Jatketaanko kohdasta,\n"
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Haluatko lähettää sähköpostiosoitteesi ja nimesi mahdollista yhteydenottoa varten?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Haluatko lähettää sähköpostiosoitteesi ja nimesi mahdollista yhteydenottoa "
+"varten?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
@@ -1481,9 +1534,8 @@ msgstr "Ajastin päälle"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr "Salattu: %s"
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Suojaus"
@@ -1609,9 +1661,18 @@ msgstr "Laajennetut verkkoasetukset"
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Laajat asetukset..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1621,6 +1682,18 @@ msgstr "Palauta tehdasasetukset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Nopea"
 
@@ -1657,8 +1730,10 @@ msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-msgid "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Aluksi lataamme viimeisimmän käynnistysympäristön USB-päivitysohjelmalle."
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+"Aluksi lataamme viimeisimmän käynnistysympäristön USB-päivitysohjelmalle."
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
@@ -1666,8 +1741,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun painat jatka!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
@@ -1730,14 +1805,14 @@ msgstr "Yhdyskäytävä"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "AC3-viive (ms)"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "AC3-viive (ms)"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "PCM-viive (ms)"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "PCM-viive (ms)"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
@@ -1831,14 +1906,23 @@ msgstr ""
 "Paina OK palataksesi takaisin."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Jos televisiossasi on kirkkauden tai kontrastin automaattisäätö, kytke se pois päältä. Jos kuva-asetuksissa on säätöjä nimeltä \"dynamic\" kytke ne normaaliarvoon. Säädä huoneen valaistus sopivaksi. Säädä television kontrasti alimpaan arvoon.\n"
+"Jos televisiossasi on kirkkauden tai kontrastin automaattisäätö, kytke se "
+"pois päältä. Jos kuva-asetuksissa on säätöjä nimeltä \"dynamic\" kytke ne "
+"normaaliarvoon. Säädä huoneen valaistus sopivaksi. Säädä television "
+"kontrasti alimpaan arvoon.\n"
 "\n"
-"Säädä television valoisuus niin alas kuin mahdollista ilman, että testikuvan kaksi tumminta sävyä (1 ja 2) muuttuu yhtä tummiksi.\n"
+"Säädä television valoisuus niin alas kuin mahdollista ilman, että testikuvan "
+"kaksi tumminta sävyä (1 ja 2) muuttuu yhtä tummiksi.\n"
 "\n"
 "Älä välitä kirkkaista sävyistä, ne säädetään seuraavassa vaiheessa.\n"
 "\n"
@@ -1853,7 +1937,8 @@ msgstr "Päivitys"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n"
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
@@ -1882,6 +1967,9 @@ msgstr "Tietoja"
 msgid "Init"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Alustus..."
 
@@ -1937,14 +2025,16 @@ msgstr "Asennetaan paketin sisältö...Odota..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Sisäinen verkkokortti"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Sisäänrakennettu WLAN"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -1978,8 +2068,7 @@ msgstr "Italia"
 msgid "Job View"
 msgstr "Työnäkymä"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
@@ -2034,8 +2123,7 @@ msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -2081,6 +2169,9 @@ msgstr "Lähiverkko"
 msgid "Location"
 msgstr "Hakemisto"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukit."
 
@@ -2114,6 +2205,9 @@ msgstr "Tee tästä merkistä lopetuspiste"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 
@@ -2132,9 +2226,8 @@ msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr "Maks. nopeus: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediatoistin"
@@ -2196,6 +2289,9 @@ msgstr "Liikuta itään"
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Tallenneluettelon valikko"
 
@@ -2220,8 +2316,13 @@ msgstr "Ei saatavilla"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEURAAVA"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr "NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella näppäimellä!"
+msgstr ""
+"NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella "
+"näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NYT"
@@ -2343,13 +2444,22 @@ msgstr ""
 "Lähetyksessä ei ole tietoa ohjelman loppumisajasta.\n"
 "Ohjelma tallennetaan jatkuvana tallennuksena."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
 
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 "Ohjelmistoja ei ole vielä päivitetty.\n"
 "Voit tarkistaa verkkoasetukset ja yrittää uudelleen."
@@ -2368,6 +2478,9 @@ msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "Virittimiä ei ole asetettu käyttämään\n"
@@ -2406,24 +2519,30 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 "Toimivaa verkkokorttia ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkennyt verkkokaapelin ja lähiverkon asetukset ovat oikein."
+"Tarkista, että olet kytkennyt verkkokaapelin ja lähiverkon asetukset ovat "
+"oikein."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen ja verkko on määritelty oikein."
+"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen ja verkko on "
+"määritelty oikein."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke lähiverkko päälle."
+"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke "
+"lähiverkko päälle."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ei, aloita alusta"
@@ -2447,8 +2566,7 @@ msgstr "Ei, älä lähetä koskaan"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Epälineaarinen"
 
@@ -2459,8 +2577,12 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
 #, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Liian vähän levytilaa. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen. (%d Mt tarvitaan, %d Mt vapaana)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Liian vähän levytilaa. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen. (%d Mt "
+"tarvitaan, %d Mt vapaana)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -2472,7 +2594,10 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Toistetaan"
 
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 "Säädä kontrastisäädöllä tausta mahdollisimman valkoiseksi.\n"
 "\n"
@@ -2513,6 +2638,9 @@ msgstr "Online-päivitys"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
 
@@ -2525,9 +2653,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
@@ -2546,8 +2671,7 @@ msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
@@ -2581,8 +2705,7 @@ msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Kuvien katselu"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
@@ -2632,20 +2755,24 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Määritä ja tarkista nimipalvelimien tiedot.\n"
 "Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Määritä lähiverkkoyhteys syöttämällä tarvittavat arvot.\n"
 "Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
 
-msgid "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -2681,8 +2808,12 @@ msgstr "Syötä nimesi (ei pakollinen):"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
 
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
-msgstr "Huomaa, että oletushakemisto on käytössä, koska aikaisemmin valittua levyä ei voitu ladata."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Huomaa, että oletushakemisto on käytössä, koska aikaisemmin valittua levyä "
+"ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK."
@@ -2724,7 +2855,8 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
@@ -2760,7 +2892,9 @@ msgstr ""
 "Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n"
 "Palaa TV-tilaan OK-näppäimellä tai hylkää siirto EXIT-näppäimellä."
 
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
 msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -2796,9 +2930,6 @@ msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Lisäosien hallinta"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Lisäosien hallinnan asennustiedot"
 
@@ -2993,6 +3124,9 @@ msgstr "Tallenteet..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallenne"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!"
 
@@ -3005,9 +3139,6 @@ msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Virkistystaajuus"
 
@@ -3131,8 +3262,12 @@ msgstr "Palautus käynnissä"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Palauta asetukset"
 
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Asetusten palautus on suoritettu. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön."
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Asetusten palautus on suoritettu. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
+"käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
@@ -3297,14 +3432,21 @@ msgstr ""
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your WLAN USB Stick\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
 msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n"
 
-msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr "Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä antennimoottoria"
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä "
+"antennimoottoria"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Etsintä itään"
@@ -3312,6 +3454,9 @@ msgstr "Etsintä itään"
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Etsitään asennettuja tai poistettuja ohjelmapaketteja. Odota..."
 
@@ -3512,6 +3657,9 @@ msgstr "Näytä tv..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
@@ -3585,8 +3733,8 @@ msgstr "Hidastusnopeudet"
 msgid "Software"
 msgstr "Ohjelmisto"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ohjelmiston palautus"
@@ -3757,8 +3905,7 @@ msgstr "Symbolinopeus"
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
@@ -3780,6 +3927,9 @@ msgstr "Avainsana 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Avainsanat"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
 
@@ -3828,10 +3978,17 @@ msgstr ""
 "värinäppäimien takaa löytyviä\n"
 "toimintoja."
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
-msgstr "DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Dreamboxin omassa formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Dreamboxin omassa "
+"formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
 
-msgid "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from the feed server and save it on the stick?"
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -3839,6 +3996,12 @@ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3856,7 +4019,8 @@ msgstr "Seuraavat tiedostot löytyi..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 "Näytön liitäntä pitäisi nyt olla kunnossa.\n"
 "Voit nyt säätää näyttöä testikuvien avulla. Haluatko tehdä sen?"
@@ -3864,14 +4028,28 @@ msgstr ""
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on suoritettu."
 
-msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr "Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta painamalla OK."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
+"muokkausta painamalla OK."
 
-msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own risk!"
-msgstr "MD5SUM-tarkistusluku virheellinen, tiedosto voi olla vioittunut! Oletko varma, että haluat asentaa tämän ohjelmistopäivityksen? Teet sen omalla vastuulla!"
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+"MD5SUM-tarkistusluku virheellinen, tiedosto voi olla vioittunut! Oletko "
+"varma, että haluat asentaa tämän ohjelmistopäivityksen? Teet sen omalla "
+"vastuulla!"
 
-msgid "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be corrupted!"
-msgstr "MD5SUM-tarkistusluku virheellinen, tiedosto voi olla keskeneräinen tai vioittunut!"
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+"MD5SUM-tarkistusluku virheellinen, tiedosto voi olla keskeneräinen tai "
+"vioittunut!"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
@@ -3919,8 +4097,11 @@ msgstr ""
 "WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n"
 "Asenna se."
 
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Avustaja voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Avustaja voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida "
+"asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
@@ -3928,18 +4109,21 @@ msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
 msgid "There are at least "
 msgstr "Saatavilla ainakin"
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Nyt on "
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr "Ei tehtäviä."
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3957,14 +4141,26 @@ msgstr "Tapahtui virhe. Paketti:"
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!"
 
-msgid "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr "Tällä .NFI-tiedostolla ei ole MD5SUM-tarkistuslukua eikä sen toiminnasta ole takeita. Oletko varma, että haluat asentaa tämän ohjelmistopäivityksen?"
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+"Tällä .NFI-tiedostolla ei ole MD5SUM-tarkistuslukua eikä sen toiminnasta ole "
+"takeita. Oletko varma, että haluat asentaa tämän ohjelmistopäivityksen?"
 
-msgid "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to flash memory?"
-msgstr ".NFI-tiedoston MD5-tarkistusluku on kunnossa. Jatketaanko ohjelmistopäivityksen asentamista?"
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+".NFI-tiedoston MD5-tarkistusluku on kunnossa. Jatketaanko "
+"ohjelmistopäivityksen asentamista?"
 
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
-msgstr "Tämä DVD-RW levy on jo alustettu - uudelleenalustus tuhoaa levyn kaiken sisällön."