language update: es,fi,lt,pl,it,tr,nl
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 18 May 2009 21:42:28 +0000 (23:42 +0200)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 18 May 2009 21:42:28 +0000 (23:42 +0200)
po/es.po
po/fi.po
po/it.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/tr.po

index 83d2220..e561370 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -508,6 +508,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Está seguro de querer borrar\n"
+"el siguiente backup:\n"
+
+msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -546,6 +553,9 @@ msgstr "Sonido"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opciones de sonido..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Modo autorizativo"
 
@@ -672,6 +682,9 @@ msgstr "Banda-C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -823,7 +836,13 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface común"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Interface Común"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "InterfaceComún"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicación"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -838,7 +857,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Config"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
@@ -966,6 +985,9 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Parámetros por Defecto"
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lista de canales por defecto"
 
@@ -1001,6 +1023,9 @@ msgstr "Deseleccionar"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Directorio destino"
 
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD detectado:"
 
@@ -1069,6 +1094,9 @@ msgstr "Visualizar contenido >16:9"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Pantalla"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1121,6 +1149,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?"
 
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n"
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
 
@@ -1505,16 +1536,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa AC3 General"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa AC3 General"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa PCM General"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa PCM General"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
@@ -1562,7 +1593,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de bitrate alto"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
@@ -1658,6 +1689,9 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 
@@ -1667,12 +1701,25 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instalar un IPKG local"
 
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Instalación o borrado terminado."
+
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Instalar actualización de software..."
 
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+"Instalar\n"
+"Borrar"
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr "Instalación terminada."
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
@@ -1729,6 +1776,9 @@ msgstr "Ver Trabajo"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclado"
 
@@ -1787,6 +1837,9 @@ msgstr "Límite este"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límite oeste"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Charset limitado para la grabación de nombres de fichero"
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Quitar límites"
 
@@ -1931,6 +1984,9 @@ msgstr "Menú de lista de películas"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Múltiple"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Soporte de canales múltiples"
 
@@ -1975,6 +2031,9 @@ msgstr "Configuración de Servidor de Nombres"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Configuración de Red..."
 
@@ -2045,6 +2104,9 @@ msgstr ""
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr "No hay descripción."
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen"
 
@@ -2222,6 +2284,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Detalles del paquete para:"
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
@@ -2431,6 +2496,9 @@ msgstr "Espere... Cargando lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navegador de plugins"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Manejador de Plugin"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -2602,6 +2670,9 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
 
@@ -2617,6 +2688,9 @@ msgstr "Selección de velocidad de refresco."
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar"
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
@@ -2788,6 +2862,9 @@ msgstr "Buscador de satélites"
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Equipo Satélite"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -2886,6 +2963,9 @@ msgstr "Buscar este"
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar oeste"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "Buscando para nuevos paquetes instalados o borrados. Espere..."
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secundario"
 
@@ -2928,9 +3008,15 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
@@ -3087,6 +3173,9 @@ msgstr "En un solo paso (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr "Pieles"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Apagado automático"
 
@@ -3106,6 +3195,9 @@ msgstr "Lento"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades lentas"
 
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
@@ -3146,6 +3238,9 @@ msgstr ""
 "Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n"
 "Elija otro."
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Lo siento, no hay Detalles disponibles!"
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3913,6 +4008,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selección de modo de vídeo."
 
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Ver Películas..."
 
@@ -3925,6 +4023,42 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de Pantalla e Interfaz de Usuario"
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de EPG disponibles."
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite."
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de comunicación disponibles."
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Ver lista de configuración por defecto disponibles."
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones multimedia disponibles."
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de red"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de grabación disponibles"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Ver lista de pieles disponibles"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de software disponibles"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de sistema disponibles"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
@@ -4270,9 +4404,11 @@ msgstr "[modo mover]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
+"un gui para asignar canales/proveedores a los módulos de interfaz común"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
+"un gui para asignar canales/proveedores/caids a los módulos de interfaz común"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "abortar la edición alternativa"
@@ -4290,10 +4426,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "activar configuración actual"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "añadir Proveedor"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "añadir Canal"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "añadir un servidor de nombres"
@@ -4354,10 +4490,10 @@ msgstr ""
 "el siguiente backup:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "CAIds asignados"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Canales/Proveedor asignados"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4581,6 +4717,9 @@ msgstr "ir a pausa profunda"
 msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
@@ -4623,7 +4762,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "iniciar módulo"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "módulos de inicio"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "insertar marca aquí"
@@ -4731,17 +4870,14 @@ msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "no ha seleccionado CAId"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "no hay slots CI"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -4915,6 +5051,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "seleccione fichero flash .NFI"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "seleccionar CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5076,6 +5215,9 @@ msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "no confirmado"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "servicio desconocido"
 
@@ -5593,6 +5735,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Foto no encontrada"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "no hay módulo"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"
 
index 5a2b930..f67c3a2 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,70 +17,98 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Laajennetut valinnat ja asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kun olet painanut OK-näppäintä, odota!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Varmuuskopioi asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Muokkaa päivityksen osoitetta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta asetukset varmuuskopiosta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta ohjelmisto perustilaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta varmuuskopiot päivän mukaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Etsi ja asenna IPKG-paketteja."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
+"Nykyinen valinta: "
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisää ja poista ohjelmapaketteja."
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -394,13 +422,13 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr "Lisää uusi otsikko"
+msgstr "Lisää uusi tallenne"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add title"
-msgstr "Lisää otsikko"
+msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
@@ -425,13 +453,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Laajennetut"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennetut valinnat"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu palautus"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Ajastuksen jälkeen"
@@ -481,6 +509,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -493,11 +523,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa Enigma2 varmuuskopion?\n"
+"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
@@ -518,16 +552,16 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä:"
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatapa"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automaattinen kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
@@ -572,22 +606,22 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
 msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
 
 msgid "Backup running..."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuusalue"
@@ -645,6 +679,9 @@ msgstr "C-taajuusalue"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
 
@@ -673,7 +710,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
+msgstr "Suosikkilistan vaihto listan lopussa"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Muuta hak."
@@ -724,10 +761,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion sijainti"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
@@ -739,16 +776,16 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse päivityslähde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. vasen"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. oikea"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
@@ -800,7 +837,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CI-liitäntä/CAM"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritykset"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
@@ -818,13 +855,13 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Täysi"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu (useita ääniraitoja ja kuvasuhteita)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatila"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
@@ -833,7 +870,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Kytketty virittimestä"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
@@ -871,7 +908,7 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Luo DVD-ISO"
@@ -948,7 +985,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusasetukset"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lataa oletuskanavalista"
@@ -986,7 +1023,7 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Asennettu kiintolevy:"
@@ -1010,7 +1047,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Linkitettyjen tiedostojen suora toisto ilman valikkoa"
+msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
@@ -1048,13 +1085,13 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttö ja käyttöliittymä"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1135,7 +1172,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko asentaa IPKG-paketin:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
@@ -1144,10 +1181,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
@@ -1158,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -1168,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Paina OK ja odota!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
@@ -1186,7 +1223,7 @@ msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis - asennettu, päivitetty tai poistettu %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
@@ -1213,7 +1250,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yhteensopiva)"
+msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
@@ -1238,10 +1275,10 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..."
 
 msgid "Edit Title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Muokkaa kappaleita"
@@ -1253,13 +1290,17 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
@@ -1359,7 +1400,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä valmis!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu!"
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
@@ -1409,7 +1450,7 @@ msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet eteenpäin"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea päivällä"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
@@ -1427,7 +1468,7 @@ msgid "Finished"
 msgstr "Päättyi"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr "Verkon määritys valmis"
+msgstr "Verkon määritys suoritettu"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
@@ -1453,7 +1494,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
@@ -1477,7 +1518,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Perjantai"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friisi"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr ""
@@ -1505,16 +1546,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
@@ -1562,10 +1603,10 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Suurten bittimäärien tuki"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
@@ -1577,7 +1618,7 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!"
 
 msgid "ISO path"
 msgstr "ISO-polku"
@@ -1634,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Korotettu jännite"
+msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
@@ -1665,33 +1706,35 @@ msgid "Input"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna tai poista valmiit."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
 
 msgid ""
 "Install/\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Asenna/\n"
+"Poista"
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asennus suoritettu."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
@@ -1749,6 +1792,9 @@ msgstr "Työnäkymä"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
@@ -1786,16 +1832,16 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Leveysaste"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "Poistu DVD-soittimesta?"
+msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
@@ -1808,7 +1854,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
@@ -1817,10 +1863,10 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 msgid "Link:"
-msgstr "Linkki:"
+msgstr "Tila:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr "Linkitetyt otsikot DVD-valikon kanssa"
+msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
@@ -1874,7 +1920,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
@@ -1883,7 +1929,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
@@ -1974,7 +2020,7 @@ msgstr "SEURAAVA"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"NFI-päivityksen asennus on valmis. Käynnistä uudelleen keltaisella "
+"NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella "
 "näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
@@ -2003,7 +2049,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Verkon asetukset"
@@ -2033,7 +2079,7 @@ msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkko..."
 
 msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+msgstr "Sovitin:"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkovelho"
@@ -2078,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
@@ -2239,7 +2285,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD:n näkyvyys"
+msgstr "OSD:n läpinäkyvyys"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
@@ -2266,16 +2312,16 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr "Pakettilistan päivitys"
+msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakettienhallinta"
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
@@ -2306,7 +2352,7 @@ msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien katselu"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2325,10 +2371,10 @@ msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Toista ääni-CD..."
 
 msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Toista DVD"
 
 msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Soita musiikkia..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
@@ -2352,10 +2398,10 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Valitse paketti..."
+msgstr "Valitse ohjelmapaketti..."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa."
+msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2397,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Jatka painamalla OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
@@ -2418,10 +2464,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse suodatettava merkki..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
@@ -2475,7 +2521,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosien hallinta"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-lisäosat"
@@ -2532,10 +2578,10 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
+msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Muokkaa painamalla OK."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
@@ -2560,7 +2606,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteetti"
 
 msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Omaisuudet"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
@@ -2629,14 +2675,14 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr "Vastaanotinasetukset"
+msgstr "Virittimen asetukset"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Tallenna"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusaika rajoitettu, ristiriita ajastukseen %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Tallenteet..."
@@ -2648,7 +2694,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenteet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
@@ -2663,10 +2709,10 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Poista kirjanmerkki"
@@ -2681,7 +2727,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Poista suoritetut."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
@@ -2696,10 +2742,10 @@ msgid "Remove timer"
 msgstr "Poista ajastus"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr "Poista otsikko"
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaan"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -2730,10 +2776,10 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
+msgstr "Käynnistä E2 uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
@@ -2745,13 +2791,15 @@ msgid "Restart test"
 msgstr "Käynnistä testi uudelleen"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+msgstr ""
+"Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+"\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Palauta varmuuskopio"
 
 msgid "Restore running"
 msgstr ""
@@ -2760,13 +2808,13 @@ msgid "Restore running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
+"Asetusten palautus on suoritettu. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
 "käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
@@ -2840,7 +2888,7 @@ msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilaite"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
@@ -2858,7 +2906,7 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Hae "
 
 msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Hae tiedostoja..."
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Hae QAM128"
@@ -2941,7 +2989,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään asennettuja tai poistettuja ohjelmapaketteja. Odota..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Toissijainen DNS"
@@ -2950,13 +2998,13 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
@@ -2977,22 +3025,28 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
@@ -3007,7 +3061,7 @@ msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Lähetä DiSEqC vain satelliitin vaihdossa"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Erilliset otsikot päävalikon kanssa"
+msgstr "Erilliset tallenteet ja päävalikko"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
@@ -3099,7 +3153,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
+msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
 
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä kanavat jotka alkavat"
@@ -3126,7 +3180,7 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Suppea"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
@@ -3147,7 +3201,7 @@ msgid "Skin..."
 msgstr "Teema..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
@@ -3169,19 +3223,19 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hidastusnopeudet"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmisto"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston palautus"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
@@ -3190,10 +3244,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Jossakin muualla"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Mediascanneria ei ole asennettu!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioita ei löytynyt!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3208,15 +3262,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3297,7 +3356,7 @@ msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Stored position"
-msgstr "Tallennettu sijainti"
+msgstr "Sijainnin muistipaikka"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
@@ -3336,7 +3395,7 @@ msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "System"
-msgstr "Muut asetukset"
+msgstr "Järjestelmä"
 
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
@@ -3376,7 +3435,9 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+msgstr ""
+"Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+"\n"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
@@ -3430,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko tallentaa ohjelmistopäivitysohjelman tälle USB-muistille?"
 
 msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tiedostot löytyi..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -3441,14 +3502,14 @@ msgstr ""
 "Voit nyt säätää näyttöä testikuvien avulla. Haluatko tehdä sen?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on valmis."
+msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on suoritettu."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Oletusarvojen asennus on valmis. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta "
-"painamalla OK."
+"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
+"muokkausta painamalla OK."
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -3508,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
+msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3524,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3553,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
@@ -3633,7 +3694,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "to"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Esikats.kuvat"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
@@ -3696,10 +3757,10 @@ msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
 msgid "Title properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
 
 msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -3714,7 +3775,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Äänitila"
+msgstr "22KHz-ääni"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Äänipurske"
@@ -3753,7 +3814,7 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan uusinta IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Odota..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "ti"
@@ -3777,7 +3838,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Viritinpaikka"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
+msgstr "Virittimien asetukset"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
@@ -3848,16 +3909,16 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys suoritettu."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Päivitys valmis. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitetään"
@@ -3872,7 +3933,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr "Käytä verkkoa"
+msgstr "Sovitin käytössä"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
@@ -3899,7 +3960,9 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+"\n"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
@@ -3928,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "OK-näppäimellä."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
+msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kakkosruudun valintateksti.
 #  Alkutekstin "basic features" ei tarvinne suomennetussa versiossa
@@ -3951,7 +4014,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
@@ -3987,55 +4050,55 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
 
 msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tallenteita..."
 
 msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuvia..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Katso Video-CD..."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tietoliikennelaajennukset"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat oletusasetukset"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat multimedia-laajennukset"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat verkkolaajennukset"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tallennuslaajennukset"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat teemat"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat ohjelmistolaajennukset"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat järjestelmälaajennukset"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Näytä teksti-tv..."
@@ -4044,7 +4107,7 @@ msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuaalinen näppäimistö"
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Jännitetila"
+msgstr "13/18V-jännite"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
@@ -4174,7 +4237,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjoitus epäonnistui!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI-päivityksen asennus valmis"
+msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
@@ -4224,7 +4287,7 @@ msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa."
+msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa. Paina OK."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -4273,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Valitsit asetusten varmuuskopioinnin. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4286,6 +4349,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Valitsit asetusten palautuksen. Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen "
+"jälkeen. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4403,10 +4468,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää p.tarjoaja"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kanava"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lisää nimipalvelin"
@@ -4454,7 +4519,7 @@ msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "laaja"
+msgstr "Laaja"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aakkosjärjestys"
@@ -4467,18 +4532,18 @@ msgstr ""
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "Määritetyt CAId:t"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
-msgstr "ääniraidan (%s) formaatti"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) formaatti"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) language"
-msgstr "ääniraidan (%s) kieli"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) kieli"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "ääniraidat"
@@ -4492,10 +4557,10 @@ msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "background image"
-msgstr "taustakuva"
+msgstr "Taustakuva"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr "taustaväri"
+msgstr "Taustan väri"
 
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
@@ -4511,7 +4576,7 @@ msgstr "sininen"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "polta ääniraita (%s)"
+msgstr "Polta ääniraita (%s)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
@@ -4562,7 +4627,7 @@ msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Poista leikkausmääritys"
@@ -4643,7 +4708,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 msgid "equal to"
-msgstr "sama kuin"
+msgstr "Sama kuin"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -4676,7 +4741,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "epäonnistui"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostomuodot (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "tiedostonimi"
@@ -4699,6 +4764,9 @@ msgstr "siirry virransäästötilaan"
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
@@ -4718,7 +4786,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horisontaali"
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
@@ -4739,7 +4807,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "alusta moduulit"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Aseta tähän merkki"
@@ -4790,13 +4858,13 @@ msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr "läpisyöttö ->"
+msgstr "Läpisyöttö"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
 msgid "menu"
-msgstr "valikko"
+msgstr "Valikko"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "valikkoluettelo"
@@ -4847,19 +4915,16 @@ msgid "no"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei CAId:tä valittu"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "CI-portteja ei löytynyt"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
-msgstr "(Laitteessa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -4874,16 +4939,16 @@ msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ei käyt."
 
 msgid "nothing connected"
-msgstr "ei kytketty"
+msgstr "Ei kytketty"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "kaksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DL-DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "yksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
@@ -4997,16 +5062,16 @@ msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna viimeisin hakemisto suljettaessa"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "tallenna soittolista"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna soittolista suljettaessa"
 
 msgid "scan done!"
-msgstr "Haku valmis!"
+msgstr "Haku suoritettu!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
@@ -5019,7 +5084,7 @@ msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "toinen kaapeli motorisoidulta mikropäältä"
+msgstr "Kääntyvän antennin twin-LNB:n toinen kaapeli"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
@@ -5031,6 +5096,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "Valitse CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5061,7 +5129,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "näytä tietopalkki"
+msgstr "Näytä tietopalkki"
 
 msgid "show all"
 msgstr "näytä kaikki"
@@ -5100,7 +5168,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "sammuta"
 
 msgid "simple"
-msgstr "suppea"
+msgstr "Suppea"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
@@ -5115,7 +5183,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva toisto"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
@@ -5130,7 +5198,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "Aloita leikkaus tästä"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "aloitushakemisto"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
@@ -5163,7 +5231,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "vaihda seuraavaan kuvakulmaan"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "vaihda seuraavalle ääniraidalle"
@@ -5172,10 +5240,10 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "Mallitiedosto"
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin väri"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
@@ -5193,7 +5261,7 @@ msgid "unconfirmed"
 msgstr "vahvistamaton"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
@@ -5205,7 +5273,7 @@ msgid "user defined"
 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "vertical"
-msgstr "vertikaali"
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
@@ -5229,7 +5297,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "työskentelee"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
@@ -5253,3 +5321,6 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
+
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "ei moduulia"
index 6e19904..fa42189 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:19+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Banda C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Drive CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -1773,6 +1776,9 @@ msgstr "Vista processi"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mappa tastiera"
 
@@ -3003,9 +3009,15 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
@@ -4706,6 +4718,9 @@ msgstr "Spegnimento (Deep Standby)"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Standby"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "Verde"
 
@@ -4864,9 +4879,6 @@ msgstr "Nessun slot CI trovato!"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nessun HDD trovato!"
 
-msgid "no module"
-msgstr "Nessun modulo"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
@@ -5042,6 +5054,9 @@ msgstr "Selezionare il file flash .nfi"
 msgid "select CAId"
 msgstr "Selezionare CAId"
 
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selezionare immagine dal server"
 
@@ -5268,3 +5283,6 @@ msgstr "Zapped"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "Nessun modulo"
index e85fada..abd1a38 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-02 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-01 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -506,6 +506,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Jūs tikrai norite trinti\n"
+"atsarginę kopiją:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -547,7 +549,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Garso nustatymai..."
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Autorius:"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Būdo kūrimas"
@@ -674,6 +676,9 @@ msgstr "C-juosta"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF kortelė"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -828,10 +833,10 @@ msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr "Įstatomo modulio paskyrimas"
 
 msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "Įstatomas modulis"
 
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacija"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompaktinė atmintinė"
@@ -1013,7 +1018,7 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Direktorijos vieta"
 
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Smulkiau"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
@@ -1084,7 +1089,7 @@ msgid "Display Setup"
 msgstr "Monitoriaus parametrai"
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1140,6 +1145,7 @@ msgstr "Jūs norite išdeginti šią kolekciją į DVD?"
 
 msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 msgstr ""
+"Jūs norite tęsti įdiegimą ar pašalinti pasirinktas papildomas programas? \n"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
@@ -1693,7 +1699,7 @@ msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Įdiekite vietinį IPKG"
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Įdiegimas arba pašalinimas baigtas."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Įdiekite nustatymus, temas, programinę įrangą..."
@@ -1705,9 +1711,11 @@ msgid ""
 "Install/\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Įdiegti/\n"
+"Pašalinti"
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Įdiegimas baigtas."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Įdiegiama"
@@ -1765,6 +1773,9 @@ msgstr "Darbo vaizdas"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
 
@@ -1824,7 +1835,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Vakarų riba"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Ribotas simbolių pasirinkimas , dėl įrašytų failų pavadinimų"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Ribos išjungtos"
@@ -1971,7 +1982,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kanalų EPG"
 
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kelių kanalų palaikymas"
@@ -2092,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 "(Skaitymo pertrauka PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Joks apibūdinimas nepasiekiamas."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Nėra informacijos apie šį atvaizdą"
@@ -2274,7 +2285,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Paketo detalės: "
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
@@ -2487,7 +2498,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Priedų naršyklė"
 
 msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomų programų valdymas"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Priedai"
@@ -2660,7 +2671,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Įrašas (ai) yra vykdymas arba bus prieinamas po kelių sekundžių!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašai"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
@@ -2678,7 +2689,7 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Užkrauti"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymę"
@@ -2852,7 +2863,7 @@ msgid "Sats"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Palydovinė įranga"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Šeštadienis"
@@ -2955,7 +2966,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Ieškokite vakarų"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Naujai įdiegtų ar pašalintų paketų paieška. Prašome laukti..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Antrinis DNS"
@@ -2999,9 +3010,15 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Pasirinkite atvaizdą"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą"
 
@@ -3159,7 +3176,7 @@ msgid "Skin..."
 msgstr "Tema..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Temos"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Budėjimo laikmatis"
@@ -3181,7 +3198,7 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Palėtinto judėjimo greitis"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Programinė įranga"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Programinės įrangos valdymas"
@@ -3224,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "Prašome pasirinkti kitą."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Gaila, smulkesnės informacijos nėra!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
@@ -3992,7 +4009,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
 
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėti"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
@@ -4007,40 +4024,40 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam Įstatomų modulių papildymui"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam monitoriaus ir vartotojo sąsajos papildymui."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam EPG papildymui."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam palydovinės įrangos papildymui."
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam komunikacijos papildymui."
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimų numatytų nustatymų"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam multimedijos papildymui."
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam tinklo papildymui."
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam įrašų papildymui."
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimų temų"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimos programinės įrangos papildymui."
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam sistemos papildymui."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Žiūrėti teletekstą..."
@@ -4703,6 +4720,9 @@ msgstr "eiti į visišką išjungimą"
 msgid "go to standby"
 msgstr "eiti į išjungimą"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr "užgriebti šį rėmą kaip taškinę grafiką"
+
 msgid "green"
 msgstr "žalias"
 
@@ -4861,9 +4881,6 @@ msgstr "jokie CI skaitytuvai nesurasti"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Kietas diskas nerastas"
 
-msgid "no module"
-msgstr "nėra modulio"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nerastas"
 
@@ -5039,6 +5056,9 @@ msgstr "išsirinkite .NFI diegimo failą"
 msgid "select CAId"
 msgstr "išsirinkite CAId"
 
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio"
 
@@ -5199,7 +5219,7 @@ msgid "unconfirmed"
 msgstr "neparvirtintas"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nežinoma"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "nežinomas kanalas"
@@ -6459,9 +6479,6 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "pilną /etc direktoriją"
 
-#~ msgid "grab this frame as bitmap"
-#~ msgstr "užgriebti šį rėmą kaip taškinę grafiką"
-
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "antraštė"
 
@@ -6477,6 +6494,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Paveikslėlių nerasta"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "nėra modulio"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "tik /etc/enigma2 direktoriją"
 
index bdb438a..7a3a396 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
@@ -683,6 +683,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -1777,6 +1780,9 @@ msgstr "Voortgang"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alleen schalen"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Toetsenbord layout"
 
@@ -3008,9 +3014,15 @@ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selecteer video ingang"
 
@@ -4712,6 +4724,9 @@ msgstr "uitschakelen"
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "groen"
 
@@ -4870,9 +4885,6 @@ msgstr "Geen CI slots gevonden"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "geen harde schijf gevonden"
 
-msgid "no module"
-msgstr "geen module"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Geen CI module gevonden"
 
@@ -5048,6 +5060,9 @@ msgstr "selecteer .NFI flash bestand"
 msgid "select CAId"
 msgstr "Selecteer CAId"
 
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selecteer image van server"
 
@@ -5270,3 +5285,6 @@ msgstr "zapte"
 
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
+
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "geen module"
index da2ea9d..717ca44 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 "\n"
-"Wciśnij OK aby kontynułować."
+"Wciśnij OK aby kontynuować."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -507,6 +507,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Jesteś pewien że chcesz usunąć\n"
+"tą kopię zapasową:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -548,7 +550,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcje Dźwięku..."
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Autor: "
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Tryb autoringu"
@@ -675,6 +677,9 @@ msgstr "Pasmo C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Karta CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -829,10 +834,10 @@ msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr "Zadania Modułu CI"
 
 msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł CI"
 
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacja"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -976,7 +981,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
 
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia Domyślne"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardowa lista serwisów"
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Wykryto Hdd:"
@@ -1085,7 +1090,7 @@ msgid "Display Setup"
 msgstr "Ustawienia OLED"
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie i Interfejs użytkownika"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Czy chcesz nagrać tę kolekcje na nosniku DVD?"
 
 msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuować instalowane lub kasowanie wybranych pluginów?\n"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Czy chcesz przeprowadzić skanowanie serwisów?"
@@ -1681,7 +1686,7 @@ msgid "Input"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instaluj nowe image z pamięci USB"
@@ -1693,7 +1698,7 @@ msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..."
@@ -1705,9 +1710,11 @@ msgid ""
 "Install/\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Instalacja/\n"
+"Kasowanie"
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja zakończona."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
@@ -1765,6 +1772,9 @@ msgstr "Podgląd zajęć"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Po prostu skaluj"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa klawiatury"
 
@@ -1824,7 +1834,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Limit zachodni"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Limit znaków w nazwie nagrania"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limity wyłaczonyy"
@@ -1971,7 +1981,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Wielokrotny support serwisu"
@@ -2018,7 +2028,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Konfiguracja sieci..."
@@ -2091,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "(Koniec czasu czytania PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnego opisu."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Brak opisu dla tego image'a"
@@ -2270,7 +2280,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "Pidy"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły paczki dla: "
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paczka listy aktualizacji"
@@ -2482,7 +2492,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
 msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer Pluginów"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
@@ -2655,7 +2665,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Nagrywanie(a) jest w toku lub rozbpocznie się za kilka sekund!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Nagrania"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
@@ -2673,7 +2683,7 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Przeładuj"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Usuń zakładkę"
@@ -2827,7 +2837,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sob"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Ustawienia anteny"
@@ -2848,7 +2858,7 @@ msgid "Sats"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyposażenie satelity"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
@@ -2950,7 +2960,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Szukaj na zachód"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Szukanie nowo zainstalowanych lub usuniętych paczek. Proszę czekać..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Drugi DNS"
@@ -2994,9 +3004,15 @@ msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz image"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wybierz prędkość odświeżania"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Wybierz wejście Wideo"
 
@@ -3154,7 +3170,7 @@ msgid "Skin..."
 msgstr "Skiny..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Skiny"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Wyłącznik Czasowy"
@@ -3176,7 +3192,7 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Odtwarzanie w zwolnionym tempie"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Menadżer oprogramowania"
@@ -3219,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "Wybierz inne miejsce."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Przepraszam, brak dostępnych szczegółów!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
@@ -3981,7 +3997,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Wybór trybu wideo"
 
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Wyświetl Filmy..."
@@ -3996,40 +4012,41 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Wyświetl Video CD..."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Modułu CI"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr ""
+"Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Wyświetlania i Interfejsu użytkownika"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń EPG"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Wyposażenia satelity"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Komunikacji"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych ustawień domyślnych"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń multimedialnych"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń sieci"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń nagrywania"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych skinów"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń oprogramowania"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń systemu"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Pokaż teletext..."
@@ -4552,7 +4569,7 @@ msgid "day"
 msgstr "Dzień"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Usuń wycięte"
@@ -4686,6 +4703,9 @@ msgstr "Przejdź do głębokiego czuwania"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Przejdź do stanu czuwania"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "Zielony"
 
@@ -4844,9 +4864,6 @@ msgstr "Nie znaleziono slotu CI"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nie znaleziono HDD"
 
-msgid "no module"
-msgstr "Brak modułu"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Nie znaleziono modułu"
 
@@ -5022,6 +5039,9 @@ msgstr "Wybierz plik .NFI flash"
 msgid "select CAId"
 msgstr "Wybierz CAId"
 
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "Wybierz plik z serwera"
 
@@ -5182,7 +5202,7 @@ msgid "unconfirmed"
 msgstr "Niepotwierdzony"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nieznane"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nieznany serwis"
@@ -5822,6 +5842,9 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Nie znaleziono obrazka"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "Brak modułu"
+
 #~ msgid "ok"
 #~ msgstr "OK"
 
index de13da2..ba6ff08 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
+"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "\n"
-"OK'a bastıktan sonra lütfen bekleyin!"
+"Lütfen OK'a bastıktan sonra bekleyin!"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Dreambox'ınızı yeni sistem yazılımıyla birlikte geri yükleyin."
+"Dreambox yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ".NFI dosyası indirilirken hata oluştu:"
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
-".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu imajı "
+".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu bellenimi "
 "güvenle kullanabilirsiniz!"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
-"uyku kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
-"uyku kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"hazırda bekletme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "TV fonksiyonu devre dışı bırakılıp tekrar denensin mi?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
-msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
+msgstr "Ses/Görüntü ayarları"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 varsayılan"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 izi steryo ver"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
@@ -502,6 +502,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki belirtilen yedeği\n"
+"silmek istiyor musunuz?:\n"
+
+msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -540,6 +547,9 @@ msgstr "Ses"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ses Ayarları..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Yayınlama kipi"
 
@@ -556,7 +566,7 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Otomatik Arama"
+msgstr "Otomatik arama"
 
 msgid "Available format variables"
 msgstr "Kullanılabilir biçim (format) değişkenleri"
@@ -607,7 +617,7 @@ msgid "Backup running..."
 msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr "Sistem ayarını yedekle"
+msgstr "Sistem ayarlarını yedekle"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bant"
@@ -665,6 +675,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Sürücüsü"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -723,7 +736,7 @@ msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanal Listesi menüsü"
+msgstr "Kanal listesi menüsü"
 
 msgid "Chap."
 msgstr "Bölüm"
@@ -744,7 +757,7 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner Seç"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr "Yedekleme dosyası seç"
+msgstr "Yedeklenecek dosyaları seç"
 
 msgid "Choose backup location"
 msgstr "Yedekleme konumu seç"
@@ -759,7 +772,7 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Hedef klasörü seç"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr "Güncelleme kaynağı..."
+msgstr "Güncelleme sunucusu ayarları"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Arayüzünüzü Seçin"
@@ -816,7 +829,13 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Ortak Arayüz"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ortak Arayüz Ataması"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "Ortak arayüz"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "İletişim"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -831,10 +850,10 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfigürasyon kipi"
+msgstr "Yapılandırma tipi"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ayarlanıyor"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Dreambox .NFI imaj sunucusuna bağlanamıyor:"
+msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?"
@@ -957,7 +976,10 @@ msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Derin Uyku"
+msgstr "Kapat"
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Varsayılan kanal listesi"
@@ -994,6 +1016,9 @@ msgstr "Seçimi kaldır"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Hedef Klasör"
 
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Tanınan HDD:"
 
@@ -1010,7 +1035,7 @@ msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC kipi"
+msgstr "DiSEqC tipi"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC tekrarı"
@@ -1060,7 +1085,10 @@ msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ">16:9 içeriği şu şekilde göster"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "OLED Ekran Ayarları"
+msgstr "OLED ekran ayarları"
+
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1114,6 +1142,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Bu koleksiyonu DVD medyasına yazmak istiyor musunuz?"
 
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr "Seçtiğiniz eklentiyi yüklemek veya kaldırmak istiyor musunuz?\n"
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Kanal araması yapmak ister misiniz?"
 
@@ -1191,7 +1222,7 @@ msgstr "Eklenti İndir"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr ""
-"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı imaj dosyası indirilirken hata oluştu:"
+"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "İndirilebilir yeni eklentiler"
@@ -1501,16 +1532,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Ağ geçidi"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel AC3 gecikmesi"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel AC3 gecikmesi"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel PCM gecikmesi"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "Genel PCM gecikmesi"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Tür"
@@ -1546,7 +1577,7 @@ msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Sabitdisk kurulumu"
 
 msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Kullanılmadığında sabit diski uyku kipine geçir"
+msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
@@ -1558,7 +1589,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiyerarşi kipi"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek bit oranı desteği"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay (H)"
@@ -1614,10 +1645,10 @@ msgstr ""
 "Sonuçtan memnunsanız, OK tuşuna basın."
 
 msgid "Image flash utility"
-msgstr "İmaj flaş aracı"
+msgstr "Bellenim flaşlama aracı"
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "İmaj Güncelle"
+msgstr "Bellenim Güncelle"
 
 msgid "In Progress"
 msgstr "İlerliyor"
@@ -1658,21 +1689,35 @@ msgstr "Sabitdisk sıfırlanıyor..."
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
+msgid "Install"
+msgstr "Yükle"
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Yeni imajı USB bellekten yükle"
+msgstr "Yeni bellenimi USB bellekten yükle"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr "Yeni imajı internet gezgin (ie,firefox vb.) programıyla yükle"
+msgstr "Yeni bellenimi internet gezgin (ie,firefox vb.) programıyla yükle"
 
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
 
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Yükleme veya kaldırma tamamlandı."
+
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Yapılandırma ayarı, arayüz, yazılım yükleyin..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
 
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Kuruluyor"
 
@@ -1729,6 +1774,9 @@ msgstr "Görev Göster"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Klavye dizilimi"
 
@@ -1757,7 +1805,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Dil seçimi"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Dil Ayarları..."
+msgstr "Dil ayarları"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Son hız"
@@ -1787,6 +1835,9 @@ msgstr "Doğu limiti"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Batı limiti"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Kayıt işleminde dosya adı karakter setini sınırla"
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limitler kapalı"
 
@@ -1931,6 +1982,9 @@ msgstr "Film Listesi Menüsü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Çoklu EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Çoklu ortam"
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Çoklu kanal desteği"
 
@@ -1941,14 +1995,14 @@ msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
 msgid "N/A"
-msgstr "Kullanılamaz (N/A)"
+msgstr "Kullanılamaz"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SONRA"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"NFI imaj flaş yazma işlemi tamamlandı. Sarı tuşa basarak yeniden başlatın!"
+"NFI bellenim flaşlaması tamamlandı. Sarı tuşa basarak yeniden başlatın!"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "ŞİMDİ"
@@ -1975,6 +2029,9 @@ msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Alt ağ maskesi"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Ağ Yapılandırması..."
 
@@ -2000,7 +2057,7 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "Ağ testi..."
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Ağ Ayarları..."
+msgstr "Ağ ayarları"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Ağ:"
@@ -2045,8 +2102,11 @@ msgstr ""
 "Transponder'da yayın yok!\n"
 "(PAT okunurken zaman aşımı oluştu)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr "Açıklayıcı bilgi yok."
+
 msgid "No details for this image file"
-msgstr "Bu imaj dosyası için detay bilgisi yok"
+msgstr "Bu bellenim dosyasının detay bilgisi yok"
 
 msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr "Bu medyada gösterilecek dosya bulunamadı!"
@@ -2195,13 +2255,13 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Ayarları"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD görülebilirliği"
+msgstr "OSD görünürlüğü"
 
 msgid "Off"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapa"
 
 msgid "On"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açık"
 
 msgid "One"
 msgstr "Bir"
@@ -2213,7 +2273,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Yalnızca şifresiz"
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr "Yörüngesel (orbital) Pozisyon"
+msgstr "Uydu yörüngesi"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -2221,6 +2281,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Belirtilen paketin detayları:"
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
 
@@ -2299,7 +2362,7 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI imajını seçin"
+msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI bellenim dosyasını seçin"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Lütfen kullanmak istediğiniz eklentiyi seçin..."
@@ -2356,7 +2419,7 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Lütfen OK'a basın!"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lütfen medyadan .NFI imajını seçin"
+msgstr "Lütfen medyadan .NFI bellenim dosyasını seçin"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Seçili oynatma listesini sil..."
@@ -2428,6 +2491,9 @@ msgstr "Lütfen bekleyin... Liste yükleniyor..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Eklenti listesi"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Eklenti yönetimi"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
@@ -2598,6 +2664,9 @@ msgstr "Kaydediliyor"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Kayıt işlemi devam ediyor veya birkaç saniye içinde başlayacak!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr "Kayıt"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver"
 
@@ -2605,7 +2674,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Tazeleme Hızı"
+msgstr "Tazeleme hızı"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Tazeleme hızı seçimi."
@@ -2613,6 +2682,9 @@ msgstr "Tazeleme hızı seçimi."
 msgid "Reload"
 msgstr "Yenile"
 
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Yer imini sil"
 
@@ -2706,7 +2778,7 @@ msgid "Restore running..."
 msgstr "Geri yükleme çalışıyor..."
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr "Sistem ayarını geri yükle"
+msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2785,6 +2857,9 @@ msgstr "Uydu arayıcı"
 msgid "Sats"
 msgstr "Uydular"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Uydu ekipmanı"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
@@ -2795,7 +2870,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Ölçeklendirme Kipi"
+msgstr "Ölçeklendirme kipi"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Ara : "
@@ -2884,6 +2959,9 @@ msgstr "Doğu'yu ara"
 msgid "Search west"
 msgstr "Batı'yı ara"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "İkincil DNS"
 
@@ -2924,11 +3002,17 @@ msgid "Select files/folders to backup..."
 msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
 
 msgid "Select image"
-msgstr "İmajı seçin"
+msgstr "Bellenim seçin"
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Tazeleme hızı seçin"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Görüntü girişini seç"
 
@@ -2939,7 +3023,7 @@ msgid "Select video mode"
 msgstr "Görüntü kipini seç"
 
 msgid "Selected source image"
-msgstr "Seçilen kaynak imaj"
+msgstr "Seçilen kaynak bellenim"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC komutu gönder"
@@ -2960,7 +3044,7 @@ msgid "Service Scan"
 msgstr "Kanal Arama"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Uydu Yapılandırma"
+msgstr "Uydu yapılandırma"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanal favorilere eklendi."
@@ -3017,7 +3101,7 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Kurulum"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr "Kurulum Kipi"
+msgstr "Kullanıcı tecrübesi"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Bilgiyi Göster"
@@ -3026,7 +3110,7 @@ msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN Durumunu Göster"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "OLED kayıt esnasında yanıp sönsün"
+msgstr "OLED, kayıt esnasında yanıp sönsün"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Kanal değiştirildiğinde bilgi çubuğunu göster"
@@ -3083,10 +3167,13 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Tekadım (GOP)"
 
 msgid "Skin..."
-msgstr "Arayüz..."
+msgstr "Arayüz"
+
+msgid "Skins"
+msgstr "Arayüzler"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Uyku Zamanlayıcı"
+msgstr "Uyku zamanlayıcı"
 
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Uyku zamanlayıcı eylemi:"
@@ -3104,14 +3191,17 @@ msgstr "Yavaş"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Ağır çekim hızları"
 
+msgid "Software"
+msgstr "Yazılım"
+
 msgid "Software manager"
 msgstr "Yazılım yönetimi"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr "Yazılım yönetimi..."
+msgstr "Yazılım yönetimi"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr "Yazılım geri yükle"
+msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Yazılım güncelle"
@@ -3144,6 +3234,9 @@ msgstr ""
 "Üzgünüm seçtiğiniz yedekleme hedefinde yazma hakkı yok.\n"
 "Lütfen başka bir hedef seçin."
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Üzgünüm, detay bilgisi yok!"
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3174,10 +3267,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Uyku kipi"
+msgstr "Hazırda beklet"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Kapatma Menüsü"
+msgstr "Kapatma menüsü"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "En baştan başla"
@@ -3243,7 +3336,7 @@ msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Altyazı seçimi"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Pazar"
@@ -3336,7 +3429,7 @@ msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
-"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son imajı sunucudan "
+"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan "
 "indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -3383,8 +3476,9 @@ msgid ""
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
 "risk!"
 msgstr ""
-"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu imajı flaş belleğe "
-"yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size aittir!"
+"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu bellenimi flaş "
+"belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size "
+"aittir!"
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
@@ -3438,10 +3532,10 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Sihirbaz tamamlandı."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Kurulu imajda kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok."
+msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Kurulu imajda kayıtlı varsayılan ayar yok."
+msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı varsayılan ayar yok."
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -3455,21 +3549,21 @@ msgstr "Paket listesi indirilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI dosyası geçeli bir %s imajı içermiyor!"
+msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!"
 
 msgid ""
 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
 msgstr ""
 ".NFI dosyası md5sum imzasına sahip değil ve çalışacağı garanti edilemiyor. "
-"Bu imajı flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?"
+"Bu bellenimi flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?"
 
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
-".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu imajı, flaş belleğe programlamaya "
-"devam etmek istiyor musunuz?"
+".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu bellenimi, flaş belleğe "
+"programlamaya devam etmek istiyor musunuz?"
 
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -3579,7 +3673,7 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Zamanlayıcı Düzenle"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr "Zamanlayıcı Görevleri"
+msgstr "Zamanlanmış Görevler"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Zamanlayıcı Tipi"
@@ -3635,7 +3729,7 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Lütfen Dreambox sistem yazılımını güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
+"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
 "edin:\n"
 "1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
 "yapabilir USB belleği takın.\n"
@@ -3675,7 +3769,7 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Tipi"
+msgstr "Transponder tipi"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Denendi:"
@@ -3875,13 +3969,13 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Düşey (V)"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Görüntü İnce Ayarı"
+msgstr "Görüntü ince ayarı"
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 msgstr "Görüntü İnce Ayar Sihirbazı"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr "Görüntü Ã\87ıkışı"
+msgstr "Görüntü Ã§ıkışı"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Görüntü Kurulumu"
@@ -3907,6 +4001,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Görüntü kipi seçimi."
 
+msgid "View"
+msgstr "İncele"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Film izle..."
 
@@ -3919,6 +4016,42 @@ msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster"
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Video CD izle..."
 
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Görünüm ve kullanıcı arayüzü eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "EPG eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Uydu ekipmanı eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "İletişim eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Varsayılan ayarlar eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Çoklu ortam eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Ağ eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Kayıt eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Arayüz eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Yazılım eklentileri listesine bak"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Sistem eklentileri listesine bak"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teleteksi aç..."
 
@@ -3992,9 +4125,9 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Imaj güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox'ınıza "
-"yazılım güncelleme esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
-"sağlayacak ve kısa açıklamalarla yazılımınızı nasıl güncelleyeceğizi "
+"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox bellenim "
+"güncellemesi esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
+"sağlayacak ve kısa açıklamalarla bellenimi nasıl güncelleyeceğinizi "
 "anlatacaktır."
 
 msgid ""
@@ -4052,7 +4185,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Yazma başarısız!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI imajının flaşa yazımı tamamlandı"
+msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -4082,7 +4215,7 @@ msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Evet, cihazı şimdi kapat."
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Evet, ayarları geri yükle"
+msgstr "Evet, ayarları geri yükle"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
 msgstr "Evet, film listesine dön"
@@ -4186,12 +4319,12 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Eğer daha fazla açıklamaya "
-"ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de/ adresini "
-"ziyaret edin.\n"
+"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
+"ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de adresini ziyaret "
+"edin.\n"
 "Dreambox'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
-"talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni sistem yazılımı, ayarlarınızı "
-"geri yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
+"talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri "
+"yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -4234,7 +4367,7 @@ msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"Frontprocessor aygıt yazılımının güncellenmesi gerekiyor.\n"
+"Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n"
 "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
@@ -4273,10 +4406,10 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[taşıma kipi]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı atama arayüzü"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı/caid atama arayüzü"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatif düzenlemekten vazgeç"
@@ -4294,10 +4427,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Yayıncı ekle"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal ekle"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "isim sunucu kaydı ekle"
@@ -4358,10 +4491,10 @@ msgstr ""
 "istediğinizden emin misiniz?:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış CAId'ler"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4580,10 +4713,13 @@ msgid "free diskspace"
 msgstr "boş disk alanı"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "derin uyku kipine geç"
+msgstr "kapat"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "uyku kipine geç"
+msgstr "hazırda beklet"
+
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
 
 msgid "green"
 msgstr "yeşil"
@@ -4627,7 +4763,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "modülü başlat"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "modülleri başlat"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "buraya işaret koy"
@@ -4735,22 +4871,19 @@ msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "CAId seçilmedi"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "CI yuvası bulunamadı"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD bulunamadı"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
 msgstr "modül bulunamadı"
 
 msgid "no standby"
-msgstr "uyku kipine geçilmesin"
+msgstr "hazırda bekletme!"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "zaman aşımı kullanılmasın"
@@ -4919,10 +5052,13 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr ".NFI flaş dosyası seçin"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "CAId seç"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
-msgstr "imajı sunucudan seç"
+msgstr "bellenimi sunucudan seç"
 
 msgid "select interface"
 msgstr "arayüzü seçin"
@@ -5012,7 +5148,7 @@ msgid "standard"
 msgstr "standart"
 
 msgid "standby"
-msgstr "uyku kipi"
+msgstr "hazırda beklet"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "buradan kes"
@@ -5080,6 +5216,9 @@ msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "doğrulanamadı"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "bilinmeyen kanal"
 
@@ -5291,6 +5430,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Tür:"
 
+#~ msgid "Is this videomode ok?"
+#~ msgstr "Bu video kipini onaylıyor musunuz?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -5351,6 +5493,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Diğer..."
 
+#~ msgid "PacketManager"
+#~ msgstr "Paket yönetimi"
+
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "USB bellek bölümlendiriliyor..."
 
@@ -5388,6 +5533,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "md5 imza doğrulamasının yapılabilmesi için lütfen bekleyin..."
 
+#~ msgid "Plugin Download/Remove"
+#~ msgstr "Eklenti İndir/Kaldır"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5436,6 +5584,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Search for"
 #~ msgstr "için Ara"
 
+#~ msgid "Software Update..."
+#~ msgstr "Yazılım Güncelle"
+
+#~ msgid "Softwaremanager..."
+#~ msgstr "Yazılım yönetimi"
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Başlama zamanı"
 
@@ -5612,6 +5766,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Resim/fotoğraf bulunamadı"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "modül yok"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "yalnızca /etc/enigma2 klasörü"