msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 13:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-19 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-03 07:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-31 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Išplėstinis"
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
msgid "After event"
msgstr "Po įvykio"
msgstr "Permatoma"
msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Kitoks radijo režimas"
+msgstr "Kitas radijo režimas"
msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
msgstr "Paklausti prieš išjungiant: "
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Suspaudimo koeficientas"
+msgstr "Vaizdo formatas"
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
msgstr "DiSEqC perjungimo komanda"
msgid "Common Interface"
-msgstr "Įstatomas modulis"
+msgstr "Įstatomas Modulis"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompaktinė atmintinė"
msgstr "Konfigūravimo būdas"
msgid "Configuring"
-msgstr "Konfigūruoti"
+msgstr "Konfigūruojama"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Laikmačio nesuderinamumas"
msgstr "Dabartinis transponderis"
msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
msgid "Current version:"
msgstr "Dabartinė versija:"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygukui"
+msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams"
msgid "Customize"
msgstr "Vartotojo nustatymai"
msgstr "Rastas HDD:"
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Rastas NIMs:"
+msgstr "Rasti NIMs:"
msgid "Device Setup..."
msgstr "Įrenginių nustatymas..."
msgstr "Išjungti"
msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Išjungti PiP "
+msgstr "Išjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Išjungti subtitrus"
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Front procesoriaus versija: %d"
+msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funkcija neįvykdyta"
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-"GUI reikia perkrauti ,kad patvirtinti naują temą\n"
-"Jūs norite perkrauti GUI dabar?"
+"Reikia perkrauti Enigma2 ,kad patvirtinti naują temą\n"
+"Jūs norite perkrauti Enigma2 dabar?"
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas"
msgstr "Vokiečių"
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Gaunama informacija apie priedą. Prašome palaukti..."
+msgstr "Gaunama informacija apie priedus. Prašome palaukti..."
msgid "Goto 0"
msgstr "Eiti į poziciją 0"
msgstr "Pervertimas"
msgid "Invert display"
-msgstr "Displėjaus pervertimas"
+msgstr "Monitoriaus pervertimas"
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
msgstr "Mkfs nepavyko"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Būdas"
msgid "Model: "
msgstr "Modelis:"
msgstr "Kitas..."
msgid "Output Type"
-msgstr ""
+msgstr "Išėjimo tipas"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "Puslapis"
msgid "Parental control"
-msgstr "Tėvų kontrolė"
+msgstr "Tėvų Kontrolė"
msgid "Parental control services Editor"
msgstr "Tėvų kontrolės kanalų redaktorius"
msgstr "Ram Diskas"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Norma"
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Tikrai uždaryti be nustatymų išsaugojimo ?"
msgstr "Perkrauti"
msgid "Restart GUI"
-msgstr "Perkrauti GUI"
+msgstr "Perkrauti Enigma2"
msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Perkrauti GUI dabar?"
+msgstr "Perkrauti Enigma2 dabar?"
msgid "Restore"
msgstr "Atkurti"
msgstr "Apie kanalą"
msgid "Service Scan"
-msgstr "Paieška"
+msgstr "Kanalų Paieška"
msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalų paieška"
+msgstr "Kanalų Paieška"
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "Kanalas ko gero jau įtrauktas į mėgstamiausius."
msgstr "Kanalai"
msgid "Set limits"
-msgstr "Nustatykite ribas"
+msgstr "Pasirinkite ribas"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymų parametrai"
msgstr "Valdymo būdas"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti mirksintį laikrodį monitoriuje, įrašymo metu"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
msgstr "Ispanų"
msgid "Standby"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Budėti"
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Išjungti / Perkrauti"
+msgstr "Budėti / Perkrauti"
msgid "Start"
msgstr "Pradėti"
msgstr "Paleidimas įjungtas"
msgid "Startwizard"
-msgstr "Nustatymų vedlys"
+msgstr "Nustatymų Vedlys"
msgid "Step "
msgstr "Žingsnis"
msgstr "Vaizdo grotuvas"
msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo nustatymai"
msgid "Video-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo-nustatymai"
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą"
msgid "equal to Socket A"
-msgstr "lygus į Socket A"
+msgstr "į imtuvą A"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "išjungti media grotuvą"
msgstr "užrakinta"
msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "į socket A"
+msgstr "į imtuvą A"
msgid "manual"
msgstr "rankinis"
msgstr "modulis nerastas"
msgid "no standby"
-msgstr "ne išjungti"
+msgstr "ne budėti"
msgid "no timeout"
msgstr "nedaryti pertraukos"
msgstr "pašalinti visus kitus"
msgid "remove all new found flags"
-msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'"
+msgstr "šalinti visus žymeklius 'naujas'"
msgid "remove before this position"
msgstr "pašalinti po šios vietos"
msgstr "panaikinti tėvų kontrolę"
msgid "remove new found flag"
-msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'"
+msgstr "šalinti žymeklį 'naujas'"
msgid "remove this mark"
-msgstr "pašalinti šį žymeklį"
+msgstr "šalinti šį žymeklį"
msgid "repeated"
msgstr "pakartotinis"
msgstr "transponderio informacija"
msgid "shuffle playlist"
-msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį"
+msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį"
msgid "shutdown"
msgstr "išjungti"
msgstr "Žiūrėti įrašus..."
msgid "wait for ci..."
-msgstr "laukiame atsakymo iš CI..."
+msgstr "laukite atsakymo iš CI..."
msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "laukite atsakymo iš mmi..."
msgid "waiting"
-msgstr "laukti"
+msgstr "laukimas"
msgid "weekly"
msgstr "kas savaitę"
msgstr "įjungta"
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų"
+#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams"
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Numatytas Vedlys"