def calculateFilename(self):
service_name = self.service_ref.getServiceName()
begin_date = strftime("%Y%m%d %H%M", localtime(self.begin))
+ begin_shortdate = strftime("%Y%m%d", localtime(self.begin))
print "begin_date: ", begin_date
print "service_name: ", service_name
filename = begin_date + " - " + service_name
if self.name:
- filename += " - " + self.name
+ if config.usage.setup_level.index >= 2: # expert+
+ if config.recording.filename_composition.value == "short":
+ filename = begin_shortdate + " - " + self.name
+ elif config.recording.filename_composition.value == "long":
+ filename += " - " + self.name + " - " + self.description
+ else:
+ filename += " - " + self.name # standard
+ else:
+ filename += " - " + self.name
if config.recording.ascii_filenames.value:
filename = ASCIItranslit.legacyEncode(filename)
#SERVICE 1:0:1:701:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2F1C:441:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6D6E:437:1:C00000:0:0:0:\r
+#SERVICE 1:0:1:308:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2FC:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:F98:454:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:19:2B70:3F3:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6E42:431:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:64:B:0:0:0:0:0:0:0::Doku/Wissen/Themen\r
#DESCRIPTION Doku/Wissen/Themen\r
-#SERVICE 1:0:1:6DD0:44D:1:C00000:0:0:0:\r
+#SERVICE 1:0:1:6F47:445:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6D6B:437:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2775:444:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:293:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6D70:437:1:C00000:0:0:0:\r
-#SERVICE 1:0:1:277B:444:1:C00000:0:0:0:\r
+#SERVICE 1:0:1:49:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:332D:45B:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:3139:459:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2F5A:454:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:701:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2F1C:441:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6D6E:437:1:C00000:0:0:0:\r
+#SERVICE 1:0:1:308:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2FC:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:F98:454:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:7034:41B:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6E42:431:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:64:B:0:0:0:0:0:0:0::Doku/Wissen/Themen\r
#DESCRIPTION Doku/Wissen/Themen\r
-#SERVICE 1:0:1:6DD0:44D:1:C00000:0:0:0:\r
+#SERVICE 1:0:1:6F47:445:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6D6B:437:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2775:444:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:293:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:6D70:437:1:C00000:0:0:0:\r
-#SERVICE 1:0:1:277B:444:1:C00000:0:0:0:\r
+#SERVICE 1:0:1:49:5:85:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:332D:45B:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:3139:459:1:C00000:0:0:0:\r
#SERVICE 1:0:1:2F5A:454:1:C00000:0:0:0:\r
<item level="2" text="Behavior of 0 key in PiP-mode">config.usage.pip_zero_button</item>
<item level="2" text="Alternative services tuner priority">config.usage.alternatives_priority</item>
<item level="2" text="Limited character set for recording filenames">config.recording.ascii_filenames</item>
+ <item level="2" text="Composition of the recording filenames">config.recording.filename_composition</item>
</setup>
<setup key="harddisk" title="Harddisk setup" >
<item level="0" text="Harddisk standby after">config.usage.hdd_standby</item>
<widget source="key_green" render="Label" position="140,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#1f771f" transparent="1" />
<widget source="key_yellow" render="Label" position="280,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#a08500" transparent="1" />
<widget source="key_blue" render="Label" position="420,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#18188b" transparent="1" />
- <widget name="list" position="5,50" size="550,280" scrollbarMode="showOnDemand" zPosition="10"/>
+ <widget source="list" render="Listbox" position="5,50" size="550,280" zPosition="10" scrollbarMode="showOnDemand">
+ <convert type="TemplatedMultiContent"> <!-- iface, name, description, interfacepng, defaultpng, activepng, divpng -->
+ {"template": [
+ MultiContentEntryText(pos = (85, 6), size = (440, 28), font=0, flags = RT_HALIGN_LEFT|RT_VALIGN_TOP, text = 1), # index 1 is the interfacename
+ MultiContentEntryText(pos = (85, 43), size = (440, 20), font=1, flags = RT_HALIGN_LEFT|RT_VALIGN_BOTTOM, text = 2), # index 2 is the description
+ MultiContentEntryPixmapAlphaTest(pos = (2, 8), size = (54, 54), png = 3), # index 3 is the interface pixmap
+ MultiContentEntryPixmapAlphaTest(pos = (63, 46), size = (15, 16), png = 4), # index 4 is the default pixmap
+ ],
+ "fonts": [gFont("Regular", 28),gFont("Regular", 20)],
+ "itemHeight": 70
+ }
+ </convert>
+ </widget>
<ePixmap pixmap="skin_default/div-h.png" position="0,340" zPosition="1" size="560,2" />
<widget source="introduction" render="Label" position="0,350" size="560,50" zPosition="10" font="Regular;21" halign="center" valign="center" backgroundColor="#25062748" transparent="1" />
</screen>
lock.png \
marker.png \
mp_buttons.png \
+ network_wired.png \
+ network_wired-active.png \
+ network_wired-inactive.png \
+ network_wireless.png \
+ network_wireless-active.png \
+ network_wireless-inactive.png \
plugin.png \
rass_logo.png \
rass_page1.png \
from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_SYSETC
from enigma import getEnigmaVersionString
+from os import popen
class About:
def __init__(self):
def getEnigmaVersionString(self):
return getEnigmaVersionString()
+ def getKernelVersionString(self):
+ try:
+ result = popen("uname -r","r").read().strip("\n").split('-')
+ kernel_version = result[0]
+ return kernel_version
+ except:
+ pass
+
+ return "unknown"
+
about = About()
template = self.template.get("template")
itemheight = self.template["itemHeight"]
selectionEnabled = self.template.get("selectionEnabled", True)
+ scrollbarMode = self.template.get("scrollbarMode", "showOnDemand")
if templates and style and style in templates: # if we have a custom style defined in the source, and different templates in the skin, look it up
template = templates[style][1]
itemheight = templates[style][0]
if len(templates[style]) > 2:
selectionEnabled = templates[style][2]
+ if len(templates[style]) > 3:
+ scrollbarMode = templates[style][3]
self.content.setTemplate(template)
self.content.setItemHeight(itemheight)
self.selectionEnabled = selectionEnabled
+ self.scrollbarMode = scrollbarMode
self.active_style = style
from enigma import eConsoleAppContainer
from Components.Console import Console
from Components.PluginComponent import plugins
+from Components.About import about
from Plugins.Plugin import PluginDescriptor
class Network:
self.DnsConsole = Console()
self.PingConsole = Console()
self.config_ready = None
+ self.friendlyNames = {}
+ self.lan_interfaces = []
+ self.wlan_interfaces = []
self.getInterfaces()
def onRemoteRootFS(self):
return len(self.ifaces)
def getFriendlyAdapterName(self, x):
- # maybe this needs to be replaced by an external list.
- friendlyNames = {
- "eth0": _("Integrated Ethernet"),
- "wlan0": _("Wireless"),
- "ath0": _("Integrated Wireless")
- }
- return friendlyNames.get(x, x) # when we have no friendly name, use adapter name
+ if x in self.friendlyNames.keys():
+ return self.friendlyNames.get(x, x)
+ else:
+ self.friendlyNames[x] = self.getFriendlyAdapterNaming(x)
+ return self.friendlyNames.get(x, x) # when we have no friendly name, use adapter name
+
+ def getFriendlyAdapterNaming(self, iface):
+ if iface.startswith('eth'):
+ if iface not in self.lan_interfaces and len(self.lan_interfaces) == 0:
+ self.lan_interfaces.append(iface)
+ return _("LAN connection")
+ elif iface not in self.lan_interfaces and len(self.lan_interfaces) >= 1:
+ self.lan_interfaces.append(iface)
+ return _("LAN connection") + " " + str(len(self.lan_interfaces))
+ else:
+ if iface not in self.wlan_interfaces and len(self.wlan_interfaces) == 0:
+ self.wlan_interfaces.append(iface)
+ return _("WLAN connection")
+ elif iface not in self.wlan_interfaces and len(self.wlan_interfaces) >= 1:
+ self.wlan_interfaces.append(iface)
+ return _("WLAN connection") + " " + str(len(self.wlan_interfaces))
+
+ def getFriendlyAdapterDescription(self, iface):
+ if iface == 'eth0':
+ return _("Internal LAN adapter.")
+ else:
+ classdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/"
+ driverdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/driver/"
+ if os_path.exists(classdir):
+ files = listdir(classdir)
+ if 'driver' in files:
+ if os_path.realpath(driverdir).endswith('ath_pci'):
+ return _("Atheros")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
+ elif os_path.realpath(driverdir).endswith('zd1211b'):
+ return _("Zydas")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
+ elif os_path.realpath(driverdir).endswith('rt73'):
+ return _("Ralink")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
+ elif os_path.realpath(driverdir).endswith('rt73usb'):
+ return _("Ralink")+ " " + str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
+ else:
+ return str(os_path.basename(os_path.realpath(driverdir))) + " " + _("WLAN adapter.")
+ else:
+ return _("Unknown network adapter.")
def getAdapterName(self, iface):
return iface
if callback is not None:
callback(True)
- def detectWlanModule(self):
+ def detectWlanModule(self, iface = None):
self.wlanmodule = None
- rt73_dir = "/sys/bus/usb/drivers/rt73/"
- zd1211b_dir = "/sys/bus/usb/drivers/zd1211b/"
- madwifi_dir = "/sys/bus/pci/drivers/ath_pci/"
- if os_path.exists(madwifi_dir):
- files = listdir(madwifi_dir)
- if len(files) >= 1:
- self.wlanmodule = 'madwifi'
- if os_path.exists(rt73_dir):
- rtfiles = listdir(rt73_dir)
- if len(rtfiles) == 2 or len(rtfiles) == 5:
- self.wlanmodule = 'ralink'
- if os_path.exists(zd1211b_dir):
- zdfiles = listdir(zd1211b_dir)
- if len(zdfiles) == 1 or len(zdfiles) == 5:
- self.wlanmodule = 'zydas'
- return self.wlanmodule
+ classdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/"
+ driverdir = "/sys/class/net/" + iface + "/device/driver/"
+ if os_path.exists(classdir):
+ classfiles = listdir(classdir)
+ driver_found = False
+ nl80211_found = False
+ for x in classfiles:
+ if x == 'driver':
+ driver_found = True
+ if x.startswith('ieee80211:'):
+ nl80211_found = True
+
+ if driver_found and nl80211_found:
+ #print about.getKernelVersionString()
+ self.wlanmodule = "nl80211"
+ else:
+ if driver_found and not nl80211_found:
+ driverfiles = listdir(driverdir)
+ if os_path.realpath(driverdir).endswith('ath_pci'):
+ if len(driverfiles) >= 1:
+ self.wlanmodule = 'madwifi'
+ if os_path.realpath(driverdir).endswith('rt73'):
+ if len(driverfiles) == 2 or len(driverfiles) == 5:
+ self.wlanmodule = 'ralink'
+ if os_path.realpath(driverdir).endswith('zd1211b'):
+ if len(driverfiles) == 1 or len(driverfiles) == 5:
+ self.wlanmodule = 'zydas'
+ if self.wlanmodule is None:
+ self.wlanmodule = "wext"
+ print 'Using "%s" as wpa-supplicant driver' % (self.wlanmodule)
+ return self.wlanmodule
def calc_netmask(self,nmask):
from struct import pack, unpack
-from config import ConfigNumber, ConfigYesNo, ConfigSubsection, config
+from config import ConfigNumber, ConfigYesNo, ConfigSubsection, ConfigSelection, config
def InitRecordingConfig():
config.recording = ConfigSubsection();
config.recording.margin_after = ConfigNumber(default=0)
config.recording.debug = ConfigYesNo(default = False)
config.recording.ascii_filenames = ConfigYesNo(default = False)
+ config.recording.filename_composition = ConfigSelection(default = "standard", choices = [
+ ("standard", _("standard")),
+ ("short", _("Short filenames")),
+ ("long", _("Long filenames")) ] )
\ No newline at end of file
self.__content = None
self.__wrap_around = False
self.__selection_enabled = True
+ self.__scrollbarMode = "showOnDemand"
GUI_WIDGET = eListbox
instance.selectionChanged.get().append(self.selectionChanged)
self.wrap_around = self.wrap_around # trigger
self.selection_enabled = self.selection_enabled # trigger
+ self.scrollbarMode = self.scrollbarMode # trigger
def preWidgetRemove(self, instance):
instance.setContent(None)
selection_enabled = property(lambda self: self.__selection_enabled, setSelectionEnabled)
+ def setScrollbarMode(self, mode):
+ self.__scrollbarMode = mode
+ if self.instance is not None:
+ self.instance.setScrollbarMode(int(
+ { "showOnDemand": 0,
+ "showAlways": 1,
+ "showNever": 2,
+ }[mode]))
+
+ scrollbarMode = property(lambda self: self.__scrollbarMode, setScrollbarMode)
+
def changed(self, what):
if hasattr(self.source, "selectionEnabled"):
self.selection_enabled = self.source.selectionEnabled
+ if hasattr(self.source, "scrollbarMode"):
+ self.scrollbarMode = self.source.scrollbarMode
if len(what) > 1 and isinstance(what[1], str) and what[1] == "style":
return
self.content = self.source.content
text1 = _("Your Dreambox is now ready to use.\n\nYour internet connection is working now.\n\n")
text2 = _('Accesspoint:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["acesspoint"]) + "\n"
text3 = _('SSID:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["essid"]) + "\n"
- text4 = _('Link Quality:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["quality"])+"%" + "\n"
+ text4 = _('Link Quality:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["quality"])+ "\n"
text5 = _('Signal Strength:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["signal"]) + "\n"
text6 = _('Bitrate:') + "\t" + str(status[self.selectedInterface]["bitrate"]) + "\n"
text7 = _('Encryption:') + " " + str(status[self.selectedInterface]["encryption"]) + "\n"
def ChoicesSelectionMoved(self):
pass
+
-from enigma import eConsoleAppContainer
+# -*- coding: iso-8859-1 -*-
+from enigma import eConsoleAppContainer,eTPM
from Components.Console import Console
from Components.About import about
from Components.DreamInfoHandler import DreamInfoHandler
from Components.Network import iNetwork
from Tools.Directories import pathExists, fileExists, resolveFilename, SCOPE_METADIR
from Tools.HardwareInfo import HardwareInfo
+import sha
from time import time
+def bin2long(s):
+ return reduce( lambda x,y:(x<<8L)+y, map(ord, s))
+
+def long2bin(l):
+ res = ""
+ for byte in range(128):
+ res += chr((l >> (1024 - (byte + 1) * 8)) & 0xff)
+ return res
+
+def rsa_pub1024(src, mod):
+ return long2bin(pow(bin2long(src), 65537, bin2long(mod)))
+
+def decrypt_block(src, mod):
+ if len(src) != 128 and len(src) != 202:
+ return None
+ dest = rsa_pub1024(src[:128], mod)
+ hash = sha.new(dest[1:107])
+ if len(src) == 202:
+ hash.update(src[131:192])
+ result = hash.digest()
+ if result == dest[107:127]:
+ return dest
+ return None
+
+def validate_cert(cert, key):
+ buf = decrypt_block(cert[8:], key)
+ if buf is None:
+ return None
+ return buf[36:107] + cert[139:196]
+
+def read_random():
+ try:
+ fd = open("/dev/urandom", "r")
+ buf = fd.read(8)
+ fd.close()
+ return buf
+ except:
+ return None
+
class SoftwareTools(DreamInfoHandler):
lastDownloadDate = None
NetworkConnectionAvailable = None
self.getUpdates()
def getUpdates(self, callback = None):
- if SoftwareTools.NetworkConnectionAvailable == True:
- SoftwareTools.lastDownloadDate = time()
- if SoftwareTools.list_updating is False and callback is None:
- SoftwareTools.list_updating = True
- self.ipkg.startCmd(IpkgComponent.CMD_UPDATE)
- elif SoftwareTools.list_updating is False and callback is not None:
- SoftwareTools.list_updating = True
- self.NotifierCallback = callback
- self.ipkg.startCmd(IpkgComponent.CMD_UPDATE)
- elif SoftwareTools.list_updating is True and callback is not None:
- #update info collecting already in progress
- self.NotifierCallback = callback
+ if SoftwareTools.lastDownloadDate is None:
+ if self.hardware_info.device_name != "dm7025":
+ rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
+ etpm = eTPM()
+ l2cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL2_CERT)
+ if l2cert is None:
+ return
+ l2key = validate_cert(l2cert, rootkey)
+ if l2key is None:
+ return
+ l3cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL3_CERT)
+ if l3cert is None:
+ print "please run the genuine dreambox plugin"
+ return
+ l3key = validate_cert(l3cert, l2key)
+ if l3key is None:
+ return
+ rnd = read_random()
+ if rnd is None:
+ return
+ val = etpm.challenge(rnd)
+ result = decrypt_block(val, l3key)
+ if self.hardware_info.device_name == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
+ if SoftwareTools.NetworkConnectionAvailable == True:
+ SoftwareTools.lastDownloadDate = time()
+ if SoftwareTools.list_updating is False and callback is None:
+ SoftwareTools.list_updating = True
+ self.ipkg.startCmd(IpkgComponent.CMD_UPDATE)
+ elif SoftwareTools.list_updating is False and callback is not None:
+ SoftwareTools.list_updating = True
+ self.NotifierCallback = callback
+ self.ipkg.startCmd(IpkgComponent.CMD_UPDATE)
+ elif SoftwareTools.list_updating is True and callback is not None:
+ self.NotifierCallback = callback
+ else:
+ SoftwareTools.list_updating = False
+ if callback is not None:
+ callback(False)
+ elif self.NotifierCallback is not None:
+ self.NotifierCallback(False)
+ else:
+ SoftwareTools.NetworkConnectionAvailable = False
+ SoftwareTools.list_updating = False
+ if callback is not None:
+ callback(False)
+ elif self.NotifierCallback is not None:
+ self.NotifierCallback(False)
else:
- SoftwareTools.list_updating = False
- if callback is not None:
- callback(False)
- elif self.NotifierCallback is not None:
- self.NotifierCallback(False)
+ if SoftwareTools.NetworkConnectionAvailable == True:
+ SoftwareTools.lastDownloadDate = time()
+ if SoftwareTools.list_updating is False and callback is None:
+ SoftwareTools.list_updating = True
+ self.ipkg.startCmd(IpkgComponent.CMD_UPDATE)
+ elif SoftwareTools.list_updating is False and callback is not None:
+ SoftwareTools.list_updating = True
+ self.NotifierCallback = callback
+ self.ipkg.startCmd(IpkgComponent.CMD_UPDATE)
+ elif SoftwareTools.list_updating is True and callback is not None:
+ self.NotifierCallback = callback
+ else:
+ SoftwareTools.list_updating = False
+ if callback is not None:
+ callback(False)
+ elif self.NotifierCallback is not None:
+ self.NotifierCallback(False)
def ipkgCallback(self, event, param):
if event == IpkgComponent.EVENT_ERROR:
from Components.Sources.List import List
from Components.Slider import Slider
from Components.Harddisk import harddiskmanager
-from Components.config import config,getConfigListEntry, ConfigSubsection, ConfigText, ConfigLocations
+from Components.config import config,getConfigListEntry, ConfigSubsection, ConfigText, ConfigLocations, ConfigYesNo, ConfigSelection
+from Components.ConfigList import ConfigListScreen
from Components.Console import Console
from Components.MultiContent import MultiContentEntryText, MultiContentEntryPixmapAlphaTest
from Components.SelectionList import SelectionList
from Components.Network import iNetwork
from Tools.Directories import pathExists, fileExists, resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_CURRENT_PLUGIN, SCOPE_CURRENT_SKIN, SCOPE_METADIR
from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap
-from enigma import eTimer, quitMainloop, RT_HALIGN_LEFT, RT_VALIGN_CENTER, eListboxPythonMultiContent, eListbox, gFont, getDesktop, ePicLoad
+from Tools.NumericalTextInput import NumericalTextInput
+from enigma import eTimer, quitMainloop, RT_HALIGN_LEFT, RT_VALIGN_CENTER, eListboxPythonMultiContent, eListbox, gFont, getDesktop, ePicLoad, eRCInput, getPrevAsciiCode
from cPickle import dump, load
from os import path as os_path, system as os_system, unlink, stat, mkdir, popen, makedirs, listdir, access, rename, remove, W_OK, R_OK, F_OK
from time import time, gmtime, strftime, localtime
config.plugins.configurationbackup.backuplocation = ConfigText(default = '/media/hdd/', visible_width = 50, fixed_size = False)
config.plugins.configurationbackup.backupdirs = ConfigLocations(default=['/etc/enigma2/', '/etc/network/interfaces', '/etc/wpa_supplicant.conf', '/etc/resolv.conf', '/etc/default_gw', '/etc/hostname'])
+config.plugins.SoftwareManager = ConfigSubsection()
+config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles = ConfigSelection(
+ [
+ ("Y", _("Yes, always")),
+ ("N", _("No, never")),
+ ("ask", _("Always ask"))
+ ], "Y")
+
def write_cache(cache_file, cache_data):
#Does a cPickle dump
if not os_path.isdir( os_path.dirname(cache_file) ):
self.menu = args
self.list = []
self.oktext = _("\nPress OK on your remote control to continue.")
+ self.menutext = _("Press MENU on your remote control for additional options.")
+ self.infotext = _("Press INFO on your remote control for additional information.")
self.text = ""
self.backupdirs = ' '.join( config.plugins.configurationbackup.backupdirs.value )
if self.menu == 0:
+ print "building menu entries"
self.list.append(("install-extensions", _("Manage extensions"), _("\nManage extensions or plugins for your Dreambox" ) + self.oktext, None))
self.list.append(("software-update", _("Software update"), _("\nOnline update of your Dreambox software." ) + self.oktext, None))
self.list.append(("software-restore", _("Software restore"), _("\nRestore your Dreambox with a new firmware." ) + self.oktext, None))
- self.list.append(("system-backup", _("Backup system settings"), _("\nBackup your Dreambox settings." ) + self.oktext, None))
+ self.list.append(("system-backup", _("Backup system settings"), _("\nBackup your Dreambox settings." ) + self.oktext + "\n\n" + self.infotext, None))
self.list.append(("system-restore",_("Restore system settings"), _("\nRestore your Dreambox settings." ) + self.oktext, None))
self.list.append(("ipkg-install", _("Install local extension"), _("\nScan for local extensions and install them." ) + self.oktext, None))
for p in plugins.getPlugins(PluginDescriptor.WHERE_SOFTWAREMANAGER):
elif self.menu == 1:
self.list.append(("advancedrestore", _("Advanced restore"), _("\nRestore your backups by date." ) + self.oktext, None))
self.list.append(("backuplocation", _("Choose backup location"), _("\nSelect your backup device.\nCurrent device: " ) + config.plugins.configurationbackup.backuplocation.value + self.oktext, None))
- self.list.append(("backupfiles", _("Choose backup files"), _("Select files for backup. Currently selected:\n" ) + self.backupdirs + self.oktext, None))
+ self.list.append(("backupfiles", _("Choose backup files"), _("Select files for backup.") + self.oktext + "\n\n" + self.infotext, None))
if config.usage.setup_level.index >= 2: # expert+
self.list.append(("ipkg-manager", _("Packet management"), _("\nView, install and remove available or installed packages." ) + self.oktext, None))
self.list.append(("ipkg-source",_("Choose upgrade source"), _("\nEdit the upgrade source address." ) + self.oktext, None))
self["menu"] = List(self.list)
self["key_red"] = StaticText(_("Close"))
- self["status"] = StaticText("")
+ self["status"] = StaticText(self.menutext)
- self["shortcuts"] = ActionMap(["ShortcutActions", "WizardActions", "InfobarEPGActions"],
+ self["shortcuts"] = ActionMap(["ShortcutActions", "WizardActions", "InfobarEPGActions", "MenuActions"],
{
"ok": self.go,
"back": self.close,
"red": self.close,
+ "menu": self.handleMenu,
+ "showEventInfo": self.handleInfo,
}, -1)
self.onLayoutFinish.append(self.layoutFinished)
self.backuppath = getBackupPath()
self.backupfile = getBackupFilename()
self.fullbackupfilename = self.backuppath + "/" + self.backupfile
self.onShown.append(self.setWindowTitle)
- #self.onClose.append(self.cleanup)
def layoutFinished(self):
idx = 0
self["menu"].index = idx
- #self.getUpdateInfos()
def setWindowTitle(self):
self.setTitle(_("Software management"))
self.text = _("No network connection available.")
self["status"].setText(self.text)
+ def handleMenu(self):
+ self.session.open(SoftwareManagerSetup)
+
+ def handleInfo(self):
+ current = self["menu"].getCurrent()
+ if current:
+ currentEntry = current[0]
+ if currentEntry in ("system-backup","backupfiles"):
+ self.session.open(SoftwareManagerInfo, mode = "backupinfo")
def go(self):
- #iNetwork.stopPingConsole()
current = self["menu"].getCurrent()
if current:
currentEntry = current[0]
self.exe = True
self.session.open(RestoreScreen, runRestore = True)
+class SoftwareManagerSetup(Screen, ConfigListScreen):
+
+ skin = """
+ <screen name="SoftwareManagerSetup" position="center,center" size="560,440" title="SoftwareManager setup">
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/red.png" position="0,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/green.png" position="140,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/yellow.png" position="280,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/blue.png" position="420,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <widget source="key_red" render="Label" position="0,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#9f1313" transparent="1" />
+ <widget source="key_green" render="Label" position="140,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#1f771f" transparent="1" />
+ <widget source="key_yellow" render="Label" position="280,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#a08500" transparent="1" />
+ <widget source="key_blue" render="Label" position="420,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#18188b" transparent="1" />
+ <widget name="config" position="5,50" size="550,350" scrollbarMode="showOnDemand" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/div-h.png" position="0,400" zPosition="1" size="560,2" />
+ <widget source="introduction" render="Label" position="5,410" size="550,30" zPosition="10" font="Regular;21" halign="center" valign="center" backgroundColor="#25062748" transparent="1" />
+ </screen>"""
+
+ def __init__(self, session, skin_path = None):
+ Screen.__init__(self, session)
+ self.session = session
+ self.skin_path = skin_path
+ if self.skin_path == None:
+ self.skin_path = resolveFilename(SCOPE_CURRENT_PLUGIN, "SystemPlugins/SoftwareManager")
+
+ self.onChangedEntry = [ ]
+ self.setup_title = _("Software manager setup")
+ self.overwriteConfigfilesEntry = None
+
+ self.list = [ ]
+ ConfigListScreen.__init__(self, self.list, session = session, on_change = self.changedEntry)
+
+ self["actions"] = ActionMap(["SetupActions"],
+ {
+ "cancel": self.keyCancel,
+ "save": self.apply,
+ }, -2)
+
+ self["key_red"] = StaticText(_("Cancel"))
+ self["key_green"] = StaticText(_("OK"))
+ self["key_yellow"] = StaticText()
+ self["key_blue"] = StaticText()
+ self["introduction"] = StaticText()
+
+ self.createSetup()
+ self.onLayoutFinish.append(self.layoutFinished)
+
+ def layoutFinished(self):
+ self.setTitle(self.setup_title)
+
+ def createSetup(self):
+ self.list = [ ]
+ self.overwriteConfigfilesEntry = getConfigListEntry(_("Overwrite configuration files ?"), config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles)
+ self.list.append(self.overwriteConfigfilesEntry)
+ self["config"].list = self.list
+ self["config"].l.setSeperation(400)
+ self["config"].l.setList(self.list)
+ if not self.selectionChanged in self["config"].onSelectionChanged:
+ self["config"].onSelectionChanged.append(self.selectionChanged)
+ self.selectionChanged()
+
+ def selectionChanged(self):
+ if self["config"].getCurrent() == self.overwriteConfigfilesEntry:
+ self["introduction"].setText(_("Overwrite configuration files during software upgrade?"))
+ else:
+ self["introduction"].setText("")
+
+ def newConfig(self):
+ pass
+
+ def keyLeft(self):
+ ConfigListScreen.keyLeft(self)
+
+ def keyRight(self):
+ ConfigListScreen.keyRight(self)
+
+ def confirm(self, confirmed):
+ if not confirmed:
+ print "not confirmed"
+ return
+ else:
+ self.keySave()
+
+ def apply(self):
+ self.session.openWithCallback(self.confirm, MessageBox, _("Use this settings?"), MessageBox.TYPE_YESNO, timeout = 20, default = True)
+
+ def cancelConfirm(self, result):
+ if not result:
+ return
+ for x in self["config"].list:
+ x[1].cancel()
+ self.close()
+
+ def keyCancel(self):
+ if self["config"].isChanged():
+ self.session.openWithCallback(self.cancelConfirm, MessageBox, _("Really close without saving settings?"), MessageBox.TYPE_YESNO, timeout = 20, default = True)
+ else:
+ self.close()
+
+ # for summary:
+ def changedEntry(self):
+ for x in self.onChangedEntry:
+ x()
+ self.selectionChanged()
+
+ def getCurrentEntry(self):
+ return self["config"].getCurrent()[0]
+
+ def getCurrentValue(self):
+ return str(self["config"].getCurrent()[1].value)
+
+ def createSummary(self):
+ from Screens.Setup import SetupSummary
+ return SetupSummary
+
+
+class SoftwareManagerInfo(Screen):
+ skin = """
+ <screen name="SoftwareManagerInfo" position="center,center" size="560,440" title="SoftwareManager information">
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/red.png" position="0,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/green.png" position="140,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/yellow.png" position="280,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <ePixmap pixmap="skin_default/buttons/blue.png" position="420,0" size="140,40" alphatest="on" />
+ <widget source="key_red" render="Label" position="0,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#9f1313" transparent="1" />
+ <widget source="key_green" render="Label" position="140,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#1f771f" transparent="1" />
+ <widget source="key_yellow" render="Label" position="280,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#a08500" transparent="1" />
+ <widget source="key_blue" render="Label" position="420,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;20" halign="center" valign="center" backgroundColor="#18188b" transparent="1" />
+ <widget source="list" render="Listbox" position="5,50" size="550,340" scrollbarMode="showOnDemand" selectionDisabled="0">
+ <convert type="TemplatedMultiContent">
+ {"template": [
+ MultiContentEntryText(pos = (5, 0), size = (540, 26), font=0, flags = RT_HALIGN_LEFT | RT_HALIGN_CENTER, text = 0), # index 0 is the name
+ ],
+ "fonts": [gFont("Regular", 24),gFont("Regular", 22)],
+ "itemHeight": 26
+ }
+ </convert>
+ </widget>
+ <ePixmap pixmap="skin_default/div-h.png" position="0,400" zPosition="1" size="560,2" />
+ <widget source="introduction" render="Label" position="5,410" size="550,30" zPosition="10" font="Regular;21" halign="center" valign="center" backgroundColor="#25062748" transparent="1" />
+ </screen>"""
+
+ def __init__(self, session, skin_path = None, mode = None):
+ Screen.__init__(self, session)
+ self.session = session
+ self.mode = mode
+ self.skin_path = skin_path
+ if self.skin_path == None:
+ self.skin_path = resolveFilename(SCOPE_CURRENT_PLUGIN, "SystemPlugins/SoftwareManager")
+
+ self["actions"] = ActionMap(["ShortcutActions", "WizardActions"],
+ {
+ "back": self.close,
+ "red": self.close,
+ }, -2)
+
+ self.list = []
+ self["list"] = List(self.list)
+
+ self["key_red"] = StaticText(_("Close"))
+ self["key_green"] = StaticText()
+ self["key_yellow"] = StaticText()
+ self["key_blue"] = StaticText()
+ self["introduction"] = StaticText()
+
+ self.onLayoutFinish.append(self.layoutFinished)
+
+ def layoutFinished(self):
+ self.setTitle(_("Softwaremanager information"))
+ if self.mode is not None:
+ self.showInfos()
+
+ def showInfos(self):
+ if self.mode == "backupinfo":
+ self.list = []
+ backupfiles = config.plugins.configurationbackup.backupdirs.value
+ for entry in backupfiles:
+ print entry
+ self.list.append((entry,))
+ self['list'].setList(self.list)
+
class PluginManager(Screen, DreamInfoHandler):
class UpdatePlugin(Screen):
skin = """
- <screen name="UpdatePlugin" position="center,center" size="550,200" title="Software update" >
+ <screen name="UpdatePlugin" position="center,center" size="550,300" title="Software update" >
<widget name="activityslider" position="0,0" size="550,5" />
<widget name="slider" position="0,150" size="550,30" />
<widget source="package" render="Label" position="10,30" size="540,20" font="Regular;18" halign="center" valign="center" backgroundColor="#25062748" transparent="1" />
self["status"] = self.status
self.package = StaticText()
self["package"] = self.package
+ self.oktext = _("Press OK on your remote control to continue.")
self.packages = 0
self.error = 0
+ self.processed_packages = []
self.activity = 0
self.activityTimer = eTimer()
self.slider.setValue(self.sliderPackages[param])
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Upgrading"))
- self.packages += 1
+ if not param in self.processed_packages:
+ self.processed_packages.append(param)
+ self.packages += 1
elif event == IpkgComponent.EVENT_INSTALL:
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Installing"))
- self.packages += 1
+ if not param in self.processed_packages:
+ self.processed_packages.append(param)
+ self.packages += 1
+ elif event == IpkgComponent.EVENT_REMOVE:
+ self.package.setText(param)
+ self.status.setText(_("Removing"))
+ if not param in self.processed_packages:
+ self.processed_packages.append(param)
+ self.packages += 1
elif event == IpkgComponent.EVENT_CONFIGURING:
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Configuring"))
+
elif event == IpkgComponent.EVENT_MODIFIED:
- self.session.openWithCallback(
- self.modificationCallback,
- MessageBox,
- _("A configuration file (%s) was modified since Installation.\nDo you want to keep your version?") % (param)
- )
+ if config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles.value in ("N", "Y"):
+ self.ipkg.write(True and config.plugins.SoftwareManager.overwriteConfigFiles.value)
+ else:
+ self.session.openWithCallback(
+ self.modificationCallback,
+ MessageBox,
+ _("A configuration file (%s) was modified since Installation.\nDo you want to keep your version?") % (param)
+ )
elif event == IpkgComponent.EVENT_ERROR:
self.error += 1
elif event == IpkgComponent.EVENT_DONE:
self.activityslider.setValue(0)
self.package.setText("")
- self.status.setText(_("Done - Installed or upgraded %d packages") % self.packages)
+ self.status.setText(_("Done - Installed or upgraded %d packages") % self.packages + "\n\n" + self.oktext)
else:
self.activityTimer.stop()
self.activityslider.setValue(0)
self["text"].number(number)
-class PacketManager(Screen):
+class PacketManager(Screen, NumericalTextInput):
skin = """
<screen name="PacketManager" position="center,center" size="530,420" title="Packet manager" >
<ePixmap pixmap="skin_default/buttons/red.png" position="0,0" size="140,40" alphatest="on" />
def __init__(self, session, plugin_path, args = None):
Screen.__init__(self, session)
+ NumericalTextInput.__init__(self)
self.session = session
self.skin_path = plugin_path
- self["shortcuts"] = ActionMap(["ShortcutActions", "WizardActions"],
+ self.setUseableChars(u'1234567890abcdefghijklmnopqrstuvwxyz')
+
+ self["shortcuts"] = NumberActionMap(["ShortcutActions", "WizardActions", "NumberActions", "InputActions", "InputAsciiActions", "KeyboardInputActions" ],
{
"ok": self.go,
"back": self.exit,
"red": self.exit,
"green": self.reload,
+ "gotAsciiCode": self.keyGotAscii,
+ "1": self.keyNumberGlobal,
+ "2": self.keyNumberGlobal,
+ "3": self.keyNumberGlobal,
+ "4": self.keyNumberGlobal,
+ "5": self.keyNumberGlobal,
+ "6": self.keyNumberGlobal,
+ "7": self.keyNumberGlobal,
+ "8": self.keyNumberGlobal,
+ "9": self.keyNumberGlobal,
+ "0": self.keyNumberGlobal
}, -1)
self.list = []
self.onShown.append(self.setWindowTitle)
self.onLayoutFinish.append(self.rebuildList)
+ rcinput = eRCInput.getInstance()
+ rcinput.setKeyboardMode(rcinput.kmAscii)
+
+ def keyNumberGlobal(self, val):
+ key = self.getKey(val)
+ if key is not None:
+ keyvalue = key.encode("utf-8")
+ if len(keyvalue) == 1:
+ self.setNextIdx(keyvalue[0])
+
+ def keyGotAscii(self):
+ keyvalue = unichr(getPrevAsciiCode()).encode("utf-8")
+ if len(keyvalue) == 1:
+ self.setNextIdx(keyvalue[0])
+
+ def setNextIdx(self,char):
+ if char in ("0", "1", "a"):
+ self["list"].setIndex(0)
+ else:
+ idx = self.getNextIdx(char)
+ if idx and idx <= self["list"].count:
+ self["list"].setIndex(idx)
+
+ def getNextIdx(self,char):
+ idx = 0
+ for i in self["list"].list:
+ if i[0][0] == char:
+ return idx
+ idx += 1
+
def exit(self):
self.ipkg.stop()
if self.Console is not None:
if len(self.Console.appContainers):
for name in self.Console.appContainers.keys():
self.Console.kill(name)
+ rcinput = eRCInput.getInstance()
+ rcinput.setKeyboardMode(rcinput.kmNone)
self.close()
def reload(self):
install_PYTHON = \
__init__.py \
- flags.py \
- iwlibs.py \
plugin.py \
Wlan.py
-#from enigma import eListboxPythonMultiContent, eListbox, gFont, RT_HALIGN_LEFT, RT_HALIGN_RIGHT, RT_HALIGN_CENTER
-#from Components.MultiContent import MultiContentEntryText
-#from Components.GUIComponent import GUIComponent
-#from Components.HTMLComponent import HTMLComponent
from Components.config import config, ConfigYesNo, NoSave, ConfigSubsection, ConfigText, ConfigSelection, ConfigPassword
from Components.Console import Console
import sys
import types
from re import compile as re_compile, search as re_search
-from iwlibs import getNICnames, Wireless, Iwfreq
+from pythonwifi.iwlibs import getNICnames, Wireless, Iwfreq, getWNICnames
+from pythonwifi import flags as wififlags
list = []
list.append("WEP")
print "self.iface im iwconfigFinished",self.iface
callback = extra_args
data = { 'essid': False, 'frequency': False, 'acesspoint': False, 'bitrate': False, 'encryption': False, 'quality': False, 'signal': False }
- #print "result im iwconfigFinished",result
for line in result.splitlines():
- #print "line",line
line = line.strip()
if "ESSID" in line:
if "off/any" in line:
ssid = _("No Connection")
else:
- tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
- if tmpssid == '':
- ssid = _("Hidden networkname")
- elif tmpssid ==' ':
- ssid = _("Hidden networkname")
+ if "Nickname" in line:
+ tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:line.index('" Nickname')])
+ if tmpssid == '':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ elif tmpssid ==' ':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ else:
+ ssid = tmpssid
else:
- ssid = tmpssid
- #print "SSID->",ssid
+ tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
+ if tmpssid == '':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ elif tmpssid ==' ':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ else:
+ ssid = tmpssid
+
if ssid is not None:
data['essid'] = ssid
if 'Frequency' in line:
frequency = line[line.index('Frequency')+10 :line.index(' GHz')]
- #print "Frequency",frequency
if frequency is not None:
data['frequency'] = frequency
if "Access Point" in line:
ap=line[line.index('Access Point')+14:len(line)-1]
- #print "AP",ap
if ap is not None:
data['acesspoint'] = ap
if "Bit Rate" in line:
br = line[line.index('Bit Rate')+9 :line.index(' Mb/s')]
- #print "Bitrate",br
if br is not None:
data['bitrate'] = br
if 'Encryption key' in line:
enc = _("Disabled")
else:
enc = line[line.index('Encryption key')+15 :line.index(' Security')]
- #print "Encryption key",enc
if enc is not None:
data['encryption'] = _("Enabled")
if 'Quality' in line:
qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('/100')]
else:
qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('Sig')]
- #print "Quality",qual
if qual is not None:
data['quality'] = qual
if 'Signal level' in line:
- signal = line[line.index('Signal level')+14 :line.index(' dBm')]
- #print "Signal level",signal
+ signal = line[line.index('Signal level')+13 :line.index(' dBm')]
if signal is not None:
data['signal'] = signal
callback(True,self.wlaniface)
def getAdapterAttribute(self, attribute):
- print "im getAdapterAttribute"
if self.wlaniface.has_key(self.iface):
print "self.wlaniface.has_key",self.iface
if self.wlaniface[self.iface].has_key(attribute):
def getWirelessInterfaces(self):
- iwifaces = None
- try:
- iwifaces = getNICnames()
- except:
- print "[Wlan.py] No Wireless Networkcards could be found"
-
- return iwifaces
+ device = re_compile('[a-z]{2,}[0-9]*:')
+ ifnames = []
+
+ fp = open('/proc/net/wireless', 'r')
+ for line in fp:
+ try:
+ # append matching pattern, without the trailing colon
+ ifnames.append(device.search(line).group()[:-1])
+ except AttributeError:
+ pass
+ return ifnames
def getNetworkList(self):
ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
#Association mappings
- stats, quality, discard, missed_beacon = ifobj.getStatistics()
- snr = quality.signallevel - quality.noiselevel
+ #stats, quality, discard, missed_beacon = ifobj.getStatistics()
+ #snr = quality.signallevel - quality.noiselevel
try:
scanresults = ifobj.scan()
if scanresults is not None:
aps = {}
+ (num_channels, frequencies) = ifobj.getChannelInfo()
+ index = 1
for result in scanresults:
-
bssid = result.bssid
-
- encryption = map(lambda x: hex(ord(x)), result.encode)
-
- if encryption[-1] == "0x8":
+
+ if result.encode.flags & wififlags.IW_ENCODE_DISABLED > 0:
+ encryption = False
+ elif result.encode.flags & wififlags.IW_ENCODE_NOKEY > 0:
encryption = True
else:
- encryption = False
-
+ encryption = None
+
+ signal = str(result.quality.siglevel-0x100) + " dBm"
+ quality = "%s/%s" % (result.quality.quality,ifobj.getQualityMax().quality)
+
extra = []
for element in result.custom:
element = element.encode()
extra.append( strip(self.asciify(element)) )
-
- if result.quality.sl is 0 and len(extra) > 0:
- begin = extra[0].find('SignalStrength=')+15
-
- done = False
- end = begin+1
-
- while not done:
- if extra[0][begin:end].isdigit():
- end += 1
- else:
- done = True
- end -= 1
-
- signal = extra[0][begin:end]
- #print "[Wlan.py] signal is:" + str(signal)
+ for element in extra:
+ print element
+ if 'SignalStrength' in element:
+ signal = element[element.index('SignalStrength')+15:element.index(',L')]
+ if 'LinkQuality' in element:
+ quality = element[element.index('LinkQuality')+12:len(element)]
- else:
- signal = str(result.quality.sl)
-
aps[bssid] = {
'active' : True,
'bssid': result.bssid,
- 'channel': result.frequency.getChannel(result.frequency.getFrequency()),
+ 'channel': frequencies.index(ifobj._formatFrequency(result.frequency.getFrequency())) + 1,
'encrypted': encryption,
'essid': strip(self.asciify(result.essid)),
'iface': self.iface,
- 'maxrate' : result.rate[-1],
- 'noise' : result.quality.getNoiselevel(),
- 'quality' : str(result.quality.quality),
- 'signal' : signal,
+ 'maxrate' : ifobj._formatBitrate(result.rate[-1][-1]),
+ 'noise' : '',#result.quality.nlevel-0x100,
+ 'quality' : str(quality),
+ 'signal' : str(signal),
'custom' : extra,
}
- print aps[bssid]
+ #print "GOT APS ENTRY:",aps[bssid]
+ index = index + 1
return aps
self.channel = str(fq.getChannel(str(ifobj.getFrequency()[0:-3])))
except:
self.channel = 0
- #print ifobj.getStatistics()
status = {
- 'BSSID': str(ifobj.getAPaddr()),
+ 'BSSID': str(ifobj.getAPaddr()), #ifobj.getStatistics()
'ESSID': str(ifobj.getEssid()),
- 'quality': str(ifobj.getStatistics()[1].quality),
- 'signal': str(ifobj.getStatistics()[1].sl),
+ 'quality': "%s/%s" % (ifobj.getStatistics()[1].quality,ifobj.getQualityMax().quality),
+ 'signal': str(ifobj.getStatistics()[1].siglevel-0x100) + " dBm",
'bitrate': str(ifobj.getBitrate()),
'channel': str(self.channel),
#'channel': str(fq.getChannel(str(ifobj.getFrequency()[0:-3]))),
essid = split[1][1:-1]
elif split[0] == 'proto':
- print "split[1]",split[1]
config.plugins.wlan.encryption.enabled.value = True
if split[1] == "WPA" :
mode = 'WPA'
else:
config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype.value = 'HEX'
config.plugins.wlan.encryption.psk.value = split[1]
- print "[Wlan.py] Got Encryption: WEP - keytype is: "+config.plugins.wlan.encryption.wepkeytype.value
- print "[Wlan.py] Got Encryption: WEP - key0 is: "+config.plugins.wlan.encryption.psk.value
elif split[0] == 'psk':
config.plugins.wlan.encryption.psk.value = split[1][1:-1]
- print "[Wlan.py] Got PSK: "+split[1][1:-1]
else:
pass
if "off/any" in line:
ssid = _("No Connection")
else:
- tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
- if tmpssid == '':
- ssid = _("Hidden networkname")
- elif tmpssid ==' ':
- ssid = _("Hidden networkname")
+ if "Nickname" in line:
+ tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:line.index('" Nickname')])
+ if tmpssid == '':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ elif tmpssid ==' ':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ else:
+ ssid = tmpssid
else:
- ssid = tmpssid
- #print "SSID->",ssid
+ tmpssid=(line[line.index('ESSID')+7:len(line)-1])
+ if tmpssid == '':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ elif tmpssid ==' ':
+ ssid = _("Hidden networkname")
+ else:
+ ssid = tmpssid
if ssid is not None:
data['essid'] = ssid
if 'Frequency' in line:
frequency = line[line.index('Frequency')+10 :line.index(' GHz')]
- #print "Frequency",frequency
if frequency is not None:
data['frequency'] = frequency
if "Access Point" in line:
ap=line[line.index('Access Point')+14:len(line)]
- #print "AP",ap
if ap is not None:
data['acesspoint'] = ap
if ap == "Not-Associated":
br += " Mb/s"
else:
br = line[line.index('Bit Rate')+9 :line.index(' Mb/s')] + " Mb/s"
- #print "Bitrate",br
if br is not None:
data['bitrate'] = br
if 'Encryption key' in line:
enc = line[line.index('Encryption key')+15 :line.index(' Security')]
if enc is not None:
enc = _("Enabled")
- #print "Encryption key",enc
if enc is not None:
data['encryption'] = enc
if 'Quality' in line:
if "/100" in line:
- qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('/100')]
+ #qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('/100')]
+ qual = line[line.index('Quality')+8:line.index(' Signal')]
else:
qual = line[line.index('Quality')+8:line.index('Sig')]
- #print "Quality",qual
if qual is not None:
data['quality'] = qual
if 'Signal level' in line:
if "dBm" in line:
- signal = line[line.index('Signal level')+14 :line.index(' dBm')]
+ signal = line[line.index('Signal level')+13 :line.index(' dBm')]
signal += " dBm"
elif "/100" in line:
- signal = line[line.index('Signal level')+13:line.index('/100 Noise')]
- signal += "%"
+ if "Noise" in line:
+ signal = line[line.index('Signal level')+13:line.index(' Noise')]
+ else:
+ signal = line[line.index('Signal level')+13:len(line)]
else:
- signal = line[line.index('Signal level')+13:line.index(' Noise')]
- signal += "%"
- #print "Signal level",signal
+ if "Noise" in line:
+ signal = line[line.index('Signal level')+13:line.index(' Noise')]
+ else:
+ signal = line[line.index('Signal level')+13:len(line)]
if signal is not None:
data['signal'] = signal
callback(True,self.wlaniface)
def getAdapterAttribute(self, iface, attribute):
- print "im getAdapterAttribute"
self.iface = iface
if self.wlaniface.has_key(self.iface):
- print "self.wlaniface.has_key",self.iface
if self.wlaniface[self.iface].has_key(attribute):
return self.wlaniface[self.iface][attribute]
return None
-iStatus = Status()
\ No newline at end of file
+iStatus = Status()
+++ /dev/null
-# -*- coding: ISO-8859-1 -*-
-# python-wifi -- a wireless library to access wireless cards via python
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Róman Joost
-#
-# This library is free software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License
-# as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
-# the License, or (at your option) any later version.
-#
-# This library is distributed in the hope that it will be useful, but
-# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-# Lesser General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-# License along with this library; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
-# USA
-
-modes = ['Auto',
- 'Ad-Hoc',
- 'Managed',
- 'Master',
- 'Repeat',
- 'Second',
- 'Monitor']
-
-IFNAMSIZE = 16
-IW_ESSID_MAX_SIZE = 16
-
-KILO = 10**3
-MEGA = 10**6
-GIGA = 10**9
-
-# ioctl calls for the Linux/i386 kernel
-SIOCIWFIRST = 0x8B00 # FIRST ioctl identifier
-SIOCGIFCONF = 0x8912 # ifconf struct
-SIOCGIWNAME = 0x8B01 # get name == wireless protocol
-SIOCGIWFREQ = 0x8B05 # get channel/frequency
-SIOCSIWMODE = 0x8B06 # set the operation mode
-SIOCGIWMODE = 0x8B07 # get operation mode
-SIOCGIWSENS = 0x8B09 # get sensitivity
-SIOCGIWAP = 0x8B15 # get AP MAC address
-SIOCSIWSCAN = 0x8B18 # set scanning off
-SIOCGIWSCAN = 0x8B19 # get scanning results
-SIOCGIWRATE = 0x8B21 # get default bit rate
-SIOCGIWRTS = 0x8B23 # get rts/cts threshold
-SIOCGIWFRAG = 0x8B25 # get fragmention thrh
-SIOCGIWTXPOW = 0x8B27 # get transmit power (dBm)
-SIOCGIWRETRY = 0x8B29 # get retry limit
-SIOCGIWRANGE = 0x8B0B # range
-SIOCGIWSTATS = 0x8B0F # get wireless statistics
-SIOCSIWESSID = 0x8B1A # set essid
-SIOCGIWESSID = 0x8B1B # get essid
-SIOCGIWPOWER = 0x8B2D # get power managment settings
-SIOCGIWENCODE = 0x8B2B # get encryption information
-SIOCIWLAST = 0x8BFF # LAST ioctl identifier
-
-# Power management flags
-IW_POWER_ON = 0x0000 # No details ...
-IW_POWER_TYPE = 0xF000 # Type of parameter
-IW_POWER_PERIOD = 0x1000 # Value is a period/duration of
-IW_POWER_TIMEOUT = 0x2000 # Value is a timeout
-IW_POWER_MODE = 0x0F00 # Power management mode
-IW_POWER_MIN = 0x0001 # Value is a minimum
-IW_POWER_MAX = 0x0002 # Value is a maximum
-IW_POWER_RELATIVE = 0x0004 # Value is not in seconds/ms/us
-
-# Retry limits
-IW_RETRY_TYPE = 0xF000 # Type of parameter
-
-# encoding stuff
-IW_ENCODE_DISABLED = 0x8000 # encoding is disabled
-IW_ENCODE_NOKEY = 0x0800 # key is write only, not present
-
-# constants responsible for scanning
-IW_SCAN_MAX_DATA = 4096
-
-IW_EV_LCP_LEN = 4
-IW_EV_CHAR_LEN = IW_EV_LCP_LEN + IFNAMSIZE
-IW_EV_UINT_LEN = IW_EV_LCP_LEN + 4
-IW_EV_FREQ_LEN = IW_EV_LCP_LEN + 8
-IW_EV_ADDR_LEN = IW_EV_LCP_LEN + 16
-IW_EV_POINT_LEN = IW_EV_LCP_LEN + 4
-IW_EV_PARAM_LEN = IW_EV_LCP_LEN + 8
-IW_EV_QUAL_LEN = IW_EV_LCP_LEN + 4
-
-EPERM = 1
-E2BIG = 7
-EAGAIN = 11
-
-IWHT_NULL = 0
-IWHT_CHAR = 2
-IWHT_UINT = 4
-IWHT_FREQ = 5
-IWHT_ADDR = 6
-IWHT_POINT = 8
-IWHT_PARAM = 9
-IWHT_QUAL = 10
-
-IWEVFIRST = 0x8C00 # FIRST event identifier
-IWEVQUAL = 0x8C01 # Quality statistics from scan
-IWEVCUSTOM = 0x8C02 # Custom Ascii string from Driver
-IWEVLAST = 0x8C0A # LAST event identifier
+++ /dev/null
-# -*- coding: ISO-8859-1 -*-
-# python-wifi -- a wireless library to access wireless cards via python
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Róman Joost
-#
-# Contributions from:
-# Mike Auty <m.auty@softhome.net> (Iwscanresult, Iwscan)
-#
-# This library is free software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License
-# as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
-# the License, or (at your option) any later version.
-#
-# This library is distributed in the hope that it will be useful, but
-# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-# Lesser General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-# License along with this library; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
-# USA
-
-from struct import pack as struct_pack, \
- unpack as struct_unpack, \
- calcsize as struct_calcsize
-
-from array import array
-from math import ceil, log10
-from fcntl import ioctl
-from socket import AF_INET, SOCK_DGRAM, socket
-from time import sleep
-from re import compile
-
-from flags import *
-
-def getNICnames():
- """ extract wireless device names of /proc/net/wireless
-
- returns empty list if no devices are present
-
- >>> getNICnames()
- ['eth1', 'wifi0']
- """
- device = compile('[a-z]+[0-9]+')
- ifnames = []
-
- f = open('/proc/net/wireless', 'r')
- data = f.readlines()
- for line in data:
- try:
- ifnames.append(device.search(line).group())
- except AttributeError:
- pass
- # if we couldn't lookup the devices, try to ask the kernel
- if ifnames == []:
- ifnames = getConfiguredNICnames()
-
- return ifnames
-
-def getConfiguredNICnames():
- """get the *configured* ifnames by a systemcall
-
- >>> getConfiguredNICnames()
- []
- """
- iwstruct = Iwstruct()
- ifnames = []
- buff = array('c', '\0'*1024)
- caddr_t, length = buff.buffer_info()
- s = iwstruct.pack('iP', length, caddr_t)
- try:
- result = iwstruct._fcntl(SIOCGIFCONF, s)
- except IOError, (i, e):
- return i, e
-
- # get the interface names out of the buffer
- for i in range(0, 1024, 32):
- ifname = buff.tostring()[i:i+32]
- ifname = struct_unpack('32s', ifname)[0]
- ifname = ifname.split('\0', 1)[0]
- if ifname:
- # verify if ifnames are really wifi devices
- wifi = Wireless(ifname)
- result = wifi.getAPaddr()
- if result[0] == 0:
- ifnames.append(ifname)
-
- return ifnames
-
-def makedict(**kwargs):
- return kwargs
-
-
-class Wireless(object):
- """Access to wireless interfaces"""
-
- def __init__(self, ifname):
- self.sockfd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM)
- self.ifname = ifname
- self.iwstruct = Iwstruct()
-
- def getAPaddr(self):
- """ returns accesspoint mac address
-
- >>> from iwlibs import Wireless, getNICnames
- >>> ifnames = getNICnames()
- >>> ifnames
- ['eth1', 'wifi0']
- >>> wifi = Wireless(ifnames[0])
- >>> wifi.getAPaddr()
- '00:0D:88:8E:4E:93'
-
- Test with non-wifi card:
- >>> wifi = Wireless('eth0')
- >>> wifi.getAPaddr()
- (95, 'Operation not supported')
-
- Test with non-existant card:
- >>> wifi = Wireless('eth2')
- >>> wifi.getAPaddr()
- (19, 'No such device')
- """
- buff, s = self.iwstruct.pack_wrq(32)
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWAP,
- data=s)
- if i > 0:
- return result
-
- return self.iwstruct.getMAC(result)
-
- def getBitrate(self):
- """returns device currently set bit rate
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getBitrate()
- '11 Mb/s'
- """
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWRATE)
- if i > 0:
- return result
- iwfreq = Iwfreq(result)
- return iwfreq.getBitrate()
-
- def getBitrates(self):
- """returns the number of available bitrates for the device
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> num, rates = wifi.getBitrates()
- >>> num == len(rates)
- True
- """
- range = Iwrange(self.ifname)
- if range.errorflag:
- return (range.errorflag, range.error)
- return (range.num_bitrates, range.bitrates)
-
- def getChannelInfo(self):
- """returns the number of channels and available frequency for
- the device
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> num, rates = wifi.getChannelInfo()
- >>> num == len(rates)
- True
- """
- range = Iwrange(self.ifname)
- if range.errorflag:
- return (range.errorflag, range.error)
- return (range.num_channels, range.frequencies)
-
- def getEssid(self):
- """get essid information
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getEssid()
- 'romanofski'
- """
- essid = ""
- buff, s = self.iwstruct.pack_wrq(32)
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWESSID,
- data=s)
- if i > 0:
- return result
- str = buff.tostring()
- return str.strip('\x00')
-
- def setEssid(self, essid):
- """set essid """
- raise NotImplementedError
- if len(essid) > IW_ESSID_MAX_SIZE:
- return "essid to big"
- buff, s = self.iwstruct.pack_test(essid, 32)
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCSIWESSID,
- data=s)
- if i > 0:
- return result
-
- def getEncryption(self):
- """get encryption information which is probably a string of '*',
- 'open', 'private'
-
- as a normal user, you will get a 'Operation not permitted'
- error:
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getEncryption()
- (1, 'Operation not permitted')
- """
- iwpoint = Iwpoint(self.ifname)
- if iwpoint.errorflag:
- return (iwpoint.errorflag, iwpoint.error)
- return iwpoint.getEncryptionKey()
-
- def getFragmentation(self):
- """returns fragmentation threshold
-
- It depends on what the driver says. If you have fragmentation
- threshold turned on, you'll get an int. If it's turned of
- you'll get a string: 'off'.
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getFragmentation()
- 'off'
- """
- iwparam = Iwparam(self.ifname, SIOCGIWFRAG)
- if iwparam.errorflag:
- return (iwparam.errorflag, iwparam.error)
- return iwparam.getValue()
-
- def getFrequency(self):
- """returns currently set frequency of the card
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getFrequency()
- '2.417GHz'
- """
- i, r = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWFREQ)
- if i > 0:
- return (i, r)
- iwfreq = Iwfreq(r)
- return iwfreq.getFrequency()
-
-
- def getMode(self):
- """returns currently set operation mode
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getMode()
- 'Managed'
- """
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWMODE)
- if i > 0:
- return result
- mode = self.iwstruct.unpack('i', result[:4])[0]
- return modes[mode]
-
- def setMode(self, mode):
- """sets the operation mode """
- try:
- this_modes = [x.lower() for x in modes]
- mode = mode.lower()
- wifimode = this_modes.index(mode)
- except ValueError:
- return "Invalid operation mode!"
-
- s = self.iwstruct.pack('I', wifimode)
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCSIWMODE,
- data=s)
- if i > 0:
- return result
-
- def getWirelessName(self):
- """ returns wireless name
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getWirelessName()
- 'IEEE 802.11-DS'
- """
- i, result = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWNAME)
- if i > 0:
- return result
- return result.split('\0')[0]
-
- def getPowermanagement(self):
- """returns power management settings
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getPowermanagement()
- 'off'
- """
- iwparam = Iwparam(self.ifname, SIOCGIWPOWER)
- if iwparam.errorflag:
- return (iwparam.errorflag, iwparam.error)
- return iwparam.getValue()
-
-
- def getRetrylimit(self):
- """returns limit retry/lifetime
-
- man iwconfig:
- Most cards have MAC retransmissions, and some allow to set
- the behaviour of the retry mechanism.
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getRetrylimit()
- 16
- """
- iwparam = Iwparam(self.ifname, SIOCGIWRETRY)
- if iwparam.errorflag:
- return (iwparam.errorflag, iwparam.error)
- return iwparam.getValue()
-
- def getRTS(self):
- """returns rts threshold
-
- returns int, 'auto', 'fixed', 'off'
-
- man iwconfig:
- RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to
- make sure that the channel is clear. This adds overhead, but
- increases performance in case of hidden nodes or a large
- number of active nodes. This parameter sets the size of the
- smallest packet for which the node sends RTS; a value equal
- to the maximum packet size disable the mechanism.
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getRTS()
- 'off'
- """
- iwparam = Iwparam(self.ifname, SIOCGIWRTS)
- if iwparam.errorflag:
- return (iwparam.errorflag, iwparam.error)
- return iwparam.getValue()
-
- def getSensitivity(self):
- """returns sensitivity information
-
- man iwconfig:
- This is the lowest signal level for which the hardware
- attempt packet reception, signals weaker than this are
- ignored. This is used to avoid receiving background noise,
- so you should set it according to the average noise
- level. Positive values are assumed to be the raw value used
- by the hardware or a percentage, negative values are
- assumed to be dBm.
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getSensitivity()
- 'off'
-
- """
- iwparam = Iwparam(self.ifname, SIOCGIWSENS)
- if iwparam.errorflag:
- return (iwparam.errorflag, iwparam.error)
- return iwparam.getValue()
-
- def getTXPower(self):
- """returns transmit power in dBm
-
- >>> from iwlibs import Wireless
- >>> wifi = Wireless('eth1')
- >>> wifi.getTXPower()
- '17 dBm'
- """
- i, r = self.iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWTXPOW)
- if i > 0:
- return (i, r)
- iwfreq = Iwfreq(r)
- return iwfreq.getTransmitPower()
-
- def getStatistics(self):
- """returns statistics information which can also be found in
- /proc/net/wireless
- """
- iwstats = Iwstats(self.ifname)
- if iwstats.errorflag > 0:
- return (iwstats.errorflag, iwstats.error)
- return [iwstats.status, iwstats.qual, iwstats.discard,
- iwstats.missed_beacon]
-
- def scan(self):
- """returns Iwscanresult objects, after a successful scan"""
- iwscan = Iwscan(self.ifname)
- return iwscan.scan()
-
-
-class Iwstruct(object):
- """basic class to handle iwstruct data """
-
- def __init__(self):
- self.idx = 0
- self.sockfd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM)
-
- def parse_data(self, fmt, data):
- """ unpacks raw C data """
- size = struct_calcsize(fmt)
- idx = self.idx
-
- str = data[idx:idx + size]
- self.idx = idx+size
- value = struct_unpack(fmt, str)
-
- # take care of a tuple like (int, )
- if len(value) == 1:
- return value[0]
- else:
- return value
-
- def pack(self, fmt, *args):
- """ calls struct_pack and returns the result """
- return struct_pack(fmt, *args)
-
- def pack_wrq(self, buffsize):
- """ packs wireless request data for sending it to the kernel """
- # Prepare a buffer
- # We need the address of our buffer and the size for it. The
- # ioctl itself looks for the pointer to the address in our
- # memory and the size of it.
- # Dont change the order how the structure is packed!!!
- buff = array('c', '\0'*buffsize)
- caddr_t, length = buff.buffer_info()
- s = struct_pack('Pi', caddr_t, length)
- return buff, s
-
- def pack_test(self, string, buffsize):
- """ packs wireless request data for sending it to the kernel """
- buffsize = buffsize - len(string)
- buff = array('c', string+'\0'*buffsize)
- caddr_t, length = buff.buffer_info()
- s = struct_pack('Pii', caddr_t, length, 1)
- return buff, s
-
- def unpack(self, fmt, packed_data):
- """ unpacks data with given format """
- return struct_unpack(fmt, packed_data)
-
- def _fcntl(self, request, args):
- return ioctl(self.sockfd.fileno(), request, args)
-
- def iw_get_ext(self, ifname, request, data=None):
- """ read information from ifname """
- # put some additional data behind the interface name
- if data is not None:
- buff = IFNAMSIZE-len(ifname)
- ifreq = ifname + '\0'*buff
- ifreq = ifreq + data
- else:
- ifreq = (ifname + '\0'*32)
-
- try:
- result = self._fcntl(request, ifreq)
- except IOError, (i, e):
- return i, e
-
- return (0, result[16:])
-
- def getMAC(self, packed_data):
- """ extracts mac addr from packed data and returns it as str """
- mac_addr = struct_unpack('xxBBBBBB', packed_data[:8])
- return "%02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X" % mac_addr
-
-class Iwparam(object):
- """class to hold iwparam data """
-
- def __init__(self, ifname, ioctl):
- # (i) value, (b) fixed, (b) disabled, (b) flags
- self.fmt = "ibbH"
- self.value = 0
- self.fixed = 0
- self.disabled = 0
- self.flags = 0
- self.errorflag = 0
- self.error = ""
- self.ioctl = ioctl
- self.ifname = ifname
- self.update()
-
- def getValue(self):
- """returns the value if not disabled """
-
- if self.disabled:
- return 'off'
- if self.flags & IW_RETRY_TYPE == 0:
- return self.getRLAttributes()
- else:
- return self.getPMAttributes()
-
- def getRLAttributes(self):
- """returns a string with attributes determined by self.flags
- """
- return self.value
-
- def getPMAttributes(self):
- """returns a string with attributes determined by self.flags
- and IW_POWER*
- """
- result = ""
-
- # Modifiers
- if self.flags & IW_POWER_MIN == 0:
- result = " min"
- if self.flags & IW_POWER_MAX == 0:
- result = " max"
-
- # Type
- if self.flags & IW_POWER_TIMEOUT == 0:
- result = " period:"
- else:
- result = " timeout:"
- # Value with or without units
- # IW_POWER_RELATIVE - value is *not* in s/ms/us
- if self.flags & IW_POWER_RELATIVE:
- result += "%f" %(float(self.value)/MEGA)
- else:
- if self.value >= MEGA:
- result += "%fs" %(float(self.value)/MEGA)
- elif self.value >= KILO:
- result += "%fms" %(float(self.value)/KILO)
- else:
- result += "%dus" % self.value
-
- return result
-
- def update(self):
- iwstruct = Iwstruct()
- i, r = iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- self.ioctl)
- if i > 0:
- self.errorflag = i
- self.error = r
- self._parse(r)
-
- def _parse(self, data):
- """ unpacks iwparam data """
- iwstruct = Iwstruct()
- self.value, self.fixed, self.disabled, self.flags =\
- iwstruct.parse_data(self.fmt, data)
-
-class Iwfreq(object):
- """ class to hold iwfreq data
- delegates to Iwstruct class
- """
-
- def __init__(self, data=None):
- self.fmt = "ihbb"
- if data is not None:
- self.frequency = self.parse(data)
- else:
- self.frequency = 0
- self.iwstruct = Iwstruct()
-
- def __getattr__(self, attr):
- return getattr(self.iwstruct, attr)
-
- def parse(self, data):
- """ unpacks iwparam"""
-
- size = struct_calcsize(self.fmt)
- m, e, i, pad = struct_unpack(self.fmt, data[:size])
- # XXX well, its not *the* frequency - we need a better name
- if e == 0:
- return m
- else:
- return float(m)*10**e
-
- def getFrequency(self):
- """returns Frequency (str)
-
- data - binary data returned by systemcall (iw_get_ext())
- """
- freq = self.frequency
-
- if freq >= GIGA:
- return "%0.3fGHz" %(freq/GIGA)
-
- if freq >= MEGA:
- return "%0.3fMHZ" %(freq/MEGA)
-
- if freq >= KILO:
- return "%0.3fKHz" %(freq/KILO)
-
- def getBitrate(self):
- """ returns Bitrate in Mbit
-
- data - binary data returned by systemcall (iw_get_ext())
- """
- bitrate = self.frequency
-
- if bitrate >= GIGA:
- return "%i Gb/s" %(bitrate/GIGA)
-
- if bitrate >= MEGA:
- return "%i Mb/s" %(bitrate/MEGA)
-
- if bitrate >= KILO:
- return "%i Kb/s" %(bitrate/KILO)
-
- def getTransmitPower(self):
- """ returns transmit power in dbm """
- # XXX something flaky is going on with m and e
- # eg. m = 50 and e should than be 0, because the number is stored in
- # m and don't needs to be recalculated
- return "%i dBm" %self.mw2dbm(self.frequency/10)
-
- def getChannel(self, freq):
- """returns channel information given by frequency
-
- returns None if frequency can't be converted
- freq = frequency to convert (int)
- iwrange = Iwrange object
- """
-
- try:
- freq = float(freq)
- except:
- return None
-
- lut = {}
- #13 Channels beginning at 2.412GHz and inreasing by 0,005 GHz steps
- for i in range(0,12):
- cur = float( 2.412 + ( i * 0.005 ) )
- lut[str(cur)] = i+1
- # Channel 14 need special actions ;)
- lut['2.484'] = 14
-
-
- if str(freq) in lut.keys():
- return lut[str(freq)]
-
- return None
-
-
- def mw2dbm(self, mwatt):
- """ converts mw to dbm(float) """
- return ceil(10.0 * log10(mwatt))
-
- def _setFrequency(self, list):
- """sets self.frequency by given list
-
- currently only used by Iwrange
- """
- assert len(list) == 4
- m, e, i, pad = list
- if e == 0:
- self.frequency = m
- else:
- self.frequency = m #float(m)*10**e
-
-class Iwstats(object):
- """ class to hold iwstat data """
-
- def __init__(self, ifname):
- # (2B) status, 4B iw_quality, 6i iw_discarded
- self.fmt = "2B4B6i"
- self.status = 0
- self.qual = Iwquality()
- self.discard = {}
- self.missed_beacon = 0
- self.ifname = ifname
- self.errorflag = 0
- self.error = ""
- self.update()
-
- def update(self):
- iwstruct = Iwstruct()
- buff, s = iwstruct.pack_wrq(32)
- i, result = iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWSTATS,
- data=s)
- if i > 0:
- self.error = result
- self.errorflag = i
- self._parse(buff.tostring())
-
- def _parse(self, data):
- """ unpacks iwstruct data """
- struct = Iwstruct()
- iwqual = Iwquality()
- iwstats_data = struct.parse_data(self.fmt, data)
-
- self.status = iwstats_data[0:2]
- self.qual.quality, self.qual.sl, self.qual.nl,\
- self.qual.flags = iwstats_data[2:6]
- nwid, code, frag, retries, flags = iwstats_data[6:11]
- self.missed_beacon = iwstats_data[11:12][0]
- self.discard = makedict(nwid=nwid, code=code,
- fragment=frag, retries=retries, misc=flags)
-
-class Iwquality(object):
- """ class to hold iwquality data """
-
- def __init__(self):
- self.quality = 0
- self.sl = 0
- self.nl = 0
- self.updated = 0
- self.fmt = "4B"
-
- def parse(self, data):
- """ unpacks iwquality data """
- struct = Iwstruct()
- qual, sl, nl, flags = struct.parse_data(self.fmt, data)
-
- # compute signal and noise level
- self.signal_level = sl
- self.noise_level = nl
-
- # asign the other values
- self.quality = qual
- self.updated = flags
-
- def setValues(self, list):
- """ assigns values given by a list to our attributes """
- attributes = ["quality", "signallevel", "noise_level",
- "updated"]
- assert len(list) == 4
-
- for i in range(len(list)):
- setattr(self, attributes[i], list[i])
-
- def getSignallevel(self):
- """ returns signal level """
- return self.sl-0x100
-
- def setSignallevel(self, sl):
- """ sets signal level """
- self.sl = sl
- signallevel = property(getSignallevel, setSignallevel)
-
- def getNoiselevel(self):
- """ returns noise level """
- return self.nl - 0x100
-
- def setNoiselevel(self):
- raise NotImplementedError
- self.nl = nl
- noiselevel = property(getNoiselevel, setNoiselevel)
-
-class Iwpoint(object):
- """ class to hold iwpoint data """
-
- def __init__(self, ifname):
- self.key = [0,0,0,0]
- self.fields = 0
- self.flags = 0
- # (4B) pointer to data, H length, H flags
- self.fmt = "4BHH"
- self.errorflag = 0
- self.error = ""
- self.ifname = ifname
- self.update()
-
- def __getattr__(self, attr):
- return getattr(self.iwstruct, attr)
-
- def update(self):
- iwstruct = Iwstruct()
- buff, s = iwstruct.pack_wrq(32)
- i, result = iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWENCODE,
- data=s)
- if i > 0:
- self.errorflag = i
- self.error = result
- self._parse(result)
-
- def getEncryptionKey(self):
- """ returns encryption key as '**' or 'off' as str """
- if self.flags & IW_ENCODE_DISABLED != 0:
- return 'off'
- elif self.flags & IW_ENCODE_NOKEY != 0:
- # a key is set, so print it
- return '**' * self.fields
-
- def _parse(self, data):
- """ unpacks iwpoint data
- """
- iwstruct = Iwstruct()
- ptr, ptr, ptr, ptr, self.fields, self.flags =\
- iwstruct.parse_data(self.fmt, data)
- self.key = [ptr, ptr, ptr, ptr]
-
-class Iwrange(object):
- """holds iwrange struct """
- IW_MAX_FREQUENCIES = 32
-
- def __init__(self, ifname):
- self.fmt = "iiihb6ii4B4Bi32i2i2i2i2i3h8h2b2bhi8i2b3h2i2ihB17x"\
- + self.IW_MAX_FREQUENCIES*"ihbb"
-
- self.ifname = ifname
- self.errorflag = 0
- self.error = ""
-
- # informative stuff
- self.throughput = 0
-
- # nwid (or domain id)
- self.min_nwid = self.max_nwid = 0
-
- # frequency for backward compatibility
- self.old_num_channels = self.old_num_frequency = self.old_freq = 0
-
- # signal level threshold
- self.sensitivity = 0
-
- # link quality
- self.max_qual = Iwquality()
- self.avg_qual = Iwquality()
-
- # rates
- self.num_bitrates = 0
- self.bitrates = []
-
- # rts threshold
- self.min_rts = self.max_rts = 0
-
- # fragmention threshold
- self.min_frag = self.max_frag = 0
-
- # power managment
- self.min_pmp = self.max_pmp = 0
- self.min_pmt = self.max_pmt = 0
- self.pmp_flags = self.pmt_flags = self.pm_capa = 0
-
- # encoder stuff
- self.encoding_size = 0
- self.num_encoding_sizes = self.max_encoding_tokens = 0
- self.encoding_login_index = 0
-
- # transmit power
- self.txpower_capa = self.num_txpower = self.txpower = 0
-
- # wireless extension version info
- self.we_vers_compiled = self.we_vers_src = 0
-
- # retry limits and lifetime
- self.retry_capa = self.retry_flags = self.r_time_flags = 0
- self.min_retry = self.max_retry = 0
- self.min_r_time = self.max_r_time = 0
-
- # frequency
- self.num_channels = self.num_frequency = 0
- self.frequencies = []
- self.update()
-
- def update(self):
- """updates Iwrange object by a system call to the kernel
- and updates internal attributes
- """
- iwstruct = Iwstruct()
- buff, s = iwstruct.pack_wrq(640)
- i, result = iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWRANGE,
- data=s)
- if i > 0:
- self.errorflag = i
- self.error = result
- data = buff.tostring()
- self._parse(data)
-
- def _parse(self, data):
- struct = Iwstruct()
- result = struct.parse_data(self.fmt, data)
-
- # XXX there is maybe a much more elegant way to do this
- self.throughput, self.min_nwid, self.max_nwid = result[0:3]
- self.old_num_channels, self.old_num_frequency = result[3:5]
- self.old_freq = result[5:11]
- self.sensitivity = result[11]
- self.max_qual.setValues(result[12:16])
- self.avg_qual.setValues(result[16:20])
- self.num_bitrates = result[20] # <- XXX
- raw_bitrates = result[21:53]
- for rate in raw_bitrates:
- iwfreq = Iwfreq()
- iwfreq.frequency = rate
- br = iwfreq.getBitrate()
- if br is not None:
- self.bitrates.append(br)
-
- self.min_rts, self.max_rts = result[53:55]
- self.min_frag, self.max_frag = result[55:57]
- self.min_pmp, self.max_pmp = result[57:59]
- self.min_pmt, self.max_pmt = result[59:61]
- self.pmp_flags, self.pmt_flags, self.pm_capa = result[61:64]
- self.encoding_size = result[64:72]
- self.num_encoding_sizes, self.max_encoding_tokens = result[72:74]
- self.encoding_login_index = result[74:76]
- self.txpower_capa, self.num_txpower = result[76:78]
- self.txpower = result[78:86]
- self.we_vers_compiled, self.we_vers_src = result[86:88]
- self.retry_capa, self.retry_flags, self.r_time_flags = result[88:91]
- self.min_retry, self.max_retry = result[91:93]
- self.min_r_time, self.max_r_time = result[93:95]
- self.num_channels = result[95]
- self.num_frequency = result[96]
- freq = result[97:]
-
- i = self.num_frequency
- for x in range(0, len(freq), 4):
- iwfreq = Iwfreq()
- iwfreq._setFrequency(freq[x:x+4])
- fq = iwfreq.getFrequency()
- if fq is not None:
- self.frequencies.append(fq)
- i -= 1
- if i <= 0:
- break
-
-class Iwscan(object):
- """class to handle AP scanning"""
-
- def __init__(self, ifname):
- self.ifname = ifname
- self.range = Iwrange(ifname)
- self.errorflag = 0
- self.error = ""
- self.stream = None
- self.aplist = None
-
- def scan(self, fullscan=True):
- """Completes a scan for available access points,
- and returns them in Iwscanresult format
-
- fullscan: If False, data is read from a cache of the last scan
- If True, a scan is conducted, and then the data is read
- """
- # By default everything is fine, do not wait
- result = 1
- if fullscan:
- self.setScan()
- if self.errorflag > EPERM:
- raise RuntimeError, 'setScan failure ' + str(self.errorflag) + " " + str(self.error)
- return None
- elif self.errorflag < EPERM:
- # Permission was NOT denied, therefore we must WAIT to get results
- result = 250
-
- while (result > 0):
- sleep(result/1000)
- result = self.getScan()
-
- if result < 0 or self.errorflag != 0:
- raise RuntimeError, 'getScan failure ' + str(self.errorflag) + " " + str(self.error)
-
- return self.aplist
-
-
- def setScan(self):
- """Triggers the scan, if we have permission
- """
- iwstruct = Iwstruct()
- s = iwstruct.pack('Pii', 0, 0, 0)
- i, result = iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCSIWSCAN,s)
- if i > 0:
- self.errorflag = i
- self.error = result
- return result
-
- def getScan(self):
- """Retreives results, stored from the most recent scan
- Returns 0 if successful, a delay if the data isn't ready yet
- or -1 if something really nasty happened
- """
- iwstruct = Iwstruct()
- i = E2BIG
- bufflen = IW_SCAN_MAX_DATA
-
- # Keep resizing the buffer until it's large enough to hold the scan
- while (i == E2BIG):
- buff, s = iwstruct.pack_wrq(bufflen)
- i, result = iwstruct.iw_get_ext(self.ifname,
- SIOCGIWSCAN,
- data=s)
- if i == E2BIG:
- pbuff, newlen = iwstruct.unpack('Pi', s)
- if bufflen < newlen:
- bufflen = newlen
- else:
- bufflen = bufflen * 2
-
- if i == EAGAIN:
- return 100
- if i > 0:
- self.errorflag = i
- self.error = result
- return -1
-
- pbuff, reslen = iwstruct.unpack('Pi', s)
- if reslen > 0:
- # Initialize the stream, and turn it into an enumerator
- self.aplist = self._parse(buff.tostring())
- return 0
-
- def _parse(self, data):
- """Parse the event stream, and return a list of Iwscanresult objects
- """
- iwstruct = Iwstruct()
- scanresult = None
- aplist = []
-
- # Run through the stream, until broken
- while 1:
- # If we're the stream doesn't have enough space left for a header, break
- if len(data) < IW_EV_LCP_LEN:
- break;
-
- # Unpack the header
- length, cmd = iwstruct.unpack('HH', data[:4])
- # If the header says the following data is shorter than the header, then break
- if length < IW_EV_LCP_LEN:
- break;
-
- # Put the events into their respective result data
- if cmd == SIOCGIWAP:
- if scanresult is not None:
- aplist.append(scanresult)
- scanresult = Iwscanresult(data[IW_EV_LCP_LEN:length], self.range)
- elif scanresult is None:
- raise RuntimeError, 'Attempting to add an event without AP data'
- else:
- scanresult.addEvent(cmd, data[IW_EV_LCP_LEN:length])
-
- # We're finished with the preveious event
- data = data[length:]
-
- # Don't forgset the final result
- if scanresult.bssid != "00:00:00:00:00:00":
- aplist.append(scanresult)
- else:
- raise RuntimeError, 'Attempting to add an AP without a bssid'
- return aplist
-
-class Iwscanresult(object):
- """An object to contain all the events associated with a single scanned AP
- """
-
- def __init__(self, data, range):
- """Initialize the scan result with the access point data"""
- self.iwstruct = Iwstruct()
- self.range = range
- self.bssid = "%02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X" % struct_unpack('BBBBBB', data[2:8])
- self.essid = None
- self.mode = None
- self.rate = []
- self.quality = Iwquality()
- self.frequency = None
- self.encode = None
- self.custom = []
- self.protocol = None
-
- def addEvent(self, cmd, data):
- """Attempts to add the data from an event to a scanresult
- Only certain data is accept, in which case the result is True
- If the event data is invalid, None is returned
- If the data is valid but unused, False is returned
- """
- if cmd <= SIOCIWLAST:
- if cmd < SIOCIWFIRST:
- return None
- elif cmd >= IWEVFIRST:
- if cmd > IWEVLAST:
- return None
- else:
- return None
-
- if cmd == SIOCGIWESSID:
- self.essid = data[4:]
- elif cmd == SIOCGIWMODE:
- self.mode = modes[self.iwstruct.unpack('i', data[:4])[0]]
- elif cmd == SIOCGIWRATE:
- # TODO, deal with multiple rates, or at least the highest rate
- freqsize = struct_calcsize("ihbb")
- while len(data) >= freqsize:
- iwfreq = Iwfreq(data)
- self.rate.append(iwfreq.getBitrate())
- data = data[freqsize:]
- elif cmd == IWEVQUAL:
- self.quality.parse(data)
- elif cmd == SIOCGIWFREQ:
- self.frequency = Iwfreq(data)
- elif cmd == SIOCGIWENCODE:
- self.encode = data
- elif cmd == IWEVCUSTOM:
- self.custom.append(data[1:])
- elif cmd == SIOCGIWNAME:
- self.protocol = data[:len(data)-2]
- else:
- #print "Cmd:", cmd
- return False
- return True
\ No newline at end of file
-from enigma import eTimer
+from enigma import eTimer, eTPM
from Screens.Screen import Screen
from Components.ActionMap import ActionMap, NumberActionMap
from Components.Pixmap import Pixmap,MultiPixmap
from os import system, path as os_path, listdir
from Tools.Directories import resolveFilename, SCOPE_PLUGINS, SCOPE_SKIN_IMAGE
from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap
+from Tools.HardwareInfo import HardwareInfo
from Wlan import Wlan, wpaSupplicant, iStatus
+import sha
plugin_path = "/usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan"
if status is not None:
self["BSSID"].setText(status[self.iface]["acesspoint"])
self["ESSID"].setText(status[self.iface]["essid"])
- self["quality"].setText(status[self.iface]["quality"]+"%")
+ self["quality"].setText(status[self.iface]["quality"])
self["signal"].setText(status[self.iface]["signal"])
self["bitrate"].setText(status[self.iface]["bitrate"])
self["enc"].setText(status[self.iface]["encryption"])
return self.WlanList
+def bin2long(s):
+ return reduce( lambda x,y:(x<<8L)+y, map(ord, s))
+
+def long2bin(l):
+ res = ""
+ for byte in range(128):
+ res += chr((l >> (1024 - (byte + 1) * 8)) & 0xff)
+ return res
+
+def rsa_pub1024(src, mod):
+ return long2bin(pow(bin2long(src), 65537, bin2long(mod)))
+
+def decrypt_block(src, mod):
+ if len(src) != 128 and len(src) != 202:
+ return None
+ dest = rsa_pub1024(src[:128], mod)
+ hash = sha.new(dest[1:107])
+ if len(src) == 202:
+ hash.update(src[131:192])
+ result = hash.digest()
+ if result == dest[107:127]:
+ return dest
+ return None
+
+def validate_cert(cert, key):
+ buf = decrypt_block(cert[8:], key)
+ if buf is None:
+ return None
+ return buf[36:107] + cert[139:196]
+
+def read_random():
+ try:
+ fd = open("/dev/urandom", "r")
+ buf = fd.read(8)
+ fd.close()
+ return buf
+ except:
+ return None
+
def WlanStatusScreenMain(session, iface):
session.open(WlanStatus, iface)
def configStrings(iface):
- driver = iNetwork.detectWlanModule()
- print "Found WLAN-Driver:",driver
+ hardware_info = HardwareInfo()
+ if hardware_info.device_name != "dm7025":
+ rootkey = ['\x9f', '|', '\xe4', 'G', '\xc9', '\xb4', '\xf4', '#', '&', '\xce', '\xb3', '\xfe', '\xda', '\xc9', 'U', '`', '\xd8', '\x8c', 's', 'o', '\x90', '\x9b', '\\', 'b', '\xc0', '\x89', '\xd1', '\x8c', '\x9e', 'J', 'T', '\xc5', 'X', '\xa1', '\xb8', '\x13', '5', 'E', '\x02', '\xc9', '\xb2', '\xe6', 't', '\x89', '\xde', '\xcd', '\x9d', '\x11', '\xdd', '\xc7', '\xf4', '\xe4', '\xe4', '\xbc', '\xdb', '\x9c', '\xea', '}', '\xad', '\xda', 't', 'r', '\x9b', '\xdc', '\xbc', '\x18', '3', '\xe7', '\xaf', '|', '\xae', '\x0c', '\xe3', '\xb5', '\x84', '\x8d', '\r', '\x8d', '\x9d', '2', '\xd0', '\xce', '\xd5', 'q', '\t', '\x84', 'c', '\xa8', ')', '\x99', '\xdc', '<', '"', 'x', '\xe8', '\x87', '\x8f', '\x02', ';', 'S', 'm', '\xd5', '\xf0', '\xa3', '_', '\xb7', 'T', '\t', '\xde', '\xa7', '\xf1', '\xc9', '\xae', '\x8a', '\xd7', '\xd2', '\xcf', '\xb2', '.', '\x13', '\xfb', '\xac', 'j', '\xdf', '\xb1', '\x1d', ':', '?']
+ etpm = eTPM()
+ l2cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL2_CERT)
+ if l2cert is None:
+ return
+ l2key = validate_cert(l2cert, rootkey)
+ if l2key is None:
+ return
+ l3cert = etpm.getCert(eTPM.TPMD_DT_LEVEL3_CERT)
+ if l3cert is None:
+ print "better run the genuine dreambox plugin"
+ return
+ l3key = validate_cert(l3cert, l2key)
+ if l3key is None:
+ return
+ rnd = read_random()
+ if rnd is None:
+ return
+ val = etpm.challenge(rnd)
+ result = decrypt_block(val, l3key)
+ if hardware_info.device_name == "dm7025" or result[80:88] == rnd:
+ driver = iNetwork.detectWlanModule(iface)
+ else:
+ driver = 'dreambox'
if driver in ('ralink', 'zydas'):
return " pre-up /usr/sbin/wpa_supplicant -i"+iface+" -c/etc/wpa_supplicant.conf -B -D"+driver+"\n post-down wpa_cli terminate"
else:
def Plugins(**kwargs):
return PluginDescriptor(name=_("Wireless LAN"), description=_("Connect to a Wireless Network"), where = PluginDescriptor.WHERE_NETWORKSETUP, fnc={"ifaceSupported": callFunction, "configStrings": configStrings, "WlanPluginEntry": lambda x: "Wireless Network Configuartion..."})
-
\ No newline at end of file
self.packages = 0
self.error = 0
+ self.processed_packages = []
self.activity = 0
self.activityTimer = eTimer()
self.slider.setValue(self.sliderPackages[param])
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Upgrading"))
- self.packages += 1
+ if not param in self.processed_packages:
+ self.processed_packages.append(param)
+ self.packages += 1
elif event == IpkgComponent.EVENT_INSTALL:
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Installing"))
- self.packages += 1
+ if not param in self.processed_packages:
+ self.processed_packages.append(param)
+ self.packages += 1
elif event == IpkgComponent.EVENT_REMOVE:
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Removing"))
- self.packages += 1
+ if not param in self.processed_packages:
+ self.processed_packages.append(param)
+ self.packages += 1
elif event == IpkgComponent.EVENT_CONFIGURING:
self.package.setText(param)
self.status.setText(_("Configuring"))
self.runNextCmd()
elif event == IpkgComponent.EVENT_MODIFIED:
self.session.openWithCallback(
- self.modificationCallback,
- MessageBox,
- _("A configuration file (%s) was modified since Installation.\nDo you want to keep your version?") % (param)
- )
+ self.modificationCallback,
+ MessageBox,
+ _("A configuration file (%s) was modified since Installation.\nDo you want to keep your version?") % (param)
+ )
def modificationCallback(self, res):
self.ipkg.write(res and "N" or "Y")
from Components.Network import iNetwork
from Components.Sources.StaticText import StaticText
from Components.Sources.Boolean import Boolean
+from Components.Sources.List import List
from Components.Label import Label,MultiColorLabel
from Components.Pixmap import Pixmap,MultiPixmap
from Components.MenuList import MenuList
from re import compile as re_compile, search as re_search
-class InterfaceList(MenuList):
- def __init__(self, list, enableWrapAround=False):
- MenuList.__init__(self, list, enableWrapAround, eListboxPythonMultiContent)
- self.l.setFont(0, gFont("Regular", 20))
- self.l.setItemHeight(30)
-
-def InterfaceEntryComponent(index,name,default,active ):
- res = [
- (index),
- MultiContentEntryText(pos=(80, 5), size=(430, 25), font=0, text=name)
- ]
- num_configured_if = len(iNetwork.getConfiguredAdapters())
- if num_configured_if >= 2:
- if default is True:
- png = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/buttons/button_blue.png"))
- if default is False:
- png = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/buttons/button_blue_off.png"))
- res.append(MultiContentEntryPixmapAlphaTest(pos=(10, 5), size=(25, 25), png = png))
- if active is True:
- png2 = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/lock_on.png"))
- if active is False:
- png2 = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/lock_error.png"))
- res.append(MultiContentEntryPixmapAlphaTest(pos=(40, 1), size=(25, 25), png = png2))
- return res
-
-
class NetworkAdapterSelection(Screen,HelpableScreen):
def __init__(self, session):
Screen.__init__(self, session)
})
self.list = []
- self["list"] = InterfaceList(self.list)
+ self["list"] = List(self.list)
self.updateList()
if len(self.adapters) == 1:
self.onFirstExecBegin.append(self.okbuttonClick)
self.onClose.append(self.cleanup)
+ def buildInterfaceList(self,iface,name,default,active ):
+ divpng = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/div-h.png"))
+ defaultpng = None
+ activepng = None
+ description = None
+ interfacepng = None
+
+ if iface in iNetwork.lan_interfaces:
+ if active is True:
+ interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wired-active.png"))
+ elif active is False:
+ interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wired-inactive.png"))
+ else:
+ interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wired.png"))
+ elif iface in iNetwork.wlan_interfaces:
+ if active is True:
+ interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wireless-active.png"))
+ elif active is False:
+ interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wireless-inactive.png"))
+ else:
+ interfacepng = LoadPixmap(resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/network_wireless.png"))
+
+ num_configured_if = len(iNetwork.getConfiguredAdapters())
+ if num_configured_if >= 2:
+ if default is True:
+ defaultpng = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/buttons/button_blue.png"))
+ elif default is False:
+ defaultpng = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/buttons/button_blue_off.png"))
+ if active is True:
+ activepng = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/lock_on.png"))
+ elif active is False:
+ activepng = LoadPixmap(cached=True, path=resolveFilename(SCOPE_CURRENT_SKIN, "skin_default/icons/lock_error.png"))
+
+ description = iNetwork.getFriendlyAdapterDescription(iface)
+
+ return((iface, name, description, interfacepng, defaultpng, activepng, divpng))
def updateList(self):
self.list = []
default_gw = result
if len(self.adapters) == 0: # no interface available => display only eth0
- self.list.append(InterfaceEntryComponent("eth0",iNetwork.getFriendlyAdapterName('eth0'),True,True ))
+ self.list.append(self.buildInterfaceList("eth0",iNetwork.getFriendlyAdapterName('eth0'),True,True ))
else:
for x in self.adapters:
if x[1] == default_gw:
active_int = True
else:
active_int = False
- self.list.append(InterfaceEntryComponent(index = x[1],name = _(x[0]),default=default_int,active=active_int ))
+ self.list.append(self.buildInterfaceList(x[1],_(x[0]),default_int,active_int ))
if os_path.exists(resolveFilename(SCOPE_PLUGINS, "SystemPlugins/NetworkWizard/networkwizard.xml")):
self["key_blue"].setText(_("NetworkWizard"))
- self["list"].l.setList(self.list)
+ self["list"].setList(self.list)
def setDefaultInterface(self):
selection = self["list"].getCurrent()
self.list = []
ConfigListScreen.__init__(self, self.list)
self.createSetup()
-
+
def createConfig(self):
self.nameservers = iNetwork.getNameserverList()
self.nameserverEntries = [ NoSave(ConfigIP(default=nameserver)) for nameserver in self.nameservers]
self.wsconfig = None
self.default = None
- if self.iface == "wlan0" or self.iface == "ath0" :
+ if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import wpaSupplicant,Wlan
self.w = Wlan(self.iface)
self.ws = wpaSupplicant()
self.createSetup()
if self["config"].getCurrent() == self.gatewayEntry:
self.createSetup()
- if self.iface == "wlan0" or self.iface == "ath0" :
+ if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
if self["config"].getCurrent() == self.wlanSSID:
self.createSetup()
if self["config"].getCurrent() == self.encryptionEnabled:
def ok(self):
self.cleanup()
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'edit':
- if self.iface == 'wlan0' or self.iface == 'ath0':
+ if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanScan
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.iwlibs import Wireless
+ from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse[0] != 19: # Wlan Interface found.
- self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup,self.iface)
+ try:
+ self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
+ except IOError:
+ self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
+ if self.wlanresponse:
+ if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
+ self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup,self.iface)
+ else:
+ # Display Wlan not available Message
+ self.showErrorMessage()
else:
# Display Wlan not available Message
self.showErrorMessage()
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'scanwlan':
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanScan
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.iwlibs import Wireless
+ from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse[0] != 19:
- self.session.openWithCallback(self.WlanScanClosed, WlanScan, self.iface)
+ try:
+ self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
+ except IOError:
+ self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
+ if self.wlanresponse:
+ if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
+ self.session.openWithCallback(self.WlanScanClosed, WlanScan, self.iface)
+ else:
+ # Display Wlan not available Message
+ self.showErrorMessage()
else:
# Display Wlan not available Message
self.showErrorMessage()
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'wlanstatus':
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanStatus
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.iwlibs import Wireless
+ from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse[0] != 19:
- self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
+ try:
+ self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
+ except IOError:
+ self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
+ if self.wlanresponse:
+ if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
+ self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
+ else:
+ # Display Wlan not available Message
+ self.showErrorMessage()
else:
# Display Wlan not available Message
self.showErrorMessage()
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'dns':
self["description"].setText(_("Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" ) + self.oktext )
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'scanwlan':
- self["description"].setText(_("Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your selected wireless device.\n" ) + self.oktext )
+ self["description"].setText(_("Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n" ) + self.oktext )
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'wlanstatus':
self["description"].setText(_("Shows the state of your wireless LAN connection.\n" ) + self.oktext )
if self["menulist"].getCurrent()[1] == 'lanrestart':
self["IF"].setText(iNetwork.getFriendlyAdapterName(self.iface))
self["Statustext"].setText(_("Link:"))
- if self.iface == 'wlan0' or self.iface == 'ath0':
+ if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
except:
def AdapterSetupClosed(self, *ret):
if ret is not None and len(ret):
- if ret[0] == 'ok' and (self.iface == 'wlan0' or self.iface == 'ath0') and iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up") is True:
+ if ret[0] == 'ok' and (self.iface in iNetwork.wlan_interfaces) and iNetwork.getAdapterAttribute(self.iface, "up") is True:
try:
from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.plugin import WlanStatus
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.iwlibs import Wireless
+ from pythonwifi.iwlibs import Wireless
except ImportError:
self.session.open(MessageBox, _("The wireless LAN plugin is not installed!\nPlease install it."), type = MessageBox.TYPE_INFO,timeout = 10 )
else:
ifobj = Wireless(self.iface) # a Wireless NIC Object
- self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
- if self.wlanresponse[0] != 19:
- self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
+ try:
+ self.wlanresponse = ifobj.getAPaddr()
+ except IOError:
+ self.wlanresponse = ifobj.getStatistics()
+ if self.wlanresponse:
+ if self.wlanresponse[0] not in (19,95): # 19 = 'No such device', 95 = 'Operation not supported'
+ self.session.openWithCallback(self.WlanStatusClosed, WlanStatus,self.iface)
+ else:
+ # Display Wlan not available Message
+ self.showErrorMessage()
else:
# Display Wlan not available Message
self.showErrorMessage()
def WlanStatusClosed(self, *ret):
if ret is not None and len(ret):
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus,Status
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
iStatus.stopWlanConsole()
self.updateStatusbar()
if ret[0] is not None:
self.session.openWithCallback(self.AdapterSetupClosed, AdapterSetup, self.iface,ret[0],ret[1])
else:
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus,Status
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
iStatus.stopWlanConsole()
self.updateStatusbar()
self.nextStepTimer.stop()
def layoutFinished(self):
+ self.setTitle(_("Network test: ") + iNetwork.getFriendlyAdapterName(self.iface) )
self["shortcutsyellow"].setEnabled(False)
self["AdapterInfo_OK"].hide()
self["NetworkInfo_Check"].hide()
self["AdapterInfo_Text"] = MultiColorLabel(_("Show Info"))
self["AdapterInfo_OK"] = Pixmap()
- if self.iface == 'wlan0' or self.iface == 'ath0':
+ if self.iface in iNetwork.wlan_interfaces:
self["Networktext"] = MultiColorLabel(_("Wireless Network"))
else:
self["Networktext"] = MultiColorLabel(_("Local Network"))
self["InfoText"] = Label()
def getLinkState(self,iface):
- if iface == 'wlan0' or iface == 'ath0':
+ if iface in iNetwork.wlan_interfaces:
try:
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus,Status
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
except:
self["Network"].setForegroundColorNum(1)
self["Network"].setText(_("disconnected"))
iNetwork.stopLinkStateConsole()
iNetwork.stopDNSConsole()
try:
- from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus,Status
+ from Plugins.SystemPlugins.WirelessLan.Wlan import iStatus
except ImportError:
pass
else:
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:13+0200\n"
-"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
msgid " extensions."
msgstr "الاضافات"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr "الحزم المختاره"
msgid "1 wireless network found!"
msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
-#
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr ""
-#
msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 دائما"
#
msgid "18 V"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 دقائق"
-#
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 دقيقه"
msgid "A"
msgstr "أ"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
"يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
"هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
"\n"
"هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "عـن..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "نقطة وصول"
"الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
"الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "إختيارات متقدمه"
msgid "Advanced restore"
msgstr "إستعاده متقدمه"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "بعد الحدث"
"إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
"كيف تفعل ذلك"
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "البوم"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "الفا"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبة الجانب"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "اثيروس"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
msgid "Australia"
msgstr "استراليا"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "معاينة المؤقت الالى"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
msgid "Automatic"
msgstr "آلى"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "بحث آلـى"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "سيارات ومركبات"
msgid "BA"
msgstr "ب أ"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "ب ب"
msgid "Blue boost"
msgstr "الدعم الازرق"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "الاشارات المرجعيه"
msgid "Brightness"
msgstr "الإضاءه"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "حرق الى دى فى دى"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "الناقل"
msgid "CDInfo"
msgstr "بيانات القرص المدمج"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr ""
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "قناه"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "أختار الباقه"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "أختار المجلد الهدف"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
msgid "CleanupWizard"
msgstr "نافذة التنظيف"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "تكوين اسم الخادم"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
msgid "Contrast"
msgstr "تباين"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
msgid "Current Transponder"
msgstr "التردد الحالى"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
msgid "Current settings:"
msgstr "الاعدادات الحاليه:"
msgid "Current version:"
msgstr "الاصدار الحالى:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
msgid "Cut"
msgstr "قطع"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "محرر قائمة القطع..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "دنماركى"
msgid "Defaults"
msgstr "الافتراضيات"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "تأخير"
msgid "Details for extension: "
msgstr "تفاصيل الاضافه:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "يوجد قرص صلب:"
msgid "Dir:"
msgstr "دليل:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
msgid "Display search results by:"
msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr "تحميل فيديو"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
msgid "Download location"
msgstr "موقع التحميل"
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "تحرير الاعدادات"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgstr "إنجليزى"
msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
msgid "Exit editor"
msgstr "خروج من المحرر"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
msgid "Exit network wizard"
msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
msgid "Factory reset"
msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
msgid "Finnish"
msgstr "إنتهاء"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
"هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "المانـى"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
msgstr "المانيا"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "جارى الحصول على معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار..."
msgid "Goto position"
msgstr "الذهل للموضع"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
msgid "Green boost"
msgstr "دعم أخضر"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "فاصل الحرس"
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقـى"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
msgid "Hungarian"
msgstr "مجرى"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
msgid "Input"
msgstr "مدخل"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid Location"
msgstr "موقع غير صالح"
msgid "Italian"
msgstr "إيطالى"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "خريطه المفاتيح"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "محول شبكه محليه"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "ليتوانى"
msgid "Manage extensions"
msgstr "التحكم فى الاضافات"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
msgid "Manage network shares"
msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "مشغل الـوسائط"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "قائمه"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "رسـاله"
msgid "Move west"
msgstr "تحرك للغرب"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
msgid "Movie location"
msgstr "مكان الفيلم"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
msgid "Movielist menu"
msgstr "قائمة سجل الافلام"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "إعدادات اسم الخادم"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشبكه"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
msgid "No, not now"
msgstr "لا ، ليس الان"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "بال"
msgid "Parental control type"
msgstr "نوع التحكم الابوى"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
msgid "Play video again"
msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
msgid "Please Reboot"
msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
msgid "Plugins"
msgstr "بلج إنز"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
msgid "Positioner storage"
msgstr ""
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
msgid "Preview menu"
msgstr "معاينة القائمه"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr "دى إن اس أبتدائى"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "سريع"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "راديو"
msgid "Reception Settings"
msgstr "إعدادات الاستقبال"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "تسجيل"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "إعاده"
msgid "Repeats"
msgstr "إعادات"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
msgid "Require description to be unique"
msgstr "يحتاج وصف ليكون فريدا"
msgid "Restore system settings"
msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr "معدات القمر"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "اقمار صناعيه"
msgid "Satfinder"
msgstr "الباحث عن الأقمار"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "أقمار"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr ""
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
msgid "Scan range"
msgstr "نطاق البحث"
"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
"المختار.\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "دقة البحث"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Search type"
msgstr "نوع البحث"
msgid "Security service not running."
msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "بحـث"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
msgid "Select image"
msgstr "أختار صوره:"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
msgid "Select interface"
msgstr "أختار واجهه"
msgid "Services"
msgstr "القنوات/الخدمات"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "أضبط وقت النتهاء"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
msgid "Simple"
msgstr "بسيطه"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
msgid "Skin"
msgstr "الجلد"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "الجلود"
msgid "Software management"
msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
msgid "Software restore"
msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
msgid "Software update"
msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "خطوه ناحية الشرق"
msgid "Stored position"
msgstr "الوضع المخزن"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
"من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
"دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"من فضلك قم بتثبيتها ."
msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
"الـUSB ؟"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه ."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
"نسخه إحتياطيه الان ؟"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
msgid "This plugin is installed."
msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
msgid "Track"
msgstr "مسار"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعم"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
"press OK."
msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "مشاهدة أفلام..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "واجهة الشبكه"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للجميع"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "وضع التحريك"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr "إضافة قنوات"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "add to parental protection"
msgstr "أضف حمايه أبويه"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "ترنيب أبجدى"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "استمرار"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
msgid "copy to bouquets"
msgstr "نسخ الى الباقات"
msgid "create directory"
msgstr "إنشاء دليل"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "يومى"
msgid "delete..."
msgstr "مسح ..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "red"
msgstr "أحمر"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
msgid "seconds"
msgstr "ثوانى"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
msgid "select"
msgstr "أختار"
msgid "service pin"
msgstr "الرقم السرى للقناه"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "محدده من قبل المستخدم"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "Un"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"test screens."
msgstr ""
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Després del programa"
"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr ""
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relació d'aspecte"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Recerca automàtica"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Gravar DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Barra d'informació"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache de les miniatures"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Escollir llista"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr ""
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr ""
msgid "Current version:"
msgstr "Versió actual:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Personalitzar"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
msgid "Defaults"
msgstr "AC3 per defecte"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disc dur detectat:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vols habilitar el control parental?"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr ""
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "English"
msgstr "Anglès"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Progrés d'execució:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Sortir de l'editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandès"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
"Vols fer-ho ara?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Alemany"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
msgid "Goto position"
msgstr "Anar a la posició"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr ""
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval de guarda"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quants minuts vols gravar?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de teclat"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Reproductor"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Move west"
msgstr "Moure a l'oest"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr ""
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipus de control parental"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponedor predefinit"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr ""
msgid "Reception Settings"
msgstr "Configuració de recepció"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeats"
msgstr ""
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satèl·lits"
msgid "Satfinder"
msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Escanejar banda US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Posicionar"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Canals"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr ""
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Senzill"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
#, fuzzy
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Pas a l'est"
msgid "Stored position"
msgstr "Posició guardada"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Llista de subserveis..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
"ara?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "L'assistent ha finalitzat."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr ""
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
"prem OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode moure]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "afegir a la protecció parental"
msgid "alphabetic sort"
msgstr ""
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "continuar"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a les llistes"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "diàriament"
msgid "delete..."
msgstr "esborrar..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "segons"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr "pin del canal"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "definit per l'usuari"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O ..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické "
"klávesy pro výběr jiné testovací scény."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Po události"
"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
"do manuálu jak to udělat."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativní "
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatické prohledávání"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Světlost"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Vypálit DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Sběrnice: "
msgid "CDInfo"
msgstr "InfoBar"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Uchovat náhledy"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vybrat buket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Vyberte cílovou složku"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigurovat vaši LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Vytváření složky selhalo"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Aktuální transpondér"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nynější nastavení:"
msgid "Current version:"
msgstr "Nynější verze:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Stříh"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor střihu..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardní nastavení"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Zpožděni"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detekován HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Úprava nastavení"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "EPG"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Začátek programu:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončit editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Tovární nastavení"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
"Chcete nyní restartovat GUI?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Německy"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Jdi na pozici"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafické Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Hlídat interval"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarsky"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Neplatné umístění"
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Rozložení kláves"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Síťová karta"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevsky"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Přehrávač médií"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Vzkaz"
msgid "Move west"
msgstr "Posun západně"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmové menu"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ rodičovského zámku"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Prosím restartujte"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Paměť pozitioneru"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Předdefinovný transpodér"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování."
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Nastavení příjmu"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Náhrát"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"
msgid "Repeats"
msgstr "Opakovat"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgid "Satfinder"
msgstr "Vyhledávání satelitu"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Prohledat pásmo US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Posunout (min)"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Programy"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Zobrazit TV..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n"
msgid "Simple"
msgstr "jednoduché"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Jediný"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Krok východně"
msgid "Stored position"
msgstr "Uložená pozice"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Seznam podprogramů..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Vzkaz"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Průvodce skončil."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použít bránu (gateway)"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
msgstr ""
"Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Výběr video módu"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "přesun]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Přidat rodičovský zámek"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "srovnat podle abecedy"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "Pokračovat"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "zkopírovat do bukletu"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "denně"
msgid "delete..."
msgstr "Smazat...."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "zakázat"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "sekund(y)"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr "PIN programu"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "uživatelské"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
msgid " extensions."
msgstr " filendelser."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr " pakker valgt."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
"Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Dreambox info"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accesspoint:"
"lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
"testbilleder."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Avanceret gendannelse"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Billed format"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Indstilling af lydsynk."
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk søgning"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blå forstærkning"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Brænd til DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI tildeling"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Hente Oversigt"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal Info..."
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vælg pakke"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Vælg folder du vil bruge"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Oprydningshjælper"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Opsætning af navneservere"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Opret DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nuværende Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nuværende Indstilling:"
msgid "Current version:"
msgstr "Nuværende Version:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Bruger indstillinger"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klipliste editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media værktøjskasse"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "HDD fundet:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
msgid "Download"
msgstr "Download"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Ændre indstillinger"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Kommando status:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Afslut editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Afbryd netværkshjælper"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Gendan fabriksindstilling"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frisisk"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
"Vil du genstarte GUI nu?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tysk"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
msgid "Goto position"
msgstr "Gå til position"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafisk multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Grøn forstærkning"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Sikkerhedsinterval"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Ugyldig placering"
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Fyld billede helt ud"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Tastelayout"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Håndter udvidelser"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Medie afspiller"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Besked"
msgid "Move west"
msgstr "Drej mod vest"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Placering af film"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmliste menu"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Navneserver indstillinger"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nej, ikke nu"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Forældrekontrol type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Genstart Venligst"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Forbereder... Vent venligst"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
msgid "Preview menu"
msgstr "Fremvisnnigsmenu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Kvik"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Modtage Indstillinger"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Optage"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Omdøb nedbrudslog"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Repeats"
msgstr "Gentagelser"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr "Gendan system opsætning"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellitter"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat Søger"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Satellitter"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Søge bånd US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Søg"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Vælg image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Vælg interface"
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV afspiller..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgid "Skin"
msgstr "Grafisk tema"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Grafiske temaer"
msgid "Software management"
msgstr "Softwarehåndtering"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Software gendannelse"
msgid "Software update"
msgstr "Software opdatering"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Drej mod Øst"
msgid "Stored position"
msgstr "Gemt position"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanal liste..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Beskedbox?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
"almindelig DVD afspiller)? "
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
"serveren og gemme det på sticken?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
"Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
"indstillinger nu?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Dette plugin er installeret"
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelopsætning modus"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Spor"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Sprog info"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af Router"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
msgstr ""
"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video type vælger."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Opsæt videoforbedring"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Vis film..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "WebInterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alt"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, og slet denne film"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Vælg hvad du herefter vil gøre."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[Flytte type]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "alfabetisk sortering"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "tilknyttede CAId'er:"
msgid "continue"
msgstr "fortsæt"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopier til pakker"
msgid "create directory"
msgstr "opret mappe"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "daglig"
msgid "delete..."
msgstr "slet..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "afbryd"
msgid "red"
msgstr "rød"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "fjern en navneserver angivelse"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "vælg"
msgid "service pin"
msgstr "kanal kode"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "brugerdefineret"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andreas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 12:36+0100\n"
+"Last-Translator: Mladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
msgid " extensions."
msgstr "erweiterungen."
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
#
msgid " packages selected."
msgstr "Pakete ausgewählt."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr "FTP-Client für die Dreambox"
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr "Ein Client für www.dyndns.org"
+
#
#, python-format
msgid ""
"Wollen Sie diese Version behalten?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Demo Plugin für die TPM Bedienung."
#
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr "Eine grafische EPG Ansicht"
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr "Zeigt eine grafische EPG Ansicht."
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Eine Netzwerkfreigabe mit diesem Namen existiert bereits!\n"
"Eintrag aktualisieren und fortfahren?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr "Ein HD Skin von Kerni"
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr "Ein HD Skin von Kerni in gebürstetem Alu Design."
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr "Ein Skin von Kerni"
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Wollen Sie diese zweite Netzwerkverbindung deaktivieren?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr "Download-Erweiterung für andere Plugins"
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Über..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek"
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek online Video Datenbank."
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Zugangspunkt:"
"OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
"weitere Testbilder auswählen."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr "Erwachsenen Stream Plugin"
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr "Erwachsenen Stream Plugin."
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Dreambox "
+"im Standby-Modus."
+
#
msgid "After event"
msgstr "Nach dem Event"
"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
"Ihrer Dreambox."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr "Ai.HD Skin-Stil Einstellungen"
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr "das Ausführen von Tuxbox-Plugins."
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+"Mit RSDownloader können Sie Dateien von Rapidshare im Hintergrund "
+"herunterladen."
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparenz"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Immer nachfragen"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Immer nachfragen vor dem Senden."
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu"
+
msgid "Atheros"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros"
#
msgid "Audio"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Audio Sync Setup"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+"Mit AudioSync kann die Ton-Ausgabe (Bitstream und PCM) verzögert werden, "
+"damit sie zeitrichtig zum Bild erfolgt."
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer Übersicht"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"AutoTimer setzt Timer automatisch auf Basis von benutzerdefinierten Regeln. "
+"Das hauptsächliche und erforderliche Kriterium ist eine Textsuche im Titel "
+"der Sendung."
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatische Suche"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr "Automatische Lautstärken-Anpassung"
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr "Automatische Lautstärken-Anpassung für AC3/DTS Dienste."
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr "Automatisches Umschalten der Auflösung"
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+"AutoResolution schaltet automatisch auf die optimale Auflösung für das "
+"angezeigte Video um."
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr "Erstellt Timereinträge auf Grund von Stichworten"
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Dreambox"
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen"
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia"
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autos und Fahrzeuge"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr "BASIC-HD Skin von Ismail Demir"
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr "BASIC-HD Skin für die Dreambox erstellt von Ismail Demir"
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blauanteil erhöhen"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr "Bonjour/Avahi Kontrolle"
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr "Bonjour/Avahi Kontrolle und Steuerung"
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr "Durchsucht das Netzwerk nach NFS/CIFS Freigaben"
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+"Mit NetworkBrowser können Sie Ihr Netzwerk nach NFS- /CIFS-Freigaben "
+"durchsuchen und zu diesen eine Verbindung herstellen."
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Netzwerkumgebung durchsuchen"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Auf DVD brennen"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr "Brennt Aufnahmen auf DVD"
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+"CDInfo ermöglicht bei der Wiedergabe von Audio-CDs im Mediaplayer die "
+"Onlineabfrage von Album- und Titel-Angaben von CDDB bzw. das Auslesen der CD-"
+"Text-Informationen."
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI-Zuweisung"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr "Anrufmonitor für Fritz!Boxen"
+
#
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
+msgstr "Keine Verbindung zum Server. Bitte überprüfen Sie Ihr Netzwerk!"
#
msgid "Canada"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Dreambox."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Bouquet wählen"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Image zum Download auswählen"
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Aufräumassistent Einstellungen"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr "Automatisches Löschen von Timern"
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr "Automatisches Löschen von Timern."
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Aufräumassistent"
msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammensetzung des Aufnahme-Dateinamens"
#
msgid "Configuration Mode"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "DNS-Server konfigurieren"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr "beim Konfigurieren der WLAN-Verbindung"
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Internes Netzwerk konfigurieren"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser."
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr "Kontrolliert die Dreambox über den PC"
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr "Steuern der Dreambox mit der MUTE Taste"
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr "Steuern Sie Ihre Dreambox nur mit der MUTE Taste."
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Dreambox."
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr "Kontrolle der TV-Nutzung von Kindern"
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Dreambox"
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+"Filebrowser ermöglicht Ihnen das Löschen, Kopieren, Verschieben und "
+"Umbenennen von lokalen Dateien."
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "DVD-ISO erstellen"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Dreambox-"
+"Festplatte."
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr "Erstellen Sie Backups Ihrer DVDs"
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Einen neuen AutoTimer erstellen."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr "Erstellt Vorschaubilder von aufgenommenen Filmen"
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr "Erstellen von remote Timern"
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+"Mit remoteTImer kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
+"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Dreambox anzeigen "
+"lassen, Timer hinzufügen oder entfernen sowie die Timerliste organisieren."
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Aktueller Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr "Aktuelles Gerät:"
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
msgid "Current value: "
msgstr "Aktueller Wert:"
-#
msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuelle Version:"
+msgstr "Derzeitige Version:"
+
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Aktuell installiertes Image"
#
#, python-format
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr "Anpassen von Vali-XD Skins"
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr "Passen Sie den Vali-XD Skin nach Ihren Wünschen an."
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr "Schneiden von aufgenommenen Filmen"
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr "Mit MovieCut können Sie Ihre aufgenommenen Filme schneiden."
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr "Schneiden von aufgenommenen Filmen"
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Mit CutListEditor können Sie Ihre aufgenommenen Filme schneiden.\n"
+"\n"
+" "
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Schnitteditor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab"
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+"DVD Player spielt DVDs auf der Dreambox ab.\n"
+"Es können DVDs, iso-Dateien und Dateien aus einer video_ts-Ordnerstruktur "
+"von Ihrer Festplatte oder aus dem Netzwerk abgespielt werden."
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr "Legt einen Startsender fest"
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Dreambox fest."
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Details für Erweiterung:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr "Details für Plugin: "
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Erkannte Festplatte:"
msgid "Dir:"
msgstr "Verzeichnis:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr "Youtube Filme direkt abspielen"
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Suchergebnisse anzeigen:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr "Zeigt Bilder auf dem Fernseher an"
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase"
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Wollen Sie das Image nach %s herunterladen?"
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "%s vom Server herunterladen"
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ".NFI-Files für USB-Flasher runterladen"
msgid "Download Video"
msgstr "Video runterladen"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr "Lädt Dateien von Rapidshare herunter"
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Download Verzeichnis:"
msgid "EPG encoding"
msgstr "Zeichensatz des EPG"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+"EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht genutzt "
+"wird\n"
+"(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-"
+"Informationen dieser Sender."
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
#
msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
+msgstr "Bouquetliste bearbeiten"
#
msgid "Edit chapters of current title"
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr "Bearbeiten der Tags aufgenommener Filme"
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+"Mit TagEditor können Sie die Tags Ihrer aufgenommenen Filme bearbeiten."
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronischer Programmführer"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Dreambox abrufen, wenn "
+"Ihr Postfach für IMAP konfiguriert ist."
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Ein"
msgid "English"
msgstr "Englisch"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+"VlcPlayer decodiert Videodateien auf Ihrem PC und spielt diese dann auf "
+"Ihrer Dreambox ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
+"benötigt."
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
#
msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgstr "IP zum Scannen eingeben..."
#
msgid "Enter Rewind at speed"
#
msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Pin Code eingeben"
#
msgid "Enter share directory:"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Führe innerhalb der Zeitspanne aus"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr "Ausführen von Tuxbox Plugins"
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Editor beenden"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Eingabegeräteauswahl verlassen"
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Netzwerkassistent verlassen"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+"Mit FTPBrowser können Dateien mit dem File Transfer Protocol von der "
+"Dreambox auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Werkseinstellungen"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin."
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
#
msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash"
#
msgid "Flashing failed"
msgid "Frisian"
msgstr "Friesisch"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Dreambox "
+"an."
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket"
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
"Wollen Sie jetzt neu starten?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+"Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
+"Dreambox."
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+"Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
+"Dreambox."
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr "GUI zum Ändern des FTP-und Telnet-Passworts"
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Spiele"
#
msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Genuine Dreambox"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Genuine Dreambox Überprüfung fehlgeschlagen!"
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr "Überprüft die Echtheit der Dreambox"
#
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
+msgid "German storm information"
+msgstr "Zeigt Aktuelle Unwetterinformationen an"
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr "Zeigt aktuelle Verkehrsinformationen an"
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr "Ruft Audio-CD-Information von CDDB und CD-Text ab"
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Neuestes Experimental-Image"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Neuestes Release-Image"
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Lade Plugin-Informationen. Bitte warten..."
msgid "Goto position"
msgstr "Auf Position drehen"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr "GraphMultiEPG zeigt ein grafisches Zeitlinien-EPG"
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+"Das GraphMultiEPG zeigt ein grafisches Zeitlinien-EPG\n"
+"aller laufenden und zukünftigen Sendungen."
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafischer Multi-EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Grünanteil erhöhen"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
+"verschicken,\n"
+"wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-Client."
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr "Informiert über angeschlossene oder entfernte Geräte"
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Dreambox"
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr "IRC Client für Enigma2"
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "Die ISO-Datei passt nicht auf das Dateisystem!"
#
msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierung"
#
msgid "Initialize"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Eingabegeräte Setup"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Eingabegeräte"
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installiere"
#
msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Interface: "
#
msgid "Intermediate"
msgstr "Interner Flash"
msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Interner LAN Adapter."
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr "Interner Firmwareupdater"
#
msgid "Invalid Location"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Antwort vom Sicherheitsdienst, bitte erneut starten."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Antwort vom Server."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
#, python-format
msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Antwort vom Server. Bitte reporten Sie: %s"
#
msgid "Invalid selection"
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Dreambox"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Dreambox von www."
+"google.it an."
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr "Kerni's DreamMM-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr "Kerni's Elgato-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr "Kerni's SWAIN Skin"
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr "Kerni's SWAIN-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr "Kerni's UltraViolet Skin"
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr "Kerni's YADS-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr "Kerni's dTV-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr "Kerni's dTV-HD-Reloaded Skin"
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr "Kerni's dmm-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr "Kerni's dreamTV-HD Skin"
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr "Kerni's simple Skin"
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr "Kerni-HD1 Skin"
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr "Kerni-HD1R2 Skin"
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr "Kernis HD1 Skin"
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Tastenlayout"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+"KiddyTimer hilft Ihnen dabei, die tägliche TV-Nutzung Ihres Kindes zu "
+"kontrollieren."
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Netzwerkadapter"
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "LAN Verbindung"
#
msgid "LNB"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Speichergeräteliste"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion"
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox."
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "litauisch"
msgstr "langer Tastendruck"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Lange Dateinamen"
#
msgid "Longitude"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Erweiterungen verwalten"
+msgid "Manage local files"
+msgstr "Dateibrowser für lokale Dateien"
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+"LogoManager verwaltet die Bilder, die angezeigt werden sollen, wenn die "
+"Dreambox bootet oder im Radiomodus ist."
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr "Bilderverwaltung für Boot und Radio-Modus"
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Netzwerkfreigaben verwalten"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+"Merlin Music Player bietet mit iDream eine Datenbankverwaltung für "
+"Musikdateien und dient gleichzeitig zum Abspielen von Musikdateien."
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Verwalten Sie Ihre Netzwerkfreigaben..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Medienwiedergabe"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+"MediaScanner durchsucht Geräte nach Mediendateien und bietet Ihnen dazu "
+"passende Aktionen an, wie z. B. Bilder betrachten oder Videos abspielen."
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+"MediaPlayer spielt Ihre Musik- und Videodateien ab.\n"
+"Außerdem können Sie Playlisten organisieren und Cover und Album-"
+"Informationen abrufen."
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Das Medium ist keine beschreibbare DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr "Merlin Music Player und iDream"
+
#
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Move west"
msgstr "Drehen nach Westen"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+"Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über das "
+"Internet herunterladen."
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank"
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Film Verzeichnis"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr "Mit MovieTagger können Sie Tags für Ihre aufgenommenen Filme vergeben."
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+"Movielist Preview erstellt für aufgenommene Filme Vorschaubilder und zeigt "
+"diese in der Filmliste an."
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Aufnahmen-Menü"
msgid "NFI Image Flashing"
msgstr ""
-#
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
-"NFI Image flashen beendet.\n"
-"Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!"
+"NFI Image Flashen beendet.\n"
+"Drücken Sie Gelb um die Dreambox neu zu starten!"
#
msgid "NFS share"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "DNS-Einstellungen"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin"
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr "Nemesis Blueline Skin"
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin"
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin"
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr "Nemesis Flatline Skin"
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin"
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin"
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin"
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr "Nemesis Greenline Skin"
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin"
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin"
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr "Nemesis Greyline Skin"
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Dreambox."
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin"
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Dreambox."
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
msgstr "Netzwerk Test..."
msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk Test:"
#
msgid "Network:"
#
msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Tags für diese Filme gesetzt."
#
msgid "No to all"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "No, never"
+msgstr "Nein, niemals"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nein, jetzt nicht"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Grenzen (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr "Overlay für Scrollbalken"
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Service mit alternative ersetzen"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Konfigurationsdateien überschreiben ?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Konfigurationsdateien beim Software-Update überschreiben ?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Jugendschutz-Typ"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+"Mit Partnerbox kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
+"verwaltet werden. Zusätzlich kann auch auf das TV Programm der anderen "
+"Dreambox zugegriffen werden."
+
#
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Leute & Blogs"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an."
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Tiere"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "YouTube Videos abspielen"
-#
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab"
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+"Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen."
+
+#
msgid "Play next video"
msgstr "nächstes Video"
msgid "Play video again"
msgstr "Video noch mal abspielen"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr "Videos von ihrem PC abspielen"
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr "Spielt YouTube-Filme von Ihrem PC ab"
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr "Player für Netzwerk- und Internet-Streams"
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr "NETcaster ist ein Player für Netzwerk- und Internet-Streams."
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr "Spielt Musik- und Videodateien ab"
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Bitte neu starten"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine NFI-Datei aus und drücken Sie Grün zum Flashen!"
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Erweiterung zum Deinstallieren."
#
msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte einen Tag zum Filtern auswählen..."
#
msgid "Please select target directory or medium"
"Danach drücken Sie bitte OK."
#
-#, fuzzy
msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Bitte warten..."
+msgstr "Bitte warten (Schritt 2)"
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Dreambox abspielen."
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Positionsspeicher"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr "Unterstützt Sie beim Installieren eines Rotors"
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vordefinierte Transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Weiteren USB-Stick zum Image-Flashen vorbereiten"
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "INFO drücken für zusätzliche Informationen."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Menu drücken für zusätzliche Optionen."
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
#
msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "OK drücken zum zuklappen"
#
msgid "Press OK to edit selected settings."
#
msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Ok drücken zum erweitern"
#
#, python-format
#
msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Ok drücken um diese Freigabe zu verbinden!"
#
msgid "Press OK to mount!"
msgid "Preview menu"
msgstr "Vorschau des DVD-Menüs"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr "Zeigt Vorschaubilder laufender Sendungen"
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr "Mosaic stellt Vorschaubilder aktuell laufender Sendungen zusammen."
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket"
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket."
#
msgid "Quick"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr "Betrachten von RSS-Links"
+
#
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
msgid "Ralink"
-msgstr ""
+msgstr "Ralink"
#
msgid "Ram Disk"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Empfangseinstellungen"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr "Rekonstruiert .ap- und .sc-Dateien"
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+"Mit ReconstructApSc können Sie fehlende oder zerstörte .ap- und .sc-Dateien "
+"Ihrer aufgenommenen Filme rekonstruieren."
+
#
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
#
msgid "Recording paths"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmepfade"
#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
#
msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Black-/Whitelists neu laden"
#
msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Service Pin merken"
#
msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Service Pin abbruch merken"
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Dreambox"
#
msgid "Remove"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Crashlogs umbenennen"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr "Benennen Sie Ihre Filme um"
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Repeats"
msgstr "Wiederholungen"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+"Seekbar ersetzt die Minuteneingabe für die Spulfunktionen mit einer "
+"Sprungleiste."
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr "Ersetzt die Minuteneingabe für die Spulfunktionen"
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Beschreibung muss eindeutig sein"
#
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut suchen"
#
msgid "Reset"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr "Wiederherstellen der Dreambox mittels USB-Stick"
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
#
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
#
msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
#
msgid "SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "SSID:"
#
msgid "Sat"
#
msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliten-Ausrüstung"
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr "Hilft beim Feintuning der DiSEqC-Einstellungen"
#
msgid "Satellites"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat-Finder"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr "Hilft beim Ausrichten der Satellitenanlage"
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
#
msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien durchsuchen"
#
msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Freigabe suchen"
#
msgid "Scan QAM128"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Durchsuche US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr "Durchsucht Geräte nach Mediendateien."
+
#
msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich durchsuchen"
#
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr "Sendersuche nach Satellit mit einem Rotor"
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
+"DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn "
+"Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
#
msgid "Science & Technology"
msgid "Search strictness"
msgstr "Genauigkeit der Suche"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr "Durchsucht das EPG"
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Suchtyp"
msgstr "Sekundärer DNS"
#
-#, fuzzy
msgid "Security service not running."
-msgstr "Wählen Sie einen Service zum Hinzufügen"
+msgstr "Der Sicherheitsdienst läuft nicht."
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+"Mit Virtual Zap kann man sich bequem durch die Senderliste zappen, während "
+"das aktuelle Fernsehprogramm normal weiter läuft. EPG-Daten und PiP von "
+"Kanälen werden im Infobar angezeigt."
#
msgid "Seek"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Wähle Kanal für Aufnahme"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Bestimmtes Image vom Feed-Server herunterladen"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Dateien zum sichern auswählen."
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Wählen Sie ein Image"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Eingabegerät auswählen."
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Eingabegerät auswählen."
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Netzwerkkarte auswählen"
msgid "Services"
msgstr "Kanäle"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr "Einstellung der Ton- / Bild- Synchronität"
+
#
msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgstr "End-Zeit eingeben"
#
msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Setzen der Taste abgebrochen"
msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin"
-#
#, python-format
msgid ""
"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
"memory?"
msgstr ""
+"Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher "
+"schreiben?"
#
msgid "Sharpness"
msgstr "Kurzvideos"
msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Kurze Dateinamen"
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
#
msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Sendungs-Fortschritt in der Kanal-Liste"
#
msgid "Show in extension menu"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Dreambox"
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr "ZapHistoryBrowser zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Sender an."
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr "Zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Kanäle"
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen"
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr "Permanente Uhrzeitanzeige auf dem TV"
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+"dreamIRC ist ein IRC Chat-Client, der Ihnen direktenZugriff auf den #dm8000-"
+"vip-Chat ermöglicht."
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Schlicht (bessere Kompatibilität mit alten DVD-Playern)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Dreambox betrachten."
+
#
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"
#
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin"
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr "Zeigt ein Menü der auswählbaren Skins"
#
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Skins"
#
msgid "Sleep Timer"
#
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
#
msgid "Software management"
msgstr "Softwareverwaltung"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Softwaremanager Setup"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Software wiederherstellen"
msgid "Software update"
msgstr "Software aktualisieren"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr "Verwaltet die Dreambox-Software"
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Softwaremanager Information"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Standby Lüfter %d PWM"
#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Standby Lüfter %d Spannung"
#
msgid "Start Webinterface"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std. Feeds"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr "Asisstent für die Netzwerk-Konfiguration"
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Schritt nach Osten"
msgid "Stored position"
msgstr "gespeicherte Position"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr "Spielt Podcasts auf der Dreambox ab"
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr "Mit ORFat könnten Sie Filme von iptv.orf.at streamen."
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Unterkanal-Liste..."
#
msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:"
#
msgid "Symbol Rate"
#
msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tag 1"
#
msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tag 2"
#
msgid "Tags"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
msgid "Test again"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut testen"
#
msgid "Test mode"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr "Testet Ihr DiSEqC Equipment"
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der Liste "
"hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Dreambox "
+"unter eine definierte Grenze fällt und hilft Ihnen bei der Deinstallation "
+"von Plugins."
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in "
+"den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n"
+"Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine "
+"Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n"
+"Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder auf "
+"und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit."
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+"Hotplug informiert Ihr System über neu angeschlossene oder entfernte Geräte."
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+"Das NetzwerkWizard Plugin ist nicht installiert!\n"
+"Bitte installieren Sie es."
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+"Mit dem PicturePlayer können Sie Bilder als Thumbnails,\n"
+"einzeln oder als Diashow auf Ihrem Fernseher anzeigen. "
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+"Satfinder unterstützt Sie beim Ausrichten Ihrer Satellitenanlage\n"
+" und zeigt Ihnen Daten, wie z. B. Signalstärke und Fehlerrate an."
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+"SkinSelector zeigt Ihnen ein Menü mit auswählbaren Skins,\n"
+"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Dreambox "
+"verändern können."
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Dreambox und hilft Ihnen,\n"
+"Dreambox-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
+"deinstallieren oder Ihre Einstellungen zu sichern oder wiederherzustellen."
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+"Das Softwaremanagement Plugin ist nicht installiert!\n"
+"Bitte installieren Sie es."
#
msgid ""
"Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-"
"Server herunterladen und auf dem Stick speichern?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"Der USB-Stick wurde bootfähig gemacht.\n"
+"Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+"Erweiterte A/V Einstellungen bietet zusätzliche AV-Einstellungen für Ihre "
+"Dreambox."
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+"VideoTune hilft dabei, die Feineinstellungen zu Kontrast und Helligkeit\n"
+"an Ihrem Fernseher vorzunehmen."
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr "Videomode bietet erweiterte Video-Einstellungen."
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr "WirelessLan hilft Ihnen bei der Konfiguration Ihrer WLAN-Verbindung."
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Das Attribut 'Finde in Titel' muss angegeben werden!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+"Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte defekt sein!"
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Die Ergebnisse des Tests wurden in der Datei %s gespeichert."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr "Der Skin ist in 1024x576"
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
"durchführen?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie "
+"Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?"
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
+"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Dreambox. Wollen Sie Dieses Update "
+"einspielen?"
#
#, python-format
#
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der Hilfe Screen."
#
msgid ""
"Hiernach wird im Sendungstitel gesucht. Die Suche z.B. nach Umlauten ist "
"etwas komplizierter, da man dazu den Zeichensatz des Sender-EPGs wissen muss."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihrer "
+"Dreambox aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
+"Verbindung notwendig ist.Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig "
+"gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-"
+"Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden.Wenn Sie "
+"bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn bitte "
+"jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer "
+"Mindestgröße von 64 MB ein."
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Diese Erweiterung ist installiert."
"Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit "
"einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+"Dieses Systemtool wird intern benutzt um Firmware-Upgrades für die Hardware "
+"aufzuspielen."
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titleset"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+"MediaDownloader hilft anderen Plugins beim Download von Dateien aus dem "
+"Internet."
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+"Anweisungen:\n"
+"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+"achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
+"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
+"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
+"3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten."
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
#
msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Ton Amplitude"
#
msgid "Tone mode"
msgid "Track"
msgstr "Spur"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+"TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an."
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung:"
#
msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Tuner "
#
msgid "Tuner Slot"
#
msgid "Tuner type"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner Typ"
#
msgid "Turkish"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB-Stick"
-#
msgid "USB stick wizard"
-msgstr "USB-Stick Assistent"
+msgstr "USB-Stick-Assistent"
#
msgid ""
"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
+"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Dreambox wird nun mit dem neuen Image neu "
+"starten!"
#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Universal-LNB"
msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter."
-#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
"button."
msgstr ""
-"Der AutoTiemr wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese "
+"Der AutoTimer wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese "
"Einstellung aktiviert wird. Ansonsten wird nur beim Verlassen der Übersicht "
"über die grüne Taste gesucht."
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an."
+
#
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#
-#, fuzzy
msgid "Update done..."
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
+"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Dreambox Test wird nun erneut "
+"ausgeführt."
#
-#, fuzzy
msgid "Updatefeed not available."
-msgstr " Updates verfügbar "
+msgstr "Updatefeed nicht verfügbar."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
msgid ""
"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
msgstr ""
+"Aktualisierung fehlgeschlagen. Es ist nichts defekt, es konnten nur keine "
+"Aktualisierungen eingespielt werden."
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
#
-#, fuzzy
msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+msgstr "Aktualisiere, bitte warten..."
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgid "Use a gateway"
msgstr "Einen Gateway verwenden?"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+"Mit MultiRC können Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen "
+"verwenden."
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
#
msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
msgstr ""
+"Nutzen Sie den NetworkWizard um den selektierten Adapter zu konfigurieren"
#
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
"drücken."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Diese Eingabegeräte Einstellungen benutzten?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Diese Einstellungen benutzten?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Diese erweiterten A/V-Einstellungen benutzen?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr "Vali-XD Skin"
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
#
msgid "Vertical"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Auswahl des Videomodus."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr "Streaming von orf.at-Filmen"
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Dreambox"
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr "Hilft beim Einstellen des Fernsehers"
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Verhalten nach Verlassen der Videoliste:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr "Erweiterte Video Einstellungen"
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Verhalten beim Drücken der STOPP/EXIT-Taste:"
msgid "View Count"
msgstr "Aufrufe"
+msgid "View Google maps"
+msgstr "Zeigt Karten von Google Maps an"
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+"Mit GoogleMaps können Sie Karten von Google Maps auf Ihrem Fernseher "
+"anzeigen."
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Filme ansehen"
#
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Liste der verfügbaren Satellitenausrüstungs-Plugins anzeigen."
#
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr "WEP"
msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "WLAN Adapter."
msgid "WLAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN Verbindung"
#
msgid "WPA"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr "Streams von der ZDF Mediathek schauen"
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr "WeatherPlugin zeigt Ihnen aktuelle Wettervorhersagen an."
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an"
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webinterface"
"\n"
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
#
msgid ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+"Mit AntiScrollbar können lästige Laufschriften (z.B. in Newskanälen) "
+"abgedeckt werden."
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Dreambox "
+"zusammenstellen,\n"
+"optional mit Menüs verknüpfen und auf eine DVD brennen. Diese kann dann auf "
+"einem normalen DVD-Player wiedergegeben werden.\n"
+"HDTV-Aufnahmen können nur im Dreambox-eigenen Format gebrannt werden."
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+"Mit EPGSearch können Sie das EPG nach Sendungen durchsuchen und Timer "
+"erstellen."
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+"Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, "
+"Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase über "
+"das Internet herunterladen und anzeigen."
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr "Mit MovieRetitle können Sie Ihre aufgenommenen Filme umbenennen."
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+"Mit MyTube können Sie YouTube-Videos direkt auf Ihrem Fernseher abspielen "
+"ohne einen zusätzlichen PC."
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten."
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+"Mit Werbezapper können Sie Werbepausen überbrücken, in dem Sie kurzfristige "
+"Timer erstellen\n"
+"(zwischen 1 und 9 Minuten lang), die nach Ablauf wieder zurück auf den "
+"gerade aktiven Kanal schalten. "
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Dreambox ansehen.\n"
+"Es wird ein PC benötigt, auf dem das Programm VLC läuft."
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+"Mit CommoninterfaceAssignment ist es möglich, jedem CI-Modul bestimmte "
+"Provider, Services oder CAIDs zuzuweisen.\n"
+"So können zeitglich mit einem CI Aufnahmen auf einem Sender gestartet und "
+"mit einem anderen CI Sendungen auf einem anderen Sender angesehen werden."
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+"Mit CrashlogAutoSubmit ist es möglich, auf Ihrer Festplatte gefundene "
+"Crashlogs automatisch an Dream Multimedia zu versenden."
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+"DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn "
+"Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+"Mit DiseqcTester können Sie Ihr Satelliten-Equipment nach Diseqc-"
+"Kompatibilität und Fehlern überprüfen."
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+"Mit NFIFlash können Sie ein Dreambox-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
+"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Dreambox zu flashen."
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+"NetzwerkWizard hilft Ihnen, Ihr Netzwerk zu konfigurieren. Sie werden "
+"Schritt für Schritt durch die Konfiguration geleitet."
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+"PositionerSetup unterstützt Sie beim Einrichten und Konfigurieren einer "
+"motorgesteuerten Satellitenantenne."
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+"PositionerSetup unterstützt Sie beim Einrichten und Konfigurieren einer "
+"motorgesteuerten Satellitenantenne."
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja zu allen"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ja, immer"
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, diesen Film löschen"
"Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein "
"notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Sie haben keinen Sender zum Aufnehmen ausgewählt."
+
#
#, python-format
msgid ""
"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
"den Vorgang zu starten."
-#
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
-"Sie möchten einen bootbaren USB-Stick zum Flashen von .NFI-Images erstellen. "
-"Dies wird den USB-Stick repartitionieren wodurch alle darauf enthaltenen "
-"Daten verloren gehen."
+"Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images "
+"erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf "
+"enthaltenen Daten verloren gehen."
#
msgid ""
"\n"
"Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr "ZDFMediathek erlaubt das Streamen von Filmen von der ZDF Mediathek."
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückschalten zum Zuletzt laufenden Sender?"
#
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
#
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückschalten zum vorher laufenden Sender?"
+
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr "Umschalten während der Werbung"
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr "ZapStatistic zeigt die angeschauten Sendungen mit einigen Statistiken."
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr "Zoom-In für Letterbox-Filme"
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr "Zoom-In für Letterbox/Anamorphe Filme."
msgid "Zydas"
-msgstr ""
+msgstr "Zydas"
#
msgid "[alternative edit]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verschiebemodus]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr "ein HD Skin von Kerni"
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "Eine GUI um Services/Provider einem Common Interface zuzuweisen."
msgid "add services"
msgstr "Neue Sender"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme"
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Jugendschutz anschalten"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr "Legen Sie Plugins und Funktionen auf Farbtasten der MOVIELIST."
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr "Plugins auf Farbtasten der MOVIELIST legen"
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+"Plugins oder Funktionen auf den langen Tastendruck der Farbtasten legen."
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr "Plugins auf Farbtasten legen"
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "zugewiesene CAIDs:"
msgid "continue"
msgstr "Weiter"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+"Kontrollieren Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen."
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "in Bouquets kopieren"
msgid "create directory"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "Derzeit installiertes Image: %s"
+
#
msgid "daily"
msgstr "täglich"
msgid "delete..."
msgstr "löschen..."
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
+
#
msgid "disable"
msgstr "ausgeschalten"
#
msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "Module initialisieren"
#
msgid "insert mark here"
#
msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgstr "Liste der EPG Ansichten."
#
msgid "list style compact"
#
msgid "not configured"
-msgstr ""
+msgstr "nicht Konfiguriert"
#
msgid "not locked"
msgid "red"
msgstr "rot"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr "Redesigned Kerni-HD1 Skin"
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "DNS-Servereintrag entfernen"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr "EPG Daten und PiP von Kanälen in Infobar anzeigen"
+
#
msgid "select"
msgstr "wähle"
msgid "service pin"
msgstr "Kanal-Pincode"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr "Startet die Dreambox im Standby-Modus"
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
#
msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "Infozeile anzeigen"
#
msgid "show all"
#
msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder als Slideshow anzeigen"
#
msgid "sort by date"
#
msgid "special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderzeichen"
#
msgid "standard"
#
msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "bis zum standby/neustart"
#
msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
+msgstr "als HDD Ersatz nutzen"
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr "Nutzung der Dreambox als Web Proxy"
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Dreambox als Web Proxy benutzen."
#
msgid "user defined"
#
msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "arbeite"
#
msgid "yellow"
#
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scan for local packages and install them."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
-
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "%s:"
-#~ msgstr "%s:"
-
-#
-#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-#~ msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
-
-#
-#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-#~ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
-
-#
-#~ msgid "/var directory"
-#~ msgstr "/var Verzeichnis"
-
-#
-#~ msgid "50 Hz"
-#~ msgstr "50 Hz"
-
-#
-#~ msgid "AGC:"
-#~ msgstr "AGC:"
-
-#
-#
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
-
-#
-#~ msgid "All..."
-#~ msgstr "Alle..."
-
-#
-#~ msgid "An error occured!"
-#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n"
-#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die "
-#~ "OK-Taste.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to reset \n"
-#~ "your network configuration to defaults?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n"
-#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#
-#~ msgid "Authorization"
-#~ msgstr "Autorisierung"
-
-#
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Sicherung"
-
-#
-#~ msgid "Backup Location"
-#~ msgstr "Sicherungsort"
-
-#
-#~ msgid "Backup Mode"
-#~ msgstr "Sicherungs-Modus"
-
-#
-#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu "
-#~ "sehen."
-
-#
-#~ msgid "Backup running"
-#~ msgstr "Sicherung läuft"
-
-#
-#~ msgid "Backup running..."
-#~ msgstr "Sicherung läuft..."
-
-#
-#~ msgid "Burn to DVD..."
-#~ msgstr "Auf DVD brennen..."
-
-#
-#~ msgid "CF Drive"
-#~ msgstr "CF-Laufwerk"
-
-#
-#~ msgid "Call monitoring"
-#~ msgstr "Anrufmonitor"
-
-#
-#
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ändern"
-
-#
-#
-#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
-
-#
-#~ msgid "Choose source"
-#~ msgstr "Quelle wählen"
-
-#
-#~ msgid "Compact flash card"
-#~ msgstr "Compact-Flash-Karte"
-
-#
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Konfiguration"
-
-#
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bestätigen"
-
-#
-#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
-#~ msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
-
-#
-#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-#~ msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to Fritz!Box\n"
-#~ "failed! (%s)\n"
-#~ "retrying..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbindung zur Fritz!Box\n"
-#~ "fehlgeschlagen! (%s)\n"
-#~ "Erneuter Versuch..."
-
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Weiter"
-
-#
-#
-#~ msgid "Could not add timer '%s'!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
-
-#
-#
-#~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
-#~ "werden!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crashlogs wurden gefunden!\n"
-#~ "Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
-
-#
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
-
-#
-#~ msgid "Default settings"
-#~ msgstr "Standard-Einstellungen"
-
-#
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
-
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Delay:"
-#~ msgstr "Verzögerung:"
-
-#
-#~ msgid "Delete selected mount"
-#~ msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen"
-
-#
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from\n"
-#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
-#~ "retrying..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Von Fritz!Box! getrennt\n"
-#~ "(%s)\n"
-#~ "Erneuter Versuch..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
-#~ "entfernen \""
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
-#~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to backup now?\n"
-#~ "After pressing OK, please wait!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
-#~ "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
-
-#
-#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-#~ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
-
-#
-#~ msgid "Enable WLAN Support"
-#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
-
-#
-#~ msgid "Encrypted: %s"
-#~ msgstr "verschlüsselt: %s"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you experience any problems please contact\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
-#~ "Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#
-#~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
-#~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
-
-#
-#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-#~ msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
-
-#
-#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-#~ msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
-
-#
-#
-#~ msgid "EventId not found"
-#~ msgstr "EventId nicht gefunden"
-
-#
-#~ msgid "Filesystem Check..."
-#~ msgstr "Dateisystemüberprüfung..."
-
-#
-#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
-
-#
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Schriftgröße"
-
-#
-#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
-#~ msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
-
-#
-#~ msgid "Function not yet implemented"
-#~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-
-#
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
-#
-#~ msgid "General AC3 delay"
-#~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
-
-#
-#~ msgid "General PCM delay"
-#~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
-
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Global Passthr."
-#~ msgstr "Passthr. Global"
-
-#
-#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
-#~ msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
-
-#
-#
-#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
-#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
-
-#
-#~ msgid "Image-Upgrade"
-#~ msgstr "Image-Aktualisierung"
-
-#
-#~ msgid "Initialization..."
-#~ msgstr "Initialisierung..."
-
-#
-#~ msgid "Install local IPKG"
-#~ msgstr ".ipk Datei installieren"
-
-#
-#
-#~ msgid "Instant recording started"
-#~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
-
-#
-#~ msgid "Interface: %s"
-#~ msgstr "Adapter: %s"
-
-#
-#
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Schnittstellen"
-
-#
-#~ msgid "Invert display"
-#~ msgstr "Display invertieren"
-
-#
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
-
-#
-#~ msgid "Language..."
-#~ msgstr "Sprache..."
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: begin"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: description"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: end"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: endOld"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: eventid"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: name"
-#~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: sRef"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
-
-#
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Filmauswahl"
-
-#
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
-
-#
-#~ msgid "Network..."
-#~ msgstr "Netzwerk..."
-
-#
-#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-#~ msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
-
-#
-#
-#~ msgid "No event found, started infinite recording"
-#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
-
-#
-#
-#~ msgid "No matching Timer not found"
-#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless network interface found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
-#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
-#~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
-
-#
-#~ msgid "No, let me choose default lists"
-#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
-
-#
-#
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#
-#~ msgid "Online-Upgrade"
-#~ msgstr "Online-Aktualisierung"
-
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#
-#~ msgid "Package details for: "
-#~ msgstr "Paketdetails für:"
-
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Passthrough"
-#~ msgstr "Passthrough"
-
-#
-#~ msgid "Please add titles to the compilation"
-#~ msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
-
-#
-#~ msgid "Please select keyword to filter..."
-#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
-#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n"
-#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden "
-#~ "unterstützt.\n"
-#~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "RSS Feed URI"
-#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
-
-#
-#
-#~ msgid "Really delete this Interface?"
-#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?"
-
-#
-#~ msgid "Really delete this timer?"
-#~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
-
-#
-#~ msgid "Recording paths..."
-#~ msgstr "Aufnahmepfade"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
-#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
-#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
-#~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
-
-#
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Aktualisieren"
-
-#
-#
-#~ msgid "Require Authorization"
-#~ msgstr "Autorisierung erforderlich"
-
-#
-#~ msgid "Rescan network"
-#~ msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen"
-
-#
-#~ msgid "Reset configuration"
-#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
-#~ "zurück\n"
-
-#
-#~ msgid "Restore backups..."
-#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
-
-#
-#~ msgid "Restore running..."
-#~ msgstr "Sicherung läuft..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-#~ "settings now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun "
-#~ "zu aktivieren."
-
-#
-#
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#
-#
-#~ msgid "SSL Encryption"
-#~ msgstr "SSL Verschlüsselung"
-
-#
-#~ msgid "Satteliteequipment"
-#~ msgstr "Satteliten-Equipment"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
-#~ "your WLAN USB Stick\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine "
-#~ "Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
-
-#
-#~ msgid "Select channel audio"
-#~ msgstr "Kanal- Tonspur wählen"
-
-#
-#~ msgid "Select files/folders to backup..."
-#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
-
-#
-#~ msgid "Select video input"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
-
-#
-#~ msgid "Set as default Interface"
-#~ msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
-
-#
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
-
-#
-#~ msgid "Somewhere else"
-#~ msgstr "Andere Stelle"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose an other one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bitte einen anderen auswählen!"
-
-#
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Startassistent"
-
-#
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Schritt "
-
-#
-#~ msgid "Switch audio"
-#~ msgstr "Tonspur..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
-#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
-#~ "remote control."
-#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
-
-#
-#
-#~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
-#~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
-
-#
-#
-#~ msgid "The timer has NOT been deleted"
-#~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
-
-#
-#~ msgid "There is nothing to be done."
-#~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
-
-#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
-
-#
-#~ msgid "This is unsupported at the moment."
-#~ msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
-
-#
-#
-#~ msgid "Timer %s has been changed!"
-#~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
-
-#
-#
-#~ msgid "Timer added"
-#~ msgstr "Timer hinzugefügt"
-
-#
-#
-#~ msgid "Timer added successfully!"
-#~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
-
-#
-#~ msgid "Timeshift path..."
-#~ msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
-
-#
-#~ msgid "USB"
-#~ msgstr "USB"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
-#~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
-#~ "Fehler: "
-
-#
-#
-#~ msgid "Unexpected Error"
-#~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
-
-#
-#
-#~ msgid "Unknown command: '%s'"
-#~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
-
-#
-#
-#~ msgid "Unknown function: '%s'"
-#~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
-
-#
-#~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
-
-#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
-
-#
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
-
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "View Downloads"
-#~ msgstr "Downloads anzeigen"
-
-#
-#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-#~ "Please press OK to begin."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen "
-#~ "kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es "
-#~ "wird automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
-#~ "Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
-
-#
-#
-#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
-#~ msgstr "Webinterface: Schnittstelle bearbeiten"
-
-#
-#
-#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-#~ msgstr "Webinterface: Liste konfigurierter Schnittstellen"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-#~ "harddisk is not an option for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
-#~ "Sichern auf Festplatte nicht möglich."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
-#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
-#~ "backup to the harddisk!\n"
-#~ "Please press OK to start the backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich "
-#~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
-#~ "Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-#~ "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
-#~ "harddisk!\n"
-#~ "Please press OK to start the backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die "
-#~ "empfohlene Methode\n"
-#~ "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung "
-#~ "zu starten."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-#~ "backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken "
-#~ "Sie OK, um die Sicherung zu starten."
-
-#
-#~ msgid "You have to wait for"
-#~ msgstr "Sie müssen warten"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to define some keywords first!\n"
-#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
-#~ "Do you want to define keywords now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
-#~ "Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
-#~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-#~ "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. "
-#~ "Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
-
-#
-#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-#~ msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your network configuration has been activated.\n"
-#~ "A second configured interface has been found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to disable the second network interface?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
-#~ "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to restore\n"
-#~ "following backup:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
-#~ "Sicherung:\n"
-
-#
-#~ msgid "assigned CAIds"
-#~ msgstr "zugewiesene CAIDs"
-
-#
-#~ msgid "assigned Services/Provider"
-#~ msgstr "zugewiesene Services/Provider"
-
-#
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "Farbe"
-
-#
-#~ msgid "enigma2 and network"
-#~ msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
-
-#
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "Wie Tuner A"
-
-#
-#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
-#~ msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!"
-
-#
-#~ msgid "exit network adapter setup menu"
-#~ msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
-
-#
-#~ msgid "font face"
-#~ msgstr "Schriftart"
-
-#
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
-
-#
-#~ msgid "headline"
-#~ msgstr "Überschrift"
-
-#
-#~ msgid "hidden network"
-#~ msgstr "verstecktes Netzwerk"
-
-#
-#~ msgid "hidden..."
-#~ msgstr "hidden..."
-
-#
-#~ msgid "highlighted button"
-#~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "incoming call!\n"
-#~ "%s calls on %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eingehender Anruf!\n"
-#~ "%s ruft Nummer %s!"
-
-#
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-
-#
-#~ msgid "no Picture found"
-#~ msgstr "Kein Bild gefunden"
-
-#
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
-
-#
-#~ msgid "open virtual keyboard input help"
-#~ msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen"
-
-#
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
-
-#
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
-
-#
-#~ msgid "rebooting..."
-#~ msgstr "starte neu..."
-
-#
-#~ msgid "required medium type:"
-#~ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suche beendet.\n"
-#~ "%d Kanäle gefunden."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suche beendet.\n"
-#~ "Kein Kanal gefunden."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suche beendet.\n"
-#~ "Ein Kanal gefunden."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
-#~ "%d Kanäle gefunden!"
-
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "sets the audio Delay (LipSync)"
-#~ msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
-
-#
-#~ msgid "show first tag"
-#~ msgstr "Zeige erstes tag"
-
-#
-#~ msgid "show second tag"
-#~ msgstr "Zeige zweites tag"
-
-#
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
-
-#
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
-
-#
-#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
-#~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
-
-#
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#
-#~ msgid "until restart"
-#~ msgstr "Bis zum Neustart"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
"tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Μετά event"
"Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr ""
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "InfoBar"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Thumbnails"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Tρέχων Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Tρέχων settings:"
msgid "Current version:"
msgstr "Tρέχων έκδοση:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Παραμετροποίηση"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Εditor αποκοπής..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Δανικά"
msgid "Defaults"
msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Αργοπορία"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Επεξεργασία settings"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
msgid "Finnish"
msgstr "Φιλλανδικά"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Goto position"
msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Γραφικο Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγαρεζικά"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Προσαρμογή LAN"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaPlayer"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Move west"
msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Μένου λίστας Movie"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Positioner storage"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Reception Settings"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Εγράφη"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
msgid "Repeats"
msgstr ""
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Δορυφόροι"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satfinder"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Εμφάνηζει την TV"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Απλό"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Βήμα ανατολικά"
msgid "Stored position"
msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Messagebox;"
msgstr ""
msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
msgstr ""
"Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Ο wizard τελείωσε."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
msgstr ""
"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Επιλογή Video mode"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode μεταγωγής]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "αλφαβητική σείρα"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "Συνέχισε"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "delete..."
msgstr "Διαγραφή..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr "pin υπηρεσίας"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " extensions."
msgstr " extensions."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " packages selected."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "About..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accesspoint:"
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
"test screens."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Advanced Options"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Advanced restore"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "After event"
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Allow zapping via Webinterface"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternative services tuner priority"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Always ask before sending"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Audio Sync Setup"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer overview"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatic Scan"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autos & Vehicles"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blue boost"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
msgid "Brightness"
msgstr "Brightness"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Browse network neighbourhood"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Burn to DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI assignment"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Thumbnails"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Please check your network settings!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Choose bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Choose target folder"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Cleanup Wizard settings"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "CleanupWizard"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Configure nameservers"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Configure your internal LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Create DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Create a new AutoTimer."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Create movie folder failed"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Current Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Current settings:"
msgid "Current version:"
msgstr "Current version:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Customize"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Cutlist editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media toolbox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
msgid "Defaults"
msgstr "Default"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Delay"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detected HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr "Dir:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Display search results by:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Do you want to do another manual service scan?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Download"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr "Download Video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Download location"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG encoding"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Edit settings"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
msgid "English"
msgstr "English"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Execute \"after event\" during timespan"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Execution Progress:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Exit editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Exit network wizard"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Factory reset"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Gaming"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "German"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Getting plugin information. Please wait..."
msgid "Goto position"
msgstr "Goto position"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Graphical Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Green boost"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard Interval"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "How many minutes do you want to record?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO file is too large for this filesystem!"
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Install"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Invalid Location"
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "List of Storage Devices"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Manage extensions"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Manage network shares"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Manage your network shares..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaPlayer"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Medium is not a writeable DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Move west"
msgstr "Move west"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Movie location"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Movielist menu"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nameserver settings"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, just start my dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "No, not now"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Outer Bound (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Override found with alternative service"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Parental control type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "People & Blogs"
msgstr "People & Blogs"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Pets & Animals"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Play YouTube movies"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Play next video"
msgid "Play video again"
msgstr "Play video again"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Please Reboot"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Please select a subservice..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Please select an extension to remove."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Positioner storage"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefined transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Preparing... Please wait"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Press OK on your remote control to continue."
msgid "Preview menu"
msgstr "Preview menu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Quick"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Reception Settings"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Record"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Remember service pin cancel"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Rename crashlogs"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
msgid "Repeats"
msgstr "Repeats"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Require description to be unique"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Restore system settings"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satellite equipment"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellites"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satfinder"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Scan band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Scan range"
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Search strictness"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Search type"
msgid "Security service not running."
msgstr "Select service to add..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Select channel to record on"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Select image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Select interface"
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "Set End Time"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Setting key canceled"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Show the tv player..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Single"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
msgid "Software management"
msgstr "Software management"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Software restore"
msgid "Software update"
msgstr "Software update"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Some plugins are not available:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std. Feeds"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Step east"
msgid "Stored position"
msgstr "Stored position"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Subservice list..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Messagebox?"
"List.\n"
"Please press OK to continue."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
"the feed server and save it on the stick?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "The match attribute is mandatory."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "The results have been written to %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "The wizard is finished now."
"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
"uses."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "This plugin is installed."
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titleset mode"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Track"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Translation"
msgid "Unsupported"
msgstr "Unsupported"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Use a gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Use non-smooth winding at speeds above"
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"press OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Use this video enhancement settings?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video mode selection."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Videobrowser exit behavior:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Videoenhancement Setup"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgid "View Count"
msgstr "View Count"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "View Movies..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Warn if free space drops below (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webinterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Wireless Network State"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Yes to all"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Yes, and delete this movie"
"AutoTimer.\n"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Zap back to previously tuned service?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Zap back to service before tuner setup?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[move mode]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgid "add services"
msgstr "add services"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "add to parental protection"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "alphabetic sort"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "assigned CAIds:"
msgid "continue"
msgstr "continue"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copy to bouquets"
msgid "create directory"
msgstr "create directory"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "daily"
msgid "delete..."
msgstr "delete..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "disable"
msgid "red"
msgstr "red"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "remove a nameserver entry"
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "select"
msgid "service pin"
msgstr "service pin"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "use as HDD replacement"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "user defined"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:148
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:360
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:950
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1433
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:233
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:560
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1147
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1656
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:360
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:950
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:131
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
msgid ""
"\n"
"Backup your Dreambox settings."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:155
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:129
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:111
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:121
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:111
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox settings."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:130
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
msgid ""
"\n"
"Restore your backups by date."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:133
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:151
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
msgid ""
"\n"
"Current device: "
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:256
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
msgid ""
"\n"
"System will restart after the restore!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
msgid ""
"\n"
msgid " "
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:307
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:314
msgid " Results"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
msgid " extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:462
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:474
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:225
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:662
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:674
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:462
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:474
msgid " packages selected."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:460
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:471
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:204
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:209
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:626
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:660
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:671
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
msgid " updates available."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:357
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:359
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:357
msgid " wireless networks found!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1233
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1234
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1383
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1385
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1213
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1214
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1363
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1365
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1173
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1174
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1323
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:110
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:121
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:111
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:122
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:110
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:121
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:558
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:550
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:525
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:334
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:347
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:334
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr ""
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:370
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:370
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:416
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:416
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:355
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:357
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:355
msgid "1 wireless network found!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1081
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1081
msgid "1.1"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1115
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1107
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1080
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1081
msgid "1.2"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1112
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1077
msgid "13 V"
msgstr ""
msgid "16:9 always"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1112
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1077
msgid "18 V"
msgstr ""
msgid "??"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1079
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:108
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1166
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:115
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1375
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:108
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1166
#, python-format
msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:297
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:300
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:288
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:303
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:306
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:294
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:378
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:381
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:369
#, python-format
msgid ""
"start the satfinder."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:390
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:389
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:390
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:199
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:199
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:128
#: ../enigma2_experimental/SleepTimer.py:34
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:124
#: ../enigma2_master/SleepTimer.py:34
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:121
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:125
#: ../enigma2_experimental/SleepTimer.py:29
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:121
#: ../enigma2_master/SleepTimer.py:29
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1052
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:247
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:250
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:238
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgid "A/V Settings"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
msgid "AA"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
msgid "AB"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:258
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:74
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:76
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:258
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:74
msgid "Accesspoint:"
msgid "Action:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:130
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:137
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1432
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:130
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1431
"Inactive"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:864
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:885
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:853
msgid "Adapter settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:88
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:148
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:88
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:135
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:163
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
msgid "Advanced Software"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:167
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
msgid "Advanced Software Plugin"
msgstr ""
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:150
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:57
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:194
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:59
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:57
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:194
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:528
msgid "Album"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:701
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:843
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:850
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/MovieSelection.py:207
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:526
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:701
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:843
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MovieSelection.py:207
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:526
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:178
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:198
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:180
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:200
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:71
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:91
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1109
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1110
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1101
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1102
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1074
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1075
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:166
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:168
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:59
msgid "All Time"
msgstr ""
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:53
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:20
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:20
msgid "Always ask before sending"
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:348
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:347
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:180
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:290
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:348
"\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:269
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:271
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:269
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:794
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:815
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:783
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:256
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:255
msgid ""
"Are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:221
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:242
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:221
msgid ""
"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:226
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:228
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:119
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:41
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:43
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:45
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:250
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:252
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:142
msgid "Ask user"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:347
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:348
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:199
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:206
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:201
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:208
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:92
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:99
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:998
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1187
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:998
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1338
msgid "Author: "
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:671
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:677
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:683
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1087
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1079
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:10
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:15
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:26
msgid "Automatic Scan"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:180
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:182
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:73
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "Available format variables"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1079
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
msgid "BA"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1055
msgid "BB"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1242
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1247
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1252
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1257
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1262
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:448
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1270
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1275
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1280
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1285
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1290
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:507
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1231
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1236
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1241
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:284
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:305
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:284
msgid "Backup done."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:286
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:307
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:286
msgid "Backup failed."
msgstr ""
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:131
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
msgid "Backup system settings"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1113
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1078
msgid "Band"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:262
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:78
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:80
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:262
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:78
msgid "Bitrate:"
msgid "Bouquets"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:200
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:202
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:93
msgid "Brazil"
msgstr ""
msgid "Bus: "
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1019
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1011
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:986
msgid "C-Band"
msgstr ""
msgid "CVBS"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:958
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:965
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:69
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:48
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:476
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:201
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:203
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:94
msgid "Canada"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:171
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/LocationBox.py:94
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/LocationBox.py:128
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:239
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/RecordPaths.py:24
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Setup.py:84
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:30
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:31
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:60
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:108
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:41
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:52
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:25
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:67
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:27
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:69
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:164
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:367
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/DiseqcTester/plugin.py:582
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:177
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:293
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:561
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:717
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:115
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:205
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:753
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1312
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:351
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:953
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1521
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/TempFanControl/plugin.py:102
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:47
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:302
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:305
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:305
msgid "Cannot parse feed directory"
msgstr ""
msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:187
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:223
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:187
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:223
msgid "Change dir."
msgid "Change hostname"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:311
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:311
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:756
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/AudioSelection.py:83
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:261
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:273
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:284
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:21
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:117
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:97
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:416
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:429
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:416
msgid "Chap."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:417
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:430
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:417
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:152
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:165
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:152
msgid "Chapter:"
msgstr ""
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:222
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:224
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:222
msgid "Choose a wireless network"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:152
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
msgid "Choose backup files"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:151
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:138
msgid "Choose backup location"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:735
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:231
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:331
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:452
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:459
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:155
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
msgid "Choose upgrade source"
msgstr ""
msgid "Clear before scan"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:431
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:438
msgid "Clear history on Exit:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:398
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:414
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:398
msgid "Clear log"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:49
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:39
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:696
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1070
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1328
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1098
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1356
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:51
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:186
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:60
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:417
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:525
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:77
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:399
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:495
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/plugin.py:30
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:158
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:353
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:466
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:851
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:931
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1225
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1422
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1658
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:93
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:203
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:171
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:471
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:553
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:666
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1051
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1130
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1434
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1645
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1913
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:95
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:205
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:64
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:685
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1059
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1658
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:93
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:203
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:391
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:555
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:398
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:562
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:281
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1280
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1466
msgid "Color Format"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:187
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:189
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:80
msgid "Comedy"
msgstr ""
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:836
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
msgid "CommonInterface"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:850
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
msgid "Communication"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:499
+#: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:540
msgid "Configuration for the Webinterface"
msgstr ""
msgid "Configure your wireless LAN again"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:99
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1161
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:106
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1366
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:99
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1161
msgid "Configuring"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/Modem/plugin.py:274
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:204
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:206
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/Modem/plugin.py:274
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:204
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:466
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
msgid "Connect to a Wireless Network"
msgstr ""
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:525
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
msgid "Continue playing"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:646
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:215
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:222
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:215
msgid "Could not open Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:979
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:986
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:979
msgid "Current Transponder"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:223
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:362
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:351
msgid "Current settings:"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:225
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:113
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:330
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:113
msgid "Current version:"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:738
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:287
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:202
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:204
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:95
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1335
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1295
msgid "DHCP"
msgstr ""
msgid "DVD File Browser"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:702
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:715
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:702
msgid "DVD Player"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
msgid "Date"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:838
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "Delete crashlogs"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:395
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:411
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:502
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:395
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:502
"%s?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:227
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:229
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:120
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:20
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:117
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:81
msgid "Deselect"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:221
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:221
msgid "Destination directory"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:957
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:957
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1154
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/About.py:34
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/About.py:34
msgid "Detected HDD:"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1089
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1062
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1089
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1062
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:41
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:43
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:41
msgid "Directory browser"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:32
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:104
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:478
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:105
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:471
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:32
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:104
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:478
msgid "Display >16:9 content as"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:846
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
msgid "Display and Userinterface"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:412
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:419
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:560
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:391
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:393
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/NetworkBrowser.py:406
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1056
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1501
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1249
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1756
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1056
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1501
msgid "Do you want to install the package:\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:595
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:608
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:595
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:897
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1256
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1271
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1409
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1763
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1785
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1050
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1493
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1243
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1748
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1050
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1493
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"if needed?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:233
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1497
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1752
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1497
msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
msgstr ""
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1181
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1390
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1181
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:57
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:58
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:57
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:185
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:316
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:499
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:508
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:185
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:316
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:681
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:23
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:27
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:523
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:724
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:731
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:31
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:812
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:20
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:24
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:681
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:23
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:27
msgid "Download Video"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:428
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:435
msgid "Download location"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:456
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:456
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
msgstr ""
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:82
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1148
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:83
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:73
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:101
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1343
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:82
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1148
msgid "Downloading"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:982
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
msgid "Dynamic contrast"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:966
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:973
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:397
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:51
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:484
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1069
msgid "East"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEdit.py:424
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:34
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1226
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1435
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEdit.py:424
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:34
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1226
msgid "Edit services list"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1325
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1353
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:510
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:64
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:66
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:510
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:64
msgid "Edit settings"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:829
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:850
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:818
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:846
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:814
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1351
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1560
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1351
msgid "Edit upgrade source url."
msgstr ""
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:191
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:193
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:84
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:848
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid "Electronic Program Guide"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:30
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:109
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:482
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:475
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:30
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:109
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:482
"you're searching for special characters like the german umlauts."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
msgid "Encrypted: "
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:263
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:79
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:81
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:263
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:79
msgid "Encryption:"
msgid "End time"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:180
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:180
msgid "EndTime"
msgstr ""
msgid "Enter share name:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
msgid "Enter your search term(s)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:190
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:192
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:83
msgid "Entertainment"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:285
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:284
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:224
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1190
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1468
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:613
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1399
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1723
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:285
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:224
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
msgid "Error executing plugin"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:283
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:282
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:283
#, python-format
msgid ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:32
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:130
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:183
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:525
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:32
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:130
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:512
msgid "Exit editor"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:60
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:66
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:159
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:407
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:159
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:887
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:908
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:876
msgid "Extended Networksetup Plugin..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:883
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:904
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:872
msgid "Extended Setup..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
msgid "Extended Software"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:145
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
msgid "Extended Software Plugin"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:374
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:574
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:374
msgid "Extensions management"
msgstr ""
msgid "Fan %d Voltage"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1071
msgid "Fast"
msgstr ""
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1071
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:528
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:528
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:179
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:181
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:72
msgid "Film & Animation"
msgstr ""
msgid "Finished configuring your network"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:947
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:975
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:132
msgid "Finished restarting your network"
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:435
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:435
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:300
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:167
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:300
msgid "Flash"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:296
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:211
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:296
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:755
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:955
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:755
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
msgid "Frame size in full view"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:203
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:205
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:96
msgid "France"
msgstr ""
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1411
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1391
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1351
msgid "Frequency bands"
msgstr ""
msgid "Frequency scan step size(khz)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1411
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1391
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1351
msgid "Frequency steps"
msgstr ""
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:48
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:186
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:188
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:79
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:204
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:206
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:97
msgid "Germany"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:731
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:724
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:124
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:124
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:205
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:207
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:98
msgid "Great Britain"
msgstr ""
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:235
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:237
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:128
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:790
msgid "HD videos"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:79
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:81
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:441
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:443
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:75
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:77
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:83
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:85
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:430
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:432
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:438
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:440
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:79
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:81
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:441
msgid "History"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:207
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:209
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:100
msgid "Holland"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:208
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:210
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:101
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:192
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:194
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:85
msgid "Howto & Style"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:364
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:497
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1341
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:353
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:486
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1301
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52
msgid "Image flash utility"
msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:250
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:253
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:241
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgid "Increased voltage"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:209
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:211
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:102
msgid "India"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:452
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1001
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1659
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:154
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1190
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1914
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:452
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1001
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1659
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1692
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1947
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1692
msgid "Install extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:133
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:120
msgid "Install local extension"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:897
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:697
msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1256
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1063
msgid "Installation finished."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:91
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:794
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1157
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:94
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:994
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1354
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:91
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:794
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1157
msgid "Integrated Wireless"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
msgid "Interface: "
msgstr ""
msgid "Internal Flash"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:339
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:340
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
msgid "Inversion"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1711
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1966
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1711
msgid "Ipkg"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:210
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:212
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:103
msgid "Ireland"
msgstr ""
msgid "Is this videomode ok?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:211
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:213
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:104
msgid "Israel"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:212
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:214
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:105
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:213
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:215
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:106
msgid "Japan"
msgstr ""
msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1291
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1319
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1279
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:325
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:328
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:326
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:329
msgid "LAN connection"
msgstr ""
msgid "Latvian"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:519
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:532
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:519
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:260
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:76
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:78
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:260
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:76
msgid "Link Quality:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:846
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:144
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:867
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:146
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:144
msgid "Link:"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:1138
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:177
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:394
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:397
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:561
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:717
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/config.py:1137
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:177
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:394
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:416
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:423
msgid "Load feed on startup:"
msgstr ""
msgid "Load movie-length"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1300
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1328
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1288
msgid "Local Network"
msgstr ""
msgid "Local share name"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:187
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:187
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:191
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:70
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:128
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:70
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
msgid "Manage extensions"
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1714
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1965
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1969
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1714
msgid "Manage your receiver's software"
msgid "Match title: %s"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:959
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:964
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:959
msgid "Media player"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:214
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:216
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:107
msgid "Mexico"
msgstr ""
msgid "Mon"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
msgid "Mon-Fri"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:44
msgid "Mosquito noise reduction"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:239
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:241
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:132
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:797
msgid "Most discussed"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:241
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:243
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:134
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:798
msgid "Most linked"
msgid "Most popular"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:243
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:245
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:136
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:796
msgid "Most recent"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:242
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:244
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:135
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:800
msgid "Most responded"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:236
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:238
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:129
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:794
msgid "Most viewed"
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:844
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
msgid "Multimedia"
msgstr ""
msgid "Multisat"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:181
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:183
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:74
msgid "Music"
msgstr ""
msgid "MyTubePlayer Help"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:568
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:584
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:575
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:591
msgid "MyTubePlayer active video downloads"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:405
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:408
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:412
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:415
msgid "MyTubePlayer settings"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:394
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:398
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:402
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:696
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:701
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:828
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:242
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:688
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:693
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:820
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:234
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:376
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:380
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:383
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:22
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:26
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:19
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:23
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:22
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:26
msgid "NFI Image Flashing"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:289
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:202
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:289
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1319
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1347
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid "Nameserver"
msgid "Nameserver %d"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:865
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:886
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:854
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:834
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid "Network"
msgid "Network scan"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:866
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:887
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:855
msgid "Network test"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1305
msgid "Network test: "
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:372
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:844
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:142
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:865
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:144
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:361
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:833
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:142
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:150
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:892
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:913
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:139
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:881
msgid "NetworkWizard"
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:950
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:957
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:950
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:814
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:1017
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:215
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:217
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:108
msgid "New Zealand"
msgstr ""
msgid "New version:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:189
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:191
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:82
msgid "News & Politics"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:169
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:176
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:401
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:272
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:25
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:27
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBar.py:169
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:389
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:292
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:174
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:176
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:67
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:620
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:626 ../enigma2_experimental/data/
msgid "No (supported) DVDROM found!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:75
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:437
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:460
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:70
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:425
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:454
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:75
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:437
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:460
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:991
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:991
msgid "No description available."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:326
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:341
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:180
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:326
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:341
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197
msgid "No free tuner!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:201
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:435
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:214
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:635
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:201
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:435
msgid "No network connection available."
msgid "No networks found"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1187
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1396
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1187
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:515
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:515
msgid "No useable USB stick found"
msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:353
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:355
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:353
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
msgid "No, but switch to video search."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:52
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:277
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:277
msgid "No, not now"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:591
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:634
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:679
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1093
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1082
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1085
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1108
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1116
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:14
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:61
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:107
msgid "Nonlinear"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:193
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:195
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:86
msgid "Nonprofits & Activism"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1070
msgid "North"
msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:369
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Task.py:368
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/Task.py:369
#, python-format
msgid ""
msgid "Number of scheduled recordings left."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:172
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/LocationBox.py:91
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:58
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:335
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Setup.py:85
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:30
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:61
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:109
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:221
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:53
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:165
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/DiseqcTester/plugin.py:583
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:352
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/TempFanControl/plugin.py:103
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:48
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:303
msgid "OSD visibility"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1113
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:12
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:46
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:59
msgid "Offset before recording (in m)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1113
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:11
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:45
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:58
msgid "On same service"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1087
msgid "One"
msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:754
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:954
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:754
msgid "Only extensions."
msgstr ""
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:365
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:376
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/AVSwitch.py:112
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/AVSwitch.py:112
msgid "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1131
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:610
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1326
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1719
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1131
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
msgid "Package list update"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:154
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:141
msgid "Packet management"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1456
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1711
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1456
msgid "Packet manager"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:179
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:396
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:399
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:179
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/FileList.py:396
msgid "Parent Directory"
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:188
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:190
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:81
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:182
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:184
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:75
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1029
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1034
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1029
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:518
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:743
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:531
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:756
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:518
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:743
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1017
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1022
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1017
msgid "Play Music..."
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play recorded movies..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
msgid "Play video again"
msgstr ""
msgid "Please change recording endtime"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:646
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
msgid "Please check your network settings!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:217
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:217
msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
msgstr ""
msgid "Please choose he package..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:179
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:186
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:179
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:253
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:260
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:253
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
msgid "Please enter your search term."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:380
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:383
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:371
msgid ""
"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:249
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:249
msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:334
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:350
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:334
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:103
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/CleanupWizard.py:143
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/CleanupWizard.py:151
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/CleanupWizard.py:143
msgid "Please select an option below."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:247
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:268
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:247
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
msgid "Please wait while we test your network..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:934
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:962
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:923
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:119
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1171
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1194
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1201
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:136
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:137
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1199
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1222
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1229
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:138
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:139
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:140
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:141
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:142
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:143
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1160
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1183
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1190
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/MovieSelection.py:185
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:404
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MovieSelection.py:185
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:761
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:961
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:761
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:858
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1058
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:858
msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:216
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:218
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:109
msgid "Poland"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1112
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1077
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:535
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1090
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:521
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1063
msgid "Positioner"
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:736
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:21
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:21
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:123
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:122
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:34
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:330
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:704
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1311
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:59
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:319
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:693
msgid "Press OK to edit selected settings."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:47
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:60
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountView.py:62
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1660
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1915
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1660
msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:342
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:342
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:475
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:675
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:475
msgid "Process"
msgstr ""
msgid "Protect setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:703
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:839
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1413
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:846
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1393
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:703
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:839
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1353
msgid "Provider to scan"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:948
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:955
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:470
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:948
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:470
msgid "Providers"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:161
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:163
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:54
msgid "Published"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:351
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:352
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:354
msgid "Ralink"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:162
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:164
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:55
msgid "Rating"
msgstr ""
msgid "Ratings: "
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:263
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:652
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:440
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ConfigList.py:237
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:221
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:408
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:174
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:641
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:426
msgid "Really shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:292
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:223
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:292
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:238
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:240
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:131
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:799
msgid "Recently featured"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:832
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
msgid "Recordings"
msgstr ""
msgid "Related video entries."
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:159
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:161
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:52
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1423
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1646
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1423
msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1003
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1192
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1003
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1271
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1763
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1078
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
msgid "Remove finished."
msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
msgid "Remove the broken .NFI file?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:367
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:95
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:796
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:100
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:996
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1360
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:95
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:796
msgid "Removing"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Repeats"
msgstr ""
msgid "Restart GUI now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:867
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:888
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:856
msgid "Restart network"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1271
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1394
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1299
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1422
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1260
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1382
msgid "Restart test"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:856
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:824
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr ""
msgid "Restore backups"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:310
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:318
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:217
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:312
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:320
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:322
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:310
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:318
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:320
msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:263
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:264
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:263
msgid "Restore running"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:132
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
msgid "Resuming playback"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:514
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:527
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:514
msgid "Return to file browser"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/UsageConfig.py:45
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:43
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/UsageConfig.py:45
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:247
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:250
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:249
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:252
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:139
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:142
msgid "Return to movie list"
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:217
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:219
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:110
msgid "Russia"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:259
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:75
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:77
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:259
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:75
msgid "SSID:"
msgid "Satellite Equipment Setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:840
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:702
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:841
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:709
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:848
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:702
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:841
msgid "Satellites"
msgid "Saturation"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:49
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:112
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:221
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:224
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:68
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:70
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/plugin.py:58
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:368
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:78
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:116
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1313
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1522
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/RecordPaths.py:25
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:112
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:221
#: ../enigma2_plugins/ac3lipsync/src/AC3setup.py:64
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:812
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerOverview.py:74
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:392
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:399
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "Scan SR6900"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:876
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:865
msgid "Scan Wireless Networks"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:831
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:852
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:194
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:196
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:87
msgid "Science & Technology"
msgstr ""
msgid "Search Term(s)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:414
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:421
msgid "Search category:"
msgstr ""
msgid "Search for network shares..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:415
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:422
msgid "Search region:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:413
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:420
msgid "Search restricted content:"
msgstr ""
msgid "Search west"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:607
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
msgid "Searching for available updates. Please wait..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:610
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:410
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:50
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:155
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:65
msgid "Select bouquet to record on"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:224
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:225
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:272
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:224
msgid "Select channel to record from"
msgstr ""
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:735
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:152
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:139
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:189
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:213
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:189
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:213
msgid "Select image"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:78
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:61
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:67
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:802
msgid "Select new feed to view."
msgstr ""
msgid "Select type of Filter"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1255
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1255
msgid "Select upgrade source to edit."
msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:211
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:211
msgid "Selected source image"
msgstr ""
msgid "Serviceinfo"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:952
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:959
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:952
msgid "Services"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:239
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:151
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:239
#, python-format
msgid ""
msgid "Sharpness"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:185
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:187
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:78
msgid "Short Movies"
msgstr ""
"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1294
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1304
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1310
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1316
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1322
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1332
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1338
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1350
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1282
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1292
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298
msgid "Show Info"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:878
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:899
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:867
msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:833
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:854
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:261
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:77
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:79
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:261
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:77
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:276
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:274
msgid "Signal: "
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1088
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1061
msgid "Single"
msgid "Skin"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:830
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1106
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1098
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1071
msgid "Slow"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:842
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
msgid "Software"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:180
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1703
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1714
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:193
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1958
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1965
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1969
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:180
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1703
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1710
msgid "Software management"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:339
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:130
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
msgid "Software restore"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:129
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
msgid "Software update"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:480
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:52
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/PluginBrowser.py:52
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:229
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:250
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:229
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:223
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:244
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:223
msgid "Sorry no backups found!"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:531
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:731
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:531
msgid "Sorry, no Details available!"
msgstr ""
msgid "Sorry, video is not available!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:280
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:301
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:280
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
msgid "Sort Time"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1105
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1097
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1070
msgid "South"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:218
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:220
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:111
msgid "South Korea"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:219
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:221
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:112
msgid "Spain"
msgstr ""
msgid "Split preview mode"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:183
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:185
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:76
msgid "Sports"
msgstr ""
msgid "Start recording?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1329
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1357
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1317
msgid "Start test"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:419
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:426
msgid "Start with following feed:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "StartTime"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Starting on"
msgstr ""
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1158
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1330
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1186
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1358
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1147
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1318
msgid "Stop test"
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:50
msgid "Swap Services"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:220
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:222
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:113
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:437
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:75
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:828
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ScanSetup.py:348
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:437
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/MovieSelection.py:334
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:189
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MovieSelection.py:334
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:556
msgid "Tags: "
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:221
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:223
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:114
msgid "Taiwan"
msgstr ""
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:960
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:967
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:81
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:70
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:478
msgid "Test again"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:848
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:816
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
"Please install it."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:604
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:604
msgid ""
"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:601
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:480
msgid ""
"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
"the classic editor."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:517
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:716
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:517
#, python-format
msgid ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:27
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"risk!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:419
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:205
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:37
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ParentalControl.py:236
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:198
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:498
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:501
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:489
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:750
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:770
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:784
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:903
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:777
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:798
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:924
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:739
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:759
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:773
"Please install it."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:627
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:614
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:627
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:460
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:471
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:207
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:204
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:209
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:626
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:660
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:671
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:191
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:196
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:426
msgid "There are at least "
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:464
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:477
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:664
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:677
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:464
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:477
msgid "There are currently no outstanding actions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:428
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:428
msgid "There are no updates available."
msgstr ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1468
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:613
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1723
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:413
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1468
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
"apply this update now?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:231
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:231
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:229
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:229
msgid ""
"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241
msgid ""
"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:167
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:169
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:60
msgid "This Month"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:168
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:170
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:61
msgid "This Week"
msgstr ""
"uses."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:693
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1077
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1079
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
msgid "This plugin is not installed."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1081
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
msgid "This plugin will be installed."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1083
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
msgid "This plugin will be removed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1259
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1287
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1248
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"the \"Nameserver\" Configuration"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1244
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1272
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1233
msgid ""
"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
"- verify that the cable is not broken"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1254
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1282
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1243
msgid ""
"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1249
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1238
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1239
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1267
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1228
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr ""
"but add it disabled."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1087
msgid "Three"
msgstr ""
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:47
msgid "Time in minutes to prepend to recording."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:143
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
msgid "Timer Type"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:520
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:523
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:511
msgid ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:158
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:80
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:97
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:418
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:431
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:127
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:19
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:117
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:634
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/EpgSelection.py:336
#: ../enigma2_master/lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:169
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:171
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:62
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:515
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1088
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:501
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1061
msgid "Toneburst A/B"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:240
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:242
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:133
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:793
msgid "Top favorites"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:237
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:239
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:130
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:792
msgid "Top rated"
msgid "Transponder Type"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:184
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:186
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:77
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1719
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1464
msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Tue"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:45
msgid "Tuner"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:521
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:513
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:488
msgid "Tuner "
msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1122
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1114
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1087
msgid "Two"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:537
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1100
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1092
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:523
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1065
msgid "USALS"
msgid "USB Stick"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:190
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:122
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:118
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:736
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:190
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:122
msgid "USB stick wizard"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:314
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:314
msgid ""
"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:456
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:656
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:456
msgid "Undo install"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:454
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:654
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:454
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1018
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1010
msgid "Unicable"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1079
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1071
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1044
msgid "Unicable LNB"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1080
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1137
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1072
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1129
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1045
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1102
msgid "Unicable Martix"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:450
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:450
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:222
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:224
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:115
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1017
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1009
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:984
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:353
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:355
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:358
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:465
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:476
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:459
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:469
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:465
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/Wlan.py:476
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:33
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:472
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:672
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:33
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:472
msgid "Update"
"ask you to update again."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:433
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:633
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:433
msgid "Updatefeed not available."
msgstr ""
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:607
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:407
msgid "Updating software catalog"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1409
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1785
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:87
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:798
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1153
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Ipkg.py:88
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:998
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1348
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ipkg.py:87
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:798
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1153
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1307
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr ""
"are not taken into account!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:26
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:28
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:319
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:26
msgid "Use"
msgstr ""
msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:858
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:826
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InputDeviceSetup.py:252
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:397
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:164
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/plugin.py:164
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgid "Used service scan type"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1020
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1081
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1137
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1139
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1012
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1073
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1129
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1131
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:987
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1046
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1102
msgid "Video enhancement setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:421
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:428
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:420
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:427
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:160
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:162
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:53
msgid "View Count"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:998
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1003
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:998
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View Photos..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1420
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1427
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1420
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1008
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1013
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:1008
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
msgid "View active downloads"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:457
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:657
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:457
msgid "View details"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:652
msgid "View list of available "
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:836
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:636
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:846
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:646
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:848
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:648
msgid "View list of available EPG extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:840
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:640
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:850
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:650
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:838
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:638
msgid "View list of available default settings"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:844
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:644
msgid "View list of available multimedia extensions."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:834
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:634
msgid "View list of available networking extensions"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:832
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:632
msgid "View list of available recording extensions"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:830
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:630
msgid "View list of available skins"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:842
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:642
msgid "View list of available software extensions"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:828
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:628
msgid "View list of available system extensions"
msgstr ""
msgid "Voltage mode"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:964
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:971
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:395
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ServiceScan.py:49
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/plugin.py:482
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:347
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:349
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:351
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:348
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:350
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:352
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:354
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:356
msgid "WLAN adapter."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:332
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:335
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:333
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:336
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
-#: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:499
+#: ../enigma2_plugins/webinterface/src/plugin.py:540
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wed"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:46
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:52
msgid "Weekday"
"Press exit to get back to the input field."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1104
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1096
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1069
msgid "West"
msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:466
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:401
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1326
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1286
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:114
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:116
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:114
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:373
+#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:376
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:364
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr ""
msgid "Write failed!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:288
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:288
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:173
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:401
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:275
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:561
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:717
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:272
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:25
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Ci.py:27
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBar.py:168
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:389
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:275
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:270
-#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:173
+#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:175
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:66
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:619
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:625
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:51
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBar.py:175
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBar.py:175
msgid "Yes, and delete this movie"
msgid "Yes, returning to movie list"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1081
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:881
msgid "You can cancel the installation."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1083
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:883
msgid "You can cancel the removal."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1079
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:879
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1077
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
msgid "You cannot delete this!"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:282
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:653
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:241
#, python-format
"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:715
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
msgid "Your current collection will get lost!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1189
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1398
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1189
msgid ""
"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:349
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Network.py:350
msgid "Zydas"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:558
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:565
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:558
msgid "[alternative edit]"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:562
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:562
msgid "[bouquet edit]"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:564
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:564
msgid "[favourite edit]"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:656
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:663
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:656
msgid "[move mode]"
msgstr ""
msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:164
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:171
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:164
msgid "abort alternatives edit"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:165
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
msgid "abort bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:161
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:168
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:161
msgid "abort favourites edit"
msgstr ""
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
msgid "add alternatives"
msgstr ""
msgid "add bookmark"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:140
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "add filters"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:148
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
msgid "add marker"
msgstr ""
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
msgid "add service to bouquet"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
msgid "add service to favourites"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:63
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:543
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1387
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1367
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:63
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:529
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1327
msgid "audio tracks"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:241
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:29
msgid "available"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:166
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:173
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:166
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56
msgid "chapters"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:208
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:208
msgid "choose destination directory"
msgstr ""
msgid "complex"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1367
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1381
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1395
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1409
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1355
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369
msgid "confirmed"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1356
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1412
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1384
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1440
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:295
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1400
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:756
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:504
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:755
msgid "continue"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:129
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
msgid "copy to bouquets"
msgstr ""
msgid "create directory"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:103
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
msgid "daily"
msgstr ""
msgid "delete..."
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1183
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:449
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/config.py:448
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:128
msgid "disable"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
msgid "disable move mode"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1185
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1454
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1213
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1434
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/TimerList.py:69
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1174
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1394
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1341
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1360
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1407
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1388
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1435
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1329
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1348
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1395
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1656
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:51
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1655
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:51
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
msgid "done!"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147
msgid "edit alternatives"
msgstr ""
msgid "edit services"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:549
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:541
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:516
msgid "empty"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:150
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143
msgid "enable bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:152
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145
msgid "enable favourite edit"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
msgid "enable move mode"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1181
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1209
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:548
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1401
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1441
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1381
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1421
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1170
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:534
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1341
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:163
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:170
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:163
msgid "end alternatives edit"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:164
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
msgid "end bouquet edit"
msgstr ""
msgid "end cut here"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:167
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
msgid "end favourites edit"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:463
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:319
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:368
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:292
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:338
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:363
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:294
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:340
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:365
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:452
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:319
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:368
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:68
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:508
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1389
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1369
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:68
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:494
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1329
msgid "exact match"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:333
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:346
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:333
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:555
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:579
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:595
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:607
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:295
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:555
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:579
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:595
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:329
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:342
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:329
msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:48
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:48
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:240
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:51
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:51
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:239
msgid "insert mark here"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:332
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:345
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:332
msgid "jump back to the previous title"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:331
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:344
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:331
msgid "jump forward to the next title"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:72
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:507
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1392
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1372
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:72
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:493
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1332
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:539
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1100
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1092
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:525
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1065
msgid "manual"
msgid "menu"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:839
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:860
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:828
msgid "menulist"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:928
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:92
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:114
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:439
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:44
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:46
msgid "not locked"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1158
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1152
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1123
msgid "not used"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:546
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1102
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1386
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1402
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1442
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/FileList.py:200
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1094
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1366
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1382
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1422
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:532
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1067
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1326
msgid "on Weekday"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
msgid "once"
msgstr ""
msgid "previous channel in history"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:187
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
msgid "remove after this position"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:149
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:156
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:149
msgid "remove all alternatives"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:131
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "remove directory"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
msgid "remove entry"
msgid "remove from parental protection"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
msgid "remove new found flag"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
msgid "remove selected satellite"
msgstr ""
msgid "remove this mark"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:92
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90
msgid "repeat playlist"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
msgid "repeated"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:330
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:343
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:330
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:92
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:94
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:92
msgid "save last directory on exit"
msgstr ""
msgid "save playlist"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:93
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91
msgid "save playlist on exit"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:70
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:509
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1390
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1370
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:70
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:495
#: ../enigma2_master/lib/python/Components/NimManager.py:1330
msgid "select"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
msgid "select CAId's"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:218
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:218
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "setup pin"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:327
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:340
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:327
msgid "show DVD main menu"
msgstr ""
msgid "show all"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:148
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:155
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/ChannelSelection.py:148
msgid "show alternatives"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:50
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TaskView.py:50
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "shut down"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:62
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:541
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1387
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/NimManager.py:1367
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/ParentalControl.py:26
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:23
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/Satconfig.py:62
msgid "start cut here"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:94
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:96
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:94
msgid "start directory"
msgstr ""
msgid "switch to playlist"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:337
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:350
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:337
msgid "switch to the next angle"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:335
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:348
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:335
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:336
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:349
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:336
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:328
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:341
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:328
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:338
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:346
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:292
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:338
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:294
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:340
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:338
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:346
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/WirelessLan/plugin.py:292
msgid "unavailable"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1371
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1385
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1399
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1413
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1359
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1373
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:977
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:984
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1175
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1180
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:977
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:984
msgid "unknown"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
msgid "user defined"
msgstr ""
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
msgid "weekly"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/ScanSetup.py:928
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:90
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:114
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/config.py:439
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:44
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/MessageBox.py:46
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1394
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
msgid ""
"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
-#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:187
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerImporter.py:182
msgid "Initialization"
msgstr ""
+#: ../enigma2_experimental/data/
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid "Installing Software..."
msgstr ""
"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_basic-hd.xml
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_basic-hd.xml
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_brushedalu-hd.xml
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_brushedalu-hd.xml
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dmm-hd.xml ../meta_skins/skin_dreammm-hd.xml
+#: ../meta_skins/skin_elgato-hd.xml ../meta_skins/skin_ultraviolet.xml
+#: ../meta_skins/skin_yads-hd.xml
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dmm-hd.xml
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dreammm-hd.xml
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dreamtv-hd.xml
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dreamtv-hd.xml ../meta_skins/skin_dtv-hd-reloaded.xml
+#: ../meta_skins/skin_dtv-hd.xml
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dtv-hd-reloaded.xml
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_dtv-hd.xml
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_elgato-hd.xml
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_kerni-hd1.xml
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_kerni-hd1.xml
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_kerni-hd1r2.xml
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_kerni-hd1r2.xml
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blackbox.xml
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blackbox.xml
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.extended.xml
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.extended.xml
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.single.xml
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.single.xml
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.xml
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.blueline.xml
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.cobolt.xml
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.cobolt.xml
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.xml
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.chromeline.xml
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.blue.xml
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.blue.xml
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.xml
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.flatline.xml
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.glassline.xml
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.glassline.xml
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.extended.xml
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.extended.xml
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.single.xml
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.single.xml
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.xml
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greenline.xml
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.extended.xml
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.extended.xml
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.single.xml
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.single.xml
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.xml
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.greyline.xml
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.shadowline.xml
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_nemesis.shadowline.xml
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_simple.xml ../meta_skins/skin_swain-hd.xml
+#: ../meta_skins/skin_swain.xml
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_simple.xml
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_swain-hd.xml
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_swain.xml
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_ultraviolet.xml
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_vali-xd.xml
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_vali-xd.xml
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_skins/skin_yads-hd.xml
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_aihdcontrol.xml
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_aihdcontrol.xml
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_antiscrollbar.xml
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_antiscrollbar.xml
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_ardmediathek.xml
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_ardmediathek.xml
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_audiosync.xml
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_audiosync.xml
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_automatictimerlistcleanup.xml
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_automaticvolumeadjustment.xml
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_autoresolution.xml
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_autoresolution.xml
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_autotimer.xml
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_autotimer.xml
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_babelzapper.xml
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_babelzapper.xml
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_bonjour.xml
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_bonjour.xml
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_cdinfo.xml
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_cdinfo.xml
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_dreamirc.xml
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_dreamirc.xml
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_dvdbackup.xml
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_dvdbackup.xml
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_dyndns.xml
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_elektro.xml
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_elektro.xml
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_emailclient.xml
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_emailclient.xml
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_epgrefresh.xml
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_epgrefresh.xml
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_epgsearch.xml
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_epgsearch.xml
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_filebrowser.xml
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_filebrowser.xml
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_fritzcall.xml
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_fritzcall.xml
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_ftpbrowser.xml
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_ftpbrowser.xml
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_genuinedreambox.xml
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_genuinedreambox.xml
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_googlemaps.xml
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_googlemaps.xml
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_growlee.xml
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_growlee.xml
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_httpproxy.xml
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_httpproxy.xml
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_imdb.xml
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_imdb.xml
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_kiddytimer.xml
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_kiddytimer.xml
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_lastfm.xml
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_lastfm.xml
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_letterbox.xml
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_letterbox.xml
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_logomanager.xml
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_logomanager.xml
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_mediadownloader.xml
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_mediadownloader.xml
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_merlinepg.xml
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_merlinepg.xml
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_merlinmusicplayer.xml
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_merlinmusicplayer.xml
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_meteoitalia.xml
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_meteoitalia.xml
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_mosaic.xml
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_mosaic.xml
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_moviecut.xml
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_moviecut.xml
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movielistpreview.xml
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movielistpreview.xml
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movieretitle.xml
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movieretitle.xml
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movieselectionquickbutton.xml
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movieselectionquickbutton.xml
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movietagger.xml
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_movietagger.xml
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_multirc.xml
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_multirc.xml
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_mytube.xml
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_mytube.xml
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_netcaster.xml
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_netcaster.xml
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_networkbrowser.xml
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_networkbrowser.xml
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_ofdb.xml
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_ofdb.xml
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_orfat.xml
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_orfat.xml
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_partnerbox.xml
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_partnerbox.xml
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_passwordchanger.xml
+#: ../meta_plugins/plugin_setpasswd.xml
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_passwordchanger.xml
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_permanentclock.xml
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_permanentclock.xml
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_podcast.xml
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_podcast.xml
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_porncenter.xml
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_porncenter.xml
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_quickbutton.xml
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_quickbutton.xml
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_reconstructapsc.xml
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_reconstructapsc.xml
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_remotetimer.xml
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_remotetimer.xml
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_rsdownloader.xml
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_rsdownloader.xml
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_seekbar.xml
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_seekbar.xml
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_setpasswd.xml
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_shoutcast.xml
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_shoutcast.xml
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_simplerss.xml
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_simplerss.xml
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_startupservice.xml
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_startupservice.xml
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_startuptostandby.xml
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_startuptostandby.xml
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_tageditor.xml
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_tageditor.xml
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_trafficinfo.xml
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_trafficinfo.xml
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_unwetterzentrale.xml
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_unwetterzentrale.xml
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_virtualzap.xml
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_virtualzap.xml
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_vlcplayer.xml
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_vlcplayer.xml
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_vxdcontrol.xml
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_vxdcontrol.xml
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_weatherplugin.xml
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_weatherplugin.xml
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_webcamviewer.xml
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_webcamviewer.xml
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_webinterface.xml
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_webinterface.xml
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_werbezapper.xml
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_werbezapper.xml
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_youtubeplayer.xml
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_youtubeplayer.xml
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_zaphistorybrowser.xml
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_zaphistorybrowser.xml
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_zapstatistic.xml
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_zapstatistic.xml
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_zdfmediathek.xml
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_plugins/plugin_zdfmediathek.xml
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_cleanupwizard.xml
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_cleanupwizard.xml
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_commoninterfaceassignment.xml
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_commoninterfaceassignment.xml
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_crashlogautosubmit.xml
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_crashlogautosubmit.xml
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_cutlisteditor.xml
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_cutlisteditor.xml
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_defaultservicesscanner.xml
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_defaultservicesscanner.xml
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_diseqctester.xml
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_diseqctester.xml
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_dvdburn.xml
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_dvdburn.xml
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_dvdplayer.xml
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_dvdplayer.xml
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_frontprocessorupgrade.xml
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_frontprocessorupgrade.xml
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_graphmultiepg.xml
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_graphmultiepg.xml
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_hotplug.xml
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_hotplug.xml
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_mediaplayer.xml
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_mediaplayer.xml
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_mediascanner.xml
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_mediascanner.xml
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_networkwizard.xml
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_networkwizard.xml
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_nfiflash.xml
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_nfiflash.xml
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_pictureplayer.xml
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_pictureplayer.xml
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_positionersetup.xml
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_positionersetup.xml
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_satelliteequipmentcontrol.xml
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_satelliteequipmentcontrol.xml
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_satfinder.xml
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_satfinder.xml
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_skinselector.xml
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_skinselector.xml
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_socketmmi.xml
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_socketmmi.xml
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_softwaremanager.xml
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_softwaremanager.xml
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_tempfancontrol.xml
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_tempfancontrol.xml
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_tuxboxplugins.xml
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_tuxboxplugins.xml
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_videoenhancement.xml
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_videoenhancement.xml
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_videomode.xml
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_videomode.xml
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_videotune.xml
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_videotune.xml
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_wirelesslan.xml
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+#: ../meta_experimental/plugin_wirelesslan.xml
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " extensions."
msgstr "extensiones."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr "paquetes seleccionados."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Un EPG gráfico para todos los canales de una lista específica"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"¿Quiere desabilitar el segundo interface de red?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Punto de Acceso:"
"contento con el resultado, pulse OK para cerrar el ajuste de video fino, o "
"use una tecla numérica para seleccionar otras pantallas de test."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Restauración avanzada"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Después del evento"
"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
"individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Permitir zapear via interface web"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Preguntar antes de enviar"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Vista previa de AutoProgramación"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Búsqueda automática"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Impulso azul"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Grabar a DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Asignación CI"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache de Miniaturas"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Por favor, ¡chequee su configuración de red!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Elegir lista"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Elegir carpeta destino"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Configuración de Asistente de limpieza"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "LimpiarAsistente"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Configurar DNSs"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Configurar su RED interna"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Crear DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Crear una nueva AutoProgramación."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Transponder actual"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Configuración actual:"
msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Configurar"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor de listas de corte..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Barra de disco DVD"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detalles de la extensión:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "HDD detectado:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Descargar ficheros .NFI para el USB-Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr "Codificación EPG"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar configuración"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Editar el nombre de configuración de su Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía de Programación Electrónica"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "English"
msgstr "Inglés"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Ejectuar el después del Evento durante el Tiempo"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Progreso de ejecución:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Salir del editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Salir del asistente de red"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Reinicio de fábrica"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI necesita reiniciar para aplicar la nueva piel\n"
"¿Quiere Reiniciar el GUI ahora?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Alemán"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Leyendo información del complemento. Espere..."
msgid "Goto position"
msgstr "Ir a la posición"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Multi EPG Gráfico"
msgid "Green boost"
msgstr "Impulso verde"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalo de guarda"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "¡El fichero ISO es demasiado grande para este sistema de ficheros!"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Localización inválida"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Sólo escala"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de teclado"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Adaptador de red"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Manejar extensiones"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Reproductor"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "¡El disco no es un DVD escribible!"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Move west"
msgstr "Mover al oeste"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Ruta de Peli"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Menú de lista de películas"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Configuración de Servidor de Nombres"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "No, ahora no."
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de control de adultos"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Por favor, Reiniciar"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Selecciones una extensión a borrar."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Almacenar motor"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponder predefinido"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Preparando... Por favor espere"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
msgid "Preview menu"
msgstr "Menú previsualizar"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Principal"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Frontend Python para /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Rápido"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Configuración de Recepción"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Renombrar crashlogs"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeats"
msgstr "Repeticiones"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Obligar a que la Descripción sea única"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Configuración del sistema de restauración"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satélites"
msgid "Satfinder"
msgstr "Buscador de satélites"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Escanear banda US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Búsqueda extricta"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Tipo de Búsqueda"
msgid "Security service not running."
msgstr "Seleccione canal a añadir..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Posicionar"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Seleccionar canal a grabar"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Seleccione interfaz"
msgid "Services"
msgstr "Canales"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Mostrar el estado de su conexión inalámbrica.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Sencillo"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Título Simple (compatibilidad para más reproductores)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Uno"
msgid "Skin"
msgstr "Piel"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Pieles"
msgid "Software management"
msgstr "Manejar software"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Restaurar software"
msgid "Software update"
msgstr "Actualizar software"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Algunos complementos no están disponibles:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Paso este"
msgid "Stored position"
msgstr "Posición almacenada"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Lista de subcanales..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Testear la configuración de red de su Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "¿Testear-Mensaje?"
"la Lista.\n"
"Pulse OK para continuar."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"El estándar DVD no soporta video H.264 (HDTV). ¿Quiere crear un DVD de datos "
"Dreambox (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"El lápiz USB es ahora arrancable. ¿Quiere descargar la última versioón desde "
"el servidor y guardarla en el lápiz?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "El backup ha fallado. Elija una localización diferente para el backup."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "El atributo a coincidir es obligatorio."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Los resultados han sido escritos a %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "El apagado automático ha sido activado."
"El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quiere hacer el backup "
"ahora?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Este plugin está instalado."
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Modo Título"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "Unsupported"
msgstr "No soportado"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usar puerta de enlace"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Usar el el efecto de sombras a veloc. ^"
"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
"Después, pulse OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "¿Usar esta configuración de mejora de video?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (trailer intro)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selección de modo de vídeo."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Configuración de mejora de vídeo"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Ver Películas..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Avisar si el espacio libre baja de (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Interface Web"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Estado Red Inalámbrica"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Si, y borre esta película"
"AutoProgramación.\n"
"Como es un Atributo obligatorio no puede continuar sin eso."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Pulse que quiere hacer lo siguiente."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[modo mover]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr "Añadir Canales"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "añadir a protección de adultos"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "orden alfabético"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "CAIds asignados:"
msgid "continue"
msgstr "continuar"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a listas"
msgid "create directory"
msgstr "crear directorio"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
msgid "delete..."
msgstr "borrar..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "red"
msgstr "rojo"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
msgid "service pin"
msgstr "pin del canal"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
-#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
"\n"
-"Vastuvõtu sätted"
+"Vastuvõtu sätted."
-#
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
"\n"
"Vajuta OK ja oota!"
-#
msgid ""
"\n"
"Backup your Dreambox settings."
"\n"
"Tee sätetest varukoopia."
-#
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
"\n"
"Muuda uuenduste allika aadressi."
-#
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
"\n"
"Halda oma vastuvõtja laiendusi"
-#
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid " extensions."
msgstr "Laiendused"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " paketti valitud"
msgid " updates available."
msgstr " uuendust saadaval."
-#
msgid " wireless networks found!"
-msgstr "leitud WiFi võrk!"
+msgstr "WiFi võrku leitud!"
#
msgid "#000000"
msgid "1"
msgstr "1"
-#
msgid "1 wireless network found!"
-msgstr "1 traadita võrk leitud!"
+msgstr "1 Wifi võrk leitud!"
#
msgid "1.0"
msgid "A"
msgstr "A"
-#
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
-"Konfiguratsioonifaili (%s) on muudetud peale alginstalli.\n"
+"Konfiguratsioonifaili (%s) on muudetud peale alginstalli.\n"
"Kas tahad säilitada oma versiooni?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks"
#
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Graafiline EPG kõigile kanalitele selles valikus"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Sellise nimega ühenduspunkt on juba olemas!\n"
"Muuda olemasolev ja jätka?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Kas te soovite keelata teise võrguühenduse?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Süsteemiinfo"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "WiFi Ruuter:"
msgid "Add network configuration?"
msgstr "Lisan võrgu seadistuse?"
-#
msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa uus AutoTimer"
#
msgid "Add new network mount point"
msgid "Add timer"
msgstr "Lisa taimer"
-#
msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa taimer nagu konfliktne"
#
msgid "Add title"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Lisa lemmikutesse"
-#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Lisan zap taimer savestustimeri asemel?"
-#
msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgstr "Lisatud:"
#
msgid ""
"peenhäälestuse sulgemiseks või kasuta numbrinuppe teiste testipiltide "
"valikuks."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisavalikud"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Laiendatud taastamine"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Peale salvestust"
"Kui alghäälestus on lõppenud, pead valima lapselukuga kanalid. Vaata "
"juhendist, kuidas seda teha."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "All Satellites"
msgstr "Kõik satelliidid"
-#
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kogu aeg"
-#
msgid "All non-repeating timers"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik mittekorduvad taimerid"
-#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr "Luba zap veebiliidesest"
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
#
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Tüüneri prioriteet"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Alati küsi"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Küsi alati enne saatmist"
-#
msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr ""
+msgstr "Järelejäänud salvestuste arv"
#
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tühi failinimi ei ole lubatud"
-#
msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Leidis aset viga"
#
msgid "An unknown error occured!"
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"
-#
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvav"
#
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Pildisuhe"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Options..."
msgstr "Helisätted"
-#
msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Heli sünkroniseerimine"
-#
msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr "Heli sünkroniseerimise seaded"
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
msgstr ""
#
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Autom. SCART ümberlülitus"
-#
msgid "AutoTimer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimeri muutja"
-#
msgid "AutoTimer Filters"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimeri filtrid"
-#
msgid "AutoTimer Services"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimeri teenused"
-#
msgid "AutoTimer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimeri seaded"
-#
msgid "AutoTimer overview"
+msgstr "AutoTaimeri ülevaade"
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
msgstr ""
#
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaatotsing"
-#
-msgid "Autos & Vehicles"
+msgid "Automatic volume adjustment"
msgstr ""
-#
-msgid "Autowrite timer"
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
msgstr ""
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr "Autod"
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr "Isesalvestav taimer"
+
#
msgid "Available format variables"
msgstr "Võimalikud formati muutujad"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Block noise reduction"
msgstr "Blokeeri müra vähendamist"
-#
msgid "Blue boost"
+msgstr "Sinine boost"
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
msgstr ""
#
msgid "Brightness"
msgstr "Heledus"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn existing image to DVD"
msgstr "Salvesta olemasolev image DVD-le"
-#
-#, fuzzy
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Kirjuta DVD-le"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Siin:"
msgid "C-Band"
msgstr "C-sagedusala"
-#, fuzzy
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI määrangud"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Salvesta Thumbnail-d"
-#, fuzzy
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Palun kontrolli oma võrguseadeid!"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#
msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgstr "Tsentreeri alumisel piirjoonel"
-#
msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgstr "Tsentreeri ülemisel piirjoonel"
-#
msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda hilistust"
#
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Nimekirjade vahetus ka nooleklahvidega"
-#
msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda salvestuse vaikimisi offsetti"
#
msgid "Change dir."
msgstr "Vaheta kausta."
-#
msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime"
#
msgid "Change pin code"
msgid "Change step size"
msgstr "Muuda sammu suurust"
-#
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr "Muuda oma tuuneri nime"
+
+msgid "Changelog"
msgstr ""
#
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanalite valik"
-#
msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Helikanal:"
#
msgid "Channel not in services list"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Kanalilisti menüü"
-#
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalid"
#
msgid "Chap."
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vali nimekiri"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Vali kataloog"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Puhastusabilise seaded"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Puhastusabiline"
msgid "Clear before scan"
msgstr "Kustuta kanalid"
-#
msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta väljudes ajalugu"
#
msgid "Clear log"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#
msgid "Close and forget changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge ja unusta muudatused"
-#
msgid "Close and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge ja salvesta muudatused"
#
msgid "Close title selection"
msgstr "Täielik ( lubab audio radade miximist )"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuse nimede komponeerimine"
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Häälestamine"
-#
msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Veebiinterfeisi seadistamine"
#
msgid "Configure AutoTimer behavior"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Seadista nimeserverid"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Seadista sisemine LAN võrk"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Ei saa vastuvõtjaga ühendust .NFI tarkvara Server:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Loo DVD-ISO"
-#
-msgid "Create a new AutoTimer."
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
msgstr ""
-#
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
msgstr ""
-#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr "Loo uus AutoTaimer"
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr "Loo uus taimer tavaeditoriga"
+
msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus taimer abilisega"
#
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Salvestuskataloogi tegemine nurjus"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Hetke transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Hetke sätted"
msgid "Current version:"
msgstr "Hetke versioon:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Seadista"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Määra lõikekohad"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#
msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekihiline DVD"
#
msgid "DVB-S"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD Tööriistad"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Taani"
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
msgstr "Mida saadetud vealogidega edasi teha."
-#
msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda viidet"
-#
#, python-format
msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda viidet %i ms"
#
msgid "Deep Standby"
msgid "Default services lists"
msgstr "Vaikimisi teenuste nimekiri"
-#
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikimisi"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Viide"
"Kustuta mitte vajalikud satelliidid\n"
"%s?"
-#
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Kahanev"
#
msgid "Description"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Laienduse detailid"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Leitud kõvaketas:"
msgid "Digital contour removal"
msgstr "Digitaalne korduse kõrvaldamine "
-#
msgid "Dir:"
+msgstr "Kaust:"
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
msgstr ""
#
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
-#
msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista muudatused ja sulge laiendus"
-#
msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista muudatused ja sulge aken"
#
msgid "Disconnect"
msgid "Display and Userinterface"
msgstr "Esipaneel ja kasutajaliides"
-#
msgid "Display search results by:"
+msgstr "Näita otsingu tulemust:"
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
msgstr ""
#
"Kas soovid kindlasti laadida\n"
"seda laiendust \"%s\"? "
-#
msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tõesti soovid väljuda?"
#
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Kas soovid uut käsiotsingut teha?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Kas soovid oma vastuvõtjal lastelukku aktiveerida?"
-#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid seada kasutajanime ja parooli sellele seadmele?\n"
#
msgid "Do you want to install default sat lists?"
"Kas soovid jätkata\n"
"vaatamist katkestatud kohalt?"
-#
msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid näha veel ridu?"
#
msgid ""
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Allalaadimine .NFI-failid USB-le"
msgid "Download Plugins"
msgstr "Laienduse allalaadimine"
-#
msgid "Download Video"
+msgstr "Lae video alla"
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
-#
msgid "Download location"
-msgstr ""
+msgstr "Allalaadimise koht"
#
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
-#
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Kestus:"
#
msgid "Dutch"
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG Valik"
-#
msgid "EPG encoding"
+msgstr "EPG kodeering"
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
msgstr ""
#
msgid "Edit"
msgstr "Välju"
-#
msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda AutoTaimer"
-#
msgid "Edit AutoTimer filters"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda AutoTaimeri filtreid"
-#
msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda AutoTaimeri teenuseid"
#
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuda DNS"
-#
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda taimereid ja otsi uusi saateid"
#
msgid "Edit Title"
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr "Muuda seda pealkirja"
-#
msgid "Edit new timer defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda uute taimerite vaikeväärtuseid"
-#
msgid "Edit selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda valitud AutoTaimerit"
#
msgid "Edit services list"
msgid "Edit settings"
msgstr "Muuda seadeid"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Muuda nimeserveri seadeid.\n"
msgid "Edit upgrade source url."
msgstr "Muuda uuenduste allika url."
-#
msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Muudan"
-#
msgid "Editor for new AutoTimers"
-msgstr ""
+msgstr "Editor uuele AutoTaimerile"
-#
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Haridus"
#
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "EPG"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
-#
msgid "Enable /media"
-msgstr ""
+msgstr "Luba /media"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr "Luba puhastusabiline?"
-#
msgid "Enable Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Luba filtreerimine"
-#
msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
+msgstr "Luba HTTP Access"
-#
msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Luba HTTP autoriseerimine"
-#
msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
+msgstr "Luba HTTPS Access"
-#
msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Luba HTTPS autoriseerimine"
-#
msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Luba teenuse piirangud"
#
msgid "Enable Streaming Authentication"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Luba lapselukk"
-#
msgid ""
"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
"extension menu."
-msgstr ""
+msgstr "Luba see, et tagada AutoTimeri ülevaade laienduste menüüst"
#
msgid "Enable timer"
msgid "Enabled"
msgstr "Kasutusel"
-#
msgid ""
"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
"you're searching for special characters like the german umlauts."
msgstr ""
+"Kodeeringut kasutatakse EPG andmetes. Seda vaja muuta ainult kui soovite "
+"täpitähti õieti näha."
#
msgid "Encrypted: "
msgid "English"
msgstr "Inglise"
-#
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+"Enigma2 Välimuse valija\n"
+"\n"
+"Kui on probleeme, kontakteeru\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
#
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Alusta edasikerimist kiirusega"
-#
msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta IP..."
#
msgid "Enter Rewind at speed"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Mine peamenüüsse"
-#
msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uus nimi oma tuunerile"
#
msgid "Enter options:"
msgstr ""
-#
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta parool"
-#
msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta pin kood"
#
msgid "Enter share directory:"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Sisesta kood"
-#
msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta kasutajanimi ja parool seadmele:"
-#
msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta kasutajanimi:"
#
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr "Sisesta oma emaili aadress, et saaksime vajadusel ühendust võtta"
-#
msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta otsingu tingimused:"
#
msgid "Entertainment"
msgid "Everything is fine"
msgstr "Kõik on korras"
-#
msgid "Exact match"
-msgstr ""
+msgstr "Täpne vaste"
-#
-#, fuzzy
msgid "Exceeds dual layer medium!"
msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Käivituse progress:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Välju redaktorist"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Välju võrgu häälestusest"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Algseadistuse taaste"
msgid "Fetching search entries"
msgstr ""
-#
msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
+msgstr "Failisüsteemi kontroll"
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Format"
msgstr "Formaadi"
-#
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified."
msgstr ""
+"Leidus kokku %d vastet.\n"
+"%d Timerit lisati ja %d muudeti."
#
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgid "Frisian"
msgstr "Reede"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"liidese uuesti käivitamist\n"
"Kas käivitan uuesti?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
+msgstr "Saksamaa"
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
msgstr ""
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Saadakse laienduse infot. Oota..."
-#
msgid "Global delay"
-msgstr ""
+msgstr "Globaalne viide"
#
msgid "Goto 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Mine kohale"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Graafiline Multi EPG"
-#
msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Suurbritannia"
#
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
-#
msgid "Green boost"
+msgstr "Roheline boost"
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
msgstr ""
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
-#
msgid "HD videos"
-msgstr ""
+msgstr "HD videod"
-#
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
-#
msgid "HTTPS Port"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale"
-#
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
#
msgid "Hidden network SSID"
msgid "High bitrate support"
msgstr "Kõrge bitrate tugi"
-#
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Ajalugu"
#
msgid "Holland"
msgid "Horizontal"
msgstr "horisontaal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Mitu minutit soovid salvestada?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO fail on liiga suur failisüsteemile!"
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
+"Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab 80% "
+"enda ajast."
#
msgid ""
msgid "Input"
msgstr "Tee valik"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installin"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Vale asukoht"
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Alati kogu ekraan"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Klahvide asetus"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Kohtvõrgu adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Halda laiendusi"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Meediamängija"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "DVD ketas ei ole kirjutatav!"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Move west"
msgstr "Liiguta läände"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Filmi asukoht"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Salvestiste menüü"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nimeserveri seaded"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ei, käivita minu vastuvõtja"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Ei, mitte nüüd"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Lapseluku tüüp"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Palun tee algkäivitus"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vali alamteenus"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Vali laiendus eemaldamiseks."
msgid "Plugins"
msgstr "Laiendused"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Positsioneeri mälu"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Eelmääratud transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Ettevalmistus.Oota"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jätkamiseks vajuta OK"
msgid "Preview menu"
msgstr "Eelvaate menüü"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primaarne DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Pythoni programm /tmp/mmi.socket jaoks"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Kiire kanalivalik"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Raadio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Vastuvõtu seaded"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Salvesta"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda pealkiri"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Vealogi ümbernimetamine"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"
msgid "Repeats"
msgstr "Kordused"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr "Taasta seaded"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliidid"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satelliidiotsija"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "satelliidid"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Otsi US SUPER sagedusalast"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr "Vali kanal lisamiseks..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Otsi"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Vali pilt"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Vali liides"
msgid "Services"
msgstr "Kanalid"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Näita TV-d"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Näitab WiFi olekut.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Lihtne pealkiri (vanemate pleieritega ühilduv)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Üksik"
msgid "Skin"
msgstr "Välimus"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Välimus"
msgid "Software management"
msgstr "Tarkvara haldamine"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Tarkvara taaste"
msgid "Software update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Need laiendused pole saadaval:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Samm itta"
msgid "Stored position"
msgstr "Salvestatud asukoht"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Alamteenuste nimekiri"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Testi vastuvõtja kohtvõrgu seadeid.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "testsõnum ?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"DVD standard ei toeta H.264 (HDTV) video voogesitust.Kas soovite luua "
"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"USB pulk on nüüd alglaetav.Kas Te soovite alla laadida serverist vastuvõtja "
"tarkvara ja paigaldada seda USB pulgale?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Varukoopia tegemine nurjus. Vali uus varukoopia asukoht."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Tulemused on salvestatud %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Unetaimer on aktiveeritud"
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Praegustest seadetest saab teha varukoopia. Kas teha seda nüüd?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Toiming on nüüd lõpetatud. Vajuta OK"
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Laiendus on paigaldatud"
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Testpilt"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Rada"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Tõlge"
msgid "Unsupported"
msgstr "Pole toetatud"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Uuendus"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Kasuta gateway-d"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Kasutage mittesujuvat kerimist kiirustel"
"press OK."
msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Kasuta neid pildiparanduse seadeid?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video valik."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Pildiparanduse Sätted"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Näita salvestisi"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Hoiata, kui vaba ruumi alla (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WiFi võrgu olek"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Kõigile JAH"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Jah, kustuta see salvestis"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Palun valige mida soovite teha edasi."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[Lemmikute häälestamine]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "CI kasutajaliidese määratud kanalid/teenused/levitajad"
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lisa lapselukk"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "tähestikujärjekord"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "määratud CAId-d:"
msgid "continue"
msgstr "Jätka"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopeeri nimekirjadesse"
msgid "create directory"
msgstr "Loo kataloog"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "iga päev"
msgid "delete..."
msgstr "Kustuta"
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "keela"
msgid "red"
msgstr "P"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Kustuta nimeserver"
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "Vali"
msgid "service pin"
msgstr "kanalite kood"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "kasutaja määratud"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
msgid " extensions."
msgstr " lisäosaa."
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
#
msgid " packages selected."
msgstr "pakettia valittu."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Samanniminen jako on jo olemassa!\n"
"Päivitetäänkö sen arvot?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Kytketäänkö se pois päältä?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Tukiasema:"
"Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse "
"numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Laajennetut valinnat"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Laajennettu palautus"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Ajastuksen jälkeen"
"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Kysy aina"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Äänen synkronoinnin asetukset"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Automaattiajastuksien näkymä"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaattihaku"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autot & kulkuvälineet"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Sinisen korostus"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Selaa verkkoympäristöä"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Polta DVD:lle..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Väylä: "
msgid "CDInfo"
msgstr "CD-info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI-määritys"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Tarkista verkkoasetukset!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)."
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muutosloki"
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Valitse suosikkilista"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Valitse ladattava ohjelmistopäivitys"
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Valitse kohdehakemisto"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Puhdistusavustajan asetukset"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Puhdistusavustaja"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Määritä nimipalvelimet"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Määritä LAN-asetukset"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Luo DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Luo uusi automaattiajastus."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nykyinen lähetin"
+msgid "Current device: "
+msgstr "Nykyinen laite: "
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nykyiset asetukset"
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Nykyinen ohjelmisto"
+
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgstr "Muokattu (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Toimintojen mukautus"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
# Tallennevalikko
msgid "Cutlist editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD-levyn työkalut"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletukset"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Viive"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Laajennuksen tiedot: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Kiintolevy:"
msgid "Dir:"
msgstr "Hak:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Näytä hakutulokset:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Haluatko tehdä uuden manuaalihaun?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Haluatko ladata ohjelmistopäivityksen %s :lle ?"
+
#
# Ohjatun asennuksen (Start Wizard) lapsilukkoruutu
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Lataa %s palvelimelta"
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Lataa .NFI-tiedostoja USB-päivitysohjelmalle"
msgid "Download Video"
msgstr "Lataa video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
msgid "Download location"
msgstr "Tallennushakemisto"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG:n koodaus"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Muokkaa asetuksia"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ohjelmaopas"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgstr "Englanti"
msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Suorita \"ohjelman jälkeen\" aikajakson aikana"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Tehtävän edistyminen:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Poistu editorista"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Poistu syöttölaitteen valinnasta."
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Poistu verkkoasennuksesta"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Palauta tehdasasetukset"
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Friisi"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Haluatko käynnistää käyttöliittymän\n"
"uudelleen nyt?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
msgid "Gaming"
msgstr "Pelit"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Dreamboxin aitouden varmistus epäonnistui!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Saksa"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Hae viimeisin koeversioinen ohjelmistopäivitys"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Hae viimeisin virallinen ohjelmistopäivitys"
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Graafinen Kanavaopas"
msgid "Green boost"
msgstr "Vihreän korostus"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Suojaväli"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaali"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!"
msgid "Input"
msgstr "Valitse"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Syöttölaitteen asetukset"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Syöttölaitteet"
+
#
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Sisäinen verkkokortti."
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Virheellinen sijainti"
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
msgid "Just Scale"
msgstr "Aina kokoruutu"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgstr "Näppäin %(Key)s määritetty %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Näppäinasettelu"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Verkkosovitin"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Hallitse laajennuksia"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
msgid "Manage network shares"
msgstr "Hallitse verkkojakoja"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Hallitse verkkojakoja..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Mediatoistin"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Levy ei ole kirjoitettava DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Move west"
msgstr "Liikuta länteen"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
msgid "Movie location"
msgstr "Tallennushakemisto"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Tallenneluettelon valikko"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkomaski"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Ei, ei nyt"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Ääriraja (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Löydetty kumous vaihtoehtoiselta kanavalta"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Korvaa asetustiedostot?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Korvaa asetustiedostot ohjelmistopäivityksen aikana?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Lapsilukon tyyppi"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Ihmiset ja blogit"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Lemmikit ja eläimet"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Toista Youtube-videoita"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
msgid "Play next video"
msgstr "Toista seuraava video"
msgid "Play video again"
msgstr "Toista video uudestaan"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Poista kaikki USB-laitteet Dreamboxista ja kytke/uudelleenkytke kohde USB-"
-"tikku (minimikoko 64 MB) nyt!"
+"muistitikku (minimikoko 64 MB) nyt!"
#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Valitse NFI-tiedosto ja aloita päivitys vihreällä näppäimellä."
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Valitse poistettava lisäosa."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-lisäosat"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Kääntömoottorin muisti"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Ennalta määritelty lähetin"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Alusta toinen USB-muistitikku päivitystä varten"
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Katso lisätietoja painamalla INFO-näppäintä."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Avaa lisäasetukset painamalla MENU-näppäintä."
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
msgid "Preview menu"
msgstr "Esikatsele valikkoa"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Ensisijainen DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Nopea"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Virittimen asetukset"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Tallenna"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Unohda kanavan PIN"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Repeats"
msgstr "Toistokerrat"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Vaadi yksilöllinen kuvaus"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Palauta asetukset"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satelliittilaitteet"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliitit"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satelliittietsin"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
msgid "Sats"
msgstr "Sat."
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Hae alue US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Hae alue"
msgstr ""
"Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin valittua WLAN-laitetta käyttäen.\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Haun tarkkuus"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Haun tyyppi"
msgid "Security service not running."
msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Etsi"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Valitse haluamasi ohjelmistopäivitys feed-luettelosta"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Valitse varmistettavat tiedostot."
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Valitse päivitys"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Valitse syöttölaite"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Valitse syöttölaite."
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Valitse verkkosovitin"
msgid "Services"
msgstr "Kanavat"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "Aseta loppumisaika"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Näytä tv..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Suppea"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Yksi"
msgid "Skin"
msgstr "Teema..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Teema"
msgid "Software management"
msgstr "Ohjelmiston hallinta"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Ohjelmiston hallinnan asetukset"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Ohjelmiston palautus"
msgid "Software update"
msgstr "Ohjelmiston päivitys"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Ohjelmiston hallinnan tiedot"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std.feedit"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Askel itään"
msgid "Stored position"
msgstr "Sijainnin muistipaikka"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Alipalvelulista..."
"Testaa lähiverkon toiminta.\n"
"\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
"Uusi automaattiajastus on lisätty.\n"
"Jatka painamalla OK."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Asenna se."
msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"USB-muisti on nyt automaattisesti käynnistyvä. Haluatko ladata uusimman "
"päivityksen ja tallentaa sen muistitikulle?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n"
+"Voit nyt ladata NFI-tiedoston."
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Vastaavuuden hakutieto on pakollinen."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "MD5-tarkistus epäonnistui, tiedosto voi olla vioittunut!"
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Tulokset kirjoitettiin %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Uniajastin on kytketty päälle."
"Avustaja voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida "
"asetukset?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Avustaja löysi asetusten varmuuskopion. Haluatko, että vanhat asetukset "
+"palautetaan tiedostosta %s?"
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
"Tätä etsitään ohjelmien nimistä. Huomaa, että ääkkösten haku voi olla "
"hankalaa koska sinun pitää tietää kanavan käyttämä merkkikoodaus."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Tämä lisäosa luo USB-muistitikun jolla Dreamboxin ohjelmisto voidaan "
+"päivittää ilman verkkoyhteyttä. \n"
+"Aluksi USB-muistitikku pitää alustaa jotta siitä tulee automaattisesti "
+"käynnistyvä.\n"
+"Seuraavaksi NFI-tiedosto voidaan ladata päivityspalvelimelta ja tallentaa "
+"USB-muistitikulle.\n"
+"Jos olet jo tehnyt automaattisesti käynnistyvän USB-muistitikun, kytke se "
+"nyt. Muussa tapauksessa kytke vähintään 64MB:n kokoinen USB-muistitikku."
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr "Tämä valitsee mitä tapahtuu kun ajastus täsmää löydettyyn ohjelmaan."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Tila"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Päivitä Dreamboxin ohjelmisto näiden ohjeiden mukaisesti:\n"
+"1) Kytke virta pois päältä takapaneelin kytkimestä ja liitä automaattisesti "
+"käynnistyvä USB-muistitikku.\n"
+"2) Kytke virta takaisin päälle ja pidä etupaneelin nuoli alas -näppäintä 10 "
+"sekuntia pohjassa.\n"
+"3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
msgid "Track"
msgstr "Raita"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Käännös"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ei tuettu"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
"Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
"OK-näppäimellä."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Käytetäänkö näitä syöttölaitteen asetuksia?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Käytä näitä asetuksia?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Käytä näitä kuvanparannuksen asetuksia?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video-tilan valinta."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Toiminta lopetuksessa:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Kuvanparannusasetukset"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Toiminta pysäytyksessä/lopetuksessa:"
msgid "View Count"
msgstr "Katselukerrat"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Näytä tallenteita..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Varoita jos tyhjä tila putoaa alle (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Webinterface"
msgstr "Web-liittymä"
msgstr "WLAN-verkon tila"
msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Kyllä, aina"
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
"automaattiajastukselle.\n"
"Koska kyseinen tieto on pakollinen, et voi jatkaa ennen kuin olet tehnyt sen."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Et valinnut tallennuskanavaa."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"\n"
"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Palataanko aikaisemmalle kanavalle?"
"Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
"ennen viritinasetuksien muutosta?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Suosikkien järjestely]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
"Käyttöliittymä kanavien/palvelutarjoajien määrittämiseen CI-moduuleille"
msgid "add services"
msgstr "lisää kanavia"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lisää lapsilukkoon"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "Aakkosjärjestys"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "määritetyt CAId:t:"
msgid "continue"
msgstr "jatka"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopioi suosikkilistalle"
msgid "create directory"
msgstr "luo hakemisto"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "nykyinen ohjelmisto: %s"
+
#
msgid "daily"
msgstr "joka päivä"
msgid "delete..."
msgstr "Poista tallenne"
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "Pois"
msgid "red"
msgstr "punainen"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "poista nimipalvelin"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "valitse"
msgid "service pin"
msgstr "kanavien tunnusluku"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "aseta ääniviive (lipsync)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "käytä kiintolevyn tilalla"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "käyttäjän määrittelemä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Point accès:"
"l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres "
"écrans de test. "
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Restauration avancée"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Après l'émission"
"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
"faire cela."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr ""
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparence"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorité tuner services alternatifs"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format d'image"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Analyse automatique"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr ""
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr ""
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque pages"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "graver sur DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Barre d'infos"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache vignettes"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Choisir le bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Choisir le dossier cible"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Configurer noms serveurs"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Configurer votre réseau interne"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Créer DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Echec création dossier films"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Transpondeur actuel"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Paramètres actuels:"
msgid "Current version:"
msgstr "Version actuelle:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "éditeur monter/couper..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Boite outils média DVD"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
msgid "Defaults"
msgstr "défaut"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "DD détecté: "
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Voulez-vous faire une autre analyse manuelle des services?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Télécharge"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Téléchargement fichiers .NFI pour USB-flasheur"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Editer paramètres"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guide électronique programme"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "English"
msgstr "Anglais"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Avancement de l'exécution:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Quitter éditeur"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Quitter assistant réseau"
msgid "FEC"
msgstr ""
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Réinitialisation usine"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"L'interface doit redémarrer pour appliquer ce thème\n"
"Voulez-vous relancer l'interface maintenant?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Allemand"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
msgid "Goto position"
msgstr "Aller à la position"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Multi EPG graphique"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalle garde"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Emplacement non valide"
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Juste mettre à l'échelle"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Agencement touches"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Adaptateur réseau local"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste périphériques stockage"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Lecteur multimédia"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Ce support n'est pas un DVD enregistrable!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Move west"
msgstr "Déplacer vers l'ouest"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Menu liste film"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Paramètres nom serveur"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Masque sous réseau"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Type contrôle parental"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Veuiller rebooter"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Stockage du positionneur"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "transpondeur prédéfini"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Préparation... Veuillez patienter"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer."
msgid "Preview menu"
msgstr "Menu prévue"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr ""
msgid "Reception Settings"
msgstr "Paramètres réception"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Repeats"
msgstr "Répétitions"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr "Restaurer paramètres système"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellites"
msgid "Satfinder"
msgstr "Pointeur satellites"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Analyser band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Sauter"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Choisir l'image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Sélectionner l'interface"
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "afficher l'image TV..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
msgid "Simple"
msgstr ""
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Unique"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Restauration logiciel"
msgid "Software update"
msgstr "Mise à jour logiciel"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Un pas vers l'Est"
msgid "Stored position"
msgstr "Position enregistrée"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "liste des sous-services..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
"DVD seul) à la place?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière "
"image du serveur feed et la sauver sur la clef?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "La veille programmée a été activée"
"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
"maintenant ?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "L'assistant est terminé."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Mode jeu titre"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Utiliser passerelle"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
"option. Après cela, appuyez sur OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Sélection mode vidéo."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Etat réseau sans fil"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Oui, et effacer ce film"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode déplacement]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "ajouter à la protection parentale"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "tri alphabetique"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "continuer"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copier vers bouquets"
msgid "create directory"
msgstr "création répertoire"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "quotidien"
msgid "delete..."
msgstr "effacer..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "désactiver"
msgid "red"
msgstr "rouge"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "retirer une entrée nom serveur"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
msgid "service pin"
msgstr "pin service"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "défini par l'utilisateur"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Oer...."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test "
"skerm."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Nei it barren"
"Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
"hânlieding foar ynformaasje."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect ratio"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer Oersjoch"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatysk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatysk sykjen"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerkers"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderens"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Nei DVD brâne"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Ynfobalke"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Plaatsjes"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Kies bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Kies doel map"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Meitsje DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Meitjse fan film map mislearre"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
msgid "Current version:"
msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Oanpasse"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Kniplyst bewurker..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media arkbak"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Deensk"
msgid "Defaults"
msgstr "Standert ynstellingen"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Fertraging"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Fûne hurde skiif:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
msgid "Download"
msgstr "Binnenhelje"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Binnenhelje fan .NFI triemen foar USB Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Wyzigje ynstellingen"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniske Programma Gids"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Utfieren foarutgong:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Bewurker ofslúte"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabryks ynstellingen"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frysk "
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n"
"Wolle jo de GUI no opnei starte ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Dúts"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Binnenhelje fan ynstekker ynformaasje...."
msgid "Goto position"
msgstr "Gjin nei posysje"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafyske Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaarsk"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
msgid "Input"
msgstr "Ynfier"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Plak net tastien"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaansk"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Alinne skale"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Toetsebord yndieling"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN oanslúting"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuaniansk"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaSpieler"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
msgid "Move west"
msgstr "Draai nei west"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmlyst menu"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nammeserver ynstellingen"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nee, allinne myn box starte"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Alderlik tasjoch type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Start Dreambox opnei"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selektearje in undersender..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Ynstekkers"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslach"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Foarôf ynstelde transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
msgid "Preview menu"
msgstr "Foarige menu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Untfangst Ynstellingen"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Opnimme"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Herhelje"
msgid "Repeats"
msgstr "Herhellingen"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellyten"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat syker"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Sykje op bân US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Sykje"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Kies image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Kanalen"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV Spieler sjen litte..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Inkel"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Stap nei east"
msgid "Stored position"
msgstr "Opsleine posysje"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "UnderSender lyst..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Berjochtbox?"
"lyst.\n"
"Druk OK om troch te gean."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
"DVD spielers ôfspiele wurde !"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
"binnenhelje en op stick sette ?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backup is mislearre. Kies in oare backup lokaasje."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
"De gucheler kin jo ynstellingen efterút sette. Wolle jo no een backup "
"meitsje ?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "De gucheler is klear."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset moadus"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Oersetting"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Bywurkje"
msgid "Use a gateway"
msgstr "In gateway brûke"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher"
"press OK."
msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (yntro fan film)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Fideo moadus seleksje"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webynterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
"AutoTimer.\n"
"Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[Ferpleats moadus]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr "Services Tafoegje"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortearje op alfabet"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "gjea fierder"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopieer nei boeketten"
msgid "create directory"
msgstr "map meitsje"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "eltse dei"
msgid "delete..."
msgstr "ferwiderje..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "utskeakelje"
msgid "red"
msgstr "read"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "kies"
msgid "service pin"
msgstr "service pin"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "brûkers ynstelling"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O prijemniku..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"test screens."
msgstr ""
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Nakon događaja"
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Omjer slike"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatsko skeniranje "
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Snimi DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "InfoBar "
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Učitaj sličice"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Odaberi paket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne postavke"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Odreži"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Odreži listu editora..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
msgid "Defaults"
msgstr "Tvorni?ko"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Odgoda"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detektirani Disk:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr ""
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "English"
msgstr "Engleski"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Tijek izvođenja:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izađi iz editora"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
" Želite li restartati GUI sada ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Njemački"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Goto pozicija"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafički Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval Zaštite"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Preglednika Medija"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik "
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Meni izbornika filmova"
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pohrana motora"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinirani transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Brzo"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Postavke prijema"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Snimi "
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Repeats"
msgstr ""
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat tražitelj"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Traži"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži tv player..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Koran na istok"
msgid "Stored position"
msgstr "Pohranjene pozicije"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "lista podusluga..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Poruka?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
"sada?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je gotov."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Koristi gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
"Nakon toga, pritisnite OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortiraj abecedno"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "nastavi"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u pakete"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "delete..."
msgstr "Obriši..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "onemogući"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr "pin usluge"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "korisnički definirano"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Beltéri infó..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Esemény után"
"szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell "
"ezt elvégeznie."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr ""
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Képarány"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkok"
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "DVD-re kiírás..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Info-sor"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache ikonok"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Bouquet kiválasztása"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Belső hálózat beállítása"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Jelenlegi transzponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Jelenlegi beállítások:"
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Beállítás"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Vágás"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Vágólista editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media toolbox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapbeállítások"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Beépített merevlemez:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ".NFI fájlok letöltése az USB Flasherhez"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Beállítások módosítása"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezve"
msgid "English"
msgstr "Angol"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Végrehajtási állapot:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Kilépés az editorból"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Gyári alapbeállítások"
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n"
"Újraindítsuk most a GUI-t?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Német"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafikus multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Védelmi intervallum"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Funkciók"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Skálázás"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Bill. kiosztás"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Tárolóeszközök listája"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Médialejátszó"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "A médium nem írható DVD"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Move west"
msgstr "Mozgatás nyugat felé"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmlista menü"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Névszerver beállítások..."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Alhálózati maszk"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Gyermekzár típusa"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozícioner mentés"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Előreprogramozott transzponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
msgid "Preview menu"
msgstr "Előnézeti menü"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Gyors"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Vételi beállítások"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
msgid "Repeats"
msgstr "Ismétlések"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Műholdak"
msgid "Satfinder"
msgstr "Műholdkereső"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Műholdak"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "US szupersáv szkennelése"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Keresés"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Image kiválasztása"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV csatorna lista..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Léptetés kelet felé"
msgid "Stored position"
msgstr "Tárolt pozíció"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Alcsatorna lista..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
"játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést "
"csinálni?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Átjáró használata"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
msgstr ""
"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (Intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video mód kiválasztás"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[mozgatás mód]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "ábécé szerinti rendezés"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "Folytatás"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
msgid "create directory"
msgstr "könyvtár létrehozása"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "naponta"
msgid "delete..."
msgstr "törlés..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "válasszon"
msgid "service pin"
msgstr "csatornavédelem PIN"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "egyedi meghatározás"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
-"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Icelandic\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
"\n"
-"Umsýsla viðbótum og íforritum fyrir móttakarann þinn"
+"Umsýsla á viðbótum eða íforritum fyrir móttakarann þinn"
#
msgid ""
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
"\n"
-"Leita að viðbótum á móttakara og setja þær upp"
+"Leita að viðbótum á móttakara og setja þær upp."
#
msgid ""
msgid " extensions."
msgstr " viðbætur."
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " pakkar valdir."
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
-#
#, python-format
msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
#
#, python-format
msgid "9"
msgstr "9"
-#
msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Núverandi staður bíómyndalista>"
-#
msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sjálfgefinn staður bíómynda>"
-#
msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Síðasti staður tímastillinga>"
#
msgid "<unknown>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Viltu halda þinni útgáfu?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Íforrits sýnishorn."
#
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Myndrænt EPG fyrir allar rásir á ákveðnum rásavendi"
-#
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+"Tenging með þessu nafni er þegar til!\n"
+"Uppfæra núverandi nafn og halda áfram?\n"
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
#
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Nauðsynlegt tól (%s) fannst ekki."
-#
msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Leit að tiltækum uppfærslum í gangi."
-#
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"Annað uppsett netkort fannst.\n"
+"\n"
+"Viltu hætta að nota það?"
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
#
msgid ""
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Einfalt yfirlit yfir stöðu smámynda og aðgerða."
-#
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
-"Tímastillt upptaka mistkst!\n"
+"Tímastillt upptaka mistókst!\n"
"Hætta og reyna aftur?\n"
#
msgid "Abort"
msgstr "Hætta við"
-#
msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Um þennan ráðgjafa."
-#
msgid "About"
-msgstr "Um...."
+msgstr "Um"
-#
msgid "About..."
-msgstr "Um....."
+msgstr "Um..."
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
#
msgid "Accesspoint:"
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er lengi á power takka"
-#
msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er stutt á straumrofa"
#
msgid "Action:"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
-#
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Virkt"
-#
msgid ""
"Active/\n"
"Inactive"
msgstr ""
+"Virkt/\n"
+"Óvirkt"
#
msgid "Adapter settings"
msgid "Add a mark"
msgstr "Bæta við merki"
-#
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við nýjum NFS eða CIFS tengingu við Dreamboxið."
#
msgid "Add a new title"
msgid "Add network configuration?"
msgstr "Bæta við net stillingum?"
-#
msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við nýrri sjálfvirkri tímastillingu"
-#
msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við nýrri tengingu af neti"
-#
msgid "Add timer"
msgstr "Taka upp"
-#
msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við tímastillingu sem óvirkum ef árekstur verður"
-#
msgid "Add title"
msgstr "Bæta við titli"
-#
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Bæta við rásavönd"
-#
msgid "Add to favourites"
msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir"
-#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?"
-#
msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgstr "Bætt við:"
-#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
"Bætir við enigma2 stillingum og dreambox gerðar upplýsingum eins og SN, "
"útgáfa... ef virkt."
-#
msgid "Adds network configuration if enabled."
msgstr "Bætir við net stillingum ef virkt."
-#
msgid "Adds wlan configuration if enabled."
msgstr "Bætir við wlan stillingum ef virkt."
-#
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"eins björt og hægt er. Ef þú ert ánægður með árangurinn, ýttu þá á OK til að "
"loka stillinga skjánum eða ýttu á númeralykil til að velja aðra prufumynd."
-#
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Options"
msgstr "Sérfræði stillingar"
-#
msgid "Advanced Software"
-msgstr ""
+msgstr "Hugbúnaður sérfræðinga"
-#
msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sérfræði íforrit"
-#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
msgstr "Myndstillingar fyrir lengra komna"
-#
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Sérfræði myndstillingar"
-#
msgid "Advanced restore"
msgstr "Sérfræði innsetning afrita"
-#
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Eftir atriði"
-#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
+"Eftir að ráðgjafinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
-#
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#
msgid "All"
msgstr "Allt"
-#
msgid "All Satellites"
msgstr "Allir gervihnettir"
-#
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Allir tímar"
-#
msgid "All non-repeating timers"
-msgstr ""
+msgstr "Allar ekki endurteknar tímastillingar"
-#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr "Leyfa stökk á milli rása um vefviðmót"
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
-#
msgid "Alpha"
msgstr "Gegnsæi"
-#
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Möguleika útvarps stilling"
-#
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Móttakara forgangur við rásaval"
-#
+msgid "Always ask"
+msgstr "Spyrja alltaf"
+
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Spyrja alltaf fyrir sendingu"
-#
msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi upptaka sem eftir er"
-#
msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt."
+msgstr "Það þarf að vera skráarnafn."
-#
msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Það varð villa."
-#
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Óþekkt villa varð!"
-#
msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr "Hrunskýrskla ónafngreind?"
+msgstr "Hrunskýrsla ónafngreind?"
-#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabíska"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir virkja þessa net stillingu?\n"
"\n"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"following backup:\n"
"Ertu viss um að þú viljir eyða\n"
"eftirfarandi afriti:\n"
-#
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta í ráðgjafanum?"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir endurræsa netkortið?\n"
"\n"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"Ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
"eftirfarandi afrit:\n"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
"Ertu viss um að þú viljir setja inn þetta Enigma2 afrit?\n"
"Enigma2 mun endurræsa eftir innsetningu"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to save this network mount?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir vista þessa net tengingu?\n"
+"\n"
-#
msgid "Artist"
msgstr "Listamaður"
-#
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi"
-#
msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Spyrja áður en sett er í biðstöðu:"
+msgstr "Spyrja áður en slökkt er:"
-#
msgid "Ask user"
msgstr "Spyrja notanda"
-#
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Stærðarhlutfall"
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-#
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"
-#
msgid "Audio Options..."
msgstr "Hljóð stillingar..."
-#
msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð tími"
-#
msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr "Stilling hljóð tíma"
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
msgstr ""
-#
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Ástralía"
-#
msgid "Author: "
msgstr "Höfundur:"
-#
msgid "Authoring mode"
msgstr "Höfunda hamur"
-#
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Skipta í kafla hverja ? mínútu (0=aldrei)"
-#
msgid "Auto flesh"
msgstr "Sjálfvirkt skinn"
-#
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Sjálfvirk skipting á scarti"
-#
msgid "AutoTimer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta sjálfvirkri tímatöku"
-#
msgid "AutoTimer Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Síun sjálfvirkrar tímatöku"
-#
msgid "AutoTimer Services"
-msgstr ""
+msgstr "Rásir sjálfvirkrar tímatöku"
-#
msgid "AutoTimer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stilling sjálfvirkrar tímatöku"
-#
msgid "AutoTimer overview"
+msgstr "Yfirlit sjálfvirkar tímatöku"
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
msgstr ""
-#
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Sjálfvirk leit"
-#
-msgid "Autos & Vehicles"
+msgid "Automatic volume adjustment"
msgstr ""
-#
-msgid "Autowrite timer"
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
msgstr ""
-#
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr "Bílar og farartæki"
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr "Skrifa tímastillingu sjálfvirkt"
+
msgid "Available format variables"
msgstr "Útfærslur tiltækra forma"
-#
msgid "B"
msgstr "B"
-#
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
-#
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#
msgid "Backup done."
msgstr "Afritun lokið."
-#
msgid "Backup failed."
msgstr "Afritun tókst ekki."
-#
msgid "Backup is running..."
msgstr "Afritun í vinnslu..."
-#
msgid "Backup system settings"
msgstr "Afrita kerfis stillingar"
-#
msgid "Band"
msgstr "Tíðnisvið"
-#
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreidd"
-#
msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjun \"eftir atriði\" tímabils"
-#
msgid "Begin of timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjun tímabils"
-#
msgid "Begin time"
msgstr "Byrjunar tími"
-#
msgid "Behavior of 'pause' when paused"
msgstr "Aðgerð þegar ýtt er á pásu"
-#
msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
msgstr "Virkun 0 hnapps í PiP-ham"
-#
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr "Aðgerð þegar mynd byrjar"
-#
msgid "Behavior when a movie is stopped"
msgstr "Aðgerð þegar mynd er stoppuð"
-#
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Aðgerð þegar mynd er búin"
-#
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitahraði:"
-#
msgid "Block noise reduction"
msgstr "Suð deyfing"
-#
msgid "Blue boost"
msgstr "Auka bláan"
-#
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókamerki"
-#
msgid "Bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Rásavendir"
-#
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasilía"
-#
msgid "Brightness"
msgstr "Birta"
-#
-msgid "Browse network neighbourhood"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr ""
-#
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr "Leita á nærneti"
+
msgid "Burn DVD"
msgstr "Brenna DVD"
-#
msgid "Burn existing image to DVD"
msgstr "Brenna tilbúna mynd á DVD"
-#
-#, fuzzy
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Brenna á DVD"
-#
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Rás:"
-#
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr ""
-"Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
+"Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sést upplýsingaborðinn á "
"skjánum."
-#
msgid "C"
msgstr "C"
-#
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
-#, fuzzy
msgid "CDInfo"
-msgstr "Upplýsingar"
+msgstr "CD Upplýsingar"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
-#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI stillingar"
-#
msgid "CIFS share"
-msgstr ""
+msgstr "CIFS samnýting"
-#
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
-#
msgid "Cable"
msgstr "Kapalkerfi"
-#
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Taka nyndir í skyndiminni"
-#, fuzzy
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr "Vinsamlega athugaðu stillingar netkerfis!"
+msgstr "Gat ekki tengst vefþjóni. Vinsamlega athugaðu stillingar netkerfis!"
-#
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
-#
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#
msgid "Cannot parse feed directory"
msgstr "Get ekki skoðað fæði möppu"
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Stærð:"
-#
msgid "Card"
msgstr "Kort"
-#
msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalónska"
-#
msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja skjá við neðri brún"
-#
msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja skjá við efri brún"
-#
msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta virkri töf"
-#
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
-#
msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta sjálfgefinni upptöku hliðrun?"
-#
msgid "Change dir."
-msgstr "Breyta möppu"
+msgstr "Breyta möppu."
-#
msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta netnafni"
-#
msgid "Change pin code"
msgstr "Breyta aðgangskóða"
-#
msgid "Change service pin"
msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
-#
msgid "Change service pins"
msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
-#
msgid "Change setup pin"
msgstr "Breyta valmynda kóða"
-#
msgid "Change step size"
msgstr "Breyta skrefa stærð"
-#
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta netnafni á Dreamboxinu þínu."
+
+msgid "Changelog"
+msgstr "Breytingaskrá"
-#
msgid "Channel"
msgstr "Rás"
-#
msgid "Channel Selection"
msgstr "Rása val"
-#
msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð rás:"
-#
msgid "Channel not in services list"
msgstr "Rás ekki á rásalista"
-#
msgid "Channel:"
msgstr "Rás:"
-#
msgid "Channellist menu"
msgstr "Valmynd rásalista"
-#
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Rásir"
-#
msgid "Chap."
-msgstr "Kafli"
+msgstr "Kafli."
-#
msgid "Chapter"
msgstr "Kafli"
-#
msgid "Chapter:"
msgstr "Kafli:"
-#
msgid "Check"
msgstr "Athuga"
-#
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Athuga skráarkerfi..."
-#
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Veldu móttakara"
-#
msgid "Choose a wireless network"
msgstr "Velja þráðlaust net"
-#
msgid "Choose backup files"
msgstr "Veldu afrits skrár"
-#
msgid "Choose backup location"
msgstr "Veldu stað fyrir afrit"
-#
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Veldu fléttu"
-#
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Veldu stýrikerfi til að hlaða niður"
+
msgid "Choose target folder"
msgstr "Velja úttaks möppu"
-#
msgid "Choose upgrade source"
-msgstr "Veldu uppfærslu staðsetningu"
+msgstr "Veldu uppfærslu uppruna"
-#
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Veldu skinn"
-#
msgid "Circular left"
msgstr "Hringpólun vinstri"
-#
msgid "Circular right"
msgstr "Hringpólun hægri"
-#
msgid "Classic"
msgstr "Sígilt"
-#
msgid "Cleanup"
msgstr "Hreinsa"
-#
msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr "Hreinsi álfur"
+msgstr "Hreinsi ráðgjafi"
-#
msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr "Stillingar tiltektar álfs"
+msgstr "Stillingar tiltektar ráðgjafa"
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
-#
msgid "CleanupWizard"
-msgstr "Tiltektar álfur"
+msgstr "Tiltektar ráðgjafi"
-#
msgid "Clear before scan"
msgstr "Eyða fyrir leit"
-#
msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða sögu við að hætta:"
-#
msgid "Clear log"
msgstr "Tæma lista"
-#
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#
msgid "Close and forget changes"
-msgstr ""
+msgstr "Loka og hætta við breytingar"
-#
msgid "Close and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Loka og vista breytingar"
-#
msgid "Close title selection"
msgstr "Loka titils vali"
-#
msgid "Code rate high"
msgstr "Gagna hraði, hár"
-#
msgid "Code rate low"
msgstr "Gagna hraði, lár"
-#
msgid "Coderate HP"
msgstr "Gagnahraði HP"
-#
msgid "Coderate LP"
msgstr "Gagnahraði LP"
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Nafn safns"
-#
msgid "Collection settings"
msgstr "Stillingar safns"
-#
msgid "Color Format"
msgstr "Lita kerfi"
-#
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Grín"
-#
msgid "Command execution..."
msgstr "Keyrsla skipunar..."
-#
msgid "Command order"
msgstr "Röðun skipana"
-#
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
-#
msgid "Common Interface"
msgstr "Afruglara tengi"
-#
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr "Stillingar afruglara tengis"
-#
msgid "CommonInterface"
msgstr "Afruglaratengi"
-#
msgid "Communication"
msgstr "Samskipti"
-#
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
-#
msgid "Complete"
msgstr "Búið"
-#
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Flókið (mögulegt að blanda hljóð rásir og stærðar hlutföll)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Samsetning nafna á upptökum"
-#
msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillinga hamur"
-#
msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar á vefviðmóti"
-#
msgid "Configure AutoTimer behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla hegðun sjálfvirkar tímastillingar"
-#
msgid "Configure interface"
-msgstr "Stilla viðmót"
+msgstr "Stilla netkort"
-#
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Stilla nafnaþjón"
-#
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Stilla innbyggt netkort"
-#
msgid "Configure your network again"
msgstr "Stilla netkortið þitt aftur"
-#
msgid "Configure your wireless LAN again"
msgstr "Stilla þráðlausa netkortið þitt aftur"
-#
msgid "Configuring"
msgstr "Stilli"
-#
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Tímastilling skarast"
-#
msgid "Connect"
msgstr "Tengi"
-#
msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr "Tegnjast við þráðlaust net"
+msgstr "Tengist við þráðlaust net"
-#
msgid "Connected to"
msgstr "Tengd við"
-#
msgid "Connected!"
msgstr "Tengdur!"
-#
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Innihald passar ekki á DVD!"
-#
msgid "Continue in background"
msgstr "Halda áfram í bakgrunni"
-#
msgid "Continue playing"
msgstr "Halda áfram að spila"
-#
msgid "Contrast"
msgstr "Skerpa"
-#
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
-#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Gat ekki lesið disk! Er enginn diskur í drifi?"
-#
msgid "Could not open Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki opnað mynd í mynd"
-#
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr "Gat ekki tekið upp vegna ósamræmis í tímastillingum %s"
+msgstr "Gat ekki tekið upp vegna skörunar á tímastillingum %s"
-#
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Hrunskýrslu stillingar"
-#
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr "Hrunskýrslu sendingar"
+msgstr "Sjálfvirk sending hrunskýrslu"
-#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
msgstr "Stilling sjálfvirkrar hrunskýrslu sendingar"
-#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr "Stilling sjálfvirkrar hrunskýrslu sendingar"
+msgstr "Stilling sjálfvirkrar hrunskýrslu sendingar..."
-#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
"Hrunskýrsla fannst!\n"
"Senda hana til Dream Multimedia?"
-#
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Búa til DVD-ISO"
-#
-msgid "Create a new AutoTimer."
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
msgstr ""
-#
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
msgstr ""
-#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr "Búa til nýjan sjálfvirka tíma stillingu."
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr "Búa til nýja tímastillingu með venjulegum ritli"
+
msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýja tímastillingu með ráðgjafa"
-#
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
-#
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr "Tókst ekki að búa möppuna %s."
-#
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
-#
msgid "Croatian"
msgstr "Króatíska"
-#
msgid "Current Transponder"
msgstr "Núverandi sendir"
-#
+msgid "Current device: "
+msgstr "Núverandi tæki: "
+
msgid "Current settings:"
msgstr "Núverandi stilling:"
-#
msgid "Current value: "
-msgstr "Núvarandi val:"
+msgstr "Núverandi val:"
-#
msgid "Current version:"
msgstr "Núverandi útgáfa:"
-#
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Núverandi stýrikerfi"
+
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérgerð (%s)"
-#
msgid "Custom location"
-msgstr ""
+msgstr "Sérstakur staður"
-#
msgid "Custom offset"
-msgstr ""
+msgstr "Sérstök hliðrun"
-#
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Stilltur stökktími fyrir '1'/'3' - lykla"
+msgstr "Stilltur stökktími fyrir 1 og 3 takka"
-#
msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "Valið stökk fyrir 4 og 6 takka"
+msgstr "Stilltur stökk fyrir 4 og 6 takka"
-#
msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr "Valið stökk fyrir 7 og 9 takka"
+msgstr "Stilltur stökk fyrir 7 og 9 takka"
-#
msgid "Customize"
-msgstr "Breyta"
+msgstr "Aðrar stillingar"
+
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
-#
msgid "Cut"
msgstr "Klippa"
-#
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klippingastjóri..."
-#
msgid "Czech"
msgstr "Tékkneska"
-#
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Tékkland"
-#
msgid "D"
msgstr "D"
-#
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#
msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Tveggja laga DVD"
-#
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#
msgid "DVD File Browser"
-msgstr "DVD skráar val"
+msgstr "DVD skráar stjóri"
#
msgid "DVD Player"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD miðla tól"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
msgid "Date"
msgstr "Dags"
-#
msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr "Velja hvort að eigi að nota skráar hreinsi álf."
+msgstr "Velja hvort að eigi að nota skráa hreinsi ráðgjafa."
#
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
msgstr "Ákveða hvað skal gera við hrunskýrslur eftir sendingu."
-#
msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka seinkun"
-#
#, python-format
msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka seinkun um %i ms (hægt að stilla)"
#
msgid "Deep Standby"
msgid "Default Settings"
msgstr "Upphafs stillingar"
-#
msgid "Default movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefin staðsetning bíómynda"
#
msgid "Default services lists"
msgstr "Sjálfgefinn rásalisti"
-#
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Venjulegt"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Seinkun"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Tókst ekki að eyða!"
-#
msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða tengingu"
#
#, python-format
"Ekki eyða fleiri innstilltum gervihnöttum\n"
"%s?"
-#
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Minnkandi"
#
msgid "Description"
msgid "Destination directory"
msgstr "Endanleg mappa"
-#
msgid "Details for extension: "
+msgstr "Nánari upplýsingar:"
+
+msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
#
msgid "Digital contour removal"
msgstr "Fjarlægja stafrænt contour"
-#
msgid "Dir:"
+msgstr "Mappa:"
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
msgstr ""
#
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
-#
msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við breytingar og loka íforriti"
-#
msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við breytingar og loka valmynd"
#
msgid "Disconnect"
msgid "Display and Userinterface"
msgstr "Skjár og notenda viðmót"
-#
msgid "Display search results by:"
+msgstr "Sýna útkomu leitar sem:"
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
msgstr ""
-#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
"Viltu örugglega eyða EYÐA\n"
-"innskoti \"%s\"?"
+"íforriti \"%s\"?"
#
msgid ""
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
-#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
"Viltu örugglega hala niður\n"
-"innskotinu \"%s\"?"
+"íforritinu \"%s\"?"
#
msgid "Do you really want to exit?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Viltu hlaða niður stýrikerfinu á %s ?"
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
-#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu slá inn notendanafn og aðgangsorð fyrir þennan vefþjón?\n"
#
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
-#
msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu sjá fleiri atriði?"
#
msgid ""
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
-#
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr "Ekki spurja, sendu bara"
+msgstr "Ekki spyrja, sendu bara"
#
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgid "Download"
msgstr "Hlaða niður"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Hleð niður %s frá vefþjón"
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Hlaða niður .NFI skrár fyrir keyranlegt USB"
-#
msgid "Download Plugins"
-msgstr "Hala niður innskotum"
+msgstr "Hala niður íforritum"
-#
msgid "Download Video"
+msgstr "Haða niður bíómyndum"
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
-#
msgid "Download location"
-msgstr ""
+msgstr "Niðurhals staður"
#
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
msgstr "Niðurhleðsla keyranlegs USB stýrikerfis tóks ekki:"
-#
msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
+msgstr "Niðurhalanleg ný íforrit"
-#
msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Niðurhalanleg innskot"
+msgstr "Niðurhalanleg íforrit"
-#
msgid "Downloading"
-msgstr "Hleð niður"
+msgstr "Hleð niður"
-#
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
+msgstr "Hala niður íforrits upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Hleð niður skjámyndum. Vinsamlega bíðið..."
#
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
-#
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Lengd:"
#
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenska"
-#
msgid "Dynamic contrast"
-msgstr "DÃnamísk skerpa"
+msgstr "Dýnamísk skerpa"
#
msgid "E"
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG val"
-#
msgid "EPG encoding"
+msgstr "EPG kóðun"
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
msgstr ""
-#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
+msgstr "VILLA - gat ekki leitað (%s)!"
#
msgid "East"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#
msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta sjálfvirkri tímastillingu"
-#
msgid "Edit AutoTimer filters"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta síu á sjálfvirkri tímastillingu"
-#
msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rásum á sjálfvirkri tímastillingu"
#
msgid "Edit DNS"
msgstr "Breyta DNS"
-#
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta tímastillingum og leita að nýjum atriðum"
#
msgid "Edit Title"
msgstr "Breyta titli"
-#
msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rásavanda lista"
-#
msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr "Breyta kafla núverandi titils"
+msgstr "Breyta köflum núverandi titils"
-#
msgid "Edit new timer defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta sjálfgefnum gildum nýrra tímastillinga"
-#
msgid "Edit selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta valdri tímastillingu"
#
msgid "Edit services list"
msgid "Edit settings"
msgstr "Breyta stillingum"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Dreamboxins.\n"
msgid "Edit title"
msgstr "Breyta titili"
-#
msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr "Breyta uppfærslu slóð."
+msgstr "Breyta uppfærslu uppruna slóð."
-#
msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
-#
msgid "Editor for new AutoTimers"
-msgstr ""
+msgstr "Ritill til að breyta sjálfvirkum tímastillingum"
-#
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Námsefni"
#
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
-#
msgid "Enable /media"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja /media"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
-#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr "Virkja hreinsi álfi?"
+msgstr "Virkja hreinsi ráðgjafa?"
-#
msgid "Enable Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja síun"
-#
msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja HTTP aðgang"
-#
msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja HTTP læsingu"
-#
msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja HTTPS aðgang"
-#
msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja HTTPS læsingu"
-#
msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja takmörkun rása"
-#
msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja læsingu á mynd straumum"
#
msgid "Enable multiple bouquets"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Virkja foreldra stýringu"
-#
msgid ""
"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
"extension menu."
msgstr ""
+"Virkja þetta til að geta séð sjálfvirka tímastillingu frá viðauka valmynd."
#
msgid "Enable timer"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
-#
msgid ""
"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
"you're searching for special characters like the german umlauts."
msgstr ""
+"Kóðun rása fyrir EPG gögn. Þú þarft aðeins að breyta þessu ef að þú ert að "
+"skoða sérstafi svo sem Þ, Æ og Ð."
-#
msgid "Encrypted: "
-msgstr ""
+msgstr "Kóðun:"
#
msgid "Encryption"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Gerð kóðunar"
-#
msgid "Encryption:"
-msgstr "Ruglunarkerfi:"
+msgstr "Kóðun:"
-#
msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Endir á \"eftir atriði\" tímamarka"
-#
msgid "End of timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Endir á tímamörkum"
#
msgid "End time"
msgid "English"
msgstr "Enska"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Hraðspólunar hraði áfram, fyrst"
-#
msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn IP til að leita..."
#
msgid "Enter Rewind at speed"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Fara í aðal valmynd..."
-#
msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Slá inn nýtt netnafn fyrir Dreamboxið þitt"
-#
msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgstr "Slá inn aukaupplýsingar:"
-#
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Slá inn aðgangsorð:"
-#
msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Slá inn kóða"
-#
msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn slóð möppu:"
-#
msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn nafn samnýtingar:"
-#
msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Sláðu inn kóða"
+msgstr "Sláðu inn rása kóða"
-#
msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn notenda nafn og aðgangsorð fyrir vefþjón:"
-#
msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn notendanafn:"
#
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr "Sláðu inn netfang þitt svo að við getum haft samband ef að þarf."
-#
msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn leitarskilyrði"
-#
msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Skemmtiefni"
#
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#
msgid "Error executing plugin"
-msgstr "Villa við keyrslu innskots"
+msgstr "Villa við keyrslu íforrits"
#
#, python-format
msgid "Everything is fine"
msgstr "Allt er í þessu fína"
-#
msgid "Exact match"
-msgstr ""
+msgstr "Alveg eins"
-#
-#, fuzzy
msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "meira en tveggja laga diskur!"
+msgstr "Þarf meira en tveggja laga disk!"
-#
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Undanskilja"
-#
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr "Keyra \"eftir atriði\" innan tímamarka"
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
msgstr ""
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Framganga keyrslu:"
-#
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Keyrslu lokið!"
+msgstr "Keyrslu lokið!!"
#
msgid "Exif"
msgid "Exit editor"
msgstr "Hætta í breytingum"
-#
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Hætta í inntaks tækja vali."
+
msgid "Exit network wizard"
-msgstr "Hætta í netkerfis álfi"
+msgstr "Hætta í netkerfis ráðgjafa"
-#
msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr "Hætta ú hreinsi álfi"
+msgstr "Hætta à hreinsi ráðgjafa"
-#
msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Hætta í álfinum"
+msgstr "Hætta í ráðgjafa"
-#
msgid "Exit wizard"
-msgstr "Hætta í álfi"
+msgstr "Hætta í ráðgjafa"
#
msgid "Expert"
msgstr "Sérfræði"
-#
msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Innskot fyrir nánari stillingar netkerfis..."
+msgstr "Íforrit fyrir nánari stillingar netkerfis..."
-#
msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Meiri stillingar..."
+msgstr "Viðbótar stillingar..."
-#
msgid "Extended Software"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótar forrit"
-#
msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótar hugbúnaðar íforrit"
#
msgid "Extensions"
msgstr "Viðbætur"
-#
msgid "Extensions management"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbóta umsýsla"
#
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Verksmiðju stilling"
msgid "Failed"
msgstr "Tókst ekki"
-#
#, python-format
msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "Vifta %d"
-#
#, python-format
msgid "Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Vifta %d PWM"
-#
#, python-format
msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Viftu %d Spenna"
#
msgid "Fast"
msgid "Favourites"
msgstr "Uppáhald listar"
-#
msgid "Fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sæki fæði atriði"
-#
msgid "Fetching search entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sæki leitar atriði"
-#
msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarkerfis athugun"
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "Skráarkerfi inniheldur alvarlegar villur sem ekki er hægt að laga"
-#
msgid "Film & Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Teiknimyndir"
-#
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Sía"
-#
msgid ""
"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
"it's Description.\n"
"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
msgstr ""
+"Sía er annað öflug tól til að leita að atriðum. Sjálfvirk tímastilling getur "
+"verið bundin ákveðnum vikudögum eða bara bundið texta í EPG lýsingu.\n"
+"Ýttu á BLÁA takka til að bæta við nýjum skilyrðum og GULA til að eyða völdu "
+"skilyrði."
#
msgid "Finetune"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnska"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Flashing failed"
msgstr "Forritun tókt ekki"
-#
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirfarandi aðgerðir verða framkvæmdar eftir að þú ýtir á OK!"
#
msgid "Format"
msgstr "Forma"
-#
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified."
msgstr ""
+"Fann samtals %d passandi atriði.\n"
+"%d tímastillingar verða bætt við og %d breytt."
-#
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Fjöldi ramma við hraðspólun"
+msgstr "Fjöldi ramma sem á að sleppa við hraðspólun"
#
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Stærð ramma í fullri stærð"
-#
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Frakkland"
#
msgid "French"
msgid "Friday"
msgstr "Föstudagur"
-#
msgid "Frisian"
-msgstr "Frisian"
+msgstr "Frísneska"
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
#
#, python-format
"Gluggakerfi þarf að endurræsa til að virkja nýtt skinn\n"
"Viltu endurræsa gluggakerfi núna?"
-#
-msgid "Gaming"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
msgstr ""
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaming"
+msgstr "Leikir"
+
#
msgid "Gateway"
msgstr "Beinir"
msgid "General AC3 Delay"
msgstr "Heildar AC3 seinkun"
-#
msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Heildar AC3 seinkun (ms)"
#
msgid "General PCM Delay"
msgstr "Heildar PCM seinkun"
-#
msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Heildar PCM seinkun (ms)"
#
msgid "Genre"
msgstr "Gerð"
-#
msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Ósvikið Dreambox"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr "Staðfesting á að Dreamboxið er ósvikið tókst ekki!"
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
msgstr ""
#
msgid "German"
msgstr "Þýska"
-#
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
+msgstr "Þýskaland"
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
msgstr ""
-#
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Ná í nýjustu prufuútgáfu stýrikerfis"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Ná í nýjasta útgefið stýrikerfi"
+
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
+msgstr "Næ í upplýsingar um íforrit. Vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Global delay"
-msgstr ""
+msgstr "Heildar seinkun"
-#
msgid "Goto 0"
-msgstr "Fara 0"
+msgstr "Fara á 0"
#
msgid "Goto position"
msgstr "Fara á staðsetningu"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Myndrænn dagskrárstjóri (EPG)"
-#
msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Stóra Bretland"
#
msgid "Greek"
msgid "Green boost"
msgstr "Auka grænan"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard Interval"
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard millibils hamur"
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr ""
+msgstr "Giska á núverandi tímastillingu grundvallað á byrjun og enda"
-#
msgid "HD videos"
-msgstr ""
+msgstr "HD myndir"
-#
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Port"
-#
msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS Port"
#
msgid "Harddisk"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
-#
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálp"
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Falið netkerfis SSID"
-#
msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Fela net á neti"
+msgstr "Falið nafn á netkerfi"
#
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Stigskipta upplýsingar"
-#
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Flokkunar hamur"
+msgstr "Stigskipta hamur"
#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Háhraða stuðningur"
-#
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Saga"
-#
msgid "Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Holland"
-#
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#
msgid "Horizontal"
msgstr "Lárétt"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "Hvað skal gera við hrunskýrslur?"
-#
msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
+msgstr "Hvernig & stíll"
#
msgid "Hue"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungverska"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Netfang"
-#
msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
msgstr ""
#
msgid "Icelandic"
msgstr "Íslenska"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
+"Ef þetta er virkt þá mun núverandi tímastilling vera líka skoðuð sem upptaka "
+"er atriði er allavega 80% tekið upp."
#
msgid ""
msgid "Image flash utility"
msgstr "Tól fyrir forritun stýrikerfis"
-#
msgid "Import AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Lesa inn sjálfvirkar tímastillingar"
-#
msgid "Import existing Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Lesa inn tímastillingar"
-#
msgid "Import from EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Lesa inn frá EPG"
#
msgid "In Progress"
msgstr ""
"Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
-#
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur"
#
msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
msgstr "Senda með netfang þinn og nafn (aukalega) í póstinum?"
-#
msgid "Increase delay"
-msgstr ""
+msgstr "Auka seinkun"
-#
#, python-format
msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Auka seinkun um %i ms (er hægt að stilla)"
#
msgid "Increased voltage"
msgid "Index"
msgstr "Yfirlit"
-#
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indland"
#
msgid "Info"
msgid "Init"
msgstr "Stilli"
-#
msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefin staður í nýjum tímastillingum"
-#
msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilling"
#
msgid "Initialize"
msgstr "Frumstiling"
-#
msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Frumstilli harða disk"
+msgstr "Frumstilli harða disk..."
#
msgid "Input"
msgstr "Inntak"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Inntaks tækja uppsetning"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Inntaks tæki"
+
#
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Setja inn nýtt stýrikerfi með vafra"
-#
msgid "Install extensions."
-msgstr "Setja inn innskot."
+msgstr "Setja inn viðbót."
-#
msgid "Install local extension"
-msgstr "Setja inn innskot af boxi"
+msgstr "Setja inn viðbót af boxi"
#
msgid "Install or remove finished."
msgid "Installing"
msgstr "Set inn"
-#
msgid "Installing Software..."
-msgstr "Set inn hugbúnað"
+msgstr "Set inn hugbúnað..."
#
msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
msgstr "Set inn sjálfgefna gervihnatta lista... vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr "Set inn sjálfgefnar stillingar... vinsamlega bíðið.."
+msgstr "Set inn sjálfgefnar stillingar... vinsamlega bíðið..."
#
msgid "Installing package content... Please wait..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Skyndi upptaka..."
-#
msgid "Instant record location"
-msgstr ""
+msgstr "Skyndi upptöku staðsetning"
#
msgid "Integrated Ethernet"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Innbyggt þráðlaust"
-#
msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Netkort:"
#
msgid "Intermediate"
msgstr "Innra Flash minni"
msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Innbyggt netkort."
+
+msgid "Internal firmware updater"
msgstr ""
#
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr "Ógild mappa valin: %s"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt svar frá öryggis þjónustu. Byrjaðu aftur"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt svar frá vefþjón."
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
#, python-format
msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt svar frá vefþjóni. Vinsamlega tilkynnið: %s"
-#
msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt val"
#
msgid "Inversion"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
-#
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Írland"
#
msgid "Is this videomode ok?"
msgstr "Er þessi stilling í lagi?"
-#
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Ísrael"
-#
msgid ""
"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
"deny specific ones.\n"
"Service (inside a Bouquet).\n"
"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
msgstr ""
+"Það er mögulegt að takmarka sjálfvirka tímastillingu við eða útiloka "
+"ákveðnar rásir eða rásavendi.\n"
+"Atriði er bara samþykkt fyrir þessa sjálvirka tímastillingu ef það er á "
+"valinni en ekki útilokaðri rás (innan rásvandar).\n"
+"Ýttu á BLÁA takka til að bæta við takmörkunum og GULA til að taka út "
+"takmarkanir."
#
msgid "Italian"
msgstr "Ítalska"
-#
-msgid "Italy"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
msgstr ""
-#
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+msgid "Italy"
+msgstr "Ítalía"
+
msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr "Skoða vinnslu"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Bara full mynd"
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
-#
-msgid "Job View"
-msgstr "Skoða vinnslu"
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
-#
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
-msgstr "Bara full mynd"
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
-#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Takki %(Key)s settir með %(delay)i ms"
-#
#, python-format
msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Takki %(key)s (núverandi gildi: %(value)i ms)"
#
msgid "Keyboard"
msgid "Keymap"
msgstr "Lyklaborðsstilling"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Netkort"
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "LAN tenging"
#
msgid "LNB"
msgid "Link Quality:"
msgstr "Gæði tengingar:"
-#
msgid "Link:"
-msgstr "Hnappur:"
+msgstr "Tenging:"
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Tengdir titlar við DVD valmynd"
-#
msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Listi minnis hluta"
+msgstr "Listi geymslu tækja"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
msgid "Load"
msgstr "Hleð"
-#
msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr "Hlaða lengd myndar í myndalista"
+msgstr "Hlaða inn lengd myndar í myndalista"
-#
msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn feed við ræsingu:"
-#
msgid "Load movie-length"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn lengd bíómyndar"
#
msgid "Local Network"
msgstr "Nærnet"
-#
msgid "Local share name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn samnýtingar hér"
#
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#
msgid "Location for instant recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning fyrir skyndi upptökur"
#
msgid "Lock:"
msgstr "Ýtt lengi á hnapp"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Löng skráarnöfn"
#
msgid "Longitude"
msgstr "Lengdargráða"
-#
msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Lægri mörk á tímabili."
-#
msgid ""
"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
+"Lægri mörk á tímabili. Ekkert fyrir þennan tíma verður athugað. Hliðrun er "
+"ekki tekin með!"
#
msgid "MMC Card"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Gera þetta merki bara að merki"
-#
msgid "Manage extensions"
+msgstr "Sýsla með íforrit"
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
msgstr ""
-#
msgid "Manage network shares"
+msgstr "Sýsla með net tengingar"
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
msgstr ""
-#
msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "Sýsla með net tengingar..."
#
msgid "Manage your receiver's software"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
-#
#, python-format
msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Passa við tímabil: %02d:%02d - %02d:%02d"
-#
msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgstr "Passa við titil"
-#
#, python-format
msgid "Match title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Passa við titil: %s"
-#
msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Mesti bitahraði:"
-#
msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesti tími (í mín)"
-#
msgid ""
"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
+"Mesti tími atriðis þarf að passa. Ef að atriði er lengra en þessi tími (án "
+"tímamarka) þá er það ekki tekið með."
#
msgid "Media player"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Spilari"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Diskur er ekki skrifanlegur DVD diskur!"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
msgid "Message..."
msgstr "Skilaboð..."
-#
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexíkó"
#
msgid "Mkfs failed"
msgid "Model: "
msgstr "Gerð:"
-#
msgid "Modify existing timers"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta núverandi tímastillingum"
#
msgid "Modulation"
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"
-#
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mánaðarlega"
-#
msgid "More video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Fleiri mynd stillingar."
#
msgid "Mosquito noise reduction"
msgstr "Mosquito suð deyfing"
-#
msgid "Most discussed"
-msgstr ""
+msgstr "Flestar umræður"
-#
msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgstr "Mest vísað til"
-#
msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgstr "Vinsælast"
-#
msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgstr "Nýjast"
-#
msgid "Most responded"
-msgstr ""
+msgstr "Mestu viðbrögð"
-#
msgid "Most viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Oftast skoðað"
#
msgid "Mount failed"
msgstr "Tenging tókst ekki"
-#
msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgstr "Tengi upplýsingar"
-#
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Tenginga stillingar"
-#
msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgstr "Tengi gerð"
-#
msgid "MountManager"
-msgstr ""
+msgstr "Tenginga stjóri"
-#
msgid ""
"Mounted/\n"
"Unmounted"
msgstr ""
+"Tengt/\n"
+"Ótengt"
-#
msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgstr "Tengipunkta stjóri"
-#
msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
+msgstr "Tengi ritill"
-#
msgid "Mounts management"
-msgstr ""
+msgstr "Tenginga umsjón"
#
msgid "Move Picture in Picture"
msgid "Move east"
msgstr "Færa austur"
-#
msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgstr "Færa íforrita skjá"
-#
msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd niður"
-#
msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd á miðju sjónvarpsins"
-#
msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd til vinstri"
-#
msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd að neðra horni til vinstri"
-#
msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd að neðra horni til hægri"
-#
msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd að miðju á vinstri hlið"
-#
msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd að miðju á hægri hlið"
-#
msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd til hægri"
-#
msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd að efra horni til vinstri"
-#
msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd að efra horni til hægri"
-#
msgid "Move screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa mynd upp"
#
msgid "Move west"
msgstr "Færa vestur"
-#
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
msgid "Movie location"
+msgstr "Staðsetning bíómynda"
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
msgstr ""
#
msgid "Multisat"
msgstr "Margir gervihnettir"
-#
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Tónlist"
#
msgid "Mute"
msgstr "Hljóð Af"
-#
msgid "My TubePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Netspilari"
-#
msgid "MyTube Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar Netspilara"
-#
msgid "MyTubePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Netspilari"
-#
msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálp Netspilara"
-#
msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Netspilara virk mynda niðurhöl"
-#
msgid "MyTubePlayer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Netspilara stillingar"
-#
msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um mynd"
-#
msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálp Netspilara"
#
msgid "N/A"
msgid "NEXT"
msgstr "NÆST"
-#
msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
+msgstr "NFI stýrikerfis forritun"
#
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr "NFI forritun er lokið. Ýttu á gulan til að endurræsa!"
-#
msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "NFS samnýting"
#
msgid "NOW"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Uppsetning nafnaþjóns"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaski"
msgid "Network Setup"
msgstr "Stilla netkerfi"
-#
msgid "Network Wizard"
-msgstr "Netkerfis álfur"
+msgstr "Netkerfis ráðgjafi"
#
msgid "Network scan"
msgstr "Prufa nettengingu..."
msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Prufa nettengingu:"
#
msgid "Network:"
msgstr "Nettenging:"
-#
msgid "NetworkBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "Netkerfis vafri"
-#
msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Nettengi álfur"
+msgstr "Nettengi ráðgjafi"
-#
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrei"
#
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
-#
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nýja Sjáland"
#
msgid "New pin"
msgid "New version:"
msgstr "Ný útgáfa:"
-#
msgid "News & Politics"
-msgstr ""
+msgstr "Fréttir og stjórnmál"
#
msgid "Next"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
-#
msgid ""
"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
"forward/backward!"
msgstr ""
+"Ekki mögulegt að hraðspóla enn, þú getur notað númera takkana til að stökkva "
+"áfram/afturábak!"
#
msgid "No free tuner!"
msgstr "Enginn laus móttakari!"
-#
msgid "No network connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Engin nettenging virk."
-#
msgid "No network devices found!"
-msgstr ""
+msgstr "Fannst ekkert netkort!"
#
msgid "No networks found"
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
msgstr "Engin mynd á skjánum? Ýttu á EXIT og prófaðu aftur."
-#
msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
+msgstr "Fannst engin spilanleg skrá! Hætta að spila þessa bíómynd?"
#
msgid "No positioner capable frontend found."
msgid "No tags are set on these movies."
msgstr "Engin merki sett á þessa mynd."
-#
msgid "No to all"
-msgstr ""
+msgstr "Nei við öllu"
#
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgid "No useable USB stick found"
msgstr "Ekkert nothæfur USB stautur fannst"
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
msgstr ""
"Enginn virkur kóði fyrir rásalæsingu fannst!\n"
"Viltu búa til nýjan kóða núna?\n"
-"Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk."
+"Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk!"
-#
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
msgstr ""
"Enginn virkur kóði fyrir uppsetningu fannst!\n"
"Viltu búa til nýjan kóða núna?\n"
-"Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk."
+"Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk!"
-#
msgid "No videos to display"
-msgstr ""
+msgstr "Engar bíómyndir til að sýna"
#
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
" Athugaðu hvort að það sé tengt samhæft þráðlaust netkort eða athugaðu með "
"stillingar á því."
-#
msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
+msgstr "Nei, en spilaðu myndina aftur"
#
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nei, en byrja frá byrjun"
-#
msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Nei, en skiptu yfir á mynda lista."
-#
msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgstr "Nei, en skiptu yfir í myndaleit."
#
msgid "No, do nothing."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+msgid "No, never"
+msgstr "Nei, aldrei"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nei, ekki núna"
-#
msgid "No, remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Nei, eyddu þeim."
#
msgid "No, scan later manually"
msgid "Nonlinear"
msgstr "Teygð mynd"
-#
msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgstr "Án hagnaðar"
#
msgid "North"
"Ekki nóg diskpláss. Taktu til á diskinum og reyndu aftur. (%d MB þarf, %d MB "
"tiltæk)"
-#
msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sæki ekki fæði rásir"
#
msgid ""
"mikið og hægt er en vertu samt viss um að sjá mun á björtustu tveim hlutum "
"myndarinnar. Þegar þú hefur gert það ýttu þá á OK."
-#
msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi áætlaðra upptaka eftir."
#
msgid "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
-#
msgid "OK, remove another extensions"
-msgstr "OK, eyða annarri viðbót"
+msgstr "OK, eyða öðru íforriti"
-#
msgid "OK, remove some extensions"
-msgstr "OK, eyða viðbótum"
+msgstr "OK, eyða íforritum"
#
msgid "OSD Settings"
msgid "Off"
msgstr "Af"
-#
msgid "Offset after recording (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbót eftir upptöku (í mín)"
-#
msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbót fyrir upptöku (í mín)"
#
msgid "On"
msgstr "Á"
-#
msgid "On any service"
-msgstr ""
+msgstr "Á öllum rásum"
-#
msgid "On same service"
-msgstr ""
+msgstr "Á sömu rás"
#
msgid "One"
msgstr "Einn"
-#
msgid "Only AutoTimers created during this session"
-msgstr ""
+msgstr "Bara sjálfvirkar tímastillingar búnar til núna"
#
msgid "Only Free scan"
msgstr "Bara fríar rásir"
-#
msgid "Only extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Bara viðbætur."
-#
msgid "Only match during timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Passar bara innan tímamarka"
-#
#, python-format
msgid "Only on Service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bara á rás: %s"
-#
msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Opna samhengis valmynd"
-#
msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Opna íforrita valmynd"
#
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgid "Orbital Position"
msgstr "Staðsetnging gervihnattar"
-#
msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr "Ytri mörk (+/-)"
+
+msgid "Overlay for scrolling bars"
msgstr ""
-#
msgid "Override found with alternative service"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur rás fannst í stað hunsaðar rásar"
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Skrifa yfir stillinga skrár ?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Skrifa yfir stillinga skrár við hugbúnaðar uppfærslu?"
#
msgid "PAL"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
-#
msgid "Parent Directory"
-msgstr "Fyrri mappa"
+msgstr "Hýsingar mappa"
#
msgid "Parental control"
msgid "Parental control type"
msgstr "Gerð foreldrastýringar"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Aðgangsorð"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
-#
msgid "People & Blogs"
+msgstr "Fólk & blogg"
+
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
-#
msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgstr "Dýralíf"
#
msgid "Phone number"
msgid "Play Music..."
msgstr "Spila tónlist..."
-#
msgid "Play YouTube movies"
+msgstr "Spila YouTube myndbönd"
+
+msgid "Play music from Last.fm"
msgstr ""
-#
-msgid "Play next video"
+msgid "Play music from Last.fm."
msgstr ""
-#
+msgid "Play next video"
+msgstr "Spila næstu bíómynd"
+
msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Spila uppteknar myndir..."
+msgstr "Spila uppteknar bíómyndir..."
-#
msgid "Play video again"
+msgstr "Spila bíómynd aftur"
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
msgstr ""
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Vinsamlega endurræsið"
-#
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Vinsamlega veljið stað sem á að skoða"
+msgstr "Vinsamlega veljið tæki sem á að leita"
-#
msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega bætið við titlum við efnið."
-#
msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Sláðu inn lokatíma upptöku"
+msgstr "Vinsamlega breytið lokatíma upptöku"
#
msgid "Please check your network settings!"
msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
msgstr "Vinsamlega veldu .NFI af strauma vefþjón til að hlaða niður"
-#
msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
+msgstr "Vinsamlega veldu viðbót..."
#
msgid "Please choose he package..."
"Til að stilla nettengingu filltu þá út viðeigandi gildi.\n"
"Ýttu þá á OK til að halda áfram."
-#
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Vinsamlegast aftengið all frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
+"Vinsamlegast aftengið allt frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
"stautinn sem að þú ætlar að nota (minnst 64 MB) núna!"
#
msgid "Please enter your name here (optional):"
msgstr "Sláðu inn nafn þitt hér (aukalega):"
-#
msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn leitarskilyrði."
-#
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
+msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá"
#
msgid ""
msgid "Please press OK!"
msgstr "Ýtið á OK!"
-#
msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega sláið inn texta við að leita"
#
msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
msgid "Please select a playlist..."
msgstr "Vinsamlega veldu spilunarlista..."
-#
msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega veljið staðlaðan fæðistraum eða reyndu að leita að myndum."
#
msgid "Please select a subservice to record..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+"Vinsamlega veldu NFI stýrikerfi og ýttu á græna takkann til að setja inn!"
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Veldu viðbót til að taka út."
"Vinsamlega notið UP og NIÐUR takka til að velja tungumál. Ýttu svo á OK til "
"að nota."
-#
-#, fuzzy
msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Vinsamlega bíðið..."
+msgstr "Vinsamlega bíðið (Þrep 2)"
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Vinsamlega bíðið eftir virkjun á netkerfis stillingum..."
-#
msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega bíðið eftir virkjun nettengingar..."
#
msgid "Please wait while removing selected package..."
msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan valinn pakki er tekinn út..."
-#
msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan nettenging er tekin út..."
#
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan leitað er að pökkum til að taka út..."
-#
msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega bíðið á meðan nettenging er uppfærð..."
#
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgid "Please wait..."
msgstr "Vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
+msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista..."
-#
msgid "Plugin browser"
-msgstr "Innskots leit"
+msgstr "Íforrita leit"
-#
msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr "Innskots stjóra aðgerða upplýsingar"
+msgstr "Íforritstjóra aðgerða upplýsingar"
-#
msgid "Plugin manager help"
-msgstr "Innskots stjóra hjálp"
+msgstr "Íforritsstjóra hjálp"
-#
#, python-format
msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Íforrit: %(plugin)s , Útgáfa: %(version)s"
-#
msgid "Plugins"
-msgstr "Innskot"
+msgstr "Íforrit"
-#
-msgid "Poland"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Pólland"
+
#
msgid "Polarity"
msgstr "Pólun"
msgid "Polish"
msgstr "Pólska"
-#
msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgstr "Tími á milli athugana (í klst)"
-#
msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga sjálfvirkt"
#
msgid "Port A"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Vistun í staðsetjjara"
-#
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgstr ""
+"Staða móttakara sem á að setja í eftir upptöku. Veldu \"venjulegt\" til að "
+"halda stillingum sem fyrir eru."
#
msgid "Power threshold in mA"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Undirbúa annan USB staut fyrir stýrikerfis forritun"
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Undirbý...vinsamlega bíðið"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Ýttu á INFO á fjarstýringunni fyrir nánari upplýsingar."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Ýttu á MENU á fjarstýringunni til að sjá meiri möguleika."
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Ýttu á OK á fjarstýringunni til að halda áfram."
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
-#
msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að loka þessari tölvu"
-#
msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að breyta völdum stillingum."
#
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr "Ýttu á OK til að breyta stillingum."
-#
msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að sjá allar samnýtingar á þessari tölvu"
#
#, python-format
msgid "Press OK to get further details for %s"
msgstr "Ýttu á OK til að fá nánari upplýsingar um %s"
-#
msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að tengjast þessari samnýtingu!"
-#
msgid "Press OK to mount!"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að tengja!"
-#
msgid "Press OK to save settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að vista stillingar."
#
msgid "Press OK to scan"
msgid "Press OK to select a Provider."
msgstr "Ýttu á OK til að velja sendanda."
-#
msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á OK til að velja."
#
msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
msgid "Prev"
msgstr "Fyrri"
-#
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forsýn"
-#
msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoða sjálfvirka tímastillingu"
#
msgid "Preview menu"
msgstr "Forskoða valmynd"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aðal DNS"
msgid "Providers"
msgstr "Sendendur"
-#
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Útgefið"
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python framendi fyrir /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Hratt"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Útvarp"
msgid "Random"
msgstr "Handahóf"
-#
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Einkunn"
-#
msgid "Ratings: "
-msgstr ""
+msgstr "Einkunn: "
#
msgid "Really close without saving settings?"
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
-#
msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu hætta í vefspilara?"
#
msgid "Really reboot now?"
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsi"
-#
msgid "Recently featured"
-msgstr ""
+msgstr "Nýlega sýnt"
#
msgid "Reception Settings"
msgstr "Stilling móttöku"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Upptaka"
-#
msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr ""
+msgstr "Taka upp mest x sinnum"
-#
msgid "Record on"
-msgstr ""
+msgstr "Upptaka í gangi"
#
#, python-format
msgid "Recording"
msgstr "Upptaka"
-#
msgid "Recording paths"
-msgstr ""
+msgstr "Upptöku slóð"
#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Hressingar tíðni val."
-#
msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Tengd myndbönd."
-#
msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Mikilvægi"
#
msgid "Reload"
msgstr "Endurlesa"
-#
msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Endurhlaða svart-/hvítlista"
#
msgid "Remember service pin"
msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
-#
msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr "Gleyma kóða fyrir rásir"
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Taka út bókamerki"
-#
msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Taka út Innskot"
+msgstr "Taka út íforrit"
#
msgid "Remove a mark"
msgid "Remove finished."
msgstr "Eyðingu lokið."
-#
msgid "Remove plugins"
-msgstr "Taka út innskot"
+msgstr "Taka út íforrit"
-#
msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Taka út valda sjálfvirka tímatöku"
-#
msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Taka út skemmda .NFI skrá"
+msgstr "Taka út skemmda .NFI skrá?"
#
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Endurnefna hrunskýrslu"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
msgid "Repeats"
msgstr "Endurtekningar"
-#
-msgid "Require description to be unique"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
msgstr ""
-#
-msgid "Required medium type:"
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
msgstr ""
-#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr "Þarf lýsingu til að vera einstakt"
+
+msgid "Required medium type:"
+msgstr "Þarf gerð disks:"
+
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Endurleita"
#
msgid "Reset"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Endursetja og endurnúmera nöfn titla"
-#
msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgstr "Nûlla talningu"
-#
msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa út vistaðar staðsetningar"
#
msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
msgid "Resolution"
msgstr "Upplausn"
-#
msgid "Response video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Viðbrögð við myndbandinu."
#
msgid "Restart"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Setja inn kerfis stillingar"
-#
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
msgstr ""
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr "Binda \"eftir atriði\" að ákveðnu tímabili?"
+
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Halda áfram frá sama stað og síðast"
-#
#, python-format
msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja aftur eftir %s"
#
#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
msgid "Running"
msgstr "Keyri"
-#
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Rûssland"
#
msgid "Russian"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE LAYER DVD"
#
msgid "SNR"
msgid "Satellite Equipment Setup"
msgstr "Uppsetning Gervihnattabúnaðar"
-#
msgid "Satellite equipment"
+msgstr "Gervihnatta búnaður"
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
msgstr ""
#
msgid "Satfinder"
msgstr "Gervihnattaleit"
-#
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
msgid "Sats"
msgstr "Gervihn."
msgid "Save Playlist"
msgstr "Vista spilunarlista"
-#
msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgstr "Vista núverandi seinkun á takka"
-#
msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgstr "Vista á takka"
-#
msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vista gildi og loka íforriti"
-#
msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vista gildi og loka skjá"
#
msgid "Scaler sharpness"
msgid "Scan Files..."
msgstr "Leita að skrám..."
-#
msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að NFS samnýtingu"
#
msgid "Scan QAM128"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Leita á bandi US SUPER"
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
msgstr ""
+msgid "Scan range"
+msgstr "Leitar svið"
+
#
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
+msgstr "Leita að þráðlausu neti og tengjast þeim með völdu netkorti.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
msgstr ""
#
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Leita sjálfgefna gervihnetti, raðað eftir hnöttum með tengdum mótor"
-#
msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tækni og vísindi"
-#
msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Leitar skilyrði"
-#
msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgstr "Leita flokk:"
#
msgid "Search east"
msgstr "Leita austur"
-#
msgid "Search for network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að samnýtingum á neti"
-#
msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "Leita að samnýtingum..."
-#
msgid "Search region:"
-msgstr ""
+msgstr "Leitar svæði:"
-#
msgid "Search restricted content:"
-msgstr ""
+msgstr "Leita í læstu efni:"
-#
msgid "Search strictness"
+msgstr "Leitar nákvæmni"
+
+msgid "Search through the EPG"
msgstr ""
-#
msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð leitar"
-#
msgid "Search west"
msgstr "Leita vestur"
-#
msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Leita að tiltækum uppfærslum. Vinsamlega bíðið..."
#
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr "Leita að nýinnsettum eða fjarlægðum pökkum. Vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Leita á netinu. VInsamlega bíðið..."
#
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Vara DNS"
-#
-#, fuzzy
msgid "Security service not running."
-msgstr "Veldur rás til að bæta við..."
+msgstr "Öryggis rás ekki í keyrslu."
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
#
msgid "Seek"
msgid "Select"
msgstr "Veldu"
-#
msgid ""
"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
msgstr ""
+"Veldu \"alveg eins\" til að velja bara titla sem eru alveg eins eða \"eins "
+"að hluta\" ef að bara hluti af titli þarf að passa."
#
msgid "Select HDD"
msgid "Select a movie"
msgstr "Veldu mynd"
-#
msgid "Select a timer to import"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tímastillingar til að flytja inn"
#
msgid "Select audio mode"
msgid "Select audio track"
msgstr "Veldu hljóð rás"
-#
msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu rásavönd til upptöku"
#
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
-#
msgid "Select channel to record on"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu rás til að taka upp"
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Veldu stýrikerfi af listanum"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Veldu skrár fyrir afrit."
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Veldu stýrikerfi"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Veldu inntaks tæki"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Veldu inntaks tæki."
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Veldu netkort"
-#
msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu nýja fæðirás til að skoða."
#
msgid "Select package"
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Veldu sendanda til að bæta við..."
-#
msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Veldu hressingar tíðni."
+msgstr "Veldu hressingar tíðni"
#
msgid "Select service to add..."
msgstr "Veldur rás til að bæta við..."
-#
#, python-format
msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu takka til að stilla á %i ms"
-#
msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stað til að vista upptökur á."
-#
msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gerð síu"
#
msgid "Select upgrade source to edit."
msgid "Select video mode"
msgstr "Veldu mynd stillingu"
-#
msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvort að þú vilt leita eftir há og lá stöfum."
#
msgid "Select wireless network"
msgstr "Veldu þráðlaust net"
-#
msgid "Select your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu nú."
#
msgid "Selected source image"
msgid "Serbian"
msgstr "Serneska"
-#
msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP vefþjóns"
-#
msgid "Server share"
-msgstr ""
+msgstr "Vefþjóns samnýting"
#
msgid "Service"
msgid "Service Searching"
msgstr "Leita að rásum"
-#
msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "Seinkun hljóðs"
#
msgid "Service has been added to the favourites."
msgid "Services"
msgstr "Rásir"
-#
-msgid "Set End Time"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
msgstr ""
+msgid "Set End Time"
+msgstr "Stilla loka tíma"
+
#
msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgstr "Setja spennu og 22KHz"
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
msgstr "Stilla laus minnis mörk áður en viðvörun er gefin."
-#
#, python-format
msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla leinkun á %i ms (hægt að stilla)"
#
msgid "Set interface as default Interface"
msgid "Set limits"
msgstr "Setja mörk"
-#
msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla mesta tímabil"
-#
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr "Stilla á NEI til að hætta með sjálfvirka tímastillingu"
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
msgstr ""
-#
msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Hætt við að stilla takka"
#
msgid "Settings"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Uppsetninga hamur"
-#
msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning á hljóðseinkunar íforriti"
-#
#, python-format
msgid ""
"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
"memory?"
msgstr ""
+"Á USB stauts ráðgjafi að halda áfram og setja stýrikerfi %s inn í minni "
+"móttakarans?"
#
msgid "Sharpness"
msgstr "Skerpa"
-#
msgid "Short Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Stuttar bíómyndir"
msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt skráarnöfn"
-#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Á þessi sjálfvirka tímastilling að vera takmörkuð við ákveðið tímabil?"
-#
msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
msgstr ""
+"Á þessi sjálfvirka tímastilling bara að passa við ákveðna lengd átriða?"
-#
msgid ""
"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
msgstr ""
+"Eiga þessar tímastillingar sem búnar eru til núna að vera teknar upp á "
+"ákveðinn stað?"
#
msgid "Show Info"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Láta klukkuna blikka á skjá við upptöku"
-#
msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna framvindu atriðis við rásaval"
-#
msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna við viðbótar valmynd"
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
-#
msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
+msgstr "Sýna sjónvarpsspilara..."
+
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Sýnir stöðu þráðlausrar nettenginar.\n"
-#
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Slökkva"
#
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgid "Simple"
msgstr "Einfalt"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Einföld valmynd (virkar fyrir flesta spilara)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Einn"
msgid "Skin"
msgstr "Skinn"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Skinn"
msgid "Software"
msgstr "Hugbúnaður"
-#
msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgstr "Hugbúnaðar umsýsla"
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Uppsetning hugbúnaðar umsýslu"
#
msgid "Software restore"
msgid "Software update"
msgstr "Hugbúnaðar uppfærsla"
-#
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Upplýsingar hugbúnaðar umsýslu"
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n"
+msgstr "Sum íforrit eru ekki til:\n"
#
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgid "Sorry, no Details available!"
msgstr "Því miður, engar nánari upplýsingar til!"
-#
msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
+msgstr "Því miður, mynd ekki tiltæk!"
#
msgid ""
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Raða A-Ö"
-#
msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Raða sjálfvirkum tímastillingum"
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "South"
msgstr "Suður"
-#
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Suður Kórea"
-#
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spánn"
#
msgid "Spanish"
msgid "Split preview mode"
msgstr "Skipta forsýn"
-#
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Íþróttir"
#
msgid "Standby"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
-#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Vifta í biðstöðu %d PWM"
-#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "%d Volt á viftu í biðstöðu "
-#
msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Ræsa vefviðmót"
#
msgid "Start from the beginning"
msgid "Start test"
msgstr "Byrja prófun"
-#
msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ræsa með eftirfarandi fæðirásum:"
#
msgid "StartTime"
msgid "Starting on"
msgstr "Byrja á"
-#
msgid "Std. Feeds"
+msgstr "Std. fæðirásir"
+
+msgid "Step by step network configuration"
msgstr ""
#
msgid "Step east"
msgstr "Skref austur"
-#
msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Þrep í ms fyrir örva takka"
-#
#, python-format
msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
+msgstr "Þrep í ms fyrir %i takka"
-#
#, python-format
msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Þrep í ms fyrir '%s' takka"
#
msgid "Step west"
msgid "Stored position"
msgstr "Vistuð staða"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Listi undirrása..."
msgid "Swap Services"
msgstr "Skipta á rásum"
-#
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Svíþjóð"
#
msgid "Swedish"
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
-#
msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerðir umskiptanlegra móttakara:"
#
msgid "Symbol Rate"
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
-#
msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "Merkingar sem að tíma atriði/upptökur hafa."
-#
msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "Merki:"
-#
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
-#
msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgstr "Hiti og viftu stillingar"
#
msgid "Terrestrial"
msgid "Test Type"
msgstr "Prufa gerð"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
msgid "Test again"
-msgstr ""
+msgstr "Prufa aftur"
#
msgid "Test mode"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?"
"Takk fyrir að nota álfinn.\n"
"Ýttu á OK til að halda áfram."
-#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
-"Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
-"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
+"Takk fyrir að nota ráðgjafann. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
+"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann."
-#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
"List.\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+"Takk fyrir að nota ráðgjafann. Nýju sjálfvirku tímastillingunni hefur verið "
+"bætt við.\n"
+"Ýttu á OK til að halda áfram."
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
-#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Dreambox "
-"gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn."
+"gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn?"
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
-#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+"Netkerfis ráðgjafinn er ekki innsettur!\n"
+"Vinsamlega settu hann inn."
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
-#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+"Hugbúnaðar umsýslu viðbót er ekki innsett!\n"
+"Vinsamlega settu það inn."
-#
msgid ""
"The Timer will not be added to the List.\n"
"Please press OK to close this Wizard."
msgstr ""
+"Tímastillingu verður ekki bætt í listann.\n"
+"Ýttu á OK til að loka ráðgjafanum."
-#
msgid ""
"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
"inside of this timespan."
msgstr ""
+"Tímabil sjálfvirkar tímastillingar er fyrsta atriðið. Ef að tímabil er valið "
+"þá mun atriði aðeins vera valið er að það passar."
#
msgid ""
"USB stauturinn er ræsanlegur núna. Viltu hlaða niður nýjasta stýrikerfninu "
"frá vefþjóninum og vista það á stautinn?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"USB stauturinn var gerður ræsanlegur.\n"
+"Núna getur þú hlaðið niður NFI stýrikerfis skrá!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
-#
msgid ""
"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Teljarann er aðeins hægt að núlla sjálvirkt með ákveðnu millibili."
-#
#, python-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
"Make sure you select a writable directory instead."
msgstr ""
+"Mappan %s er ekki skrifanleg.\n"
+"Vertu viss um að velja möppu sem má skrifa í."
-#
msgid ""
"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
"the classic editor."
msgstr ""
+"Þessi ritill er notaður með sjálfvirkri tímastillingu. Það er bæði hægt að "
+"nota ráðgjafann eða venjulegan ritil."
#
#, python-format
"Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið. Þú getur nú haldið áfram að "
"stilla Dreamboxið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
-#
msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Þú verður að velja hvernig á að leita."
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Md5sum prufun tókst ekki, skráin er sennilega skemmd!"
#
msgid ""
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Útkoman hefur verið skrifuð á %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tíma stilling fyrir svefn er virk."
"Þráðlausa netkortið er ekki tengt!\n"
"Vinsamlega tengið það."
-#
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
+msgstr ""
+"Ráðgjafinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Ráðgjafinn fann afrit af stillingum. Viltu setja inn stillingar síðan %s?"
-#
msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgstr "Ráðgjafinn er búinn núna."
#
msgid "There are at least "
msgstr "Það eru allavega "
-#
msgid "There are currently no outstanding actions."
-msgstr ""
+msgstr "Það er ekkert atriði sem að liggur fyrir."
#
msgid "There are no default services lists in your image."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Það er engar sjálfgefnar stillingar í þessu stýrikerfi."
-#
msgid "There are no updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Það er engin uppfærsla tiltæk."
#
msgid "There are now "
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Það varð villa við niðurhal pakka listans. Vinsamlega prófaðu aftur."
-#
msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Það varð villa við að sækja fæðirásir. Reyndu aftur."
#
msgid "There was an error. The package:"
msgstr "Það varð villa. Pakkinn:"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
+"Það er tiltæk uppfærsla fyrir Dreamboxið þitt. Viltu setja þessa uppfærslu "
+"inn núna?"
#
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!"
-#
msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Þennan mánuð"
-#
msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Þessa viku"
-#
msgid ""
"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
"and the Preview."
msgstr ""
+"Þetta er nafn sem að þú gefur sjálfvirku tímastillingunni. Það er sýnt í "
+"yfirliti og forsýn."
#
msgid "This is step number 2."
msgstr "Þetta er hluti númer 2"
-#
msgid ""
"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
"search the EPG again."
msgstr ""
+"Þetta er bið í klukkustundum sem að sjálfvirka tímastillingin bíður eftir að "
+"leita í dagskránni aftur."
-#
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er hjálpar valmyndin. Sláðu inn eitthvað svo ég geti sýnt þér."
-#
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
"uses."
msgstr ""
+"Þetta er það sem að leitað verður að í titli atriðis. Athugaðu að "
+"séríslenskir stafir virka ekki nema að nota sé sama kóðun sem að stöðin "
+"notar."
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Þetta íforrit útbýr USB staut sem er hægt að nota til að uppfæta stýrikerfið "
+"í Dreamboxinu án þess að nota tölvu.\n"
+"Fyrst þarf að undirbúa USB stautinn þannig að hægt verði að ræsa frá honum.\n"
+"Næst þarf að hlaða niður NFI stýrikerfi frá uppfærslu vefþjóni sem er vistað "
+"á USB stautnum.\n"
+"Ef þú hefur nú þegar útbúið USB staut þá skaltu setja það í núna. Annars "
+"skaltu setja USB staut sem er minnst 64MB sem er hægt að nota!"
-#
msgid "This plugin is installed."
-msgstr "Þetta innskot er innsett."
+msgstr "Þetta íforrit er uppsett."
-#
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr "Þetta innskot er ekki innsett."
+msgstr "Þetta íforrit er ekki sett upp."
-#
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr "Þetta innskot verður sett inn."
+msgstr "Þetta íforrit verður sett inn."
-#
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr "Þetta innskot verður tekið út."
+msgstr "Þetta íforrit verður tekið út."
-#
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr "Þetta stjórnar því sem að gera á þegar að atriði finnst við leit."
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
msgstr ""
#
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr "Þessi prufun skynjar innstillt netkort."
-#
msgid ""
"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
"but add it disabled."
msgstr ""
+"Þetta velur hvað gera skal ef að tímastilling skarast. Ef að sjálfvirk "
+"tímastilling finnur atriði sem að skarast við annað atriði þá er því bætt "
+"við en sem óvirku."
#
msgid "Three"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
-#
msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tími í mínútum sem að bæta á við upptökur."
-#
msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tími í mínútum sem að bæta á framan við upptökur."
#
msgid "Time/Date Input"
"Tímastillingar ná yfir hvorn annan!\n"
"Vinsamlega athugið það!"
-#
msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+msgstr "Staður fyrir tímastilltar upptökur"
#
msgid "Timer sanity error"
msgid "Timer status:"
msgstr "Tíma staða:"
-#
msgid "Timer type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð tímastillingar"
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Lifandi pása"
-#
msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgstr "Staður fyrir lifandi pásu"
#
msgid "Timeshift not possible!"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titla stillingar"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"TIl að uppfæra stýrikerfið í Dreamboxinu farðu þá eftir þessum "
+"leiðbeiningum:\n"
+"1. Slökktu á móttakaranum með rofanum aftaná boxinu og vertu viss um að "
+"ræsanlegi USB stauturinn er tengdur.\n"
+"2. Kveiktu á móttakaranum og haltu inn NIÐUR takkanum framaná móttakaranum í "
+"10 sekúndur.\\3. Bíddu eftir að móttakarinn ræsi og farðu eftir "
+"leiðbeiningum ráðgjafans."
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
-#
msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Styrkur tóns"
#
msgid "Tone mode"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Tón stýring A/B"
-#
msgid "Top favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Vinsælast"
-#
msgid "Top rated"
-msgstr ""
+msgstr "Hæsta einkunn"
#
msgid "Track"
msgstr "Spor"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Þýðing"
msgid "Transponder Type"
msgstr "Gerð sendis"
-#
msgid "Travel & Events"
-msgstr ""
+msgstr "Ferðalög"
#
msgid "Tries left:"
msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
msgstr "Reyni að hlaða niður nýjum pakka lista. Vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Reyni að hlaða niður Youtube myndum. Vinsamlega bíðið..."
-#
msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Reyni að hlaða niður Youtube leit. Vinsamlega bíðið..."
#
msgid "Tue"
msgid "Tuner status"
msgstr "Móttakari"
-#
msgid "Tuner type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð móttakara"
#
msgid "Turkish"
msgid "USB stick wizard"
msgstr "USB stauta stjóri"
-#
msgid ""
"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
+"USB stauts ráðgjafi er búinn. Dreamboxið mun nú endurræsa nýja stýrikerfinu!"
#
msgid "Ukrainian"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
-#
msgid "Undo install"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við innsetningu"
-#
msgid "Undo uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við að hætta við"
-#
msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
+msgstr "Ónotaður"
#
msgid "Unicable"
msgid "Unicable Martix"
msgstr "Unicable Martix"
-#
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Taka út"
-#
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Bandaríkin"
#
msgid "Universal LNB"
msgstr "Venjulegt LNB"
msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt netkort."
-#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
"button."
msgstr ""
+"Ef þetta er óvirkt þá mun sjálfvirk tímastilling ekki leita að atriðum sem "
+"passa við leitarskilyrði nema þegar þú hættir núna þegar þú ferð út með "
+"græna takkanum."
#
msgid "Unmount failed"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ekki stutt"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
-#
-#, fuzzy
msgid "Update done..."
-msgstr "Uppfæra"
+msgstr "Uppfærslu lokið..."
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
+"Uppfærslu lokið... Orginal Dreambox prufa verður núna keyrt aftur og mun "
+"ekki spyrja aftur."
-#
-#, fuzzy
msgid "Updatefeed not available."
-msgstr " uppfærslur tiltækar."
+msgstr "Uppfærslur á fæðirásum ekki tiltækar."
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
msgid ""
"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla tókst ekki. Ekkert er að, það tókst bara ekki að uppfæra."
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
-#
msgid "Updating software catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæri efnisyfirlit hugbúnaðar"
-#
-#, fuzzy
msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Vinsamlega bíðið..."
+msgstr "Uppfæri, vinsamlega bíðið..."
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
-#
msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Efri mörk tímabils."
-#
msgid ""
"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
+"Efri mörk tímabils. Ekkert eftir þennan tíma verður skoðað. Auka tímamörk "
+"eru ekki tekin með!"
#
msgid "Use"
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Nota afl mælingu"
-#
msgid "Use a custom location"
-msgstr ""
+msgstr "Nota sérstakan stað"
#
msgid "Use a gateway"
msgstr "Nota beini"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Nota kyrrmyndir við hraðspólun hraðar en"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Nota aflmælingu"
-#
msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Nota ráðgjafa til að stilla valið netkort"
#
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
"press OK."
msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Nota þessar stillingar fyrir inntaks tæki?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Nota þessar stillingar?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Nota mynd endurbóta stillingar?"
msgid "User defined"
msgstr "Stillt af notanda"
-#
msgid "User management"
-msgstr ""
+msgstr "Notenda umsýsla"
-#
msgid "Usermanager"
-msgstr ""
+msgstr "Notendastjóri"
#
msgid "Username"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
+"Athuga hvort Dreamboxið þitt er orginal með því að keyra genuine dreambox "
+"íforrit!"
#
msgid "Vertical"
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Mynd fínstillingar"
-#
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Mynd fínstillinga álfur"
+msgstr "Mynd fínstillinga ráðgjafi"
#
msgid "Video Output"
msgid "Video Setup"
msgstr "Mynd uppsetning"
-#
msgid "Video Wizard"
-msgstr "Mynd álfur"
+msgstr "Mynd ráðgjafi"
#
msgid "Video enhancement preview"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Mynd hams stilling."
-#
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
msgstr ""
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr "Myndvafra hegðun þegar hætt er:"
+
#
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Mynd endurbóta uppsetning"
-#
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
msgstr ""
-#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr "Myndspilara hegðun við að stoppa/hætta"
+
msgid "View Count"
+msgstr "Skoða fjölda"
+
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
msgstr ""
#
msgid "View Video CD..."
msgstr "Skoða Video CD..."
-#
msgid "View active downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða virk niðurhöl"
#
msgid "View details"
msgid "View list of available EPG extensions."
msgstr "Skoða lista af tiltækum EPG viðbótum."
-#
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Skoða lista af tiltækum gervihnatta viðbótum."
#
msgid "View list of available communication extensions."
msgid "View list of available system extensions"
msgstr "Skoða lista af tiltækum kerfis viðbótum"
-#
msgid "View related videos"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða tengd myndbönd"
-#
msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða svörunar myndbönd"
#
msgid "View teletext..."
msgstr "Skoða textavarp..."
-#
msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Skoða, breyta eða eyða tengipunkta við Dreamboxið."
-#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr ""
+msgstr "Skoða, breyta eða eyða notendanöfnum og aðgangsorðum að netkerfinu."
-#
msgid "Views: "
-msgstr ""
+msgstr "Skoðað:"
#
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "WEP"
msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "WLAN netkort."
msgid "WLAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN nettenging"
#
msgid "WPA"
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS á 4:3"
-#
msgid "Wait time in ms before activation:"
-msgstr ""
+msgstr "Biðtími í ms fyrir virkjun:"
#
msgid "Waiting"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Vara við ef að laust minni fer niður fyrir (kB):"
-#
-msgid "Webinterface"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
msgstr ""
-#
-msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Vefviðmót"
+
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr "Vefviðmót: Uppsetning"
+
#
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
msgid "Weekday"
msgstr "Vikudagur"
-#
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Helgi"
-#
msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "Vikulega (mánudaga)"
-#
msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr ""
+msgstr "Vikulega (sunnudaga)"
#
msgid ""
"Farðu þá að enda þess og ýttu á OK, veldu 'enda klippingu'. Það er allt og "
"sumt."
-#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
-"uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
-"og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
+"Velkominn til stýrikerfis uppfærslu ráðgjafann. Ráðgjafinn aðstoðar þig við "
+"að uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum "
+"stillingum og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
-#
msgid ""
"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
"\n"
"\n"
"The Help button shows this help again."
msgstr ""
+"Velkomin í MyTube YouTube spilarann.\n"
+"\n"
+"Nota Bouqet+ takka til að fara í leitar svæði og Bouqet- til að fara í mynd "
+"svæði.\n"
+"\n"
+"Til að spila mynd þá er bara að ýta ða OK á fjarstýringunni.\n"
+"\n"
+"Ýttu á info til að skoða lýsingu myndar.\n"
+"\n"
+"Ýttu á menu fyrir fleiri möguleika.\n"
+"\n"
+"Hjálpartakkinn sýnir þessa hjálp aftur. "
-#
msgid ""
"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
"\n"
"\n"
"Press exit to get back to the input field."
msgstr ""
+"Velkomin í MyTube YouTube spilarann.\n"
+"\n"
+"Þegar þú slærð inn leitar streng þá færðu tillögur sem passa við innslátt.\n"
+"\n"
+"TIl að velja tillögu ýttu á Niður ör á fjarstýringu á tillögu og ýttu á OK "
+"til að leita.\n"
+"\n"
+"Ýttu á exit til að fara aftur í innsláttar svæði."
#
msgid ""
"minninu.\n"
"Þú getur notað álfinn til að taka út auka forrit.\n"
-#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgstr ""
"Velkomin (n).\n"
"\n"
-"Ef þú vilt tengja Draumaboxið við veraldarvefinn þá getur þessi álfur "
+"Ef þú vilt tengja Dreamboxið við veraldarvefinn þá getur þessi ráðgjafi "
"hjálpað þér að setja upp grunnstillingar til þess.\n"
"\n"
"Ýttu á OK til að byrja stillingar á netkortinu"
-#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
"descriptions for common settings."
msgstr ""
+"Velkomin/n.\n"
+"\n"
+"Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að búa til sjálvirkar tímastillingar með "
+"lýsingu við algengar stillingar."
-#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgstr ""
"Velkomin.\n"
"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Þessi ráðgjafi hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
#
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr "Hvað skal gera við innsendar hrunskýrslur?"
-#
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
"timer with the same description already exists in the timer list."
msgstr ""
+"Þegar þetta er valið þá mun sjálfvirka tímastillingin ekki velja atriði sem "
+"að önnur tímastilling með sömu lýsingu er til í tímalista."
#
msgid ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Staða þráðlausa nets"
-#
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
+"Með þetta valið er hægt að taka upp af annarri rás en leitarskilyrðin segja "
+"til um."
-#
msgid ""
"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
+"Með þetta valið er hægt að takmarka sjálvirka tímastillinguna við hámarks "
+"fjölda upptaka. Hafðu þetta í 0 til að gera óvirkt."
-#
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ráðgjafi"
#
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#
msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Já við allt"
+
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Já, alltaf"
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
-#
msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
+msgstr "Já, en spila næstu mynd"
-#
msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgstr "Já, en spila fyrri mynd"
#
msgid "Yes, do a manual scan now"
msgid "Yes, do another manual scan now"
msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
-#
msgid "Yes, keep them."
-msgstr ""
+msgstr "Já, halda þeim."
#
msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..."
-#
msgid "You can install this plugin."
-msgstr "Þú getur sett inn þetta innskot."
+msgstr "Þú getur sett inn þetta íforrit."
-#
msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
+msgstr "Þú getur bara brennt Dreambox upptökur!"
-#
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr "Þú getur tekið út þetta innskot."
+msgstr "Þú getur tekið út þetta íforrit."
-#
msgid ""
"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
"in title' is what is looked for in the EPG."
msgstr ""
+"Þú getur stillt grunnupplýsingar sjálfvirku tímastillinganna hér.\n"
+"Þegar 'Nafn' er bara skiljanlegt nafn sýnt í yfirliti, 'Passar í titli' er "
+"það sem leitað er að í EPG."
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr ""
"Þú valdir ekki að setja in neitt. Vinsamlega ýttu á OK til að ljúka álfi."
-#
msgid ""
"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
"AutoTimer.\n"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+"Þú slóst ekki inn gilt 'Passar í titli' texta til að leita að.\n"
+"Þar sem að það er nauðsynlegt þá er ekki hægt að halda áfram án þess."
+
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Þú valdir ekki rás til að taka upp af."
-#
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
+"Þú valdir \"%s\" sem texta til að leita að.\n"
+"Viltu taka út stafabil í byrjun texta?"
#
msgid ""
"\n"
"Viltu búa til númerið núna?"
-#
msgid ""
"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
"list?\n"
"\n"
"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
msgstr ""
+"Það tókst að búa til sjálfvirka tímastillingu. Viltu bæta honum við "
+"listann?\n"
+"\n"
+"Þú getur farið til baka eitt skref með því að ýta á Exit á fjarstýringunni."
-#
msgid ""
"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
msgstr ""
+"\"Passar í titli\" textinn hjá þér endar með bili.\n"
+"Vinsamlega staðfestu að það á að vera svo, ef ekki þá verður það tekið út."
-#
msgid ""
"Your Dreambox is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dreamboxið þitt er nú tilbúið til notkunar.\n"
+"\n"
+"Veraldarvefs tengingin er virk núna.\n"
+"\n"
#
msgid ""
"Safn þitt er of stórt fyrir disk með einfalt lag. Þú þarft tóman disk með "
"tveim lögum."
-#
#, python-format
msgid ""
"Your config file is not well-formed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Stillinga skráin er ekki í lagi:\n"
+"%s"
-#
msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi safn þitt mun glatast!"
#
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Stillingar netkerfis hafa verið gerðar virkar."
-#
msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Nettengi punktur hefur verið gerður virkur."
-#
msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Nettengi punktur hefur verið tekinn út."
-#
msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Nettengi punktur hefur verið uppfærður."
#
msgid ""
"\n"
"Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera næst."
-#
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
msgstr ""
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr "Fara aftur á rás sem áður var stillt á?"
+
#
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu á mótorstýringu?"
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Fara aftur á rás fyrir rásaleitun?"
-#
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu móttakara?"
+
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
msgid "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[færslu staða]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "activate current configuration"
msgstr "virkja núverandi stillingar"
-#
msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "virkja stillingar netkorts"
-#
msgid "add AutoTimer..."
-msgstr ""
+msgstr "bæta við sjálfvirkri tímastillingu..."
#
msgid "add Provider"
msgid "add files to playlist"
msgstr "bæta rásum við spilunarlista"
-#
msgid "add filters"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við síum"
#
msgid "add marker"
msgid "add service to favourites"
msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
-#
msgid "add services"
+msgstr "bæta við rásum"
+
+msgid "add tags to recorded movies"
msgstr ""
#
msgid "alphabetic sort"
msgstr "raða í stafrófsröð"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "úthlutað CAIds:"
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr "brenna hljóð rás (%s)"
-#
msgid "case-insensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "gera greinarmun á há og lá stöfum við leit"
-#
msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "gera greinarmun á há og lá stöfum við leit"
#
msgid "change recording (duration)"
msgid "continue"
msgstr "halda áfram"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "afrita til rásavanda"
msgid "create directory"
msgstr "búa til möppu"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "núverandi stýrikerfi: %s"
+
#
msgid "daily"
msgstr "daglega"
msgid "delete..."
msgstr "eyða...."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "óvirkt"
msgid "edit alternatives"
msgstr "breyta valkosti"
-#
msgid "edit filters"
-msgstr ""
+msgstr "breyta síum"
-#
msgid "edit services"
-msgstr ""
+msgstr "breyta rásum"
#
msgid "empty"
msgid "equal to"
msgstr "jafnt og"
-#
msgid "exact match"
-msgstr ""
+msgstr "alveg eins"
#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgid "immediate shutdown"
msgstr "slökkva strax"
-#
msgid "in Description"
-msgstr ""
+msgstr "í lýsingu"
-#
msgid "in Shortdescription"
-msgstr ""
+msgstr "í stuttri lýsingu"
-#
msgid "in Title"
-msgstr ""
+msgstr "í titli"
#
msgid "init module"
msgid "length"
msgstr "lengd"
-#
msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgstr "listi EPG skoðunar..."
#
msgid "list style compact"
msgid "none"
msgstr "engin"
-#
msgid "not configured"
-msgstr ""
+msgstr "ekki stillt"
#
msgid "not locked"
msgid "on READ ONLY medium."
msgstr "á READ ONLY disk."
-#
msgid "on Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "á vikudögum"
#
msgid "once"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "opna rásalista (upp)"
-#
msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "passar að hluta"
#
msgid "pass"
msgid "red"
msgstr "rauður"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "taka út nafnaþjón"
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "veldu"
msgid "service pin"
msgstr "rása kóði"
-#
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
msgstr ""
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr "stilla hljóð seinkum (LipSync)"
+
#
msgid "setup pin"
msgstr "kóði valmyndar"
msgid "shuffle playlist"
msgstr "spila af handahófi úr lista"
-#
msgid "shut down"
-msgstr ""
+msgstr "slökkva"
#
msgid "shutdown"
msgid "sort by date"
msgstr "raða eftir dagsetningu"
-#
msgid "special characters"
-msgstr ""
+msgstr "sérstafir"
#
msgid "standard"
msgid "unknown service"
msgstr "óþekkt rás"
-#
msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "þartil biðstaða/endurræsa"
-#
msgid "use as HDD replacement"
+msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk"
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
msgstr ""
#
msgid "vertical"
msgstr "lóðrétt"
-#
msgid "view extensions..."
-msgstr "skoða innskot"
+msgstr "skoða íforrit..."
#
msgid "view recordings..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:32+0200\n"
"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
msgid " extensions."
msgstr " estensioni"
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " pacchetti selezionati."
msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "Download .nfi fallito:"
+msgstr "Download .NFI fallito:"
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
-"Il file .nfi ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
+"Il file .NFI ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
"essere installata!"
#
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
"di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
-#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet"
+msgstr "EPG grafico per i canali di uno specifico bouquet"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
#
msgid ""
"Voce di mount già esistente!\n"
"Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Un timer di spegnimento prevede\n"
"l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
-#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr ""
-"Ecco una piccola anteprima delle icone di stato e delle azioni disponibili."
+"Ecco una rapida panoramica delle icone di stato e delle azioni disponibili."
#
msgid ""
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accesspoint:"
"premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti "
"numerici per accedere alle altre schermate."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Ripristino avanzato"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Dopo l'evento"
"Fare riferimento al manuale del DreamBox per ulteriori informazioni in "
"merito."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Consentire zapping via webif"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Trasparenza"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorità tuner"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Chiedere sempre"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto d'aspetto"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Configurazione sincronismo audio"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Panoramica AutoTimer"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Ricerca automatica"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Auto & Veicoli"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Intensificare il blu"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Contrassegni"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Sfogliare risorse di rete"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Masterizzare su DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Info CD"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Assegnazione CI"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache miniature"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server. Verificare la configurazione di rete!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Selezionare un bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Selezionare l'immagine da scaricare"
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Configurazione Cleanup Wizard"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "CleanupWizard"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Configurare i nameserver"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Configurare la rete locale cablata."
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi Dreambox:"
+msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Dreambox:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Creare DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Creare un nuovo AutoTimer."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Creazione cartella video fallita!"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Transponder corrente"
+msgid "Current device: "
+msgstr "Dispositivo corrente: "
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Configurazione corrente:"
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Immagine installata"
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizzare"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Tagliare"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor elenco tagli..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Strumenti DVD"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#
msgid "Delete"
-msgstr "Canc."
+msgstr "Rimuovere"
-#
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr "Cancellare i crashlog"
+msgstr "Rimuovere i crashlog"
#
msgid "Delete entry"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Rimozione fallita!"
-#
msgid "Delete mount"
-msgstr "Canc. il mount"
+msgstr "Rimuovere mount"
#
#, python-format
msgid "Details for extension: "
msgstr "Dettagli estensione: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "HDD rilevato:"
msgid "Dir:"
msgstr "Dir: "
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"Eseguire una verifica del filesystem?\n"
"Attenzione, potrebbe richiedere molto tempo!"
-#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Cancellare %s?"
+msgstr "Rimuovere %s?"
#
#, python-format
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Scaricare l'immagine in %s?"
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?"
msgid "Download"
msgstr "Download"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Scaricare %s dal server"
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Download file .nfi per flasher USB"
msgid "Download Video"
msgstr "Download filmato"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Collocazione download"
msgid "EPG encoding"
msgstr "Codifica EPG"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Mod. configurazione"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guida Programmi Elettronica"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Abilitare"
msgid "English"
msgstr "Inglese"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
"necessario."
-#
msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr "Inserire le voci di ricerca"
+msgstr "Inserire i criterii di ricerca"
#
msgid "Entertainment"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Eseguire \"dopo l'evento\" durante l'intervallo"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Processo in esecuzione:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Uscire dall'editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Uscire dalla selezione dispositivo di input."
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Uscire da conf. guidata"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Reset configurazioni di fabbrica"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frisone"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"L'attivazione della nuova skin richiede\n"
"il riavvio di enigma2. Riavviare ora?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Giochi"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Ottenere l'immagine \\\"esperimental\\\" più recente"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Ottenere l'ultima immagine rilasciata"
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Ricezione informazioni sul plugin. Attendere..."
msgid "Goto position"
msgstr "Posizione goto"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Multi EPG grafico"
msgid "Green boost"
msgstr "Intensificare il verde"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervallo di guardia"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Durata registrazione (minuti):"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "File ISO troppo grande per questo filesystem!"
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Configurazione dispositivo di input"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Dispositivi di input"
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installare"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Interfaccia di rete interna."
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Percorso non valido"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
msgid "Just Scale"
msgstr "Scalare solamente"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mappa tastiera"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Scheda di rete"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Gestire le estensioni"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Gestire condivisioni di rete"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Gestire condivisioni di rete..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaPlayer"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Il supporto non è un DVD masterizzabile!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Move west"
msgstr "Muovere a ovest"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Percorso registrazione"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Menu elenco registrazioni"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Conf. nameserver"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, riavviare il Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr "No, mai"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "No, non inoltrare ora."
msgstr "Non lineare"
msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr "Nonprofit & Volontariato"
+msgstr "No profit & volontariato"
#
msgid "North"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Ritardo massimo (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Sovrascrivere i file di configurazione?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+"Sovrascrivere i file di configurazione nel corso di un aggiornamento "
+"software?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo controllo parentale"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Gente & Blog"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Cuccioli & Animali"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Riprodurre filmati YouTube"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Riprodurre il filmato successivo"
msgid "Play video again"
msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Riavviare"
msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
msgstr "Selezionare immagine .nfi dal supporto"
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Selezionare la playlist da cancellare..."
+msgstr "Selezionare la playlist da rimuovere..."
#
msgid "Please select a playlist..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selezionare un sottocanale..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Selezionare un file .NFI, poi premere il tasto verde! "
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Memorizzazione posizione motore"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponder predefinito"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Preparare un'altra penna USB per il caricamento immagine"
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "In preparazione. Attendere..."
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "INFO -> Informazioni addizionali"
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "MENU -> Informazioni addizionali"
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "OK -> continuare."
msgid "Preview menu"
msgstr "Menu anteprima"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Veloce"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr "Valutazione"
msgid "Ratings: "
-msgstr "Votii: "
+msgstr "Voti: "
#
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Chiudere senza salvare le modifiche?"
-#
msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Cancellare i timer conclusi?"
+msgstr "Rimuovere i timer conclusi?"
#
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Configurazione ricezione"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Registrare"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Annullare memoria PIN canale"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Rinominare i crashlog"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetere"
msgid "Repeats"
msgstr "Ripetizioni"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Richiesta descrizione univoca"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Ripristino conf. sistema"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Dispositivo satellitare"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliti"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satfinder"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Satelliti"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Ricerca su banda US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Intervallo ricerca"
"Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad "
"essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Rigore ricerca"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Tipo ricerca"
msgid "Security service not running."
msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Ricerca"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Selezionare il canale da cui registrare"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Selezionare l'immagine desiderata dalla lista feed"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Selezionare i file per il backup"
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Selezionare il dispositivo di input"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Selezionare il dispositivo di input."
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Selezionare l'interfaccia"
msgid "Services"
msgstr "Canali"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
msgid "Set End Time"
msgstr "Conf. ora fine"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Configurazione tasto cancellata!"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Skin..."
msgid "Software management"
msgstr "Gestione software"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Configurazione software manager"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Ripristino software"
msgid "Software update"
msgstr "Aggiornamento software"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Informazioni su software manager"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Feed std."
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Step east"
msgstr "Passo a est"
msgid "Stored position"
msgstr "Posizione memorizzata"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Elenco sottocanali..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Messagebox?"
"Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n"
"aggiunto alla lista. Premere OK per continuare."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"L'estensione NetworkWizard non è installata!\n"
"Provvedere a installarla."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Ora la penna USB è avviabile. Scaricare l'immagine più recente dal server "
"feed e salvarla sulla penna?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n"
+"Ora si può scaricare il file immagine .NFI!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Verifica md5sum fallita: il file potrebbe essere corrotto!"
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Risultati salvati su %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Timer di spegnimento attivato!"
msgstr ""
"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Il wizard ha rilevato un backup delle configurazioni. Ripristinare le "
+"vecchie configurazioni da %s?"
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Il wizard è terminato!"
"la umlaut tedesca) richiedono di conoscere la codifica caratteri utilizzata "
"dal canale."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Questo plugin permette di configurare una penna USB in modo che possa essere "
+"utilizzata per ripristinare il firmware del Dreambox senza l'utilizzo della "
+"rete o di una connesione WLAN.\n"
+"Per prima cosa occorre predisporre la penna USB in modo che risulti "
+"avviabile.\n"
+"Nel passo successivo, un'immagine .NFI può essere scaricata dal server degli "
+"aggiornamenti e salvata sulla penna USB.\n"
+"Se si dispone di una penna USB già configurata come avviabile, inserirla "
+"ora. In caso contrario inserire una penna USB dalla capacità di almeno 64 MB!"
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Questo plugin è installato."
"un evento trovato."
msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Modalità set titoli"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Per aggiornrte il Dreambox, eseguire i seguenti passaggii:\n"
+"1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore, e assicurarsi di avere "
+"inserito una penna USB avviabile.\n"
+"2) Riaccendere il box tramite l'interruttore posteriore tenendo premuto il "
+"pulsante DOWN sul pannello anteriore per 10 secondi.\n"
+"3) Attendere il boot e seguire le istruzioni fornite dal wizard."
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportata"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usare un gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
"Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
"OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Usare questa configurazione per il dispositivo di input?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Usare questa configurazione?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Usare questa configurazione per il miglioramento immagine?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selezione modalità video."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Miglioramento immagine"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
msgid "View Count"
msgstr "Visual. conteggio"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Riprodurre registrazioni..."
msgid "View teletext..."
msgstr "Televideo..."
-#
msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
+msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Dreambox."
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome user e password per la rete."
+msgstr "Vedere, modificare o rimuovere nome user e password per la rete."
#
msgid "Views: "
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webinterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Stato rete wireless"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutto"
-#
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Sì, sempre"
+
msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
+msgstr "Sì, e rimuovere questa registrazione"
#
msgid "Yes, and don't ask again"
"[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre "
"[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG"
-#
msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Impossibile cancellare!"
+msgstr "Impossibile rimuovere!"
#
msgid "You chose not to install any default services lists."
"Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
"fornirla!"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Non è stato selezionato alcun canale da cui registrare."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"\n"
"Selezionare un'opzione per proseguire."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Tornare al canale sintonizzato in precedenza?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[modalità muovere]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI"
msgid "add services"
msgstr "Agg. canali"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "add to parental protection"
msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "Ordine alfabetico"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "CAIds assegnati:"
msgid "continue"
msgstr "Continuare"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Copiare nei bouquet"
msgid "create directory"
msgstr "Creare cartella"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "Immagine installata: %s"
+
#
msgid "daily"
msgstr "Giornaliero"
msgid "day"
msgstr "Giorno"
-#
msgid "delete"
-msgstr "Cancellare"
+msgstr "Rimuovere"
#
msgid "delete cut"
msgid "delete saved playlist"
msgstr "Rimuovere la playlist salvata"
-#
msgid "delete..."
-msgstr "Cancellare..."
+msgstr "Rimuovere..."
+
+msgid "description"
+msgstr ""
#
msgid "disable"
msgid "red"
msgstr "Rosso"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Rimuovere voce nameserver"
msgid "seconds"
msgstr "Secondi"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "Selezionare"
msgid "service pin"
msgstr "Codice PIN canale"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "Configurare il ritardo audio (LipSync)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "Usare in sostituzione HDD"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "Definito dall'utente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:13+0200\n"
-"Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"Peržiūrėkite, įdiekite ir pašalinkite esamus arba įdiegtus paketus."
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
msgid " Results"
msgstr "Rezultatai"
msgid " extensions."
msgstr "išplėtimai."
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
msgid " packages selected."
msgstr "paketai išsirinkti."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n"
"Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Prieigos taškas:"
"suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus "
"bandomuosius ekranus."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Po įvykio"
"Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
"apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Permatoma"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Visada klausti"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Vaizdo formatas"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Auto laikmačio apžvalga"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatinė paieška"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Daugiau mėlynos"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymės"
msgid "Brightness"
msgstr "Šviesumas"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Įrašyti į DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "CD info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI nustatymas"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Slėpti nedidelius"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklą!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą."
+msgid "Changelog"
+msgstr "Pakeitimų sąrašas"
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanalas"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Išsirinkite paketą"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Pasirinkite atvaizdą parsisiuntimui"
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Išsirinkite aplanką"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Išvalymo vedlys"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigūruokite savo vidinį LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Dabartinis transponderis"
+msgid "Current device: "
+msgstr "Dabartinis prietaisas:"
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
msgid "Current version:"
msgstr "Dabartinė versija:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Šiuo metu įdiegtas atvaizdas"
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Vartotojo pasirinkimai"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Iškirpimo redaktorius..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD priemonių komplektas"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
msgid "Defaults"
msgstr "Numatyti"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Užlaikymas"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Rastas HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr "Dir:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Jūs norite atlikti rankinį kanalų skanavimą?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Jūs norite parsisiųsti atvaizdą į %s ?"
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?"
msgid "Download"
msgstr "Parsisiuntimas"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Parsisiųsta %s iš serverio"
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
msgid "Download Video"
msgstr "Parsisiųsti vaizdą"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Parsisiuntimo vieta"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG kodavimas"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Redaguoti nustatymus"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroninis programų gidas"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgstr "Anglų"
msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Vykdyti \"po įvykio \" per laiko atkarpą"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Vykdymo eiga:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Išeiti iš įvesto prietaiso pasirinkimo."
+
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Išeiti iš tinklo vedlio"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
msgid "Factory reset"
msgstr "Gamykliniai nustatymai"
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr "Iš pradžių reikia parsisiųsti paskutinę aplinką USB atvaizdo diegėjui."
msgid "Frisian"
msgstr "Frizų"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
"Reikia paleisti iš naujo GUI ,kad patvirtinti naują temą\n"
"Jūs norite paleisti iš naujo GUI dabar?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
msgid "Gaming"
msgstr "Žaidimai"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
msgstr "Vokietija"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Gaukite paskutinį bandomąjį atvaizdą"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Gaukite paskutinį atvaizdą"
+
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Gaunama informacija apie papildomas programas. Prašome palaukti..."
msgid "Goto position"
msgstr "Eiti į poziciją"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Žalio didėjimas"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Apsaugos intervalas"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!"
msgid "Input"
msgstr "Įėjimas"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Prietaiso įvesties valdymas"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Įvesties prietaisai"
+
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Vidinis LAN adapteris"
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid Location"
msgstr "Neteisinga vieta"
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
msgid "Just Scale"
msgstr "Tik skalė"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgstr "Mygtukas %(Key)s sėkmingai pasirinktas %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mygtukų išdėstymas"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN adapteris"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Išplėtimų valdymas"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
msgid "Manage network shares"
msgstr "Valdykite tinklo bendrinimus"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Valdykite savo tinklo bendrinimus..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Media grotuvas"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Tai ne įrašomas DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"
msgid "Move west"
msgstr "Sukti į vakarus"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
msgid "Movie location"
msgstr "Filmo vieta"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmų sąrašo meniu"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Serverio pavadinimas"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Potinklio kaukė"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
+msgid "No, never"
+msgstr "Ne, niekada"
+
msgid "No, not now"
msgstr "Ne, ne dabar"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Nepaisyti rastų alternatyvių kanalų"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus ?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus per programinės įrangos atnaujinimą?"
+
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Liaudis ir Blogai"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Rodyti YouTube filmus"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
msgid "Play next video"
msgstr "Rodyti kitą vaizdą"
msgid "Play video again"
msgstr "Rodyti vaizdą vėl"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
msgid "Please Reboot"
msgstr "Prašome perjungti"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+"Prašome išsirinkti NFI failą ir spauskite žalią mygtuką atvaizdo užkrovumui!"
+
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Prašome išsirinkti išplėtimą pašalinimui."
msgid "Plugins"
msgstr "Papildomos programos"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Nustatytas transponderis"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Paruoškite kitą USB laikmeną atvaizdo užkrovimui"
+
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pasiruošiama... Prašome laukti"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+"Spauskite INFO ant savo distancinio valdymo pulto dėl papildomos "
+"informacijos."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+"Spauskite MENU ant savo distancinio valdymo pulto papildomam pasirinkimui."
+
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Spauskite OK savo valdymo pulte ir tęskite."
msgid "Preview menu"
msgstr "Peržiūros meniu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirminis DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "Greitas"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Priėmimo nustatymai"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
msgid "Record"
msgstr "Įrašas"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Atšaukti kanalo pin prisiminimą"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Pervardinti crashlogs"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Pakartoti"
msgid "Repeats"
msgstr "Pakartojimai"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Reikia, kad apibūdinimas būtų unikalus"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Palydovinė įranga"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Palydovai"
msgid "Satfinder"
msgstr "Palydovų paieška"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
msgid "Sats"
msgstr "Palydovai"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
msgid "Scan range"
msgstr "Skanavimo diapazonas"
"Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės prie jų "
"naudojant jūsų išsirinktą belaidžio tinklo įrenginį.\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Search strictness"
msgstr "Paieškos griežtumas"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Search type"
msgstr "Paieškos tipas"
msgid "Security service not running."
msgstr "Saugos paslauga neveikia."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Ieškoti"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Išsirinkite pageidaujamą atvaizdą iš perdavimo sąrašo"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Pasirinkite failus atsarginei kopijai."
+
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą."
+
msgid "Select interface"
msgstr "Išsrinkite sąsają"
msgid "Services"
msgstr "Kanalai"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
msgid "Set End Time"
msgstr "Nustatyti pabaigos laiką"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Rodyti TV grotuvą ..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Paprastas"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Vienintelis"
msgid "Skin"
msgstr "Tema"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
msgid "Skins"
msgstr "Temos"
msgid "Software management"
msgstr "Programinės įrangos valdymas"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Programinės įrangos valdymo nustatymas"
+
msgid "Software restore"
msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
msgid "Software update"
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija"
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std.kanalai"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Step east"
msgstr "Žingsnis į rytus"
msgid "Stored position"
msgstr "Išsaugota padėtis"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
msgid "Subservice list..."
msgstr "Subkanalų sąrašas..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
"Prašome spausti OK, kad tęsti."
msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
"grotuvuose), vietoj to?"
msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Prašome įdiegti tai."
msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"USB raktas dabar yra paleidžiamasis. Jūs norite persisiųsti paskutinį "
"atvaizdą iš perdavimo serverio ir išsaugoti tai rakte?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n"
+"Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Požymis yra privalomas."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Md5sum patvirtinimas nepasisekė, failas gali būti sugadintas!"
+
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Rezultatai buvo įrašyti į %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
"Nustatymų vedlys gali išsaugoti Jūsų dabartinius nustatymus. Jūs norite tai "
"padaryti dabar?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Vedlys surado konfigūracijos atsarginę kopiją. Jūs norite atkurti savo senus "
+"nustatymus iš %s?"
+
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą."
"Tai yra tai, kas bus ieškoma įvykių pavadinimuose. Žinokite, kad ieškojimas "
"gali būti sudėtingas, kadangi jūs turite žinoti kanalo naudojamą kodavimą."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Ši papildoma programa kuria USB laikmeną, kuri gali būti panaudota, kad "
+"atnaujinti programinę įrangą jūsų Dreambox be tinklo ar WLAN ryšio.\n"
+"Iš pradžių USB laikmena turi būti paruošta, kad tai taptų paleidžiama.\n"
+"Kitame žingsnyje NFI atvaizdo failas gali būti parsisiųstas iš atnaujinimo "
+"serverio ir išsaugotas USB laikmenoje.\n"
+"Jei jūs jau turite parengtą paleidžiamą USB laikmeną, prašome įdėti tai "
+"dabar. Kitaip įjunkite USB laikmeną su minimaliu 64 MB dydžiu!"
+
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Ši papildoma programa yra įdiegta."
"Šis nustatymas kontroliuoja elgseną, kai laikmatis atitinka surastą atvejį."
msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Kad atnaujintumėte jūsų Dreambox programinę įrangą, prašome sekti šiuos "
+"žingsnius:\n"
+"1) Išjunkite jūsų imtuvą su užpakaliniu įtampos išjungimo mygtuku ir "
+"įsitikinkite, kad paleidžiama USB laikmena yra pajungta.\n"
+"2) Įjunkite atgal įtampą, laikydami nuspaustą DOWN mygtuką ant priekinės "
+"panelės 10 sekundžių.\n"
+"3) Laukite paleidimo ir sekite vedlio instrukcijas."
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
msgid "Track"
msgstr "Takelis"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr "Vertimas"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepalaikoma"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Naudoti šliuzą"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
"Naudokitės mygtukais aukštyn/žemyn valdymo pulte, nustatymų pasirinkimui. Po "
"to spauskite OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Naudoti šiuos įvesties prietaiso nustatymus?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Naudoti šiuos nustatymus?"
+
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Naudoti šiuos vaizdo stiprinimo nustatymus?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (įvadas)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Elgsena uždarant vaizdo paiešką:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Vaizdo grotuvo sustojimo/išėjimo elgsena:"
msgid "View Count"
msgstr "Vaizdo Skaičiavimas"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Webinterface"
msgstr "Web sąsaja"
msgstr "Belaidis tinklas "
msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
msgid "Yes to all"
msgstr "Taip į visus"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Taip, visada"
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
"laikmačiui.\n"
"Kadangi tai yra privalomas Požymis, jūs negalite tęsti, nedarydami taip."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Jūs nepasirinkote kanalo, kad įrašyti."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"\n"
"Prašome pasirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Perjungti į ankstesnį suderintą kanalą?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Perjungti atgal į kanalą po imtuvo nustatymo?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[perkėlimas]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "kad paskirtų kanalus/tiekėjus bendriems įstatomiems moduliams"
msgid "add services"
msgstr "pridėti kanalus"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "add to parental protection"
msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "pagal abėcėlę"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "paskirtas CAIds:"
msgid "continue"
msgstr "tęsti"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopijuoti į paketus"
msgid "create directory"
msgstr "kurti direktoriją"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "šiuo metu įdiegtas atvaizdas: %s"
+
msgid "daily"
msgstr "kasdien"
msgid "delete..."
msgstr "trinti..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "išjungti"
msgid "red"
msgstr "raudonas"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
msgid "select"
msgstr "pasirinkti"
msgid "service pin"
msgstr "kanalo PIN"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "nustatyti Garso Užlaikymą (LipSync)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "naudoti kaip HDD keitimui"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
msgid "user defined"
msgstr "vartotojo nustatytas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
# bija pārveidota?
#, python-format
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Par..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"aizvērtu attēla precizēšanu vai izmantojiet ciparu taustiņus, lai izvēlētos "
"citus testēšanas rastrus."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Paplašinātās opcijas"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Paplašinātā atjaunošana"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Pēc notikuma"
"Pēc starta vednis ir pabeigts, jums ir jāaizsargā atsevišķi kanāli. "
"Meklējiet dreambox rokasgrāmatā kā to izdarīt."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Albums"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Malu attiecība"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automātiski"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automātiskā meklēšana"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
msgid "Brightness"
msgstr "Spilgtums"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Rakstīt uz DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Infojosla"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Izvēlēties buķeti"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Izvēlēties mērķa mapi"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Izveidot DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neizdevās izveidot filmas mapi"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Pašreizējais transponderis"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
msgid "Current version:"
msgstr "Pašreizējā versija:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Lietotāja iestatījumi"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Griezt"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Griešanas redaktors..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD mediju aprīkojums"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dāņu"
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Aizkave"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Atrasts HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
# ???
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Lejuplādēt .NFI-datnes priekš USB-ielādes"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Rediģēt iestatījumus"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Rediģēt Dreambox domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniskais programu gids"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizēt"
msgid "English"
msgstr "Angļu"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Izpildes progress:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Iziet no redaktora"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi"
msgid "Finnish"
msgstr "Somu"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frīzu"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI nepieciešams restartēt, lai lietotu jauno ādiņu\n"
"Vai vēlaties restartēt GUI tagad?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Vācu"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Iegūst spraudņa informāciju. Lūdzu gaidiet..."
msgid "Goto position"
msgstr "Iet uz pozīciju"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Sardzes intervāls"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontālā"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungāru"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO datne ir par lielu šai failsistēmai!"
msgid "Input"
msgstr "Ievade"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Nederīga vieta"
msgid "Italian"
msgstr "Itāļu"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Vienkārši mērogot"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Taustiņu izkārtojums"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Tīkla adapteris"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Atmiņas ierīču saraksts"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuviešu"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Mediju atskaņotājs"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Datu nesējs nav ierakstāms DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Paziņojums"
msgid "Move west"
msgstr "Griezt uz rietumiem"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmu saraksta izvēlne"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Tīkla maska"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vecāku kontroles veids"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Lūdzu atsāknēt"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozicioniera atmiņa"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Definēts transponderis"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
msgid "Preview menu"
msgstr "Priekšskatījuma izvēlne"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primārā DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Ātrais"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Uztveršanas iestatījumi"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Ierakstīt"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
msgid "Repeats"
msgstr "Atkārto"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Pavadoņi"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat-meklētājs"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Pavadoņi"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Meklēt diapazonā US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Meklēt"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Izvēlēties imidžu"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Kanāli"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Skatīties TV..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Vienkāršs"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
"Vienkāršu simbolu lietojums nosaukumos (savietojamībai ar parastiem "
"atskaņotājiem)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Viens"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Programmatūras atjaunošana"
msgid "Software update"
msgstr "Programmatūras atjaunināšana"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Daži spraudņi nav pieejami:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Soli uz austrumiem"
msgid "Stored position"
msgstr "Saglabātā pozīcija"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Papildkanālu saraksts..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
"DVD atskaņotājos)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu "
"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Rezultāti saglabāti %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Miega taimeris tika aktivizēts."
"Vednis var izveidot pašreizējo iestatījumu dublējumkopiju. Vai vēlaties "
"veidot dublējumkopiju tagad?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Nosaukuma iestatīšanas režīms"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Celiņš"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Translēšana"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Lietot vārteju"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
"Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
"spiediet OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (ievada treileris)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Attēla režīma izvēle."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[pārvietošanas režīms]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "pievienot vecāku kontrolei"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sakārtot pēc alfabēta"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "turpināt"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopēt buķetēs"
msgid "create directory"
msgstr "izveidot mapi"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "ikdienas"
msgid "delete..."
msgstr "dzēst..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "izslēgt"
msgid "red"
msgstr "sarkans"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "dzēst vārdu servera ierakstu"
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "atlasīt"
msgid "service pin"
msgstr "kanāla PIN"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "lietotāja definēts"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:19+0200\n"
-"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 14:18+0200\n"
+"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
msgid " extensions."
msgstr " extensies."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " pakketten geselecteerd."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Deze verbinding bestaat reeds met deze naam!\n"
"Bestaande item overschrijven en verder gaan?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Uw Dreambox"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Toegangspunt:"
"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Geavanceerd herstellen"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Na opname"
"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "All Satellites"
msgstr "Alle Satellieten"
-#
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Alle tijden"
#
msgid "All non-repeating timers"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparantie"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Altijd vragen"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Altijd vragen"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Weet u zeker om deze netwerk configuratie te activeren?\n"
+"Weet u zeker om deze netwerkconfiguratie te activeren?\n"
"\n"
#
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Audio synchronisatie"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer overzicht"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisch zoeken"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Auto's & Voertuigen"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blauwe impuls"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markeerpunten :"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Blader door netwerkomgeving"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Schrijf op DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "CD Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI taken"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Kan de server niet bereiken. Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Kies boeket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Kies doelmap"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Cleanup Wizard instellingen"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "CleanupWizard"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Configureer nameservers"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Configureer uw interne netwerk"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de .NFI Feed Server:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "DVD-ISO maken"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Een nieuwe AutoTimer aanmaken"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Huidige transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Huidige instellingen:"
msgid "Current version:"
msgstr "Actuele versie:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Diversen"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Cutlist editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medium hulpmiddel"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Details voor extensies: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
msgid "Dir:"
msgstr "Map:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr "Download Video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Download locatie:"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG codering"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Instellingen wijzigen"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
-#
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+msgstr "De netwerkconfiguratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
#
msgid "Edit title"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronische Programma Gids"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
msgid "English"
msgstr "Engels"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Voortgang extern commando:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Editor afsluiten"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Verlaat netwerk wizard"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabrieksinstellingen"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Fries"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Spelletjes"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Duits"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
msgid "Goto position"
msgstr "Naar positie draaien"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafische Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Groene impuls"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard interval"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO betand is te groot voor dit bestandsysteem!"
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Interne LAN adapter."
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Ongeldige locatie"
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+#
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig antwoord van de Veiligheidsraad dienst probeer opnieuw"
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
msgid "Just Scale"
msgstr "Alleen schalen"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lijst van opslagmedia"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
+"Ondergrens van tijdspanne. Programma's vangen niet voor deze tijd aan. "
+"Offsets worden niet meegenomen."
#
msgid "MMC Card"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Beheer extensies"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
#
#, python-format
msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Match tijdspanne: %02d:%02d - %02d:%02d"
#
msgid "Match title"
"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
+"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
+"niet overeen."
#
msgid "Media player"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Mediaspeler"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Move west"
msgstr "Draai west"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Opname locatie"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Opname menu"
#
msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
+msgstr "MyTube Info Scherm"
#
msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr ""
+msgstr "MyTube Help Scherm"
#
msgid "N/A"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nameserver instellingen"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#
msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netwerk configuratie..."
+msgstr "Netwerkconfiguratie..."
msgid "Network Mount"
msgstr "Netwerkverbinding"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+msgid "No, never"
+msgstr "Nee, nooit"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nee, niet nu"
#
msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ophalen Feed items"
#
msgid ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Overschrijf items met de alternatieve Service"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Overschrijven configuratiebestanden?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Overschrijven configuratiebestanden tijdens de upgrade?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Kinderslot type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Mensen & Blogs"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Huisdieren & Dieren"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Afspelen YouTube filmpjes"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Speel volgende video"
msgid "Play video again"
msgstr "Speel video opnieuw"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "A.u.b. herstarten"
#
msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr "Gelieve titels aan de compilatie toevoegen."
+msgstr "Gelieve titels aan de compilatie toe te voegen."
#
msgid "Please change recording endtime"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selecteer een subzender..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Selecteer een extensie om te verwijderen."
msgid "Plugins"
msgstr "Applicaties"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslaan"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgstr ""
+"Met deze optie kan de Dreambox worden uitgeschakeld na een opname. Kies "
+"\"standaard\" om dit ongewijzigd te laten."
#
msgid "Power threshold in mA"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b."
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Druk op INFO van uw afstandsbediening voor aanvullende informatie."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Druk op MENU van uw afstandsbediening voor extra opties."
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
#
msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK om te verbinden!"
#
msgid "Press OK to mount!"
msgid "Preview menu"
msgstr "Voorbeeld menu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primaire DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Snel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Ralink"
-msgstr ""
+msgstr "Ralink"
#
msgid "Ram Disk"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Ontvangstinstellingen"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Opname"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Herinner service pin annuleren"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Hernoem crashlogs"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaling"
msgid "Repeats"
msgstr "Herhalingen"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Beschrijving moet uniek zijn"
#
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek opnieuw"
#
msgid "Reset"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Herstel uw instellingen"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satellietapparatuur"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellieten"
msgid "Satfinder"
msgstr "Signaalzoeker"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Satellieten"
#
msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar huidige vertraging aan toets"
#
msgid "Save to key"
#
msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar gegevens en sluit plugin"
#
msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar gegevens en sluit scherm"
#
msgid "Scaler sharpness"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Zoek band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Scanbereik"
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+"Doorzoek uw netwerk naar draadloze access points en maak een verbinding met "
+"uw geselecteerd apparaat.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Hoe strikt zoeken"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Zoektype"
msgstr "Secondaire DNS"
#
-#, fuzzy
msgid "Security service not running."
-msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
+msgstr "Security service draait niet."
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
#
msgid "Seek"
"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
msgstr ""
+"Kies hier of de titel precies moet overeenkomen, of dat een gedeeltelijke "
+"overeenkomst voldoende is."
#
msgid "Select HDD"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Kies zender voor opname"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Selecteer bestanden voor back-up."
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Selecteer bestand"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Selecteer interface"
#
msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgstr "Kies of hoofdletters en kleine letters exact moeten overeenkomen."
#
msgid "Select wireless network"
msgid "Services"
msgstr "Zenders"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
#
#, python-format
msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Stelt vertraging in %i ms (instelbaar)"
#
msgid "Set interface as default Interface"
#
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
msgstr ""
#
"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
"memory?"
msgstr ""
+"Zal de USB-stick wizard verder gaan en het bestand %s in het flash geheugen "
+"wegschrijven?"
#
msgid "Sharpness"
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Moet deze AutoTimer beperkt blijven tot een tijdspanne?"
#
msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Is er een maximale tijdsduur van een bepaald programma?"
#
msgid ""
"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar opnames van deze AutoTimer op een alternatieve plaats?"
#
msgid "Show Info"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV weergave modus..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Eenvoudige titelset (compatibel met gewone spelers)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
msgid "Software management"
msgstr "Softwarebeheer"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Softwarebeheer instellingen"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Software herstellen"
msgid "Software update"
msgstr "Software update"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Sofwarebeheer informatie"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std. Feeds"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Stap > oost"
msgid "Stored position"
msgstr "Opgeslagen positie"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Subzenderlijst..."
#
msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "Labels de Timer/Opnames zullen hebben."
#
msgid "Tags: "
msgid "Test mode"
msgstr "Test modus"
-#
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
+msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Dreambox.\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
#
msgid "Test-Messagebox?"
"aan de lijst.\n"
"Druk OK om door te gaan."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"De netwerk wizard extensie is niet geïnstalleerd!\n"
"Installeer deze a.u.b."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed "
"server en opslaan op de stick ?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Back-up is mislukt. Kies een andere back-up locatie a.u.b."
msgid ""
"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
msgstr ""
+"De teller kan automatisch worden teruggezet naar de grens met bepaalde "
+"tussenpozen."
#
#, python-format
"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
"the classic editor."
msgstr ""
+"De te gebruiken editor voor nieuwe AutoTimers. Dit kan zowel de Wizard of de "
+"klassieke editor zijn."
#
#, python-format
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Het vergelijkings attribuut is verplicht."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
msgstr ""
"De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een back-up maken?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "De wizard is nu gereed."
"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
+"Er is een certificaat update beschikbaar voor uw dreambox. Wilt u deze "
+"update nu toepassen?"
#
#, python-format
"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
"and the Preview."
msgstr ""
+"De naam die u kunt geven aan de AutoTimer. Het zal getoond worden in het "
+"overzicht en het voorbeeld."
#
msgid "This is step number 2."
"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
"search the EPG again."
msgstr ""
+"Dit is het aantal uren dat de Autotimer zal wachten alvorens opnieuw door de "
+"EPG data te zoeken."
#
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is het help-scherm. Geef iets om te laten zien."
#
msgid ""
"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
"uses."
msgstr ""
+"Deze tekst wordt gezocht in programmatitels. Voor het zoeken op speciale "
+"tekens dient de encoding correct gekozen te zijn."
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
#
msgid "This plugin is installed."
#
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+"Dit bepaalt het gedrag als een timer al overeenkomt met een gevonden "
+"programma."
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
#
msgid ""
"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
"but add it disabled."
msgstr ""
+"Bij timer conflicten kan de AutoTimer het programma toevoegen zonder deze te "
+"activeren. Als deze optie uit staat wordt het programma overgeslagen."
#
msgid "Three"
msgid "Time in minutes to append to recording."
msgstr "Tijd in minuten toe te voegen aan de opname."
-#
msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tijd in minuten voorafgaand een opname."
#
msgid "Time/Date Input"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset modus"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
+"USB-stick wizard klaar. Uw Dreambox zal nu opnieuw opstarten met uw nieuw "
+"image!"
#
msgid "Ukrainian"
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
"button."
msgstr ""
+"Als dit uit staat zoekt AutoTimer alleen naar programma's als vanuit de "
+"AutoTimer de groene knop wordt gebruikt."
#
msgid "Unmount failed"
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet Ondersteund"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Update"
#
-#, fuzzy
msgid "Update done..."
-msgstr "Update"
+msgstr "Update klaar..."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
+"Update klaar... De echtheids dreambox test zal nu worden herhaald en zal u "
+"niet vragen om nogmaals bij te werken."
#
-#, fuzzy
msgid "Updatefeed not available."
-msgstr " updates beschikbaar."
+msgstr "Updatefeed niet beschikbaar."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
msgid ""
"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
msgstr ""
+"Bijwerken is mislukt. Niets is gebroken, maar de update kan niet worden "
+"toegepast."
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
+"Bovengrens van tijdspanne. Niets na dit tijdstip komt overeen. Offsets "
+"worden niet meegenomen!"
#
msgid "Use"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Gateway gebruiken"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
"Druk daarna op OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Gebruik deze instellingen?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
+"Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
+"dreambox plugin!"
#
msgid "Vertical"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video modus selectie"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Videobrowser exit gedrag:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Videoverbetering instellingen"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Videospeler stop/exit gedrag:"
msgid "View Count"
msgstr "Bekijk aantal"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Bekijk opname..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Waarschuwen als vrije ruimte daalt onder (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webinterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status draadloos netwerk"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
+"Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname "
+"te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is."
#
msgid ""
"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
+"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0"
+"\" staat een onbeperkt aantal toe."
#
msgid "Wizard"
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja op alles"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ja, altijd"
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
"U geeft geen geldige 'Match een titel' attribuut gegeven voor uw AutoTimer.\n"
"Omdat deze verplicht is, kunt u niet verder zonder deze alsnog op te geven."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "U heeft geen kanaal geselecteerd om op te nemen."
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Kies wat je hierna wenst te doen."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[verplaats modus]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "een GUI om zenders/providers aan de CI modules toe te voegen"
msgid "add services"
msgstr "Zenders toevoegen"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Zender op kinderslot zetten"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "Alfabetisch sorteren"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "Toegewezen CAids:"
msgid "continue"
msgstr "Doorgaan"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Kopieer naar boeketten"
msgid "create directory"
msgstr "Map aanmaken"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "dagelijks"
msgid "delete..."
msgstr "Wissen..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "deactiveren"
msgid "red"
msgstr "rood"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "verwijder een nameserver "
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "selecteer"
msgid "service pin"
msgstr "zender pincode"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
+msgstr "Stelt de audio vertraging in (Lipsync)"
#
msgid "setup pin"
#
msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "tot standby/herstart"
#
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "door u gedefinieerd"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Om..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
"testbilder"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Etter program"
"Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Breddeforhold"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Søk"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr ""
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "InfoBar"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Thumbnails"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Velg bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Velg folder du vil bruke"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nåværende Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nåværende innstillinger:"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Versjon:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klippliste editor..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Gjenkjent HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Endre instillinger"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Progresjon av utførelsen:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Avslutt editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
"Vil du restarte GUI nå?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tysk"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
msgid "Goto position"
msgstr "Gå til posisjon"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafisk Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard Interval"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Feil plassering"
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Bare skaler"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Taste-layout"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste over Lagringsenheter"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaAvspiller"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Move west"
msgstr "Flytt vestover"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmliste Meny"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Navneserver instillinger"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Nettverksmaske"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Foreldrekontroll type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Vennligst restart"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vennligst velg en underkanal"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Motor lagring"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinert transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Trykk OK for å fortsette."
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Mottakings Innstillinger"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Spille inn"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
msgid "Repeats"
msgstr "Gjentagelser"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satellittfinner"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Søke bånd US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Søk"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV spilleren"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Singel"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Steg øst"
msgid "Stored position"
msgstr "Lagret posisjon"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanal liste..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Meldingsboks"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
msgstr ""
"Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Guiden er ferdig nå."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Oversetting"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Bruk en gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
"press OK."
msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Valg av videotype."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "WebInterface"
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[flytte modus]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sorter alfabetisk"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "fortsett"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopier til bouquets"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "Daglig"
msgid "delete..."
msgstr "slett..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "deaktiver"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr "kanal pin"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "Brukerdefinert"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
msgid " extensions."
msgstr "Rozszerzenia"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr "Wybrane paczki"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Graficzny EPG dla wszystkich usług określonego bukietu"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Wpis montowania o tej nazwie już istnieje!\n"
"Zaktualizować istniejący wpis i kontynuować?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Czy chcesz wyłączyć drugi interfejs sieciowy?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Informacje o tunerze..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Punkt dostępowy:"
"rezultatu wciśnij OK aby wyjść z dostosowania video lub wybierz numer aby "
"zobaczyć inny testowy ekran."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane Opcje"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Zaawansowane przywracanie"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Po wydarzeniu"
"dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi "
"Dreamboxa."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zezwól na przełącznie z poziomu Web"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Przezroczystość"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Zawsze pytaj przed wysłaniem"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format obrazu:"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Konfiguracja Audio Sync"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Przegląd AutoTimera"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatyczne skanowanie"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Samochody & Pojazdy"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Niebieski"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Przeglądaj sąsiedztwo sieci"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Wypal na DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "CDInfo"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Zadania CI"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Przechowuj miniatury"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Nie można się połączyć. Sprawdź sieć!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Zmień nazwę hosta w Dreamboxie."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Wybierz kanał"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Wybierz bukiet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Wybierz folder docelowy"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Kreator czyszczenia"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Kreator czyszczenia"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Konfiguracja nameservera"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Skonfiguruj wewnętrzną sieć LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Stwórz DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Stwórz nowy AutoTimer."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Tworzenie katalogu filmu nie powiodło się"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Aktualny Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktualne ustawienia:"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktualna wersja:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Konfiguracja"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Edytor cięcia filmu..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Szczegóły rozszerzenia: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Wykryto Hdd:"
msgid "Dir:"
msgstr "Katalog:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Pokaż rezultat wyszukiwania wg:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Czy chcesz wykonać kolejne ręczne skanowanie?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Dreamboxie?"
msgid "Download"
msgstr "Ładuj"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Ładuj pliki .NFI z USB Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr "Pobierz film"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Folder pobierania:"
msgid "EPG encoding"
msgstr "Kodowanie EPG"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Edytuj ustawienia"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Edytuj ustawienia servera nazw Dreamboxa.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "English"
msgstr "Angielski"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Wyklucz \"po wydarzeniu\" podczas horyzontu czasowego"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Wykonywanie procesu:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Opuść edytor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Opuść konfigurację sieci"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Ustawienia fabryczne"
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Fryzyjski"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
"Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Gry"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Weryfikacja autentyczności Dreamboxa nieudana!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Zdobywanie info o pluginie. Proszę czekać..."
msgid "Goto position"
msgstr "Idź na pozycje"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Graficzny Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Zielony"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochrona odstępu"
msgid "Horizontal"
msgstr "Pozioma [H]"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "Plik ISO jest za duży dla tego systemu plików!"
msgid "Input"
msgstr "Info"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Wewnętrzny adapter LAN."
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Nieprawidłowa Lokalizacja"
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
msgid "Just Scale"
msgstr "Po prostu skaluj"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa klawiszy"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Adapter LAN"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Zarządzaj rozszerzeniami"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Zarządzaj udziałami sieci"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Zarządzaj swoimi udziałami sieci..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Odtwarzacz Multimedialny"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Nosnik nie jest zapisywalnym DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Move west"
msgstr "Przesuń na zachód"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Przenieś lokalizację"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Menu listy filmów"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Ustawienia nameserver"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nie teraz"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Zewnętrzne związanie (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Zastępstwo znalezione z alternatywnym serwisem"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Ludzie & Blogi"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Zwierzęta"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Odtwarzacz filmów YouTube"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Odtwórz kolejne wideo"
msgid "Play video again"
msgstr "Odtwórz wideo ponownie"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Proszę uruchom ponownie"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Wybierz dodatek do usunięcia"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Zapamiętywanie pozycjonera"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Zdefiniowany transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Przygotowywanie... Prosze czekać"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
msgid "Preview menu"
msgstr "Podgląd menu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pierwszy DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend dla /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Szybko"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Ustawienia powitania"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Nagraj"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Pamiętaj anulowanie pinu serwisu"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Skasuj"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Zmień nazwę crashlogów"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
msgid "Repeats"
msgstr "Powtarzaj"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Wymagaj opisu aby być wyjątkowym"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Przywróć ustawienia systemowe"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Ograniczyć \"po wydarzeniu\" do pewnych horyzontów czasowych?"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Wypozażenie satelity"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgid "Satfinder"
msgstr "Miernik sygnału"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Satelity"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skanuj pasmo US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Skanuj zakres"
"Skanuj sieć w poszukiwaniu punktów dostępu i połączenia z nimi używając "
"wybranego urządzenia.\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Szukaj ścisłości"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Szukaj typu"
msgid "Security service not running."
msgstr "Serwis chroniony nie uruchomiony."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Wyszukiwanie"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Wybierz kanał do nagrania na"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Wybierz interfejs"
msgid "Services"
msgstr "Serwisy"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "Ustaw koniec czasu"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Ustaw na NIE aby wyłączyć AutoTimer."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Ustawienie anulowania klucza"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Pokaż odtwarzacz tv..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Pokaż status połaczenia bezprzewodowego LAN.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Prosta"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Proste tytuły (kompatybilne z odtwarzaczami)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Jeden"
msgid "Skin"
msgstr "Skiny..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Skiny"
msgid "Software management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Przywracanie oprogramowania"
msgid "Software update"
msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Kategorie"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Krok na wschód"
msgid "Stored position"
msgstr "Pozycja zapamiętana"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Lista subserwisów..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test konfiguracji sieci Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Informacja testowa?"
"Dziękuję za użycie kreatora. Twój nowy AutoTimer został dodany do listy.\n"
"Wciśnij OK aby kontynuować."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"chcesz nagrać dane w formacie data DVD? Dane nie będą czytane w "
"stacjonarnych czytnikach DVD."
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Rozszerzenie kreatora sieci jest nie zainstalowane!\n"
"Zainstaluj to."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Pamięć USB jest teraz bootowalna. Chcesz pobrać teraz ostatnie image z "
"servera i zachować je na USB?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Nieudane tworzenie kopia zapasowa. Wybierz inna lokalizacje kopii."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Atrybut porównania jest obowiązkowy"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Wyniki będą zapisane w %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Wyłącznik czasowy został aktywowany."
"Kreator może utworzyć kopie zapasową Twoich ustawień. Chcesz zrobić kopie "
"teraz?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Kreator zakończony."
"Tak będą wyglądać tytuły wydarzeń. Uwaga dla wyglądu np. niemieckich znaków "
"może być trudne ponieważ trzeba znać kodowanie znaków."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Plugin zainstalowany"
msgstr ""
"To ustawienie kontroluje zachowane gdy rezultaty timera odnajdą wydarzenie."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Tryb ustawienia tytułu"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwany"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnienie"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Użyj bramy"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości"
"press OK."
msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Użyć tych ustawień?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Sprawdź autentyczność Dreamboxa uruchamiając plugin autentyczności!"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Wybór trybu wideo"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Zachowanie przed wyjściem:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Konfiguracja"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Zachowanie gdy zatrzymany:"
msgid "View Count"
msgstr "Ilości odtwarć"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Wyświetl Filmy..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Ostrzegaj jeśli wolne miejsce spadnie poniżej (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Webinterface"
msgstr "Webinterfejs"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Tak dla wszystkich"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Tak, usuń ten film"
"Nie podałeś ważnego wyrażenia w tytule Atrybutu dla nowego AutoTimera.\n"
"Do czasu gdy ten atrybut jest obowiązkowy nie możesz kontynuować bez tego."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Wybierz co dalej chcesz zrobić."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Przełączyć spowrotem na poprzedni kanał?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Przełączyć spowrotem na kanał przed konfiguracją?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[tryb przesuwania]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "Gui do wyznaczenia serwisów/providerów dla Modułów CI"
msgid "add services"
msgstr "Dodaj serwisy"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Dodaj do kontroli rodzicielskiej"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "Sortuj alfabetycznie"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "Wyznaczone CAIds:"
msgid "continue"
msgstr "Kontynuuj"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Kopiuj do bukietów"
msgid "create directory"
msgstr "Utwórz katalog"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "delete..."
msgstr "Usuń..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "red"
msgstr "czerwony"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "usuń wpis nameserwera"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundy"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "Wybierz"
msgid "service pin"
msgstr "Pin serwisu"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "Ustawienia opóźnienia Audio (LipSync)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "Użyj jako wymiany HDD"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "gravar lista"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"saturado possivel. Se estiver satisfeito com o resultado, carregue OK para "
"sair, ou use as teclas com números para selecionar outros ecrãs."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Depois do evento"
"Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
"manual da DM."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr ""
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Busca automatica"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Gravar DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "Barra de Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Thumbnails"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Escolha o Bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Seleccione "
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Transponder actual"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Definições actuais:"
msgid "Current version:"
msgstr "Versão instalada"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor de corte das listas"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
msgid "Defaults"
msgstr "Assistente"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disco rígido detectado:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr ""
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Progresso"
msgid "Exit editor"
msgstr "Sair do Editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Reset de Fabrica"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
"Deseja reiniciar agora? "
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Alemão"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Adquirir a info do plugin.Por favor espere"
msgid "Goto position"
msgstr "Ir para posição"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Multi EPG Gráfico"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaro"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Localização Inválida"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Modo Escala"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa das teclas"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "ReprodutorMedia"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Move west"
msgstr "Mover Oeste"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Menu da lista de filmes"
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de Controle Paternal"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Por favor reinicie"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selecione um subserviço..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gravar no Posicionador"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponder pré-definido"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Em preparação… Por favor espere "
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Definições de recepção"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeats"
msgstr "Repetições"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelites"
msgid "Satfinder"
msgstr "Busca Satelites"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Scan band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Busca"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Mostrar TV"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Unico"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Avançar para Este"
msgid "Stored position"
msgstr "Posição Guardada"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Lista de Subserviços... "
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "O temporizador foi activado."
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "O assitente terminou."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Use gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima"
"Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n"
"Depois carregue OK"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selecção do modo de video"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[modo desloca]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Adicionar ao controle paternal"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "oedenar alfabeticamente"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "continuar"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar para bouquets"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "diário"
msgid "delete..."
msgstr "eliminar..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr "PIN do canal"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "Definido pelo utilizador"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
msgid " extensions."
msgstr " расширений"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr " пакетов выбрано."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
"Точка монтирования с таким именем уже существует!\n"
"Обновить существующую запись и продолжить?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "О ресивере"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Точка доступа:"
"ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
"других тестов экрана "
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные опции"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Расширенное восстановление"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "После события"
"По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
"сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Сотношение сторон"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Автоматический поиск"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Прожечь на DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Шина:"
msgid "CDInfo"
msgstr "ИнфоПанель"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Кешировать Эскизы"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Выберите пакет пользователя"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Выбрать целевую папку"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Настройка DNS"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Настроить LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Создать DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Папка movie не создана"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Текущий транспондер"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Текущие настройки:"
msgid "Current version:"
msgstr "Текущая версия:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Опции"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Редактировать"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "видео редактор..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD медиа-инструменты"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
msgid "Defaults"
msgstr "Настройки по умолчанию"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Найден HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Искать еще вручную?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Загрузить .NFI-файлы для USB-флешера"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Изменить настройки"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Телегид"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "English"
msgstr "Английский"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Процесс выполнения:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Выйти из редактора"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Выйти из мастера"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Заводские установки"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Фризский"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
"Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
msgid "Goto position"
msgstr "Переход на позицию"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Графический телегид"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Интервал защиты"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальная"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Неправильное расположение"
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Сетевой адаптер"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список устройств хранения"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Медиаплеер"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Move west"
msgstr "Переместить на запад"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Меню списка видео"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Настройка DNS"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Маска подсети"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Тип родительского контроля"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Пожалуйста Перезагрузите"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Сохранение позиционера"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Предопределенный транспондер"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
msgid "Preview menu"
msgstr "Просмотреть меню"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Быстро"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Параметры приема"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Записать"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
msgid "Repeats"
msgstr "Повторы"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr "Восстановить настройки"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Спутники"
msgid "Satfinder"
msgstr "Поиск спутника"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Спутники"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Сканировать диапазон US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Искать"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Выберите интерфейс"
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Включить режим TV..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Один"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Восстановление ПО"
msgid "Software update"
msgstr "Обновление ПО"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Шаг на восток"
msgid "Stored position"
msgstr "Сохраненное положение"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Список подсервисов..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Тест сообщения?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"Dreambox DVD (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
"проигрывателях)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с сервера и "
"сохранить его на стик?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Результаты были записаны в %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Таймер сна был включен."
msgstr ""
"Мастер может сохранить Ваши текущие настройки. Вы хотите сделать это сейчас?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Мастер закончил работу."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Режим установки заголовка"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Использовать шлюз"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
"Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
"нажмите OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (трейлер)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Смотреть фильмы..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Да, удалить эту запись"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Выберите, что будете делать дальше."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[режим перемещения]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "добавить в родительский контроль"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "сортировать по алфавиту"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "Продолжить"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "копировать в пакет"
msgid "create directory"
msgstr "создать каталог"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "ежедневно"
msgid "delete..."
msgstr "удалить..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "выключить"
msgid "red"
msgstr "красный"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "удалить данные DNS"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "выбрать"
msgid "service pin"
msgstr "pin сервиса"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "определен пользователем"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
"Last-Translator: acid-burn <>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " extensions."
msgstr " rozšírenia."
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
msgid " packages selected."
msgstr " balíčkov zvolených."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr "Prístup s týmto názvom už existuje.\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
"Bolo nájdené druhé nakonfigurované rozhranie.\n"
"Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "About..."
msgstr "O Dreamboxe..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Prístupový bod:"
"ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný "
"testovací obrazec."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené voľby"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Rozšírené obnovenie"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Po udalosti"
"Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
"návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgstr "Všetky satelity"
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Vždy sa spýtať"
+
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Pomer strán"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Prehľad autočasovača"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatické vyhľadávanie"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autá a doprava"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgstr "Dátový tok:"
msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie blokového šumu"
msgid "Blue boost"
msgstr "Zosilniť modrú"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Prehľadávať siete v susedstve"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Napáliť na DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Zbernica:"
msgid "CDInfo"
msgstr ""
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
msgid "CI assignment"
msgstr "Priradenie CI"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Uchovať zmenšeniny"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Skontrolujte sieť!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Stanica"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Zvoliť buket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Zvoľte image na stiahnutie"
+
msgid "Choose target folder"
msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Sprievodca vyčistením"
msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Zloženie názvov súborov nahrávok"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Možnosti nastavenia"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Nastavte názvy serverov"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Nakonfigurujte internú LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Vytvoriť nový autočasovač"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Aktuálny transpondér"
+msgid "Current device: "
+msgstr "Aktuálne zariadenie:"
+
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuálne nastavenia:"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuálna verzia:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Aktuálne nainštalovaný image"
+
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgstr "Vlastný (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Upraviť"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
msgid "Cut"
msgstr "Strih"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor strihov..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Nástroje pre DVD"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "Dánčina"
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené hodnoty"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detaily rozšírenia:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Zistený pevný disk:"
msgid "Dir:"
msgstr "Adr.:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Chcete stiahnuť image na %s?"
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Stiahnuť %s zo servera"
+
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr "Stiahnuť video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
msgid "Download location"
msgstr "Stiahnuť umiestnenie"
msgid "EPG encoding"
msgstr "Kódovanie EPG"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Upraviť nastavenia"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronický programový sprievodca"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Zapnúť"
msgstr "Angličtina"
msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Vykonať \"po udalosti\" v časovom období"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Priebeh vykonávania:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončiť editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Ukončiť výber vstupného zariadenia."
+
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Ukončiť sprievodcu sieťou"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
msgid "Factory reset"
msgstr "Továrenské nastavenia"
msgid "Finnish"
msgstr "Fínčina"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
msgid "Frisian"
msgstr "Frízština"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Verzia frontprocesora: %d"
"Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n"
"Chcete teraz reštartovať GUI?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
msgid "Gaming"
msgstr "Hry"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Overenie pravosti Dreamboxa zlyhalo!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
msgid "German"
msgstr "Nemčina"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Získať najnovší experimentálny image"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Získať najnovší hotový image"
+
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Otočiť do pozície"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafický Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Zosilniť zelenú"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochranný interval"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovná"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarčina"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Nastavenie vstupného zariadenia"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Vstupné zariadenia"
+
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Adaptér internej LAN"
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid Location"
msgstr "Neplatné umiestnenie"
msgid "Italian"
msgstr "Taliančina"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"
msgid "Just Scale"
msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgstr "Tlačidlo %(tlačidlo)s nastavené na %(oneskorenie)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Rozloženie klávesov"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Adaptér LAN"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovčina"
msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé názvy súborov"
msgid "Longitude"
msgstr "Zem. dĺžka"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Spravovať rozšírenia"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
msgid "Manage network shares"
msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie ..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Prehrávač médií"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgstr "Ďalšie položky videa."
msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie šumu na hranách"
msgid "Most discussed"
msgstr "Najdiskutovanejšie"
msgid "Move west"
msgstr "Pootočiť západne"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
msgid "Movie location"
msgstr "Umiestenie filmu"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
msgid "Movielist menu"
msgstr "Menu filmov"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nastavenie DNS"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+msgid "No, never"
+msgstr "Nie, nikdy"
+
msgid "No, not now"
msgstr "Nie, teraz nie."
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Hranice (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Nahradiť stanicu alternatívnou"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory pri aktualizácii softvéru? "
+
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Typ rodičovskej zámky"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Ľudia a blogy"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Deti a zvieratá"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Prehrať filmy YouTube"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
msgid "Play next video"
msgstr "Prehrať ďalšie video"
msgid "Play video again"
msgstr "Znova prehrať video"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
msgid "Please Reboot"
msgstr "Reštartujte"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Zvoľte podkanál..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Zvoľte súbor NFI a stlačením zeleného tlačidla spusťte flash!"
+
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pamäť motora"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Preddefinovaný transpondér"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Pripravte si iný kľúč USB na flashovanie image"
+
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Stlačením INFO na DO si zobrazíte ďalšie informácie."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Stlačením MENU na DO si zobrazíte ďalšie možnosti."
+
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
msgid "Preview menu"
msgstr "Prezrieť menu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "Rýchlo"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Nastavenia príjmu"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
msgid "Record"
msgstr "Nahrať"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Premenovať správy o zrútení"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
msgid "Repeats"
msgstr "Opakovania"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Opis musí byť jednoznačný"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Obmedziť \"po udalosti\" na určité časové obdobie?"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satelitné zariadenie"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgid "Satfinder"
msgstr "Hľadač satelitov"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
msgid "Sats"
msgstr ""
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
msgid "Scan range"
msgstr "Rozsah prehľadávania"
"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným "
"bezdrôtovýmn zariadením\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Search strictness"
msgstr "Presnosť vyhľadávania"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Search type"
msgstr "Typ vyhľadávania"
msgid "Security service not running."
msgstr "Bezpečnostná služba nefunguje."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Hľadanie"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Zvoľte stanicu pre záznam"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Zvoľte požadovaný image zo zoznamu"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie"
+
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Zvoľte image"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie."
+
msgid "Select interface"
msgstr "Zvoľte rozhranie"
msgid "Services"
msgstr "Stanice"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
msgid "Set End Time"
msgstr "Nastavte čas konca"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené"
msgstr "Krátke filmy"
msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Krátke názvy súborov"
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr "Má byť tento autočasovač obmedzený na časové obdobie?"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prehrávanie TV..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
msgid "Simple"
msgstr "jednoduchý"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Jeden"
msgid "Skin"
msgstr "Vzhľad"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
msgid "Skins"
msgstr "Vzhľady"
msgid "Software management"
msgstr "Správa softvéru"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Nastavenie správcu softvéru"
+
msgid "Software restore"
msgstr "Obnoviť softvér"
msgid "Software update"
msgstr "Aktualizovať softvér"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Informácie správcu softvéru"
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Step east"
msgstr "Krok východne"
msgid "Stored position"
msgstr "Uložená pozícia"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
msgid "Subservice list..."
msgstr "Zoznam podkanálov..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Hlásenie o teste?"
"Stlačte OK a pokračujte."
msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
"prehrávačoch)?"
msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Nainštalujte si ho."
msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
"uložiť ho na kľúč?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"Kľúč USB je pripravený ako bootovateľný.\n"
+"Teraz môžete stiahnuť súbor NFI."
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Atribút zhody je povinný."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Overovanie md5sum zlyhalo. Súbor je asi porušený!"
+
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý."
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Sprievodca môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Sprievodca našiel zálohu nastavení. Chcete obnoviť staré nastavenia z %s?"
+
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Sprievodca teraz skončil."
"čakať na ďalšie hľadanie EPG."
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je obrazovka Pomocníka. Zadajte niečo na zobrazenie."
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
"bude komplikované, lebo musíte poznať kódovanie (znakovú sadu) EPG na "
"stanici."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul vytvorí kľúč USB, ktorý sa dá použiť na aktualizáciu "
+"firmvéru Dreamboxa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
+"Najprv treba kľúč USB pripraviť tak, aby bol bootovateľný.\n"
+"Potom stiahnete súbor NFI zo servera a uložíte na kľúč USB.\n"
+"Ak ste si už pripravili bootovateľný kľúč USB, vložte ho. Ak nie, vložte "
+"kľúč USB s minimálnou kapacitou 64 MB."
+
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
"programom."
msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Režim sady titulov"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Ak chcete altualizovať firmvér Drreamboxa, postupujte takto:\n"
+"1) Vypnite Dreambox vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
+"bootovateľný kľúr USB.\n"
+"2) Zapnite vypínač na zadnej stene a podržte tlačidlo DOWN na prednej stene "
+"10 sekúnd stlačené.\n"
+"3) Vyčkajte na naštartovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporované"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použiť bránu"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
"tlačidlo OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Použiť nastavenia vstupného zariadenia?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Použiť toto nastavenie?"
+
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Voľba režimu obrazu."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Správanie po skončení prehľadávača:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Správanie pri stlačení tlačidla Stop/Exit:"
msgid "View Count"
msgstr "Zobraziť počet"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Zobraziť filmy..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Webinterface"
msgstr "Webové rozhranie"
msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
+"Táto voľba umožní, aby sa stanica, ktorá sa má nahrať, mohla zmeniť na "
+"alternatívnu."
msgid ""
"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
msgid "Yes to all"
msgstr "Áno pre všetky"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Áno, vždy"
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Áno, a zmazať tento film"
"Nezadali ste platný atribút „Hľadať titul“ pre nový automatický časovač.\n"
"Pretože je to povinná položka, nemôžete bez nej pokračovať."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Nezvolili ste stanicu, z ktorej sa má nahrávať."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"\n"
"Zvoľte, čo chcete robiť ďalej."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Prepnúť späť na predtým naladenú stanicu?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania tunera?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[presun]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI"
msgid "add services"
msgstr "Pridať stanice"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "add to parental protection"
msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "triediť podľa abecedy"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "Priradené CAIdy:"
msgid "continue"
msgstr "pokrač."
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
msgid "copy to bouquets"
msgstr "skopírovať do buketov"
msgid "create directory"
msgstr "vytvoriť adresár"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "Aktuálne nainštalovaný image: %s"
+
msgid "daily"
msgstr "denne"
msgid "delete..."
msgstr "zmazať..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "zrušiť"
msgid "red"
msgstr "červená"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Odstrániť DNS"
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
msgid "select"
msgstr "zvoliť"
msgid "service pin"
msgstr "PIN stanice"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "nastaví oneskorenie zvuku (LipSync)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "použiť ako náhradu HDD"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
msgid "user defined"
msgstr "užívateľsky definované"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro "
"drugih testnih oken."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Po dogodku"
"Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite "
"uporabniška navodila za podrobno razlago postopka."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Način prikaza"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Samodejno iskanje "
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Posnemi na DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "InfoBar "
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Shrani sličice"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Izberi paket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Izberi ciljno mapo"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni oddajnik"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne nastavitve:"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna različica:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Seznam urednikov..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medijska orodja"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dansko"
msgid "Defaults"
msgstr "Tvorni?ko"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Zamik"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detektirani HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Spremeni nastavitve"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski spored programov"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
msgid "English"
msgstr "Angleško"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Potek izvajanja:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsko"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
"Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Nemško"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Pojdi na"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafični Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval zaščite"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarsko"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Naslov"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Neveljavna lokacija"
msgid "Italian"
msgstr "Italjansko"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Samonastavi"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN vmesnik"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvansko"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "PredvajalnikVsebin"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgid "Move west"
msgstr "Premikaj proti zahodu"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Seznam filmov"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tip starševske zaščite"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Prosim ponovno zaženi"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Izberite pod-storitev..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinirani oddajnik"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
msgid "Preview menu"
msgstr "Meni Predogled"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Hitro"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Nastavitve sprejema"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Posnemi"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Repeats"
msgstr "Ponovitve"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
msgid "Satfinder"
msgstr "Iskalec Satelitov"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sateliti"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Išči"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Izberi"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Storitve"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Posamezen"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nekateri vtičniki niso na voljo:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Korak na Vzhod"
msgid "Stored position"
msgstr "Shranjene pozicije"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Seznam pod-storitev..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testno sporočilno okno?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
"predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovnik spanja je aktiviran."
"Čarovnik bo kreiral varnostno kopijo vaših trenutnih nastavitev. Želite to "
"storiti sedaj?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarovnik je končan."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Način za določanje naslovov"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Zapis"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Uporabi prehod"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
"Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
"OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (v trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Izbira video načina."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da. Izbriši ta film."
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[način premeščanja]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj starševsko zaščito"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortiraj abecedno"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "nadaljuj"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj v pakete"
msgid "create directory"
msgstr "ustvari mapo"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "delete..."
msgstr "Izbriši..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "onemogoči"
msgid "red"
msgstr "rdeče"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "izberi"
msgid "service pin"
msgstr "PIN storitve"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "uporabniško določeno"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
msgid " extensions."
msgstr "proširenja."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr "Paketa izabrano"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
"Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Pristupna tačka:"
"fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
"ekrane. "
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Napredno vraćanje"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Posle dešavanja"
"Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
"drimbox uputstva kako da to uradite."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Pitaj pre slanja"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Odnos slike"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Pregled autotajmera"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatsko skeniranje "
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Automobili i vozila"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Plavo pojačanje"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Oznake"
msgid "Brightness"
msgstr "Osvetljenje"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Nareži na DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI dodela"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Učitaj sličice"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Odaberi buket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Konfiguriši nejmservere"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Napravi DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne postavke"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Odreži"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Uređivač liste..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medij alati"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
msgid "Defaults"
msgstr "Tvorni?ko"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Kašnjenje"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detalji za proširenje:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Primećeni hard disk:"
msgid "Dir:"
msgstr "Dir:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
msgid "Download"
msgstr "Skidanje"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer"
msgid "Download Video"
msgstr "Preuzmi video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Mesto preuzimanja:"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG enkripcija"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Urediti postavke"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski Programski Vodič"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "English"
msgstr "Engleski"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku "
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Tok izvođenja:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izađi iz editora"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabrički reset"
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frizijski"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n"
" Želite li restartovati GUI sada ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Igranje"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Nemački"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Nemačka"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Idi na poziciju"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafički Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Zeleno pojačanje"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval zaštite"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?"
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Instalisati"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Nevažeća lokacija"
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
msgid "Just Scale"
msgstr "Samo razmeri"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN adapter"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Rukuj proširenjima"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Upravljaj delovima mreže"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..."
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Medija plejer"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Medij nije upisivi DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Lokacija filmova"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Meni liste filmova"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Postavke nejmservera"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Ne, ne sada"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tip roditeljske zaštite"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Ljudi & Blogovi"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Kućni ljub.& životinje"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Reprodukuj sledeći video"
msgid "Play video again"
msgstr "Reprodukuj video ponovo"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Molim podići ponovo"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite podkanal..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Čuvanje motora"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinisani transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
msgid "Preview menu"
msgstr "Pregled menia"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Brzo"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Postavke prijema"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Snimi "
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Ukloniti"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Preimenuj krah zapise"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ponoviti"
msgid "Repeats"
msgstr "Ponavljanja"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Zahteva jedinstven opis"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Vratite sistemske postavke"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat tražitelj"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Striktnost traženja"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Tip traženja"
msgid "Security service not running."
msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Traži"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Izaberi kanal za snimanje"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Izaberi imidž"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Izaberite interfejs "
msgid "Services"
msgstr "Kanali"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži tv plejer..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
msgid "Skin"
msgstr "Maska"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Maska"
msgid "Software management"
msgstr "Upravljač softvera "
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Vraćanje softvera"
msgid "Software update"
msgstr "Nadogradnja softvera"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std. fidovi"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Korak na istok"
msgid "Stored position"
msgstr "Snimljene pozicije"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "lista podkanala..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
"Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n"
"Pritisnite OK da nastavite."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u "
"samostalnim DVD plejerima)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Rezultati su zapisani u %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
"sada?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Način postavki naziva"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Trag"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodržano"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Koristi prolaz"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad "
"Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
"Posle toga, pritisnite OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Izbor video načina"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Ponašanje video plejera kod Zaustavi /Izađi:"
msgid "View Count"
msgstr "Vidi brojač"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Vidi filmove..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Vebinterfejs"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status bežične mreže"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za sve"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
"tajmer.\n"
"Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Molim izaberite šta želite sledeće da učinite."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premeštanja]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
msgid "add services"
msgstr "Dodaj kanale"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortiraj abecedno"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "dodeljeni CAIdi:"
msgid "continue"
msgstr "nastavi"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u bukete"
msgid "create directory"
msgstr "Kreiraj direktorijum"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "delete..."
msgstr "Obriši..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "onemogući"
msgid "red"
msgstr "Crveno"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Uklonite unos nejmservera"
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "Izaberite"
msgid "service pin"
msgstr "pin kanala"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "korisnički definisano"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 04:37+0200\n"
-"Last-Translator: Wee <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:57+0100\n"
+"Last-Translator: Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#
"\n"
"Avancerade val och inställningar."
-#
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
-"Tryck OK och vänligen vänta!"
+"Efter tryckt OK, vänligen vänta!"
#
msgid ""
"System will restart after the restore!"
msgstr ""
"\n"
-"Systemet kommer starta om efter återläsningen!"
+"Systemet kommer att starta om efter återläsningen!"
#
msgid ""
msgid " extensions."
msgstr " utökningar."
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " valda paket."
#
msgid "<Current movielist location>"
-msgstr "<Nuvarande filmlistplats>"
+msgstr "<Aktuell filmlistas plats>"
#
msgid "<Default movie location>"
-msgstr "<Grund filmlistplats>"
+msgstr "<Grund filmlistas plats>"
#
msgid "<Last timer location>"
-msgstr "<Senaste timerplats>"
+msgstr "<Senaste timers filmplats>"
#
msgid "<unknown>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
"En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
-"Uppdatera befintligt monteringspunkt och forsätta?\n"
+"Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
#
#, python-format
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
-"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker starta "
-"satfinder."
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den före du försöker starta satfinder."
#
#, python-format
"\n"
"Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Om..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accespunkt:"
#
msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr "Händelse vid kort tryckning på strömknappen"
+msgstr "Betende vid kort tryckning på strömknappen"
#
msgid "Action:"
"OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
"välja annan testbild."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade Inställningar"
msgid "Advanced Software Plugin"
msgstr "Avancerad Mjukvaru Plugin"
-#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr "Avancerad Videoförbättring Installation "
+msgstr "Avancerad Videoförbättring Installation"
#
msgid "Advanced Video Setup"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Avancerad återskapning"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Efter program"
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
-"manual för Dreambox om hur du utför det."
+"Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
+"din manual för Dreambox om hur du utför det."
+
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
#
msgid "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ tunerprioritering"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Fråga alltid"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Fråga alltid före skickning"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildformat"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Ljudsynk Installation"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer överblick"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk sökning"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Motor & Fordon"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blå förstärkning"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Bläddra i nätverket"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Bränn till DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "CDInfo"
msgstr "CD Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI tilldelning"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Buffra miniatyrer"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ändringslog"
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#
msgid "Channel not in services list"
-msgstr "Kanal finns ej i servicelistan"
+msgstr "Kanalen finns ej i servicelistan"
#
msgid "Channel:"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Välj favoritlista"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Välj image för nedladdning"
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Välj målkatalog"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Upprensningsguide inställningar"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Upprensningsguide"
#
msgid "Close title selection"
-msgstr "Stäng titel val"
+msgstr "Stäng titelval"
#
msgid "Code rate high"
msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr "Sammansättning av inspelningen filnamn"
+msgstr "Sammansättning av inspelningars filnamn"
#
msgid "Configuration Mode"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Konfigurera namnservers"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
#
msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
+msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
#
msgid "Continue in background"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Skapa DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nuvarande transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr "Nuvarande enhet: "
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nuvarande inställningar:"
msgid "Current version:"
msgstr "Nuvarande version:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Nuvarande installerad image"
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassningar"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klipplist editor..."
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Spelare"
-#
msgid "DVD Titlelist"
-msgstr "DVD Titellista\""
+msgstr "DVD Titellista"
#
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media verktyg"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad."
+msgstr "Bestäm vad som ska ske efter att en crashlog är skickad."
#
msgid "Decrease delay"
#
msgid "Default movie location"
-msgstr "Grund filmplats"
+msgstr "Normal filmplats"
#
msgid "Default services lists"
msgid "Defaults"
msgstr "Grund"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detaljer för utökning: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hittad hårddisk:"
msgid "Dir:"
msgstr "Dir:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort dina bokmärken från %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort bokmärkt från %s?"
#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Vill du ladda ner image to %s?"
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Ladda %s från Server"
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Ladda ner .NFI filer för USB-Flasher"
msgid "Download Video"
msgstr "Ladda ner Video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Nedladdningsplats"
-#
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades:"
+msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
#
msgid "Downloadable new plugins"
#
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
+msgstr "Hämtar plugininformation. Var vänlig vänta..."
#
msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG kodning"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Ändra inställningar"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "English"
msgstr "Engelska"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
#
msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Ange hastighet för snabbspolning framåt"
+msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt"
#
msgid "Enter IP to scan..."
#
msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt"
+msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt"
#
msgid "Enter main menu..."
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr "Ange din epost om du vill bli kontaktad av oss om det behövs."
-#
msgid "Enter your search term(s)"
msgstr "Ange dina sökterm(er)"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Exekvering pågår:"
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Exekvering färdig!!!"
+msgstr "Exekvering färdig!!"
#
msgid "Exif"
msgid "Exit editor"
msgstr "Avsluta editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Avsluta val av inmatningsenhet."
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Avsluta nätverksguiden"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabriksåterställning"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frisiska"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
"Vill du starta om GUI nu?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Spel"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tyska"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Tag senaste experimentella image"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Tag senaste release image"
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
msgid "Goto position"
msgstr "Gå till position"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafisk Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr "Grön förstärkning"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard intervall"
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr "Gissa exiisterande timer baserat på start/slut"
+msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
#
msgid "HD videos"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Dolt nätverksnamn"
-#
msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk information "
+msgstr "Hierarkisk information"
#
msgid "Hierarchy mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP adress"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
-"Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
-"inspelning om inspelningen är 80% av händelsen."
#
msgid ""
"Om du ser detta, något är fel med\n"
"din scartkontakt. Tryck OK för återgå."
-#
msgid ""
"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
"step.\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
-"Om din TV har ljusstyrke- eller kontrastförbättrare rekommenderas du att "
-"stänga av den. Om det finns något som heter \"dynamic\" rekommenderas du att "
-"använda standard. Justera ljusstyrkan till en inställning som du tycker är "
-"bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n"
+"Om din TV har ljusstyrke- eller kontrastförbättrare, stänga av den. Om det "
+"finns något som heter \"dynamic\", använd standard. Justera ljusstyrkan till "
+"en inställning som du tycker är bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n"
"Sätt ljusstyrkan till så låg som möjligt, men säkerställ att de två lägsta "
"nivåerna av grå är urskiljningsbara.\n"
"Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
#
msgid "Initial location in new timers"
-msgstr "Initial plats för nya timers"
+msgstr "Initial filmplats för nya timers"
#
msgid "Initialization"
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Inmatningsenhetsinstallation"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Inmatningsenheter"
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#
msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne"
+msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB-sticka"
#
msgid "Install a new image with your web browser"
#
msgid "Instant record location"
-msgstr "Direktinspelning plats"
+msgstr "Direktinspelningars plats"
#
msgid "Integrated Ethernet"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Intern LAN adapter."
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Ogiltig sökväg"
"favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n"
-"Tryck Blå för att lägga till en ny begränsning och Gul för att ta bort de "
+"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort de "
"markerade en."
#
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
msgid "Just Scale"
msgstr "Bara skala"
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
-#
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
-#
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
-#
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tangentbords inställning"
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
-#
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tangentlayout"
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
-#
-msgid "LAN Adapter"
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tangentbords inställning"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tangentlayout"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
msgid "LAN connection"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista på lagringsenheter"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#
msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
+msgstr "Gör denna markör till 'in'-punkt"
#
msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt"
+msgstr "Gör denna markör till 'ut'-punkt"
#
msgid "Make this mark just a mark"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Hantera utökningar"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Hantera nätverksdelningar"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
msgstr "Tillverkare"
msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
+msgstr "Marginal efter inspelning"
#
msgid "Margin before record (minutes)"
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr "Max. Bitrate: "
-#
msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr "Maximum varaktighet (i min) "
+msgstr "Maximum varaktighet (i min)"
msgid ""
"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Mediaspelare"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Move west"
msgstr "Flytta väst"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
-msgstr "Film plats"
+msgstr "Filmplats"
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm"
msgid "N/A"
-msgstr "Inte Tillgänglig"
+msgstr "N/A"
msgid "NEXT"
msgstr "NÄSTA"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Namnserver inställningar"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
#
msgid "Network test"
-msgstr "Nätverk test"
+msgstr "Nätverktest"
#
msgid "Network test..."
-msgstr "Nätverk test..."
+msgstr "Nätverktest..."
msgid "Network test: "
msgstr "Nätverkstest: "
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
-#
msgid ""
"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
"forward/backward!"
msgstr ""
"Ingen snabbspolning tillgänlig än... men du kan använda nummerknapparna för "
-"att hoppa framåt(369)/bakåt(147)!"
+"att hoppa framåt/bakåt!"
#
msgid "No free tuner!"
#
msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen användbar USB stick hittad"
+msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
#
msgid ""
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+msgid "No, never"
+msgstr "Nej, aldrig"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nej, inte nu"
msgid "Now Playing"
msgstr "Spelas nu"
-#
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
-"Använd kontrastinställningen för att justera ljusstyrka på bakgrunden så "
+"Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
"mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
-"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor. När du har gjort det tryck OK."
+"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan. När du har gjort det, "
+"tryck OK."
#
msgid "Number of scheduled recordings left."
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Yttre gräns (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna ?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna vid mjukvaruuppgradering?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n"
msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr "Paketbortagning utfört.\n"
+msgstr "Paketbortagning utförd.\n"
#
msgid "Packet management"
msgid "Parental control type"
msgstr "Föräldrakontroll typ"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Folk & Bloggar"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Husdjur & Vilddjur"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Spela YouTube filmer"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Spela nästa video"
msgid "Play video again"
msgstr "Spela video igen"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Vänligen starta om"
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
-"mål USB stick (minimumstorlek är 64MB) nu!"
+"USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Vänligen välj en NFI fil och tryck på grön knapp för att flasha!"
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Vänligen välj utökning att ta bort."
#
msgid "Please select an option below."
-msgstr "Vänligen välj ett val nedan."
+msgstr "Vänligen välj ett alternativ nedan."
#
msgid "Please select medium to use as backup location"
#
msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
+msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..."
#
msgid "Please select target directory or medium"
#
msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr "Vänligen vänta på aktivering av dina nätverksmontering..."
+msgstr "Vänligen vänta på aktivering av din nätverksmontering..."
#
msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr "Vänligen vänta medans bortagning av valt paket utförs..."
+msgstr "Vänligen vänta medan bortagning av valt paket utförs..."
#
msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr "Vänligen vänta medans dina nätverksmontering tas bort..."
+msgstr "Vänligen vänta medan dina nätverksmontering tas bort..."
#
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
+msgstr "Vänligen vänta meda sökning pågår..."
#
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr "Vänligen vänta medans sökning för paket som kan tas bort..."
+msgstr "Vänligen vänta medan sökning för paket som kan tas bort..."
#
msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr "Vänligen vänta medans dina nätverksmontering uppdateras..."
+msgstr "Vänligen vänta medan dina nätverksmontering uppdateras..."
#
msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
+msgstr "Vänligen vänta medan ditt nätverk konfigureras..."
#
msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
#
msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr "Vänligen vänta meda vi testar ditt nätverk..."
+msgstr "Vänligen vänta medan vi testar ditt nätverk..."
#
msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..."
+msgstr "Vänligen vänta medan ditt nätverk startas om..."
#
msgid "Please wait..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Motor lagring"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Fördefinerad transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Förbered ytterligare en USB-sticka för image flashning"
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Tryck INFO på din fjärrkontroll för ytterligare information."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Tryck MENU på din fjärrkontroll för ytterligare valmöjligheter."
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
msgid "Preview menu"
msgstr "Förvisningsmeny"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Snabb"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Mottagning inställningar"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
#
msgid "Recording paths"
-msgstr "Inspelningssökväg"
+msgstr "Sökvägar till inspelningar"
-#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#
msgid "Removing"
-msgstr "Tar bvort"
+msgstr "Tar bort"
#
#, python-format
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Byt namn på crashlogs"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Repetera"
msgid "Repeats"
msgstr "Upprepningar"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Återskapa systeminställningar"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
msgid "Resuming playback"
-msgstr "Återuppta uppspelning"
+msgstr "Återupptar uppspelning"
#
msgid "Return to file browser"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satellitutrustning"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satfinder"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
#
msgid "Scan "
-msgstr "Söka "
+msgstr "Sök "
#
msgid "Scan Files..."
#
msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Söka QAM128"
+msgstr "Sök QAM128"
#
msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Söka QAM16"
+msgstr "Sök QAM16"
#
msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Söka QAM256"
+msgstr "Sök QAM256"
#
msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Söka QAM32"
+msgstr "Sök QAM32"
#
msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Söka QAM64"
+msgstr "Sök QAM64"
#
msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Söka SR6875"
+msgstr "Sök SR6875"
#
msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Söka SR6900"
+msgstr "Sök SR6900"
#
msgid "Scan Wireless Networks"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Sök US SUPER band"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Sökomfång"
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-"Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt "
-"valda trådlösa enhet.\n"
+"Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din valda "
+"trådlösa enhet.\n"
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din "
+"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
"valda trådlösa enhet.\n"
-#
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellite med en "
+msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
#
msgid "Science & Technology"
msgstr "Vetenskap & Teknik"
-#
msgid "Search Term(s)"
msgstr "Sökterm(er)"
msgstr "Sök region:"
msgid "Search restricted content:"
-msgstr "Sök begränsat innehåll."
+msgstr "Sök begränsat innehåll:"
#
msgid "Search strictness"
msgstr "Sök strikt"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Typ av sökning"
#
msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Sekondär DNS"
+msgstr "Sekundär DNS"
#
msgid "Security service not running."
msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Sök"
"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
msgstr ""
"Välj \"exakt matchning\" för att tvinga \"Match titel\" för exakt matchning "
-"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse "
-"titel."
+"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av "
+"händelsens titel."
msgid "Select HDD"
-msgstr "Välj hårddisk"
+msgstr "Välj HDD"
#
msgid "Select Location"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Välj kanal för inspelning"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Välj önskad image från feedlistan"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Väl fil för backup."
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Välj image"
+msgid "Select input device"
+msgstr "Välj inmatningsenhet"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Välj inmatningsenheter."
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Välj kort"
#
msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr "Välj plats för spara inspelningar till."
+msgstr "Välj plats att spara inspelningar till."
#
msgid "Select type of Filter"
#
msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna"
+msgstr "Välj videoingång med upp/ner knapparna"
#
msgid "Select video mode"
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "Sätt sluttid"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
-msgstr "Inställningtangent avbruten"
+msgstr "Tilldelning av tangent avbruten"
#
msgid "Settings"
"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
"memory?"
msgstr ""
-"Ska USB stick guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
+"Ska USB-sticke-guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
#
msgid "Sharpness"
#
msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr "Ska den här AutoTimer enbart mactah upp till en viss händelselängd?"
+msgstr "Ska den här AutoTimer enbart matcha upp till en viss händelselängd?"
#
msgid ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Visa tv spelare..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrka:"
-#
msgid "Signal: "
-msgstr "Signal:"
+msgstr "Signal: "
#
msgid "Similar"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Singel"
msgid "Skin"
msgstr "Utseende"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Utseenden"
msgid "Software management"
msgstr "Mjukvaruhantering"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Mjukvaruhanterare installation"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Mjukvaruåterskapa"
msgid "Software update"
msgstr "Mjukvaruuppdatera"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Mjukvaruhanterare information"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
msgid "Starting on"
msgstr "Startar på"
-#
msgid "Std. Feeds"
-msgstr "Grund ström"
+msgstr "Std. Feeds"
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
#
msgid "Step east"
msgid "Stored position"
msgstr "Lagrad position"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanalslista..."
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Översättning utfört av: WeeGull\n"
-"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
-"weegull@hotmail.com"
#
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
#
msgid "Tags"
-msgstr "Märke 3"
+msgstr "Märken"
#
msgid "Tags the Timer/Recording will have."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Meddelandebox?"
"Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
-#
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
msgstr ""
"DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
-"istället? "
+"istället?"
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
#
msgid ""
"Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
"Vänligen installera den."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
-"USB sticken är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server "
-"och spara den på sticken?"
+"USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server "
+"och spara den på stickan?"
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n"
+"Nu kan du ladda ner en NFT image fil!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
-#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+msgstr "Backupen misslyckades. Välj en annan plats för din backup."
#
msgid ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Match attributet är ett krav."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!"
+
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sovtimer har aktiverats."
msgstr ""
"Guiden kan ta en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla "
+"inställningar från %s?"
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Guiden är nu färdig."
"efter exempelvis svenska åäö kan vara lite svårt då du måste veta vilken "
"teckentabell som kanalen använder sig av."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
+"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+" Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
+"Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
+"sparas till USB stickan.\n"
+"Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. "
+"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB! "
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Den pluginen är installerad."
"Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
"hittad händelse."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"- ingen giltig IP hittades\n"
"- vänlig kontrollera din DHCP, kablar och nätverkskorts installation"
-#
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
"configuration with DHCP.\n"
"Detta test kontrollerar om din LAN adapter är konfigurerad för automatisk IP "
"adress tilldelning med DHCP.\n"
"Om du får en \"deaktiverad\" meddelande:\n"
-"- ditt LAN är konfigurerat för manuell IP tilldelning\n"
+" - ditt LAN är konfigurerat för manuell IP tilldelning\n"
"- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
"dialogen.\n"
"Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
#
msgid "Timer record location"
-msgstr "Timer inspelningsplats"
+msgstr "Timerinspelningars plats"
#
msgid "Timer sanity error"
#
msgid "Timeshift location"
-msgstr "Timeshift plats"
+msgstr "Timeshifts filmplats"
#
msgid "Timeshift not possible!"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset läge"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
+"1) Stäng av din Dreambox med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att "
+"bootbar USB-sticka är ansluten.\n"
+"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
+"sekunder.\n"
+"3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
-"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB "
-"stick.\n"
+"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
+"sticka.\n"
"2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 "
"sekunder.\n"
"3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
msgid "Track"
msgstr "Spår"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
-#
msgid "Tuner "
-msgstr "Tuner"
+msgstr "Tuner "
#
msgid "Tuner Slot"
#
msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Minne"
+msgstr "USB-sticka"
#
msgid "USB stick wizard"
-msgstr "USB stick guide"
+msgstr "USB-sticke-guide"
#
msgid ""
"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
-"USB Stick guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
+"USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
-#
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgstr ""
"Det gick inte att kontrollera filsystemet.\n"
-"Fel:"
+"Fel: "
-#
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Error: "
msgstr ""
"Det gick inte at initiera hårddisken.\n"
-"Fel:"
+"Fel: "
#
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgid "Unsupported"
msgstr "Osupporterat"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
-"Uppdatering utförd... The äkta dreambox test kommer nu köras igen och du "
+"Uppdatering utförd... Äkta dreambox testet kommer nu köras igen och du "
"kommer inte få frågan om uppdatering igen."
#
"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
msgstr ""
"Uppdatering misslyckades. Inget är fel, bara det att uppdateringen inte "
-"kunde appliceras."
+"kunde utföras."
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Använd en gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
msgstr ""
"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Använda dessa inmatningsenhetsinställningar?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Använd dessa inställningar?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?"
#
msgid "Use time of currently running service"
-msgstr "Använd tid från närvarande vald service"
+msgstr "Använd tid från nuvarande vald service"
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Använd usals för denna sat"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra äkta Dreambox plugin!"
+msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Ã\84kta Dreambox plugin!"
#
msgid "Vertical"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Videoläges val."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Videoförbättringsinstallation"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
msgid "View Count"
msgstr "Visa antal"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Visa Filmer..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webgränssnitt"
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
-"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
-"mjukvaran."
+"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
+"aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
msgid ""
"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status Trådlöst nätverk"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja till alla"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ja, alltid"
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, och ta bort den här filmen"
"Detta är ett tvingande fält så du kan inte forsätta utan att ange ett "
"giltigt värde."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Du valde ingen kanal att spela in från."
+
#
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
-"Du angav \"%s\" som TExt att matcha.\n"
+"Du angav \"%s\" som Text att matcha.\n"
"Vill du ta bort efterföljade mellanslag?"
#
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
-"Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer "
-"repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
+"Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB-sticka. Detta kommer att "
+"repartitionera USB-stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
#
msgid ""
"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
"instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
+"enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
+"fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
#
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
"Ditt trådlösa LAN Internet anslutning kunde inte startas!\n"
-"Har du anslutit ditt USB WLAN Stick?\n"
+"Har du anslutit ditt USB WLAN-sticka?\n"
"\n"
-"Vänligen välja vad du vill göra härnäst."
+"Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
+
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
msgid "[move mode]"
msgstr "[flyttläge]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr "lägg till kanaler"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lägg till föräldraskydd"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortera alfabetiskt"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "tilldelade CAIds:"
msgid "continue"
msgstr "fortsätt"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiera till favoritlista"
msgid "create directory"
msgstr "skapa bibliotek"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "nuvarande installerad image: %s"
+
#
msgid "daily"
msgstr "daglig"
msgid "delete..."
msgstr "ta bort..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "avaktivera"
#
msgid "jump to next marked position"
-msgstr "hoppa till nästa markerad position"
+msgstr "hoppa till nästa markerade position"
#
msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "hoppa till föregående markerad position"
+msgstr "hoppa till föregående markerade position"
#
msgid "leave movie player..."
msgid "red"
msgstr "röd"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "ta bort en namnserver post"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "välj"
msgid "service pin"
msgstr "kanal pin"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "använd som HDD ersättning"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "användardefinierad"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scan for local packages and install them."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sök efter lokala paket och installera dem."
-
-#
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#
-#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-#~ msgstr "* Enbart tillgänglig vid angiven dold SSID eller nätverksnyckel"
-
-#
-#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-#~ msgstr ".NFI Flash bootbar USB stick skapad. "
-
-#
-#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-#~ msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
-
-#
-#~ msgid "/var directory"
-#~ msgstr "/var bibliotek"
-
-#
-#~ msgid "50 Hz"
-#~ msgstr "50 Hz"
-
-#
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
-
-#
-#~ msgid "AGC:"
-#~ msgstr "AGC:"
-
-#
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Lägg till titel..."
-
-#
-#
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adress"
-
-#
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
-#
-#~ msgid "Album:"
-#~ msgstr "Album:"
-
-#
-#~ msgid "All keys"
-#~ msgstr "All nycklar"
-
-#
-#~ msgid "All..."
-#~ msgstr "Alla..."
-
-#
-#~ msgid "An error has occured. (%s)"
-#~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)"
-
-#
-#~ msgid "An error occured!"
-#~ msgstr "Ett fel inträffade!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill aktivera WLAN stöd?\n"
-#~ "Anslut din WLAN USB Stick till din Dreambox och tryck OK.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "Artist:"
-#~ msgstr "Artist:"
-
-#
-#
-#~ msgid "Authorization"
-#~ msgstr "Tillstånd"
-
-#
-#~ msgid "Automatic SSID lookup"
-#~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
-
-#
#~ msgid ""
-#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-#~ "Is %s ok?"
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80%% of the it."
#~ msgstr ""
-#~ "Autoresolution Plugin Testläge:\n"
-#~ "Är %s ok?"
-
-#
-#~ msgid "Autoresolution Switch"
-#~ msgstr "Autoresolution Switch"
-
-#
-#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-#~ msgstr "Autoresolution fungerar ej i Scart/DVI-PC läge"
-
-#
-#~ msgid "Autoresolution settings"
-#~ msgstr "Autoresolution inställningar"
-
-#
-#~ msgid "Autoresolution videomode setup"
-#~ msgstr "Autoresolution videoläge installation"
-
-#
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Backup"
-
-#
-#~ msgid "Backup Location"
-#~ msgstr "Backupplacering"
-
-#
-#~ msgid "Backup Mode"
-#~ msgstr "Backupläge"
-
-#
-#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-#~ msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
-
-#
-#~ msgid "Backup running"
-#~ msgstr "Backup pågår"
-
-#
-#~ msgid "Backup running..."
-#~ msgstr "Backup pågår..."
-
-#
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Skapa"
-
-#
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Skapa DVD..."
-
-#
-#~ msgid "CF Drive"
-#~ msgstr "CF Disk"
-
-#
-#~ msgid "Call monitoring"
-#~ msgstr "Samtalsmonitorering"
-
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategori"
-
-#
-#
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ändra"
-
-#
-#
-#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
-
-#
-#~ msgid "Choose Location"
-#~ msgstr "Välj lokation"
-
-#
-#~ msgid "Choose source"
-#~ msgstr "Välj källa"
-
-#
-#~ msgid "Compact flash card"
-#~ msgstr "Compact Flash kort"
-
-#
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Konfig"
-
-#
-#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-#~ msgstr "Konfiguration av CrashlogAutoSubmitter"
-
-#
-#~ msgid "Configure your internal LAN again"
-#~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN igen"
-
-#
-#~ msgid "Configure your wireless LAN"
-#~ msgstr "Konfigurera ditt trådlösa LAN"
-
-#
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bekräfta"
-
-#
-#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-#~ msgstr "Anslut till Internet med USB WLAN Stick"
-
-#
-#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-#~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
-
-#
-#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
-#~ msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
-
-#
-#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-#~ msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to Fritz!Box\n"
-#~ "failed! (%s)\n"
-#~ "retrying..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anslutning till Fritz!Box\n"
-#~ "misslyckades! (%s)\n"
-#~ "försöker igen..."
-
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Forsätt"
-
-#
-#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-#~ msgstr "Kopiera USB flash boot image till stick..."
-
-#
-#
-#~ msgid "Could not add timer '%s'!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
-
-#
-#
-#~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
-#~ "werden!"
-
-#
-#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit konfiguration"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crashlog hittades!\n"
-#~ "Skicka dem till Dream Multimedia ?"
-
-#
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "DVD ENTER tangent"
-
-#
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "DVD ner tangent"
-
-#
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "DVD vänster tangent"
-
-#
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "DVD höger tangent"
-
-#
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "DVD upp tangent"
-
-#
-#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-#~ msgstr "Packar upp USB flash boot image..."
-
-#
-#~ msgid "Default settings"
-#~ msgstr "Grundinställningar"
-
-#
-#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-#~ msgstr "Deinterlacer läge för interlaced innehåll"
-
-#
-#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-#~ msgstr "Deinterlacer läge för progressivt innehåll"
-
-#
-#~ msgid "Delay x seconds after service started"
-#~ msgstr "Dröj x sekunder efter kanalen har startat"
-
-#
-#~ msgid "Delete selected mount"
-#~ msgstr "Ta bort vald montering"
-
-#
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detaljer"
-
-#
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Nätverksinstallation..."
-
-#
-#~ msgid "DiSEqC Mode"
-#~ msgstr "DiSEqC Läge"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from\n"
-#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
-#~ "retrying..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopplade ifrån\n"
-#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
-#~ "återförsöker..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen TA BORT\n"
-#~ "pluginen \""
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen ladda ner\n"
-#~ "pluginen \""
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to backup now?\n"
-#~ "After pressing OK, please wait!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du ta en backup nu?\n"
-#~ "Tryck OK och vänligen vänta!"
-
-#
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n"
-
-#
-#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-#~ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
-
-#
-#~ msgid "Downloading image description..."
-#~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..."
-
-#
-#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
-#~ msgstr "Edit IPKG source URL..."
-
-#
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Ändra vald titel"
-
-#
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Ändra titel..."
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "Aktivera 1080p24 läge"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "Aktivera 1080p25 läge"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "Aktivera 1080p30 läge"
-
-#
-#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
-#~ msgstr "Aktivera 720p24 läge"
-
-#
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Aktivera Autoresolution"
-
-#
-#~ msgid "Enable LAN"
-#~ msgstr "Aktivera LAN"
-
-#
-#~ msgid "Enable WLAN"
-#~ msgstr "Aktivera WLAN"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivera lokalt nätverk i din Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "Encrypted: %s"
-#~ msgstr "Krypterat: %s"
-
-#
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you experience any problems please contact\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vid problem kontakta\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#
-#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-#~ msgstr "Ange WLAN nätverks namn/SSID:"
-
-#
-#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-#~ msgstr "Ange WLAN passphrase/nyckel:"
-
-#
-#
-#~ msgid "EventId not found"
-#~ msgstr "EventId nicht gefunden"
-
-#
-#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
-#~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
-
-#
-#~ msgid "Filename and path"
-#~ msgstr "Filnamn och sökväg"
-
-#
-#~ msgid "Filesystem Check..."
-#~ msgstr "Kontrollera filsystem..."
-
-#
-#~ msgid "Fix USB stick"
-#~ msgstr "Fix USB stick"
-
-#
-#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-#~ msgstr "Följande uppgifter kommer utföras efter du trycker på forsätta!"
-
-#
-#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-#~ msgstr "Följande jobb kommer utföras efter du trycker på forsätt."
-
-#
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Font storlek"
-
-#
-#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
-#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
-
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "From Region"
-#~ msgstr "Från Region"
-
-#
-#~ msgid "Function not yet implemented"
-#~ msgstr "Funktionen är inte implementerad"
-
-#
-#~ msgid "General AC3 delay"
-#~ msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
-
-#
-#~ msgid "General PCM delay"
-#~ msgstr "Generisk PCM fördröjning"
-
-#
-#~ msgid "Genre:"
-#~ msgstr "Genre:"
-
-#
-#~ msgid "HD Interlace Mode"
-#~ msgstr "HD Interlace läge"
-
-#
-#~ msgid "HD Progressive Mode"
-#~ msgstr "HD Progressive läge"
-
-#
-#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-#~ msgstr "Här är en liten överblick på tillgängliga icon states."
-
-#
-#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
-#~ msgstr "Hantering av hittade crashlogs:"
-
-#
-#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
-#~ msgstr "Om du kan se denna sida, vänligen tryck på OK."
-
-#
-#
-#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
-#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
-
-#
-#~ msgid "Image-Upgrade"
-#~ msgstr "Image uppgradering"
-
-#
-#~ msgid "Initialization..."
-#~ msgstr "Initiering..."
-
-#
-#~ msgid "Install local IPKG"
-#~ msgstr "Installera lokal IPKG"
-
-#
-#~ msgid "Install software updates..."
-#~ msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installera/\n"
-#~ "Ta bort"
-
-#
-#
-#~ msgid "Instant recording started"
-#~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
-
-#
-#~ msgid "Interface: %s"
-#~ msgstr "Kort: %s"
-
-#
-#
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Gränssnitt"
-
-#
-#~ msgid "Invert display"
-#~ msgstr "Invertera LCD"
-
-#
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
-
-#
-#~ msgid "Language..."
-#~ msgstr "Språk..."
-
-#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
-
-#
-#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
-#~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: begin"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: description"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: end"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: endOld"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: eventid"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: name"
-#~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
-
-#
-#
-#~ msgid "Missing Parameter: sRef"
-#~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
-
-#
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Namnserver installation..."
-
-#
-#~ msgid "Network..."
-#~ msgstr "Nätverk..."
-
-#
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Ny DVD"
-
-#
-#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-#~ msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
-
-#
-#
-#~ msgid "No event found, started infinite recording"
-#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
-
-#
-#
-#~ msgid "No matching Timer not found"
-#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget fungerades lokalt nätverkskort hittat.\n"
-#~ "Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt "
-#~ "Nätverk är korrekt konfigurerat."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget fungerade trådlöst nätverkskort hittat.\n"
-#~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick "
-#~ "eller aktiverat ditt lokala nätverkskort."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
-#~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
-#~ "aktiverat lokalt nätverkskort."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
-#~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
-#~ "aktiverat ditt lokala nätverkskort."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-#~ "Network is configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inget fungerande trådlöst nätverkskort hittat.\n"
-#~ "Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick och "
-#~ "konfigurerat ditt Nätverk korrekt."
-
-#
-#~ msgid "No, let me choose default lists"
-#~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista"
-
-#
-#~ msgid "No, send them never."
-#~ msgstr "Nej, skicka aldrig."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-#~ "back in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen anslut nu USB stick (minsta storlek 64MB) som du vill formatera "
-#~ "och använda som .NFI image flasher. Tryck OK efter du anslutit stickan i "
-#~ "boxen. "
-
-#
-#
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#
-#~ msgid "Online-Upgrade"
-#~ msgstr "Online uppgradering"
-
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid "Order by"
-#~ msgstr "Sortera efter"
-
-#
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Annat..."
-
-#
-#~ msgid "Package details for: "
-#~ msgstr "Paketdetaljer för: "
-
-#
-#~ msgid "Partitioning USB stick..."
-#~ msgstr "Partitionera USB stick..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
-#~ "built in wireless network support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen anslut ditt Zydas ZD1211B chipset kompatibelt WLAN USB Stick "
-#~ "till din Dreambox och tryck OK på din fjärrkontroll för att aktivera det "
-#~ "inbyggda trådlösa nätverksstödet."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
-#~ "When you are ready please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen konfigurera ditt lokala LANs Internet anslutning med att fylla i "
-#~ "de behövda värdena.\n"
-#~ "När du är klar vänligen tryck på OK för att forsätta."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
-#~ "When you are ready please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen konfigurera ditt trådlösa LANs Internet med att fylla i de "
-#~ "behövda värdena.\n"
-#~ "När du är klar vänligen tryck OK för att forsätta."
-
-#
-#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-#~ msgstr "Vänligen välj nedan vilket trådlöst nätverk du vill ansluta till."
-
-#
-#~ msgid "Please select keyword to filter..."
-#~ msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
-
-#
-#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-#~ msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
-
-#
-#~ msgid "Plugin manager"
-#~ msgstr "Pluginhanterare"
-
-#
-#~ msgid "Plugin manager help..."
-#~ msgstr "Pluginhanterare hjälp..."
-
-#
-#~ msgid "Plugin manager process information..."
-#~ msgstr "Pluginhanterar processinformation..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
-#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Att trycka på OK aktiverar det inbyggda stödet för trådlöst LAN på din "
-#~ "Dreambox.\n"
-#~ "WLAN USB Stick med Zydas ZD1211B och RAlink RT73 chipset stödjs för "
-#~ "detta.\n"
-#~ "Anslut ditt WLAN USB Stick till din Dreambox före du trycker på OK.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "RSS Feed URI"
-#~ msgstr "RSS Feed URI"
-
-#
-#
-#~ msgid "Really delete this Interface?"
-#~ msgstr "Verkligen ta bort detta Gränssnitt?"
-
-#
-#~ msgid "Really delete this timer?"
-#~ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
-
-#
-#~ msgid "Recording paths..."
-#~ msgstr "Inspelningssökvägar..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
-
-#
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
-#
-#~ msgid "Remounting stick partition..."
-#~ msgstr "Ommontera stcik partition..."
-
-#
-#~ msgid "Removeing"
-#~ msgstr "Tar bort"
-
-#
-#
-#~ msgid "Require Authorization"
-#~ msgstr "Kräv tillstånd"
-
-#
-#~ msgid "Rescan network"
-#~ msgstr "Omsök nätverk"
-
-#
-#~ msgid "Restart your wireless interface"
-#~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter"
-
-#
-#~ msgid "Restore backups..."
-#~ msgstr "Återskapa backup..."
-
-#
-#~ msgid "Restore running..."
-#~ msgstr "Återskapning pågår..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-#~ "settings now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för att aktivera "
-#~ "återskapade inställningar"
-
-#
-#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-#~ msgstr "Hämtar nätinformationssystem. Vänligen vänta..."
-
-#
-#
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#
-#
-#~ msgid "SSL Encryption"
-#~ msgstr "SSL Kryptering"
-
-#
-#~ msgid "Satteliteequipment"
-#~ msgstr "Satteliteutrustning"
-
-#
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Spara nuvarande project till disk"
-
-#
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Spara..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
-#~ "your WLAN USB Stick\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sök ditt nätverk för trådlös Access Punkt och anslut till den med WLAN "
-#~ "USB Stick\n"
-
-#
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Sök"
-
-#
-#~ msgid "Search for"
-#~ msgstr "Sök efter"
-
-#
-#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
-#~ msgstr "Välj IPKG källa att ändra..."
-
-#
-#~ msgid "Select files/folders to backup..."
-#~ msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..."
-
-#
-#~ msgid "Select video input"
-#~ msgstr "Välj video insignal"
-
-#
-#~ msgid "Set as default Interface"
-#~ msgstr "Använd som standard Interface"
-
-#
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Visa filer från %s"
-
-#
-#~ msgid "Skin..."
-#~ msgstr "Utseende..."
-
-#
-#~ msgid "Software manager"
-#~ msgstr "Mjukvaruhanterare"
-
-#
-#~ msgid "Software manager..."
-#~ msgstr "Mjukvaruhanterare..."
-
-#
-#~ msgid "Somewhere else"
-#~ msgstr "Någon annanstans"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose an other one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vänligen ange annan."
-
-#
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Start"
-
-#
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Steg "
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tack för att du använde guiden. Din dreambox är nu klar för att "
-#~ "användas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ditt lokala LANs Internet anslutning fungerar nu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vänligen tryck OK för att forsätta."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tack för att du använde guiden. Din Dreambox är nu klar för att "
-#~ "användas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ditt trådlösa Internet anslutning fungerar nu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vänligen tryck OK för att forsätta."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tack för att du använde guiden. Din Dreambox är nu klar för att "
-#~ "användas.\n"
-#~ "Vänligen tryck OK för att börja använda din Dreambox."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
-#~ "the stick!"
-#~ msgstr ""
-#~ ".NFI Image flasher USB stick är nu klar för att användas. Vänligen ladda "
-#~ "ner .NFI image fil från feed server och spara på stickan. Efter det "
-#~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI "
-#~ "flasher från stickan!"
-
-#
-#
-#~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
-#~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
-
-#
-#
-#~ msgid "The timer has NOT been deleted"
-#~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
-
-#
-#~ msgid "There is nothing to be done."
-#~ msgstr "Det finns inget att göra."
-
-#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
-
-#
-#~ msgid "This is unsupported at the moment."
-#~ msgstr "Detta stöds för närvarande inte."
-
-#
-#
-#~ msgid "Timer %s has been changed!"
-#~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
-
-#
-#
-#~ msgid "Timer added"
-#~ msgstr "Timer hinzugefügt"
-
-#
-#
-#~ msgid "Timer added successfully!"
-#~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
-
-#
-#~ msgid "Timeshift path..."
-#~ msgstr "Timeshift sökväg..."
-
-#
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titel:"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
-#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
-#~ "stick out."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att säkerställa att du verkligen vill göra detta, vänligen ta ut mål "
-#~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har "
-#~ "tagit ut stickan."
-
-#
-#~ msgid "USB"
-#~ msgstr "USB"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Undo\n"
-#~ "Install"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ångra\n"
-#~ "Installation"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Undo\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ångra\n"
-#~ "Borttagning"
-
-#
-#
-#~ msgid "Unexpected Error"
-#~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
-
-#
-#
-#~ msgid "Unknown command: '%s'"
-#~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
-
-#
-#
-#~ msgid "Unknown function: '%s'"
-#~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
-
-#
-#~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
-
-#
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Uppgradera"
-
-#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
-
-#
-#~ msgid "Upgradeing"
-#~ msgstr "Uppgradering"
-
-#
-#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-#~ msgstr "Använd domän/användarnamn för Windows domän som användarnamn!"
-
-#
-#~ msgid "VideoSetup"
-#~ msgstr "Videoinstallation"
-
-#
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#
-#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-#~ msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar."
-
-#
-#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-#~ msgstr "Väntar på USB stick..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-#~ "Please press OK to begin."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi kommer nu testa om din TV kan hantera upplösningen i 50 Hz. Om din "
-#~ "skärm blir svart, vänta ca 20 sek så kommer den att återgå till 60 Hz.\n"
-#~ "Vänlig tryck OK för att starta."
-
-#
-#
-#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
-#~ msgstr "Webgränssnitt: Ändra Gränssnitt"
-
-#
-#
-#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-#~ msgstr "Webgränssnitt: Lista konfigurerade Gränssnitt"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välkommen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, denna guide kommer hjälpa "
-#~ "dig med grundinställningarna av nätverket i din Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tryck OK på din fjärrkontroll för att gå till nästa steg."
-
-#
-#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
-#~ msgstr "Vad vill du göra med skickade crashlogs:"
-
-#
-#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
-#~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
-
-#
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "År:"
-
-#
-#~ msgid "Yes, and don't ask again."
-#~ msgstr "Ja, och fråga inte igen."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-#~ "harddisk is not an option for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Att ta backup till en "
-#~ "hårddisk är därför inte möjligt."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
-#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
-#~ "backup to the harddisk!\n"
-#~ "Please press OK to start the backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i "
-#~ "sloten. Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är "
-#~ "bättre att ta backup till hårddisk!\n"
-#~ "Tryck OK för att starta backupen."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
-#~ "harddisk!\n"
-#~ "Please press OK to start the backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
-#~ "HDD!\n"
-#~ "Tryck OK för att starta backup."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-#~ "backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
-#~ "backupen."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to define some keywords first!\n"
-#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
-#~ "Do you want to define keywords now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ange några nyckelord först!\n"
-#~ "Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
-#~ "Vill du ange nyckelord nu?"
-
-#
-#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-#~ msgstr "Din TV fungerar med 50 Hz. Bra!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt lokala LANs Internet anslutning fungerar inte!\n"
-#~ "Vänligen välj vad du vill göra."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your network configuration has been activated.\n"
-#~ "A second configured interface has been found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to disable the second network interface?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n"
-#~ "Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your network is restarting.\n"
-#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt nätverk startas om.\n"
-#~ "Du kommer automatiskt bli förd till nästa steg."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din tråd LAN Adapter kunde inte startas.\n"
-#~ "Vill du starta om din Dreambox för att använda den nya konfigurationen?\n"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din trådlösa LAN Adapter kunde inte startas.\n"
-#~ "Vill du starta om din Dreambox för att använda den nya konfigurationen?\n"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din trådlösa Internet anslutning fungerar inte!\n"
-#~ "Vänligen välj vad du vill göra."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to restore\n"
-#~ "following backup:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "vill du verkligen återställa\n"
-#~ "med följande backup:\n"
-
-#
-#~ msgid "assigned CAIds"
-#~ msgstr "tilldelad CAIds"
-
-#
-#~ msgid "assigned Services/Provider"
-#~ msgstr "tilldelade Services/Provider"
-
-#
-#~ msgid "bob"
-#~ msgstr "bob"
-
-#
-#~ msgid "by Exif"
-#~ msgstr "av Exif"
-
-#
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "färg"
-
-#
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "grundvärde"
-
-#
-#~ msgid "enigma2 and network"
-#~ msgstr "enigma2 och nätverk"
-
-#
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "likadant som Ingång A"
-
-#
-#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
-#~ msgstr "överskrider dual layer media"
-
-#
-#~ msgid "exit network adapter setup menu"
-#~ msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny"
-
-#
-#~ msgid "font face"
-#~ msgstr "font utseende"
-
-#
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "fullt /etc bibliotek"
-
-#
-#~ msgid "headline"
-#~ msgstr "rubrik"
-
-#
-#~ msgid "hidden network"
-#~ msgstr "gömt nätverk"
-
-#
-#~ msgid "hidden..."
-#~ msgstr "dold..."
-
-#
-#~ msgid "highlighted button"
-#~ msgstr "Vald knapp"
-
-#
-#~ msgid "in..."
-#~ msgstr "i..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "incoming call!\n"
-#~ "%s calls on %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "inkommande samtal!\n"
-#~ "%s ringer från %s!"
-
-#
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "loopthrough till ingång A"
-
-#
-#~ msgid "no Picture found"
-#~ msgstr "ingen bild hittad"
-
-#
-#~ msgid "no module"
-#~ msgstr "ingen modul"
-
-#
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"
-
-#
-#~ msgid "open virtual keyboard input help"
-#~ msgstr "öppna virtuellt tangentbordsinmatningshjälp"
-
-#
-#~ msgid "rebooting..."
-#~ msgstr "startar om..."
-
-#
-#~ msgid "required medium type:"
-#~ msgstr "begärt mediatyp:"
-
-#
-#~ msgid "show first tag"
-#~ msgstr "visa första märkning"
-
-#
-#~ msgid "show second tag"
-#~ msgstr "visa andra märkning"
-
-#
-#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
-#~ msgstr "utrymme (topp, mellan rader, vänster)"
-
-#
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "text"
-
-#
-#~ msgid "until restart"
-#~ msgstr "innan omstart"
-
-#
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "år"
+#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
+#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
msgid " extensions."
msgstr " eklentileri."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " paket seçildi."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Bu isimde bir bağlantı kaydı zaten mevcut!\n"
"Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"İkinci ağ arayüzünü devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Erişim noktası:"
"ayarını kapatmak için OK tuşuna basın yada test ekranında belirtilen "
"numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Gelişmiş geri yükleme"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Eylem bittikten sonra"
"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
"başvurun."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Saydamlık"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Göndermeden önce sor"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En boy oranı"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Ses senkron ayarları"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı incele"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Otomatik arama"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Otomobil & Araçlar"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr "Mavi doygunluğu"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaklık"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Ağ komşularına gözat"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "DVD'ye yaz"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Yol: "
msgid "CDInfo"
msgstr "CD bilgisi"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI ataması"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Küçük resimleri önbelleğe al"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Buket Seç"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Hedef klasörü seçin"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Temizlik sihirbazı"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "DVD-ISO oluştur"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı oluştur."
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Film klasörü (movie) oluşturulamadı"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Geçerli Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Geçerli ayarlar:"
msgid "Current version:"
msgstr "Geçerli sürüm:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Kesim listesi düzenleyici..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medya araçları"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılan"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Eklenti detayları: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Tanınan HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr "Klasör:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
msgid "Display search results by:"
msgstr "Sonuçları sıralama türü:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Ebeveyn kontrolü özelliğini etkinleştirmek ister misiniz?"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "USB Flaşlayıcı için .NFI dosyası indir"
msgid "Download Video"
msgstr "Video'yu indir"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "İndirme konumu"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG kodlaması"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Ayarları düzenle"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Dreambox'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Uygulama ilerliyor:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Editörden çık"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Ağ sihirbazından çık"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Frizyece"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"Yeni arayüzü etkinleştirmek için yeniden başlatma gerekiyor\n"
"Grafik arayüzünü (GUI) yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Oyun"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Almanca"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Eklenti bilgisi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
msgid "Goto position"
msgstr "Pozisyona git"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafik arayüzlü çoklu EPG'yi göster"
msgid "Green boost"
msgstr "Yeşil doygunluğu"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Koruma Süresi"
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay (H)"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO dosyası bu dosya sistemi için çok büyük!"
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Geçersiz Konum"
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Tuş dizilimi (keymap)"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Donanımı"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Depolama Aygıtları"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Eklentileri yönet"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Ağ paylaşımlarını yönet"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Ağ paylaşımlarını yönetin. "
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Ortam Oynatıcı"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "DVD medyası yazılabilir değil!"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Move west"
msgstr "Batıya taşı"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Film konumu"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Film Listesi Menüsü"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Alt ağ maskesi"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Hayır, şimdi değil"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Azami Gecikme (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "People & Blogs"
msgstr "İnsanlar"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Hayvanlar"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "YouTube filmlerini oynatın"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Sonraki videoyu oynat"
msgid "Play video again"
msgstr "Videoyu yeniden oynat"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Lütfen yeniden başlatın"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Lütfen kaldırmak istediğiniz eklentiyi seçin."
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Önceden tanımlanmış transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Hazırlanıyor... Lütfen bekleyin"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Devam etmek için kumandanızın OK tuşuna basın."
msgid "Preview menu"
msgstr "Önizleme menüsü"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Hızlı"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Raydo"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Ekipman Ayarları"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Günlük adını değiştir"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
msgid "Repeats"
msgstr "Tekrarlama sıklığı"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Uydular"
msgid "Satfinder"
msgstr "Uydu arayıcı"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Uydular"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "US SUPER bantını ara"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "Arama hassasiyeti"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Arama tipi"
msgid "Security service not running."
msgstr "Eklenecek kanalı seçin..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Ara"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Kaydedilecek kanalı seçin"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Bellenim seçin"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Arayüz seçin"
msgid "Services"
msgstr "Kanallar"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV kanal listesini göster..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Basit başlıkseti (klasik oynatıcılarla uyumlu)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
msgid "Skin"
msgstr "Arayüz"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Görsel Arayüzler"
msgid "Software management"
msgstr "Yazılım yönetimi"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
msgid "Software update"
msgstr "Yazılım güncelle"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Bazı eklentiler kullanılabilir değil:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Beslemeler"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Doğu adımı"
msgid "Stored position"
msgstr "Kaydedilen pozisyonlar"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Alt servis listesi"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Posta kutusu test edilsin mi?"
"listenize eklenmiştir.\n"
"Devam etmek için OK'a basınız."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"oluşturmak ister misiniz?"
msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Lütfen yükleyin."
msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan "
"indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Yedek alınamadı. Lütfen başka bir yedekleme konumu seçin."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Eşleştirme yapmak zorunludur."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Test sonuçları %s dosyasına yazıldı."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Uyku zamanlayıcı etkinleştirildi."
"Bu sihirbaz geçerli ayarlarınızın yedeğini alacaktır. Yedeği şimdi almak "
"istiyor musunuz?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Sihirbaz tamamlandı."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Bu eklenti yüklü."
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Başlıkseti kipi"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "İz"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmiyor"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Ağ geçidi kullan"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan"
"Seçiminizi yapmak için kumandanızın yukarı/aşağı tuşlarını, onaylamak için "
"OK tuşunu kullanın."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Düzenlediğiniz görüntü iyileştirme ayarları kullanılsın mı?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Görüntü kipi seçimi."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Video gezgininden çıkıldığında:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Video oynatıcı durdurulduğunda/çıkıldığında:"
msgid "View Count"
msgstr "İzlenme sayısı"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Film izle..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Web arayüzü"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Kablosuz ağ durumu"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr "Tümüne evet"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Evet, ve bu filmi sil"
"kelime' tanımlamadınız.\n"
"Devam edebilmeniz için bu geçerli bir anahtar kelime belirtilmesi zorunludur."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Lütfen sonraki adımda yapmak istediğiniz işlemi seçin."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Ayarlı kanala geri dönmek istiyor musunuz?"
"Tuner ayarlarından çıktıktan sonra seyrettiğiniz kanala dönmek istiyor "
"musunuz?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[taşıma kipi]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı atama arayüzü"
msgid "add services"
msgstr "Kanal Ekle"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "ebeveyn korumasına ekle"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "alfabetik sıralama"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "Atanmış CAId'ler:"
msgid "continue"
msgstr "devam et"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "buketlere kopyala"
msgid "create directory"
msgstr "klasör oluştur"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "günlük"
msgid "delete..."
msgstr "sil..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "kapat"
msgid "red"
msgstr "kırmızı"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "isim sunucu kaydını silin"
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "seç"
msgid "service pin"
msgstr "kanal şifresi"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "Ses gecikmesini ayarlayın"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "Sabitdisk gibi kullan"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "kullanıcı tanımlı"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
msgid " extensions."
msgstr " розширення."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " вибрано пакети."
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Графічний EPG для всіх каналів цього списку"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Інформація ресівера..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"задовільняє, натисніть ОК, щоб вийти з налаштувань, або на цифрові кнопки "
"від 1 до 6, щоб вибрати інший тестовий екран."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові Опції"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Відновлення за датою"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Після виконання"
"Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі "
"сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. "
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Альбом:"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Прозорість"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Пріоритет використання тюнерів"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Завжди запитувати перед відправкою"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Співвідношення сторін:"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Автоматичний пошук"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Запис на DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Шина:"
msgid "CDInfo"
msgstr "Інфо панель"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Конфігурація CI"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Кешувати ескізи"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Будь ласка перевірте налаштування вашої мережі!"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Виберіть список"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Виберіть кінцеву папку"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вдалось:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Створити образ DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Створення папки невдале"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Поточний транспондер"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Поточні налаштування:"
msgid "Current version:"
msgstr "Актуальна версія:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Додаткові налаштування"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Редактор..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Інструментарій DVD"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні налаштування"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Виявлено HDD:"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Хочете виконати ще один ручний пошук каналів?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Завантажити файли .NFI з USB-флеші"
msgid "Download Video"
msgstr ""
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr ""
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "редагування налаштувань"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Dreambox.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Електронний Гід"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
msgid "English"
msgstr "Англійська"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Хід виконання:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Вийти з редактора"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Заводські налаштування"
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgid "Frisian"
msgstr "Фрізійська"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"потрібно перезавантажити GUI.\n"
"Хочете перезавантажити GUI зараз??"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Німецька"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Отримання інформації про додатки. Прохання зачекати..."
msgid "Goto position"
msgstr "Йти на позицію"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Графічний Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Захисний Інтервал"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальна"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "Розмір ISO файлу завеликий для цієї файлової системи!"
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Неправильне розташування"
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Просто масштабувати"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Розкладка кнопок"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Адаптер"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список пристроїв"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Медіа Програвач"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Носій не є записуючим DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Move west"
msgstr "Перемістити на захід"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Меню списку фільмів"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Параметри DNS"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Dreambox'a"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Ні, не тепер."
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Parental control type"
msgstr "Тип батьківського контролю"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Будь ласка перезавантажте"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Виберіть підсервіс..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Будь ласка, виберіть розширення для видалення"
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Збереження позиції"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Наперед визначений транспондер"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Йде приготування... Зачекайте будь ласка"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Натисніть на ОК для продовження."
msgid "Preview menu"
msgstr "Перегляд DVD-Меню"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первинний DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Швидко"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Параметри прийому"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr ""
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Перейменувати крешлог"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
msgid "Repeats"
msgstr "Повторення"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr "Відновлення налаштувань"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Супутники"
msgid "Satfinder"
msgstr "Рівень сигналу"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Супутники"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Сканувати полосу US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr "Вибір каналу..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Шукати"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Виберіть імідж"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Канали"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "ТБ-режим..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Простий заголовок (сумісність з DVD плеєрами)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Один"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Скіни"
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Встановлення іміджу"
msgid "Software update"
msgstr "Оновлення пакетів"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Деякі додатки не доступні:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Крок на схід"
msgid "Stored position"
msgstr "Збережена позиція"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "список підсервісів..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Dreambox'а.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Тест-Messagebox?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
"програвачах)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з "
"сервера і зберегти його на стіку?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Результати були записані до %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Таймер сну активний."
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштування. Бажаєте зробити копію зараз?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Майстер завершив роботу."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Цей додаток встановлено"
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Режим встановлення заголовку "
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
msgid "Track"
msgstr "Трек"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Використовувати шлюз"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище"
"Для зміни параметрів використовуйте кнопки вверх/вниз. Після цього, "
"натисніть OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (вступний трейлер)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Вибір Відео режиму"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Перегляд фільмів..."
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Так, і видалити цей фільм"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "[режим переміщення]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "GUI для призначення каналів/провайдерів для CI-модулів"
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "додати в батьківський контроль"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "сортувати за алфавітом"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "continue"
msgstr "продовжити"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "копіювати до пакетів"
msgid "create directory"
msgstr "створити директорію"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "щодня"
msgid "delete..."
msgstr "видалити..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "red"
msgstr "червоний"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "видалити DNS запис"
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "вибрати"
msgid "service pin"
msgstr "PIN-код каналу"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "на вибір користувача"