update czech language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 3 Jan 2007 18:17:19 +0000 (18:17 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 3 Jan 2007 18:17:19 +0000 (18:17 +0000)
po/cs.po

index e9d6c5c..50ed390 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V výstup"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
@@ -387,6 +387,12 @@ msgstr ""
 msgid "Code rate low"
 msgstr ""
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
 
@@ -412,7 +418,7 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruji"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
@@ -433,6 +439,9 @@ msgstr ""
 "se nezdařilo (%s)\n"
 "opakování..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -593,16 +602,19 @@ msgstr ""
 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Chcete zobrazit "
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
@@ -614,7 +626,7 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Stahuji"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
@@ -775,6 +787,9 @@ msgstr ""
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Hlídat interval mód"
 
@@ -787,6 +802,9 @@ msgstr "Nastavení hardisku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
 
@@ -794,7 +812,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarsky"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
@@ -815,7 +833,7 @@ msgstr "Aktualizace image"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
+"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
@@ -845,10 +863,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluji"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluji software..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
@@ -1076,19 +1094,23 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Žádná data na transpoderu!\n"
+"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný volný tuner!"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
+"a zkusit to znova."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
@@ -1145,6 +1167,9 @@ msgstr "Jeden"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
@@ -1155,7 +1180,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa paketů"
@@ -1260,13 +1285,13 @@ msgid "Positioner setup"
 msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
@@ -1382,6 +1407,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
@@ -1410,7 +1438,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
@@ -1461,11 +1489,15 @@ msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Služba neplatná!\n"
+"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
+"Služba nebyla nalezena!\n"
+"(SID nebyl nalezen v PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
@@ -1543,7 +1575,7 @@ msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
@@ -1647,6 +1679,9 @@ msgstr "Přepnout na předchozí podkanál"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
@@ -1769,12 +1804,21 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Zbývá pokusů:"
 
@@ -1788,19 +1832,19 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ladění selhalo"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot tuneru"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tuneru"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
@@ -1839,7 +1883,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount selhalo"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
@@ -1851,10 +1895,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
@@ -2059,6 +2103,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"to znova."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2074,7 +2120,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[alternativní úprava]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
@@ -2086,7 +2132,7 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "přerušit alternativní úpravu"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
@@ -2098,7 +2144,7 @@ msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat alternativy"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
@@ -2195,7 +2241,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "neměnit"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
@@ -2207,7 +2253,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "upravit alternativy"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
@@ -2225,7 +2271,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit úpravu alternativ"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
@@ -2398,7 +2444,7 @@ msgid "remove after this position"
 msgstr "odebrat po této pozici"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "odebrat všechny alternativy"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
@@ -2430,7 +2476,7 @@ msgid ""
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"%d  služeb nalezeno!"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2444,15 +2490,13 @@ msgid ""
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"Jedna služba nalezena!"
+"Jeden program nalezen!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
-msgstr ""
-"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
@@ -2482,11 +2526,14 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit alternativy"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
@@ -2572,6 +2619,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Dreamboxu."
 
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
@@ -2603,9 +2652,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Defaultní"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Chcete zobrazit "
-
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Rovno slotu A"
 
@@ -2642,8 +2688,5 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Vyměnit programy"
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Typ transpodéru"
-
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"