msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "#000000"
msgid "#003258"
-msgstr ""
+msgstr "#003258"
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgstr "#389416"
msgid "#77ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#77ffffff"
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Přepnout)"
msgstr "/var adresář"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "16:9 always"
msgstr "vždy 16:9"
msgstr "18 V"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 PanScan"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámý>"
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgstr "Detekován NIMs:"
msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení zařízení..."
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Dish"
msgstr ""
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Po stisku OK počkejte!"
msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Chcete zobrazit "
+msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Ukončit průvodce"
msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené nastavení..."
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgstr "Zvýšit napětí"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Keymap"
msgstr "Rozložení kláves"
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Nastavení LCD"
-
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#, python-format
msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgstr "DNS (nameserver) %d"
msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Nebyl nalezen platný PIN služby!\n"
+"Chcete nyní změnit PIN?\n"
+"Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!"
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n"
+"Chcete nyní změnit PIN?\n"
+"Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, nic nedělej."
msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr ""
+msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
"now?"
msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"rebootovat?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"restartovat?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"vypnout?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
msgstr "Druh opakování"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Nahradit tento playlist"
msgstr "Satelit"
msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení vybavení satelitu"
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgstr "Vyber HDD"
msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte síťový adaptér"
msgid "Select a movie"
msgstr "Výběr filmu"
msgstr "Nastavení"
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (channel)"
msgid "Show infobar on event change"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (event)"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
msgstr "Zastavit časový posun?"
msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit aktuální událost a zakázat následující události"
msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit aktuální událost, ale nezakazovat následující události"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
msgstr "Časovač byl aktivován."
msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Časovač byl deaktivován."
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Použit DHCP"
msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Použít bárnu (gateway)"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Použít sílu měření (???)"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
msgid "about to start"
-msgstr "jak začít"
+msgstr "právě začne"
msgid "add alternatives"
msgstr "Přidat alternativy"
msgstr "přejít do hlubokého spánku"
msgid "go to standby"
-msgstr ""
+msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
msgid "hear radio..."
msgstr "Poslouchat rádio..."
msgstr "minuty a"
msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "multinorma"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgstr "zobraz podrobnosti události"
msgid "show transponder info"
-msgstr "zobraz info o transpondéru"
+msgstr "Zobraz info o transpondéru"
msgid "shutdown"
msgstr "vypnout"
#~ msgstr "Přidat alternativu"
#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Přidat kanál"
+#~ msgstr "Přidat službu"
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
#~ msgstr "Rovno slotu A"
#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Pevný disk..."
+#~ msgstr "Pevný disk ..."
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Nastavení LCD"
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Smyčka přes slot A"
#~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Odebrat kanál"
+#~ msgstr "Odebrat službu"
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Nastavení satelitu"
#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednoduché"
+#~ msgstr "jednoduché"
#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Vyměnit programy"
+#~ msgstr "Prohodit kanály"
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-16 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-16 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-30 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
+msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "16:9 always"
msgstr "16:9 Altid"
"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
"din Dreambox. Slukke nu?"
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr "TUNERE fundet:"
msgid "Device Setup..."
-msgstr "Device Opsætning..."
+msgstr "Netværks Opsætning..."
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Dish"
msgstr "Parabol"
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Indstillinger"
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en oversigt?"
msgstr "Spil / Plugins"
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Router Adresse"
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
msgstr "Øget spænding"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Oversigt"
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBjælke"
msgid "Keymap"
msgstr "Tastelayout"
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstillinger"
-
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgstr "Brug (DHCP)"
msgid "Use a gateway"
-msgstr "Bruge en gateway"
+msgstr "Brug af router"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Brug power måling"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponent"
msgid "zapped"
msgstr "zappet"
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Display Indstillinger"