msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-11 20:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-19 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstinis"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Po įvykio"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Kitoks radijo režimas"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
msgstr "Įvykdyta"
msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfigūravimo režimas"
+msgstr "Konfigūravimo būdas"
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Dabartinis transponderis"
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Dabartinė versija:"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Režimas"
+msgstr "DiSEqC pasirinkimas"
msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-režimas"
+msgstr "DiSEqC pasirinkimas"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC pakartojimai"
msgstr "Išjungti"
msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Išjungti PiP režimą"
+msgstr "Išjungti PiP "
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Išjungti subtitrus"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujunta %d paketų"
+msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs nepavyko"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Model: "
msgstr "Modelis:"
msgstr "N/A"
msgid "NEXT"
-msgstr "SEKANTIS"
+msgstr "KITAS"
msgid "NOW"
msgstr "DABAR"
msgstr "Nauja versija:"
msgid "Next"
-msgstr "Sekantis"
+msgstr "Kitas"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Other..."
msgstr "Kitas..."
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "Transliuotojai"
msgid "Quickzap"
-msgstr "Greitas įjungimas"
+msgstr "Greitas perjungimas"
msgid "RC Menu"
msgstr "Valdymo pulto meniu"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Diskas"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Tikrai uždaryti be nustatymų išsaugojimo ?"
msgstr "Palydovai"
msgid "Satfinder"
-msgstr "Palydovo paieška"
+msgstr "Palydovo signalo paieška"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
msgstr "Nustatykite ribas"
msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Nustatymų parametrai"
msgid "Setup"
-msgstr "Valdymas"
+msgstr "Nustatymai"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Valdymo būdas"
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
msgstr "Budėjimo laikmatis"
msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:"
+msgstr "Laikmačio veiksmai:"
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)"
msgid "VCR scart"
msgstr "Vaizdo grotuvas"
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video-Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
msgstr "Žiūrėti teletekstą..."
msgid "Voltage mode"
-msgstr "Įtampos režimas"
+msgstr "Įtampa"
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
msgstr "valandos"
msgid "immediate shutdown"
-msgstr "Tiesioginis išjungimas"
+msgstr "Išjungimas"
#, python-format
msgid ""
msgstr "niekada"
msgid "next channel"
-msgstr "Sekantis kanalas"
+msgstr "Kitas kanalas"
msgid "next channel in history"
-msgstr "Sekantis kanalas į istoriją"
+msgstr "Kitas kanalas į istoriją"
msgid "no"
msgstr "ne"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Vyksta paieška - %d %% Baigta! %d Kanalų surasta!"
+msgstr "Vyksta paieška - %d %% atlikta! %d kanalų surasta!"
msgid "scan state"
msgstr "paieškos eiga"
msgstr "rodyti sekančią kortelę"
msgid "show shutdown menu"
-msgstr "rodyti išjungimo meniu"
+msgstr "išjungimo meniu"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "laukiame atsakymo iš CI..."
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
msgid "waiting"
msgstr "laukti"