da,lt,es,fi,it language update
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>
Thu, 3 Sep 2009 13:09:26 +0000 (15:09 +0200)
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>
Thu, 3 Sep 2009 13:09:26 +0000 (15:09 +0200)
po/da.po
po/es.po
po/fi.po
po/it.po
po/lt.po

index 84119df..e2038cf 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,12 +91,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Vælg din backup enhed.\n"
-"Nuværende enkhed: "
-
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
+"Nuværende enhed: "
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -109,13 +104,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "filendelser."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "pakker valgt."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "opdateringer tilgængelig."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -426,12 +421,18 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Tilføj en ny titel"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
@@ -445,6 +446,17 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -496,7 +508,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
@@ -504,6 +516,9 @@ msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -799,6 +814,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Slet før søgning"
 
@@ -868,9 +886,6 @@ msgstr "Indtilling"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
@@ -878,7 +893,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
@@ -909,7 +924,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -930,16 +945,24 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Der er fundet nedbrudslog!\n"
+"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
@@ -1011,6 +1034,12 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
@@ -1030,7 +1059,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Slet nedbrudslogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Slet indgang"
@@ -1077,7 +1106,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ringer op:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1096,7 +1125,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe undertekster"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Afbryd timer"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Afbrudt"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1220,6 +1249,11 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
 
@@ -1237,7 +1271,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke, bare send"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
@@ -1282,7 +1316,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
@@ -1387,6 +1421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1410,6 +1445,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1445,6 +1483,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut guiden"
 
@@ -1519,7 +1560,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash mislykkedes"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
@@ -1626,7 +1667,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk slumre efter:"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
@@ -1646,7 +1687,7 @@ msgstr "Horisontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1707,6 +1748,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
@@ -1808,7 +1852,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Er denne videotilstand ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
@@ -1868,9 +1912,6 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
@@ -2248,10 +2289,13 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2300,6 +2344,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
 
@@ -2321,6 +2371,9 @@ msgstr "Online-opgradering"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Kredsløbsposition"
 
@@ -2336,6 +2389,12 @@ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke kontrol"
 
@@ -2365,13 +2424,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP opsætning"
@@ -2459,6 +2518,12 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
@@ -2490,6 +2555,12 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 
@@ -2530,9 +2601,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
 
@@ -2552,10 +2629,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Plugin styring"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2627,6 +2704,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
@@ -2640,7 +2720,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbejdning"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
@@ -2763,6 +2843,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Sletning afsluttet"
 
@@ -2781,6 +2864,9 @@ msgstr "Fjern timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Sletter"
 
@@ -2792,7 +2878,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -3070,6 +3156,9 @@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
 
@@ -3104,7 +3193,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisk"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal info"
@@ -3176,7 +3265,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Vis info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Vis besked, når optagelse starter"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Vis WLAN Status"
@@ -3258,10 +3347,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsom"
@@ -3574,6 +3663,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
@@ -3617,7 +3709,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Der er mindst"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
@@ -3625,6 +3717,9 @@ msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3635,6 +3730,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
@@ -3675,16 +3773,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin er installeret"
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin er ikke installeret"
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin vil blive installeret"
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3954,11 +4052,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Installer"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Fjern"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabel"
@@ -3988,7 +4090,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Opgrader"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opgradering afsluttet"
@@ -4017,6 +4119,7 @@ msgstr "Brug strømmåling"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4066,7 +4169,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
@@ -4123,10 +4226,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vis video CD"
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Se detaljer"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Se liste over tilgængelige"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser"
@@ -4241,6 +4344,21 @@ msgstr ""
 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4260,7 +4378,7 @@ msgstr "Vest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hvad vil du søge?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4310,7 +4428,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4338,10 +4456,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan afbryde installationen."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan afbryde fjernelsen."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4354,10 +4472,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan installere dette plugin"
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne dette plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -4486,6 +4604,9 @@ msgstr ""
 "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
 "og prøv igen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4493,6 +4614,9 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
@@ -4631,6 +4755,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -4695,6 +4822,9 @@ msgstr "Fortsæt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
@@ -5090,6 +5220,9 @@ msgstr "Optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 
@@ -5367,6 +5500,9 @@ msgstr "vent på mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "venter"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
 
@@ -5405,6 +5541,13 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5472,6 +5615,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
+
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 
@@ -5496,6 +5642,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
+
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tast"
 
@@ -5595,6 +5744,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5608,6 +5760,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
+
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
@@ -5671,6 +5826,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nej, send dem aldrig."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
@@ -5922,9 +6080,15 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
+
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen"
+
 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
 #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
 
index 308d1bb..0fbde3f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,13 +100,6 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"El sistema reiniciará después de restaurar!"
-
-msgid ""
-"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -116,13 +109,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "extensiones."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "paquetes seleccionados."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "actualizaciones disponibles."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -405,7 +398,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "mezcla AC3"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
@@ -434,12 +427,18 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir Marcador"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir marca"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Añadir un nuevo título"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración de red?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -453,6 +452,19 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Añadir a favoritos"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, "
+"rev... si activado."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Añadir configuración de red si activado."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Añade configuración wlan si activado."
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar antes de enviar"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
@@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "¿Crashlog anónimo?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arábigo"
 
@@ -698,7 +713,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación CI"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -808,6 +823,9 @@ msgstr "Dcha circular"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpiar"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Limpiar antes de buscar"
 
@@ -877,9 +895,6 @@ msgstr "Config"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
@@ -896,7 +911,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Conectado!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
@@ -918,7 +933,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
@@ -939,16 +954,24 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configuración de crashlog"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEnviarCrashlog"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"¡Crashlogs encontrado!\n"
+"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
@@ -1020,6 +1043,12 @@ msgstr "Danés"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
@@ -1039,7 +1068,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Borrar entrada"
@@ -1086,7 +1115,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcando:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar reporte de crashlog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Desactivar programación"
@@ -1114,7 +1143,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1229,6 +1258,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si "
+"es necesario?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
 
@@ -1246,7 +1282,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "No preguntes, sólo envíalo"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
@@ -1291,7 +1327,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
@@ -1396,6 +1432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1419,6 +1456,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1454,6 +1494,9 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Salir del editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Salir del asistente"
 
@@ -1530,7 +1573,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
@@ -1637,7 +1680,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
@@ -1657,8 +1700,8 @@ msgstr "Horizontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
@@ -1718,6 +1761,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaje incrementado"
 
@@ -1819,7 +1865,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es este modo de video ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1925,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Izda"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2260,11 +2303,14 @@ msgstr "No hacer nada"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, ahora no."
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, nunca lo envies."
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -2312,6 +2358,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurar OSD"
 
@@ -2333,6 +2385,9 @@ msgstr "Actualización-Online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Sólo escanear libres"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posición Orbital"
 
@@ -2348,6 +2403,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
@@ -2377,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPConfig"
@@ -2471,6 +2532,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Introduzca su email aquí:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Introduzca su nombre (opcional):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
 
@@ -2502,6 +2569,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup"
 
@@ -2542,9 +2615,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
 
@@ -2564,10 +2643,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Manejador de Plugin"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2639,6 +2718,9 @@ msgstr "Pulse OK para buscar"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
@@ -2652,7 +2734,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2776,6 +2858,9 @@ msgstr "Borrar una marca"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Borrar el título seleccionado"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Borrado finalizado."
 
@@ -2794,6 +2879,9 @@ msgstr "Eliminar grabación"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Borrando"
 
@@ -2805,7 +2893,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -3084,14 +3172,17 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Seleccione proveedor a añadir..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione canal a añadir..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
@@ -3118,7 +3209,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servio"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
@@ -3190,7 +3281,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
@@ -3272,10 +3363,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
@@ -3587,6 +3678,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "El paquete no contiene nada."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "El directorio %s ya existe."
@@ -3631,7 +3725,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Hay al menos"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
@@ -3639,6 +3733,9 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3649,6 +3746,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!"
@@ -3689,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin está instalado."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin no está instalado."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será instalado."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será desinstalado."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3969,11 +4069,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Instalar"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Desinstalar"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4107,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
@@ -4032,6 +4136,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usar puerta de enlace"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4187,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconector VCR"
@@ -4140,10 +4245,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Ver detalles"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Ver lista de disponible"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
@@ -4257,6 +4362,21 @@ msgstr ""
 "cómo actualizar el firmware."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4277,8 +4397,8 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4327,8 +4447,8 @@ msgstr "Si"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Si, no me preguntes otra vez"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
@@ -4355,10 +4475,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, ver el tutorial"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede cancelar la instalación."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Ha cancelado la desinstalación."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4371,10 +4491,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede instalar el plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede desinstalar el plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -4503,6 +4623,9 @@ msgstr ""
 "Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
 "nuevo."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Su dirección de email:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4510,6 +4633,9 @@ msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
 "Pulse OK para comenzar la actualización."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Su nombre (opcional):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Su configuración de red ha sido activada."
 
@@ -4649,6 +4775,9 @@ msgstr "pistas de audio"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
@@ -4713,6 +4842,9 @@ msgstr "continuar"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a listas"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "crear directorio"
 
@@ -4858,7 +4990,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "grabar esta pantalla como bitmap"
 
 msgid "green"
 msgstr "verde"
@@ -5108,6 +5240,9 @@ msgstr "grabando..."
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
 
@@ -5194,7 +5329,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "seleccionar CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "seleccione imagen desde el servidor"
@@ -5385,6 +5520,9 @@ msgstr "esperar para nmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "esperando"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "semanalmente"
 
@@ -5426,6 +5564,13 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5609,6 +5754,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de Películas"
 
index 484a5df..87c1c1a 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,11 +95,6 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -109,13 +104,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "laajennusta."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "pakettia valittu."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "päivitystä tarjolla."
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -399,7 +394,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytä"
 
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
@@ -428,12 +423,18 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Lisää uusi tallenne"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
@@ -447,6 +448,17 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -500,7 +512,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
@@ -508,6 +520,9 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Tuntematon virhe!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
@@ -693,7 +708,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritys"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
@@ -803,6 +818,9 @@ msgstr "Kiertopol. oikea"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #  Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
 #  valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
@@ -876,9 +894,6 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Toimintatila"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
@@ -935,10 +950,16 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1017,6 +1038,12 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
@@ -1062,10 +1089,10 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Asennettu kiintolevy:"
+msgstr "Kiintolevy:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Asennetut virittimet:"
+msgstr "Virittimet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -1236,6 +1263,11 @@ msgstr ""
 "Jatketaanko kohdasta,\n"
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
 
@@ -1253,7 +1285,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä ilman kysymystä"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
@@ -1323,7 +1355,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..."
+msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editoi"
@@ -1401,6 +1433,7 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1416,7 +1449,7 @@ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä WLAN-salasana/koodi:"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
@@ -1424,6 +1457,9 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1448,7 +1484,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä suoritettu!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK"
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
@@ -1459,6 +1495,9 @@ msgstr "Poistu"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 #  Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
@@ -1536,7 +1575,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
@@ -1618,7 +1657,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Goto 0"
+msgstr "Mene 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
@@ -1648,7 +1687,7 @@ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
@@ -1665,7 +1704,7 @@ msgstr "Horisontaali"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1731,6 +1770,9 @@ msgstr ""
 "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n"
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
@@ -1833,7 +1875,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Onko tämä video-tila ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
@@ -1846,7 +1888,7 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäimistö"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
@@ -1893,9 +1935,6 @@ msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1907,7 +1946,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille"
+msgstr "Rajoitettu merkistö tallenteiden nimissä"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
@@ -2183,7 +2222,7 @@ msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
 
 msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "Näytettäviä tiedostoja ei löytynyt!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
@@ -2211,7 +2250,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
@@ -2282,11 +2321,14 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2337,6 +2379,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, opasta minua päivityksessä"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
@@ -2358,6 +2406,9 @@ msgstr "Online-päivitys"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -2373,6 +2424,12 @@ msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
@@ -2402,7 +2459,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
@@ -2494,6 +2551,12 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
 
@@ -2525,11 +2588,17 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr "Valitse suodatettava merkki..."
+msgstr "Valitse suodatettava avainsana..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
@@ -2564,9 +2633,15 @@ msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Odota, haku on käynnissä..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
 
@@ -2661,6 +2736,9 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
@@ -2797,6 +2875,9 @@ msgstr "Poista merkki"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Poista suoritetut."
 
@@ -2815,6 +2896,9 @@ msgstr "Poista ajastus"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Poista"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
 
@@ -2826,7 +2910,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
@@ -2844,7 +2928,7 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
@@ -3107,14 +3191,17 @@ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Valitse lisättävä palveluntarjoaja..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
@@ -3215,7 +3302,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Näytä WLAN:in tila"
@@ -3497,13 +3584,13 @@ msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kokoelman hakemisto"
 
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 1"
 
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 2"
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
@@ -3616,6 +3703,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Polku %s on jo olemassa."
@@ -3658,7 +3748,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla ainakin"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3666,6 +3756,9 @@ msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3676,6 +3769,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!"
@@ -3716,16 +3812,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä lisäosaa ei ole asennettu."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa asennetaan."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa poistetaan."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3992,11 +4088,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Asenna"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Poista"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
@@ -4026,7 +4126,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Päivitys suoritettu."
@@ -4055,6 +4155,7 @@ msgstr "Käytä virran mittausta"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4121,7 +4222,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjänimi"
 
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
@@ -4179,7 +4280,7 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Katso Video-CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat"
 
 msgid "View list of available "
 msgstr ""
@@ -4297,6 +4398,21 @@ msgstr ""
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -4329,7 +4445,7 @@ msgstr "Länsi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4374,7 +4490,7 @@ msgstr "Kyllä"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4402,10 +4518,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Voi keskeyttää asennuksen."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Voit keskeyttää poiston."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4416,10 +4532,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Voit poistaa tämän lisäosan."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -4541,6 +4657,9 @@ msgstr ""
 "Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja "
 "yritä uudelleen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4548,6 +4667,9 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
@@ -4689,6 +4811,9 @@ msgstr "ääniraidat"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 #  Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
 #  kaltaisena poistumistoimintona.
 msgid "back"
@@ -4755,6 +4880,9 @@ msgstr "jatka"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopioi suosikkilistalle"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "luo hakemisto"
 
@@ -5062,7 +5190,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(ei CA-moduulia)"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -5151,6 +5279,9 @@ msgstr "tallennetaan..."
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
 
@@ -5282,10 +5413,10 @@ msgid "show extended description"
 msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus"
 
 msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä ensimmäinen avainsana"
 
 msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä toinen avainsana"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Näytä sammutusvalikko"
@@ -5428,6 +5559,9 @@ msgstr "odotetaan mmi:tä..."
 msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
 
@@ -5460,25 +5594,14 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Tiedot"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asenna/\n"
-#~ "Poista"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Näytä"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
-#~ msgid "no module"
-#~ msgstr "ei moduulia"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
index b4d8d39..4e89f25 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,13 +97,6 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
-msgid ""
-"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -116,10 +109,10 @@ msgid " extensions."
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pacchetti selezionati."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -402,7 +395,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
@@ -431,12 +424,18 @@ msgstr "Agg."
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Agg. contrass."
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione di rete?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
 
@@ -450,6 +449,19 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
+"verranno incluse."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa."
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -502,7 +514,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorità tuner"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
@@ -510,6 +522,9 @@ msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
@@ -805,6 +820,9 @@ msgstr "Circolare a destra"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ripulire"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Pulizia guidata"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
@@ -874,9 +892,6 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
@@ -884,7 +899,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connettere"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
@@ -893,7 +908,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
@@ -915,13 +930,13 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuare"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
 msgid "Continue playing"
-msgstr "Riproduzione continua"
+msgstr "Continuare la riproduzione"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
@@ -936,16 +951,24 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configurazione crashlog"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Rilevati crashlog!\n"
+"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
@@ -1017,6 +1040,12 @@ msgstr "Danese"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
@@ -1036,7 +1065,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Canc."
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare i crashlog"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Rimuovere la voce"
@@ -1083,7 +1112,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Composizione:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
@@ -1102,7 +1131,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Disabilitare sottotitoli"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitare report automatico crashlog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Disabilitare timer"
@@ -1111,7 +1140,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnettere"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1226,6 +1255,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Riprendere la riproduzione?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
+"contattati, se necessario?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
 
@@ -1243,7 +1279,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Visualizzare una guida?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare senza chiedere conferma"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
@@ -1288,7 +1324,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
@@ -1394,6 +1430,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1417,6 +1454,11 @@ msgstr "Menu principale..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
+"necessario."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1452,6 +1494,9 @@ msgstr "Uscire"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Uscire dal wizard"
 
@@ -1527,7 +1572,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
@@ -1634,7 +1679,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
@@ -1654,8 +1699,8 @@ msgstr "Orizzontale"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
@@ -1718,6 +1763,9 @@ msgstr ""
 "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
 "registrare!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaggio aumentato"
 
@@ -1819,7 +1867,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità video è corretta?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1927,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2258,11 +2303,14 @@ msgstr "No, non fare nulla."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, riavviare il DreamBox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, non inoltrare ora."
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, ricerca manuale successiva"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, mai inoltrare."
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -2310,6 +2358,12 @@ msgstr "Ok"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
@@ -2331,6 +2385,9 @@ msgstr "Aggiornamento online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
@@ -2346,6 +2403,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestione pacchetti"
 
@@ -2375,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero telefonico"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
@@ -2471,6 +2534,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
 
@@ -2502,6 +2571,12 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti."
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
 
@@ -2542,9 +2617,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
@@ -2564,10 +2645,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestore plugin"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto gestore plugin..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
@@ -2639,6 +2720,9 @@ msgstr "OK -> ricercare"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "OK -> Vista completa changelog"
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
@@ -2652,7 +2736,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Proprietà titolo corrente"
@@ -2721,7 +2805,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Spegnere ora?"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
@@ -2775,6 +2859,9 @@ msgstr "Rim. contr."
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Rimozione fallita!"
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Rimozione terminata!"
 
@@ -2793,6 +2880,9 @@ msgstr "Rim. timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Rim. titolo"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Rimosso correttamente."
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
@@ -2804,7 +2894,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Rinominare"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare i crashlog"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
@@ -2828,7 +2918,7 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
@@ -2846,7 +2936,7 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
 
 msgid "Restore"
-msgstr "Ripristino"
+msgstr "Ripristinare"
 
 msgid "Restore backups..."
 msgstr "Ripristino backup..."
@@ -3085,6 +3175,9 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Selezionare un pacchetto"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
 
@@ -3119,7 +3212,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ripetizione sequenza"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbo"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canale"
@@ -3191,7 +3284,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
@@ -3273,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovacco"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
@@ -3465,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 31 maggio 2009 -"
+"- 1 settembre 2009 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3586,6 +3679,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Il pacchetto:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Percorso %s già esistente."
@@ -3625,10 +3721,10 @@ msgstr ""
 "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Wizard terminato!"
+msgstr "Il wizard è terminato!"
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Sono presenti almeno "
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
@@ -3636,6 +3732,9 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Ora"
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3646,6 +3745,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
@@ -3687,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Funzione non ancora supportata."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è installato."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin non è installato."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà installato."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà rimosso."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3943,7 +4045,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "Penna USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr "Configurazione guidata penna USB"
+msgstr "Wizard penna USB"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
@@ -3969,11 +4071,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Installare"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Rimuovere"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4109,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
@@ -4032,6 +4138,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4189,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome User"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
@@ -4139,13 +4246,13 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "View list of available "
 msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
+msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
@@ -4259,6 +4366,22 @@ msgstr ""
 "sulla procedura."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n"
+"\n"
+"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
+"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"memoria libera.\n"
+"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
+"alcune estensioni.\n"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4279,8 +4402,8 @@ msgstr "Ovest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Cosa si intende cercare?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4453,8 @@ msgstr "Sì"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
@@ -4358,10 +4481,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Sì, visualizzare la guida"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare l'installazione."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare la rimozione"
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4497,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile cancellare!"
@@ -4501,6 +4624,9 @@ msgstr ""
 "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
 "riprovare."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4508,6 +4634,9 @@ msgstr ""
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Nome (facoltativo):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
@@ -4650,6 +4779,9 @@ msgstr "Tracce audio"
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "sono disponibili."
+
 msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
@@ -4714,6 +4846,9 @@ msgstr "Continuare"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "non può essere rimosso"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Creare cartella"
 
@@ -5109,6 +5244,9 @@ msgstr "Registrazione..."
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
 
@@ -5386,6 +5524,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "è stato rimosso con successo"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
@@ -5419,23 +5560,16 @@ msgstr "Zap eseguito"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!"
+#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installare/\n"
-#~ "Rimuovere"
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Elenchi"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
index b0f0e61..782ebeb 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,12 +421,18 @@ msgstr "Pridėti"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
@@ -440,6 +446,17 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -500,6 +517,9 @@ msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų"
 
@@ -795,6 +815,9 @@ msgstr "Apskritiminė dešinė"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
 
@@ -924,16 +947,16 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog nustatymai"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1013,10 +1036,10 @@ msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspręskite, kas turi būti daroma, kai crashlogs yra surasti."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspręskite, kas turi įvykti po crashlogs pateikimo."
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Visiškai išjungti"
@@ -1231,6 +1254,8 @@ msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
+"Jūs norite pateikti savo elektroninio pašto adresą ir vardą, kad mes "
+"galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
@@ -1426,6 +1451,8 @@ msgstr "Įrašykite kanalo PIN"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
+"Įrašykite savo elektroninio pašto adresą, kad mes galėtume susisiekti su "
+"jumis jei reikia."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
@@ -1462,6 +1489,9 @@ msgstr "Išeiti"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 
@@ -1664,7 +1694,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip pasielgti kai surastas crashlogs?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
@@ -1730,6 +1760,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
+"Įskaitant savo elektroninį paštą ir vardą (laisvai pasirenkamas) pašte?"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Padidinta įtampa"
@@ -1892,9 +1923,6 @@ msgstr "Išeiti iš DVD grotuvo?"
 msgid "Left"
 msgstr "Kairė"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2277,13 +2305,13 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
 
 msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ne dabar"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu"
 
 msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nesiųsti jų niekada"
 
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
@@ -2331,6 +2359,12 @@ msgstr "Gerai"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Gerai, informuoti mane apie atnaujinimo eigą"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD nustatymai"
 
@@ -2353,7 +2387,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tik nekoduotus"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozicija orbitoje"
@@ -2370,6 +2404,12 @@ msgstr "Paketo detalės: "
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketų valdymas"
 
@@ -2495,10 +2535,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Prašome įrašyti seną PIN kodą"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti į savo elektroninio pašto adresą čia:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti savo vardą, čia (laisvai pasirenkamą):"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prašome sekti instrukcijas televizoriuje"
@@ -2531,6 +2571,12 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą"
 
@@ -2571,9 +2617,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..."
 
@@ -2668,6 +2720,9 @@ msgstr "Spauskite OK paieškai."
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką."
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Buvęs"
 
@@ -2804,6 +2859,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Pašalinimas baigtas."
 
@@ -2822,6 +2880,9 @@ msgstr "Pašalinti laikmatį"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti "
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Pašalinimas"
 
@@ -3114,6 +3175,9 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..."
 
@@ -3302,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Modulis %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakų"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovėnų"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lėtas"
@@ -3612,6 +3676,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Kelias %s jau egzistuoja."
@@ -3663,6 +3730,9 @@ msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3674,6 +3744,9 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 "Įvyko klaida, parsisiunčiant paketo sąrašą. Prašome pabandyti dar kartą."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šis .NFI failas neturi galiojančio %s atvaizdo!"
@@ -4292,6 +4365,21 @@ msgstr ""
 "nustatymus ir trumpai patars kaip tai atlikti."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4313,7 +4401,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Ką daryti su pateiktu crashlogs?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4365,7 +4453,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Taip, ir daugiau neklausti"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"
@@ -4542,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 "ir bandyti dar kartą."
 
 msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų elektroninio pašto adresas:"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4552,7 +4640,7 @@ msgstr ""
 "Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą."
 
 msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų (laisvai pasirenkamas) vardas:"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota."
@@ -4691,6 +4779,9 @@ msgstr "garso takeliai"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atgal"
 
@@ -4755,6 +4846,9 @@ msgstr "tęsti"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopijuoti į paketus"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "kurti direktoriją"
 
@@ -5150,6 +5244,9 @@ msgstr "įrašoma..."
 msgid "red"
 msgstr "raudonas"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
 
@@ -5427,6 +5524,9 @@ msgstr "laukite atsakymo iš mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "laukimas"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "kas savaitę"
 
@@ -5958,6 +6058,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Lets you view current RSS entries"
 #~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti einamuosius RSS įvykius"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e"
+
 #~ msgid "List of configured interfaces"
 #~ msgstr "Sukonfigūruotų interfeisų sąrašas"